Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,042 --> 00:00:50,916
2e de la classe Primaire-6 :
2
00:00:51,084 --> 00:00:52,333
Holly Martin.
3
00:00:59,334 --> 00:01:02,458
1er, Primaire-6 : Sean Cairns.
4
00:01:09,917 --> 00:01:11,541
Classe Primaire-7 :
5
00:01:11,709 --> 00:01:13,666
2e, John McGill.
6
00:01:15,417 --> 00:01:18,083
John, on est fiers de toi !
7
00:01:26,917 --> 00:01:28,374
1re, Primaire-7 :
8
00:01:28,875 --> 00:01:29,874
Rebecca Bailey.
9
00:01:38,500 --> 00:01:40,291
M. le Directeur,
10
00:01:40,500 --> 00:01:42,333
une photo avec vous ?
11
00:01:45,750 --> 00:01:47,083
On me regarde.
12
00:01:47,292 --> 00:01:49,708
On dit "� la r�ussite" !
13
00:02:11,584 --> 00:02:13,583
C'est � toi, le bouquin ?
14
00:02:13,750 --> 00:02:15,333
T'es un malin, connard ?
15
00:02:15,542 --> 00:02:17,999
Tu te crois malin.
T'es d'o� ?
16
00:02:19,209 --> 00:02:20,041
Carden.
17
00:02:22,167 --> 00:02:26,124
Tu vas au coll�ge apr�s ?
Il est � moi, ce coll�ge.
18
00:02:27,625 --> 00:02:29,958
Le jour o� t'arrives...
19
00:02:30,167 --> 00:02:32,541
Tu m'�coutes ?
Tu sais qui je suis ?
20
00:02:32,709 --> 00:02:34,999
Non ?
Je suis Canta, de Hardridge.
21
00:02:35,167 --> 00:02:37,499
Les nains intellos, je les massacre.
22
00:02:38,917 --> 00:02:42,791
Dans mon coll�ge,
tu vas morfler tous les jours.
23
00:02:43,000 --> 00:02:47,041
D'abord, je te casse les jambes.
Et je t'arrache la t�te.
24
00:02:47,250 --> 00:02:49,083
Jur�, t'es mort. Le 1er jour.
25
00:02:49,292 --> 00:02:50,416
Tu vas crever.
26
00:03:26,459 --> 00:03:29,208
Ta m�re dit que tu veux
�tre journaliste.
27
00:03:30,750 --> 00:03:33,374
On a les meilleurs, en Am�rique.
28
00:03:34,125 --> 00:03:37,416
Ils n'ont pas peur
de d�busquer la v�rit�.
29
00:03:41,000 --> 00:03:43,458
Ils nous adorent
pour notre franchise.
30
00:03:45,625 --> 00:03:47,833
Et on n'est soumis � personne.
31
00:04:38,250 --> 00:04:40,583
Tes r�ves vont se r�aliser.
32
00:04:41,584 --> 00:04:43,041
Tout ce que tu veux.
33
00:04:45,209 --> 00:04:46,666
Il suffit de travailler.
34
00:04:51,709 --> 00:04:53,124
Le corps du Christ.
35
00:06:32,959 --> 00:06:35,624
Depuis des mois, sur l'�le d�serte,
36
00:06:35,792 --> 00:06:39,624
ma solitude, loin de diminuer,
s'accro�t chaque jour.
37
00:06:46,875 --> 00:06:49,124
Pourquoi tu laisses le chauffage ?
38
00:06:50,250 --> 00:06:52,958
�a aussi, �a co�te trop cher.
39
00:06:54,375 --> 00:06:56,458
Pourquoi les rideaux tir�s ?
40
00:06:57,292 --> 00:06:59,541
Pourquoi tu es dans le noir ?
41
00:07:29,542 --> 00:07:30,791
Quoi ?
42
00:07:30,959 --> 00:07:32,416
Tu connais Benny McGill
43
00:07:33,917 --> 00:07:35,708
Viens voir un peu.
44
00:07:37,042 --> 00:07:38,083
Ici.
45
00:07:40,334 --> 00:07:41,208
T'es qui ?
46
00:07:41,375 --> 00:07:42,749
Son petit fr�re.
47
00:07:44,250 --> 00:07:45,583
C'est pas vrai.
48
00:07:45,750 --> 00:07:46,666
Si.
49
00:07:47,167 --> 00:07:49,958
Le fr�re de Benny, c'est un fut�.
50
00:07:50,959 --> 00:07:55,166
Qui te dit que je vais pas justement
lui tailler la gueule ?
51
00:07:55,334 --> 00:07:57,416
Et que je commencerai pas par toi ?
52
00:07:57,584 --> 00:07:58,458
Tu vois ?
53
00:07:59,000 --> 00:08:01,416
C'est une lame. �a sert � quoi ?
54
00:08:06,042 --> 00:08:10,708
T'as de la chance, je suis
le gentil pote de Benny, Fergie.
55
00:08:11,834 --> 00:08:13,333
Je t'ai � la bonne.
56
00:08:13,875 --> 00:08:16,124
T'en va pas chialer, petit con.
57
00:08:16,292 --> 00:08:17,708
Putain...
58
00:08:20,125 --> 00:08:21,791
On va trouver ton fr�re ?
59
00:08:22,250 --> 00:08:25,874
Il doit tra�ner par l�-bas.
On va voir.
60
00:08:26,917 --> 00:08:30,374
Jamais vu un couteau � pain,
ce petit con.
61
00:08:30,542 --> 00:08:31,916
Magne-toi, petit.
62
00:08:33,625 --> 00:08:35,416
Vous avez vu Benny ?
63
00:08:35,584 --> 00:08:37,458
Rat�, il est en ville avec Minty.
64
00:08:37,625 --> 00:08:38,874
Tu l'as rat�.
65
00:08:39,042 --> 00:08:41,458
- Je peux laisser un message ?
- Oui.
66
00:08:41,667 --> 00:08:45,874
Il y a un type qui veut me d�molir
le jour de la rentr�e.
67
00:08:46,042 --> 00:08:46,916
Son nom ?
68
00:08:47,084 --> 00:08:47,958
Canta.
69
00:08:48,625 --> 00:08:49,874
Connaissez Canta ?
70
00:08:50,875 --> 00:08:52,374
Jamais entendu parler.
71
00:08:52,542 --> 00:08:55,916
Un couillon qui veut t'impressionner.
Fais pas gaffe.
72
00:08:56,084 --> 00:08:57,333
Tu y penseras ?
73
00:08:57,500 --> 00:08:59,791
Je fume depuis l'�ge de 11 ans.
74
00:09:00,375 --> 00:09:03,666
- Comment je vais y penser ?
- T'as pas un stylo ?
75
00:09:03,875 --> 00:09:06,499
J'ai une gueule � avoir un stylo ?
76
00:09:07,042 --> 00:09:09,708
- Vous avez un stylo ?
- Un crayon pour les yeux.
77
00:09:09,875 --> 00:09:12,374
- Donne.
- Va chier, �a vaut cher.
78
00:09:12,542 --> 00:09:15,541
Putain. Le glaive
est plus fort que la plume.
79
00:09:16,667 --> 00:09:18,374
�a prend un K ou un C ?
80
00:09:19,334 --> 00:09:20,166
Je sais pas.
81
00:09:20,334 --> 00:09:22,583
Alors K. C'est des lignes droites.
82
00:09:23,542 --> 00:09:24,541
C'est parti.
83
00:09:27,834 --> 00:09:30,041
Je sais �crire, bordel.
84
00:09:30,209 --> 00:09:31,791
Voil�. Kanta.
85
00:09:31,959 --> 00:09:32,999
De Hardridge.
86
00:09:33,167 --> 00:09:36,499
Va mourir, c'est plein de S et de L
et de saloperies.
87
00:09:36,667 --> 00:09:38,749
Tu me flinguerais
le couteau de ma m�re.
88
00:09:38,917 --> 00:09:41,541
On n'a qu'� mettre Paka.
89
00:09:43,542 --> 00:09:44,541
C'est qui, Paka ?
90
00:09:44,709 --> 00:09:46,166
C'est "les" Paka.
91
00:09:46,375 --> 00:09:48,666
Les mecs de Hardridge.
92
00:09:49,042 --> 00:09:51,958
J'ai fini,
je peux m'en retourner glander ?
93
00:09:53,375 --> 00:09:54,208
Merci.
94
00:09:56,792 --> 00:09:58,791
Le fr�re de Benny. Tu le crois ?
95
00:09:58,959 --> 00:10:00,916
Il lui faudrait une bonne claque.
96
00:10:01,084 --> 00:10:03,083
La faute aux parents, �a.
97
00:11:03,125 --> 00:11:04,333
Salopard !
98
00:11:05,209 --> 00:11:07,749
Tu voulais mettre la terreur
� mon fr�re ?
99
00:11:08,750 --> 00:11:09,833
Branleur !
100
00:11:10,042 --> 00:11:10,958
D�monstration.
101
00:11:11,875 --> 00:11:14,541
- Pr�t, Fergie ?
- Te chie pas dessus, toi.
102
00:11:21,834 --> 00:11:22,833
Bouge pas !
103
00:11:25,125 --> 00:11:26,666
Minable, va.
104
00:11:29,334 --> 00:11:30,999
Salopard.
105
00:11:36,042 --> 00:11:38,249
T'as rien vu encore, petit con.
106
00:11:54,542 --> 00:11:56,583
T'as de la chance. Barre-toi.
107
00:12:02,875 --> 00:12:03,749
Benny, viens.
108
00:12:36,459 --> 00:12:38,666
Je suis M. Gallagher.
109
00:12:39,292 --> 00:12:41,374
Proviseur de l'annexe des gar�ons.
110
00:12:41,542 --> 00:12:43,708
Vous passerez deux ans ici.
111
00:12:44,500 --> 00:12:47,291
La 3e ann�e, vous serez l�-bas,
112
00:12:47,709 --> 00:12:49,291
au b�timent principal.
113
00:12:49,792 --> 00:12:52,083
Je vous attribuerai une classe,
114
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
en donnant le nom de la classe,
115
00:12:54,750 --> 00:12:56,083
puis les noms
116
00:12:56,292 --> 00:12:58,083
de ses �l�ves.
117
00:12:58,334 --> 00:13:01,166
D'abord, classe 1A1.
118
00:13:01,375 --> 00:13:02,999
Le tableau d'honneur.
119
00:13:04,667 --> 00:13:06,624
Entrez. On se d�p�che.
120
00:13:08,709 --> 00:13:09,833
Plus vite.
121
00:13:12,417 --> 00:13:14,166
En silence. Assis.
122
00:13:14,334 --> 00:13:15,708
Trouvez une place.
123
00:13:25,500 --> 00:13:26,833
Pas de place ?
124
00:13:27,000 --> 00:13:27,958
Non, monsieur.
125
00:13:28,750 --> 00:13:29,583
Votre nom ?
126
00:13:29,792 --> 00:13:30,958
John McGill.
127
00:13:31,209 --> 00:13:32,041
Monsieur ?
