Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,956 --> 00:00:45,393
What is this?
2
00:00:45,393 --> 00:00:46,872
Coordinates.
3
00:00:46,872 --> 00:00:47,873
For?
4
00:00:47,873 --> 00:00:49,832
A target.
5
00:00:49,832 --> 00:00:51,399
What target?
6
00:00:51,399 --> 00:00:55,229
There is a situation the Church
is seeking a window into.
7
00:00:55,229 --> 00:00:57,187
You are the window.
8
00:00:59,885 --> 00:01:01,104
You know conversations are
supposed to make things clearer?
9
00:01:02,149 --> 00:01:05,630
I'm not intentionally obscure.
10
00:01:05,630 --> 00:01:08,285
Sometimes reality is obscure.
11
00:01:13,247 --> 00:01:17,903
This exercise is called
12
00:01:17,903 --> 00:01:21,081
"stepping into the target."
13
00:01:22,473 --> 00:01:24,606
The mind is stimulated
14
00:01:24,606 --> 00:01:27,130
when the body physically moves
15
00:01:27,130 --> 00:01:29,045
through a threshold.
16
00:01:29,045 --> 00:01:31,178
A doorway, a tunnel,
17
00:01:31,178 --> 00:01:32,962
or over a line.
18
00:01:34,181 --> 00:01:35,747
More obscure still?
19
00:01:35,747 --> 00:01:37,053
Yes.
20
00:01:37,053 --> 00:01:38,881
Step over the line
21
00:01:38,881 --> 00:01:40,404
and draw what you see.
22
00:01:40,404 --> 00:01:42,014
And if I see nothing?
23
00:01:42,014 --> 00:01:43,625
Then this will be
a short meeting.
24
00:01:43,625 --> 00:01:45,366
But there are
eight Christian missionaries
25
00:01:45,366 --> 00:01:47,455
who will die
if this doesn't work.
26
00:01:48,717 --> 00:01:49,979
Is that true?
27
00:01:49,979 --> 00:01:51,720
One thing you have
to know about me.
28
00:01:51,720 --> 00:01:54,201
I never lie.
29
00:01:54,201 --> 00:01:55,724
Now close your eyes,
30
00:01:55,724 --> 00:01:57,291
step over the line,
31
00:01:57,291 --> 00:01:59,510
and draw what you see.
32
00:02:05,951 --> 00:02:07,779
Why did you replace
Victor LeConte?
33
00:02:07,779 --> 00:02:09,738
Why?
34
00:02:09,738 --> 00:02:11,174
I don't understand the question.
35
00:02:11,174 --> 00:02:12,697
You're my new handler, right?
36
00:02:12,697 --> 00:02:14,917
Is it because you're Black?
37
00:02:16,310 --> 00:02:18,050
You're a very suspicious person.
38
00:02:18,050 --> 00:02:20,662
There are 250 Black priests
in the United States.
39
00:02:20,662 --> 00:02:23,752
And we just happen to...
end up together?
40
00:02:23,752 --> 00:02:24,970
I'm from Nigeria.
41
00:02:24,970 --> 00:02:26,755
There are
more Black priests there.
42
00:02:26,755 --> 00:02:29,323
Now close your eyes,
step over the line,
43
00:02:29,323 --> 00:02:31,847
and tell me what you see.
44
00:02:47,428 --> 00:02:49,473
What do you see, David?
45
00:02:56,088 --> 00:02:58,308
Nothing.
46
00:03:00,397 --> 00:03:03,270
Let me start by saying I am
47
00:03:03,270 --> 00:03:05,402
so sorry for my behavior.
48
00:03:05,402 --> 00:03:08,666
I started seeing this doctor
about my back pain.
49
00:03:08,666 --> 00:03:10,059
He promised a cure.
50
00:03:10,059 --> 00:03:12,061
It turns out his cure
was Pentazocine.
51
00:03:12,061 --> 00:03:13,889
- Oh.
- Which, as you know,
52
00:03:13,889 --> 00:03:16,544
has the potential
for psychotomimetic effects.
53
00:03:16,544 --> 00:03:17,936
- Hallucinations.
- Right.
54
00:03:17,936 --> 00:03:19,373
That was the wake-up call
I needed.
55
00:03:19,373 --> 00:03:21,679
I changed doctors,
detoxed from the drug.
56
00:03:21,679 --> 00:03:24,378
I'm really glad to hear that.
57
00:03:24,378 --> 00:03:26,510
Uh...
58
00:03:30,471 --> 00:03:32,777
Okay. Uh, I got to head out.
59
00:03:32,777 --> 00:03:34,562
- An assessment?
- Yeah.
60
00:03:34,562 --> 00:03:37,173
Listen, I know
I have significant work ahead
61
00:03:37,173 --> 00:03:38,435
to rebuild your trust.
62
00:03:38,435 --> 00:03:40,481
But would you be open to...
63
00:03:40,481 --> 00:03:42,222
resuming our weekly sessions?
64
00:03:42,222 --> 00:03:44,224
Um, well,
it's actually, it's, it's,
65
00:03:44,224 --> 00:03:46,443
it's not for me, it's for Andy.
66
00:03:46,443 --> 00:03:48,793
Ever since the avalanche,
he just
67
00:03:48,793 --> 00:03:50,752
has not been himself,
and the neurologists
68
00:03:50,752 --> 00:03:53,189
can't seem to find anything,
so my only other guess
69
00:03:53,189 --> 00:03:55,365
is that it has
to be psychological.
70
00:03:55,365 --> 00:03:57,280
Well, I would be happy to help.
71
00:03:57,280 --> 00:04:00,283
Right. It's just that,
uh, the...
72
00:04:00,283 --> 00:04:01,850
I know.
73
00:04:01,850 --> 00:04:04,418
My, uh... my automatic writing.
74
00:04:04,418 --> 00:04:06,158
I...
75
00:04:06,158 --> 00:04:08,422
I was trying something out,
but...
76
00:04:08,422 --> 00:04:10,119
I'm done.
77
00:04:10,119 --> 00:04:11,120
Are you sure?
78
00:04:11,120 --> 00:04:12,817
- Yes.
- Okay.
79
00:04:12,817 --> 00:04:14,602
Well, great, uh,
let me talk to Andy,
80
00:04:14,602 --> 00:04:16,734
and then I'll give you a call.
81
00:04:22,871 --> 00:04:24,568
- Oh.
- Need any help, Doctor?
