All language subtitles for Hard.S03E03.2008.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,800 ... 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,200 C'est quoi, ces conneries ? 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,280 "Peut-on être libertin et romantique ?" 4 00:00:09,480 --> 00:00:10,640 J'en sais rien ! 5 00:00:10,840 --> 00:00:13,120 C'est comme si tu me demandais : 6 00:00:13,320 --> 00:00:17,920 "Est-ce qu'on peut être clitoridienne et végétarienne ?" 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,080 Le sexe libre, finalement, 8 00:00:20,280 --> 00:00:23,000 c'est le dernier endroit vraiment moral, 9 00:00:23,200 --> 00:00:25,240 le dernier espace de liberté. 10 00:00:25,560 --> 00:00:28,920 Plaisir d'offrir, joie de recevoir. Bonjour, madame. 11 00:00:29,880 --> 00:00:30,880 Bim ! 12 00:00:31,200 --> 00:00:33,160 Musique rock 13 00:00:33,360 --> 00:00:50,280 ... 14 00:00:50,480 --> 00:00:54,520 Musique rock entrecoupée de gémissements sensuels 15 00:00:54,720 --> 00:01:19,880 ... 16 00:01:21,640 --> 00:01:23,400 Bravo ! 17 00:01:23,720 --> 00:01:25,200 Bravo, les filles ! 18 00:01:26,720 --> 00:01:28,160 Pierre. A ce soir 19 00:01:28,480 --> 00:01:31,600 au dîner. - Oui, à ce soir. 20 00:01:31,920 --> 00:01:34,040 Je vois pas pourquoi elles se marient. 21 00:01:34,360 --> 00:01:37,160 Par amour. Pierre, j'ai besoin de votre aide. 22 00:01:37,480 --> 00:01:39,280 Arrête de me harceler. 23 00:01:39,600 --> 00:01:42,120 Je suis sûre que c'est une bonne idée. 24 00:01:42,440 --> 00:01:44,760 Tu ouvres une boîte à cul. Et moi, 25 00:01:45,080 --> 00:01:47,800 un salon de thé ? - Vous êtes sectaire ! 26 00:01:48,120 --> 00:01:51,960 Tu t'imagines au milieu de 50 pingouins qui s'emmanchent ? 27 00:01:52,280 --> 00:01:53,960 50 manchots qui se pingouinent. 28 00:01:54,280 --> 00:01:58,160 Il dit quoi, ton mec ? Il trouve ça très bien. 29 00:01:58,480 --> 00:02:01,640 Oui, parce qu'il n'est pas au courant. 30 00:02:01,960 --> 00:02:04,560 Si tu veux ouvrir un machin comme ça, 31 00:02:04,880 --> 00:02:07,600 vas-y toi-même, dans une boîte à cul. 32 00:02:07,920 --> 00:02:09,680 Je préfère "club échangiste". 33 00:02:10,000 --> 00:02:13,880 Appelle ça comme tu veux. Mais Roy t'emmènera jamais là-dedans. 34 00:02:14,200 --> 00:02:16,280 Mais non ! Roy, c'est sûr. 35 00:02:17,080 --> 00:02:18,040 Mais... 36 00:02:20,280 --> 00:02:21,440 Ah non... 37 00:02:23,560 --> 00:02:25,320 Moi, je vais pas... 38 00:02:25,520 --> 00:02:27,000 Parce que... 39 00:02:28,680 --> 00:02:31,440 Prenez votre caméra, on y va. 40 00:02:31,760 --> 00:02:32,880 Sonnette 41 00:02:33,120 --> 00:02:36,280 Tu sais, je pars à 14 h. Je tourne un porno vintage. 42 00:02:36,600 --> 00:02:40,280 J'avais oublié. Rudy n'est pas là non plus. Tout le monde bosse... 43 00:02:40,600 --> 00:02:44,600 - Je suis obligé pour l'argent. - Je sais. Je vais vous payer plus. 44 00:02:44,920 --> 00:02:46,080 Promis. Confiance. 45 00:02:46,400 --> 00:02:47,760 C'est promis. 46 00:02:49,880 --> 00:02:51,080 A la trois, 47 00:02:51,400 --> 00:02:54,200 tu devrais y aller parce que c'est 48 00:02:54,520 --> 00:02:57,200 une grosse addition et t'es la vedette. 49 00:02:57,400 --> 00:02:58,720 Ok, je vais y aller. 50 00:02:59,040 --> 00:03:01,040 Enlève ta chemise, aussi. 51 00:03:02,160 --> 00:03:03,160 Pourquoi ? 52 00:03:03,480 --> 00:03:06,440 J'ai un BTS en communication. Tu l'as loupé. 53 00:03:06,760 --> 00:03:08,120 - Elle a raison. 54 00:03:08,440 --> 00:03:10,160 Enlève ta chemise. Soupir 55 00:03:11,280 --> 00:03:12,440 Des courgettes. 56 00:03:15,840 --> 00:03:17,600 - Ouh... - Waouh ! 57 00:03:17,920 --> 00:03:20,680 - Bonjour. Ca vous a plu ? 58 00:03:21,000 --> 00:03:21,960 - Oui, super. 59 00:03:22,280 --> 00:03:23,680 - Il est canon. 60 00:03:24,000 --> 00:03:25,280 - Waouh... 61 00:03:25,600 --> 00:03:28,320 On peut avoir la carte des desserts ? 62 00:03:28,640 --> 00:03:29,920 Bien sûr. Merci. 63 00:03:30,240 --> 00:03:32,200 Les clientes sont en extase. 64 00:03:32,520 --> 00:03:44,040 ... 