128
00:13:33,584 --> 00:13:35,583
On l'a appel� en classe 1A2.
129
00:13:38,084 --> 00:13:40,541
En face. Chez M. McLeod.
130
00:13:41,209 --> 00:13:42,791
Vous deux, assis !
131
00:13:43,750 --> 00:13:44,874
M. McLeod,
132
00:13:45,084 --> 00:13:46,124
un des v�tres.
133
00:13:46,667 --> 00:13:47,749
Attendez ici.
134
00:13:48,750 --> 00:13:50,916
On s'assied !
135
00:13:52,084 --> 00:13:53,666
Par ici, M. Burrill
136
00:13:54,417 --> 00:13:55,249
L�.
137
00:13:55,917 --> 00:13:56,958
Vos mains.
138
00:13:58,375 --> 00:14:01,041
Il n'y aura ni bousculade,
139
00:14:03,292 --> 00:14:04,291
ni empoignade,
140
00:14:06,667 --> 00:14:09,458
ni bagarre dans ma classe.
Compris ?
141
00:14:10,500 --> 00:14:11,541
Assis.
142
00:14:13,917 --> 00:14:14,749
Votre nom ?
143
00:14:14,917 --> 00:14:16,458
John McGill, monsieur.
144
00:14:20,792 --> 00:14:22,041
Prenez place.
145
00:14:22,209 --> 00:14:24,333
Je voudrais voir le proviseur.
146
00:14:24,667 --> 00:14:25,791
Pourquoi ?
147
00:14:26,000 --> 00:14:28,458
Je ne suis pas dans la bonne classe.
148
00:14:30,459 --> 00:14:31,833
On n'est pas assez bien ?
149
00:14:34,084 --> 00:14:36,374
Pas assez bien pour vous,
M. McGill
150
00:14:36,542 --> 00:14:39,666
Je n'ai pas dit �a.
Mais je voudrais voir le proviseur.
151
00:14:42,584 --> 00:14:45,166
Tr�s bien, allez-y.
152
00:14:45,375 --> 00:14:47,749
Si vous revenez,
et je flaire l'embrouille,
153
00:14:47,917 --> 00:14:49,999
vous t�terez de ceci.
154
00:14:53,000 --> 00:14:54,208
Filez.
155
00:14:55,917 --> 00:14:57,249
Fermez derri�re vous.
156
00:14:59,250 --> 00:15:00,291
Entrez !
157
00:15:07,917 --> 00:15:08,958
Votre nom ?
158
00:15:09,167 --> 00:15:10,624
John McGill.
159
00:15:11,042 --> 00:15:11,999
Classe ?
160
00:15:12,959 --> 00:15:15,041
On m'a mis en 1A2.
161
00:15:16,000 --> 00:15:17,749
Qui �a, "on" ?
162
00:15:18,250 --> 00:15:20,583
J'esp�rais que vous sauriez.
163
00:15:20,792 --> 00:15:22,208
C'est de l'impertinence ?
164
00:15:22,375 --> 00:15:23,458
Non, monsieur.
165
00:15:25,125 --> 00:15:26,583
Votre nom, d�j� ?
166
00:15:26,792 --> 00:15:28,291
John McGill.
167
00:15:29,042 --> 00:15:30,124
De quelle �cole ?
168
00:15:41,167 --> 00:15:43,041
Vous �tes apparent�
� Benjamin McGill ?
169
00:15:43,459 --> 00:15:45,041
C'est mon grand fr�re.
170
00:15:45,250 --> 00:15:46,416
Vous en �tes fier ?
171
00:15:47,250 --> 00:15:48,583
C'est mon fr�re.
172
00:15:49,667 --> 00:15:52,041
Je demande
si vous finirez comme lui.
173
00:15:52,209 --> 00:15:53,333
Non, monsieur.
174
00:15:54,834 --> 00:15:58,374
Il a agress� deux professeurs,
il est exclu � vie.
175
00:15:58,542 --> 00:16:00,041
Qu'en pensez-vous ?
176
00:16:00,209 --> 00:16:01,708
C'est mal.
177
00:16:01,959 --> 00:16:04,749
Quoi donc,
l'agression ou l'expulsion ?
178
00:16:04,917 --> 00:16:06,249
Les deux.
179
00:16:10,125 --> 00:16:12,958
- Il est toujours chez vous ?
- Quelquefois.
180
00:16:14,334 --> 00:16:15,791
Il a un emploi ?
181
00:16:15,959 --> 00:16:18,333
Il postule aux chantiers navals.
182
00:16:19,417 --> 00:16:21,874
On y embauche
des peintres d�corateurs ?
183
00:16:23,542 --> 00:16:28,333
Avant No�l, les deux premiers
et les deux derniers changent de classe.
184
00:16:28,500 --> 00:16:30,833
Si vous �tes
dans les deux premiers,
185
00:16:31,000 --> 00:16:32,416
et surtout,
186
00:16:32,625 --> 00:16:35,708
si vous vous montrez
diff�rent de votre fr�re,
187
00:16:36,250 --> 00:16:38,374
vous passerez en classe 1A1.
188
00:16:38,542 --> 00:16:39,999
Je ne comprends pas...
189
00:16:40,209 --> 00:16:43,416
Ce n'est pas � vous de comprendre,
c'est � moi.
190
00:16:44,000 --> 00:16:46,499
Retournez en cours.
191
00:16:57,500 --> 00:17:01,999
3e, 4e, 5e et 6e p�riode :
latin, avec M. Bonetti.
192
00:17:06,167 --> 00:17:09,666
On br�le de conna�tre
le verdict du proviseur.
193
00:17:09,875 --> 00:17:13,749
Si je travaille et je suis sage,
je pars avant No�l.
194
00:17:19,459 --> 00:17:21,583
C'est pas une peine de prison.
195
00:17:22,459 --> 00:17:23,499
Assis.
196
00:17:25,750 --> 00:17:28,124
Recopiez l'emploi du temps
d'un camarade.
197
00:17:28,292 --> 00:17:31,291
S'il n'est pas effray�
par votre intellect.
198
00:17:33,417 --> 00:17:36,458
7e et 8e p�riode, musique.
199
00:17:36,625 --> 00:17:39,416
9e p�riode, �ducation physique.
200
00:17:50,375 --> 00:17:52,166
Descends, salope !
201
00:17:55,959 --> 00:17:57,999
Descends tout de suite !
202
00:18:08,167 --> 00:18:10,333
Viens, salope !
203
00:18:11,125 --> 00:18:13,208
Tu descends !
204
00:18:23,500 --> 00:18:25,708
M'oblige pas � monter !
205
00:18:26,750 --> 00:18:28,416
Grosse pouffiasse !
206
00:18:32,042 --> 00:18:33,749
Tu descends !
207
00:18:33,917 --> 00:18:34,791
Maintenant !
208
00:18:35,167 --> 00:18:36,624
Tout de suite !
209
00:18:36,792 --> 00:18:37,833
Grosse pute !
210
00:18:39,334 --> 00:18:41,624
Descends tout de suite.
211
00:18:46,125 --> 00:18:48,083
M'oblige pas � monter !
212
00:18:50,792 --> 00:18:52,374
Grosse pouffiasse !
213
00:18:54,375 --> 00:18:56,249
Descends tout de suite !
214
00:19:04,917 --> 00:19:06,541
Grosse pute.
215
00:19:24,667 --> 00:19:29,666
Vous trouverez votre note
dans le coin sup�rieur droit.
216
00:19:30,459 --> 00:19:32,124
Certains d'entre vous,
217
00:19:32,292 --> 00:19:36,666
sinon la plupart, se diront
que les notes sont sur dix,
218
00:19:37,792 --> 00:19:41,374
et en concluront
qu'ils s'en sont bien sortis.
219
00:19:41,542 --> 00:19:44,124
En r�alit�, ces notes
220
00:19:44,334 --> 00:19:46,749
sont sur cent,
221
00:19:47,875 --> 00:19:50,958
et vous vous �tes
copieusement ridiculis�s.
222
00:19:52,375 --> 00:19:54,041
Un �l�ve, toutefois,
223
00:19:54,250 --> 00:19:56,999
s'est ridiculis�
encore plus que les autres.
224
00:19:57,167 --> 00:19:58,791
Levez-vous, M. McGill.
225
00:20:02,250 --> 00:20:03,791
Avant...
226
00:20:04,000 --> 00:20:06,458
que d'aiguiser
vos griffes adolescentes,
227
00:20:07,250 --> 00:20:08,666
laissez-moi vous dire
228
00:20:09,625 --> 00:20:14,041
que le ridicule
dont ce jeune homme s'est couvert...
229
00:20:16,167 --> 00:20:18,874
ne provient pas d'un �chec,
230
00:20:19,042 --> 00:20:21,541
mais d'un �clatant succ�s.
231
00:20:22,875 --> 00:20:26,041
Cent sur cent.
232
00:20:26,709 --> 00:20:27,541
La perfection.
233
00:20:30,584 --> 00:20:34,791
Il est pr�visible
que M. McGill sera stigmatis�
234
00:20:35,000 --> 00:20:36,374
comme un cr�ne d'�uf.
235
00:20:38,000 --> 00:20:41,541
J'ai donc d�cid�
de prendre les devants.
236
00:20:42,625 --> 00:20:45,624
Vous �tes un cr�ne d'�uf, M. McGill.
237
00:20:45,792 --> 00:20:48,208
Vous avez l'audace
d'exercer votre intelligence,
238
00:20:48,375 --> 00:20:52,374
de vous �lever au-dessus
de la m�diocrit� de vos semblables.
239
00:20:55,709 --> 00:20:57,208
Montez.
240
00:20:57,375 --> 00:20:59,583
Prenez place sur le podium.
241
00:21:00,209 --> 00:21:01,708
Tout en haut.
242
00:21:04,667 --> 00:21:08,124
Un exemple pour vous tous.
M. McGill,
243
00:21:09,292 --> 00:21:10,374
mes respects.
244
00:21:11,834 --> 00:21:13,791
On applaudit M. McGill !
245
00:21:18,459 --> 00:21:20,083
- �a suffit.
- Connard !
246
00:21:25,167 --> 00:21:28,083
Si je m'en prends une,
ce sera mon pied au cul.
247
00:21:28,709 --> 00:21:33,708
Les Jeunes Car-D
vous souhaitent un joyeux No�l
248
00:21:52,875 --> 00:21:56,041
J'ai calcul� votre moyenne.
249
00:21:56,917 --> 00:21:58,833
Premier de la classe,
250
00:21:59,042 --> 00:22:00,958
avec 87 sur 100 :
251
00:22:01,375 --> 00:22:03,874
Liam McCole. Bravo.
252
00:22:07,292 --> 00:22:09,333
Second, 85 sur 100 :
253
00:22:10,875 --> 00:22:11,916
John McGill.
254
00:22:12,959 --> 00:22:14,249
Rasseyez-vous, McGill.
255
00:22:14,417 --> 00:22:16,499
Contenez votre enthousiasme.
256
00:22:16,667 --> 00:22:17,791
J'allais en face.
257
00:22:18,000 --> 00:22:19,083
Assis !
