Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,917 --> 00:00:35,708
Come on, then!
4
00:00:38,000 --> 00:00:43,042
-We're in a hurry.
-Rudolf, can't you park better?
5
00:00:43,125 --> 00:00:46,917
-What about the bag?
-I don't know, come on now.
6
00:00:47,875 --> 00:00:51,917
-We've talked about it.
-Mom, the bag!
7
00:00:52,000 --> 00:00:58,500
-Put it wherever, just come on.
-The boys will go with you.
8
00:00:58,583 --> 00:01:03,917
-Just bring it!
-I can't!
9
00:01:04,000 --> 00:01:05,708
Sune!
10
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
Magica de Spell has taken
Scrooge McDuck's number one
11
00:01:14,083 --> 00:01:16,625
-...penny, I have to help...
-Håkan!
12
00:01:16,708 --> 00:01:19,667
-We're not going to Duckburg!
-Don't say that.
13
00:01:19,750 --> 00:01:24,167
Boy... my dear boy,
a decision is a decision
14
00:01:24,250 --> 00:01:27,417
and a decision is what you stick to.
Okay? Come on.
15
00:01:35,792 --> 00:01:39,583
What a lot of people.
Are they all going to Greece?
16
00:01:39,667 --> 00:01:43,458
No, they're going
to different places. Look...
17
00:01:44,417 --> 00:01:48,875
S-w-i-t-z-e-r-l-a-n-d.
What country is that?
18
00:01:48,958 --> 00:01:52,667
Switzerland. They speak
a funny language called yodeling.
19
00:01:53,458 --> 00:01:55,583
It sounds a bit like this...
20
00:01:58,833 --> 00:02:02,500
They live on the mountains
so they're good climbers.
21
00:02:02,583 --> 00:02:05,292
-Thirty-five?
-Yes, that's me...
22
00:02:06,208 --> 00:02:07,708
Just a moment...
23
00:02:25,708 --> 00:02:27,750
Thirty-five thousand?!
24
00:02:34,000 --> 00:02:36,708
Let's discuss one thing.
25
00:02:38,958 --> 00:02:40,917
If we take this away...
26
00:02:41,000 --> 00:02:44,625
If we take just two seats...
27
00:02:44,708 --> 00:02:48,500
Then the kids can stand...
we can take turns.
28
00:02:48,583 --> 00:02:54,542
Then you can fit more people on
the plane and make more money.
29
00:02:54,625 --> 00:02:59,083
Besides, my kids are
almost always in the cockpit.
30
00:02:59,167 --> 00:03:04,417
Hey, the youngest can go as
hand luggage. He's done it before.
31
00:03:04,500 --> 00:03:08,917
That's no problem. And, no food
on the plane, we'll take our own.
32
00:03:09,833 --> 00:03:12,833
So I make it...
33
00:03:14,125 --> 00:03:18,875
22 grand...
What do you say? 22? 25?
34
00:03:20,167 --> 00:03:24,083
Sorry, it's 35... And cancellation
insurance is extra.
35
00:03:24,167 --> 00:03:25,750
Look, Sune!
36
00:03:29,208 --> 00:03:31,458
You're being a little difficult.
37
00:03:43,250 --> 00:03:46,292
FURTHER INLAND
BY CAR.
38
00:03:50,375 --> 00:03:51,750
Look, Sune...
39
00:03:57,625 --> 00:04:00,833
-Can I have some?
-Mom's going to be furious.
40
00:04:03,000 --> 00:04:05,792
I know...
but we can't afford Greece.
41
00:04:07,292 --> 00:04:09,083
Especially not now, Håkan.
42
00:04:18,583 --> 00:04:22,333
Of course you can have a taste!
Come on, boys.
43
00:04:26,167 --> 00:04:29,625
Håkan. Come on, now!
44
00:04:38,583 --> 00:04:40,667
Maybe I'll see you in Greece.
45
00:04:52,708 --> 00:04:54,625
Hello, how were the stables?
46
00:04:56,208 --> 00:04:58,708
Good. What's that?
47
00:04:59,667 --> 00:05:02,750
That? That's our home
for the next few weeks.
48
00:05:06,292 --> 00:05:10,125
-What about Greece?
-Greece was too expensive.
49
00:05:10,208 --> 00:05:13,833
So we'll have to be the palest
on the block this year as well.
50
00:05:15,167 --> 00:05:17,750
-Like every year...
-Left, Sune.
51
00:05:18,792 --> 00:05:20,042
Left...
52
00:05:23,375 --> 00:05:27,083
And now straight ahead.
53
00:05:29,750 --> 00:05:31,417
I hate you!
54
00:05:32,958 --> 00:05:34,250
Okay...
55
00:05:36,792 --> 00:05:38,458
Put it down.
56
00:05:43,875 --> 00:05:44,917
Karin?
57
00:05:46,667 --> 00:05:47,667
Yes...
58
00:05:50,458 --> 00:05:55,625
If I could just disturb you
a few minutes. I have a...
59
00:05:57,417 --> 00:06:00,542
...a little present which I found
in one of those
60
00:06:01,417 --> 00:06:04,708
second-hand shops in town.
61
00:06:05,500 --> 00:06:10,083
I thought I'd give it to you
as a small...
62
00:06:10,167 --> 00:06:14,542
...as compensation.
It's an old sun lamp.
63
00:06:15,750 --> 00:06:19,333
Here's a finesse. It's a distance...
64
00:06:19,417 --> 00:06:24,000
a distance measure
to avoid burns.
65
00:06:25,208 --> 00:06:30,250
You can see for yourself.
There's a little card as well...
66
00:06:33,333 --> 00:06:37,708
"Sunny in mind,
brown in kind. Rudolf."
67
00:06:39,083 --> 00:06:40,208
Yes.
68
00:06:42,292 --> 00:06:43,417
Thanks.
69
00:06:47,667 --> 00:06:48,875
Are you sad, mom?
70
00:06:50,792 --> 00:06:53,500
No, Sune, mom is moved.
71
00:07:10,000 --> 00:07:11,542
Is she happy now?
72
00:07:14,583 --> 00:07:18,708
You see, Sune... in a few years
when you're a bit older
73
00:07:20,042 --> 00:07:23,667
then you'll also
come to understand that women...
74
00:07:25,792 --> 00:07:26,917
Women...
75
00:07:29,708 --> 00:07:32,500
-Where's the paddle?
-In the garage.
76
00:07:32,583 --> 00:07:34,292
Let's go and fetch it.
77
00:08:33,292 --> 00:08:37,125
-Where are you going?
-You have three guesses!
78
00:08:37,208 --> 00:08:40,542
Wake us when it's time to go.
79
00:08:40,625 --> 00:08:45,500
-But, we're leaving now!
-Tell jokes tomorrow instead.
80
00:08:47,708 --> 00:08:52,042
Family, listen now.
Dear family, listen now.
81
00:08:52,125 --> 00:08:57,208
It's five o'clock, we have to get
going before the traffic gets heavy.
82
00:09:02,583 --> 00:09:07,708
Rudolf, in that case
I want to drive the first stretch
83
00:09:07,792 --> 00:09:09,125
so I can sleep later.
84
00:09:09,208 --> 00:09:10,750
Of course.
85
00:09:13,917 --> 00:09:18,875
Jump in Karin, I'll guide you out.