65 00:03:44,240 --> 00:03:45,440 Soupir 66 00:03:45,760 --> 00:03:49,280 Faut gentiment, mais il faut le sortir de la cuisine. 67 00:03:49,600 --> 00:03:51,880 Roy est lent. Mais il est gratuit. 68 00:03:52,080 --> 00:03:55,680 Oui, mais on a les moyens. Enfin, ça dépend de ce qu'on veut. 69 00:03:55,880 --> 00:03:59,120 Moi, par exemple, je connais un chef très bien 70 00:03:59,320 --> 00:04:00,960 parce qu'il est Hindou. 71 00:04:01,280 --> 00:04:05,680 C'est mal d'exploiter un immigré. Sauf si c'est moins cher. 72 00:04:06,000 --> 00:04:09,960 C'est pas qu'un immigré, en plus. C'est un Hindou. 73 00:04:10,280 --> 00:04:13,000 Maman va sortir, ce soir, mon ange. 74 00:04:13,320 --> 00:04:15,600 Ouh là là là... Quelqu'un entre. 75 00:04:17,080 --> 00:04:18,720 J'ai bien réfléchi, 76 00:04:19,040 --> 00:04:21,640 je vais engager un chef. On a les moyens ? 77 00:04:21,960 --> 00:04:25,920 Tiens. Attention. On a la plus belle des mamans, 78 00:04:26,240 --> 00:04:27,680 hein ? Tiens, chéri. 79 00:04:28,000 --> 00:04:29,200 Il imite un oiseau. 80 00:04:29,480 --> 00:04:30,840 Je suis en retard. 81 00:04:31,160 --> 00:04:34,720 Fais pas attendre tes copines... C'est ça, l'éducation. 82 00:04:35,040 --> 00:04:39,560 Rentre pas trop tôt ni trop tard. - Je file. Bonne nuit, mes amours. 83 00:04:40,400 --> 00:04:41,560 T'es sexy, 84 00:04:41,880 --> 00:04:43,080 comme ça ! 85 00:04:43,280 --> 00:04:46,440 Tu crois qu'on a les moyens ? Balbutiement 86 00:04:46,640 --> 00:04:50,720 C'est important. Tu crois qu'on peut engager un chef ? 87 00:04:50,920 --> 00:04:53,480 Balbutiement Je suis d'accord avec toi. 88 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 Désolée ! 89 00:04:57,400 --> 00:05:00,160 Non... Pantalon, hors sujet ! 90 00:05:00,480 --> 00:05:04,000 On vient regarder ! De toute façon, j'ai rien d'autre. 91 00:05:04,320 --> 00:05:05,440 - Moi, si. 92 00:05:07,840 --> 00:05:11,960 Tu crois que j'avais pas prévu ? - Certainement pas, non ! 93 00:05:12,280 --> 00:05:14,320 Si, si. Dans la voiture. 94 00:05:16,960 --> 00:05:18,240 Allez ! 95 00:05:20,880 --> 00:05:23,000 Vous êtes pénible, hein ! 96 00:05:28,120 --> 00:05:32,920 Je peux pas croire que je suis en train de faire ça ! 97 00:05:37,200 --> 00:05:41,200 - Leçon 1 : les nanas se changent souvent dans les bagnoles 98 00:05:41,520 --> 00:05:43,760 parce qu'elles y vont après le boulot. 99 00:05:44,080 --> 00:05:47,440 Voilà ! Bah moi, dans mon club, 100 00:05:47,640 --> 00:05:50,800 on s'habillera pas en cliché sexiste ! 101 00:05:51,120 --> 00:05:53,240 Rire moqueur Son club... 102 00:05:56,880 --> 00:05:58,640 Il est filé, son truc. 103 00:06:00,560 --> 00:06:02,280 Hop, en voiture ! 104 00:06:04,920 --> 00:06:07,800 Pierre ! Bonsoir. - Salut, Bernard. 105 00:06:08,480 --> 00:06:10,520 - Madame, bonsoir. - Sophie. 106 00:06:10,720 --> 00:06:13,480 - Je vous débarrasse ? - S'il vous plaît. 107 00:06:13,680 --> 00:06:15,320 - Merci. - Voilà. 108 00:06:17,000 --> 00:06:21,560 Je suis engoncée, dans votre truc. - T'as qu'à moins bouffer ! 109 00:06:21,760 --> 00:06:24,200 Musique salsa 110 00:06:24,520 --> 00:06:26,320 ... 111 00:06:26,520 --> 00:06:29,840 - Vous croyez que c'est de l'or ? - C'est ça... 112 00:06:30,040 --> 00:06:31,960 Ca me plaît beaucoup. 113 00:06:32,960 --> 00:06:36,600 En tout cas, la musique est bonne. - Ouais, ouais. 114 00:06:36,800 --> 00:06:38,240 Pierre ricane. 115 00:06:38,440 --> 00:06:40,920 ... 116 00:06:41,120 --> 00:06:42,200 Vous voyez, Pierre, 117 00:06:42,520 --> 00:06:45,200 la déco, ça compte. Chic, cosy, j'y tiens. 118 00:06:45,400 --> 00:06:48,480 - Les Chandelles, c'est mythique. - Pardon. 119 00:06:48,800 --> 00:06:53,800 ... 120 00:06:54,120 --> 00:06:56,040 - Champagne ? - Bonsoir. 2 coupes. 121 00:06:59,000 --> 00:07:01,360 Ca va pas ? Vous êtes tendu. 122 00:07:01,680 --> 00:07:05,240 Je suis quand même avec la femme de mon meilleur pote. 123 00:07:05,440 --> 00:07:07,520 Vous m'avez dit que dans ce milieu 124 00:07:07,840 --> 00:07:11,280 les gens étaient discrets. - Alors ça, tu vois... 125 00:07:11,600 --> 00:07:15,080 Non, y a un truc qui me tracasse. Si jamais tu sens 126 00:07:15,400 --> 00:07:17,560 que ça te chauffe... Sophie rit. 127 00:07:17,880 --> 00:07:21,120 Tu peux partir en vrille, les yeux qui piquent... 