All language subtitles for MrSWr1016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,045 Tonight on Murder She Wrote. 2 00:00:03,129 --> 00:00:05,256 I say, make first time graffiti-writing a felony. 3 00:00:05,339 --> 00:00:08,426 Lock up the perpetrators and throw away the key. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,094 You mean I'm going to be published? 5 00:00:10,177 --> 00:00:13,013 That's exactly what I mean! Congratulations! 6 00:00:13,097 --> 00:00:14,473 Go ahead and quit the band! 7 00:00:14,557 --> 00:00:16,142 You ain't that hot anyways. 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,435 There'll be over 100 birds 9 00:00:17,518 --> 00:00:18,853 entered in this year's classic. 10 00:00:18,936 --> 00:00:20,771 Should be some spectacle. 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,481 Solid on the wallet, home-slice. 12 00:00:22,565 --> 00:00:24,734 I figure I'm $10,000 richer. 13 00:00:24,817 --> 00:00:26,277 If I see a gun in that hand, 14 00:00:26,360 --> 00:00:27,945 you're a dead man. 15 00:00:28,028 --> 00:00:30,448 They're lying. I saw him. 16 00:00:30,531 --> 00:00:32,074 I've committed a mortal sin, 17 00:00:32,158 --> 00:00:33,868 and Chris is going to suffer for it. 18 00:00:33,951 --> 00:00:36,162 I hope you're clever enough to stay away from Alida. 19 00:00:36,245 --> 00:00:37,663 Can we include a crime? 20 00:00:37,747 --> 00:00:39,540 I'd be very disappointed if you didn't. 21 00:00:39,623 --> 00:00:41,041 When are you gonna get off my case? 22 00:00:41,125 --> 00:00:42,375 When you start acting like a man 23 00:00:42,376 --> 00:00:43,544 about something! 24 00:00:43,627 --> 00:00:45,337 I want to talk to you 25 00:00:45,421 --> 00:00:47,506 about being in two places at the same time. 26 00:02:43,747 --> 00:02:45,165 See anything? 27 00:02:45,249 --> 00:02:46,625 Uh-uh. 28 00:03:15,029 --> 00:03:16,488 Hey, boys. 29 00:03:18,449 --> 00:03:20,618 Hey, how you doin'? 30 00:03:22,411 --> 00:03:24,079 Hey, baby. 31 00:03:25,956 --> 00:03:28,918 Hey. How you doin', huh? 32 00:03:29,001 --> 00:03:33,297 How you doin'? Let me see. 33 00:03:42,222 --> 00:03:44,350 How you doin', huh? 34 00:03:44,433 --> 00:03:46,727 Nothing but the best for my baby. 35 00:03:52,942 --> 00:03:55,402 Nice night. 36 00:03:55,486 --> 00:03:56,987 Is that your new chick? 37 00:03:57,071 --> 00:03:58,364 Hey, careful. 38 00:03:58,447 --> 00:04:00,074 Hey, Chris. 39 00:04:04,161 --> 00:04:05,621 He's not much. 40 00:04:05,704 --> 00:04:07,456 You're wrong about this one. 41 00:04:07,539 --> 00:04:08,958 Not likely. 42 00:04:09,041 --> 00:04:11,502 You'll never get a decent bird 43 00:04:11,585 --> 00:04:14,213 out of this tired old breeding stock your father left you. 44 00:04:19,218 --> 00:04:21,261 When are you gonna get yourself a job? 45 00:04:23,555 --> 00:04:25,683 I've been thinking about going back to school. 46 00:04:28,811 --> 00:04:31,105 Garcia. 47 00:04:31,188 --> 00:04:34,274 Again? Which building? 48 00:04:37,444 --> 00:04:39,446 Get a clean-up crew down there. 49 00:04:39,530 --> 00:04:42,533 What the hell does this damn Choe have against me? 50 00:05:00,175 --> 00:05:02,219 Alida says you're a great teacher. 51 00:05:02,302 --> 00:05:04,638 I don't think this is very good, 52 00:05:04,722 --> 00:05:06,890 but then I haven't taken your class yet. 53 00:05:06,974 --> 00:05:09,393 Thank you, Chris. This will give us a jumpstart. 54 00:05:09,476 --> 00:05:11,061 And welcome to the class. 55 00:05:11,145 --> 00:05:13,188 Thanks. 56 00:05:17,568 --> 00:05:19,361 Alida, by the way, 57 00:05:19,445 --> 00:05:21,572 it's been such a long time since the Butler did it 58 00:05:21,655 --> 00:05:23,240 that I never guessed. 59 00:05:24,992 --> 00:05:26,744 She's gonna like The Racers. 60 00:05:26,827 --> 00:05:29,329 - After your stuff? Sure. - Wrong. 61 00:05:29,413 --> 00:05:31,290 All right, everybody. This afternoon, 62 00:05:31,373 --> 00:05:33,542 we're going to discuss character. 63 00:05:33,625 --> 00:05:36,920 It's the characters that can make or break 64 00:05:37,004 --> 00:05:38,464 any work of fiction. 65 00:05:38,547 --> 00:05:40,507 The more alive they are, 66 00:05:40,591 --> 00:05:42,676 the more they express their feelings, 67 00:05:42,760 --> 00:05:45,179 the better your writing is going to be. 68 00:05:45,262 --> 00:05:47,639 And one of the best ways I know 69 00:05:47,723 --> 00:05:50,559 to start getting feeling into your characters 70 00:05:50,642 --> 00:05:53,729 is to get in touch with your own feelings. 71 00:05:56,231 --> 00:05:58,275 So your next assignment 72 00:05:58,358 --> 00:06:03,781 will be to create a family of five individual characters 73 00:06:03,864 --> 00:06:06,450 and then write how each reacts 74 00:06:06,533 --> 00:06:09,369 to learning that a sixth member of the family 75 00:06:09,453 --> 00:06:13,290 has cheated them all out of a ten million dollar inheritance. 76 00:06:13,373 --> 00:06:15,167 Are there any questions? 77 00:06:15,250 --> 00:06:17,377 Can we include a crime? 78 00:06:17,461 --> 00:06:19,338 Well, I'd be very disappointed if you didn't. 79 00:06:22,341 --> 00:06:26,095 I'll look forward to seeing you all next week. 80 00:06:28,514 --> 00:06:30,557 Well, what'd you think? 81 00:06:30,641 --> 00:06:32,768 - She's cool. - Yeah, she is cool. 82 00:06:32,851 --> 00:06:34,853 Listen, you want to get a cup of coffee? 83 00:06:34,937 --> 00:06:36,563 Hey, we've got rehearsal. 84 00:06:36,647 --> 00:06:38,524 Oh, that's right. I'll meet you there. 85 00:06:38,607 --> 00:06:40,108 Chris and I have some catching up to do. 86 00:06:40,109 --> 00:06:41,568 Why are you doing this to me? 87 00:06:41,652 --> 00:06:42,945 Why don't you chill out? 88 00:06:43,028 --> 00:06:44,947 We've got two new songs to add, 89 00:06:45,030 --> 00:06:47,199 and Tammy's waiting for us. Come on. 90 00:06:47,282 --> 00:06:48,992 I'm sorry, Chris. 91 00:06:49,076 --> 00:06:51,203 How about coming to the cafe while we rehearse? 92 00:06:51,286 --> 00:06:52,955 Ah, forget it. 93 00:06:54,331 --> 00:06:57,251 Well, I'll see you later, then. 94 00:06:58,877 --> 00:07:00,462 Much later. 95 00:07:20,732 --> 00:07:25,445 ♪ When the palm leaves start to sway ♪ 96 00:07:25,529 --> 00:07:29,783 ♪ and the band begins to play ♪ 97 00:07:29,867 --> 00:07:32,077 ♪ there is nothing we can do ♪ 98 00:07:32,161 --> 00:07:33,912 ♪ let the rhythm take you ♪ 99 00:07:33,996 --> 00:07:35,956 ♪ full moon rhythm ♪ 100 00:07:36,039 --> 00:07:38,083 ♪ it soothes my soul, I'm losing control ♪ 101 00:07:38,167 --> 00:07:40,377 ♪ full moon rhythm ♪ 102 00:07:40,460 --> 00:07:42,504 ♪ it's spinning me round when the sun goes down ♪ 103 00:07:42,588 --> 00:07:46,550 ♪ full moon rhythm ♪ 104 00:07:46,633 --> 00:07:50,220 ♪ Under the moon, beneath the stars ♪ 105 00:07:50,304 --> 00:07:52,639 ♪ we'll keep dancing ♪ 106 00:07:52,723 --> 00:07:55,017 ♪ 'cause the night is ours ♪ 107 00:08:05,235 --> 00:08:06,862 Alida looks adorable. 