I'll stand here.
86
00:09:20,625 --> 00:09:23,667
It's clear now, Karin. Karin?
87
00:09:24,875 --> 00:09:29,625
-Yes... it's... okay.
-Start...
88
00:09:29,708 --> 00:09:31,083
Back up...
89
00:09:32,625 --> 00:09:37,333
Karin? Wait, wait... stop!
A little more.
90
00:09:37,417 --> 00:09:40,292
A little more... Thanks!
91
00:09:40,375 --> 00:09:44,875
-What? What's he saying?
-I think he said reverse.
92
00:09:44,958 --> 00:09:47,167
-Reverse...
-Stop!
93
00:09:54,458 --> 00:09:56,458
You...
94
00:09:58,792 --> 00:10:00,125
Good morning.
95
00:10:03,833 --> 00:10:08,583
Good morning.
Mrs. Gunnar, I should point out...
96
00:10:08,667 --> 00:10:12,000
I didn't try to... steal this
97
00:10:12,083 --> 00:10:15,000
because we have...
we have our own.
98
00:10:16,125 --> 00:10:21,458
Which actually will be quite empty
because we're going on holiday.
99
00:10:21,542 --> 00:10:24,208
So that... it'll be a quiet life now.
100
00:10:25,792 --> 00:10:28,792
Well... all that remains
is for me to...
101
00:10:29,583 --> 00:10:32,375
hand over a fresh morning...
102
00:10:38,917 --> 00:10:40,708
Ouch!
103
00:10:52,792 --> 00:10:54,208
Karin...
104
00:11:00,042 --> 00:11:01,542
Water, please.
105
00:11:05,625 --> 00:11:06,750
Really...
106
00:11:07,667 --> 00:11:10,625
-How much was the window?
-What window?
107
00:11:11,458 --> 00:11:15,333
-At the travel agent.
-8,000...
108
00:11:16,750 --> 00:11:18,333
Karin, love...
109
00:11:20,292 --> 00:11:24,333
Whatever happens,
I want you to know
110
00:11:24,417 --> 00:11:28,583
that I've always loved you...
And the children.
111
00:11:30,083 --> 00:11:33,208
-And you.
-Yes... it'll be fine.
112
00:11:35,583 --> 00:11:40,000
-The doctor will be here soon.
-Why's he taking so long?
113
00:11:42,417 --> 00:11:46,167
-Sune... Sune...
-Dad.
114
00:11:46,667 --> 00:11:49,458
Now I can see you, Sune.
115
00:11:51,625 --> 00:11:53,750
Can you do me a final favor?
116
00:11:54,583 --> 00:11:59,500
Can you go out and find a doctor
and say it's quite urgent?
117
00:12:00,792 --> 00:12:02,000
Yes.
118
00:12:07,375 --> 00:12:09,958
-Mom?
-Yes...
119
00:12:10,042 --> 00:12:12,125
How much was the mail box?
120
00:12:15,458 --> 00:12:17,375
400. Why'd you ask?
121
00:12:24,792 --> 00:12:28,875
-Håkan, really...
-Håkan...
122
00:12:29,708 --> 00:12:34,125
A big bloody cement mixer
to mix the plaster.
123
00:12:34,208 --> 00:12:39,417
And in the middle of the chaos,
Ingemar Stenmark turns up.
124
00:12:40,417 --> 00:12:43,750
And asks if I want
to go out for a spin. Well...
125
00:12:44,583 --> 00:12:47,458
Sure I say.
What's a few... What is it?
126
00:12:48,583 --> 00:12:52,250
-Is there food in that?
-My dear little friend.
127
00:12:53,042 --> 00:12:55,833
This isn't a food trolley.
128
00:12:55,917 --> 00:13:00,500
This has peoples' organs
on the way to the lab for analysis.
129
00:13:00,583 --> 00:13:02,417
So then maybe you're a doctor?
130
00:13:05,000 --> 00:13:08,667
-Sure I am.
-Then you must help my dad.
131
00:13:09,792 --> 00:13:12,208
He's in that room
and is in bad shape.
132
00:13:12,958 --> 00:13:15,875
-God...
-That room, you said?
133
00:13:16,917 --> 00:13:18,958
-Yes.
-God...
134
00:13:26,833 --> 00:13:28,833
Oh, God...
135
00:13:29,875 --> 00:13:31,917
-How are you feeling?
-Oh, God...
136
00:14:23,708 --> 00:14:27,167
-Chocolate wafer...
-Chocolate wafer? There it is.
137
00:14:34,375 --> 00:14:39,542
How strange, it usually...
But, that's also good.
138
00:14:39,625 --> 00:14:42,500
Then I think you should try it
if it's so good.
139
00:14:44,250 --> 00:14:45,833
Well, try it!
140
00:14:49,042 --> 00:14:50,542
Go on, then!
141
00:14:57,083 --> 00:14:58,667
Mmm... good!
142
00:15:02,417 --> 00:15:03,542
You're stupid.
143
00:15:14,417 --> 00:15:16,167
Su--
144
00:15:26,625 --> 00:15:28,125
Sune, we're leaving now.
145
00:15:46,750 --> 00:15:49,500
But... what have they
done to you, dad?
146
00:15:53,625 --> 00:15:57,042
-That wasn't funny!
-Sune...
147
00:15:57,125 --> 00:15:59,167
He fell for it!
148
00:15:59,250 --> 00:16:03,458
-Anna, help me...
-That was fun.
149
00:16:04,875 --> 00:16:09,083
-Careful!
-You looked so funny.
150
00:16:11,417 --> 00:16:16,333
-Don't be angry, Sune.
-It was just for fun.
151
00:17:01,208 --> 00:17:05,958
SWITZERLAND 1292
152
00:18:12,917 --> 00:18:16,083
SWITZERLAND
153
00:18:19,708 --> 00:18:23,958
This is... this is completely...
154
00:18:24,042 --> 00:18:27,625
Can you see a train, Karin?
Me neither!
155
00:18:29,292 --> 00:18:32,583
Millions of unemployed,
but they carry on like this!
156
00:18:33,542 --> 00:18:36,958
Where are we headed, Karin,
157
00:18:37,042 --> 00:18:39,958
when we can't trust our
state-owned companies?
158
00:18:40,042 --> 00:18:42,000
Where are we headed?!
159
00:18:42,125 --> 00:18:45,625
-On holiday, dear.
-Well, yes... but...
160
00:18:45,708 --> 00:18:48,792
-What are we waiting for?
-For you.
161
00:18:48,875 --> 00:18:49,958
Oh, sorry!
162
00:18:50,833 --> 00:18:55,708
DANGEROUS WIRE
163
00:19:00,292 --> 00:19:04,625
WELCOME TO
JONSSON'S CAMPING
164
00:19:53,125 --> 00:19:56,542
-Rudolf, are you coming?
-Yes, I'm...
165
00:19:57,458 --> 00:19:58,958
I'm on the way, I just...
166
00:20:20,500 --> 00:20:23,333
JONSSON'S AUTO
167
00:20:23,417 --> 00:20:27,167
-Hi! What's your name?
-Leffe.
168
00:20:27,250 --> 00:20:29,458
-What are you fixing?
-Steering-knuckle.