128 00:07:21,440 --> 00:07:24,320 On va se mettre d'accord sur un code. 129 00:07:24,640 --> 00:07:26,480 Les couples libertins, 130 00:07:26,800 --> 00:07:29,040 dans un plan à 10, 131 00:07:29,240 --> 00:07:32,120 ils se disent un mot-clé quand ils veulent arrêter 132 00:07:32,440 --> 00:07:35,440 pour pas gêner les autres. C'est malin. 133 00:07:35,760 --> 00:07:37,920 Donc, tu dis "chaussette". 134 00:07:39,120 --> 00:07:42,480 Si tu sens que ça te... Tu dis "chaussette". 135 00:07:42,800 --> 00:07:45,720 "Chaussette", c'est ridicule, Pierre. 136 00:07:46,040 --> 00:07:48,720 Toute façon, ça m'arrivera pas. Je vais danser. 137 00:07:49,040 --> 00:07:50,360 Musique salsa 138 00:07:50,680 --> 00:08:02,720 ... 139 00:08:03,840 --> 00:08:06,160 Allez. Ca va, c'est bon enfant. 140 00:08:06,480 --> 00:08:08,880 T'as pas tout vu. Viens. 141 00:08:09,200 --> 00:08:10,200 Gémissements 142 00:08:10,400 --> 00:08:13,080 Là, c'est ici que ça se passe. - Pardon. 143 00:08:13,280 --> 00:08:15,360 - La backroom. - Ah... 144 00:08:16,400 --> 00:08:17,320 - Bonsoir. 145 00:08:17,520 --> 00:08:20,400 Si on ne participe pas, on est pas virés ? 146 00:08:20,600 --> 00:08:23,320 - Non. Libertins, c'est liberté ! 147 00:08:23,520 --> 00:08:26,120 - Bien. C'est pénible, ces trucs par terre. 148 00:08:26,440 --> 00:08:30,080 Moi, je ferai un 2e vestiaire. - Oui, oui. Vous inquiétez pas, 149 00:08:30,400 --> 00:08:34,800 on fait que passer. Ca va ? - Oui. Vous inquiétez pas, Pierre. 150 00:08:36,840 --> 00:08:39,320 Ah mais, c'est... Ca va, Jean-Pierre ? 151 00:08:39,640 --> 00:08:41,480 - Tu vas bien ? - Et toi ? 152 00:08:41,680 --> 00:08:43,720 - Super ! - Merci, mon grand ! 153 00:08:44,040 --> 00:08:45,600 - S'il vous plaît ! - Oui ? 154 00:08:45,800 --> 00:08:47,800 - Regardez-nous. - Oui, mais... 155 00:08:48,120 --> 00:08:50,680 Mais je ne participe pas, moi. 156 00:08:51,000 --> 00:08:53,800 - Nous non plus. On est côte-à-côtistes et exhibs. 157 00:08:54,120 --> 00:08:56,080 Regardez-nous. - Je regarde. 158 00:08:56,400 --> 00:08:58,160 - Elle nous voit ? - Oui. 159 00:08:58,360 --> 00:08:59,720 - Tu as honte ? 160 00:09:00,040 --> 00:09:03,200 - On va pas rester 3 heures... - Si ! 161 00:09:03,520 --> 00:09:07,000 On reste une minute par courtoisie. - Mais non, allez ! 162 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 C'est bien, c'est bien. 163 00:09:10,120 --> 00:09:11,640 Non, me touchez pas ! 164 00:09:28,760 --> 00:09:31,520 Musique de club 165 00:09:31,840 --> 00:09:34,520 Non merci, j'aime pas trop ça. 166 00:09:35,000 --> 00:09:35,800 Voilà. 167 00:09:36,200 --> 00:09:37,960 Pierre ricane. 168 00:09:38,960 --> 00:09:41,680 C'est répugnant, ce qu'il vient de faire. 169 00:09:42,000 --> 00:09:47,120 Il a mis sa main dans le bol, alors que je l'ai vu se toucher le sexe. 170 00:09:47,440 --> 00:09:51,480 Les crados sont la plaie des clubs. Y en a qui suent comme des merguez. 171 00:09:51,680 --> 00:09:55,200 Ton backroom devient un nid de fennecs. Du coup, exode ! 172 00:09:55,400 --> 00:09:56,480 Quel poète ! 173 00:09:56,800 --> 00:10:00,480 Aucune chance que je devienne chaude comme la braise, avec vous. 174 00:10:00,800 --> 00:10:03,400 Vous rendez tout assez répugnant. 175 00:10:04,760 --> 00:10:08,360 Serrez-moi ! Serrez-moi ! - Qu'est-ce qui se passe ? 176 00:10:08,680 --> 00:10:11,000 Chaussette ? - Non. Bougez plus. 177 00:10:11,320 --> 00:10:14,840 Il y a une dame que je connaissais, très pratiquante. 178 00:10:15,160 --> 00:10:16,920 Je veux dire catholique. 179 00:10:17,120 --> 00:10:20,720 Une dame de la paroisse qui connaît maman. Mon Dieu... 180 00:10:20,920 --> 00:10:24,320 Il y a toutes les cultures, toutes les religions, ici. 181 00:10:24,640 --> 00:10:27,040 C'est incroyable... Faut y aller. 182 00:10:27,240 --> 00:10:28,920 Lâchez-moi, Pierre. - Oui. 183 00:10:29,240 --> 00:10:32,080 Pardon. - Vite, faut pas qu'elle me voie. 184 00:10:48,800 --> 00:10:51,560 C'était bien, ta soirée ? Ouais. 