258
00:22:23,542 --> 00:22:28,124
Montrez � vos camarades
un minimum de respect.
259
00:22:28,334 --> 00:22:31,791
Malgr� ce que vous en pensez,
ils ont travaill� dur aussi.
260
00:22:37,125 --> 00:22:41,458
Troisi�me, 80 sur 100 :
Stephen McLaughlin.
261
00:22:42,542 --> 00:22:46,124
Quatri�me, 79 sur 100 :
Dean Walker.
262
00:22:46,917 --> 00:22:50,666
Cinqui�me,
75 sur 100 : Lloyd Butler.
263
00:22:57,042 --> 00:22:58,166
Mitchell, Brown.
264
00:23:00,042 --> 00:23:01,874
McCole, McGill.
265
00:23:21,667 --> 00:23:23,041
Prenez place.
266
00:23:24,167 --> 00:23:25,749
Et cessez de pleurer.
267
00:23:28,459 --> 00:23:30,291
Pourquoi chaque gamin envoy� ici
268
00:23:30,459 --> 00:23:34,708
se croit-il jet� dans la spirale
infernale de l'�chec scolaire ?
269
00:23:35,459 --> 00:23:37,916
Je commence � me sentir vis�.
270
00:23:38,834 --> 00:23:41,583
Je vaux largement
n'importe quel prof
271
00:23:41,750 --> 00:23:44,083
de ce coll�ge ou d'un autre !
272
00:23:44,834 --> 00:23:46,208
Mesurez votre chance.
273
00:23:46,375 --> 00:23:49,833
Vous auriez pu, comme moi,
aller chez les bonnes s�urs.
274
00:24:07,709 --> 00:24:08,541
Attendez !
275
00:24:11,667 --> 00:24:12,666
On se tait !
276
00:24:12,834 --> 00:24:15,666
Avant de partir,
voici vos bons de librairie.
277
00:24:15,834 --> 00:24:17,208
Troisi�me de la classe,
278
00:24:18,667 --> 00:24:20,333
McKendrick. Tenez.
279
00:24:21,000 --> 00:24:23,291
Deuxi�me, Engels.
280
00:24:23,459 --> 00:24:25,166
Premier, McGill.
281
00:24:25,875 --> 00:24:27,541
Vous pouvez partir.
282
00:24:28,584 --> 00:24:29,749
Bonnes vacances.
283
00:24:29,917 --> 00:24:31,374
John, attendez.
284
00:24:32,750 --> 00:24:33,624
Profitez-en.
285
00:24:40,584 --> 00:24:41,624
Excellente ann�e.
286
00:24:43,292 --> 00:24:44,249
Merci, monsieur.
287
00:24:44,417 --> 00:24:45,666
Vacances en famille ?
288
00:24:45,834 --> 00:24:46,958
Non.
289
00:24:51,709 --> 00:24:54,083
On peut s'attirer des ennuis.
290
00:24:54,459 --> 00:24:56,249
Trouvez-vous des occupations.
291
00:24:56,792 --> 00:25:00,083
Un de mes amis anime un atelier,
pour les �l�ves comme vous.
292
00:25:00,250 --> 00:25:01,374
�a entretient.
293
00:25:01,834 --> 00:25:03,499
Vous y gagneriez.
294
00:25:04,250 --> 00:25:05,166
Compris ?
295
00:25:06,375 --> 00:25:08,499
Allez, amusez-vous bien.
296
00:25:13,834 --> 00:25:15,708
Non. L�, �a suffit.
297
00:25:16,375 --> 00:25:17,833
Pas question.
298
00:25:18,334 --> 00:25:22,416
D�j� que ton p�re fait
de cette maison un abri � clochards...
299
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
C'est quoi, ce regard ?
300
00:25:41,459 --> 00:25:42,958
Tympan perfor� ?
301
00:25:45,375 --> 00:25:46,208
Diab�te ?
302
00:25:53,167 --> 00:25:54,749
Le 2e asthmatique ?
303
00:25:57,250 --> 00:25:58,458
L'�il de verre ?
304
00:26:02,334 --> 00:26:03,499
Bien rendu.
305
00:26:04,459 --> 00:26:05,874
Malformation cardiaque ?
306
00:26:08,042 --> 00:26:09,833
L'op�ration, c'est fait ?
307
00:26:10,417 --> 00:26:12,499
Et ta maman est contente
que tu viennes ?
308
00:26:16,750 --> 00:26:17,666
Toi, c'est quoi ?
309
00:26:18,209 --> 00:26:19,541
J'ai des verrues, monsieur.
310
00:26:19,750 --> 00:26:20,708
Des vers o� ?
311
00:26:20,875 --> 00:26:21,833
Ah, des verrues.
312
00:26:23,875 --> 00:26:24,708
"Des vers o� ?"
313
00:26:27,584 --> 00:26:28,833
Et toi ?
314
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
Ah bon ?
315
00:26:38,542 --> 00:26:39,958
Un peu jeune, non ?
316
00:26:40,625 --> 00:26:42,541
C'est arriv� comme �a.
317
00:26:47,500 --> 00:26:48,874
�a s'�crit comment ?
318
00:26:54,000 --> 00:26:55,041
Et vous ?
319
00:26:55,250 --> 00:26:57,249
Vous n'avez rien qui cloche ?
320
00:26:59,875 --> 00:27:01,874
Continuez � manger votre soupe,
321
00:27:02,042 --> 00:27:04,541
l'avenir de l'esp�ce
est entre vos mains.
322
00:27:09,459 --> 00:27:11,749
Les d�fenseurs, en place.
323
00:27:11,917 --> 00:27:14,041
Attaquants, en arri�re.
324
00:27:14,500 --> 00:27:15,874
Satan !
325
00:27:22,709 --> 00:27:24,583
Putain, c'est g�nial.
326
00:27:27,084 --> 00:27:28,499
T'es riche.
327
00:27:28,667 --> 00:27:31,624
Le tourne-disque est � mon p�re.
Parfois, il me laisse ses disques.
328
00:27:31,792 --> 00:27:34,124
Essaie �a.
C'est g�nial, putain.
329
00:27:34,292 --> 00:27:35,499
Je le sors ?
330
00:27:36,209 --> 00:27:37,166
Mets-le.
331
00:27:45,834 --> 00:27:46,666
Pr�t ?
332
00:27:53,667 --> 00:27:55,208
Putain, c'est g�nial.
333
00:27:56,750 --> 00:27:58,708
Putain, g�nial !
334
00:27:58,875 --> 00:28:01,499
Am�ne ton ami pour le go�ter.
335
00:28:05,209 --> 00:28:06,708
Faut qu'on descende.
336
00:28:06,875 --> 00:28:07,958
O� �a ?
337
00:28:08,125 --> 00:28:09,791
Pour le go�ter.
338
00:28:12,959 --> 00:28:14,124
Et voil�.
339
00:28:17,542 --> 00:28:19,124
Comment t'appelles-tu ?
340
00:28:22,292 --> 00:28:24,416
Quel est ton lyc�e ?
341
00:28:24,584 --> 00:28:25,874
St-Jean-de-la-Croix.
342
00:28:26,542 --> 00:28:29,958
Alors, tu fr�quentes
la chapelle N-D de Lourdes ?
343
00:28:32,959 --> 00:28:34,333
Un biscuit ?
344
00:28:38,250 --> 00:28:39,791
Que fait ton p�re ?
345
00:28:40,750 --> 00:28:41,833
Outilleur.
346
00:28:42,709 --> 00:28:43,874
Des fr�res et s�urs ?
347
00:28:44,625 --> 00:28:45,874
Deux.
348
00:28:46,042 --> 00:28:48,541
Et ta m�re, elle travaille ?
349
00:28:51,167 --> 00:28:53,499
Dans un supermarch�, peut-�tre ?
350
00:28:53,709 --> 00:28:56,083
Elle est infirmi�re
� Southern General.
351
00:28:59,417 --> 00:29:01,791
Et que feras-tu apr�s le lyc�e ?
352
00:29:01,959 --> 00:29:03,249
Travailler avec ton p�re ?
353
00:29:03,417 --> 00:29:06,124
Non, je veux aller � l'universit�.
354
00:29:06,334 --> 00:29:07,208
Vraiment ?
355
00:29:07,750 --> 00:29:09,416
Pour �tudier quoi ?
356
00:29:11,584 --> 00:29:12,749
Je ne sais pas.
357
00:29:38,375 --> 00:29:39,708
Il �tait avec eux ?
358
00:29:40,917 --> 00:29:41,999
Non.
359
00:29:42,167 --> 00:29:43,374
Pas lui.
360
00:29:44,000 --> 00:29:46,291
Ne te fous pas de ma gueule.
361
00:29:47,667 --> 00:29:48,708
Pourquoi tu courais ?
362
00:29:48,875 --> 00:29:50,124
Je sais pas.
363
00:29:50,292 --> 00:29:52,374
- T'habites o� ?
- Gourock St.
364
00:29:52,584 --> 00:29:53,624
Ton nom ?
365
00:29:54,417 --> 00:29:56,249
- Ton nom ?
- John McGill.
366
00:29:58,750 --> 00:29:59,958
T'es s�r ?
367
00:30:00,917 --> 00:30:03,624
Je me r�p�terai pas, connard.
368
00:30:04,500 --> 00:30:06,958
Si tu m'as pris pour un con,
369
00:30:07,125 --> 00:30:08,749
je te d�molis pire qu'eux.
370
00:30:11,292 --> 00:30:12,208
Tu me suis ?
371
00:30:13,334 --> 00:30:14,791
Oui.
372
00:30:15,459 --> 00:30:16,999
Sauve-toi.
373
00:30:22,792 --> 00:30:24,249
Bonjour la ruine.
374
00:30:24,917 --> 00:30:26,083
Et t'en rach�tes pas ?
375
00:30:26,250 --> 00:30:27,499
Pas les moyens.
376
00:30:27,667 --> 00:30:29,333
Mais tes parents sont friqu�s.
377
00:30:29,500 --> 00:30:32,124
Mon lyc�e leur co�te d�j� trop,
il para�t.
378
00:30:33,459 --> 00:30:34,791
Tu veux les miennes ?
379
00:30:34,959 --> 00:30:36,249
Comment �a ?
380
00:30:37,542 --> 00:30:40,749
Je vais livrer des journaux,
j'aurai un Ch�que-bourse.
381
00:30:40,917 --> 00:30:41,999
C'est quoi ?
382
00:30:42,209 --> 00:30:43,958
Tu connais pas le Ch�que-bourse ?
383
00:30:44,125 --> 00:30:45,333
Ben merde.
384
00:30:45,500 --> 00:30:49,083
�a peut monter � 100 �,
tu rembourses 1 � par semaine.
385
00:30:49,292 --> 00:30:50,958
Je vais en recevoir un de 25 �.
386
00:30:51,792 --> 00:30:53,291
Alors, je veux bien.
387
00:30:58,792 --> 00:31:00,624
Une raquette de tennis ?
388
00:31:01,625 --> 00:31:04,624
Je sais pas pourquoi je l'ai,
j'y joue pas.