108 00:08:06,945 --> 00:08:08,696 Why don't you invite her to the house for dinner anymore? 109 00:08:08,697 --> 00:08:11,783 Ma, I told you, she works, she writes. 110 00:08:11,867 --> 00:08:13,577 She doesn't have time. 111 00:08:13,660 --> 00:08:15,537 I'm sure she can make time for you. 112 00:08:15,621 --> 00:08:16,621 Ma. 113 00:08:16,663 --> 00:08:19,791 Maria... let it go. 114 00:08:32,304 --> 00:08:35,891 One, two, three, four. 115 00:08:37,517 --> 00:08:39,228 Mrs. Fletcher, will you do me the honor? 116 00:08:39,311 --> 00:08:41,438 I'd be delighted, Sergeant. 117 00:08:54,493 --> 00:08:57,454 The graffiti squad's going bananas. 118 00:08:57,537 --> 00:08:59,915 I just hope this thing does some good. 119 00:08:59,998 --> 00:09:04,169 It's a very complex problem, Sergeant. 120 00:09:04,253 --> 00:09:06,380 Yeah, so they tell me. 121 00:09:08,215 --> 00:09:10,467 When I first made detective, 122 00:09:10,550 --> 00:09:12,594 Alida's father was my rabbi, 123 00:09:12,678 --> 00:09:16,807 he was my friend, my counselor. 124 00:09:16,890 --> 00:09:19,017 When he died, I thought I'd pay him back 125 00:09:19,101 --> 00:09:21,228 by looking after Alida... 126 00:09:21,311 --> 00:09:23,355 like a big brother, you know? 127 00:09:26,191 --> 00:09:28,318 That's interesting. 128 00:09:28,402 --> 00:09:30,570 You know, she's written about some of that. 129 00:09:30,654 --> 00:09:33,991 The girl in her story-- She feels pressured 130 00:09:34,074 --> 00:09:35,993 by this new found big brother 131 00:09:36,076 --> 00:09:37,703 who wants her to go to college. 132 00:09:50,299 --> 00:09:53,051 All right. The tunes you're hearing tonight 133 00:09:53,135 --> 00:09:55,721 are being brought to you bye... Full Moon! 134 00:09:55,804 --> 00:09:59,308 Now, tell me, everybody, are we having fun in the house? 135 00:10:01,059 --> 00:10:02,602 Good, good! 136 00:10:02,686 --> 00:10:04,771 Now let's give a great big hand 137 00:10:04,855 --> 00:10:06,940 to the lady who threw this slammin' jam-- 138 00:10:07,024 --> 00:10:10,068 The principal of Columbus High 139 00:10:10,152 --> 00:10:13,447 and the mother of our beautiful bass guitarist Tammy Fisher-- 140 00:10:13,530 --> 00:10:16,033 Mrs. Barbara Fisher! Come on, give it up! 141 00:10:19,244 --> 00:10:20,871 Hi, mom. 142 00:10:22,789 --> 00:10:24,958 I want to thank all of you 143 00:10:25,042 --> 00:10:27,586 for your generous donations in time and money 144 00:10:27,669 --> 00:10:30,672 to our local anti-graffiti campaign, 145 00:10:30,756 --> 00:10:33,550 with a special thanks to Mr. Frank Garcia 146 00:10:33,633 --> 00:10:37,429 who personally purchased and turned over to the police 147 00:10:37,512 --> 00:10:40,766 four infrared cameras that can see 148 00:10:40,849 --> 00:10:43,685 and record graffiti writing in the dark. 149 00:10:43,769 --> 00:10:46,480 Amazing. Thank you. 150 00:10:53,904 --> 00:10:56,323 Do you know Mr. Garcia? 151 00:10:56,406 --> 00:10:58,367 Oh, yeah. 152 00:10:58,450 --> 00:11:01,536 I know Mr. Garcia. 153 00:11:01,620 --> 00:11:03,914 And now our host-- Mario Fernandez. 154 00:11:07,167 --> 00:11:08,585 Thank you, Mrs. Fisher. 155 00:11:08,668 --> 00:11:10,379 Ladies and gentlemen... 156 00:11:12,214 --> 00:11:15,717 in gratitude to this very hot young group, 157 00:11:15,801 --> 00:11:19,638 and because I like having my place back, I-- 158 00:11:21,056 --> 00:11:23,266 Ay, ay, ay. 159 00:11:23,350 --> 00:11:26,478 I am offering Full Moon a two-week gig 160 00:11:26,561 --> 00:11:29,022 here at Koffee Kafe starting tomorrow night! 161 00:11:29,106 --> 00:11:30,565 Let's hear it, huh? 162 00:11:30,649 --> 00:11:32,818 Thank you very much, Mr. Fernandez. 163 00:11:32,901 --> 00:11:36,029 And, on behalf of Full Moon, we accept! 164 00:11:36,113 --> 00:11:37,823 But you're gonna have to do something 165 00:11:37,906 --> 00:11:39,386 about this wack sound system you have 166 00:11:39,449 --> 00:11:40,951 if you want us to rock the house. 167 00:11:43,912 --> 00:11:45,664 Great party. 168 00:11:45,747 --> 00:11:47,582 Yes, I'm having fun. 169 00:11:47,666 --> 00:11:49,501 Well, there's fun and... 170 00:11:49,584 --> 00:11:51,378 fun. Ha ha! 171 00:11:51,461 --> 00:11:53,255 You look sensational. 172 00:11:53,338 --> 00:11:55,382 Thank you. How about later? 173 00:11:55,465 --> 00:11:57,509 Coffee? A drink? 174 00:11:57,592 --> 00:11:59,636 Don't you ever give up? 175 00:11:59,719 --> 00:12:02,848 Not when I really want something. 176 00:12:05,725 --> 00:12:07,561 Why are you putting up with this guy? 177 00:12:07,644 --> 00:12:09,104 Because he's my husband... 178 00:12:09,187 --> 00:12:11,064 - and your stepfather. - Like hell. 179 00:12:11,148 --> 00:12:12,524 Chris! 180 00:12:15,610 --> 00:12:16,987 Here you go. 181 00:12:25,328 --> 00:12:27,664 Mmm, mmm! 182 00:12:27,747 --> 00:12:29,499 That's good cake. 183 00:12:29,583 --> 00:12:31,460 My wife baked it. 184 00:12:31,543 --> 00:12:34,546 You know, I gotta hand it to you, man. 185 00:12:34,629 --> 00:12:36,840 You are a very clever businessman. 186 00:12:36,923 --> 00:12:39,176 Heh. Well... 187 00:12:39,259 --> 00:12:41,219 in the spirit of the evening, 188 00:12:41,303 --> 00:12:44,097 you're really not a bad a cop. 189 00:12:44,181 --> 00:12:46,516 I just hope you're clever enough 190 00:12:46,600 --> 00:12:48,101 to stay away from Alida. 191 00:12:48,185 --> 00:12:50,979 Alida can take care of herself. 192 00:12:51,062 --> 00:12:53,023 You keep hitting on her, 193 00:12:53,106 --> 00:12:54,900 she won't have to. 194 00:12:58,945 --> 00:13:00,780 That pie is good, too. 195 00:13:05,452 --> 00:13:08,914 Ha ha! Tammy is a first-class musician. 196 00:13:08,997 --> 00:13:12,083 Thank you. All the kids are excellent. 197 00:13:12,167 --> 00:13:13,709 You really must come to dinner one evening. 198 00:13:13,710 --> 00:13:15,212 Tammy would love it. 199 00:13:15,295 --> 00:13:17,214 The band is off on Sundays. That good for you? 200 00:13:17,297 --> 00:13:19,341 Sounds great to me. Thanks. 201 00:13:19,424 --> 00:13:23,303 Jessica, all those years ago at college, 202 00:13:23,386 --> 00:13:27,140 did you ever think we would spend an evening in Manhattan 203 00:13:27,224 --> 00:13:29,351 for a cause like anti-graffiti? 204 00:13:29,434 --> 00:13:31,436 No way, Barbara. 205 00:13:43,114 --> 00:13:44,407 Good night, Jessica. 206 00:13:44,491 --> 00:13:46,159 Good night, Barbara. 207 00:14:13,520 --> 00:14:16,189 - Call an ambulance right away! - Get help! 208 00:14:16,273 --> 00:14:18,108 Don't move her! 209 00:14:20,110 --> 00:14:22,279 Tammy's up at the hospital. 210 00:14:22,362 --> 00:14:24,656 Barbara is about to go into emergency surgery, 211 00:14:24,739 --> 00:14:26,324 but they're optimistic. 212 00:14:26,408 --> 00:14:29,286 Good, good. Because so am I. 213 00:14:29,369 --> 00:14:31,663 This statement's gonna nail Frank Garcia. 