169
00:20:29,542 --> 00:20:31,375
-Do you have a mom?
-Yes.
170
00:20:31,458 --> 00:20:33,375
-Don't you get dirty?
-Yes.
171
00:20:33,458 --> 00:20:36,333
-Do you have hair on your willy?
-None of your business!
172
00:20:36,417 --> 00:20:38,542
-Are you a greaser?
-No!
173
00:20:38,625 --> 00:20:41,375
-Where's the car from?
-Poland.
174
00:20:41,458 --> 00:20:45,750
-Why don't you drive a Volvo?
-Because I don't!
175
00:20:45,833 --> 00:20:48,292
-Can we go for a ride?
-No.
176
00:20:48,375 --> 00:20:50,000
-Please?
-I said no!
177
00:20:50,083 --> 00:20:51,625
I think you're being difficult!
178
00:20:52,708 --> 00:20:55,542
-I can't think of it.
-Don't touch that!
179
00:20:55,625 --> 00:20:58,333
-Who is it you look like?
-I...
180
00:20:58,417 --> 00:21:00,083
-I said no!
-I don't know...
181
00:21:00,167 --> 00:21:02,667
-A celebrity, you said?
-Go ahead!
182
00:21:02,750 --> 00:21:06,542
-Are you thinking of a singer?
-Yes, maybe...
183
00:21:06,625 --> 00:21:08,333
Go to hell!
184
00:21:08,417 --> 00:21:10,958
-You said Andersson?
-That's right.
185
00:21:11,042 --> 00:21:12,958
-Can't I do anything?
-I said no!
186
00:21:13,042 --> 00:21:17,042
Rudolf Andersson.
Five people, tent.
187
00:21:17,125 --> 00:21:22,375
-No, a caravan.
-It's no bigger, and it'll be cheaper.
188
00:21:22,458 --> 00:21:26,333
Ah, yes. A veteran...
It'll be the same price as a tent.
189
00:21:28,083 --> 00:21:31,417
Seven days... that's good.
You'll get away before...
190
00:21:32,250 --> 00:21:36,542
...the Germans come.
This year will be crazy.
191
00:21:36,625 --> 00:21:39,875
A housing association
from Düsseldorf.
192
00:21:39,958 --> 00:21:42,750
-200 caravans!
-Wow!
193
00:21:43,083 --> 00:21:46,833
But they have money.
They buy stuff like this.
194
00:21:46,917 --> 00:21:49,583
We make it here...
195
00:21:49,667 --> 00:21:52,458
The authorities are sick of
Germans taking them
196
00:21:52,542 --> 00:21:54,375
so we get to sell them.
197
00:21:54,458 --> 00:21:56,750
-"Exotisch", they say.
-Yes...
198
00:21:56,833 --> 00:21:59,708
It means "good" in German.
199
00:22:02,750 --> 00:22:05,958
Damn, that I can't remember
that celebrity...
200
00:22:06,042 --> 00:22:09,083
-Well...
-Maybe it's John...
201
00:22:09,167 --> 00:22:12,333
Uh... "give peace a chance--"
202
00:22:12,417 --> 00:22:14,083
Pohlman. The weather guy.
203
00:22:14,750 --> 00:22:16,083
No...
204
00:22:22,458 --> 00:22:24,083
You're twins, aren't you?
205
00:22:33,792 --> 00:22:35,417
-Tom Jones.
-Yes!
206
00:22:36,083 --> 00:22:38,583
No!
207
00:22:39,500 --> 00:22:44,208
-I hope you'll enjoy it here.
-Thanks very much.
208
00:22:44,292 --> 00:22:47,667
-Ask for Rune if there's anything.
-Sven-Bertil!
209
00:22:48,458 --> 00:22:49,792
No, Rune...
210
00:22:51,583 --> 00:22:54,167
Sven-Bertil Taube...
211
00:23:01,792 --> 00:23:05,708
Wow, licorice boats!
Can I have some?
212
00:23:05,792 --> 00:23:09,208
-No, damn it!
-Thanks.
213
00:23:20,458 --> 00:23:22,708
-Help!
-What is it?
214
00:23:27,667 --> 00:23:29,500
-Hello.
-Hello.
215
00:23:32,167 --> 00:23:35,625
-Maybe you also like cars?
-Yes.
216
00:23:39,500 --> 00:23:43,583
I'm fixing it up.
It's not ready, but...
217
00:23:43,667 --> 00:23:46,958
Maybe later
I could invite you for a ride?
218
00:23:47,958 --> 00:23:52,333
-Maybe.
-I also want a ride, and him too.
219
00:23:53,250 --> 00:23:54,417
Come...
220
00:24:01,167 --> 00:24:05,958
It's... ox blood, yeah, metallic...
a cabriolet. And, oh yes...
221
00:24:06,042 --> 00:24:11,250
Firestone. The tires, I mean.
They're illegal, but I don't care.
222
00:24:14,625 --> 00:24:16,625
Careful... There.
223
00:24:22,583 --> 00:24:24,667
Leather seats, too...
224
00:24:24,750 --> 00:24:26,708
-What's your name?
-Anna.
225
00:24:26,792 --> 00:24:29,750
Leffe. And here's a lever...
226
00:24:29,833 --> 00:24:34,042
Then you can... like this.
Lie down like this and drive.
227
00:24:34,125 --> 00:24:37,500
The steering wheel is smaller.
Air conditioning...
228
00:24:37,583 --> 00:24:39,917
There you are. Where's Anna?
229
00:24:40,375 --> 00:24:44,458
Huh? Wait, you can come
down like this...
230
00:24:44,542 --> 00:24:46,375
Oops!
231
00:24:50,792 --> 00:24:54,500
Hi, mom. This is Leffe.
232
00:24:54,583 --> 00:24:56,958
-He's showing me his...
-Leffe... I see.
233
00:24:57,042 --> 00:24:59,708
This is Anna, my daughter.
She's only 14.
234
00:24:59,792 --> 00:25:03,083
-Come on.
-But mom, he was only showing...
235
00:25:03,167 --> 00:25:06,375
I don't want to hear it.
Come on, now.
236
00:25:10,458 --> 00:25:11,542
Finished.
237
00:25:16,792 --> 00:25:19,958
-Karin!
-Yes! There's no gas.
238
00:25:20,042 --> 00:25:22,542
Yes, there is!
Turn the knob to the right.
239
00:25:22,625 --> 00:25:25,333
Turn the knob to the right, he says.
240
00:25:26,583 --> 00:25:30,333
-Watch out!
-God, what a flame! Get it out!
241
00:25:30,417 --> 00:25:34,625
-What is it now?
-There's a wasp in here! Get it out!
242
00:25:38,792 --> 00:25:40,917
Time to eat!
243
00:25:41,000 --> 00:25:44,208
No...
244
00:26:00,833 --> 00:26:01,917
Food!
245
00:26:04,875 --> 00:26:06,875
-Boys!
-Whoa...
246
00:26:10,875 --> 00:26:12,375
Speed freak!
247
00:26:12,458 --> 00:26:18,042
Please, it's better if you set the
table so we can clear out--
248
00:26:18,167 --> 00:26:22,708
-Save a little food for me as well.
-Shall I take those?
249
00:26:22,792 --> 00:26:25,792
Take me instead...