185 00:10:52,360 --> 00:10:53,360 Pas mal. 186 00:10:54,480 --> 00:10:56,480 T'as un beau cul, toi ! 187 00:10:56,680 --> 00:10:58,280 Le bébé pleurniche. 188 00:10:58,480 --> 00:11:00,160 Balbutiements 189 00:11:00,360 --> 00:11:03,120 Il a fait ça toute la nuit. Ah oui ? 190 00:11:03,320 --> 00:11:06,120 Il a des prouts coincés. Oh non... 191 00:11:06,880 --> 00:11:09,200 Je m'en occupe. Pas maintenant. 192 00:11:09,400 --> 00:11:12,400 Si ! Sinon, il va pleurer. Je lui masse le ventre, 193 00:11:12,720 --> 00:11:15,480 et puis ça passe. Ouais. On peut... 194 00:11:15,800 --> 00:11:18,800 Le bébé pleure. 195 00:11:19,120 --> 00:11:22,560 ... 196 00:11:22,760 --> 00:11:25,640 Non... Viens ici, mon petit chat. 197 00:11:29,560 --> 00:11:31,280 Chaussette... 198 00:11:31,600 --> 00:11:35,560 Je vais comme qui dirait te présenter à Roy, d'accord ? 199 00:11:35,760 --> 00:11:38,240 C'est le boss, OK ? Le boss. 200 00:11:38,440 --> 00:11:40,960 - Bonjour. - Hello. Nice to meet you. 201 00:11:41,160 --> 00:11:43,000 - Vikash. - Joujou. 202 00:11:44,760 --> 00:11:46,480 - Lui, c'est Rudy. 203 00:11:46,680 --> 00:11:49,240 - Hello. I'm Vikash. - Salut. 204 00:11:49,440 --> 00:11:51,240 - Voilà. Viens là. 205 00:11:51,920 --> 00:11:53,960 Voilà, c'est lui. - Ah, voilà ! 206 00:11:54,160 --> 00:11:55,360 - Hello. - Bonjour. 207 00:11:55,560 --> 00:11:57,840 Tu vois, c'est à l'essai. 208 00:11:58,040 --> 00:12:01,880 Tu l'essayes, par rapport aux moyens, comme on avait dit. 209 00:12:02,200 --> 00:12:06,000 Bien sûr. Pour l'instant, on n'engage pas. 210 00:12:06,200 --> 00:12:08,160 Plus tard, peut-être. 211 00:12:08,480 --> 00:12:11,840 It's not a problem. I'm a good cook and I need a job. 212 00:12:12,040 --> 00:12:14,000 Can I ? Bien sûr. 213 00:12:14,200 --> 00:12:15,200 Thank you. 214 00:12:15,400 --> 00:12:19,480 - But you don't speak french ? - Je parle un petit peu. 215 00:12:19,680 --> 00:12:20,920 Un petit peu. 216 00:12:21,120 --> 00:12:24,280 Bonjour. Je m'appelle Vikash. 217 00:12:24,480 --> 00:12:25,920 Et chaise. 218 00:12:26,120 --> 00:12:27,400 Et police. 219 00:12:27,600 --> 00:12:28,760 Va... 220 00:12:28,960 --> 00:12:32,080 Va niquer ta mère, sale Indien de merde. 221 00:12:32,280 --> 00:12:33,200 D'accord. 222 00:12:33,520 --> 00:12:37,680 Moi, my english is not bad, but it's not good non plus. 223 00:12:38,000 --> 00:12:41,560 It's ok. All I need to know is what I have to cook. 224 00:12:41,880 --> 00:12:44,240 You tell me : "Vikash, do this." 225 00:12:44,560 --> 00:12:47,840 Vikash do. I'm waiting for the contract. I have time. 226 00:12:48,160 --> 00:12:50,960 Not much money. It is OK for you, boss ? 227 00:12:51,160 --> 00:12:53,280 Ca oui ! Il "wait", il "cook". 228 00:12:53,600 --> 00:12:55,800 Toi, t'as plus qu'à aller voir... 229 00:12:56,120 --> 00:12:59,400 La communication. - Exactly. You are the restaurant. 230 00:12:59,720 --> 00:13:01,840 And the restaurant 231 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 is you. 232 00:13:03,360 --> 00:13:05,240 You are the boss. 233 00:13:05,560 --> 00:13:07,680 All right ? All right. 234 00:13:12,680 --> 00:13:14,240 And it's good ! 235 00:13:18,640 --> 00:13:19,960 Yes ! 236 00:13:20,160 --> 00:13:21,560 C'est good ! 237 00:13:22,280 --> 00:13:23,520 Wonderful ! Waouh ! 238 00:13:23,720 --> 00:13:26,760 Jean-Marc rit, satisfait. I'm the boss ! 239 00:13:29,040 --> 00:13:30,320 Ca vous plaît ? 240 00:13:30,920 --> 00:13:32,360 Ca me plaît aussi ! 241 00:13:32,560 --> 00:13:33,840 Bienvenue ! 242 00:13:34,040 --> 00:13:37,520 Voilà ! Asseyez-vous là, je m'occupe de vous. 243 00:13:38,600 --> 00:13:41,600 On va quand même pas se taper tous les clubs ! 244 00:13:41,800 --> 00:13:43,720 On perd notre temps, là. 245 00:13:43,920 --> 00:13:45,560 Ca, c'est le commerce. 246 00:13:45,760 --> 00:13:49,080 Pour vendre du cul, tu dois voir tous les culs. 247 00:13:49,280 --> 00:13:52,760 Elle doit comparer. Si elle tient ici, elle tiendra partout. 