389
00:31:06,834 --> 00:31:08,166
Imagine Bruce Lee.
390
00:31:09,459 --> 00:31:12,249
En une minute, t'�tais une fiotte,
tu casses des t�tes.
391
00:31:12,750 --> 00:31:13,916
Merde !
392
00:31:22,667 --> 00:31:24,208
Mais putain...
393
00:31:24,417 --> 00:31:25,916
Je t'ai pas vu le poser.
394
00:31:28,084 --> 00:31:31,583
Mon p�re va arranger �a.
T'as pas fait expr�s.
395
00:31:37,125 --> 00:31:37,999
Pousse-toi.
396
00:32:11,542 --> 00:32:12,458
Julian est l� ?
397
00:32:12,625 --> 00:32:14,124
Il n'est pas � la maison.
398
00:32:16,292 --> 00:32:17,833
Il rentre quand ?
399
00:32:18,000 --> 00:32:20,458
Il est chez sa tante,
ce sera tard.
400
00:32:22,209 --> 00:32:23,916
Je peux lui laisser �a ?
401
00:32:24,125 --> 00:32:24,999
Qu'est-ce que c'est ?
402
00:32:25,500 --> 00:32:26,874
Des chaussures de foot.
403
00:32:27,084 --> 00:32:28,458
Il n'en voudra pas.
404
00:32:29,417 --> 00:32:31,416
- Et demain ?
- Je ne sais pas.
405
00:32:31,584 --> 00:32:33,666
Ne reviens plus ici.
406
00:32:34,625 --> 00:32:35,833
D'accord ?
407
00:32:38,500 --> 00:32:39,333
Rentre bien.
408
00:33:10,042 --> 00:33:11,708
Pas mal !
409
00:33:18,167 --> 00:33:19,208
O� tu vas ?
410
00:33:20,167 --> 00:33:20,999
Plus loin.
411
00:33:21,167 --> 00:33:22,416
Plus loin, o� ?
412
00:33:22,792 --> 00:33:24,166
L�-bas.
413
00:33:24,542 --> 00:33:26,124
Y a quoi dans le sac ?
414
00:33:26,292 --> 00:33:27,291
Des crampons.
415
00:33:27,959 --> 00:33:29,208
- Quelle pointure ?
- 42.
416
00:33:29,375 --> 00:33:30,333
L�che �a.
417
00:33:30,542 --> 00:33:32,041
Tu fais du 42, Key Man ?
418
00:33:35,084 --> 00:33:36,499
T'as du fric ?
419
00:33:39,209 --> 00:33:41,291
- Ch�que-bourse.
- Tout b�nef.
420
00:33:41,459 --> 00:33:42,624
25 livres.
421
00:33:44,834 --> 00:33:45,958
La moiti� pour moi.
422
00:33:46,125 --> 00:33:47,708
R�ve, connard.
423
00:33:47,875 --> 00:33:50,374
D�conne pas, moiti� pour moi,
je l'ai fait cracher.
424
00:33:50,542 --> 00:33:52,916
Dans ta t�te.
T'as discut�, couillon.
425
00:33:54,084 --> 00:33:56,874
Tu crois qu'il me fait peur,
ce gros n�ud ?
426
00:33:59,959 --> 00:34:00,833
On y va ?
427
00:34:02,542 --> 00:34:04,208
Alors viens.
428
00:34:04,375 --> 00:34:06,124
D�gonfl� de mes deux.
429
00:34:06,334 --> 00:34:07,958
Il se chie dessus.
430
00:34:08,625 --> 00:34:10,208
T'es le fr�re � Benny ?
431
00:34:12,125 --> 00:34:14,291
Le fr�re � Benny,
et tu veux le bousiller ?
432
00:34:14,459 --> 00:34:15,666
- C'est pas lui.
- Tue-le.
433
00:34:16,584 --> 00:34:17,416
Pas possible.
434
00:34:17,584 --> 00:34:20,708
Les crampons du fr�re � Benny,
je me ferais buter.
435
00:34:20,917 --> 00:34:23,416
- C'est pas lui.
- P�te-lui la gueule.
436
00:34:23,584 --> 00:34:24,458
On veut voir �a.
437
00:34:24,625 --> 00:34:25,916
Le fr�re � Benny ?
438
00:34:27,167 --> 00:34:29,708
Il va t'�clater le cr�ne.
439
00:34:29,875 --> 00:34:31,708
Je t'ai gard� �a.
440
00:34:33,250 --> 00:34:35,791
Quand il a un verre dans le nez...
441
00:34:36,709 --> 00:34:38,291
L�, t'es tout seul.
442
00:34:41,792 --> 00:34:43,874
Si tu vas le taper, tape-le.
443
00:34:55,417 --> 00:34:56,583
Tu bois un coup ?
444
00:34:56,750 --> 00:34:57,874
Petite bite !
445
00:34:58,084 --> 00:34:59,458
Rentre chez toi !
446
00:34:59,667 --> 00:35:00,791
Vos gueules.
447
00:35:03,042 --> 00:35:05,249
John, tu te mets avec nous ?
448
00:35:06,000 --> 00:35:08,166
- Vous �tes qui ?
- Comment �a ?
449
00:35:08,959 --> 00:35:10,749
On est les Car-D.
450
00:35:11,334 --> 00:35:13,874
Pas ceux de Benny.
Les Jeunes Car-D.
451
00:35:14,042 --> 00:35:17,041
Tous les connards, on se les fait.
452
00:35:17,250 --> 00:35:19,541
Ceux de Pennilee, de Penn.
Les Krew.
453
00:35:19,750 --> 00:35:21,249
- Les Pollock Krew.
- Ibrox Tongs.
454
00:35:21,417 --> 00:35:22,541
KP Star.
455
00:35:22,709 --> 00:35:23,541
Branleurs.
456
00:35:23,709 --> 00:35:24,708
Lady Govan.
457
00:35:24,875 --> 00:35:26,833
Ce tas de salopes.
458
00:35:29,959 --> 00:35:31,708
Deux petits cons, l'autre jour.
459
00:35:31,875 --> 00:35:34,874
Ils d�boulent de Penn.
On les a pris pour des gols.
460
00:35:35,084 --> 00:35:37,124
C'est toi qui les as cours�s,
461
00:35:37,334 --> 00:35:38,458
avec un poteau � linge ?
462
00:35:38,625 --> 00:35:40,666
M�morable, ce jour-l�.
Tas de lopettes.
463
00:35:40,834 --> 00:35:42,166
Demande-lui o� il �tait.
464
00:35:42,334 --> 00:35:46,249
Mais merde !
Ma m�m� m'avait piqu� mes grolles !
465
00:35:48,459 --> 00:35:50,249
C'est toi qui lui as demand�.
466
00:35:50,459 --> 00:35:52,249
Savez o� elle les a planqu�es ?
467
00:35:52,459 --> 00:35:55,208
Dans le tiroir � biscuits cass�s.
468
00:35:55,375 --> 00:35:58,041
J'enl�ve encore le caramel
de mes chaussettes.
469
00:35:58,250 --> 00:35:59,499
Pour le bouffer, sale porc !
470
00:36:03,959 --> 00:36:05,124
Envoie la bouteille.
471
00:36:05,959 --> 00:36:07,499
Tu veux me la prendre ?
472
00:36:22,167 --> 00:36:24,291
On allait commencer sans vous.
473
00:36:40,209 --> 00:36:42,291
Vous semblez ext�nu�.
474
00:36:43,959 --> 00:36:45,916
Mort de fatigue.
475
00:36:46,875 --> 00:36:48,499
Je pourrais vous aider.
476
00:36:51,375 --> 00:36:52,541
Mettez-vous l�.
477
00:36:53,875 --> 00:36:55,041
C'est cela.
478
00:36:56,459 --> 00:36:58,583
Je vous porte.
479
00:37:00,042 --> 00:37:01,291
Quelle classe ?
480
00:37:01,709 --> 00:37:02,624
3A.
481
00:37:02,792 --> 00:37:04,083
Je vous y porte.
482
00:37:04,625 --> 00:37:05,666
En selle !
483
00:37:12,334 --> 00:37:13,833
Ma parole...
484
00:37:14,292 --> 00:37:16,666
Vous �tes lourd, mon jeune ami.
485
00:37:20,709 --> 00:37:22,458
Pardonnez-moi.
486
00:37:22,625 --> 00:37:24,458
C'est la rentr�e.
487
00:37:28,792 --> 00:37:29,833
Allons-y.
488
00:37:39,375 --> 00:37:40,874
Je regrette, monsieur.
489
00:37:43,417 --> 00:37:45,791
Vous devrez y arriver par vous-m�me.
490
00:37:46,209 --> 00:37:47,874
Je n'ai plus vingt ans.
491
00:37:48,500 --> 00:37:50,208
La classe 3A
492
00:37:50,375 --> 00:37:52,083
est au fond du couloir.
493
00:37:52,250 --> 00:37:53,708
C'est dans vos cordes ?
494
00:37:56,459 --> 00:37:57,416
Et monsieur,
495
00:37:58,042 --> 00:37:59,666
ne soyez plus en retard.
496
00:37:59,834 --> 00:38:03,124
Mes vieux os
ne le supporteraient pas.
497
00:38:03,625 --> 00:38:05,416
Bien aimable.
498
00:38:50,834 --> 00:38:52,208
En retard.
499
00:38:52,375 --> 00:38:53,958
Le jour de la rentr�e.
500
00:38:54,750 --> 00:38:55,874
Une excuse ?
501
00:39:02,250 --> 00:39:03,833
Vos mains. Trois coups.
502
00:39:04,917 --> 00:39:05,749
Plus haut.
503
00:39:12,709 --> 00:39:13,666
Assis.
504
00:39:15,709 --> 00:39:16,999
�a va, l�-dedans ?
505
00:39:21,375 --> 00:39:23,124
Ils sont beaux, tiens.
506
00:39:25,959 --> 00:39:26,791
Regardez !
507
00:39:27,584 --> 00:39:29,374
Qu'est-ce que tu fous l� ?
508
00:39:30,417 --> 00:39:31,416
Putain, �a va ?
509
00:39:31,584 --> 00:39:35,416
T'es m�me pas inscrit !
Vire de l�, racaille protestante !
510
00:39:35,625 --> 00:39:37,416
Tu d�connes ? C'est mon lyc�e.
511
00:39:37,584 --> 00:39:39,166
On t'a laiss� entrer ?
512
00:39:39,334 --> 00:39:41,583
J'�cris tout.
Je me baladais,
513
00:39:41,792 --> 00:39:45,416
un gus en cape Batman me dit :
"Tu entres, tu t'assois."
514
00:39:46,000 --> 00:39:47,916
J'ai dit : "Pourquoi pas ?"
515
00:39:48,750 --> 00:39:49,999
C'est quelle classe ?
516
00:39:51,250 --> 00:39:52,291
3R.
517
00:39:55,209 --> 00:39:56,999
Une classe � tar�s ?
518
00:39:57,167 --> 00:39:59,208
R comme Rattrapage.
519
00:40:03,375 --> 00:40:05,708
Les tar�s sont mieux servis que toi.