250
00:26:40,833 --> 00:26:41,917
Hello.
251
00:26:52,167 --> 00:26:56,000
"The pale moon shone over
the dragon's green blood.
252
00:26:56,917 --> 00:27:01,750
When the prince plunged his
silver sword into the dragon's heart
253
00:27:01,833 --> 00:27:04,708
it died with a horrible wheeze.
254
00:27:04,792 --> 00:27:08,125
The prince could finally
ride to the castle
255
00:27:08,208 --> 00:27:10,750
where the princess
was held captive.
256
00:27:11,500 --> 00:27:14,667
He dismounted from
the white horse...
257
00:27:14,750 --> 00:27:18,667
...looked longingly up
at the princess' window
258
00:27:18,750 --> 00:27:20,125
and started to sing."
259
00:27:31,667 --> 00:27:37,292
Step up, step up my beauty
260
00:27:37,375 --> 00:27:42,708
My song touches you
261
00:27:42,792 --> 00:27:49,375
Come redeem my pain
which alas
262
00:27:49,458 --> 00:27:53,458
Consumes me
263
00:28:01,375 --> 00:28:02,542
What are you doing?
264
00:28:05,042 --> 00:28:06,333
What you mean "doing"?
265
00:28:09,708 --> 00:28:11,417
Oops...
266
00:28:13,042 --> 00:28:15,958
Boys, your mom and I
are going for a walk.
267
00:28:16,042 --> 00:28:19,292
When we get back I want you
in bed, preferably asleep.
268
00:28:19,375 --> 00:28:21,333
Okay? It's been a long day.
269
00:28:21,417 --> 00:28:26,333
-I want to sleep in the awning tent!
-No, I'm sleeping there.
270
00:28:26,417 --> 00:28:29,958
It's far too warm for me
in the caravan. Run along now.
271
00:28:30,875 --> 00:28:34,083
-It's bed time...
-Good night.
272
00:28:34,167 --> 00:28:36,417
Where should we go?
To the beach?
273
00:28:37,208 --> 00:28:39,708
No, there's too many
people there...
274
00:28:40,500 --> 00:28:42,667
But that hasn't bothered you...
275
00:28:46,625 --> 00:28:49,458
-I see...
-That way...
276
00:28:51,750 --> 00:28:55,625
-You can lean on me.
-Gladly.
277
00:29:02,417 --> 00:29:04,833
-Are you okay?
-Oh, yes...
278
00:29:21,583 --> 00:29:26,667
Morning, love! Look.
Sun... hot... wonderful!
279
00:29:26,750 --> 00:29:30,583
The century's coldest night!
280
00:29:31,875 --> 00:29:34,792
And ants...
281
00:29:34,875 --> 00:29:38,792
Millions of ants...
282
00:29:38,875 --> 00:29:42,458
Red ants! Damn, it itches!
283
00:29:42,542 --> 00:29:46,625
Karin, even in...
there's even ants in the cast.
284
00:29:46,708 --> 00:29:51,375
There's an ant wall here
I can't get to! But 250 kronor!
285
00:29:51,458 --> 00:29:54,292
-That's what they wanted!
-250?
286
00:29:54,375 --> 00:29:57,042
Nothing... They can't do anything!
287
00:29:57,125 --> 00:30:00,875
But you have to pay taxes
to those clowns!
288
00:30:00,958 --> 00:30:05,417
If that quack was here,
then he'd see... he'd see...
289
00:30:05,500 --> 00:30:09,667
-Good day!
-This is a real coincidence.
290
00:30:09,750 --> 00:30:13,125
-You could easily...
-Hello!
291
00:30:14,417 --> 00:30:16,875
-Karin.
-Elisabeth.
292
00:30:17,917 --> 00:30:24,000
-You arrived yesterday as well?
-Yes... we did... over there.
293
00:30:26,833 --> 00:30:31,833
Yes, well. It's nice
for children here... to run around.
294
00:30:31,917 --> 00:30:36,667
-Yes, really... really.
-Woods and things...
295
00:30:36,750 --> 00:30:41,500
-It's too warm to go south now.
-Just what we said.
296
00:30:41,583 --> 00:30:45,917
We thought of going to Greece,
but it was too exp... warm.
297
00:30:46,000 --> 00:30:47,833
So we...
298
00:30:48,958 --> 00:30:53,417
We thought that Sweden
is so great at this time of year.
299
00:30:53,500 --> 00:30:57,958
So we dusted off the old caravan
and came here. Right, Anna?
300
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
Yes, well...
301
00:31:03,500 --> 00:31:05,333
Well, shall we...
302
00:31:06,208 --> 00:31:09,958
Yes! Thanks for the job
on my foot. Very good.
303
00:31:10,750 --> 00:31:14,792
I forgot to say that before.
I feel nothing, it's completely...
304
00:31:14,875 --> 00:31:17,583
...numb in a strange way.
305
00:31:18,500 --> 00:31:21,833
I do have... I am a good...
306
00:31:22,625 --> 00:31:26,000
...healer.
They said so in the maternity ward.
307
00:31:26,083 --> 00:31:29,583
They told my mother because
they had to grab me with a...
308
00:31:29,667 --> 00:31:34,208
Both forceps and one of those
suction cups, so I had...
309
00:31:35,292 --> 00:31:39,833
...basically, a banana skull
until secondary school, but...
310
00:31:39,917 --> 00:31:43,083
-Håkan!
-Don't embarrass us...
311
00:31:43,833 --> 00:31:47,708
-It's no problem.
-Sorry, he likes potatoes.
312
00:31:49,750 --> 00:31:54,542
Well, have a good summer,
and all that. Bye...
313
00:31:54,625 --> 00:31:57,167
So long.
314
00:32:01,250 --> 00:32:04,625
-I'm ashamed.
-Karin, it wasn't that bad.
315
00:32:04,708 --> 00:32:08,375
-I can go back and apologize.
-You will not!
316
00:32:16,375 --> 00:32:19,667
-You okay?
-Yes... thanks.
317
00:32:25,667 --> 00:32:27,458
What did you do that for?
318
00:32:28,750 --> 00:32:34,125
If you see a black cat crossing
the road it means bad luck.
319
00:32:34,208 --> 00:32:38,708
But if you spit three times over the
left shoulder, nothing happens.
320
00:32:38,792 --> 00:32:42,333
-That's just superstition.
-Yeah, yeah...
321
00:32:42,417 --> 00:32:45,083
But I've managed
pretty well so far.
322
00:32:45,167 --> 00:32:47,750
Maybe because I am
a little superstitious.
323
00:32:52,125 --> 00:32:56,542
My God, seven years bad luck!
Someone give me the salt.
324
00:32:57,208 --> 00:32:59,125
Quickly, give me salt!
325
00:33:04,708 --> 00:33:10,333
But, darl... Rudolf, calm down...
326
00:33:10,417 --> 00:33:11,917
It's okay now...
327
00:33:19,583 --> 00:33:22,625
Come on, sit here.
328
00:33:25,833 --> 00:33:28,250
-Would you like coffee?
-No, thank you!
329
00:33:28,333 --> 00:33:30,208
Yes...
it's good for the nerves.
330
00:33:36,042 --> 00:33:39,667
Sune!
You haven't had breakfast yet.