214 00:14:31,746 --> 00:14:33,306 With what you saw of the license plates 215 00:14:33,331 --> 00:14:34,666 and your description of the car 216 00:14:34,749 --> 00:14:36,751 matched up to prove it was his. 217 00:14:36,835 --> 00:14:38,753 When he finds out how much time he's gonna do, 218 00:14:38,837 --> 00:14:40,880 I'm gonna get him to start doing some talking 219 00:14:40,964 --> 00:14:43,800 about his other dirty ventures... like loan sharking. 220 00:14:43,883 --> 00:14:48,221 Excuse me, Sergeant, but we've run into some problems. 221 00:14:48,305 --> 00:14:50,348 The cabbie's not gonna help at all. 222 00:14:50,432 --> 00:14:52,434 Said he was blinded by the headlights. 223 00:14:52,517 --> 00:14:56,354 Also, Garcia claims his car was stolen around eleven o'clock. 224 00:14:56,438 --> 00:14:58,273 That's a half hour before the accident. 225 00:15:00,692 --> 00:15:03,236 - It gets worse. - Spit it out. 226 00:15:03,320 --> 00:15:05,697 Two witnesses... his foreman Tom Gregory and his wife, 227 00:15:05,780 --> 00:15:07,115 say he was with them. 228 00:15:07,198 --> 00:15:09,618 They're lying. I saw him. 229 00:15:09,701 --> 00:15:12,162 Sure they are. But there are two of them. 230 00:15:12,245 --> 00:15:13,845 They claim he was with them for an hour. 231 00:15:13,872 --> 00:15:15,790 We gotta find Garcia's passenger... 232 00:15:15,874 --> 00:15:18,752 or a corroborative witness to back you up... 233 00:15:18,835 --> 00:15:20,920 or there's no way we can book him. 234 00:15:39,939 --> 00:15:41,941 Come on, baby, where are you? 235 00:15:53,995 --> 00:15:55,997 You heard anything about your car? 236 00:15:57,749 --> 00:15:59,834 It's probably in the East river. 237 00:15:59,918 --> 00:16:02,587 Let the insurance company worry about it. 238 00:16:05,632 --> 00:16:07,258 There she is. 239 00:16:17,310 --> 00:16:18,937 You did good. 240 00:16:24,818 --> 00:16:26,611 Real good. 241 00:16:33,576 --> 00:16:36,621 Seven minutes, 35 seconds from Battery Park. 242 00:16:36,705 --> 00:16:38,498 Damn good time. 243 00:16:38,581 --> 00:16:41,418 The race with Mario Fernandez still on? 244 00:16:41,501 --> 00:16:44,629 A hundred miles for 5,000 bucks. 245 00:16:48,049 --> 00:16:50,051 Where'd you disappear to last night? 246 00:16:51,928 --> 00:16:54,514 Took a walk. Got tired of the crowd. 247 00:16:54,597 --> 00:16:56,725 I think what you got tired of 248 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 was watching Manny come on to Alida. They left together. 249 00:16:59,519 --> 00:17:01,146 When are you gonna get off my case? 250 00:17:01,229 --> 00:17:03,565 When you start acting like a man about something! 251 00:17:03,648 --> 00:17:05,734 Good morning, you two. 252 00:17:05,817 --> 00:17:08,653 Morning, ma. 253 00:17:08,737 --> 00:17:11,573 I brought some cheese Danish 254 00:17:11,656 --> 00:17:13,700 and jelly donuts. 255 00:17:13,783 --> 00:17:16,119 That's all right. I gotta get going. 256 00:17:23,293 --> 00:17:26,463 If you could only just try to get along with him! 257 00:17:26,546 --> 00:17:28,381 Why is it always my fault? 258 00:17:28,465 --> 00:17:32,427 I try. He doesn't. 259 00:17:34,804 --> 00:17:37,307 Garcia. 260 00:17:37,390 --> 00:17:39,392 I'll be there. 261 00:17:39,476 --> 00:17:42,270 They found my car in Washington Heights. 262 00:17:42,353 --> 00:17:43,855 Stripped. 263 00:17:46,566 --> 00:17:49,360 What was it that you wanted to talk to me about? 264 00:17:49,444 --> 00:17:51,529 Your story, Plain, 265 00:17:51,613 --> 00:17:54,866 I submitted it to my publisher's editorial board. 266 00:17:54,949 --> 00:17:56,743 They're making selections 267 00:17:56,826 --> 00:17:58,369 for a young writers anthology 268 00:17:58,453 --> 00:18:00,121 coming out this summer. 269 00:18:00,205 --> 00:18:01,873 They accepted it. 270 00:18:01,956 --> 00:18:03,500 You mean I'm going to be published? 271 00:18:03,583 --> 00:18:06,252 That's exactly what I mean! Congratulations! 272 00:18:06,336 --> 00:18:10,340 That is awesome! Oh, I cannot believe it. 273 00:18:10,423 --> 00:18:12,007 Of course, you're going to have to make some revisions, 274 00:18:12,008 --> 00:18:13,218 correct the galleys... 275 00:18:13,301 --> 00:18:15,136 - Just like you do. - Mm-hmm. 276 00:18:15,220 --> 00:18:17,972 I don't know what to say. I am so happy. 277 00:18:18,056 --> 00:18:20,642 Thank you. Thank you so much, Mrs. Fletcher. 278 00:18:20,725 --> 00:18:22,310 Have you read Chris' story? 279 00:18:22,393 --> 00:18:24,229 Yesterday afternoon. 280 00:18:24,312 --> 00:18:26,481 I think I'm going to enjoy having him in my class. 281 00:18:26,564 --> 00:18:29,359 That's great. 282 00:18:29,442 --> 00:18:31,277 Yes? 283 00:18:33,696 --> 00:18:36,658 Will you tell the officer that I will be right down? 284 00:18:36,741 --> 00:18:38,701 Thank you. 285 00:18:38,785 --> 00:18:40,662 What was that all about? 286 00:18:40,745 --> 00:18:42,871 I've decided to amend my statement about the hit-and-run. 287 00:18:42,872 --> 00:18:44,207 Can I give you a lift uptown? 288 00:18:44,290 --> 00:18:46,167 No. No, thanks. 289 00:18:46,251 --> 00:18:48,503 I, um, have some things that I have to do. 290 00:18:48,586 --> 00:18:50,672 Alida, are you all right? 291 00:18:50,755 --> 00:18:53,299 Oh, I'm more than all right, Mrs. Fletcher. 292 00:18:53,383 --> 00:18:55,969 I'm just so excited about this story. 293 00:19:02,976 --> 00:19:06,062 Comb, street map, 294 00:19:06,145 --> 00:19:10,024 auto registration, keys to your apartment, glasses. 295 00:19:10,108 --> 00:19:13,278 Sign. Keep a copy. 296 00:19:13,361 --> 00:19:15,697 You know, I had a talk with your foreman, 297 00:19:15,780 --> 00:19:17,782 Tom Gregory, and his wife. 298 00:19:17,866 --> 00:19:20,326 You know what I think? 299 00:19:20,410 --> 00:19:22,787 I think he's losing his nerve. 300 00:19:22,871 --> 00:19:25,039 I think he's gonna crack... 301 00:19:25,123 --> 00:19:27,834 and blow away your alibi. 302 00:19:27,917 --> 00:19:30,044 Sorry, Sergeant. 303 00:19:30,128 --> 00:19:32,297 Tom and his wife aren't gonna crack 304 00:19:32,380 --> 00:19:34,632 because they're telling the truth. 305 00:19:37,510 --> 00:19:39,888 - Good morning, Mrs. Fletcher. - Mr. Garcia. 306 00:19:39,971 --> 00:19:42,348 I want you to know I understand. 307 00:19:42,432 --> 00:19:44,851 As a businessman, I've seen it so often-- 308 00:19:44,934 --> 00:19:48,187 People under stress saying something they regret later. 309 00:19:48,271 --> 00:19:50,148 You must've been in a state of shock. 310 00:19:50,231 --> 00:19:52,942 Your good friend suddenly struck down that way. 311 00:19:53,026 --> 00:19:55,612 Mr. Garcia, I know what I saw. 312 00:20:01,117 --> 00:20:03,411 Ohh. Nice guy, huh? 313 00:20:03,494 --> 00:20:05,997 Here's the statement with the changes you requested. 314 00:20:06,080 --> 00:20:09,959 Mrs. Fletcher, we're gonna make this count. 315 00:20:10,043 --> 00:20:13,338 That's a list of what we found inside his car. 316 00:20:16,716 --> 00:20:18,968 I suggest you call Maria Garcia. 