520
00:40:05,875 --> 00:40:06,749
E.P.
521
00:40:07,625 --> 00:40:09,041
Excursion.
522
00:40:09,209 --> 00:40:11,916
E.P. ?
Tu sais comment �a s'�crit, E.P. ?
523
00:40:12,084 --> 00:40:14,166
Oui, je sais, connard.
524
00:40:14,959 --> 00:40:17,249
T'as vu l'�tat de ta salle ?
525
00:40:18,250 --> 00:40:20,041
- Vous allez o� ?
- Cloper.
526
00:40:20,209 --> 00:40:21,999
File-moi une clope, j'en cr�ve.
527
00:40:22,167 --> 00:40:25,583
Je peux pas sortir, on va me taper.
528
00:40:25,750 --> 00:40:28,458
- Une clope !
- On va te taper nous-m�mes.
529
00:40:28,625 --> 00:40:29,791
Une clope, merde !
530
00:40:35,709 --> 00:40:37,374
T'es dans quelle classe, John ?
531
00:40:37,584 --> 00:40:38,416
3A.
532
00:40:38,584 --> 00:40:40,291
Putain, l'intello.
533
00:40:40,459 --> 00:40:41,791
Johnny le Cerveau.
534
00:40:54,000 --> 00:40:55,999
Le mec l�-bas, il a une pointe.
535
00:40:56,167 --> 00:40:57,791
C'est pour qui ?
536
00:40:58,459 --> 00:41:00,083
Les Cross, je pense.
537
00:41:00,250 --> 00:41:02,583
Les Krew et les Cross
se sont frit�s tout l'�t�.
538
00:41:02,750 --> 00:41:03,958
Pas nets, les mecs.
539
00:41:11,875 --> 00:41:13,833
Non, mon gar�on. Pas de �a ici.
540
00:41:14,042 --> 00:41:17,583
Ramassez �a
et d�posez-le dans son r�ceptacle.
541
00:41:19,959 --> 00:41:21,124
Dans le seau.
542
00:41:21,334 --> 00:41:22,916
Apr�s les lavabos.
543
00:42:14,625 --> 00:42:15,624
Bougez pas !
544
00:42:29,209 --> 00:42:30,958
Ton nom ? Tu es vir�.
545
00:42:31,125 --> 00:42:32,458
- Ton nom ?
- Muirhead.
546
00:42:32,625 --> 00:42:35,249
Muirhead, ta scolarit� est finie.
Tu es vir�.
547
00:42:35,417 --> 00:42:36,958
Ton nom ?
Vir�.
548
00:42:38,042 --> 00:42:40,208
Ton nom ? Tu es vir� !
549
00:42:40,375 --> 00:42:43,124
Vous tous, vous disparaissez
de l'�tablissement.
550
00:42:43,292 --> 00:42:46,333
Vous n'avez plus rien � faire ici.
Dehors !
551
00:42:46,500 --> 00:42:49,249
Quoi, merde !
T'as quoi de si important � dire ?
552
00:42:49,459 --> 00:42:51,208
Je suis bless�.
553
00:43:59,375 --> 00:44:01,999
Marcus...
554
00:44:04,542 --> 00:44:05,916
est...
555
00:44:10,792 --> 00:44:12,124
horto.
556
00:44:12,750 --> 00:44:16,208
Qui peut me dire
o� se trouve Marcus ?
557
00:44:18,084 --> 00:44:19,749
Comme d'habitude,
je m'en remettrai
558
00:44:19,959 --> 00:44:22,916
� l'infaillible �rudition
de M. McGill pour la r�ponse.
559
00:44:25,334 --> 00:44:27,666
M. McGill, �tes-vous des n�tres ?
560
00:44:29,334 --> 00:44:30,374
Je dis :
561
00:44:31,209 --> 00:44:34,916
Si un Romain vous disait
"Marcus est in horto",
562
00:44:35,084 --> 00:44:36,791
o� trouveriez-vous Marcus ?
563
00:44:41,542 --> 00:44:42,499
Qui �a ?
564
00:44:43,000 --> 00:44:46,333
Si grande est la modestie
de M. McGill
565
00:44:46,500 --> 00:44:48,583
qu'il feint l'ignorance
566
00:44:48,750 --> 00:44:52,291
pour vous �viter la honte � tous.
567
00:44:52,459 --> 00:44:54,749
Si un Romain vous disait :
568
00:44:55,125 --> 00:44:56,416
"Marcus...
569
00:44:56,750 --> 00:45:00,041
"est in horto",
570
00:45:00,209 --> 00:45:02,249
o� trouveriez-vous Marcus ?
571
00:45:04,667 --> 00:45:05,541
Je sais pas.
572
00:45:06,417 --> 00:45:07,833
Je pense que si.
573
00:45:08,250 --> 00:45:09,999
Je sais pas, j'ai dit.
574
00:45:15,625 --> 00:45:19,374
Vous �tes encore en vacances
dans votre t�te.
575
00:45:19,584 --> 00:45:20,958
Donc,
576
00:45:21,125 --> 00:45:25,333
vous allez � la page 7A
577
00:45:25,500 --> 00:45:26,874
de votre manuel,
578
00:45:27,042 --> 00:45:28,583
red�couvrir les bases
579
00:45:28,792 --> 00:45:30,874
du latin 1re ann�e.
580
00:45:45,875 --> 00:45:47,041
Un souci, John ?
581
00:45:47,417 --> 00:45:48,624
Touche-moi pas, connard.
582
00:45:48,834 --> 00:45:49,833
Qu'avez-vous dit ?
583
00:45:52,084 --> 00:45:52,958
Vous avez fait �a ?
584
00:45:53,292 --> 00:45:54,124
Non.
585
00:45:54,625 --> 00:45:55,999
Je pense que si.
586
00:45:56,167 --> 00:45:57,791
C'est pas moi.
587
00:45:57,959 --> 00:45:59,083
C'est vous, n'est-ce pas ?
588
00:46:01,459 --> 00:46:03,249
Bon, levez-vous.
589
00:46:03,417 --> 00:46:04,458
Allez, debout !
590
00:46:05,875 --> 00:46:07,333
Suivez-moi.
591
00:46:08,042 --> 00:46:09,249
Venez.
592
00:46:09,459 --> 00:46:10,666
Mettez-vous ici.
593
00:46:16,292 --> 00:46:18,624
Depuis trois ans que j'enseigne ici,
594
00:46:18,792 --> 00:46:21,291
je n'ai jamais fait usage de ceci.
595
00:46:23,375 --> 00:46:27,708
Je passerai sur votre bellig�rance
et votre vandalisme,
596
00:46:27,875 --> 00:46:29,874
si j'entends, d'une part, des aveux,
597
00:46:30,042 --> 00:46:31,749
et d'autre part,
598
00:46:31,917 --> 00:46:33,124
des excuses.
599
00:46:35,125 --> 00:46:36,541
Tous ces grands mots...
600
00:46:39,542 --> 00:46:41,499
Je peine � croire
qu'en six semaines,
601
00:46:41,667 --> 00:46:44,666
votre intelligence
a subitement d�g�n�r�.
602
00:46:46,292 --> 00:46:47,458
J'suis d�bile ?
603
00:46:47,875 --> 00:46:49,458
Vous d�passez les bornes.
604
00:46:50,292 --> 00:46:51,624
Vous allez faire quoi ?
605
00:46:53,084 --> 00:46:53,916
Voil�.
606
00:46:54,625 --> 00:46:58,166
Dites-moi de lever les mains
et tapez comme un vrai prof.
607
00:46:58,334 --> 00:47:00,541
Bon, levez les mains.
608
00:47:01,375 --> 00:47:02,458
Convenablement.
609
00:47:02,667 --> 00:47:03,624
Devant vous.
610
00:47:04,209 --> 00:47:05,666
S�par�ment.
611
00:47:09,250 --> 00:47:12,208
Voil�. Retournez � votre place.
612
00:47:14,584 --> 00:47:18,749
C'est tout ?
613
00:47:19,584 --> 00:47:21,666
Faites �a bien, ou pas du tout.
614
00:47:23,709 --> 00:47:25,333
Je ne sais pas...
615
00:47:26,084 --> 00:47:28,999
ce qui vous prend, McGill.
616
00:47:29,167 --> 00:47:33,083
Mais si je dois vous corriger,
bon Dieu, je le ferai !
617
00:47:41,167 --> 00:47:43,249
Voil�, six. Maintenant, assis !
618
00:47:46,334 --> 00:47:48,333
Marcus, il est au jardin.
619
00:47:56,334 --> 00:47:59,208
Vous esp�rez quoi,
par ces man�uvres ?
620
00:48:24,667 --> 00:48:25,666
Vous voulez un NED ?
621
00:48:27,084 --> 00:48:28,708
Je vous en foutrai, du NED.
622
00:48:45,209 --> 00:48:46,916
T'as un nouveau blouson ?
623
00:48:47,084 --> 00:48:49,416
Ton Ch�que-bourse ?
624
00:48:51,625 --> 00:48:52,708
Tu rinces ?
625
00:51:40,292 --> 00:51:41,874
C'est les Krew, sales b�tards !
626
00:51:46,917 --> 00:51:48,541
Allez crever, les Car-D !
627
00:52:15,209 --> 00:52:16,416
O� tu vas ?
628
00:52:16,625 --> 00:52:18,291
T'es con, ou quoi ?
629
00:53:25,417 --> 00:53:27,124
Petit !
630
00:53:30,167 --> 00:53:31,416
Viens voir.
631
00:53:33,625 --> 00:53:35,499
Parler, c'est tout.
632
00:54:13,709 --> 00:54:15,583
�a va pas, de d�bouler comme �a ?
633
00:54:15,750 --> 00:54:17,208
On veut me poignarder.
634
00:54:17,375 --> 00:54:18,208
Qui �tes-vous ?
635
00:54:18,375 --> 00:54:21,124
- Cinq minutes.
- �a ne risque pas !
636
00:54:21,292 --> 00:54:23,333
Je vous en prie,
ils vont me poignarder.
637
00:54:23,500 --> 00:54:25,166
Je ne vous connais pas !
638
00:54:27,375 --> 00:54:29,166
Bon, entrez.
639
00:54:31,375 --> 00:54:34,041
La police,
jamais l� en cas de besoin.
640
00:54:35,250 --> 00:54:36,999
C'�tait un bon quartier, avant.
641
00:54:37,459 --> 00:54:39,374
Maintenant,
on ne met plus le nez dehors
642
00:54:39,542 --> 00:54:42,249
sans craindre
ces sales petits voyous.
643
00:54:42,417 --> 00:54:45,624
Quels parents laissent r�der
leurs gamins la nuit,
644
00:54:45,792 --> 00:54:47,124
comme une meute de loups ?
645
00:54:47,584 --> 00:54:49,666
Il faudrait les enfermer.
646
00:54:52,709 --> 00:54:54,208
O� �tais-tu ?
647
00:54:54,375 --> 00:54:56,166
J'�tais morte d'inqui�tude.