248 00:13:52,960 --> 00:13:54,400 La patronne du cul ! 249 00:13:54,720 --> 00:13:57,040 Pardon ! C'est le bout du monde, ici. 250 00:13:57,360 --> 00:14:00,840 Excusez-moi du retard. Merci d'être venus. 251 00:14:01,160 --> 00:14:03,040 Où est le club ? - C'est là. 252 00:14:03,240 --> 00:14:05,000 On y va ? Il fait froid. 253 00:14:05,320 --> 00:14:08,920 Ah non, on attend Roy. Non, Roy ne vient pas. 254 00:14:09,120 --> 00:14:11,640 C'est une surprise. Je lui dirai après. 255 00:14:11,840 --> 00:14:16,320 Ah non ! Niquer sans partager, Sophie, ça, c'est tromper. 256 00:14:16,640 --> 00:14:20,880 Mais là, nous n'allons pas niquer. Nous allons regarder. 257 00:14:21,200 --> 00:14:24,720 Le libertinage, c'est liberté, mais c'est surtout honnêteté. 258 00:14:24,920 --> 00:14:26,120 Ca, c'est dit. 259 00:14:26,440 --> 00:14:28,280 Ca va pas, Pierre ? Si. 260 00:14:28,600 --> 00:14:31,000 Mais ta tenue... Ne recommencez pas. 261 00:14:31,200 --> 00:14:33,200 Bon, allez ! Si. 262 00:14:33,520 --> 00:14:34,600 - On y va. 263 00:14:37,440 --> 00:14:39,200 - Salut, la compagnie ! 264 00:14:39,400 --> 00:14:41,440 - Bonsoir. - Bonsoir à tous. 265 00:14:41,640 --> 00:14:43,600 - Bonsoir. - Bonsoir. Ca va ? 266 00:14:43,800 --> 00:14:44,840 Musique zouk 267 00:14:45,040 --> 00:14:48,760 C'est quoi ce chemisier ? Arrêtez, Pierre. 268 00:14:48,960 --> 00:14:51,640 C'est à ta grand-mère ? Ca suffit ! 269 00:14:51,960 --> 00:14:53,880 - Salut, Pierre ! Ca va ? 270 00:14:54,200 --> 00:14:56,080 Vous connaissez tout le monde. 271 00:14:56,400 --> 00:14:58,840 Je connais du monde, oui. - Bonsoir. 272 00:14:59,040 --> 00:15:01,120 Coupe ? Coupe ? Coupe ? 273 00:15:01,440 --> 00:15:02,960 Musique zouk 274 00:15:03,160 --> 00:15:09,440 ... 275 00:15:09,760 --> 00:15:11,680 C'est la déco qui m'intéresse. 276 00:15:12,000 --> 00:15:15,440 Par exemple, ici, c'est pas heureux, mais ça passe. 277 00:15:15,760 --> 00:15:19,000 Une boîte à cul, c'est une sélection à l'entrée : 278 00:15:19,320 --> 00:15:22,640 homogénéité, classe. Fais attention à ça. 279 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 Regarde autour de toi. 280 00:15:24,960 --> 00:15:28,720 Tout ça, c'est des gens qu'ont pas pu rentrer ailleurs. 281 00:15:29,040 --> 00:15:31,560 Des mecs seuls, la bite sous le bras. 282 00:15:31,880 --> 00:15:33,480 Buffet campagnard à volonté... 283 00:15:33,800 --> 00:15:35,240 Tu parles d'une classe ! 284 00:15:35,560 --> 00:15:38,040 Remarque, les mecs enchaînent 285 00:15:38,360 --> 00:15:41,240 le museau vinaigrette avec le 69 ! - Pierre ! 286 00:15:41,560 --> 00:15:44,240 Pierre rit. - Il faut absolument faire 287 00:15:44,560 --> 00:15:47,200 une sélection par le physique. - Voilà ! 288 00:15:47,400 --> 00:15:52,320 Une boîte à cul, c'est 3 choses : les beaux culs, les beaux culs, 289 00:15:52,640 --> 00:15:54,560 et les très beaux culs. - C'est réducteur. 290 00:15:54,880 --> 00:15:57,800 Ca, c'est toi qui décides. Si tu ouvres, 291 00:15:58,120 --> 00:15:59,240 je fais le physio : 292 00:15:59,560 --> 00:16:02,480 ni gravats, ni crados, ni putes. - Evidemment ! 293 00:16:02,800 --> 00:16:07,560 Mais le libertinage est un droit, qu'on soit beau, moche, pauvre... 294 00:16:07,880 --> 00:16:10,920 Oui... Les moches ont le droit de niquer. 295 00:16:11,120 --> 00:16:14,640 Mais c'est toi qui décides s'ils niquent chez toi ou pas. 296 00:16:14,960 --> 00:16:17,360 - Oui... - Je vais te montrer un truc. 297 00:16:17,680 --> 00:16:19,400 Déjà ? Oui, oui. Viens. 298 00:16:19,600 --> 00:16:22,080 Où ça ? Là, derrière. 299 00:16:22,280 --> 00:16:24,600 Musique zouk - Vas-y, Francky... 300 00:16:24,920 --> 00:16:33,560 ... 301 00:16:33,880 --> 00:16:36,160 Gémissements sensuels 302 00:16:36,360 --> 00:16:38,840 ... 303 00:16:39,040 --> 00:16:40,920 Pierre rit. 304 00:16:41,760 --> 00:16:44,400 Bonjour, bonjour ! Salut. 305 00:16:45,680 --> 00:16:47,080 - Bonsoir. - Bonsoir. 306 00:16:47,280 --> 00:16:49,400 - Bonsoir ! - Bonsoir. 307 00:16:49,600 --> 00:16:50,680 Ca va ? 