Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,223 --> 00:00:06,123
Ordinarily, this crystal should
change to a silver color.
2
00:00:06,123 --> 00:00:07,903
Huh? But doesn't that mean...
3
00:00:08,743 --> 00:00:10,583
Guess this thing's toast.
4
00:00:10,583 --> 00:00:13,433
Shouldn't we inform Alion of this?
5
00:00:13,433 --> 00:00:13,473
Well, we can slap the usual
"nothing amiss" in today's report.
6
00:00:13,473 --> 00:00:16,053
Ruins of Disposal
7
00:00:17,433 --> 00:00:20,343
Nothing's out of place here either way.
8
00:00:20,863 --> 00:00:25,553
You don't think someone actually
made it out of these ruins alive, do you?
9
00:00:26,713 --> 00:00:28,973
That's not happening.
10
00:00:28,973 --> 00:00:33,733
After all, the Ruins of Disposal
have a survival rate of zero.
11
00:00:46,213 --> 00:00:49,013
Oh, you like the Lord of the Flies one?
12
00:00:49,013 --> 00:00:50,083
Lord of the Flies?
13
00:00:50,923 --> 00:00:53,733
He once turned an island
of monsters into his fortress
14
00:00:53,733 --> 00:00:56,053
and fended off all kinds of invasions,
15
00:00:56,053 --> 00:01:01,163
making himself master of the demons
ostracized by the source of evil itself.
16
00:01:01,563 --> 00:01:05,073
The Lord of the Flies' army
was ultimately wiped out,
17
00:01:05,073 --> 00:01:07,823
but since the way they went down
was just so cool,
18
00:01:07,823 --> 00:01:10,413
they're still popular to this day.
19
00:01:11,483 --> 00:01:12,723
Sir Tooka...
20
00:01:14,853 --> 00:01:19,303
Adding excess worries would
only interfere with his journey.
21
00:01:20,013 --> 00:01:22,073
So at least for a while...
22
00:01:22,513 --> 00:01:24,293
I should focus on being his sword.
23
00:01:27,293 --> 00:01:30,963
I'm not exactly a good hero right now.
24
00:01:36,073 --> 00:01:38,173
A devil feels much more appropriate.
25
00:01:39,163 --> 00:01:40,733
Goddess Vicius...
26
00:01:41,313 --> 00:01:44,043
You'll find yourself crushed
underfoot one day.
27
00:01:44,043 --> 00:01:47,273
I'm going to be the one
to put you in your place.
28
00:01:48,103 --> 00:01:51,253
Don't underestimate the dedication
29
00:01:52,063 --> 00:01:54,013
of a man who's sold his soul.
30
00:01:58,993 --> 00:02:02,783
{\an1}Failure Frame
I Became the Strongest and Annihilated Everything with Low-Level Spells
31
00:03:24,493 --> 00:03:24,533
White Citadel of Protection
Magnar Kingdom
32
00:03:24,533 --> 00:03:28,123
I can't believe the Five Dragoons
have been wiped out.
33
00:03:28,123 --> 00:03:28,243
Inside, Wolves' Rendezvous
34
00:03:28,243 --> 00:03:31,133
And you're certain it's true?
35
00:03:31,133 --> 00:03:31,663
{\an8}I still find it hard to swallow that
Humanity's Strongest is no more.
36
00:03:31,663 --> 00:03:33,963
Ganozea Sigmus
Magnar's White Wolf King
37
00:03:36,973 --> 00:03:37,093
{\an8}I identified the corpses
of the Five Dragoons personally.
38
00:03:37,093 --> 00:03:39,383
Jin Rowan
Ulza's Monster Slayer King
39
00:03:39,923 --> 00:03:41,523
{\an8}We are looking into the matter.
40
00:03:41,803 --> 00:03:45,323
Right. Any pertinent information from Alion?
41
00:03:45,343 --> 00:03:45,873
Yusef Wolletta
Alion's Steadfast King
42
00:03:45,873 --> 00:03:47,263
Goddess?
43
00:03:48,103 --> 00:03:49,103
Goddess Vicius
Alion Kingdom
44
00:03:49,103 --> 00:03:53,513
{\an8}Apparently the Black Dragon Knights
were pursuing Seras Ashrain.