648
00:54:56,334 --> 00:54:58,416
Ce gar�on a failli mourir.
649
00:54:58,584 --> 00:55:00,166
O� �tais-tu ?
650
00:55:00,334 --> 00:55:02,083
Chez mes copains, tu le sais.
651
00:55:02,292 --> 00:55:04,624
Je t'avais dit de rentrer pour 21 h.
652
00:55:04,792 --> 00:55:07,999
Avec ces fous dangereux
dans la rue !
653
00:55:08,792 --> 00:55:10,583
Je le raccompagne.
654
00:55:10,792 --> 00:55:12,749
Jamais de la vie. Tu restes ici.
655
00:55:12,917 --> 00:55:14,958
Tu ne sors pas,
avec ces imb�ciles en libert�.
656
00:55:18,875 --> 00:55:20,249
�a doit �tre bon, l�.
657
00:55:20,959 --> 00:55:22,416
Vous �tes s�r ?
658
00:55:22,625 --> 00:55:23,708
Plus de danger.
659
00:55:24,500 --> 00:55:26,083
Merci pour le th� et les biscuits.
660
00:55:26,250 --> 00:55:27,708
Attention � vous.
661
00:55:27,917 --> 00:55:29,291
Soyez prudent.
662
00:55:36,167 --> 00:55:37,958
Bon, au revoir.
663
00:55:48,917 --> 00:55:50,374
Vous avez foutu quoi ?
664
00:55:50,584 --> 00:55:52,124
T'as pas vu Benny ?
665
00:55:53,292 --> 00:55:55,583
Il est parti te chercher.
666
00:56:08,792 --> 00:56:10,916
Il parle � cette racaille ?
667
00:56:26,209 --> 00:56:29,291
On est les jeunes Car-D,
bande d'encul�s !
668
00:57:33,500 --> 00:57:35,958
Le petit rat rouquin derri�re,
669
00:57:36,125 --> 00:57:37,541
il est handicap� !
670
00:57:38,875 --> 00:57:42,958
Je te cr�ve !
Viens voir ici, gros porc !
671
00:57:43,167 --> 00:57:44,999
Pompe-moi le dard !
672
00:57:51,042 --> 00:57:54,666
Ta m�re change de manche
tous les dimanches !
673
00:58:09,750 --> 00:58:11,124
Va pas l�-dedans.
674
00:58:11,292 --> 00:58:13,041
Arr�te !
675
00:58:26,667 --> 00:58:29,083
Tu vas o�, connasse !
676
00:59:22,375 --> 00:59:24,041
Salopards !
677
00:59:31,584 --> 00:59:32,708
Encul�, va.
678
01:01:05,834 --> 01:01:06,999
Vous voulez quoi ?
679
01:01:07,167 --> 01:01:08,999
On vous livre le journal ?
680
01:01:09,167 --> 01:01:10,166
Non, merci.
681
01:01:10,334 --> 01:01:11,958
Pas de probl�me.
682
01:01:12,167 --> 01:01:14,666
Johnny, Claire te veut
comme bouche-trou.
683
01:01:14,875 --> 01:01:16,166
Il te faudra un plus gros stylo.
684
01:01:16,334 --> 01:01:18,291
Je vous �clate la moule, vous deux.
685
01:01:18,500 --> 01:01:19,541
Vous venez d'o� ?
686
01:01:19,750 --> 01:01:20,916
Govan.
687
01:01:21,125 --> 01:01:23,291
Des poilues de Govan !
688
01:01:23,500 --> 01:01:24,499
Je t'en foutrai, moi.
689
01:01:24,667 --> 01:01:26,499
C'est nous que t'insultes ?
690
01:01:27,250 --> 01:01:29,041
Y a un gars qui emm�nage ici.
691
01:01:29,209 --> 01:01:31,916
Il veut tra�ner avec nous.
Il a un peu d'herbe.
692
01:01:32,125 --> 01:01:33,916
Il a qu'� venir.
693
01:01:34,084 --> 01:01:36,041
Il a peur que John le bastonne.
694
01:01:38,167 --> 01:01:39,333
O� il est ?
695
01:01:40,500 --> 01:01:41,333
L�-bas.
696
01:01:43,042 --> 01:01:44,749
Un peu, que je vais le bastonner.
697
01:01:44,959 --> 01:01:45,791
�a arrache.
698
01:01:45,959 --> 01:01:47,749
- Il t'a fait quoi ?
- M'a mis la pression.
699
01:01:48,292 --> 01:01:50,083
- T'as r�gl� le probl�me ?
- C'est Benny.
700
01:01:52,250 --> 01:01:53,666
Tu l'am�nes, je l'�clate.
701
01:01:53,875 --> 01:01:54,708
Quoi ?
702
01:01:54,875 --> 01:01:57,374
- �a va, c'est mon voisin.
- Rien � foutre.
703
01:01:57,584 --> 01:01:59,166
C'est quoi, �a ?
704
01:01:59,334 --> 01:02:00,999
S'il vient, je l'�clate.
705
01:02:01,167 --> 01:02:02,458
Tu vas �clater qui ?
706
01:02:02,667 --> 01:02:06,041
C'est moi qui d�cide.
Si je veux qu'il vienne, il vient.
707
01:02:06,584 --> 01:02:09,499
Faudra me passer dessus, connard.
708
01:02:09,667 --> 01:02:12,166
Toi et moi, on est potes.
C'est lui qui va pas.
709
01:02:14,542 --> 01:02:17,166
Dis-lui de venir. �a va.
710
01:02:17,625 --> 01:02:19,041
Dis-lui.
711
01:02:25,500 --> 01:02:27,291
Pourquoi t'as quitt� Hardridge,
Canta ?
712
01:02:27,500 --> 01:02:31,249
Ma m�re voulait m'�viter les ennuis,
les mauvaises fr�quentations.
713
01:02:32,334 --> 01:02:33,541
Mauvaises, oui.
714
01:02:39,375 --> 01:02:41,666
Il a le fou rire, ce con.
715
01:02:45,125 --> 01:02:47,166
Deux bonshommes de neige,
716
01:02:47,375 --> 01:02:49,416
l'un dit � l'autre :
717
01:02:49,584 --> 01:02:51,708
"Tu sens pas des carottes ?"
718
01:02:53,292 --> 01:02:55,541
"Non,
j'ai du charbon dans les yeux."
719
01:02:56,292 --> 01:02:57,833
T�tes de n�ud.
720
01:03:05,334 --> 01:03:07,749
Claire demande
si tu veux faire un tour.
721
01:03:07,917 --> 01:03:09,208
Si elle veut.
722
01:03:09,375 --> 01:03:10,624
Je lui dis.
723
01:03:41,542 --> 01:03:43,708
File pas mes bas.
724
01:03:53,959 --> 01:03:54,999
Je reviens.
725
01:03:55,209 --> 01:03:56,416
Tu me laisses pas ici.
726
01:03:56,584 --> 01:03:57,833
Deux minutes.
727
01:03:58,334 --> 01:03:59,749
Je rigole pas.
728
01:04:05,459 --> 01:04:06,874
Dis donc.
729
01:04:09,042 --> 01:04:09,916
Quoi ?
730
01:04:12,875 --> 01:04:14,083
Tu te rappelles
ce que t'as fait ?
731
01:04:14,250 --> 01:04:16,499
Vraiment, je suis d�sol�.
732
01:04:16,667 --> 01:04:19,458
C'�tait pas expr�s.
Enfin si, mais...
733
01:04:19,625 --> 01:04:20,708
Moi, je m'en souviens.
734
01:04:20,875 --> 01:04:22,999
- Allez, quoi...
- Me touche pas.
735
01:04:23,167 --> 01:04:25,916
- C'�tait il y a longtemps.
- Je m'en cogne.
736
01:04:26,084 --> 01:04:27,083
On oublie.
737
01:04:27,250 --> 01:04:29,791
Tu l'as quand m�me fait,
c'est ce qui compte.
738
01:04:29,959 --> 01:04:32,166
Je regrette. Allez, tope-l�.
739
01:04:32,334 --> 01:04:34,374
Je tope rien du tout,
mais je laisse filer.
740
01:04:34,542 --> 01:04:35,541
C'est cool.
741
01:04:35,709 --> 01:04:37,291
Mais j'oublierai pas.
742
01:04:37,459 --> 01:04:38,749
Compris ?
743
01:04:39,375 --> 01:04:40,208
Quel con !
744
01:04:40,875 --> 01:04:43,499
- T'as dit quoi ?
- Rien.
745
01:04:43,667 --> 01:04:45,458
T'as rien dit ?
746
01:04:47,209 --> 01:04:48,874
T'as rien dit, connard ?
747
01:05:44,000 --> 01:05:46,791
Un adolescent agress� sauvagement
748
01:06:45,000 --> 01:06:46,416
O� �tais-tu ?
749
01:06:47,500 --> 01:06:49,208
Chez un copain.
750
01:06:49,917 --> 01:06:51,208
Ferme la porte.
751
01:06:55,500 --> 01:06:59,374
Dor�navant, tu passeras
tes soir�es dans ta chambre.
752
01:07:05,625 --> 01:07:06,916
Ton fr�re a �t� arr�t�.
753
01:07:08,959 --> 01:07:10,166
Pourquoi ?
754
01:07:10,917 --> 01:07:12,666
�a change quoi ?
755
01:07:16,167 --> 01:07:17,666
Demain matin...
756
01:07:46,125 --> 01:07:47,666
il va compara�tre.
757
01:07:47,834 --> 01:07:51,458
Tu y vas, tu reviens directement
et tu me racontes.
758
01:07:51,667 --> 01:07:54,124
Je ne veux pas
que la police appelle les voisins.
759
01:07:54,292 --> 01:07:57,166
Si on te demande,
on a �t� cambriol�s.
760
01:08:01,334 --> 01:08:03,083
Ta tante Beth arrive demain.
761
01:08:23,667 --> 01:08:25,333
Je viens pour mon fr�re.
762
01:08:26,584 --> 01:08:27,624
Il a un nom ?
763
01:08:28,167 --> 01:08:30,291
Benjamin McGill.
764
01:08:30,459 --> 01:08:32,041
Heure de comparution ?
765
01:08:32,209 --> 01:08:34,291
Je sais pas.
On m'a pas laiss� entrer.
766
01:08:34,459 --> 01:08:35,374
Qui �a ?
767
01:08:35,542 --> 01:08:36,874
Le flic.
768
01:08:37,667 --> 01:08:39,124
L'officier de police.
769
01:08:48,500 --> 01:08:50,791
Il a �t� entendu � 10 h ce matin.
770
01:08:50,959 --> 01:08:52,624
La caution est fix�e � 15 �.
771
01:08:52,834 --> 01:08:55,874
Payable avant 16 h,
sans quoi on l'emm�ne,
772
01:08:56,042 --> 01:08:58,708
en fourgonnette,
� la prison de Barlinnie.
773
01:08:59,667 --> 01:09:01,041
Vous avez 15 � ?
774
01:09:03,250 --> 01:09:05,291
Trouvez-les pour 16 h, alors.
775
01:09:08,250 --> 01:09:10,208
Je viens payer mon amende.
