All language subtitles for My.Hero.Academia.S07E14.Together.with.Shoji.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,643 --> 00:00:21,146 Die, you monster! 2 00:00:22,856 --> 00:00:24,774 Stay inside, heteromorph! 3 00:00:24,858 --> 00:00:26,609 You have cursed blood running through you! 4 00:00:29,070 --> 00:00:30,655 You have tricked us! 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,742 You're defiling our land! Get out! 6 00:00:37,078 --> 00:00:38,705 No matter how much change time may bring... 7 00:00:39,873 --> 00:00:43,293 we will never accept your kind as one of us! 8 00:00:51,050 --> 00:00:53,928 {\an8}ORIGINAL STORY BY KOHEI HORIKOSHI 9 00:02:21,015 --> 00:02:21,933 UA COFFIN IN THE SKY, OKUTO ISLAND, GUNGA MOUNTAIN VILLA, CENTRAL HOSPITAL 10 00:02:22,016 --> 00:02:24,144 We will go back in time a bit... 11 00:02:24,227 --> 00:02:27,397 to when the news of Dabi's defeat was circulated to the battlefields. 12 00:02:27,480 --> 00:02:29,357 {\an8}IN FRONT OF CENTRAL HOSPITAL 13 00:02:31,025 --> 00:02:33,862 Retrieve Kurogiri, who is being held captive! 14 00:02:35,738 --> 00:02:38,867 Kurogiri is considered a masterpiece 15 00:02:38,950 --> 00:02:42,370 among all the High-End Nomu. 16 00:02:43,329 --> 00:02:46,791 All For One found out that Kurogiri is being held captive at the hospital. 17 00:02:48,418 --> 00:02:52,672 So he sent out Spinner, the Paranormal Liberation Front's lieutenant 18 00:02:52,755 --> 00:02:56,092 and its remnants as well as the citizens who support 19 00:02:56,175 --> 00:02:57,176 their beliefs and their cause. 20 00:02:57,886 --> 00:03:02,015 About 15,000 fighters were deployed. 21 00:03:07,145 --> 00:03:09,898 -Let's go! -Let us through! 22 00:03:09,981 --> 00:03:11,441 Move! 23 00:03:11,524 --> 00:03:14,277 -Surround them! -Don't let them pass! 24 00:03:14,861 --> 00:03:16,779 Open up a path! 25 00:03:17,447 --> 00:03:23,077 Remaining Heroes and police officers were fighting back. 26 00:03:23,912 --> 00:03:26,289 There were about 200 of them. 27 00:03:26,873 --> 00:03:30,960 You've become pretty popular, Shirakumo. 28 00:03:33,838 --> 00:03:35,506 Loud-Out Shout! 29 00:03:38,676 --> 00:03:40,595 He used his flesh as a shield? 30 00:03:48,937 --> 00:03:51,147 Are you all right? 31 00:03:51,231 --> 00:03:53,691 Thanks, Anima! Where's Tentacole? 32 00:03:53,775 --> 00:03:56,069 We got separated as we were fighting. 33 00:03:56,694 --> 00:03:58,154 I'm still looking for him. 34 00:03:58,238 --> 00:04:00,281 But there's just too many people here! 35 00:04:02,825 --> 00:04:05,203 Go! Go! 36 00:04:05,286 --> 00:04:08,957 Leader! There are too many of them! We need backup! 37 00:04:09,040 --> 00:04:12,794 There's no backup! Use the taser shields to push them back! 38 00:04:13,586 --> 00:04:16,256 Dammit! We were short-handed to begin with, 39 00:04:16,339 --> 00:04:19,008 and now, they're trying to separate and isolate us! 40 00:04:22,220 --> 00:04:26,474 They're just random rioters! How are they so organized and coordinated? 41 00:04:26,557 --> 00:04:28,518 Shut up! Tie him up! 42 00:04:28,601 --> 00:04:30,144 -We've had enough! -We're not rioters! 43 00:04:30,228 --> 00:04:33,064 -We're reinforcements! -You always look down on us like that! 44 00:04:33,648 --> 00:04:36,859 You people with human faces will never understand! 45 00:04:42,073 --> 00:04:44,450 -Move! -Take them down! 46 00:04:44,534 --> 00:04:45,576 Clear the way! 47 00:04:45,660 --> 00:04:47,537 -Let us through! -Get out of our way! 48 00:04:47,620 --> 00:04:49,080 Move aside! 