45
00:03:53,513 --> 00:03:54,103
Neah's former knight captain?
46
00:03:54,103 --> 00:03:56,203
Alma Sentnokia
Yonato's Queen, Keeper of the Sacred Eyes
47
00:03:56,203 --> 00:03:58,783
Do we have any clue where
she went afterward?
48
00:03:59,083 --> 00:04:02,353
At the scene, we found what we believe to be
49
00:04:02,353 --> 00:04:05,423
the bloody, torn remnants of her clothes.
50
00:04:05,423 --> 00:04:06,803
Judging by the amount of blood,
51
00:04:06,803 --> 00:04:09,483
we believe she was grievously wounded.
52
00:04:09,483 --> 00:04:14,203
You're suggesting there's a chance they
killed each other and she's already dead.
53
00:04:14,203 --> 00:04:16,383
Anyway, speaking of Neah,
54
00:04:16,383 --> 00:04:19,613
I heard Holy Emperor Ortola
passed away last night.
55
00:04:19,613 --> 00:04:23,213
I also heard he lost his mind
just before his death.
56
00:04:23,213 --> 00:04:24,003
Hmph.
57
00:04:24,003 --> 00:04:28,063
I couldn't care less about the coward who
sold out his own country without a fight.
58
00:04:28,063 --> 00:04:29,663
Either way,
59
00:04:29,663 --> 00:04:34,773
the Black Dragon Knights were our best
hope against the Great Demon Empire.
60
00:04:34,773 --> 00:04:39,033
Losing them is a major
blow to our Holy Alliance.
61
00:04:39,033 --> 00:04:40,183
It so follows
62
00:04:40,183 --> 00:04:44,583
that the heroes from another world
will play an even more important role now.
63
00:04:44,833 --> 00:04:44,903
When great evil comes, Alion flourishes.
64
00:04:44,903 --> 00:04:48,073
Falkendotzine Miradiasordzit
Mira's Beautiful Mad Emperor
65
00:04:48,073 --> 00:04:51,833
Oh my. I do believe it sounds
like you're implying something.
66
00:04:52,193 --> 00:04:54,563
Whenever the source of evil itself appears,
67
00:04:54,563 --> 00:04:57,333
all nations are forced to rely upon Alion.
68
00:04:57,333 --> 00:04:59,463
There's nothing we can do about that.
69
00:04:59,463 --> 00:05:02,313
Every living soul in this world is hampered
70
00:05:02,313 --> 00:05:06,713
by the demon king essence, leaving them
unable to harness their full power.
71
00:05:08,773 --> 00:05:10,643
What about the legend of the God Slayer?
72
00:05:11,833 --> 00:05:16,903
Pardon, but what could possibly lead
you to bring up such a story now?
73
00:05:16,903 --> 00:05:18,143
Are you well?
74
00:05:19,683 --> 00:05:22,403
Sorry for interrupting the conversation.
75
00:05:22,403 --> 00:05:23,643
Do continue.
76
00:05:24,093 --> 00:05:26,933
I'd like to ask you all once more.
77
00:05:26,933 --> 00:05:31,653
Do you believe the demise of the Five
Dragoons was the work of Seras Ashrain?
78
00:05:35,163 --> 00:05:36,273
Excuse me.
79
00:05:37,273 --> 00:05:38,013
Hmm.
80
00:05:38,803 --> 00:05:42,293
Apparently someone in Ulza
is claiming they were responsible
81
00:05:42,293 --> 00:05:44,043
for eliminating the Black Dragon Knights.
82
00:05:45,153 --> 00:05:50,523
They call themselves
the cursed magic users of Ashint.
83
00:05:52,103 --> 00:05:53,123
{\an1}Monroy's Bloodsport Champion
84
00:05:53,123 --> 00:05:56,733
{\an8}The Land of Golden-Eyed Monsters
lies further north from here.
85
00:05:58,213 --> 00:06:00,323
No signs of pursuers, huh?
86
00:06:01,783 --> 00:06:04,633
I expect this city will be our
best option to make preparations.
87
00:06:06,523 --> 00:06:07,713
What's that?
88
00:06:07,713 --> 00:06:10,143
The bloodsport colosseum.