82
00:04:24,568 --> 00:04:26,831
No. No, I'm just...
83
00:04:26,831 --> 00:04:28,746
throwing away old business.
84
00:04:38,974 --> 00:04:40,541
Yes...?
85
00:04:40,541 --> 00:04:43,544
The crow is starting to caw.
86
00:04:43,544 --> 00:04:44,893
What does that mean?
87
00:04:44,893 --> 00:04:46,851
Boggs has thrown out
your things.
88
00:04:49,463 --> 00:04:50,942
Mm.
89
00:04:53,336 --> 00:04:56,687
One dose, Ziprasidone,
18 milligrams,
90
00:04:56,687 --> 00:04:58,950
swallowed ten minutes ago.
91
00:04:58,950 --> 00:05:02,954
Opening eyes slowly.
92
00:05:06,741 --> 00:05:12,137
Ah. No evident
hallucinatory images to my left.
93
00:05:12,137 --> 00:05:14,009
Ah. Wai-- Oh, wait.
94
00:05:14,009 --> 00:05:17,186
Faded image against
the black and white.
95
00:05:18,970 --> 00:05:22,496
Image is strongest
against the black.
96
00:05:22,496 --> 00:05:25,281
Closing my eyelids to half.
97
00:05:26,238 --> 00:05:29,938
Image is gone.
98
00:05:29,938 --> 00:05:33,071
But the voice is still here.
99
00:05:33,071 --> 00:05:36,466
18 milligrams
has no evident impact
100
00:05:36,466 --> 00:05:38,903
on hallucinatory voice.
101
00:05:38,903 --> 00:05:40,862
Have you ever thought
this Dr. Boggs
102
00:05:40,862 --> 00:05:43,125
might be trying to get you
hooked on drugs?
103
00:05:43,125 --> 00:05:44,692
Have you heard of Big Pharma?
104
00:06:07,367 --> 00:06:08,411
Oh, my God.
105
00:06:09,847 --> 00:06:11,414
- The country life.
- Gosh.
106
00:06:11,414 --> 00:06:13,285
Okay, you're trapping
all the smell inside.
107
00:06:13,285 --> 00:06:14,504
Well, you open yours.
108
00:06:15,549 --> 00:06:17,507
Does it feel like we're heading
out to the country a lot
109
00:06:17,507 --> 00:06:18,552
- these days?
- Yeah.
110
00:06:18,552 --> 00:06:20,336
And the same place.
111
00:06:20,336 --> 00:06:23,426
Particle accelerator's
only four miles from here.
112
00:06:23,426 --> 00:06:25,210
The gates of hell.
113
00:06:25,210 --> 00:06:26,603
We're opening them.
114
00:06:26,603 --> 00:06:28,083
Okay, what am I looking
for here now?
115
00:06:28,083 --> 00:06:31,565
All right, let me show you.
Um, here...
116
00:06:32,870 --> 00:06:34,089
VidTap?
117
00:06:34,089 --> 00:06:35,482
Really? We swore these off.
118
00:06:35,482 --> 00:06:37,222
Just watch.
119
00:06:37,222 --> 00:06:39,007
Earlier tonight,
120
00:06:39,007 --> 00:06:40,922
my boyfriend ate pork chops
for dinner.
121
00:06:42,314 --> 00:06:43,664
This is him now.
122
00:06:52,499 --> 00:06:56,024
Oh. Okay. What, are we back in
jump-scare territory? Come on.
123
00:06:56,024 --> 00:06:58,505
This is
the possessed pork challenge.
124
00:06:58,505 --> 00:06:59,897
What?
125
00:06:59,897 --> 00:07:02,117
- Here's another one.
- Here goes.
126
00:07:02,117 --> 00:07:04,641
Regardless of the warnings,
I'm about to eat
127
00:07:04,641 --> 00:07:06,164
bacon from Belmonte.
128
00:07:06,164 --> 00:07:07,383
Wish me luck.
129
00:07:07,383 --> 00:07:08,906
And I challenge my friends
130
00:07:08,906 --> 00:07:11,474
JoelBee49 and AdamFraizer226
131
00:07:11,474 --> 00:07:13,520
to do the same.
132
00:07:13,520 --> 00:07:16,305
Let's see what happens
when I eat possessed pork.
133
00:07:18,873 --> 00:07:21,441
Okay.
So we're assessing this kid?
134
00:07:21,441 --> 00:07:24,052
No, we are assessing the pigs.
135
00:07:25,488 --> 00:07:27,403
What? You-You're kidding, right?
136
00:07:27,403 --> 00:07:28,839
The pork lobby.
137
00:07:28,839 --> 00:07:31,886
- Oh, my God.
- There's a 20% drop in sales
138
00:07:31,886 --> 00:07:34,105
because of the fear
of possessed pork.
139
00:07:34,105 --> 00:07:35,542
They asked the Church
to intervene.
140
00:07:35,542 --> 00:07:37,239
After a sizable donation,
I assume.
141
00:07:37,239 --> 00:07:39,502
So we're out here
looking at pigs?
142
00:07:39,502 --> 00:07:40,634
Yep.
143
00:07:53,211 --> 00:07:54,517
Hello.
144
00:07:54,517 --> 00:07:55,562
You must be
from the archdiocese.
145
00:07:55,562 --> 00:07:57,477
I'm Larry Bibb, from the PPN,
146
00:07:57,477 --> 00:07:58,782
the Pork Producers
of the Northeast.
147
00:07:58,782 --> 00:07:59,957
I'm Father Acosta.
148
00:07:59,957 --> 00:08:01,219
Uh, Kristen and Ben.
149
00:08:01,219 --> 00:08:03,221
It's so good to meet you.
150
00:08:03,221 --> 00:08:05,310
Oh. This is one
of the Belmonte team members,
151
00:08:05,310 --> 00:08:06,747
Chet Garcia, who runs this farm.
152
00:08:06,747 --> 00:08:07,922
Welcome to my farm.
153
00:08:07,922 --> 00:08:09,314
- You're the priest?
- Yes.
154
00:08:09,314 --> 00:08:10,620
Good to meet you.
155
00:08:10,620 --> 00:08:12,100
Closest church we have
out here is in Lidden.
156
00:08:12,100 --> 00:08:14,189
Yes. Uh, we spent a night
out there in a graveyard.
157
00:08:14,189 --> 00:08:16,583
Mm.
Looking for a ghost?
158
00:08:16,583 --> 00:08:17,801
No. Werewolf.