49 00:04:51,124 --> 00:04:52,375 -Move! -Out of the way! 50 00:04:52,458 --> 00:04:53,293 Make way! 51 00:04:57,255 --> 00:05:00,174 Why are you doing this? Let's stop this! 52 00:05:01,009 --> 00:05:05,388 You were born in the city? You little traitor! 53 00:05:05,471 --> 00:05:06,806 Move! 54 00:05:06,889 --> 00:05:09,517 -Clear a path! -Move aside! 55 00:05:09,600 --> 00:05:12,061 -Move! -We're stronger! 56 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 Liberation! 57 00:05:13,354 --> 00:05:17,900 Kindle that anger, citizens! Today is the day of your liberation! 58 00:05:17,984 --> 00:05:21,904 Quirk counseling, Quirk education, 59 00:05:21,988 --> 00:05:24,615 they're all just fake and nothing but deception! 60 00:05:24,699 --> 00:05:27,660 We know this firsthand because of our appearances. 61 00:05:28,369 --> 00:05:32,040 The 6/6 Incident, The Jeda Purge. 62 00:05:32,915 --> 00:05:35,043 The Paranormal carries the history 63 00:05:35,877 --> 00:05:37,962 of persecution for appearing different from others. 64 00:05:42,341 --> 00:05:44,677 A man who joined in on the massacre 65 00:05:44,761 --> 00:05:48,723 explained his action by saying, "They creeped me out." 66 00:05:49,682 --> 00:05:53,311 And now, the world has reflected on its mistakes. 67 00:05:53,895 --> 00:05:57,356 But they are just pretending to have changed their ways! 68 00:05:58,107 --> 00:06:03,029 Those who grew up in a densely populated area amidst a melting pot of diversity 69 00:06:03,112 --> 00:06:05,782 are enjoying the fine results of education, 70 00:06:05,865 --> 00:06:08,659 and they likely don't have to deal with any discrimination. 71 00:06:08,743 --> 00:06:12,330 But take a step outside the city! What you'll find... 72 00:06:13,623 --> 00:06:15,958 are the words, "They creeped me out." 73 00:06:16,042 --> 00:06:20,463 No matter how bright the light, it can't take away all the darkness. 74 00:06:20,546 --> 00:06:24,592 All the people gathered here are the ones who never got to see the light! 75 00:06:24,675 --> 00:06:27,970 We will shine a light on ourselves! 76 00:06:28,054 --> 00:06:33,518 "I wish I didn't look like this." Have you ever felt that way even once? 77 00:06:33,601 --> 00:06:36,771 You guys are not our Heroes! 78 00:06:38,940 --> 00:06:43,736 This is the one who will lead us to reach new heights in this society! 79 00:06:43,820 --> 00:06:46,114 -We're going to win! -We have to win this! 80 00:06:46,197 --> 00:06:49,033 Make way for our representative! 81 00:06:52,203 --> 00:06:57,125 Press on with the liberation! Eliminate the remaining resistance 82 00:06:57,208 --> 00:07:00,628 from the old regime and work to fulfill Re-Destro's revolution. 83 00:07:01,212 --> 00:07:02,588 Whether the League of Villains 84 00:07:02,672 --> 00:07:06,801 will become true liberators or not is of no importance. 85 00:07:06,884 --> 00:07:08,553 Hold them in high regard! 86 00:07:08,636 --> 00:07:11,681 We will be the ones to take them to higher ground. 87 00:07:11,764 --> 00:07:15,810 -Follow our representative! -We're the champions of justice! 88 00:07:17,645 --> 00:07:20,523 I have no idea what he's saying. 89 00:07:22,316 --> 00:07:24,152 All For One! 90 00:07:24,819 --> 00:07:27,363 Ever since I received power from him... 91 00:07:28,781 --> 00:07:32,952 My head is becoming blank... 92 00:07:33,035 --> 00:07:35,121 Hey, Representative! 93 00:07:35,955 --> 00:07:37,373 Oh, well, who cares. 