331
00:33:39,750 --> 00:33:44,917
-Karin, he'll be fine.
-But, the boy needs fiber.
332
00:33:45,000 --> 00:33:47,625
-There you are.
-That's true... Sune.
333
00:33:48,500 --> 00:33:50,083
Wait a little.
334
00:34:03,958 --> 00:34:05,542
Come on, darling.
335
00:34:53,833 --> 00:34:58,333
-What are you looking at?
-I'm not looking at anything.
336
00:34:58,917 --> 00:35:03,167
I can see
what you're looking at, Karin.
337
00:35:03,833 --> 00:35:08,833
-Are you jealous, Rudolf?
-No, but...
338
00:35:08,917 --> 00:35:12,792
-I see what I see.
-But, darling...
339
00:35:12,875 --> 00:35:17,042
What do those little boys have
that you don't have? Hmm?
340
00:35:19,833 --> 00:35:20,875
No...
341
00:35:59,417 --> 00:36:04,375
The ambulance comes...
It's going to save 1,000 people
342
00:36:04,458 --> 00:36:08,750
who've been bitten by
the hairy beast. The army comes!
343
00:36:08,833 --> 00:36:12,875
They shoot with tanks. Bang!
Oh, no... another miss.
344
00:36:12,958 --> 00:36:15,917
Now the spider's
eating up the tanks!
345
00:36:19,792 --> 00:36:22,125
Oops... no harm done!
346
00:36:23,000 --> 00:36:27,083
-I hope you didn't get hurt, ma'am.
-Ma'am! That's good!
347
00:36:30,667 --> 00:36:32,167
Ma'am!
348
00:36:32,958 --> 00:36:35,542
-Perhaps you would like to join us?
-Yes!
349
00:36:35,625 --> 00:36:36,958
Håkan, watch it...
350
00:36:37,042 --> 00:36:41,708
-Yes, but only if I win.
-You'll need a little help to win.
351
00:36:45,042 --> 00:36:48,917
Anna, don't go too far.
You're only 14.
352
00:36:49,000 --> 00:36:50,583
You can play with me.
353
00:36:52,083 --> 00:36:53,542
Yes, yes...
354
00:36:56,667 --> 00:36:58,625
Okay, guys, let's go!
355
00:37:35,917 --> 00:37:37,250
Well, well...
356
00:38:09,208 --> 00:38:14,542
-Coffee! Where's the coffee?
-You were meant to pack it.
357
00:38:14,625 --> 00:38:16,583
-Me!
-Yes.
358
00:38:17,292 --> 00:38:20,750
-I have to have coffee!
-Go buy some, if you're desperate.
359
00:38:20,833 --> 00:38:22,292
I'll be right back.
360
00:39:07,375 --> 00:39:11,375
Go! Go! Go!
361
00:39:36,750 --> 00:39:38,042
Let's go.
362
00:39:43,583 --> 00:39:45,625
Give them to me!
363
00:39:46,583 --> 00:39:49,125
Give them to me! Stop it!
364
00:39:52,792 --> 00:39:54,792
PRICE LIST
365
00:39:56,500 --> 00:39:58,958
COFFEE: 22 KRONOR
TEA: 20 KRONOR
366
00:40:42,625 --> 00:40:44,083
Hello!
367
00:40:44,917 --> 00:40:47,083
Excuse me.
368
00:40:49,167 --> 00:40:53,875
The ordinary personnel is behind
369
00:40:53,958 --> 00:40:57,542
making cement for the Germans.
370
00:40:57,625 --> 00:41:00,333
But just press the button and...
371
00:41:01,417 --> 00:41:03,375
...Rune will be here.
372
00:41:03,458 --> 00:41:05,542
Take it easy.
All we want is coffee.
373
00:41:05,625 --> 00:41:08,750
Yes, take it. It's yours.
374
00:41:09,583 --> 00:41:13,083
-And I'll have one of those.
-Yes.
375
00:41:13,167 --> 00:41:15,333
By the way,
what do you call those?
376
00:41:16,167 --> 00:41:19,583
We call them ni... no!
377
00:41:19,667 --> 00:41:22,875
No, we call them "wiener brot".
378
00:41:22,958 --> 00:41:24,875
"Wiener bronts."
379
00:41:25,875 --> 00:41:27,417
Oh, no you don't.
380
00:41:33,792 --> 00:41:35,958
What the hell?
381
00:41:36,042 --> 00:41:42,375
Line up and pay for the coffee!
It costs 22 kronor per cup.
382
00:41:46,375 --> 00:41:47,667
Hi there.
383
00:42:05,375 --> 00:42:08,958
They're probably watching TV.
At least 14 channels.
384
00:42:11,500 --> 00:42:13,042
And they've got a fence.
385
00:42:15,208 --> 00:42:20,167
-They're probably really rich.
-Are you rich, if you have a fence?
386
00:42:21,625 --> 00:42:25,708
-I think so...
-I also want a fence.
387
00:42:39,708 --> 00:42:42,458
Not so fast, slow down!
388
00:42:42,542 --> 00:42:45,875
-I've just about had it with him.
-Me too...
389
00:42:48,875 --> 00:42:52,833
If I lie on the road
and pretend to be run over
390
00:42:52,917 --> 00:42:56,333
and you report it,
they'll put him away for life.
391
00:42:56,417 --> 00:43:00,083
Stupid... What if he comes back
when you're lying there
392
00:43:00,167 --> 00:43:01,542
and I'm at the police?
393
00:43:01,625 --> 00:43:06,458
Yes... Then he'll get scared
and feel like a murderer.
394
00:43:06,542 --> 00:43:10,250
I can lie really still.
I learnt it at kindergarten. Look!
395
00:43:14,167 --> 00:43:15,417
Look.
396
00:43:19,458 --> 00:43:20,583
Hi!
397
00:43:29,125 --> 00:43:32,458
Håkan. Håkan!
398
00:43:33,208 --> 00:43:34,375
Håkan!
399
00:43:40,792 --> 00:43:43,708
Håkan, wake up...
400
00:43:46,208 --> 00:43:50,083
-We're gonna get him for this.
-Yes...
401
00:43:51,708 --> 00:43:53,042
Come now...
402
00:44:02,083 --> 00:44:03,792
We'll think of something.
403
00:44:35,792 --> 00:44:37,042
Be still...
404
00:44:40,708 --> 00:44:43,542
One star for you, Håkan.
An excellent bowstring.
405
00:44:45,292 --> 00:44:46,792
Excellent...
406
00:44:47,917 --> 00:44:52,042
Right, then...
Take it easy, listen, listen! Boys!
407
00:44:52,958 --> 00:44:57,375
Pay attention.
This is not a toy.
408
00:44:57,458 --> 00:45:02,750
It is a weapon. I will test the bow.
Give me an arrow, Sune.
409
00:45:10,292 --> 00:45:12,000
See the tree over there?
410
00:45:17,042 --> 00:45:18,750
Give me some room, please.
411
00:45:43,250 --> 00:45:44,875
Is it my turn now?
412
00:46:33,583 --> 00:46:35,667
Sune... the fence.
413
00:46:37,208 --> 00:46:38,583
Are we going to?
414
00:46:42,542 --> 00:46:43,750
Come on.
415
00:47:17,667 --> 00:47:20,750
-Karin, look here.