159
00:08:20,456 --> 00:08:23,807
You know, before I forget,
let me give you these.
160
00:08:23,807 --> 00:08:26,593
It's a selection
of our fall meats and cheeses.
161
00:08:26,593 --> 00:08:29,160
- There's one for each of you.
- I don't eat pork.
162
00:08:29,160 --> 00:08:30,814
Ah. Well.
163
00:08:30,814 --> 00:08:32,642
I'll just keep these here,
and...
164
00:08:32,642 --> 00:08:34,165
you can take them with you
when you go.
165
00:08:34,165 --> 00:08:36,124
My guess is,
you want to see my livestock.
166
00:08:36,124 --> 00:08:37,255
Yes, please.
167
00:08:37,255 --> 00:08:38,387
This way.
168
00:08:41,999 --> 00:08:43,305
Who's that?
169
00:08:43,305 --> 00:08:45,437
My neighbors. The Baxter farm.
170
00:08:45,437 --> 00:08:46,961
They farm by drone?
171
00:08:46,961 --> 00:08:49,093
They keep track
of their livestock by drone.
172
00:08:49,093 --> 00:08:51,574
- You don't like that?
- It's a new way to farm.
173
00:08:51,574 --> 00:08:53,750
A lot of us prefer the old ways.
174
00:08:58,799 --> 00:09:00,409
Come on in.
175
00:09:02,367 --> 00:09:04,631
- Yes. You get used to it.
- Whoa.
176
00:09:04,631 --> 00:09:06,981
But we have some masks here
if you want.
177
00:09:06,981 --> 00:09:08,678
- Uh...
- It's okay...
178
00:09:08,678 --> 00:09:10,593
We have about 1,200 animals,
179
00:09:10,593 --> 00:09:13,422
give or take
the gestating breeding sows,
180
00:09:13,422 --> 00:09:15,076
which are kept here. Our animals
181
00:09:15,076 --> 00:09:17,600
are all vaccinated
against porcine diarrhea,
182
00:09:17,600 --> 00:09:21,430
brucellosis, pseudorabies
and African swine fever.
183
00:09:21,430 --> 00:09:23,606
And this is my son Anthony.
184
00:09:23,606 --> 00:09:25,739
These are the people
from the Church.
185
00:09:25,739 --> 00:09:27,262
Right.
186
00:09:27,262 --> 00:09:28,437
They want to know
about our living conditions.
187
00:09:28,437 --> 00:09:29,873
Well, we follow all New York
188
00:09:29,873 --> 00:09:31,614
Department of Health
and Hygiene regulations.
189
00:09:31,614 --> 00:09:34,399
And all animals designated
for slaughter have a certificate
190
00:09:34,399 --> 00:09:37,751
completed by a USDA Category
II-accredited veterinarian.
191
00:09:37,751 --> 00:09:39,448
My son was gonna be a lawyer,
192
00:09:39,448 --> 00:09:40,884
but he decided to stay closer
to home for a while.
193
00:09:40,884 --> 00:09:42,582
It's the family business.
194
00:09:42,582 --> 00:09:44,148
Can we get a look at your farm's
paperwork, Mr. Garcia?
195
00:09:44,148 --> 00:09:46,020
- Of course. Yeah.
- Why so loud?
196
00:09:46,020 --> 00:09:48,109
Why all the... the squealing?
197
00:09:48,109 --> 00:09:49,980
Oh. Pigs and hogs together.
198
00:09:49,980 --> 00:09:52,722
Noise isn't a bad thing with
the pigs. It's not like babies.
199
00:09:52,722 --> 00:09:56,247
Why do you think people think
your pork's possessed?
200
00:09:56,247 --> 00:09:58,249
Because people are weird.
201
00:09:58,249 --> 00:10:00,208
People believe a lot of things.
202
00:10:00,208 --> 00:10:01,557
"The world is flat."
203
00:10:01,557 --> 00:10:03,167
"QAnon is real."
204
00:10:03,167 --> 00:10:04,821
People like
the idea of conspiracies.
205
00:10:04,821 --> 00:10:06,736
It makes life easier.
Don't you think?
206
00:10:06,736 --> 00:10:09,043
- I do.
- You look around.
207
00:10:09,043 --> 00:10:10,435
You tell us
what we're doing wrong.
208
00:10:10,435 --> 00:10:11,959
All right. Thank you.
209
00:10:14,962 --> 00:10:16,354
Behave.
210
00:10:21,664 --> 00:10:23,927
Ah-- ow!
211
00:10:23,927 --> 00:10:25,233
Darn it.
212
00:10:25,233 --> 00:10:27,061
- Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah.
213
00:10:27,061 --> 00:10:29,324
- I'm-I'm fine. It's just a cut.
- Let's get you first aid.
214
00:10:29,324 --> 00:10:31,239
No, it's all right,
it's nothing.
215
00:10:31,239 --> 00:10:32,327
Let's get you some antiseptic.
216
00:10:32,327 --> 00:10:33,458
You don't want
to get that infected.
217
00:10:51,868 --> 00:10:52,913
I look around
218
00:10:52,913 --> 00:10:54,915
at all the women here,
and I know
219
00:10:54,915 --> 00:10:57,918
that we together
have been more responsible
220
00:10:57,918 --> 00:11:01,530
for this quarter's bottom line
than any of those men.
221
00:11:01,530 --> 00:11:04,402
Gina, you brought
in Solovyov, okay?
222
00:11:04,402 --> 00:11:06,970
Can we have a round of applause
for Gina? Yes?
223
00:11:06,970 --> 00:11:09,059
And, Leslie, Leslie,
224
00:11:09,059 --> 00:11:11,845
you not only righted the ship
on the Twitter threat,
225
00:11:11,845 --> 00:11:14,021
but you're carrying
the friggin' Antichrist.
226
00:11:14,021 --> 00:11:16,327
Can we give it up for Leslie?
227
00:11:16,327 --> 00:11:17,720
Thanks.
228
00:11:17,720 --> 00:11:20,201
But I'm not
the biological mother.
229
00:11:20,201 --> 00:11:21,724
No. See? That's the problem.
230
00:11:21,724 --> 00:11:24,335
Men take credit,
even when they don't deserve it.
231
00:11:24,335 --> 00:11:27,338
Women share credit,
even when we do deserve it.
232
00:11:28,862 --> 00:11:30,298
Look at them up there.