89
00:06:10,143 --> 00:06:11,423
Bloodsport colosseum?
90
00:06:11,423 --> 00:06:12,233
Yes.
91
00:06:12,913 --> 00:06:16,203
It's an arena where slaves
and mercenaries kill each other.
92
00:06:16,843 --> 00:06:19,183
The fighters are called bloodsport warriors,
93
00:06:19,183 --> 00:06:21,413
and they can earn rewards by winning matches.
94
00:06:21,843 --> 00:06:24,653
So like the gladiators of ancient Rome.
95
00:06:25,133 --> 00:06:28,353
The duke and the mercenary's
guild run the place.
96
00:06:29,643 --> 00:06:32,353
It's now a prime source
of entertainment for the masses,
97
00:06:32,353 --> 00:06:36,773
but it started as a place for the
mercenary's guild to assess fighters.
98
00:06:39,373 --> 00:06:41,283
This looks like a good inn.
99
00:06:41,973 --> 00:06:43,913
So as not to waste travel funds,
100
00:06:43,913 --> 00:06:46,523
I feel we should get but one room...
101
00:06:46,523 --> 00:06:49,523
unless you're against it, my liege.
102
00:06:50,213 --> 00:06:52,033
You know I'm a man, right?
103
00:06:56,103 --> 00:06:57,793
That's not a problem.
104
00:06:58,213 --> 00:07:00,053
Then I'll guess we'll go with one room.
105
00:07:00,483 --> 00:07:01,923
O-Okay.
106
00:07:05,463 --> 00:07:06,853
As expected of the capital,
107
00:07:06,853 --> 00:07:08,113
this place is pretty packed.
108
00:07:08,113 --> 00:07:09,553
{\an8}Hey, did you hear about
the Black Dragon Knights?
109
00:07:09,553 --> 00:07:10,823
From here, I can...
110
00:07:10,823 --> 00:07:13,003
{\an8}Got any new info on that?
111
00:07:13,003 --> 00:07:16,753
{\an8}You know how they say Seras Ashrain
killed the Five Dragoons?
112
00:07:16,753 --> 00:07:18,603
{\an8}Well, apparently she's dead!
113
00:07:19,543 --> 00:07:21,363
{\an8}Did they take each other out?
114
00:07:21,363 --> 00:07:25,083
Are you alright?
{\an8}Nah, she just lost and fell in battle.
115
00:07:25,253 --> 00:07:25,573
Thank you.
116
00:07:25,573 --> 00:07:27,633
{\an8}Then who killed them?
117
00:07:27,633 --> 00:07:31,313
{\an8}They're saying Ashint got the Five Dragoons.
118
00:07:31,313 --> 00:07:32,253
Ashint?
119
00:07:32,253 --> 00:07:36,263
{\an8}Oh, the cursed magic users everyone's
been talking about lately?
120
00:07:36,743 --> 00:07:41,473
{\an8}Word is they're going around claiming they
killed the Dragoons with their curses.
121
00:07:41,473 --> 00:07:42,453
What do you think?
122
00:07:43,013 --> 00:07:45,643
I've heard rumors about them as of late.
123
00:07:45,643 --> 00:07:49,363
Apparently they worship the god of curses.
124
00:07:51,453 --> 00:07:54,143
We are the guardians of Ashint!
125
00:07:54,263 --> 00:07:54,553
Ashint Soldiers
126
00:07:54,553 --> 00:07:58,533
The soldiers who protect Sir Muaji,
progeny of the curse god!
127
00:07:58,533 --> 00:07:59,923
We are his Curse Soldiers.
128
00:08:00,643 --> 00:08:02,773
Now, clear a seat for us.
129
00:08:04,503 --> 00:08:06,533
Hurry up and bring us some booze!
130
00:08:06,533 --> 00:08:09,473
We are the saviors of Ulza!
131
00:08:09,473 --> 00:08:11,263
They hardly seem like a threat.
132
00:08:11,263 --> 00:08:14,233
But I guess it works out for me if
they're taking responsibility
133
00:08:14,233 --> 00:08:15,683
for offing the Black Dragon Knights.
134
00:08:16,153 --> 00:08:19,303
Must've really cursed them to death, huh?