317 00:20:19,052 --> 00:20:21,387 We're on the same channel. I already did that. 318 00:20:21,471 --> 00:20:23,222 Claire de Lune's not her brand. 319 00:20:25,141 --> 00:20:27,852 Lofton. 320 00:20:27,936 --> 00:20:30,104 Uh-huh. 321 00:20:30,188 --> 00:20:32,065 Okay, thanks. 322 00:20:32,148 --> 00:20:33,900 The graffiti detail's got something. 323 00:20:33,983 --> 00:20:35,735 I'd appreciate it if you'd come along. 324 00:20:35,818 --> 00:20:38,821 Oh, of course. 325 00:20:38,905 --> 00:20:41,407 I've got one of the few red racing pigeons in Manhattan. 326 00:20:41,491 --> 00:20:44,118 All set with the Montauk Racing Club? 327 00:20:44,202 --> 00:20:48,164 Oh, yeah. I'll drive both the birds there this afternoon. 328 00:20:48,247 --> 00:20:50,041 What about you, Garcia? 329 00:20:50,124 --> 00:20:52,585 Are you still planning on entering this race? 330 00:20:54,212 --> 00:20:56,547 Easy, Joe. 331 00:20:56,631 --> 00:21:00,593 I hear you have a pair of Austrian breeders. 332 00:21:03,096 --> 00:21:04,722 Yes, I do. 333 00:21:04,806 --> 00:21:06,391 How much do you want? 334 00:21:06,474 --> 00:21:08,142 They're not for sale. 335 00:21:08,226 --> 00:21:09,893 And I'm giving the first chick to your stepson 336 00:21:09,894 --> 00:21:11,270 for helping me out. 337 00:21:11,354 --> 00:21:12,994 It's about time somebody else around here 338 00:21:13,022 --> 00:21:14,983 got a shot at the best breeders. 339 00:21:16,776 --> 00:21:19,153 Age has its privileges, Joe. 340 00:21:19,237 --> 00:21:21,698 But you do keep pushing it. 341 00:21:23,783 --> 00:21:26,619 All right. I set your clocks identical, 342 00:21:26,703 --> 00:21:28,663 and I'm locking them up. 343 00:21:28,746 --> 00:21:30,665 What do you say we up the bet to 10,000? 344 00:21:30,748 --> 00:21:32,875 Come on. You've been doing a lot of talking 345 00:21:32,959 --> 00:21:34,919 about your big red, Mario. 346 00:21:35,003 --> 00:21:36,963 You're on, Frankie. 347 00:21:45,805 --> 00:21:48,975 Five hundred for the breeders, Joe. Take it or leave it. 348 00:21:49,058 --> 00:21:50,518 No way. 349 00:21:56,774 --> 00:21:59,027 I hope you nail him to the wall. 350 00:22:01,237 --> 00:22:04,073 Took me five years and a broken arm to pay back Garcia 351 00:22:04,157 --> 00:22:08,036 for what I had to borrow from that pig to set this place up. 352 00:22:08,119 --> 00:22:11,456 All the while, his enforcers were leaning on me. 353 00:22:13,916 --> 00:22:15,877 It killed my wife. 354 00:22:28,431 --> 00:22:29,431 What you got? 355 00:22:34,937 --> 00:22:37,065 Oh, that's interesting. 356 00:22:37,148 --> 00:22:38,857 But I don't know how much good it's gonna do. 357 00:22:38,858 --> 00:22:40,693 I can't arrest anyone for a hit-and-run 358 00:22:40,777 --> 00:22:43,613 on the basis of graffiti art. 359 00:22:43,696 --> 00:22:45,823 Could I borrow one of your photographs, Sergeant? 360 00:22:45,907 --> 00:22:48,159 Sure. You got something? 361 00:22:48,242 --> 00:22:50,119 I'm not sure. 362 00:23:02,799 --> 00:23:05,009 Now. Nice. 363 00:23:18,439 --> 00:23:20,691 - Hello? - Joe, it's Mario. 364 00:23:20,775 --> 00:23:23,402 Hello, Mario. Time of release. 365 00:23:23,486 --> 00:23:25,363 Three thirty-eight fifty. 366 00:23:25,446 --> 00:23:27,281 The westerleys are blowing pretty hard. 367 00:23:27,365 --> 00:23:29,492 I doubt the birds will do better than 35 miles an hour 368 00:23:29,575 --> 00:23:31,410 flying into that headwind. 369 00:23:31,494 --> 00:23:33,663 Even if the Long Island Expressway's jammed, 370 00:23:33,746 --> 00:23:35,456 I ought to be home before they are. 371 00:23:35,540 --> 00:23:36,999 All right. 372 00:24:04,861 --> 00:24:08,614 ♪ Should've thought twice ♪ 373 00:24:08,698 --> 00:24:11,742 ♪ should've thought twice ♪ 374 00:24:11,826 --> 00:24:14,537 ♪ should've thought twice ♪ 375 00:24:14,620 --> 00:24:18,624 ♪ about your lying eyes ♪ 376 00:24:18,708 --> 00:24:21,836 ♪ should've thought twice ♪ 377 00:24:21,919 --> 00:24:25,173 ♪ should've thought twice ♪ 378 00:24:25,256 --> 00:24:28,009 ♪ should've thought twice ♪ 379 00:24:28,092 --> 00:24:32,680 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 380 00:24:38,269 --> 00:24:39,854 What'll you have, Mrs. Fletcher? 381 00:24:39,937 --> 00:24:42,481 - How about a double espresso? - Coming up. 382 00:24:42,565 --> 00:24:44,400 - This new sound system is awesome. - Great. 383 00:24:44,483 --> 00:24:45,776 How'd the race come out? 384 00:24:45,860 --> 00:24:47,361 Solid on the wallet, home-slice. 385 00:24:47,445 --> 00:24:49,530 I figure I'm $10,000 richer. 386 00:24:49,614 --> 00:24:51,866 Red got home at 6:08. 387 00:24:51,949 --> 00:24:53,576 But I haven't heard from Garcia yet. 388 00:24:53,659 --> 00:24:55,328 Figures, huh? 389 00:24:55,411 --> 00:24:56,704 Ha ha! Come on. 390 00:24:56,787 --> 00:24:58,664 Hi, Mrs. Fletcher. 391 00:24:58,748 --> 00:25:01,167 Hi, Jessica. The hospital called. 392 00:25:01,250 --> 00:25:03,794 Mom's out of surgery. Everything's cool. 393 00:25:03,878 --> 00:25:05,504 All right! 394 00:25:05,588 --> 00:25:06,839 I'm heading up there. 395 00:25:06,923 --> 00:25:09,717 You be sure to give her my very best. 396 00:25:09,800 --> 00:25:11,719 - I will, thank you. - By the way... 397 00:25:11,802 --> 00:25:13,512 did either one of you see Chris? 398 00:25:13,596 --> 00:25:15,973 - Mm-mm. - He hasn't been around. 399 00:25:16,057 --> 00:25:18,142 I'll see you. 400 00:25:18,226 --> 00:25:19,560 Bye. 401 00:25:21,312 --> 00:25:23,064 That was such a great set. 402 00:25:23,147 --> 00:25:24,731 They wouldn't even let us off the stand. 403 00:25:24,732 --> 00:25:26,150 You should've seen Manny, 404 00:25:26,234 --> 00:25:28,152 just getting off on that synthesizer. 405 00:25:28,236 --> 00:25:30,363 It was great. 406 00:25:30,446 --> 00:25:33,908 Is there a special reason why you wanted to see Chris? 407 00:25:33,991 --> 00:25:37,620 Alida, when they found Frank Garcia's car, 408 00:25:37,703 --> 00:25:39,789 there was a lipstick in it. 409 00:25:39,872 --> 00:25:43,167 It was this brand, Claire de Lune. 410 00:25:43,251 --> 00:25:44,710 Oh, really? 411 00:25:44,794 --> 00:25:46,545 It doesn't belong to Maria. 412 00:25:46,629 --> 00:25:49,382 I just started using that. 413 00:25:52,051 --> 00:25:54,387 Mrs. Fletcher-- 414 00:25:54,470 --> 00:25:56,264 Alida... 415 00:25:56,347 --> 00:25:58,724 did Frank Garcia threaten you? 416 00:26:00,768 --> 00:26:03,062 Yes. Yes, he did. 417 00:26:03,145 --> 00:26:06,399 He threatened me. Mrs. Fletcher, I've been so scared. 418 00:26:06,482 --> 00:26:09,026 He swore that if I told anyone, 419 00:26:09,110 --> 00:26:12,363 he'd have me killed, and I believed him. 420 00:26:14,323 --> 00:26:17,159 So, just what was going on between you and Garcia? 421 00:26:17,243 --> 00:26:18,911 Listen, he'd hit on me before... 422 00:26:18,995 --> 00:26:20,355 and I always told him to get lost. 423 00:26:20,371 --> 00:26:21,706 But just not last night. 