-A pair of Queens.
416
00:47:23,208 --> 00:47:26,417
-Full house.
-But, I also have that card!
417
00:47:26,500 --> 00:47:29,125
-What?
-I don't understand.
418
00:47:29,208 --> 00:47:33,875
-But, look here!
-Dad is cheating!
419
00:47:33,958 --> 00:47:39,458
-No! It's a misunderstanding...
-Cheat!
420
00:47:40,500 --> 00:47:45,000
-Here comes that greaser again.
-His name is Leffe.
421
00:47:45,083 --> 00:47:49,125
-He should be shot!
-Even worse, he should be killed!
422
00:47:49,208 --> 00:47:54,375
What's wrong with him? There are
some who want a ride with him.
423
00:47:55,208 --> 00:48:00,167
-Why drive around in an old car?
-So you've never been young?
424
00:48:00,250 --> 00:48:05,333
Yes, of course. But we spent time
on character building activities.
425
00:48:05,417 --> 00:48:06,542
What?
426
00:48:07,125 --> 00:48:08,875
We did... did...
427
00:48:11,750 --> 00:48:16,042
Scouting... playing the flute...
428
00:48:16,125 --> 00:48:21,500
But, we were small then. Don't you
remember when we got engaged?
429
00:48:22,083 --> 00:48:23,125
Yes, but...
430
00:48:24,083 --> 00:48:27,125
-Another hand?
-No, tell us!
431
00:48:27,208 --> 00:48:29,625
-Do you want to hear?
-Yes.
432
00:48:29,708 --> 00:48:34,958
It was like this. I was on my way
to the kiosk to buy a drink.
433
00:48:35,042 --> 00:48:39,833
And he turned up... Dad, that is...
434
00:48:47,833 --> 00:48:49,292
Hiya...
435
00:48:53,292 --> 00:48:55,500
Oops... oh, dear...
436
00:48:56,417 --> 00:48:59,958
Hotdog stand piece of shit...
437
00:49:00,958 --> 00:49:03,917
Do you feel like a ride?
438
00:49:05,375 --> 00:49:07,042
No, I can't afford it.
439
00:49:08,167 --> 00:49:12,375
Wait... but, what's that, then?
440
00:49:13,458 --> 00:49:17,917
-What do you usually have there?
-It has to last me the week.
441
00:49:18,000 --> 00:49:21,708
It's enough for a little ride.
It's enough.
442
00:50:13,208 --> 00:50:14,833
Well, Karin...
443
00:50:16,208 --> 00:50:18,833
-This is the tenth time we...
-Yes...
444
00:50:22,042 --> 00:50:24,792
I thought it would be okay to get...
445
00:50:25,708 --> 00:50:28,250
a little something for you.
446
00:50:29,083 --> 00:50:31,042
Check the glove compartment.
447
00:50:44,208 --> 00:50:48,417
Rudolf... it's an engagement ring!
448
00:50:48,500 --> 00:50:51,958
I bought it myself at...
449
00:50:54,667 --> 00:50:55,958
The horn...
450
00:51:18,958 --> 00:51:21,750
-So romantic...
-It was, wasn't it?
451
00:51:24,833 --> 00:51:28,875
Darling...
What's this? Oh, really!
452
00:51:30,292 --> 00:51:33,417
-No, no...
-More cheating.
453
00:51:33,500 --> 00:51:36,500
What did we agree on?
454
00:51:37,583 --> 00:51:42,083
-You tickle him!
-No tickling!
455
00:51:46,958 --> 00:51:48,167
Help!
456
00:52:22,333 --> 00:52:23,917
BROKEN
457
00:52:24,000 --> 00:52:28,167
One more! One more
and then you've got them all.
458
00:52:29,750 --> 00:52:34,958
You're winning... One more...
459
00:52:54,042 --> 00:52:57,917
-How nice. Can I see them?
-Of course.
460
00:52:59,792 --> 00:53:04,417
-Where did you buy them?
-In Paris. My dad worked there.
461
00:53:07,958 --> 00:53:09,083
Oh, sure...
462
00:53:13,292 --> 00:53:16,375
Yes, you got that thing.
You got a million.
463
00:54:08,833 --> 00:54:15,792
Like a stream that flows to the sea
464
00:54:15,875 --> 00:54:21,583
Longing pulls me away
465
00:54:21,667 --> 00:54:28,667
Longing pulls me away
466
00:54:35,708 --> 00:54:41,417
Like a swallow glides on the wind
467
00:57:16,792 --> 00:57:17,875
Sune?
468
00:57:19,250 --> 00:57:23,542
But, little one, are you out here?
469
00:57:23,625 --> 00:57:26,042
-Sune?
-They're gone!
470
00:57:26,125 --> 00:57:27,417
Who?
471
00:57:28,625 --> 00:57:32,750
-Have you got five kronor, mom?
-You're dreaming, little one.
472
00:57:32,833 --> 00:57:36,750
Come on, wake up.
We're going to bed.
473
00:57:36,833 --> 00:57:39,458
That's it. It was a dream.
474
00:57:51,375 --> 00:57:54,708
JONSSON'S STORE
475
00:58:07,917 --> 00:58:09,583
Relax your wrist.
476
00:58:09,667 --> 00:58:12,208
JONSSON'S TENNIS
477
00:58:19,958 --> 00:58:21,583
Get them!
478
00:58:29,208 --> 00:58:31,208
Relax your wrist.
479
00:59:59,458 --> 01:00:01,125
Hello!
480
01:00:03,458 --> 01:00:06,458
-Do you have to work on holiday?
-Work?
481
01:00:08,125 --> 01:00:11,708
No, I collect these.
Some of them are really valuable.
482
01:00:11,792 --> 01:00:13,292
Is that valuable?
483
01:00:15,625 --> 01:00:18,208
If you look at the serial number
484
01:00:18,292 --> 01:00:21,375
you can see that this
was made in... Greece.
485
01:00:22,625 --> 01:00:24,583
Quite unusual in Sweden.
486
01:00:33,500 --> 01:00:36,375
-Do you want this one?
-Yes...
487
01:00:36,458 --> 01:00:39,000
Catch it...
488
01:00:41,417 --> 01:00:44,667
-Is that valuable?
-Yes...
489
01:00:47,458 --> 01:00:50,167
-How do you know?
-It just is.
490
01:00:52,000 --> 01:00:53,375
Can I keep it?
491
01:01:02,375 --> 01:01:03,542
Hello...
492
01:01:04,500 --> 01:01:08,292
Yes... I'm coming soon. Goodbye.
493
01:01:11,417 --> 01:01:15,875
I have to go home to eat.
Goodbye.
494
01:01:15,958 --> 01:01:17,042
Goodbye.
495
01:01:23,208 --> 01:01:26,875
-We're going home soon.
-So are we.
496
01:01:27,958 --> 01:01:30,292
-Goodbye.
-Goodbye.
497
01:01:46,375 --> 01:01:48,333
What's happening, Håkan?
498
01:01:49,958 --> 01:01:53,167
-I'm clearing up a little.
-I've got a surprise.
499
01:01:56,958 --> 01:01:59,542
-Wow!
-Take as many as you like.
500
01:02:01,792 --> 01:02:03,625
Have you stolen them?
501
01:02:17,333 --> 01:02:19,292
That's it, goddammit!