135
00:08:19,303 --> 00:08:22,023
Well, even if someone else did the deed,
136
00:08:22,023 --> 00:08:25,103
these guys could always just say
it was the work of their curses.
137
00:08:25,103 --> 00:08:27,093
I see. That's one way to look at it.
138
00:08:27,093 --> 00:08:30,243
Man, speaking of people
who could take on the Dragoons...
139
00:08:30,243 --> 00:08:32,723
The Dragon Slayer and the
leopardman at the colosseum.
140
00:08:32,723 --> 00:08:34,233
What about the Witch of Taboos?
141
00:08:34,233 --> 00:08:35,423
What, the witch?
142
00:08:35,423 --> 00:08:38,673
Yeah! She's a dark elf, right?
143
00:08:38,673 --> 00:08:42,273
Though no one's seen her
in over a decade now.
144
00:08:42,273 --> 00:08:45,823
Actually, someone right here
in the royal capital has met her.
145
00:08:45,823 --> 00:08:49,443
{\an8}Mind telling me more about that?
146
00:08:49,443 --> 00:08:51,333
Who the hell are you, man?
147
00:08:51,333 --> 00:08:54,323
Oh, first, each of you can
order two drinks of your choice.
148
00:08:54,323 --> 00:08:57,053
Place an order for something to eat, too.
149
00:08:57,053 --> 00:08:57,993
My treat, of course.
150
00:08:57,993 --> 00:09:00,023
{\an8}All right, young man, have a seat!
151
00:09:00,023 --> 00:09:02,423
Hey, lady! Bring us another round!
152
00:09:03,863 --> 00:09:06,903
So, the person who claims
they've met the Witch of Taboos
153
00:09:06,903 --> 00:09:10,123
is apparently Monroy's
strongest bloodsport warrior.
154
00:09:10,123 --> 00:09:12,433
How would I go about meeting this person?
155
00:09:12,433 --> 00:09:16,413
That monster's gotta be at
the bloodsport colosseum, right?
156
00:09:16,923 --> 00:09:21,443
If you talk to Duke Zuan,
the guy who runs the placeโ
157
00:09:22,263 --> 00:09:24,523
Boy, you're in luck.
158
00:09:27,763 --> 00:09:30,453
That right there is Monroy's
strongest bloodsport warrior...
159
00:09:32,383 --> 00:09:33,073
Eve Speed.
160
00:09:33,073 --> 00:09:35,573
Eve Speed
Leopardman Bloodsport Warrior
161
00:09:36,573 --> 00:09:38,413
Failure Frame
{\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
I Became the Strongest and
Annihilated Everything with Low-Level Spells
162
00:09:38,413 --> 00:09:40,903
{\an8}Can I treat you to anything?
163
00:09:42,173 --> 00:09:43,913
I heard the rumors about you
164
00:09:43,913 --> 00:09:46,263
and was hoping to meet you.
165
00:09:46,263 --> 00:09:49,343
My name is Hati. I'm a mercenary.
166
00:09:49,853 --> 00:09:51,373
Eve Speed.
167
00:09:52,433 --> 00:09:54,373
You can really put it away, huh?
168
00:09:54,373 --> 00:09:56,173
Oh, right, you're a bloodsport warrior.
169
00:09:56,173 --> 00:09:57,443
State your business.
170
00:09:59,193 --> 00:10:03,203
You didn't come over here
because I'm a bloodsport warrior.
171
00:10:03,203 --> 00:10:04,223
Or am I wrong?
172
00:10:04,223 --> 00:10:05,803
Saw right through me, huh?
173
00:10:05,803 --> 00:10:07,363
Then I'll be upfront.
174
00:10:07,813 --> 00:10:10,603
Do you know where the Witch of Taboos is?
175
00:10:11,363 --> 00:10:14,613
So you're the type to believe
rumors flying around, huh?
176
00:10:15,013 --> 00:10:19,543
It's true I ventured to the Land of
Golden-Eyed Monsters where she dwells,
177
00:10:20,003 --> 00:10:22,603
but I've never met the witch.
178
00:10:22,603 --> 00:10:27,303
So you're saying that you don't
know where the Witch of Taboos is?