308 00:16:50,880 --> 00:16:54,840 - Qu'est-ce que c'est, ça ? - Ca, c'est le glory hole. 309 00:16:55,040 --> 00:16:58,640 "Hole", comme trou. Et "glory" comme... Je sais pas. 310 00:16:58,840 --> 00:17:02,160 Et à quoi ça sert ? Les nanas se mettent derrière. 311 00:17:02,360 --> 00:17:06,240 Les mecs mettent leur bite là. C'est comme à la pêche, quoi. 312 00:17:06,440 --> 00:17:08,840 On appâte et on voit ce qu'on prend. 313 00:17:09,040 --> 00:17:12,280 - Et derrière, ça peut être n'importe qui, un homme... 314 00:17:12,600 --> 00:17:14,400 Bah non, c'est hétéro. 315 00:17:14,600 --> 00:17:17,480 Oui, mais si on ignore qui est derrière, 316 00:17:17,800 --> 00:17:19,760 ça peut être un homme. 317 00:17:21,800 --> 00:17:24,160 Oui, bon... Moi, je mettrais bien 318 00:17:24,360 --> 00:17:27,760 de la fourrure autour pour que ça soit plus confortable. 319 00:17:28,080 --> 00:17:30,520 Vous l'avez beaucoup fait, vous. 320 00:17:30,720 --> 00:17:32,360 Rire moqueur Bon... 321 00:17:33,320 --> 00:17:34,720 Corrado, viens voir. 322 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 Quoi ? 323 00:17:36,960 --> 00:17:40,040 Y a des mecs derrière ? Non, c'est glory hole. 324 00:17:40,360 --> 00:17:43,320 Non, mais y a des mecs ? J'espère que non... 325 00:17:43,520 --> 00:17:45,600 Gémissements sensuels 326 00:17:45,920 --> 00:17:50,000 Qu'est-ce que vous aimez ici ? Que c'est pas 327 00:17:50,320 --> 00:17:54,280 prise de tête. Ailleurs, c'est des soirées privées. 328 00:17:54,600 --> 00:17:57,720 On se sent à côté, avec Irène. 329 00:17:58,040 --> 00:18:00,200 Mais ici, c'est sympa. 330 00:18:00,520 --> 00:18:02,760 On rencontre du monde. 331 00:18:03,080 --> 00:18:07,440 Bon, après, on finit par baiser toujours avec les 150 mêmes. 332 00:18:07,760 --> 00:18:11,760 Ces deux messieurs qui tripotent votre femme me déconcentrent. 333 00:18:12,080 --> 00:18:14,120 J'espère bien ! On vient de Melun. 334 00:18:14,440 --> 00:18:16,040 Percussions 335 00:18:16,360 --> 00:18:20,400 ... 336 00:18:20,600 --> 00:18:22,040 Bon, je vais y aller. 337 00:18:22,800 --> 00:18:25,720 Je t'avais dit que ça te mettrait mal. 338 00:18:25,920 --> 00:18:27,480 J'ai juste chaud ! 339 00:18:27,800 --> 00:18:29,880 Y a pas de clim, on est mal. 340 00:18:30,200 --> 00:18:33,080 Y a plus de clients que de clim, c'est tout. 341 00:18:33,280 --> 00:18:36,280 Il faut privilégier la qualité. J'ai compris ! 342 00:18:36,480 --> 00:18:37,720 Alors, parle à Roy. 343 00:18:38,040 --> 00:18:39,760 Tu lui parles ce soir. 344 00:18:40,080 --> 00:18:43,760 - Demain ! Ce soir, "j'étais chez ma mère". 345 00:18:45,160 --> 00:18:47,680 - Attends ! Je suis pas garé par là. 346 00:18:47,880 --> 00:18:51,200 - Hein ? - Non, non. Je suis là-bas. 347 00:18:51,520 --> 00:18:54,920 - Vous pouviez pas dire avant que la voiture était là-bas ? 348 00:18:55,120 --> 00:18:57,560 - Si, on l'a dit. - Je suis à gauche. 349 00:18:57,760 --> 00:18:59,560 - Vous êtes vraiment... 350 00:19:08,520 --> 00:19:10,440 T'es tellement belle. 351 00:19:10,640 --> 00:19:13,840 On dirait une madone, comme dans mon église à Cento. 352 00:19:14,160 --> 00:19:17,040 On a fait 29 couverts, hier. Ca monte. 353 00:19:18,480 --> 00:19:22,680 C'était bien, chez tes parents ? Je t'ai pas entendu rentrer. 354 00:19:24,040 --> 00:19:26,320 Tu aurais dû amener Ange-Lucas. 355 00:19:26,520 --> 00:19:30,240 Je sais, je suis un peu possessif, mais je vais faire des efforts. 356 00:19:35,080 --> 00:19:37,200 T'es un papa formidable. 357 00:19:41,040 --> 00:19:44,080 Ca va avec le nouveau, "Vidash" ? "Kash". 358 00:19:44,400 --> 00:19:45,560 "Vikash". 359 00:19:45,760 --> 00:19:49,760 Il est incroyable. Il coupe les carottes à une vitesse ! 360 00:19:50,080 --> 00:19:52,480 Moi, je vais être plus en salle. 361 00:19:52,800 --> 00:19:53,760 Hum hum... 362 00:19:53,960 --> 00:19:57,560 Un peu de service, relation avec la clientèle. 363 00:19:57,760 --> 00:20:00,800 Très bien. Comment il dit, l'autre, déjà ? 364 00:20:01,680 --> 00:20:02,680 You're the boss ! 365 00:20:04,120 --> 00:20:05,480 Répète un peu. 366 00:20:07,680 --> 00:20:09,080 You're the boss. 367 00:20:10,920 --> 00:20:12,240 I'm the boss. 368 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 Mamie hait Freesky. 