233
00:11:30,298 --> 00:11:33,127
Mike started out
as your assistant, Monica.
234
00:11:33,127 --> 00:11:35,259
Tanner over there brought me
lunch, and now they're all...
235
00:11:35,259 --> 00:11:37,348
Sheryl!
236
00:11:37,348 --> 00:11:38,872
Oh.
237
00:11:38,872 --> 00:11:40,874
How cute.
238
00:11:40,874 --> 00:11:42,440
A little sewing circle.
239
00:11:42,440 --> 00:11:44,094
What do you need, Leland?
240
00:11:44,094 --> 00:11:46,444
Well, I've got my hooks
into Dr. Boggs,
241
00:11:46,444 --> 00:11:47,837
but I need to close that deal.
242
00:11:47,837 --> 00:11:49,839
I need more background
on Kristen.
243
00:11:51,798 --> 00:11:54,626
Okay. I'll come back.
244
00:11:55,671 --> 00:11:57,281
Okay, listen up, ladies.
245
00:11:57,281 --> 00:11:59,109
That...
246
00:12:00,632 --> 00:12:02,765
That is why I'm here--
247
00:12:02,765 --> 00:12:04,724
to bring down that motherfucker.
248
00:12:04,724 --> 00:12:06,421
- Leland?
- Yeah.
249
00:12:06,421 --> 00:12:09,206
He's out to destroy my family
and my granddaughters.
250
00:12:09,206 --> 00:12:10,947
But I'm taking him down first.
251
00:12:10,947 --> 00:12:12,166
From the inside.
252
00:12:12,166 --> 00:12:14,255
- How?
- Organize. The six of us.
253
00:12:14,255 --> 00:12:16,126
We get the rest of the women
in the office.
254
00:12:16,126 --> 00:12:18,650
Are you saying
that we threaten to quit?
255
00:12:18,650 --> 00:12:20,957
No, I'm saying
that we take over.
256
00:12:20,957 --> 00:12:23,612
The women. We just ta...
257
00:12:23,612 --> 00:12:25,266
Yeah.
258
00:12:25,266 --> 00:12:27,007
I think I need some help.
259
00:12:28,878 --> 00:12:30,271
Oh, shit.
260
00:12:30,271 --> 00:12:31,185
Okay, uh, no-no-no,
261
00:12:31,185 --> 00:12:32,186
I-I got it, I got it.
262
00:12:34,449 --> 00:12:36,016
There you go.
263
00:12:39,323 --> 00:12:42,457
- How's that?
- Yeah, it's... That's good.
264
00:12:46,287 --> 00:12:49,246
So... what do you think?
265
00:12:50,291 --> 00:12:52,859
I think they're doing
what pig farmers do.
266
00:12:52,859 --> 00:12:56,471
I'm not sure how pigs would act
if they were possessed.
267
00:12:56,471 --> 00:12:58,212
Right.
268
00:12:58,212 --> 00:13:01,084
Did think it was weird, the way
they reacted to my blood.
269
00:13:03,652 --> 00:13:04,827
Where's Ben?
270
00:13:11,921 --> 00:13:13,314
Hello!
271
00:13:26,414 --> 00:13:28,024
What do you need?
272
00:13:28,024 --> 00:13:31,462
Oh, no-- Just-just, uh,
checking out your drones.
273
00:13:31,462 --> 00:13:32,986
Why?
274
00:13:34,030 --> 00:13:36,163
Uh, I just think
it's interesting.
275
00:13:36,163 --> 00:13:37,642
Farming by drone.
276
00:13:37,642 --> 00:13:38,818
Yeah. And who are you?
277
00:13:39,862 --> 00:13:41,864
Oh. No one. Uh, I'm just...
278
00:13:41,864 --> 00:13:43,866
inspecting the Belmonte farm.
279
00:13:43,866 --> 00:13:46,086
Uh, is that a Redeye 360?
280
00:13:47,130 --> 00:13:48,523
- Yeah.
- Yeah.
281
00:13:49,872 --> 00:13:51,265
You like that better
than the QuadAir?
282
00:13:52,440 --> 00:13:54,572
Night and day. Redeye's lighter.
283
00:13:54,572 --> 00:13:56,444
Yeah, but less battery life, right?
284
00:13:56,444 --> 00:13:57,575
Oh, come on.
285
00:13:57,575 --> 00:13:58,925
It's equivalent in common usage.
286
00:13:58,925 --> 00:14:00,448
QuadAir's for city folks.
287
00:14:00,448 --> 00:14:02,189
Okay, I guess I'm city folks.
288
00:14:02,189 --> 00:14:03,625
How's the digital accuracy?
289
00:14:03,625 --> 00:14:05,540
Three megapixels per frame.
290
00:14:06,933 --> 00:14:09,326
And you get night vision.
291
00:14:10,588 --> 00:14:12,329
Really? Nice.
292
00:14:14,418 --> 00:14:16,290
Can I see?
293
00:14:18,161 --> 00:14:19,467
This is the night vision.
294
00:14:19,467 --> 00:14:20,860
That's the, uh, Belmonte farm?
295
00:14:20,860 --> 00:14:22,687
- Yeah, and that's our field.
- Yeah.
296
00:14:22,687 --> 00:14:26,082
Well, Garcias hate that
I do this, so I fly at night.
297
00:14:26,082 --> 00:14:27,388
What are you worried about?
298
00:14:27,388 --> 00:14:28,650
Pigs getting loose?
299
00:14:28,650 --> 00:14:30,043
Well, sometimes, yeah.
300
00:14:30,043 --> 00:14:31,131
I mean,
they find a hole in my fence,
301
00:14:31,131 --> 00:14:32,349
and they're all over my land.
302
00:14:32,349 --> 00:14:33,785
Hmm.
303
00:14:33,785 --> 00:14:34,917
They dangerous?
304
00:14:34,917 --> 00:14:36,876
Nah, mostly just aggressive.
305
00:14:39,313 --> 00:14:41,924
There are some weird things
at night, though.
306
00:14:43,752 --> 00:14:45,014
Like what?
307
00:14:48,061 --> 00:14:49,540
Okay.
308
00:14:49,540 --> 00:14:51,716
This is last month.
309
00:14:53,762 --> 00:14:55,329
Watch the field.
310
00:14:55,329 --> 00:14:56,417
Around 2:00 a.m.,
311
00:14:56,417 --> 00:14:57,940
- I couldn't sleep.
- Mm-hmm.