502
01:03:28,458 --> 01:03:34,292
WARNING PLAYING CHILDREN
ROAD BUMP
503
01:04:22,042 --> 01:04:23,792
What a damn... what a...
504
01:04:27,875 --> 01:04:29,750
Out the way!
505
01:04:32,833 --> 01:04:34,375
Woof woof...
506
01:04:59,042 --> 01:05:00,375
Look at the ball!
507
01:05:19,542 --> 01:05:25,042
-Let's see the shot!
-Come on!
508
01:05:25,958 --> 01:05:28,833
-Take the shot!
-Yeah!
509
01:05:29,583 --> 01:05:35,208
My wife... back...
510
01:05:37,833 --> 01:05:39,292
You can do it!
511
01:05:40,542 --> 01:05:41,833
Ready?
512
01:05:46,625 --> 01:05:49,583
Help!
513
01:06:03,750 --> 01:06:07,000
-You're lying!
-You heard what I said.
514
01:06:07,083 --> 01:06:08,833
Three points in every match.
515
01:06:09,750 --> 01:06:13,333
Which wasn't so strange
as I was just over two meters tall.
516
01:06:13,417 --> 01:06:16,083
-You're lying!
-No, I'm not!
517
01:06:16,167 --> 01:06:20,000
I shrank to average height when
I got an elevator on my head.
518
01:06:20,083 --> 01:06:24,958
-Is it true?
-Yes! Have I ever lied to you?
519
01:06:25,042 --> 01:06:27,542
-Yes.
-It has happened.
520
01:06:28,667 --> 01:06:33,333
They did a TV-special on me.
Very high ratings.
521
01:06:33,417 --> 01:06:37,542
Hello, darling. Hello...
I've missed you so.
522
01:06:37,625 --> 01:06:42,708
You must be very tired. Sit down.
Children, it's dad time!
523
01:06:42,792 --> 01:06:45,667
-What?
-Karin...
524
01:06:45,750 --> 01:06:50,458
Sit down. Here's a cold beer,
and your pipe is filled.
525
01:06:50,542 --> 01:06:52,125
Right, careful...
526
01:06:54,167 --> 01:06:56,625
Listen, stop everyone. Stop.
527
01:06:57,833 --> 01:07:00,583
Sweetheart... what is it?
528
01:07:03,125 --> 01:07:06,083
-What?
-Karin, what is it?
529
01:07:08,208 --> 01:07:09,500
Well, it's...
530
01:07:11,792 --> 01:07:13,500
"To the Andersson family.
531
01:07:15,250 --> 01:07:16,667
"Invitation...
532
01:07:18,208 --> 01:07:21,750
...to the departure party
of Lenny and Bettan...
533
01:07:21,833 --> 01:07:24,792
Dress: Formal."
What snobbery.
534
01:07:24,875 --> 01:07:27,417
Who brings a jacket
on a camping trip?
535
01:07:27,500 --> 01:07:31,792
-You. I packed it.
-Please, can't we go?
536
01:07:31,875 --> 01:07:37,000
-They've got good potatoes there.
-Anna, no...
537
01:07:37,083 --> 01:07:42,458
Oh, there...
Of course, we can go for a while...
538
01:07:42,542 --> 01:07:46,125
But bear in mind that you've
got a long drive the next day.
539
01:07:50,375 --> 01:07:51,750
-Sune?
-Yes.
540
01:07:52,667 --> 01:07:53,875
Turn the page.
541
01:08:47,375 --> 01:08:49,542
HELLO.
542
01:09:07,083 --> 01:09:11,542
-Aren't you going to build, Håkan?
-No, it just crumbles.
543
01:09:12,625 --> 01:09:15,875
I think I know a way
to make it hold better.
544
01:09:54,250 --> 01:09:57,833
Dad... dad can help dig a little...
545
01:10:00,458 --> 01:10:02,500
What's this...?
546
01:10:18,250 --> 01:10:20,042
No, no, no! No...
547
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
Bye, bye...
548
01:10:34,083 --> 01:10:35,667
Help!
549
01:10:37,292 --> 01:10:39,750
-A hundred on the guy in the cast.
-Okay.
550
01:10:48,083 --> 01:10:49,292
Here you are, boys...
551
01:11:11,542 --> 01:11:13,083
No! No...
552
01:11:19,125 --> 01:11:22,333
What are you doing here?
I want to be alone.
553
01:11:22,417 --> 01:11:23,792
Move aside, boy...
554
01:11:25,625 --> 01:11:28,583
You've worked hard. For nothing.
555
01:11:31,875 --> 01:11:34,958
'Cause you don't collect
"The Phantom" rings, do you?
556
01:11:36,458 --> 01:11:40,625
What about those on the front?
557
01:11:40,708 --> 01:11:44,542
Haven't had them in years.
But we have these.
558
01:11:59,792 --> 01:12:05,667
They like glitter. If they get glitter
they're like putty in your hands.
559
01:12:06,375 --> 01:12:09,417
I don't need to tell you.
You're a ladies' man, huh?
560
01:12:09,500 --> 01:12:10,667
Yeah...
561
01:12:13,250 --> 01:12:15,458
Should have something to put it in.
562
01:12:19,292 --> 01:12:21,208
Here... this.
563
01:12:27,125 --> 01:12:28,958
Really nice...
564
01:12:30,250 --> 01:12:34,000
Great. We'll start with that one
and then we'll see...
565
01:12:41,875 --> 01:12:46,083
That's good. Do you
have to wear a jeans jacket?
566
01:12:46,167 --> 01:12:49,167
-Right, let's go.
-Are we alright now?
567
01:12:49,250 --> 01:12:51,042
Let's behave well...
568
01:13:00,000 --> 01:13:04,750
How nice... now.
How nice that you've come by.
569
01:13:04,833 --> 01:13:08,042
-Hello.
-Hello.
570
01:13:08,125 --> 01:13:10,417
Hello and welcome!
571
01:13:10,500 --> 01:13:11,958
-This is weird.
-Yes!
572
01:13:12,042 --> 01:13:16,042
-Welcome...
-Hello.
573
01:13:16,125 --> 01:13:18,958
No, the yellow one.
574
01:13:19,042 --> 01:13:23,583
Let's make it simple.
You can sit where you'd like.
575
01:13:23,667 --> 01:13:26,333
-Karin.
-I can sit here.
576
01:13:27,833 --> 01:13:33,000
You're alright aren't you, Rudolf?
577
01:13:33,083 --> 01:13:38,042
Just a minute, Karin, I'll fix this...
There we go.
578
01:13:38,125 --> 01:13:40,833
And the whole happy group
is seated.
579
01:13:40,917 --> 01:13:44,625
-I'm sorry...
-The crutches, yes...
580
01:13:46,375 --> 01:13:49,125
Well, let's see if you'll enjoy
581
01:13:49,208 --> 01:13:52,667
what we've scraped together
from the pantry.
582
01:13:55,708 --> 01:13:59,708
This is for you, Håkan.
I hope you'll like it.
583
01:14:01,917 --> 01:14:06,292
Please break the bark,
as the lumberjacks say.
584
01:14:07,042 --> 01:14:10,333
Cornelia, pass the salad.
585
01:14:10,417 --> 01:14:12,667
This pig didn't run around in vain.