94 00:07:38,249 --> 00:07:42,587 I... will...do just as I was told... 95 00:07:43,296 --> 00:07:46,549 Retrieve Kurogiri! 96 00:07:48,718 --> 00:07:50,678 Octoblow! 97 00:07:53,389 --> 00:07:55,391 -What? -Representative! 98 00:07:56,100 --> 00:07:58,144 That bastard! What have you done? 99 00:07:58,769 --> 00:08:00,897 He's a traitor! Kill him! 100 00:08:00,980 --> 00:08:03,649 Kill this Hero wannabe! 101 00:08:06,569 --> 00:08:08,654 Die, you monster! 102 00:08:08,738 --> 00:08:10,948 Stay inside, heteromorph! 103 00:08:11,824 --> 00:08:14,035 You have cursed blood running through you! 104 00:08:16,746 --> 00:08:19,624 You're defiling our land! Get out! 105 00:08:20,833 --> 00:08:26,881 How is any of that connected to attacking this hospital right now? 106 00:08:29,258 --> 00:08:33,638 When the Heroes raided Jaku Hospital, 107 00:08:34,680 --> 00:08:36,182 the first thing they did 108 00:08:36,891 --> 00:08:41,646 was secure the safety of all the patients and staff members. 109 00:08:42,813 --> 00:08:46,609 They secured the safety of everyone in the hospital, you say? 110 00:08:46,692 --> 00:08:50,863 What about you guys? 111 00:08:52,490 --> 00:08:55,201 No matter how much change time may bring... 112 00:08:55,284 --> 00:08:58,746 we will never accept your kind as one of us! 113 00:09:01,582 --> 00:09:03,417 Do you guys 114 00:09:05,461 --> 00:09:07,255 have a plan for their safety? 115 00:09:11,717 --> 00:09:13,094 You'd better say you do. 116 00:09:15,054 --> 00:09:16,222 Otherwise, 117 00:09:16,889 --> 00:09:19,100 {\an8}I will not let you guys do as you wish! 118 00:09:22,520 --> 00:09:24,897 {\an8}SHOJI MEZO 119 00:09:26,524 --> 00:09:28,901 {\an8}KOJI KODA 120 00:09:30,152 --> 00:09:33,406 Do you guys have a plan for their safety? You'd better say you do. 121 00:09:34,156 --> 00:09:38,286 Otherwise, I will not let you guys do as you wish! 122 00:09:39,662 --> 00:09:41,122 I hear Shoji's voice. 123 00:09:42,415 --> 00:09:44,083 Ow... 124 00:09:44,875 --> 00:09:48,004 You're asking if we have a plan? 125 00:09:48,838 --> 00:09:52,300 What the hell is he going on about? 126 00:09:53,509 --> 00:09:56,554 What's with that kid? Look at those scars. 127 00:09:56,637 --> 00:09:58,347 Well, but... 128 00:09:58,431 --> 00:10:01,601 Representative, you're the one who told us 129 00:10:01,684 --> 00:10:04,061 to destroy everything that has oppressed us! 130 00:10:04,145 --> 00:10:06,355 We will follow Spinner! 131 00:10:06,439 --> 00:10:09,066 What sacrifices must be made in order to retrieve Kurogiri? 132 00:10:09,150 --> 00:10:11,736 You are our champion of justice! 133 00:10:12,486 --> 00:10:16,866 How will you take all of us to new heights in this society? 134 00:10:24,081 --> 00:10:25,750 How would I know? 135 00:10:26,459 --> 00:10:29,545 -You don't know? -What do you mean? 136 00:10:29,629 --> 00:10:30,838 He means to say, 137 00:10:31,505 --> 00:10:34,717 "History is written in blood!" 138 00:10:34,800 --> 00:10:40,056 In other words, he is saying that sacrifice is inevitable! 139 00:10:42,433 --> 00:10:45,311 That brat... and Spinner too... 140 00:10:45,895 --> 00:10:47,855 They're complicating things! 141 00:10:48,564 --> 00:10:50,441 Press on! 142 00:10:51,233 --> 00:10:52,902 Press on! 143 00:10:58,783 --> 00:10:59,742 Spinner, 144 00:11:00,743 --> 00:11:04,580 all this will do is set us back 30 years. 145 00:11:05,539 --> 00:11:09,335 Shut up! 146 00:11:10,711 --> 00:11:13,547 Seriously... 147 00:11:15,466 --> 00:11:16,342 Iguchi... 