312
00:14:57,940 --> 00:15:00,073
Kept hearing weird noises.
313
00:15:00,073 --> 00:15:01,857
People screaming and the like.
314
00:15:01,857 --> 00:15:03,903
So I sent the drone up.
315
00:15:08,037 --> 00:15:09,909
Okay, what am I looking for?
316
00:15:28,275 --> 00:15:29,406
What the hell?
317
00:15:29,406 --> 00:15:30,668
I know.
318
00:15:30,668 --> 00:15:32,148
It's freaky.
319
00:15:36,022 --> 00:15:38,198
This is real-time?
This is not time-lapse, right?
320
00:15:38,198 --> 00:15:39,634
No.
321
00:15:58,348 --> 00:16:01,569
W-W-Wait a second.
Can, uh, can I?
322
00:16:05,529 --> 00:16:07,488
That's his son.
323
00:16:07,488 --> 00:16:08,968
Garcia's.
324
00:16:11,013 --> 00:16:12,884
- What's he doing?
- I don't know.
325
00:16:12,884 --> 00:16:15,191
But if you find out, tell me.
326
00:18:15,224 --> 00:18:16,138
It's okay, it's okay.
327
00:18:16,138 --> 00:18:17,444
No, no, please make it stop.
328
00:18:17,444 --> 00:18:19,054
- I don't want to do it anymore.
- It's okay.
329
00:18:19,054 --> 00:18:21,361
Leslie, Leslie,
this is DF's private facility,
330
00:18:21,361 --> 00:18:23,363
one of the best in the world.
Nothing's gonna happen
331
00:18:23,363 --> 00:18:25,016
to either of you, I promise.
332
00:18:30,109 --> 00:18:32,023
Leslie, Leslie,
it's okay, it's okay.
333
00:18:32,023 --> 00:18:34,417
Wait, wait, wait, it's just a,
it's just a normal little kick.
334
00:18:34,417 --> 00:18:35,810
It's okay. Just keep breathing.
335
00:18:35,810 --> 00:18:37,159
Hee, hee, hoo, hoo.
336
00:18:37,159 --> 00:18:39,596
Hee-- Nurse! Nurse!
337
00:18:43,818 --> 00:18:46,734
Hoo, hee, hee, hoo, hoo.
It's okay.
338
00:18:46,734 --> 00:18:49,824
Hi. I'm Nurse Bloch.
339
00:18:49,824 --> 00:18:51,260
- And I'll take it from here.
- Hi. Okay.
340
00:18:51,260 --> 00:18:54,437
- You need an ultrasound.
- Please, please help me.
341
00:18:54,437 --> 00:18:56,352
I don't think
it's supposed to hurt this much.
342
00:18:56,352 --> 00:18:59,834
Don't worry, honey,
I have just the thing to help.
343
00:18:59,834 --> 00:19:03,054
Please, please!
344
00:19:05,013 --> 00:19:06,928
Hee, hee, hoo, hoo.
Hoo, hee...
345
00:19:06,928 --> 00:19:10,758
Shh, shh, breathe, breathe,
breathe. Hee, hee, hoo, hoo.
346
00:19:10,758 --> 00:19:13,021
Hee, hee...
347
00:19:13,021 --> 00:19:14,457
Thank you.
348
00:19:16,807 --> 00:19:18,853
Thank...
349
00:19:24,772 --> 00:19:26,643
That's better.
350
00:19:26,643 --> 00:19:28,341
I snuck a shot on my phone.
351
00:19:28,341 --> 00:19:29,646
He didn't want me
to have a copy.
352
00:19:29,646 --> 00:19:30,952
He's worried
that it'll seem like
353
00:19:30,952 --> 00:19:32,475
he's surveilling his neighbor.
354
00:19:32,475 --> 00:19:34,390
But he is surveilling
his neighbor?
355
00:19:34,390 --> 00:19:37,437
Well, I think there's a lot of
sabotage out there in farmland.
356
00:19:37,437 --> 00:19:40,048
He hates how the pigs
dig under his fences.
357
00:19:40,048 --> 00:19:42,268
You think it was
the farmer's son?
358
00:19:42,268 --> 00:19:44,748
I think so. It's really weird.
359
00:19:44,748 --> 00:19:47,011
Why are you breathing
so hard, David?
360
00:19:47,011 --> 00:19:48,535
My nighttime run.
361
00:19:48,535 --> 00:19:51,451
Oh, my God, would you
stop being Super Priest?
362
00:19:51,451 --> 00:19:53,322
I don't run that fast.
363
00:19:53,322 --> 00:19:55,933
Um, hey, so, what do
you want to do, David?
364
00:19:55,933 --> 00:19:57,239
I mean, this doesn't seem to
365
00:19:57,239 --> 00:19:58,458
have anything
to do with the pork.
366
00:19:58,458 --> 00:20:00,286
Let me talk to Father Ignatius.
367
00:20:00,286 --> 00:20:01,983
He'll probably want us to go
out there one more time
368
00:20:01,983 --> 00:20:03,898
to see if there's some kind
of infectious possession.
369
00:20:03,898 --> 00:20:05,943
Well, good night.
370
00:20:05,943 --> 00:20:07,249
Don't get mugged.
371
00:20:07,249 --> 00:20:08,903
- Already home.
- Hey, what about me?
372
00:20:08,903 --> 00:20:10,252
You don't get mugged either.
373
00:20:10,252 --> 00:20:12,428
- Night, guys. Bye.
- Good night.
374
00:20:13,995 --> 00:20:15,562
Okay.
375
00:20:16,563 --> 00:20:21,829
Two doses, Ziprasidone,
36 milligrams.
376
00:22:35,745 --> 00:22:37,834
Father.
377
00:22:37,834 --> 00:22:42,230
What does a... red, green
and yellow flag mean?
378
00:22:42,230 --> 00:22:44,406
The flag of Ethiopia.
379
00:22:44,406 --> 00:22:45,929
Where did you see it?
380
00:22:45,929 --> 00:22:48,105
- I can't tell.
- You can to me.
381
00:22:48,105 --> 00:22:51,413
No, no, I mean I can't tell.
382
00:22:51,413 --> 00:22:53,415
I have visions.
383
00:22:53,415 --> 00:22:55,722
It's not remote viewing.
384
00:22:55,722 --> 00:22:57,288
It has nothing to do
with your...
385
00:22:57,288 --> 00:22:58,812
numbers or your line
on the floor.