424 00:26:21,789 --> 00:26:24,625 - Can I finish? - Mm-hmm. 425 00:26:24,709 --> 00:26:27,837 I was coming out of Koffee Kafe, and he was there. 426 00:26:27,920 --> 00:26:29,714 I guess I didn't want to go home yet. 427 00:26:29,797 --> 00:26:31,674 He said that he had a few good friends 428 00:26:31,757 --> 00:26:34,010 that could help Full Moon get signed to a label. 429 00:26:34,093 --> 00:26:36,595 Anyways, there was this party on Park Avenue. 430 00:26:36,679 --> 00:26:40,808 And... I did not know he was drunk, 431 00:26:40,891 --> 00:26:43,144 not until I got in the car. 432 00:26:43,227 --> 00:26:45,521 Then he hit Mrs. Fisher. I tried to get out of the car. 433 00:26:45,604 --> 00:26:47,315 He pulled me back inside. 434 00:26:47,398 --> 00:26:49,483 Looks like we've got our corroborative witness 435 00:26:49,567 --> 00:26:51,152 against Garcia. 436 00:26:51,235 --> 00:26:54,155 Two witnesses. I believe I know who Choe is. 437 00:26:54,238 --> 00:26:55,990 Chris Garcia. 438 00:26:56,073 --> 00:26:57,575 I have a handwriting sample 439 00:26:57,658 --> 00:26:59,284 that might be acceptable evidence in court. 440 00:26:59,285 --> 00:27:00,995 But more importantly, it's the way 441 00:27:01,078 --> 00:27:03,080 the hit-and-run graffiti was painted... 442 00:27:03,164 --> 00:27:05,624 Telling us that Frank Garcia was the driver, 443 00:27:05,708 --> 00:27:09,462 but protecting Alida by not depicting her at all. 444 00:27:14,633 --> 00:27:16,510 Why didn't you just come straight out 445 00:27:16,594 --> 00:27:18,261 and tell us what you saw in the first place? 446 00:27:18,262 --> 00:27:20,513 Afraid you couldn't be Choe anymore? Is that the big deal? 447 00:27:20,514 --> 00:27:23,517 No. I wanted to nail my stepfather. 448 00:27:23,601 --> 00:27:25,853 But I didn't want to get Alida into trouble. 449 00:27:25,936 --> 00:27:28,147 I would've had to tell you she was in the car. 450 00:27:28,230 --> 00:27:31,233 Are you quite sure that your stepfather came up here? 451 00:27:31,317 --> 00:27:32,985 Yeah. He was clocking his bird, 452 00:27:33,069 --> 00:27:35,946 the one that was racing in from Montauk. 453 00:27:37,782 --> 00:27:39,241 Oh, my God! 454 00:27:57,259 --> 00:27:59,261 A lot of people knew Frank came up here. 455 00:27:59,345 --> 00:28:01,722 Any one of them could've been interested in his money. 456 00:28:01,806 --> 00:28:04,600 But there's only one thing, Mrs. Garcia-- 457 00:28:04,683 --> 00:28:07,103 Frank had over $400 in his wallet. 458 00:28:07,186 --> 00:28:08,854 Right in line with the exit wound, 459 00:28:08,938 --> 00:28:11,607 a .380. 460 00:28:11,690 --> 00:28:14,902 This is the bird that came in from Montauk. 461 00:28:14,985 --> 00:28:17,613 You see his ID band's been removed. 462 00:28:17,696 --> 00:28:19,532 The first thing my stepfather would've done 463 00:28:19,615 --> 00:28:21,325 after the pigeon landed 464 00:28:21,409 --> 00:28:23,284 is to take off the band and put it into the clock 465 00:28:23,285 --> 00:28:25,329 to record the official time. 466 00:28:25,413 --> 00:28:27,540 Do you mind, Chris? 467 00:28:27,623 --> 00:28:29,500 My father used to raise pigeons. 468 00:28:29,583 --> 00:28:31,627 This will tell us what time the bird got in. 469 00:28:31,710 --> 00:28:33,546 Let's see here. 470 00:28:33,629 --> 00:28:37,216 Six-oh-seven and 25 seconds. 471 00:28:37,299 --> 00:28:40,678 Could the time on the clock have been altered, forward or backwards? 472 00:28:40,761 --> 00:28:43,347 No way. If the clock's opened or tampered with, 473 00:28:43,431 --> 00:28:45,306 it automatically punches a hole in the recording tape 474 00:28:45,307 --> 00:28:46,684 and quits working. 475 00:28:46,767 --> 00:28:48,394 So we can assume Garcia was murdered 476 00:28:48,477 --> 00:28:49,770 sometime after 6:07? 477 00:28:49,854 --> 00:28:52,064 Is there any way off this roof 478 00:28:52,148 --> 00:28:54,275 except the stairwell? 479 00:28:54,358 --> 00:28:56,861 There's a fire escape over there. 480 00:28:56,944 --> 00:29:00,489 Chris, where were you at 6:07 or thereafter? 481 00:29:02,032 --> 00:29:04,410 Chris came home about six o'clock. 482 00:29:04,493 --> 00:29:06,912 And then he stayed with me in the apartment after that. 483 00:29:10,124 --> 00:29:12,543 Book him... on graffiti violation. 484 00:29:12,626 --> 00:29:15,337 - Calvin? - Oh, Chris. 485 00:29:15,421 --> 00:29:18,299 Come on, let's go. 486 00:29:18,382 --> 00:29:21,135 And hold him overnight for questioning in Garcia's murder. 487 00:29:21,218 --> 00:29:23,429 You got it. 488 00:29:23,512 --> 00:29:26,098 And find out who owed Garcia money and how much. 489 00:29:26,182 --> 00:29:28,422 Look, I don't want it to be the kid any more than you do. 490 00:29:28,434 --> 00:29:31,312 Last night, you said that Garcia was a loan shark. 491 00:29:31,395 --> 00:29:34,398 That should give you a long list of suspects all by itself-- 492 00:29:34,482 --> 00:29:36,609 What, with the outrageous interest they charge 493 00:29:36,692 --> 00:29:39,528 and the brutality that comes with this kind of business. 494 00:29:39,612 --> 00:29:41,572 But now there's Chris. 495 00:29:41,655 --> 00:29:43,657 And he hated his stepfather. 496 00:29:43,741 --> 00:29:46,118 And he knew he would be up here by himself. 497 00:29:46,202 --> 00:29:48,579 Sergeant, Chris acted out his feelings 498 00:29:48,662 --> 00:29:50,498 when he did that graffiti painting. 499 00:29:50,581 --> 00:29:53,000 I find it hard to believe he killed Garcia afterward. 500 00:29:53,083 --> 00:29:55,669 Unless he figured we wouldn't get the message. 501 00:29:57,755 --> 00:29:59,547 Looks like you'll get out of this with no harm done. 502 00:29:59,548 --> 00:30:01,592 You are very lucky. 503 00:30:01,675 --> 00:30:03,635 But you can't keep going around asking for trouble, 504 00:30:03,636 --> 00:30:05,262 which is exactly what you were doing 505 00:30:05,346 --> 00:30:07,014 when you got in that car with Garcia. 506 00:30:07,097 --> 00:30:08,974 Vic, you have to stop doing this. 507 00:30:09,058 --> 00:30:10,809 Stop doing what? 508 00:30:10,893 --> 00:30:13,145 Just stop treating me like I'm your little sister! 509 00:30:13,229 --> 00:30:16,732 Listen, I know the way you felt about my dad and all, 510 00:30:16,815 --> 00:30:20,986 but I am not your responsibility, okay? 511 00:30:21,070 --> 00:30:24,114 Yeah, okay. Okay, fine. 512 00:30:24,198 --> 00:30:26,158 The big brother thing is over. 513 00:30:26,242 --> 00:30:27,910 But I want you to understand something. 514 00:30:27,993 --> 00:30:30,412 If you ever need me, for anything, 515 00:30:30,496 --> 00:30:32,915 anything at all... 516 00:30:32,998 --> 00:30:35,459 I'll be here. 517 00:30:35,543 --> 00:30:38,212 - You got it? - Got it. 518 00:30:38,295 --> 00:30:40,464 You can be a real pain, Lofton. 519 00:30:40,548 --> 00:30:43,092 Don't think I don't appreciate it. 520 00:30:44,677 --> 00:30:46,303 I'll see you later, okay? 521 00:30:56,355 --> 00:30:58,274 - Hey, guys. - Hey, Alida. 