148 00:11:17,843 --> 00:11:21,764 if you're still struggling even after the Body Bulk I gave you, 149 00:11:22,431 --> 00:11:24,809 you should also use this... 150 00:11:26,185 --> 00:11:30,815 I seriously... don't care... 151 00:11:31,524 --> 00:11:33,275 Scalemail. 152 00:11:34,110 --> 00:11:39,323 With this, you will have the power, defense, and appearance of a leader! 153 00:11:39,407 --> 00:11:42,701 I don't care about those things... 154 00:11:44,120 --> 00:11:47,998 League of Legends? I was playing that too, as a solo player. 155 00:11:48,958 --> 00:11:51,210 I don't care anymore! 156 00:11:55,923 --> 00:11:59,844 Just keep pressing on! 157 00:12:12,189 --> 00:12:14,442 -Shoji! -My comrades! 158 00:12:15,025 --> 00:12:16,777 The Representative's action 159 00:12:16,861 --> 00:12:19,697 is an example of how the oppressed must show courage and strike back! 160 00:12:19,780 --> 00:12:21,949 Be martyrs of the revolution! 161 00:12:22,032 --> 00:12:27,121 The blood shed today will bring safety to the future heteromorphs! 162 00:12:29,999 --> 00:12:33,586 Stop this nonsense! Shoji is... 163 00:12:35,921 --> 00:12:37,381 Shoji is... 164 00:12:40,050 --> 00:12:42,553 My parents didn't have arms like mine. 165 00:12:44,513 --> 00:12:46,056 I grew up in a horrible town. 166 00:12:46,974 --> 00:12:48,934 Whenever I touched someone, 167 00:12:49,018 --> 00:12:52,688 everyone ganged up to assault me, calling it "blood cleansing". 168 00:12:54,440 --> 00:12:58,861 Tokoyami, Koda, and others from the city might've just read about it in textbooks. 169 00:13:00,613 --> 00:13:04,992 But there are still areas that leave scars like this on children. 170 00:13:05,075 --> 00:13:08,245 That's unforgivable! Let's get rid of such evil! 171 00:13:09,747 --> 00:13:13,709 I agree, but disparity still exists. 172 00:13:16,587 --> 00:13:19,173 I think I called him "octopus"! 173 00:13:20,174 --> 00:13:23,135 What are you, a gorilla? Never mind, you're an octopus. 174 00:13:23,219 --> 00:13:25,638 Octopus is a bit sexy. 175 00:13:26,263 --> 00:13:27,181 I'm so sorry! 176 00:13:27,264 --> 00:13:31,018 I don't think you're creepy or anything like that! 177 00:13:31,602 --> 00:13:34,647 It's only natural for people to think of an octopus when they see my arms. 178 00:13:34,730 --> 00:13:36,941 My Hero name is Tentacole after all. 179 00:13:37,024 --> 00:13:40,694 And I'm aware of the tasteless stuff making rounds 180 00:13:40,778 --> 00:13:42,947 like the "Heroes who look like Villains" ranking. 181 00:13:43,864 --> 00:13:46,867 I don't want you guys to feel like you have to walk on eggshells around me. 182 00:13:47,493 --> 00:13:51,705 But my "scar" and being a "heteromorph" might give off the wrong impression. 183 00:13:52,498 --> 00:13:54,041 That's why I wear a mask. 184 00:13:55,584 --> 00:13:58,671 I don't want people to think that I'm out for revenge. 185 00:14:02,466 --> 00:14:03,842 You're strong. 186 00:14:04,510 --> 00:14:06,887 I've experienced countless horrible things, 187 00:14:09,765 --> 00:14:11,308 and I'll never forget them. 188 00:14:14,478 --> 00:14:15,479 But... 189 00:14:20,776 --> 00:14:22,945 instead of recounting all the bad memories... 