386
00:22:58,812 --> 00:23:00,117
You don't know that.
387
00:23:00,117 --> 00:23:03,033
- I know what I see.
- Okay, I...
388
00:23:03,033 --> 00:23:05,906
In your vision,
what did you see?
389
00:23:09,475 --> 00:23:12,129
Corpses.
390
00:23:12,129 --> 00:23:14,088
I was stepping through them.
391
00:23:14,088 --> 00:23:16,090
Men.
392
00:23:16,090 --> 00:23:18,135
Women.
393
00:23:18,135 --> 00:23:20,399
And that flag.
394
00:23:20,399 --> 00:23:23,053
Were you googling
something before?
395
00:23:23,053 --> 00:23:24,577
That can affect what you see.
396
00:23:24,577 --> 00:23:27,101
No, I was coming back
from a run.
397
00:23:28,407 --> 00:23:30,713
I was filled with...
398
00:23:30,713 --> 00:23:32,672
hatred and...
399
00:23:32,672 --> 00:23:34,978
violence.
400
00:23:34,978 --> 00:23:38,373
Like I wanted to kill someone.
401
00:23:38,373 --> 00:23:40,767
Like I was...
402
00:23:42,943 --> 00:23:45,293
I...
403
00:23:45,293 --> 00:23:46,990
I saw...
404
00:23:46,990 --> 00:23:49,906
a scar on my right hand.
405
00:23:49,906 --> 00:23:52,953
The shape of a red triangle.
406
00:23:56,478 --> 00:23:59,307
David...
407
00:23:59,307 --> 00:24:02,005
This was PSI.
408
00:24:02,005 --> 00:24:04,312
Perfect site immersion.
409
00:24:04,312 --> 00:24:07,402
The coordinates we gave you
were for the barracks
410
00:24:07,402 --> 00:24:08,751
of General Kaleb Girma,
411
00:24:08,751 --> 00:24:11,362
the leader of Ethiopian
military forces.
412
00:24:11,362 --> 00:24:15,628
And he has a triangular scar
on his right hand.
413
00:24:17,978 --> 00:24:22,504
David, you didn't step
into the space of Girma.
414
00:24:22,504 --> 00:24:24,680
You stepped into Girma himself.
415
00:24:24,680 --> 00:24:29,076
That's why you felt hate
and murderous thoughts.
416
00:24:29,076 --> 00:24:31,774
You were him.
417
00:24:35,343 --> 00:24:38,128
- This is not real.
- Oh, it is.
418
00:24:38,128 --> 00:24:40,130
And this is not healthy.
419
00:24:40,130 --> 00:24:43,133
There are eight missing priests
in Ethiopia.
420
00:24:43,133 --> 00:24:46,876
We need to know what
General Girma did with them.
421
00:24:46,876 --> 00:24:49,052
I know it's hard.
422
00:24:49,052 --> 00:24:51,533
Father...
423
00:24:51,533 --> 00:24:54,101
I had visions of hell.
424
00:24:54,101 --> 00:24:56,538
I had visions
of the world ending.
425
00:24:56,538 --> 00:24:58,714
They're not true.
426
00:24:58,714 --> 00:25:00,542
They are possibilities.
427
00:25:00,542 --> 00:25:04,807
You can't depend
on what I see to be true.
428
00:25:05,765 --> 00:25:08,245
I can if it's all I've got.
429
00:25:12,902 --> 00:25:15,862
That's your son Anthony.
Isn't it?
430
00:25:15,862 --> 00:25:17,385
Where'd you get that?
431
00:25:17,385 --> 00:25:19,953
- I can't say.
- It's the Baxter farm, isn't it?
432
00:25:19,953 --> 00:25:21,911
He has those stupid drones.
433
00:25:21,911 --> 00:25:23,826
Constantly spying.
434
00:25:23,826 --> 00:25:25,480
Wait a minute.
435
00:25:25,480 --> 00:25:27,134
We have been sent to check on
the pork being slaughtered here.
436
00:25:27,134 --> 00:25:28,831
If this has anything
to do with it,
437
00:25:28,831 --> 00:25:31,660
tell us or we'll have
to turn in a negative report.
438
00:25:31,660 --> 00:25:34,533
Father, he's my son.
439
00:25:34,533 --> 00:25:36,578
But he looks like
someone possessed.
440
00:25:36,578 --> 00:25:39,233
Tell us or we'll find out
on our own.
441
00:25:39,233 --> 00:25:40,974
Outside.
442
00:25:42,758 --> 00:25:47,154
What are we playing here?
Good priest, bad priest?
443
00:25:47,154 --> 00:25:48,111
About a month ago,
444
00:25:48,111 --> 00:25:51,201
my son came back from college.
445
00:25:51,201 --> 00:25:53,508
He started acting strange.
446
00:25:53,508 --> 00:25:56,946
I thought they were
night terrors at first.
447
00:25:58,426 --> 00:25:59,993
He would wake up...
448
00:25:59,993 --> 00:26:02,909
just screaming.
449
00:26:02,909 --> 00:26:04,650
And one night I...
450
00:26:04,650 --> 00:26:06,608
I tried to wake him.
451
00:26:06,608 --> 00:26:09,263
And he just snapped.
452
00:26:09,263 --> 00:26:10,786
Threw me across the room
453
00:26:10,786 --> 00:26:12,962
as-as if I weighed nothing.
454
00:26:12,962 --> 00:26:16,270
I was raised Pentecostal,
but I-I...
455
00:26:16,270 --> 00:26:19,839
I haven't been to church
in-in a while.
456
00:26:19,839 --> 00:26:22,015
So I went online
457
00:26:22,015 --> 00:26:23,625
trying to look for help.
458
00:26:23,625 --> 00:26:26,323
It was difficult finding anyone
to come out here,
459
00:26:26,323 --> 00:26:27,629
but finally...
460
00:26:27,629 --> 00:26:29,892
I found an exorcist.
461
00:26:29,892 --> 00:26:32,112
Who?
462
00:26:32,112 --> 00:26:34,244
The Trio of God.
463
00:26:35,550 --> 00:26:37,596
Fuck!
464
00:26:45,038 --> 00:26:47,954
What is that? The Trio of God?
465
00:26:47,954 --> 00:26:51,087
Amateur exorcists.
They advertise online.
466
00:26:51,087 --> 00:26:53,176
Are you all right, David?
467
00:26:53,176 --> 00:26:54,961
Yeah.