776
01:09:25,584 --> 01:09:27,208
Maman, faut une caution de 15 �.
777
01:09:28,917 --> 01:09:30,583
Voulez-vous du th� ?
778
01:09:31,500 --> 01:09:33,124
Merci, �a ira.
779
01:09:33,875 --> 01:09:36,708
Mon fils John,
il est au lyc�e avec votre petit.
780
01:09:36,875 --> 01:09:38,874
Il peut entrer le voir ?
781
01:09:39,084 --> 01:09:40,041
Oui.
782
01:09:41,334 --> 01:09:42,208
Une minute.
783
01:09:46,417 --> 01:09:47,833
Tu vois ce gar�on ?
784
01:09:48,000 --> 01:09:50,166
On lui a taill� la gorge.
785
01:09:50,334 --> 01:09:52,666
Ton fr�re �tait impliqu� l�-dedans ?
786
01:09:52,834 --> 01:09:53,833
Bien s�r que non.
787
01:09:54,042 --> 01:09:56,041
Je suis press�, donne les 15 �.
788
01:09:56,209 --> 01:09:57,874
Benny va aller en prison.
789
01:09:58,042 --> 01:09:59,708
C'est peut-�tre ce qu'il lui faut.
790
01:10:00,375 --> 01:10:01,958
Comment �a, il a rien fait !
791
01:10:02,125 --> 01:10:03,333
Pourquoi on l'a arr�t� ?
792
01:10:03,542 --> 01:10:05,666
Je sais pas, tu connais les flics.
793
01:10:05,834 --> 01:10:08,124
Une bagarre,
et ils serrent tout ce qui bouge.
794
01:10:08,875 --> 01:10:10,874
Mais Benny a rien fait.
795
01:10:15,250 --> 01:10:16,499
Je suis d�sol�e.
796
01:10:16,667 --> 01:10:17,499
De quoi ?
797
01:10:17,709 --> 01:10:18,833
Je dois payer la caution.
798
01:10:19,042 --> 01:10:21,958
Je te jure,
Benny n'a pas touch� ce gamin !
799
01:10:22,125 --> 01:10:23,749
Qui est Benny ?
800
01:10:27,167 --> 01:10:29,166
Vous savez
qui a fait �a � mon fils ?
801
01:10:29,334 --> 01:10:31,124
Vous savez qui c'est ?
802
01:11:08,334 --> 01:11:09,541
Ton fric ou je te saigne.
803
01:11:30,084 --> 01:11:31,458
Tu vas o� ?
804
01:11:32,292 --> 01:11:33,583
Tu montes ou tu descends ?
805
01:11:36,625 --> 01:11:38,708
Pas la peine d'y penser. D�gage.
806
01:11:39,209 --> 01:11:40,291
D�gage de mon bus.
807
01:11:50,584 --> 01:11:52,291
Je t'oublierai pas !
808
01:12:01,750 --> 01:12:02,874
J'ai le fric !
809
01:12:03,084 --> 01:12:04,791
Va payer, couillon !
810
01:12:08,542 --> 01:12:09,583
Y a quelqu'un ?
811
01:12:10,084 --> 01:12:12,374
Tu te crois o�,
� gueuler comme �a ?
812
01:12:12,584 --> 01:12:13,499
Pardon.
813
01:12:13,667 --> 01:12:15,041
Mon fr�re s'est fait emmener.
814
01:12:15,209 --> 01:12:17,291
Change de ton, ou tu l'accompagnes.
815
01:12:19,125 --> 01:12:20,333
Je peux payer ?
816
01:12:21,584 --> 01:12:22,791
Nom ?
817
01:12:23,459 --> 01:12:24,499
John McGill.
818
01:12:26,667 --> 01:12:27,999
Je n'ai pas ce nom-l�.
819
01:12:28,209 --> 01:12:29,249
Benny McGill.
820
01:12:29,417 --> 01:12:31,083
C'est qui, John McGill ?
821
01:12:31,250 --> 01:12:33,541
C'est moi.
J'ai cru que vous vouliez mon nom.
822
01:12:33,750 --> 01:12:34,624
15 �.
823
01:12:40,250 --> 01:12:41,791
Il est 16 h 07.
824
01:12:43,167 --> 01:12:44,166
Trop tard.
825
01:12:46,959 --> 01:12:50,749
�a fait du bien
d'�tre � nouveau avec vous.
826
01:12:51,292 --> 01:12:52,749
C'est merveilleux.
827
01:12:53,459 --> 01:12:54,916
John a tellement grandi,
828
01:12:55,667 --> 01:12:56,749
n'est-ce pas ?
829
01:12:56,917 --> 01:12:59,708
Depuis ma derni�re visite...
830
01:13:04,709 --> 01:13:05,541
J'y vais.
831
01:13:06,250 --> 01:13:07,541
S�re ?
832
01:13:10,542 --> 01:13:12,999
Tu me dois toujours
les 1 � de l'emprunt.
833
01:13:19,084 --> 01:13:20,624
D'o� tu sors �a ?
834
01:13:22,584 --> 01:13:24,374
John, c'est pour toi.
835
01:13:28,250 --> 01:13:29,083
Tu ne sors pas.
836
01:13:32,834 --> 01:13:34,041
Toi, �a va ?
837
01:13:59,959 --> 01:14:01,749
John, reviens !
838
01:14:08,875 --> 01:14:09,958
Je suis d�sol�e.
839
01:14:10,125 --> 01:14:11,958
D�sol�e que tu aies vu �a.
840
01:14:15,875 --> 01:14:17,208
Ils sont partis.
841
01:14:37,792 --> 01:14:40,541
Tu veux finir ton d�ner ?
842
01:14:41,750 --> 01:14:44,458
Tu n'as plus faim, tu ne finis pas ?
843
01:14:44,625 --> 01:14:45,749
Tu es s�re ?
844
01:14:45,917 --> 01:14:47,749
Beth ?
845
01:14:59,000 --> 01:15:01,166
Descends, vieille paillasse !
846
01:15:09,084 --> 01:15:10,874
Tu viens ici !
847
01:15:11,042 --> 01:15:12,416
Tu descends ici !
848
01:15:15,917 --> 01:15:17,583
Je te pr�viens !
849
01:15:19,125 --> 01:15:21,083
Tu descends !
850
01:15:21,584 --> 01:15:23,124
Grosse vache !
851
01:15:28,500 --> 01:15:30,041
Descends !
852
01:15:39,334 --> 01:15:42,999
T'auras mis le temps, grosse pute.
Va l�-dedans.
853
01:15:44,709 --> 01:15:45,708
Esp�ce d'animal !
854
01:15:45,875 --> 01:15:48,041
T'es qu'un porc alcoolique !
855
01:15:48,417 --> 01:15:50,208
Ne te moque pas de moi !
856
01:15:50,417 --> 01:15:52,333
Je t'interdis de te moquer !
857
01:16:00,917 --> 01:16:01,958
Je te d�teste !
858
01:16:18,750 --> 01:16:20,416
Tu es qui ?
859
01:16:25,209 --> 01:16:26,624
Elizabeth,
860
01:16:29,334 --> 01:16:30,791
qui est ce jeune homme ?
861
01:16:37,417 --> 01:16:39,291
Va te coucher, Elizabeth.
862
01:17:36,459 --> 01:17:39,416
Personne ne m'aime
Tout le monde me d�teste
863
01:17:39,584 --> 01:17:42,416
Je vais manger des vers de terre
864
01:17:42,584 --> 01:17:45,708
Des gros bien juteux
Des petits riquiquis
865
01:17:45,875 --> 01:17:48,583
Qui tortillent du derri�re
866
01:17:48,750 --> 01:17:52,166
On arrache la t�te
On aspire le jus
867
01:17:52,334 --> 01:17:54,583
Et puis on jette la peau
868
01:17:54,750 --> 01:17:55,749
Elizabeth ?
869
01:17:55,917 --> 01:17:57,208
Pourquoi tu chantes ?
870
01:17:58,000 --> 01:17:59,333
John me l'a demand�.
871
01:17:59,500 --> 01:18:01,583
Pourquoi il veut que tu chantes ?
872
01:18:01,750 --> 01:18:03,041
O� est-il ?
873
01:18:04,375 --> 01:18:05,249
Reste l�.
874
01:18:09,459 --> 01:18:10,291
Salopard.
875
01:18:10,834 --> 01:18:12,208
Je te d�teste.
876
01:18:33,125 --> 01:18:36,249
Sors de cette maison,
et ne reviens plus.
877
01:19:34,042 --> 01:19:35,583
Les Jeunes Car-D, b�tard !
878
01:19:40,292 --> 01:19:41,874
Tu joues � quoi, putain !
879
01:19:43,292 --> 01:19:44,999
Cet enfoir� se croit chez lui !
880
01:19:45,209 --> 01:19:46,666
Il va rameuter la troupe,
pauvre con.
881
01:19:47,209 --> 01:19:48,833
Alors merde !
882
01:19:49,042 --> 01:19:49,999
On les pi�ge.
883
01:19:50,167 --> 01:19:51,833
Tu perds les p�dales.
884
01:19:52,042 --> 01:19:53,083
Moi ?
885
01:19:54,292 --> 01:19:56,499
J'en ai marre de vos histoires.
886
01:19:56,667 --> 01:19:57,916
Elle est o�, la n�tre ?
887
01:19:58,334 --> 01:19:59,958
Quoi, nos histoires ?
888
01:20:00,125 --> 01:20:01,874
Je raconte des conneries ?
889
01:20:02,750 --> 01:20:04,041
Faut croire.
890
01:20:04,209 --> 01:20:05,958
On y va tout de suite ?
891
01:20:10,250 --> 01:20:11,874
Comment �a, non, t'es chiasseux ?
892
01:20:13,000 --> 01:20:13,833
Je regrette.
893
01:20:14,417 --> 01:20:15,791
�a veut dire quoi ?
894
01:20:18,334 --> 01:20:19,791
Va falloir que je te tue.
895
01:20:19,959 --> 01:20:21,124
Va chier.
896
01:20:25,750 --> 01:20:27,749
Vous avez entendu ?
897
01:24:52,417 --> 01:24:53,249
Quoi ?
898
01:24:53,417 --> 01:24:55,124
Rien, tout va bien.
899
01:25:02,292 --> 01:25:03,166
Laisse.
900
01:25:35,709 --> 01:25:37,749
Il y a un gamin en haut.
901
01:25:37,917 --> 01:25:39,166
Il a braqu� mon bus.
902
01:26:26,542 --> 01:26:29,499
Maintenant, le clou de la soir�e,
on chante ensemble.
903
01:26:30,250 --> 01:26:31,249
Vas-y, Sean.
904
01:26:31,917 --> 01:26:33,458
Vous pouvez participer.
905
01:26:34,167 --> 01:26:37,666
On tient le monde entre nos mains
906
01:26:37,875 --> 01:26:40,583
Le monde entier entre nos mains
907
01:26:43,917 --> 01:26:47,666
On tient le monde entre nos mains
908
01:26:47,875 --> 01:26:50,083
On tient James entre nos mains
909
01:26:55,959 --> 01:26:58,458
On tient le monde entre nos mains
910
01:26:58,625 --> 01:26:59,458
On tient...