522 00:30:58,357 --> 00:30:59,858 How are you doing? 523 00:30:59,942 --> 00:31:01,569 How's your mother? 524 00:31:01,652 --> 00:31:03,445 They let me talk to her for a few minutes. 525 00:31:03,529 --> 00:31:05,239 She's gonna be okay. 526 00:31:05,322 --> 00:31:08,158 - Good. - She's been through so much. 527 00:31:08,242 --> 00:31:11,704 I'm glad Garcia's dead. 528 00:31:11,787 --> 00:31:13,414 He deserved to die. 529 00:31:16,041 --> 00:31:19,086 Uh, I'm late. I gotta go. 530 00:31:19,169 --> 00:31:21,171 - Later. - Bye. 531 00:31:21,255 --> 00:31:23,757 A messenger brought this over to the cafe for you. 532 00:31:23,841 --> 00:31:25,641 It's from Mrs. Fletcher's publisher, isn't it? 533 00:31:25,718 --> 00:31:27,177 Yes! 534 00:31:28,971 --> 00:31:30,973 A certificate of authorship. 535 00:31:31,056 --> 00:31:32,474 I have to sign this 536 00:31:32,558 --> 00:31:33,850 before they can go ahead with my story. 537 00:31:33,851 --> 00:31:35,311 A certificate of authorship. 538 00:31:35,394 --> 00:31:36,979 My first one! 539 00:31:37,062 --> 00:31:39,523 So I guess this means you're gonna quit the band, right? 540 00:31:39,607 --> 00:31:40,983 No, I'm not gonna quit the band. 541 00:31:41,066 --> 00:31:42,776 Go ahead and quit the band! 542 00:31:42,860 --> 00:31:45,154 You ain't that hot anyways! I'll find someone else. 543 00:31:45,237 --> 00:31:48,365 Hey, wait a minute! Don't cop an attitude with me, Manny. 544 00:31:48,449 --> 00:31:50,075 I don't want to make this either/or. 545 00:31:50,159 --> 00:31:51,827 And I don't want to leave you and Tammy. 546 00:31:51,910 --> 00:31:53,829 You guys are my friends. 547 00:31:53,912 --> 00:31:55,998 So don't make me do it. 548 00:32:04,256 --> 00:32:06,383 Yeah, the DA wants us to hold him. 549 00:32:06,467 --> 00:32:08,135 He thinks we got a case. 550 00:32:08,218 --> 00:32:11,221 What about the people that owed Garcia money? 551 00:32:11,305 --> 00:32:13,766 He didn't keep a written record. 552 00:32:13,849 --> 00:32:15,643 A lot of members of the racing club 553 00:32:15,726 --> 00:32:17,978 had to know that he'd be on that roof. 554 00:32:18,062 --> 00:32:20,397 I know, but nobody saw him coming or going. 555 00:32:20,481 --> 00:32:22,816 Mrs. Fletcher, Chris is still all we have. 556 00:32:22,900 --> 00:32:25,527 Well, thank you, Sergeant. 557 00:32:28,280 --> 00:32:30,658 You've been very helpful, father. 558 00:32:30,741 --> 00:32:32,534 And now if you'll excuse me. 559 00:32:37,331 --> 00:32:39,333 Come in. 560 00:32:39,416 --> 00:32:40,959 I don't want to disturb you. 561 00:32:41,043 --> 00:32:43,837 Oh, Maria, please come inside. 562 00:32:43,921 --> 00:32:45,721 I came to make arrangements with father Albert 563 00:32:45,756 --> 00:32:47,466 for Frank's funeral. 564 00:32:47,549 --> 00:32:49,635 I didn't sleep all night. 565 00:32:49,718 --> 00:32:52,096 Have you talked to Chris? 566 00:32:52,179 --> 00:32:55,015 They wouldn't let me. They said they were still questioning him. 567 00:32:55,099 --> 00:32:58,686 He didn't kill his stepfather, I know he didn't. 568 00:32:58,769 --> 00:33:00,396 Of course you do. 569 00:33:00,479 --> 00:33:02,981 You told Sergeant Lofton that he was with you. 570 00:33:03,065 --> 00:33:04,274 He was. 571 00:33:04,358 --> 00:33:06,443 Are you sure about the time? 572 00:33:06,527 --> 00:33:08,237 Yes. 573 00:33:08,320 --> 00:33:11,073 Maria, I called your apartment last night 574 00:33:11,156 --> 00:33:12,908 sometime after 6:00. 575 00:33:12,991 --> 00:33:14,618 I wanted to locate Chris. 576 00:33:14,702 --> 00:33:16,537 Nobody answered. 577 00:33:16,620 --> 00:33:18,288 Maybe we just didn't hear the phone. 578 00:33:18,372 --> 00:33:20,082 We were there. 579 00:33:20,165 --> 00:33:22,418 Maria, if you're being honest, 580 00:33:22,501 --> 00:33:25,421 you have nothing to worry about. 581 00:33:25,504 --> 00:33:27,923 Oh, God. 582 00:33:29,633 --> 00:33:31,385 Jessica... 583 00:33:31,468 --> 00:33:33,512 I've committed a mortal sin, 584 00:33:33,595 --> 00:33:35,635 and Chris is going to suffer for it. I didn't mean-- 585 00:33:35,681 --> 00:33:37,307 Excuse me, Mrs. Fletcher. 586 00:33:37,391 --> 00:33:39,143 Father Albert said Mrs. Garcia was here. 587 00:33:39,226 --> 00:33:40,728 I can't speak with you now. 588 00:33:40,811 --> 00:33:43,105 - Mr. Fernandez-- - Only take a second. 589 00:33:43,188 --> 00:33:45,691 I want to convey my deepest sympathies. 590 00:33:45,774 --> 00:33:48,318 I know what a difficult time this must be for you. 591 00:33:48,402 --> 00:33:51,363 This is for you. It's your money. 592 00:33:51,447 --> 00:33:52,990 I don't understand. 593 00:33:53,073 --> 00:33:54,700 Ten thousand dollars. 594 00:33:54,783 --> 00:33:56,702 I lost it to Frank yesterday on the race. 595 00:33:56,785 --> 00:33:59,204 I thought I'd won, and then I heard from Joe Mancuso 596 00:33:59,288 --> 00:34:01,165 that his bird beat mine by one minute. 597 00:34:01,248 --> 00:34:03,417 I couldn't believe it. 598 00:34:03,500 --> 00:34:05,294 I don't want it. 599 00:34:05,377 --> 00:34:08,005 It'll come in handy at a time like this. 600 00:34:08,088 --> 00:34:10,382 Give it to the parish. 601 00:34:10,466 --> 00:34:13,385 Just give it to the parish, Mr. Fernandez. 602 00:34:13,469 --> 00:34:16,013 I will. 603 00:34:16,096 --> 00:34:18,432 Once again, my condolences. 604 00:34:18,515 --> 00:34:20,517 Mrs. Fletcher. 605 00:34:24,605 --> 00:34:28,734 Now, what was it that you started to tell me? 606 00:34:29,735 --> 00:34:31,403 So, Mrs. Garcia... 607 00:34:31,487 --> 00:34:33,906 what time did you actually get home last evening? 608 00:34:33,989 --> 00:34:37,284 - Six forty-five. - Aha. 609 00:34:37,367 --> 00:34:39,453 And you didn't see Chris until then? 610 00:34:39,536 --> 00:34:41,872 No, I didn't. 611 00:34:41,955 --> 00:34:44,166 Uh-huh. Well, Chris... 612 00:34:44,249 --> 00:34:46,460 you've obviously lied, too. 613 00:34:48,670 --> 00:34:50,339 Yes. 614 00:34:50,422 --> 00:34:53,133 Where were you between 6:00 and 6:45? 615 00:34:53,217 --> 00:34:54,968 In the apartment. 616 00:34:55,052 --> 00:34:59,681 Well, Chris, we just got this in. 617 00:34:59,765 --> 00:35:02,100 What you're about to see was taken 618 00:35:02,184 --> 00:35:04,520 from the infrared cameras your stepfather donated 619 00:35:04,603 --> 00:35:07,231 to the anti-graffiti drive. 620 00:35:07,314 --> 00:35:10,484 They went into operation last night. 621 00:35:10,567 --> 00:35:13,111 At 6:15, 622 00:35:13,195 --> 00:35:15,614 seven minutes after Frank Garcia 623 00:35:15,697 --> 00:35:17,825 logged his racing bird. 624 00:35:17,908 --> 00:35:20,160 And that's you coming down the fire escape... 625 00:35:20,244 --> 00:35:23,121 from the rooftop where he was shot. 626 00:35:27,918 --> 00:35:31,672 Okay. I want to make a confession. 627 00:35:31,755 --> 00:35:34,091 I killed my stepfather. 628 00:35:42,641 --> 00:35:44,226 It's simple, Mrs. Fletcher. 