468
00:26:54,961 --> 00:26:56,527
What do you mean?
469
00:26:56,527 --> 00:26:58,486
I don't know,
you just seem, um... angry.
470
00:26:58,486 --> 00:27:01,663
I just don't like amateurs
messing with the supernatural.
471
00:27:01,663 --> 00:27:03,230
Right, but also...
472
00:27:03,230 --> 00:27:05,754
earlier, you were driving
pretty aggressively.
473
00:27:08,888 --> 00:27:10,846
It's just these
old country roads,
474
00:27:10,846 --> 00:27:13,109
they're like...
like driving in a video game.
475
00:27:13,109 --> 00:27:15,416
Here they are.
476
00:27:15,416 --> 00:27:17,418
Wow.
477
00:27:17,418 --> 00:27:19,463
That looks official.
478
00:27:32,825 --> 00:27:34,740
You're keeping her sedated?
479
00:27:34,740 --> 00:27:36,698
Yeah, she's not in any pain.
480
00:27:36,698 --> 00:27:39,962
The pain isn't the real
issue here, it's her awareness.
481
00:27:39,962 --> 00:27:42,225
Can't take any chances that
she'll run off with the fetus.
482
00:27:42,225 --> 00:27:43,705
Can you up the dosage?
483
00:27:43,705 --> 00:27:45,402
No, I can't do that.
484
00:27:45,402 --> 00:27:47,709
Any more and we'll kill her
and endanger the baby.
485
00:27:47,709 --> 00:27:49,363
Killing her is not the concern.
486
00:27:49,363 --> 00:27:51,974
Okay,
just tell me the priorities.
487
00:27:51,974 --> 00:27:53,672
First six or seven months,
488
00:27:53,672 --> 00:27:55,412
- we need her...
- Her body?
489
00:27:55,412 --> 00:27:57,414
Yes.
490
00:27:57,414 --> 00:27:59,025
To feed to the baby.
491
00:27:59,025 --> 00:28:01,027
Shh.
I think she's coming around.
492
00:28:03,856 --> 00:28:05,205
We're okay.
493
00:28:08,338 --> 00:28:09,644
Oh, good, you're awake.
494
00:28:09,644 --> 00:28:11,646
- How is the ba...?
- Shh, shh, shh.
495
00:28:15,345 --> 00:28:16,999
They're gonna kill me.
496
00:28:16,999 --> 00:28:19,175
- What? Who?
- Leland and the nurse.
497
00:28:19,175 --> 00:28:20,699
They're gonna kill me
498
00:28:20,699 --> 00:28:21,743
and they're gonna feed
my body to the baby.
499
00:28:23,049 --> 00:28:24,703
That's crazy, honey.
500
00:28:24,703 --> 00:28:28,489
Giving birth to the Antichrist
is fucking crazy.
501
00:28:28,489 --> 00:28:30,012
Using my body as food
502
00:28:30,012 --> 00:28:31,448
is just normal crazy.
503
00:28:31,448 --> 00:28:33,494
Okay, just, just call down,
all right?
504
00:28:33,494 --> 00:28:35,844
Let me go figure out
what's going on.
505
00:28:41,807 --> 00:28:44,635
Uh, Nurse Bloch, right?
506
00:28:44,635 --> 00:28:47,856
- Yes. Sheryl?
- Right.
507
00:28:47,856 --> 00:28:49,945
Um, Leslie was just
talking to me.
508
00:28:49,945 --> 00:28:52,513
She heard you
and Leland talking.
509
00:28:52,513 --> 00:28:54,080
Yes, I-I didn't know
she was awake.
510
00:28:54,080 --> 00:28:55,168
Is she in pain?
511
00:28:55,168 --> 00:28:56,778
No, no, but-but she told me
512
00:28:56,778 --> 00:28:59,433
she heard you were planning
to kill her
513
00:28:59,433 --> 00:29:01,870
and use her body for baby food.
514
00:29:02,871 --> 00:29:05,700
- Really?
- Yeah.
515
00:29:05,700 --> 00:29:07,746
Killing her.
516
00:29:07,746 --> 00:29:09,356
For baby food.
517
00:29:09,356 --> 00:29:11,750
Yeah, I-I-I want to,
you know, calm her, so...
518
00:29:11,750 --> 00:29:14,317
Dr. Townsend and I
were discussing
519
00:29:14,317 --> 00:29:17,320
the condition of the fetus--
it's in a transverse lie.
520
00:29:17,320 --> 00:29:20,541
- Ah. Right.
- So pain control is paramount.
521
00:29:20,541 --> 00:29:23,109
I can understand if Leslie
finds sights and sounds
522
00:29:23,109 --> 00:29:26,590
confusing during this time,
but I can assure you
523
00:29:26,590 --> 00:29:28,418
the only harm that
will come to her
524
00:29:28,418 --> 00:29:32,031
is if we take her off
the epidural too abruptly.
525
00:29:38,689 --> 00:29:40,779
Thank you.
526
00:30:02,583 --> 00:30:04,367
Okay.
527
00:30:05,499 --> 00:30:07,675
Now stand.
528
00:30:11,897 --> 00:30:15,030
You have been freed
from all demonic influence.
529
00:30:15,030 --> 00:30:16,684
Oh, my gosh.
530
00:30:16,684 --> 00:30:18,729
I feel released.
531
00:30:18,729 --> 00:30:20,644
Jesus freed you.
532
00:30:20,644 --> 00:30:22,777
Can I please get
your autographs?
533
00:30:22,777 --> 00:30:24,518
- Maybe in a minute.
- Of course, of course.
534
00:30:24,518 --> 00:30:26,476
You all are a godsend.
535
00:30:26,476 --> 00:30:28,914
Thank you, Jesus.
536
00:30:28,914 --> 00:30:31,873
Don't worry,
you are in great hands.
537
00:30:31,873 --> 00:30:35,746
Hello.
Do you have an appointment?
538
00:30:35,746 --> 00:30:38,184
- The Trio of God?
- Yes.
539
00:30:38,184 --> 00:30:39,489
Yeah, we're from St. Joseph's.
540
00:30:39,489 --> 00:30:40,795
We were hoping to talk with you?
541
00:30:40,795 --> 00:30:42,579
Ah, our Roman Catholic brethren.
542
00:30:42,579 --> 00:30:45,017
Yes, we've had a few of your
rebounds come through here.
543
00:30:45,017 --> 00:30:46,627
Rebounds?