179
00:10:27,303 --> 00:10:29,093
Sorry, but I don't.
180
00:10:29,513 --> 00:10:30,723
I see.
181
00:10:31,713 --> 00:10:33,893
Why do you seek the Witch of Taboos?
182
00:10:34,373 --> 00:10:36,483
Curiosity, I suppose?
183
00:10:36,483 --> 00:10:38,783
I dream of being a scholar in the future.
184
00:10:38,783 --> 00:10:42,143
So I'd love to hire a mercenary
and pay the witch a visit.
185
00:10:42,143 --> 00:10:45,303
That's not a place you waltz into
and come back alive.
186
00:10:45,733 --> 00:10:47,723
I know this sounds rude,
187
00:10:47,723 --> 00:10:50,033
but I doubt you'd last three days there.
188
00:10:50,803 --> 00:10:53,743
I appreciate your concern.
189
00:10:54,063 --> 00:10:56,603
Hmph. I'm just doing you a favor.
190
00:10:57,683 --> 00:10:59,853
From what I can tell, you're still young.
191
00:10:59,853 --> 00:11:02,113
You should cherish your life.
192
00:11:02,443 --> 00:11:07,373
Though maybe that rings hollow
coming from a bloodsport warrior.
193
00:11:12,783 --> 00:11:15,073
She was lying.
194
00:11:15,073 --> 00:11:18,793
So by denying it,
she actually outed herself to us.
195
00:11:18,793 --> 00:11:20,223
Yes. This has to mean...
196
00:11:20,223 --> 00:11:24,143
Eve Speed knows the whereabouts
of the Witch of Taboos.
197
00:11:24,143 --> 00:11:25,733
Oh no.
198
00:11:25,733 --> 00:11:27,323
What's the matter?
199
00:11:28,133 --> 00:11:31,133
I forgot to bring Piggymaru food.
200
00:11:31,133 --> 00:11:31,963
Huh?
201
00:11:32,473 --> 00:11:34,903
It's been a while, but I guess I'll use that.
202
00:11:47,913 --> 00:11:50,223
Slightly hardened bread...
203
00:11:50,223 --> 00:11:51,923
and is this cheese?
204
00:11:54,763 --> 00:11:56,393
It's delicious.
205
00:11:57,253 --> 00:11:58,813
What is this?
206
00:11:58,813 --> 00:12:01,913
Is it a common food in your world?
207
00:12:03,533 --> 00:12:04,593
It is.
208
00:12:05,143 --> 00:12:07,473
P-Pardon me.
209
00:12:07,473 --> 00:12:09,953
Enjoying this otherworldy snack?
210
00:12:09,953 --> 00:12:13,203
Yes. It's so good it made me smile.
211
00:12:13,203 --> 00:12:14,943
I'd love to give you more,
212
00:12:14,943 --> 00:12:17,673
but sadly I can't will it
to produce the same thing.
213
00:12:18,703 --> 00:12:20,323
A transparent bag...
214
00:12:20,323 --> 00:12:22,723
Are these letters scribed on it?
215
00:12:23,423 --> 00:12:25,433
It's pretty.
216
00:12:37,843 --> 00:12:41,093
Maybe it seems more alluring
because it's not from your world.
217
00:12:43,833 --> 00:12:46,443
Now, let's consider our plan moving forward.
218
00:12:46,443 --> 00:12:47,083
Yes.
219
00:12:47,413 --> 00:12:50,103
First up, the Witch of Taboos' location.
220
00:12:50,103 --> 00:12:53,863
I hope we can find a way to get that
bloodsport warrior to tell us, but...
221
00:12:53,863 --> 00:12:57,123
Shall we try gathering information
on her tomorrow?
222
00:12:58,393 --> 00:13:02,003
What would a bloodsport warrior
value most after their life?
223
00:13:02,003 --> 00:13:03,693
Typically money?
224
00:13:03,693 --> 00:13:07,583
They can buy their freedom
if they have the funds.
225
00:13:07,913 --> 00:13:11,073
Though it seems to require a vast sum.
226
00:13:11,443 --> 00:13:14,073
A vast sum, huh?
227
00:13:19,003 --> 00:13:20,313
Anything new?
228
00:13:20,843 --> 00:13:21,673
No.