629 00:35:44,309 --> 00:35:47,062 I hated him, so I killed him. 630 00:35:47,145 --> 00:35:49,189 Why don't you believe me? 631 00:35:49,273 --> 00:35:51,692 Because I think you're trying to protect your mother. 632 00:35:51,775 --> 00:35:53,360 Look, Chris, there's absolutely nothing 633 00:35:53,443 --> 00:35:55,279 to back up your confession. 634 00:35:55,362 --> 00:35:56,780 Not the gun you used, 635 00:35:56,864 --> 00:35:58,699 or the gloves you said you wore. 636 00:35:58,782 --> 00:36:00,742 I told you, I threw them in a storm drain. 637 00:36:00,826 --> 00:36:02,536 They'll find them. 638 00:36:02,619 --> 00:36:04,705 It's important that you know something, Chris. 639 00:36:04,788 --> 00:36:06,832 No matter what happens to you, 640 00:36:06,915 --> 00:36:09,751 your mother isn't a suspect and never will be. 641 00:36:11,795 --> 00:36:13,839 That isn't true. They'll arrest her. 642 00:36:13,922 --> 00:36:16,133 She was downtown yesterday afternoon, 643 00:36:16,216 --> 00:36:18,176 and arrived back in the neighborhood 644 00:36:18,260 --> 00:36:20,178 on the Columbus Avenue bus just before 6:00. 645 00:36:20,262 --> 00:36:22,180 She visited four local stores. 646 00:36:22,264 --> 00:36:23,891 The police are satisfied. 647 00:36:23,974 --> 00:36:26,143 There's no way she could've gone to the roof 648 00:36:26,226 --> 00:36:28,979 to kill Frank Garcia in that time. 649 00:36:29,062 --> 00:36:32,649 - So she's safe? - And very worried about you. 650 00:36:34,276 --> 00:36:35,652 But nobody can help you 651 00:36:35,736 --> 00:36:37,362 unless you play it straight. 652 00:36:40,324 --> 00:36:42,826 I came home about ten minutes after 6:00, 653 00:36:42,910 --> 00:36:44,536 and I went up to the roof. 654 00:36:44,620 --> 00:36:47,039 I was curious about the race. 655 00:36:47,122 --> 00:36:49,458 He was dead. I panicked. 656 00:36:49,541 --> 00:36:51,251 I thought Ma had lost it and killed him. 657 00:36:51,335 --> 00:36:52,711 I just wanted to get out of there 658 00:36:52,794 --> 00:36:54,254 as fast as I could. 659 00:36:54,338 --> 00:36:56,048 I went down the fire escape 660 00:36:56,131 --> 00:36:58,011 instead of the stairs so I wouldn't meet anyone. 661 00:36:58,091 --> 00:36:59,843 Down the fire escape to where? 662 00:36:59,927 --> 00:37:01,929 To the Koffee Kafe. 663 00:37:02,012 --> 00:37:03,847 But I never went in. 664 00:37:03,931 --> 00:37:05,974 By the time I got there, I calmed down 665 00:37:06,058 --> 00:37:07,433 and figured I'd better get back to the apartment 666 00:37:07,434 --> 00:37:09,102 in case Ma needed me. 667 00:37:09,186 --> 00:37:12,439 Did anyone see you near the Koffee Kafe? 668 00:37:12,522 --> 00:37:15,108 I don't know. I don't think so. 669 00:37:18,195 --> 00:37:20,238 The cops gonna believe me? 670 00:37:22,157 --> 00:37:24,660 You weren't on the best of terms with your stepfather. 671 00:37:24,743 --> 00:37:26,912 It showed, huh? 672 00:37:26,995 --> 00:37:29,081 You defaced his buildings. 673 00:37:29,164 --> 00:37:31,124 The police will want more than your word. 674 00:37:31,208 --> 00:37:34,795 Mrs. Fletcher, can you please do me a favor? 675 00:37:34,878 --> 00:37:37,089 The pigeons in the loft-- 676 00:37:37,172 --> 00:37:38,966 Ma can't deal with them. 677 00:37:39,049 --> 00:37:40,801 Could you call Joe Mancuso for me? 678 00:37:42,302 --> 00:37:44,721 Thanks. 679 00:37:44,805 --> 00:37:47,933 The race will start at Wilmington, Delaware. 680 00:37:48,016 --> 00:37:52,020 That's right. You'd better get your application in right away. 681 00:37:52,104 --> 00:37:54,606 Yeah, there'll be over 100 birds 682 00:37:54,690 --> 00:37:56,858 in this year's classic. 683 00:37:56,942 --> 00:37:59,361 Should be some kind of spectacle. 684 00:37:59,444 --> 00:38:02,614 Mrs. Fletcher, you tell Chris not to worry. 685 00:38:02,698 --> 00:38:04,324 I'll take care of everything. 686 00:38:04,408 --> 00:38:06,702 That'll be a load off his chest, Mr. Mancuso. 687 00:38:06,785 --> 00:38:08,704 Garcia had it coming. 688 00:38:08,787 --> 00:38:11,248 He hurt a lot of people. 689 00:38:11,331 --> 00:38:13,375 Do you think the boy did it? 690 00:38:13,458 --> 00:38:16,670 No. I don't. 691 00:38:16,753 --> 00:38:19,464 Good. Mrs. Fletcher? 692 00:38:19,548 --> 00:38:21,675 Could you also tell Chris 693 00:38:21,758 --> 00:38:24,720 that the DNA from his little white pigeon came back from the lab? 694 00:38:24,803 --> 00:38:26,513 The bird's a female. 695 00:38:26,596 --> 00:38:28,598 I'll let him know. 696 00:38:30,976 --> 00:38:34,479 Here are the pigeons I told you about, Joe. 697 00:38:38,567 --> 00:38:40,402 Aren't they beautiful? 698 00:38:42,195 --> 00:38:46,742 Mr. Mancuso, I'm going to need a favor... 699 00:38:46,825 --> 00:38:48,702 if you're willing. 700 00:38:54,916 --> 00:38:57,294 Mrs. Fletcher. 701 00:38:57,377 --> 00:38:59,379 Ah, good evening, Mr. Fernandez. 702 00:38:59,463 --> 00:39:02,049 Where's Mrs. Garcia? I was supposed to meet her here. 703 00:39:02,132 --> 00:39:04,051 Yes, she phoned you. She wanted you 704 00:39:04,134 --> 00:39:06,595 to have one of Frank's breeding pairs. 705 00:39:06,678 --> 00:39:09,221 Right, she said she was pleased I gave that 10,000 to the parish. 706 00:39:09,222 --> 00:39:11,391 She wanted to show her appreciation. 707 00:39:11,475 --> 00:39:13,393 Maria got called away. 708 00:39:13,477 --> 00:39:15,729 Ah, well, maybe I'd better come back later. 709 00:39:15,812 --> 00:39:18,106 No, don't go, Mr. Fernandez. 710 00:39:18,190 --> 00:39:20,484 I want to talk to you about being in two places 711 00:39:20,567 --> 00:39:22,110 at the same time. 712 00:39:22,194 --> 00:39:23,779 Two places, huh? 713 00:39:23,862 --> 00:39:25,864 So what's the joke, Mrs. Fletcher? 714 00:39:25,947 --> 00:39:28,533 It's about a pigeon race that wasn't a race at all, 715 00:39:28,617 --> 00:39:32,037 about your killing Frank Garcia at 6:07, 716 00:39:32,120 --> 00:39:35,415 and then making it look like you were on your own roof 717 00:39:35,499 --> 00:39:37,793 a mile away at 6:08. 718 00:39:37,876 --> 00:39:40,796 I don't know what you're trying to build, but it won't work. 719 00:39:40,879 --> 00:39:44,299 I think it will, Mr. Fernandez. 720 00:39:44,382 --> 00:39:46,259 I found this red feather 721 00:39:46,343 --> 00:39:48,553 near Frank Garcia's racing clock. 722 00:39:48,637 --> 00:39:51,139 And Frank Garcia didn't have a red bird. 723 00:39:51,223 --> 00:39:53,058 A blood feather that proves 724 00:39:53,141 --> 00:39:55,393 that your red bird was right here, 725 00:39:55,477 --> 00:39:57,603 and there's no way it could've been here unless you brought it. 726 00:39:57,604 --> 00:40:00,315 Come on, now. Red racing pigeons may be rare, 727 00:40:00,398 --> 00:40:02,484 but I do not have the only one in Manhattan. 728 00:40:02,567 --> 00:40:04,903 Oh, agreed. But the DNA lab 729 00:40:04,986 --> 00:40:08,115 will be able to make a specific match with your red. 730 00:40:08,198 --> 00:40:10,075 And once the police have that, 731 00:40:10,158 --> 00:40:11,743 they can reconstruct, just as I have, 732 00:40:11,827 --> 00:40:13,495 how you murdered Frank Garcia. 