190 00:14:37,418 --> 00:14:39,336 I want to hold on 191 00:14:40,963 --> 00:14:42,965 to just one good memory that made me happy 192 00:14:43,674 --> 00:14:45,384 to have this body. 193 00:14:49,346 --> 00:14:52,683 Don't say "just one good memory"! Come on now! 194 00:14:53,517 --> 00:14:56,937 Let's make lots and lots more from now on! 195 00:14:57,021 --> 00:15:00,232 Let's make great memories together! With all of us! 196 00:15:02,151 --> 00:15:04,570 You're so warm! 197 00:15:06,196 --> 00:15:08,991 I know it will take more than one generation to take down 198 00:15:09,074 --> 00:15:12,036 the wall that's been in place for over 100 years. 199 00:15:14,622 --> 00:15:15,956 That's why 200 00:15:16,790 --> 00:15:18,334 I want to do my part 201 00:15:19,376 --> 00:15:21,211 just as my predecessors have done. 202 00:15:22,546 --> 00:15:24,924 I will become the world's coolest Hero... 203 00:15:28,969 --> 00:15:31,722 and pass on good memories to the next generation. 204 00:15:32,556 --> 00:15:34,808 I've been persecuted too! 205 00:15:34,892 --> 00:15:38,228 There's no way to justify the actions of the people who have hurt us! 206 00:15:38,312 --> 00:15:41,190 But you're going about this the wrong way! 207 00:15:42,733 --> 00:15:44,526 Some shelters refused to take me in. 208 00:15:45,194 --> 00:15:47,655 They said heteromorphs aren't allowed. 209 00:15:48,197 --> 00:15:52,785 Who cares? Destroy everything! 210 00:15:53,369 --> 00:15:57,289 Think about different ways to channel that anger! You're capable of that! 211 00:15:57,373 --> 00:16:01,710 Because we all bear scars! 212 00:16:03,587 --> 00:16:06,840 Things wouldn't be like this if we could let bygones be bygones. 213 00:16:07,383 --> 00:16:09,009 You're not providing us with anything! 214 00:16:09,093 --> 00:16:11,845 You're just rambling on and brandishing your ego! 215 00:16:11,929 --> 00:16:14,515 Our hearts were hardened long ago by society, 216 00:16:14,598 --> 00:16:17,267 so don't expect us to fall for such naive reasoning. 217 00:16:20,020 --> 00:16:21,063 Don't ridicule him. 218 00:16:24,942 --> 00:16:28,529 Don't ridicule Shoji! 219 00:16:32,825 --> 00:16:33,784 Anima... 220 00:16:43,502 --> 00:16:44,712 How creepy. 221 00:16:47,381 --> 00:16:49,258 Yeah, well this is who I am! 222 00:16:50,968 --> 00:16:52,261 Tentacole. 223 00:16:54,596 --> 00:16:58,767 Please assign us to the defense team at Central Hospital. 224 00:17:00,144 --> 00:17:01,562 How do you know about that? 225 00:17:02,354 --> 00:17:04,440 We haven't told you about that yet. 226 00:17:05,315 --> 00:17:08,527 That big lady told me something that got me curious, 227 00:17:08,610 --> 00:17:10,696 so I asked about the situation outside. 228 00:17:11,905 --> 00:17:15,826 -Oh, I remember that big lady. -We talked to the refugees too. 229 00:17:17,578 --> 00:17:18,704 "Call to Action". 230 00:17:19,538 --> 00:17:21,707 I heard that heteromorphs from various areas 231 00:17:21,790 --> 00:17:24,418 are all heading toward Central Hospital. 232 00:17:25,836 --> 00:17:27,421 Please let me go there. 233 00:17:27,963 --> 00:17:30,716 If Shoji is going, then I'll be going too. 234 00:17:32,968 --> 00:17:34,720 If I turn a blind eye to this, 235 00:17:35,637 --> 00:17:39,266 I will never be able to call myself a Hero. 236 00:17:47,775 --> 00:17:52,404 I spread false intel about Kurogiri's location, but I guess that was futile. 237 00:17:54,364 --> 00:17:55,449 Yamada... 238 00:17:56,241 --> 00:17:58,577 please do me a favor and support them. 239 00:18:00,370 --> 00:18:05,209 Aizawa, Quirks grow stronger with each passing generation. 240 00:18:07,086 --> 00:18:08,378 These kids are already... 241 00:18:09,338 --> 00:18:10,881 These men are already 242 00:18:11,548 --> 00:18:14,384 so much stronger than we were when we were called 243 00:18:14,468 --> 00:18:15,761 the Three Idiots. 