229
00:13:23,083 --> 00:13:25,273
Hang in there a little longer.
230
00:13:25,273 --> 00:13:28,093
I promise I'll get you out of here.
231
00:13:32,153 --> 00:13:36,663
Silfigzea, Ferillbanger, Willozega.
232
00:13:42,403 --> 00:13:46,303
Every time I see this, it reminds me of
a magical girl's transformation scene.
233
00:14:01,043 --> 00:14:02,423
What gorgeous swordsmanship.
234
00:14:05,593 --> 00:14:09,333
No wonder Civit had high
hopes for fighting her.
235
00:14:16,603 --> 00:14:21,593
So, is there any kind of trick
to close combat?
236
00:14:21,593 --> 00:14:23,413
Are you interested?
237
00:14:23,413 --> 00:14:25,853
I rely too much on my skill as things stand.
238
00:14:25,853 --> 00:14:28,593
I might need it at some point.
239
00:14:29,033 --> 00:14:30,383
I understand.
240
00:14:31,013 --> 00:14:34,823
We'll start with using minimal
motion to lock down your opponent.
241
00:14:37,203 --> 00:14:38,353
What is it?
242
00:14:38,353 --> 00:14:43,293
Well, back when I was captain of the knights,
I often trained the members like this.
243
00:14:43,663 --> 00:14:46,463
So I suddenly felt nostalgic.
244
00:14:49,683 --> 00:14:50,473
Now then...
245
00:14:52,223 --> 00:14:54,093
Please assault me.
246
00:14:58,993 --> 00:15:00,953
Oh, no, um...
247
00:15:00,953 --> 00:15:06,853
I only meant in terms of
using force to defeat me.
248
00:15:07,323 --> 00:15:09,613
I know. Here I come.
249
00:15:15,133 --> 00:15:16,993
Now, if you do this as well...
250
00:15:16,993 --> 00:15:19,203
You don't need any weapons for this,
251
00:15:19,203 --> 00:15:22,013
and you can use it on opponents
you don't want to harm seriously.
252
00:15:22,013 --> 00:15:24,343
You can hone this move
in a few short days...
253
00:15:24,753 --> 00:15:26,723
I-I'm sorry!
254
00:15:26,723 --> 00:15:29,503
I got too close and I'm all sweaty!
255
00:15:29,503 --> 00:15:30,713
Don't worry about it.
256
00:15:30,713 --> 00:15:32,793
If you don't want to get so close,
257
00:15:32,793 --> 00:15:34,773
then please at least teach me the form.
258
00:15:35,173 --> 00:15:40,063
S-Sir Tooka, are you all right
with me teaching you like this?
259
00:15:40,063 --> 00:15:42,123
Yeah, I'm fine with it.
260
00:15:42,123 --> 00:15:43,173
Let's keep going.
261
00:15:47,333 --> 00:15:48,653
Sir Tooka's...
262
00:15:53,783 --> 00:15:55,823
What a strange sensation.
263
00:15:55,823 --> 00:15:59,013
It feels like part of him
is blending into me...
264
00:16:02,513 --> 00:16:04,223
What am I...?
265
00:16:06,603 --> 00:16:08,863
It doesn't look like anyone is watching.
266
00:16:09,383 --> 00:16:13,563
Even if I do have affection for him,
how could I do such a dirty, lewd thing?
267
00:16:13,563 --> 00:16:14,603
Do you have a moment?
268
00:16:21,123 --> 00:16:22,093
Since whenโ?!
269
00:16:22,093 --> 00:16:24,293
H-How long has Sir Tooka been here?
270
00:16:24,963 --> 00:16:27,763
I'm sorry I didn't notice you were there.
271
00:16:27,763 --> 00:16:30,133
Did you need me for something?
272
00:16:30,133 --> 00:16:32,833
Yeah, I noticed my clothes were missing,
273
00:16:32,833 --> 00:16:34,083
so I wanted to check with you.
274
00:16:34,083 --> 00:16:35,573
My apologies!
275
00:16:35,573 --> 00:16:39,473
I know I didn't ask, but I thought I
would wash them with mine!
276
00:16:39,473 --> 00:16:41,583
You don't mind if I ask you to do that?