369 00:20:19,000 --> 00:20:20,920 Elle veut le tuer ! Pardon ? 370 00:20:21,120 --> 00:20:24,320 Mamie veut tuer Freesky. Mais non... 371 00:20:24,520 --> 00:20:28,680 Si ! Elle a un fusil. Jules, on frappe à la porte. 372 00:20:29,000 --> 00:20:31,200 - Faut venir. Viens, Roy. - Oui. 373 00:20:31,520 --> 00:20:33,480 Oh ! Tu bandes... 374 00:20:33,680 --> 00:20:34,880 - Viens. 375 00:20:43,280 --> 00:20:46,800 Jules ne peut pas... Nous non plus ! Il s'en va. 376 00:20:47,120 --> 00:20:48,400 Ou vous le prenez. 377 00:20:48,600 --> 00:20:50,840 On a vu... Enfin. 378 00:20:51,160 --> 00:20:53,000 Ton père a vu, voilà... 379 00:20:53,320 --> 00:20:55,160 Il a vu quoi ? 380 00:20:55,480 --> 00:20:59,800 Sur Internet, on a vu ce que le poney faisait dans les films. 381 00:21:00,120 --> 00:21:03,960 Ca l'a crispé et lui a bloqué les cervicales. 382 00:21:04,160 --> 00:21:05,320 Hein, Claude ? 383 00:21:07,080 --> 00:21:08,360 Mon Dieu... 384 00:21:08,560 --> 00:21:12,360 Laisse le bon Dieu. Tu lui rendras des comptes bien assez tôt. 385 00:21:12,680 --> 00:21:15,000 Enfin, je ne veux plus de lui ici ! 386 00:21:15,320 --> 00:21:16,280 On a compris ! 387 00:21:16,480 --> 00:21:21,160 Je voulais le tuer, mais ça aurait peiné Jules. Alors j'ai appelé 388 00:21:21,480 --> 00:21:25,560 cette institution pour animaux. Et j'ai expliqué la situation. 389 00:21:25,880 --> 00:21:28,560 Enfin... Pas tout. 390 00:21:28,880 --> 00:21:30,720 Donc, elle est venue. 391 00:21:31,040 --> 00:21:32,400 Quelqu'un entre. 392 00:21:35,440 --> 00:21:37,440 Vous pouvez aller lui parler. 393 00:21:37,640 --> 00:21:40,640 A Madame... Elle est comment ? - A Freesky. 394 00:21:40,960 --> 00:21:44,640 Il faut lui dire qu'on ira le voir souvent, pour le rassurer. 395 00:21:44,960 --> 00:21:46,000 C'est important. 396 00:21:46,200 --> 00:21:47,320 Seuls ! 397 00:21:49,120 --> 00:21:50,200 Meurtrière ! 398 00:21:51,800 --> 00:21:54,840 De toute façon, j'ai rien à dire à ce poney. 399 00:21:55,160 --> 00:21:59,280 Eva Stoën. Vétérinaire et psychologue animalière. 400 00:21:59,600 --> 00:22:01,080 Bonjour. 401 00:22:01,400 --> 00:22:05,600 Dites-lui que vous êtes désolés de ce qui s'est passé. 402 00:22:05,920 --> 00:22:07,400 Je suis désolée, 403 00:22:07,720 --> 00:22:08,760 Freesky. 404 00:22:08,960 --> 00:22:10,160 Vas-y. Dis-lui. 405 00:22:12,160 --> 00:22:15,000 Voilà, ils parlent tous avec le poney. 406 00:22:17,720 --> 00:22:19,560 Ca parle pas, un poney. 407 00:22:19,880 --> 00:22:21,880 Non, mais il communique. 408 00:22:22,200 --> 00:22:25,680 Et Jules est spécial. - Non ! Jules est normal. 409 00:22:26,000 --> 00:22:28,280 Il est juste très sensible. 410 00:22:28,600 --> 00:22:31,680 Mais il va très bien. J'ai dit "spécial", 411 00:22:32,000 --> 00:22:33,120 pas "anormal". 412 00:22:33,440 --> 00:22:35,040 Votre fils a un don ! 413 00:22:35,360 --> 00:22:37,400 J'aimerais le développer 414 00:22:37,720 --> 00:22:39,360 en le prenant en stage. 415 00:22:39,680 --> 00:22:43,120 Les animaux ont besoin 416 00:22:43,320 --> 00:22:47,240 de gens comme lui. Alors, euh... Non, Mme Str... 417 00:22:47,560 --> 00:22:49,720 Stroën. Il est en terminale. 418 00:22:50,040 --> 00:22:52,720 Donc, pas de stage empathie-poney. 419 00:22:53,040 --> 00:22:57,760 En revanche, il viendra chez vous voir Freesky. Avec plaisir. 420 00:22:58,080 --> 00:22:59,720 Je prends juste Freesky ! 421 00:23:00,040 --> 00:23:01,600 Je vais y aller 422 00:23:01,920 --> 00:23:05,760 car je voudrais présenter Freesky aux autres animaux 423 00:23:05,960 --> 00:23:07,640 avant la lune gibbeuse. 424 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 Sophie contient un rire. 425 00:23:10,280 --> 00:23:13,440 Ca va pas, maman ? - C'est rien... Va voir ta mère. 426 00:23:13,640 --> 00:23:15,840 - Il n'y a pas que l'amour 427 00:23:16,160 --> 00:23:19,800 qui compte pour que les choses aillent bien. 428 00:23:20,000 --> 00:23:23,120 Il y a aussi la communication. 