733 00:40:13,578 --> 00:40:16,206 Then we mustn't let the police have it... 734 00:40:16,289 --> 00:40:19,793 Or allow you to talk to them. 735 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 Fernandez! If I see a gun in that hand, 736 00:40:22,462 --> 00:40:24,506 you're a dead man. 737 00:40:27,509 --> 00:40:29,136 Look at what we got. 738 00:40:30,971 --> 00:40:32,389 You're under arrest 739 00:40:32,472 --> 00:40:34,641 for the murder of Frank Garcia. 740 00:40:34,724 --> 00:40:37,060 You have the right to remain silent. 741 00:40:37,144 --> 00:40:40,564 Anything you say can and will be used against you 742 00:40:40,647 --> 00:40:42,440 in a court of law. 743 00:40:44,359 --> 00:40:45,819 This is entrapment! 744 00:40:45,902 --> 00:40:47,612 Now way you'll prove all this, Lofton! 745 00:40:47,696 --> 00:40:50,699 Let me help things along here, Mr. Fernandez. 746 00:40:50,782 --> 00:40:53,451 I notice that you seem to have an excellent cash business, 747 00:40:53,535 --> 00:40:56,037 and yet you were chronically short of funds. 748 00:40:56,121 --> 00:40:58,415 I remembered Manny Castillo riding you 749 00:40:58,498 --> 00:41:01,042 about the Koffee Kafe's poor sound system. 750 00:41:01,126 --> 00:41:03,044 And I have to wonder how, the very next day, 751 00:41:03,128 --> 00:41:07,257 when you opened, you had state-of-the-art equipment. 752 00:41:07,340 --> 00:41:09,217 I called the company that made the equipment. 753 00:41:09,301 --> 00:41:11,678 You paid cash and a fat premium 754 00:41:11,761 --> 00:41:13,638 to set the system up on the same day. 755 00:41:13,722 --> 00:41:15,390 Then there was that 10,000 756 00:41:15,473 --> 00:41:17,267 you tried to press on Maria Garcia. 757 00:41:17,350 --> 00:41:19,394 It was as if you'd been relieved 758 00:41:19,477 --> 00:41:21,521 of a crippling financial burden... 759 00:41:21,605 --> 00:41:24,566 Like weekly payments to a loan shark. 760 00:41:24,649 --> 00:41:26,902 But it was in the pigeon shop this afternoon 761 00:41:26,985 --> 00:41:28,695 when it really occurred to me 762 00:41:28,778 --> 00:41:30,405 what you tried to pull off. 763 00:41:30,488 --> 00:41:32,449 One of Mr. Mancuso's customers 764 00:41:32,532 --> 00:41:34,701 brought in two cages, one in each hand, 765 00:41:34,784 --> 00:41:37,245 and it came home to me that that was your trick. 766 00:41:37,329 --> 00:41:39,915 You took two cages out of Montauk, not one, 767 00:41:39,998 --> 00:41:42,751 and four racing pigeons, not two. 768 00:41:42,834 --> 00:41:45,795 And two of those birds would never race. 769 00:41:45,879 --> 00:41:48,423 What was I gonna do? 770 00:41:48,506 --> 00:41:51,927 You gotta understand, Garcia had been bleeding me for months. 771 00:41:52,010 --> 00:41:53,762 When he challenged me to the match race, 772 00:41:53,845 --> 00:41:55,725 that's when I hit on the idea to get rid of him. 773 00:41:55,805 --> 00:41:58,266 The two that left Montauk were my racing birds, 774 00:41:58,350 --> 00:42:00,143 but they had phony ID bands, 775 00:42:00,227 --> 00:42:02,562 and they both flew back to my loft. 776 00:42:02,646 --> 00:42:05,565 The two that were supposed to race, Garcia's and mine... 777 00:42:05,649 --> 00:42:07,359 I never took them out of the cage. 778 00:42:07,442 --> 00:42:10,195 I drove them back to Manhattan. 779 00:42:10,278 --> 00:42:12,614 I used the fire escape to get up to Garcia's roof 780 00:42:12,697 --> 00:42:14,866 and brought my own racing clock with me. 781 00:42:16,785 --> 00:42:19,412 I had Garcia remove the racing ID band from his bird, 782 00:42:19,496 --> 00:42:22,958 put his bird back in his cage, then clock it in. 783 00:42:23,041 --> 00:42:24,793 The time punched by the clock 784 00:42:24,876 --> 00:42:27,754 showed that the bird had arrived at 6:07. 785 00:42:29,214 --> 00:42:31,132 Then I got rid of him. 786 00:42:35,095 --> 00:42:37,514 Then I used my own racing clock 787 00:42:37,597 --> 00:42:41,434 to prove that my bird had arrived at my loft at 6:08. 788 00:42:41,518 --> 00:42:43,311 It made no difference 789 00:42:43,395 --> 00:42:45,855 that it took me ten minutes to get back to my own loft. 790 00:42:45,939 --> 00:42:48,191 It would always look like I was on that roof 791 00:42:48,275 --> 00:42:52,070 to punch in Red at 6:08. 792 00:42:52,153 --> 00:42:54,322 Finally, I put Garcia's bird in his loft 793 00:42:54,406 --> 00:42:56,074 and got out of there. 794 00:42:56,157 --> 00:42:58,243 I went down to the club, and that gave me an alibi 795 00:42:58,326 --> 00:43:00,870 for the rest of the night. It was perfect... 796 00:43:00,954 --> 00:43:03,498 except for me accidentally pulling out that damn feather 797 00:43:03,581 --> 00:43:05,417 when I went to get his ID band. 798 00:43:05,500 --> 00:43:08,044 Lock him up. 799 00:43:09,504 --> 00:43:10,964 Come on. 800 00:43:16,511 --> 00:43:18,388 Mrs. Fletcher, one other thing-- 801 00:43:18,471 --> 00:43:20,932 If Fernandez went down that fire escape, 802 00:43:21,016 --> 00:43:23,310 how come he wasn't on the infrared videotape by Chris? 803 00:43:23,393 --> 00:43:25,937 I wondered about that when Fernandez mentioned it. 804 00:43:26,021 --> 00:43:28,189 Then I realized that the infrared cameras 805 00:43:28,273 --> 00:43:31,276 were probably set to go on at the same time as the streetlights. 806 00:43:31,359 --> 00:43:33,111 They were. 807 00:43:33,194 --> 00:43:35,488 So it was still too light at 6:08, 808 00:43:35,572 --> 00:43:37,615 and Fernandez got away clean. 809 00:43:37,699 --> 00:43:39,576 Almost. 810 00:43:44,831 --> 00:43:47,375 You look great, Mrs. Fisher. 811 00:43:47,459 --> 00:43:49,586 - Doesn't she? - Thank you. 812 00:43:49,669 --> 00:43:51,713 So how's it going, Chris? 813 00:43:51,796 --> 00:43:54,632 Good. I started my sentence today. 814 00:43:54,716 --> 00:43:56,676 Can't say I'm looking forward to two months 815 00:43:56,760 --> 00:44:00,055 of cleaning up other people's graffiti. 816 00:44:00,138 --> 00:44:01,578 It'll teach me not to do that again. 817 00:44:01,639 --> 00:44:03,350 But the good news is, 818 00:44:03,433 --> 00:44:05,185 I enrolled at City college. 819 00:44:05,268 --> 00:44:07,270 That means we'll get to see more of each other. 820 00:44:07,354 --> 00:44:10,315 Count on it. Oh, there's one other thing. 821 00:44:10,398 --> 00:44:12,776 I volunteered to be a part of a city program. 822 00:44:12,859 --> 00:44:15,278 - Doing what? - Working with kids who want to paint. 823 00:44:15,362 --> 00:44:18,823 Coaching them. But at places that are okayed ahead of time. 824 00:44:18,907 --> 00:44:21,076 I'll drink to that. 825 00:44:21,159 --> 00:44:23,119 You know, Chris... you're all right, bro. 826 00:44:23,203 --> 00:44:26,206 - Hey. - Cheers. 59892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.