277
00:16:41,583 --> 00:16:42,993
I don't mind at all!
278
00:16:42,993 --> 00:16:45,003
I'm used to washing clothes.
279
00:16:58,733 --> 00:17:03,273
That's what a truly kind person looks like.
280
00:17:07,893 --> 00:17:11,223
Seras is diligently trying
to become my sword.
281
00:17:11,223 --> 00:17:14,773
She's suppressing all kinds of emotions
to perform her role for me.
282
00:17:17,663 --> 00:17:19,203
I should be grateful.
283
00:17:21,183 --> 00:17:22,283
Sir Tooka?
284
00:17:23,903 --> 00:17:26,053
Are you still awake?
285
00:17:26,053 --> 00:17:27,993
I just couldn't sleep.
286
00:17:27,993 --> 00:17:29,573
That's not good.
287
00:17:29,573 --> 00:17:30,683
In that case...
288
00:17:34,343 --> 00:17:36,293
These are a type of medicinal herb.
289
00:17:36,573 --> 00:17:38,093
Do they help you go to sleep?
290
00:17:38,803 --> 00:17:40,293
That's correct.
291
00:17:40,293 --> 00:17:42,263
Looks like there are several varieties.
292
00:17:42,263 --> 00:17:46,763
Yes. These herbs have a similar color,
but they have the opposite effect.
293
00:17:46,763 --> 00:17:51,473
Drinking these is said to grant
you vigor and leave you excited.
294
00:17:52,223 --> 00:17:53,603
I'm sorry.
295
00:17:53,603 --> 00:17:55,783
Um, I didn't mean anything by that.
296
00:17:55,783 --> 00:17:57,103
I know.
297
00:17:57,543 --> 00:17:58,813
Medicinal herbs, huh?
298
00:18:01,003 --> 00:18:02,163
Wait a minute.
299
00:18:10,263 --> 00:18:12,173
Oh, that smells good.
300
00:18:12,523 --> 00:18:15,453
Would you like a taste
before we add the herbs?
301
00:18:15,453 --> 00:18:16,173
Yes, please!
302
00:18:18,553 --> 00:18:19,843
It's delicious!
303
00:18:20,403 --> 00:18:23,553
So just putting this
in hot water creates soup?
304
00:18:23,553 --> 00:18:25,983
Seems like an excellent portable meal.
305
00:18:26,543 --> 00:18:28,663
Let's try adding the herbs next.
306
00:18:28,663 --> 00:18:30,213
Yes, right away.
307
00:18:35,773 --> 00:18:37,053
It's done.
308
00:18:37,393 --> 00:18:40,453
Shall I drink the one we
used the wrong amount in?
309
00:18:40,453 --> 00:18:42,743
No, I'll drink it!
310
00:18:42,743 --> 00:18:45,213
Please let me take responsibility.
311
00:18:45,213 --> 00:18:45,903
Okay...
312
00:18:49,433 --> 00:18:52,273
It may be a bit thick after
using the wrong amount,
313
00:18:52,273 --> 00:18:54,453
but drinking this is refreshing.
314
00:18:54,763 --> 00:18:56,203
Refreshing?
315
00:18:56,203 --> 00:18:57,763
Isn't it?
316
00:18:57,763 --> 00:19:00,363
This herb typically...
317
00:19:02,333 --> 00:19:03,993
Did you use the wrong one?
318
00:19:03,993 --> 00:19:05,093
Yes...
319
00:19:08,053 --> 00:19:10,273
Sir Tooka, I'm truly sorry.
320
00:19:10,273 --> 00:19:11,243
It's fine.
321
00:19:11,243 --> 00:19:15,073
Thanks to that, I can read through
a bit more of this tonight.
322
00:19:16,583 --> 00:19:20,083
Damn, I can't seem to settle down.
323
00:19:20,473 --> 00:19:21,583
Um...
324
00:19:22,063 --> 00:19:25,073
Is there anything I can do for you?
325
00:19:31,123 --> 00:19:33,093
Just get some sleep.
326
00:19:33,493 --> 00:19:36,843
We have intel to gather tomorrow.
327
00:19:39,403 --> 00:19:40,623
Sir Tooka.