244 00:18:19,389 --> 00:18:20,641 Koji... 245 00:18:21,600 --> 00:18:25,187 Soon enough, you'll be growing horns too. 246 00:18:25,979 --> 00:18:27,564 These horns 247 00:18:27,648 --> 00:18:31,819 will allow you to express your thoughts to animals who are even farther away. 248 00:18:33,445 --> 00:18:38,158 I've had to deal with some cruelty because of the way I look, 249 00:18:38,242 --> 00:18:41,829 but your dad stood up for me and got mad in my stead. 250 00:18:42,454 --> 00:18:45,165 He said, "Don't ridicule her lovely horns!" 251 00:18:46,792 --> 00:18:49,795 Koji, be a person who can get mad. 252 00:18:50,379 --> 00:18:52,798 Become an adult who can get mad when someone 253 00:18:53,382 --> 00:18:55,801 or something precious to you is being ridiculed. 254 00:18:56,885 --> 00:19:00,514 Hitchcock Birds! 255 00:19:20,075 --> 00:19:23,078 Octospansion! 256 00:19:32,713 --> 00:19:35,841 What do you plan to protect with that huge body and scales, 257 00:19:35,924 --> 00:19:37,384 Spinner? 258 00:19:38,760 --> 00:19:44,391 All of you, what do you want to protect with the power you've been gifted? 259 00:19:47,477 --> 00:19:49,855 Don't let them take advantage of your scars, 260 00:19:50,480 --> 00:19:54,401 or your children will be the next targets! 261 00:20:00,616 --> 00:20:02,951 If I hadn't been 262 00:20:03,994 --> 00:20:05,787 drowning back there, 263 00:20:06,788 --> 00:20:08,498 your face 264 00:20:09,374 --> 00:20:12,294 wouldn't have been hurt and disfigured like that. 265 00:20:16,006 --> 00:20:19,009 Please don't become avengers! 266 00:20:25,307 --> 00:20:29,978 Resentment can never be erased. 267 00:20:30,687 --> 00:20:32,105 Representative! 268 00:20:32,731 --> 00:20:36,777 If we allow the Heroes to win this battle, 269 00:20:36,860 --> 00:20:40,364 then nothing will change! 270 00:20:41,031 --> 00:20:43,867 -It's what we heard that night... -The "Call to Action." 271 00:20:44,576 --> 00:20:48,372 Just because I was walking outside, 272 00:20:49,122 --> 00:20:53,752 I was sprayed with pesticide! 273 00:20:53,835 --> 00:20:58,257 An eye for an eye! 274 00:20:59,675 --> 00:21:00,592 Comrades! 275 00:21:01,426 --> 00:21:03,345 Raise your voices! 276 00:21:03,929 --> 00:21:06,640 Follow me! 277 00:21:11,478 --> 00:21:13,647 He's powered up even more! 278 00:21:14,439 --> 00:21:17,484 I'd punched him with enough strength to crush concrete! 279 00:21:23,949 --> 00:21:25,617 They're even more riled up! 280 00:21:26,493 --> 00:21:27,619 This is endless! 281 00:21:28,203 --> 00:21:29,496 We can't hold them back much longer! 282 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 We're being pushed down! 283 00:21:34,084 --> 00:21:35,669 We can't do much else... 284 00:23:22,234 --> 00:23:23,485 Preview of the next episode. 285 00:23:24,361 --> 00:23:26,071 Spinner invaded Central Hospital 286 00:23:26,154 --> 00:23:28,406 in an attempt to retrieve Kurogiri. 287 00:23:29,199 --> 00:23:33,036 Present Mic trails after them in order to prevent them from succeeding. 288 00:23:33,662 --> 00:23:36,540 Kurogiri must not be awakened, 289 00:23:37,124 --> 00:23:39,626 even if that body once belonged to a best friend. 290 00:23:40,544 --> 00:23:43,171 Next episode, "Butterfly Effect". 291 00:23:43,713 --> 00:23:46,842 One person's strength can change the world. 292 00:23:47,843 --> 00:23:50,303 Go Beyond. Plus Ultra.22966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.