911
01:26:59,667 --> 01:27:00,499
Maria.
912
01:27:29,167 --> 01:27:30,999
Comment tu t'appelles ?
913
01:27:32,959 --> 01:27:33,874
Super, John.
914
01:29:00,875 --> 01:29:02,708
Qui t'a mis l� ?
915
01:29:06,709 --> 01:29:08,583
Sale petit p�teux.
916
01:29:12,709 --> 01:29:13,833
Descends.
917
01:29:16,625 --> 01:29:17,624
Allez.
918
01:29:19,834 --> 01:29:22,166
On va se les faire, les enfoir�s.
919
01:29:32,167 --> 01:29:33,708
Enfoir�.
920
01:29:38,750 --> 01:29:40,541
Putain !
921
01:29:52,500 --> 01:29:54,208
C'est quoi, ce bordel ?
922
01:32:08,667 --> 01:32:09,958
Debout.
923
01:32:16,750 --> 01:32:18,208
Rentre � la maison.
924
01:32:20,959 --> 01:32:23,083
Ta m�re est morte d'inqui�tude.
925
01:33:12,500 --> 01:33:14,124
C'est pour M. Mahoney ?
926
01:33:16,709 --> 01:33:19,166
- Tu t'assieds, John ?
- Non, �a va.
927
01:33:24,042 --> 01:33:25,499
Tu as rendez-vous quand ?
928
01:33:26,125 --> 01:33:26,999
Quoi ?
929
01:33:29,625 --> 01:33:30,458
Je sais pas.
930
01:33:30,667 --> 01:33:32,499
Ma prof m'a dit de venir.
931
01:33:36,292 --> 01:33:37,749
Tu es un des chouchous ?
932
01:33:38,875 --> 01:33:40,041
On dirait.
933
01:33:40,250 --> 01:33:42,624
Elle m'envoie ici tout le temps.
934
01:33:42,834 --> 01:33:44,291
Bravo.
935
01:33:46,250 --> 01:33:47,708
Mme McGill.
936
01:33:51,292 --> 01:33:52,541
Qui vous envoie ?
937
01:33:53,375 --> 01:33:54,999
Mme Barry.
938
01:34:01,834 --> 01:34:03,124
Filez.
939
01:34:09,375 --> 01:34:11,583
Tu ne t'assieds pas, vraiment ?
940
01:34:11,750 --> 01:34:13,416
�a va.
941
01:34:16,125 --> 01:34:18,333
Si je frappais, et j'entrais ?
942
01:34:18,542 --> 01:34:19,916
Je sais pas.
943
01:34:22,625 --> 01:34:24,291
Vaut mieux pas.
944
01:34:24,500 --> 01:34:26,624
�a mettrait ta m�re mal � l'aise.
945
01:34:27,959 --> 01:34:29,958
Tu vas reprendre les cours.
946
01:34:31,042 --> 01:34:34,208
Ma prochaine visite,
ce sera pour ton bac.
947
01:34:49,625 --> 01:34:52,291
Vous n'�tes pas chez Mme Barry ?
948
01:34:52,500 --> 01:34:53,374
Si.
949
01:34:54,125 --> 01:34:55,499
Elle enseigne quoi ?
950
01:34:55,917 --> 01:34:57,499
La musique.
951
01:34:57,667 --> 01:34:58,708
Seigneur...
952
01:35:02,792 --> 01:35:04,291
Merci de m'avoir re�ue.
953
01:35:06,459 --> 01:35:08,583
Selon votre m�re,
vous tournez la page.
954
01:35:08,792 --> 01:35:09,999
Oui, monsieur.
955
01:35:12,209 --> 01:35:14,374
Vous �tes r�admis.
D�s lundi.
956
01:35:16,125 --> 01:35:17,249
Une incartade,
957
01:35:17,459 --> 01:35:19,124
et c'est l'exclusion d�finitive.
958
01:35:19,334 --> 01:35:20,458
Compris ?
959
01:35:31,167 --> 01:35:32,041
Qui vous envoie ?
960
01:35:32,209 --> 01:35:33,374
Mme Barry.
961
01:35:45,042 --> 01:35:48,208
Tu fais quoi ?
�teins, ferme la porte.
962
01:36:09,167 --> 01:36:10,666
Combien de temps tu restes ?
963
01:36:10,834 --> 01:36:13,458
Pas longtemps, je repars demain.
964
01:36:14,667 --> 01:36:15,791
O� tu vas ?
965
01:36:15,959 --> 01:36:18,083
Je me tire � Londres,
puis en Espagne.
966
01:36:18,625 --> 01:36:19,916
En Espagne ?
967
01:36:21,959 --> 01:36:24,166
Je veux m'�loigner de tout.
968
01:36:29,750 --> 01:36:31,124
Quoi ?
969
01:36:33,417 --> 01:36:34,958
Tu reviendras ?
970
01:38:25,125 --> 01:38:26,541
C'est McGill.
971
01:38:27,334 --> 01:38:30,166
Vous me le surveillez.
C'est sa derni�re chance.
972
01:38:40,209 --> 01:38:41,208
Assis.
973
01:38:58,667 --> 01:39:00,749
T'es dans cette classe ?
974
01:39:00,917 --> 01:39:02,124
G�nial !
975
01:39:07,834 --> 01:39:09,291
Quelle page ?
976
01:39:14,709 --> 01:39:15,666
Au choix.
977
01:39:16,375 --> 01:39:18,541
Putain de classe !
978
01:40:49,917 --> 01:40:51,208
Impeccable.
979
01:40:52,834 --> 01:40:53,958
Petit gars, attends.
980
01:40:57,417 --> 01:40:59,083
Je veux te voir sauter.
981
01:41:00,459 --> 01:41:02,458
T'as compris ? Saute.
982
01:41:03,584 --> 01:41:05,583
Sur place.
C'est �a.
983
01:41:05,792 --> 01:41:08,208
Tu veux que je t'embroche ?
984
01:41:09,084 --> 01:41:11,541
Alors saute. J'ai pas dit d'arr�ter.
985
01:41:11,750 --> 01:41:12,916
Bravo.
986
01:41:13,084 --> 01:41:13,916
Encore.
987
01:41:16,334 --> 01:41:17,791
Je te dirai d'arr�ter.
988
01:41:17,959 --> 01:41:19,624
Bon, tu le fais ou pas ?
989
01:41:19,792 --> 01:41:20,624
Je le fais.
990
01:41:20,792 --> 01:41:22,416
Entre les yeux, alors.
991
01:41:22,584 --> 01:41:24,041
Tu me stresses.
992
01:41:26,167 --> 01:41:27,708
J'ai dit d'arr�ter ?
993
01:41:27,917 --> 01:41:30,791
Arr�te tes conneries,
faut aller � la boutique.
994
01:41:31,375 --> 01:41:33,499
- �a va fermer.
- Je sais.
995
01:41:41,042 --> 01:41:42,583
On y va, merde.
996
01:41:42,750 --> 01:41:44,124
La prochaine, je te bute.
997
01:42:01,834 --> 01:42:03,041
J'y vais.
998
01:42:13,375 --> 01:42:16,041
Benjamin est au t�l�phone,
je serai � c�t�.
999
01:42:33,167 --> 01:42:34,374
Elizabeth.
1000
01:42:36,667 --> 01:42:38,624
Bouche-toi les oreilles.
1001
01:42:47,417 --> 01:42:49,041
Ach�ve-moi.
1002
01:44:19,209 --> 01:44:21,291
Reviens quand je dors.
1003
01:46:29,000 --> 01:46:31,416
Tu sais ce que tu t'es gagn�, l� ?
1004
01:46:31,584 --> 01:46:34,333
Tu voulais venir ici,
et puis te barrer ?
1005
01:46:41,875 --> 01:46:45,041
T'es un gros dur
parce que t'as deux lames ?
1006
01:46:45,792 --> 01:46:47,124
Reviens sans.
1007
01:46:47,292 --> 01:46:49,041
T'es mort !
1008
01:46:49,209 --> 01:46:51,291
Tu vas crever !
1009
01:46:51,459 --> 01:46:52,916
Tue-moi !
1010
01:46:58,584 --> 01:47:00,333
Reviens sans tes schlasses.
1011
01:47:02,417 --> 01:47:03,999
Me tourne pas le dos !
1012
01:47:06,209 --> 01:47:07,541
Tuez-moi !
1013
01:47:07,709 --> 01:47:08,791
Allez-y !
1014
01:47:09,334 --> 01:47:10,833
Allez, merde !
1015
01:47:14,625 --> 01:47:16,374
Cr�ve-le, Casper !
1016
01:47:16,542 --> 01:47:18,749
On y va !
1017
01:47:22,167 --> 01:47:23,333
Sale porc !
1018
01:49:08,334 --> 01:49:09,624
Putain !
1019
01:49:10,417 --> 01:49:11,999
On t'a d�fendu.
1020
01:49:16,084 --> 01:49:18,083
T'es compl�tement largu�.
1021
01:49:24,084 --> 01:49:26,083
Pas bien dans la t�te.
1022
01:49:26,250 --> 01:49:28,833
Il est dangereux, ce con.
1023
01:51:14,625 --> 01:51:16,541
Ce n'est pas un manuel.
1024
01:51:18,209 --> 01:51:19,624
Je le confisque.
1025
01:52:11,834 --> 01:52:12,999
Mais �a va pas ?
1026
01:52:14,209 --> 01:52:16,499
En voiture ! Il y a des lions !
1027
01:52:16,667 --> 01:52:19,374
Calme, j'y toucherai pas,
� vos lions.
1028
01:52:24,209 --> 01:52:25,333
Vous �tes combien ?
1029
01:52:26,750 --> 01:52:28,624
Vous �tes combien, l�-dedans ?
1030
01:52:29,292 --> 01:52:30,833
Huit, au total.
1031
01:52:32,209 --> 01:52:34,166
J'ai six places, d�p�chez-vous.
1032
01:52:35,834 --> 01:52:37,166
Vous ne restez pas ?
1033
01:52:37,375 --> 01:52:40,749
Restez si vous voulez,
moi je vais avec Daktari.
1034
01:52:42,334 --> 01:52:45,083
McGill, Brown, vous restez ici.
1035
01:52:45,292 --> 01:52:47,916
Les autres, dans la camionnette.
1036
01:54:06,250 --> 01:54:07,999
Ils reviendront pas.
1037
01:54:26,000 --> 01:54:26,916
Viens.
1038
01:54:53,375 --> 01:54:54,958
Fous-moi la paix !
1039
01:55:13,125 --> 01:55:14,291
Viens.
1040
01:55:15,500 --> 01:55:16,874
Grouille-toi.
1041
01:55:19,417 --> 01:55:21,666
Allez, merde.
1042
01:57:04,584 --> 01:57:07,833
Adaptation : Jo�l Savdi�
1043
01:57:08,000 --> 01:57:11,958
Sous-titrage : VECTRACOM67474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.