429 00:23:23,440 --> 00:23:25,520 C'est important. - Essentiel. 430 00:23:25,840 --> 00:23:27,000 - Ne t'en fais pas. 431 00:23:27,320 --> 00:23:28,840 Tout ira bien, Jules. 432 00:23:29,160 --> 00:23:31,680 Au revoir. Prenez soin de lui. Oui. 433 00:23:31,880 --> 00:23:34,400 J'écoute mon coeur. Courage ! 434 00:23:35,480 --> 00:23:37,320 Musique mélancolique 435 00:23:37,520 --> 00:23:40,040 ... 436 00:23:40,360 --> 00:23:43,760 Je suis dessus. Pose, pose ! Parfait ! 437 00:23:45,200 --> 00:23:47,320 Tadam ! Impeccable. 438 00:23:50,520 --> 00:23:51,840 Tu gènes, là ! 439 00:23:52,040 --> 00:23:54,920 Pourquoi il y a une estrade, là ? 440 00:23:56,240 --> 00:23:59,360 On va mettre une table, ça sera les clients du mois. 441 00:24:00,480 --> 00:24:03,440 Tu veux que je fasse un striptease ? Regarde. 442 00:24:04,720 --> 00:24:05,720 Hop ! 443 00:24:06,960 --> 00:24:07,960 Oh, pardon ! 444 00:24:08,160 --> 00:24:10,440 Joujou, le matériel... 445 00:24:12,240 --> 00:24:15,120 Je vais lui dire, mais laissez-moi une minute ! 446 00:24:15,320 --> 00:24:16,960 Ca fait 3 jours ! 447 00:24:17,160 --> 00:24:20,560 L'important, c'est de trouver quelqu'un de pas trop cher 448 00:24:20,760 --> 00:24:23,440 pour la décoration. T'as pas une thune ! 449 00:24:23,640 --> 00:24:26,920 On fait comme la première fois, à l'arrache ! 450 00:24:27,120 --> 00:24:30,680 - Non ! Pas à l'arrache. Je veux un bel endroit. 451 00:24:30,880 --> 00:24:32,640 Je veux que ce soit beau. 452 00:24:33,000 --> 00:24:34,800 Tu parles quand à Roy ? 453 00:24:35,160 --> 00:24:38,000 Oh, non ! - Si ! Sinon, je le fais, moi ! 454 00:24:39,280 --> 00:24:40,720 Je vais lui parler 455 00:24:41,040 --> 00:24:44,720 aujourd'hui. Il sera ravi. Je suis prête, aucun souci. 456 00:24:45,040 --> 00:24:46,080 - Sophie ! 457 00:24:47,280 --> 00:24:49,880 - Ca, c'est pas prête. - Non, pas du tout. 458 00:24:52,520 --> 00:24:56,360 T'as raison. Il faut qu'on fasse bouger ce restaurant. 459 00:24:56,680 --> 00:24:59,200 Et maintenant, pas dans la durée. 460 00:25:00,040 --> 00:25:04,280 Alors voilà, je te le dis : je vais faire du stand-up. 461 00:25:05,400 --> 00:25:09,240 C'était ma passion à 20 ans : une scène, un micro et des vannes. 462 00:25:10,720 --> 00:25:11,920 T'en dis quoi ? 463 00:25:13,160 --> 00:25:15,240 Que c'est une super idée. 464 00:25:17,520 --> 00:25:19,840 Moi, j'ouvre un club échangiste en bas. 465 00:25:20,160 --> 00:25:22,960 Tu as dit qu'il fallait que ça bouge. 466 00:25:23,320 --> 00:25:25,640 Alors, je suis allée visiter 467 00:25:25,840 --> 00:25:29,520 le Saloon et les Chandelles avec Pierre, Corrado et Shana. 468 00:25:29,840 --> 00:25:32,720 Ils disent que c'est une super idée 469 00:25:33,040 --> 00:25:36,600 et que ça rapporterait beaucoup. Le restaurant, c'est pas assez 470 00:25:36,800 --> 00:25:39,440 pour nous faire vivre tous correctement. 471 00:25:39,640 --> 00:25:41,840 Et je n'y ai pas ma place. 472 00:25:42,160 --> 00:25:45,560 Voilà. Je pense surtout que la vie normale, 473 00:25:45,880 --> 00:25:47,320 c'est chiant. 474 00:25:49,840 --> 00:25:51,560 Et toi, tu penses quoi ? 475 00:25:51,760 --> 00:25:55,040 Il y a 1 an, tu ne voulais pas boire un verre en public 476 00:25:55,240 --> 00:25:56,800 avec un acteur porno. 477 00:25:57,120 --> 00:26:00,600 Oui. Mais en 1 an, je suis allée en prison, j'ai eu un enfant, 478 00:26:00,800 --> 00:26:03,840 et j'ai perdu ma maison. Alors, j'ai changé. 479 00:26:04,160 --> 00:26:07,000 J'ai changé aussi. C'est une idée en or. 480 00:26:07,320 --> 00:26:11,240 Tes amis sont prêts à le faire. On économise beaucoup et on arrête. 481 00:26:11,440 --> 00:26:14,880 On fait rien de mal, au fond ! Surtout, on s'aime. 482 00:26:15,200 --> 00:26:17,080 Plus de marché du sexe pour moi. 483 00:26:18,560 --> 00:26:22,280 Je le ferai seule. C'est ça, fais ce que tu veux. 484 00:26:22,600 --> 00:26:24,640 Mais tu le feras seule. 485 00:26:32,200 --> 00:26:35,160 Sous-titrage LIZARD C.S.E. 486 00:26:35,360 --> 00:26:37,360 Musique rock 487 00:26:37,560 --> 00:27:08,120 ... 41759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.