328
00:19:41,843 --> 00:19:43,793
May I ask you something?
329
00:19:44,233 --> 00:19:45,483
What is it?
330
00:19:45,483 --> 00:19:47,893
Are you resistant to temptation?
331
00:19:48,493 --> 00:19:50,513
Oh, I mean, um...
332
00:19:50,513 --> 00:19:55,683
Well, I might be resistant for now.
333
00:19:57,323 --> 00:19:59,203
For now?
334
00:20:00,003 --> 00:20:03,463
Right now, my revenge takes
priority over all else.
335
00:20:05,083 --> 00:20:08,203
I think that makes it difficult for me
to turn my attention elsewhere.
336
00:20:09,493 --> 00:20:11,203
In a sense, it's binding me.
337
00:20:11,543 --> 00:20:12,653
Binding you?
338
00:20:13,193 --> 00:20:17,943
Though once I achieve my revenge,
I should be able to focus on other things.
339
00:20:18,473 --> 00:20:19,713
Until then...
340
00:20:20,923 --> 00:20:23,723
Well, I guess it's like I'm cursed.
341
00:20:30,833 --> 00:20:36,903
I'll do everything in my power to help
release you from that curse as soon as we can.
342
00:20:38,343 --> 00:20:40,903
Yeah, I'll be counting on you.
343
00:20:41,503 --> 00:20:44,063
Yes, my liege.
344
00:20:48,033 --> 00:20:50,583
Bloodsport Colosseum
345
00:20:51,893 --> 00:20:53,543
I've returned.
346
00:20:54,263 --> 00:20:55,433
How did it go?
347
00:20:55,433 --> 00:20:58,083
As you'd expect concerning
a popular bloodsport warrior,
348
00:20:58,083 --> 00:21:01,973
everyone was happy to talk
when I brought up Eve Speed.
349
00:21:02,873 --> 00:21:04,883
She used to be a slave,
350
00:21:04,883 --> 00:21:07,563
and her slaver sold her to the colosseum.
351
00:21:07,993 --> 00:21:10,773
Since leopardmen are uncommon,
352
00:21:10,773 --> 00:21:12,933
she was a hit from her first fight.
353
00:21:12,933 --> 00:21:16,973
Also, she hasn't lost a single
match in the three years since.
354
00:21:17,933 --> 00:21:22,473
Did you already hear that
tomorrow's her final fight?
355
00:21:22,473 --> 00:21:23,163
Yes.
356
00:21:23,163 --> 00:21:26,703
Which means she's already earned
enough to buy her own freedom.
357
00:21:27,333 --> 00:21:30,693
That'll make using money
to negotiate rather difficult.
358
00:21:31,363 --> 00:21:33,793
Moreover, I learned something concerning.
359
00:21:34,693 --> 00:21:40,523
Apparently, she'd already earned the funds
to buy her own freedom two years ago.
360
00:21:41,383 --> 00:21:42,713
Then why...?
361
00:21:44,843 --> 00:21:47,603
She's trying to buy someone else's.
362
00:21:48,253 --> 00:21:49,323
A child?
363
00:21:50,963 --> 00:21:53,033
She wants her freedom too.
364
00:21:53,523 --> 00:21:57,223
There's one more thing you should know.
365
00:21:57,553 --> 00:22:00,803
The majority of previous bloodsport champions
366
00:22:00,803 --> 00:22:02,723
have died during their final matches.
367
00:22:03,053 --> 00:22:05,343
I heard about that too.
368
00:22:05,343 --> 00:22:07,563
But isn't that just the result
369
00:22:07,563 --> 00:22:10,993
of getting pitted against
a challenging opponent for a finale?
370
00:22:11,923 --> 00:22:14,493
It seems there's more to it than that.
371
00:22:16,703 --> 00:22:19,743
I heard the duke running
the bloodsport colosseum
372
00:22:19,743 --> 00:22:23,513
arranges for the champions
to be at a disadvantage.
373
00:22:32,463 --> 00:22:35,013
Then that might be our lead.
374
00:24:05,773 --> 00:24:09,983
{\an3}Together with the Lord of Flies
375
00:24:09,983 --> 00:24:14,983
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
376
00:24:09,983 --> 00:24:19,983
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
27219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.