586
01:14:14,417 --> 01:14:18,375
-Actually, it's saddle of deer.
-Can you ride them?
587
01:14:19,250 --> 01:14:23,292
Youngsters... they're so wonderful.
588
01:14:23,375 --> 01:14:27,333
-This looks marvelous, I must say.
-And free!
589
01:14:27,417 --> 01:14:32,792
-Don't talk with food in your mouth.
-But the holiday money's low.
590
01:14:32,875 --> 01:14:36,792
-Isn't it, dad?
-Håkan, think of your allowance.
591
01:14:36,875 --> 01:14:41,458
- Greece would've been cheaper.
-Let's have a look. No...
592
01:14:41,542 --> 01:14:44,667
I touched the button,
all the numbers are gone.
593
01:14:44,750 --> 01:14:47,500
-That's a shame...
-Stop it...
594
01:14:47,583 --> 01:14:50,875
Anna, I don't know
if we've told you
595
01:14:50,958 --> 01:14:54,583
but we thought we would get you
a moped for your birthday.
596
01:14:55,708 --> 01:14:57,542
Thanks...
597
01:14:58,792 --> 01:15:04,042
We haven't seen you at the beach.
Did you swim somewhere else?
598
01:15:04,125 --> 01:15:07,750
-Yes, we did...
-We've made a few excursions.
599
01:15:07,833 --> 01:15:11,292
We were at Hägernäs Castle.
Have you been there?
600
01:15:12,125 --> 01:15:16,750
-No, we haven't.
-You've missed something unique.
601
01:15:16,833 --> 01:15:20,417
One of our best preserved
Renaissance castles.
602
01:15:20,500 --> 01:15:24,208
-And a golf course just beside it.
-Rudolf?
603
01:15:25,750 --> 01:15:31,208
-Do you play?
-Well... yes...
604
01:15:31,292 --> 01:15:33,750
Be honest,
what's your handicap?
605
01:15:36,542 --> 01:15:40,417
I haven't got a handicap.
Well, there's my foot
606
01:15:40,500 --> 01:15:42,667
but that's just temporary.
607
01:15:49,750 --> 01:15:52,250
Christ, your foot isn't a handicap!
608
01:15:55,042 --> 01:15:58,917
-Well, it is in a way...
-Mom, may I be excused?
609
01:15:59,000 --> 01:16:01,792
-Cross your legs, Anna.
-What?
610
01:16:01,875 --> 01:16:03,792
You know very well what I mean.
611
01:16:06,083 --> 01:16:07,250
Kids these days...
612
01:16:09,417 --> 01:16:14,458
Karin, this is a genuine
Chateau du Neuf du Pap.
613
01:16:14,542 --> 01:16:17,500
1964.
614
01:16:17,583 --> 01:16:20,750
Known for it's rich bouquet
and it's very full body.
615
01:16:23,708 --> 01:16:26,917
Let the girls have
that to themselves.
616
01:16:27,000 --> 01:16:31,250
We boys... can have
something a little stronger.
617
01:16:39,750 --> 01:16:41,917
Bottoms up... Lenny.
618
01:16:44,917 --> 01:16:46,125
Cheers to you.
619
01:17:02,375 --> 01:17:05,875
JONSSON'S ABSOLUTE
620
01:17:12,250 --> 01:17:16,167
Hey... do you know why it's called
621
01:17:16,250 --> 01:17:19,042
"Jonsson's Absolute"?
622
01:17:21,167 --> 01:17:24,917
-No.
-Because you get absolutely...
623
01:17:25,000 --> 01:17:26,458
-Drunk!
-No.
624
01:17:29,833 --> 01:17:31,042
Blind.
625
01:17:35,917 --> 01:17:37,792
No... no, no...
626
01:17:40,750 --> 01:17:44,375
Rudolf, don't drink anymore.
You know how you get.
627
01:17:44,458 --> 01:17:48,167
"You know how you get."
No, how do I get?
628
01:17:49,292 --> 01:17:54,083
Silly. And you see double.
And you'll get car sick tomorrow.
629
01:17:56,750 --> 01:17:58,375
Hi there.
630
01:18:03,542 --> 01:18:04,917
No!
631
01:18:20,333 --> 01:18:22,167
-Hello.
-Hello.
632
01:18:24,167 --> 01:18:26,583
-You said tomorrow.
-I know.
633
01:18:26,667 --> 01:18:30,417
There was so much fire in your old
banger I drove the whole way.
634
01:18:31,292 --> 01:18:34,792
Hello, I'm Kenny, Lenny's brother.
635
01:18:36,042 --> 01:18:37,417
I see...
636
01:18:39,250 --> 01:18:41,958
-Everything worked out?
-Oh, yes...
637
01:18:42,792 --> 01:18:47,667
You've made quite a feast!
And you found the wine cabinet...
638
01:18:47,750 --> 01:18:52,250
It doesn't matter, it's quite okay.
Hello, Cornelia.
639
01:18:53,333 --> 01:18:56,375
-Hello.
-Hello! Did you just arrive?
640
01:18:56,458 --> 01:19:00,250
Some patients cancelled,
so I thought I'd come today.
641
01:19:00,333 --> 01:19:04,042
-Oh, you're also a doctor?
-Also? A colleague, how nice.
642
01:19:05,292 --> 01:19:09,625
-Where do you work?
-Tax... no, I mean with Lenny.
643
01:19:10,500 --> 01:19:13,000
He did the job on my foot.
644
01:19:13,667 --> 01:19:18,125
-Nasty accident. My wife was...
-Really good job, Lenny.
645
01:19:18,208 --> 01:19:19,750
-Hello.
-Hello there.
646
01:19:21,375 --> 01:19:24,417
Would you please
put your foot up here?
647
01:19:32,000 --> 01:19:35,833
-Where are we going?
-We're not going. I am.
648
01:19:35,917 --> 01:19:40,167
-Then I have to have something.
-Okay, choose quickly.
649
01:19:40,250 --> 01:19:43,542
You must make my bed
every day until Christmas.
650
01:19:47,042 --> 01:19:48,250
Okay.
651
01:20:39,833 --> 01:20:42,583
Amateurs should never
put a cast on anyone!
652
01:20:44,042 --> 01:20:47,083
-Does it hurt?
-No...
653
01:20:48,750 --> 01:20:51,667
-Hold him.
-Oh God...
654
01:20:52,917 --> 01:20:56,458
Alright, Rudolf, alright... Ouch!
655
01:20:57,708 --> 01:21:02,125
Brave, yes... you're brave, Rudolf.
656
01:21:03,083 --> 01:21:05,708
-It's gone.
-My leg!
657
01:21:05,792 --> 01:21:10,833
-The cast, Rudolf.
-How's it feel? Can you move it?
658
01:21:12,500 --> 01:21:15,042
I'll try... I'll try.
659
01:21:25,750 --> 01:21:26,750
Here...
660
01:21:34,708 --> 01:21:36,083
No...
661
01:21:37,292 --> 01:21:38,542
You have to wait.
662
01:21:45,208 --> 01:21:46,417
Goodbye...
663
01:22:34,000 --> 01:22:36,250
Karin... It's time.
664
01:22:54,500 --> 01:22:57,083
Cigar! Help yourselves.
45100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.