544
00:30:46,627 --> 00:30:50,109
Uh, just your exorcisms,
the ones that didn't take.
545
00:30:51,327 --> 00:30:53,503
Let's talk about your exorcisms.
546
00:30:53,503 --> 00:30:55,897
On what authority do you
cast out these demons?
547
00:30:55,897 --> 00:30:57,203
By the only authority needed,
548
00:30:57,203 --> 00:30:58,465
the authority of Jesus.
549
00:30:58,465 --> 00:30:59,770
But you aren't
trained exorcists.
550
00:30:59,770 --> 00:31:00,815
Trained by who?
551
00:31:00,815 --> 00:31:02,077
Nowhere in the Bible does it say
552
00:31:02,077 --> 00:31:03,731
you need to be trained
to cast out demons.
553
00:31:03,731 --> 00:31:05,559
That is just something
the Roman Catholics made up.
554
00:31:05,559 --> 00:31:08,562
Like Latin, the holy water,
the indulgences.
555
00:31:08,562 --> 00:31:10,477
Anything to profit from God.
556
00:31:10,477 --> 00:31:12,566
And to keep the white male
clerical patriarchy intact.
557
00:31:12,566 --> 00:31:14,263
How much
did you just charge him?
558
00:31:14,263 --> 00:31:15,569
Nothing but our living expenses.
559
00:31:15,569 --> 00:31:18,311
Chet Garcia paid you $10,000.
560
00:31:18,311 --> 00:31:20,487
That's a lot of living expenses.
561
00:31:20,487 --> 00:31:22,706
His dad would have paid us
ten times that amount.
562
00:31:22,706 --> 00:31:23,620
But at what cost?
563
00:31:23,620 --> 00:31:24,621
Um...
564
00:31:24,621 --> 00:31:27,320
So, this farm.
565
00:31:27,320 --> 00:31:28,887
What happened at this farm?
566
00:31:28,887 --> 00:31:30,801
- That wasn't our fault.
- What wasn't your fault?
567
00:31:32,412 --> 00:31:33,935
Jesus was confronted
by a demon-possessed man
568
00:31:33,935 --> 00:31:35,371
living among
the tombs of the city.
569
00:31:35,371 --> 00:31:36,938
Oh, my God...
570
00:31:36,938 --> 00:31:39,114
When he encountered
Jesus, he cried out,
571
00:31:39,114 --> 00:31:40,333
"Have you come
to cast us into hell,
572
00:31:40,333 --> 00:31:41,987
Son of God?"
573
00:31:41,987 --> 00:31:43,684
But there was
a herd of pigs nearby.
574
00:31:43,684 --> 00:31:45,425
And the demons begged Jesus,
575
00:31:45,425 --> 00:31:46,556
"If you've come to cast us away,
576
00:31:46,556 --> 00:31:48,863
send us into the pigs."
577
00:31:48,863 --> 00:31:51,039
And Jesus said to them,
"Leave this man,
578
00:31:51,039 --> 00:31:53,128
and the demons fled out
of the man's body
579
00:31:53,128 --> 00:31:55,826
and went into the pigs, and all
the pigs ran down into the sea
580
00:31:55,826 --> 00:31:57,263
and drowned themselves.
581
00:31:57,263 --> 00:31:58,264
Mark 5.
582
00:31:58,264 --> 00:32:00,788
That's what you did?
583
00:32:00,788 --> 00:32:02,659
You sent the demons
into the pigs?
584
00:32:02,659 --> 00:32:04,705
Yes, he came to us
three weeks ago.
585
00:32:04,705 --> 00:32:07,838
His son was possessed and,
as the Gospels demanded,
586
00:32:07,838 --> 00:32:09,623
we cast the demons
into the pigs.
587
00:32:09,623 --> 00:32:11,625
But they didn't
drown themselves.
588
00:32:11,625 --> 00:32:14,193
There was no place
for them to drown themselves.
589
00:32:14,193 --> 00:32:15,934
That's why we told
the father to destroy them.
590
00:32:15,934 --> 00:32:18,980
Oh, Jesus.
591
00:32:21,635 --> 00:32:23,985
So, what are we saying?
592
00:32:23,985 --> 00:32:27,293
"Those crazy girls, they sent
a demon into the pigs"?
593
00:32:27,293 --> 00:32:29,338
Are we really
on that level of crazy?
594
00:32:29,338 --> 00:32:31,645
It's biblical, so... yeah.
595
00:32:31,645 --> 00:32:33,342
I'm going nuts.
596
00:32:33,342 --> 00:32:35,344
- Why?
- This job.
597
00:32:35,344 --> 00:32:37,085
So you're no longer
going over to the dark side?
598
00:32:37,085 --> 00:32:38,130
What do you mean?
599
00:32:38,130 --> 00:32:39,522
Oh, a few months ago,
600
00:32:39,522 --> 00:32:41,176
you were throwing
your hand in with God
601
00:32:41,176 --> 00:32:44,179
and going to church.
Hmm, now what?
602
00:32:44,179 --> 00:32:45,920
You're right, I promised God
that I would
603
00:32:45,920 --> 00:32:47,313
take the girls to Mass
every week
604
00:32:47,313 --> 00:32:49,097
if Andy came back alive.
605
00:32:49,097 --> 00:32:53,536
But all this talk
of salvation, God, demons.
606
00:32:53,536 --> 00:32:56,800
It's just...
It's just broken me.
607
00:32:56,800 --> 00:32:58,237
I know you see visions, David,
608
00:32:58,237 --> 00:33:00,021
but that is your truth
and not mine.
609
00:33:00,021 --> 00:33:03,677
Don't say your truth.
There's truth.
610
00:33:03,677 --> 00:33:05,026
There's no yours and mine.
611
00:33:05,026 --> 00:33:06,636
Look, you see an elephant
from one side,
612
00:33:06,636 --> 00:33:08,595
I see it from another.
Neither of us is wrong.
613
00:33:08,595 --> 00:33:09,944
Yes, but there is an elephant.
614
00:33:09,944 --> 00:33:11,511
Yeah, and if one of us
were omniscient,
615
00:33:11,511 --> 00:33:12,903
we could insist on what
the other person saw,
616
00:33:12,903 --> 00:33:14,035
but you can't determine
what I see.
617
00:33:14,035 --> 00:33:15,123
I'm not trying to.
618
00:33:15,123 --> 00:33:16,907
Ever since I gave up taking God
619
00:33:16,907 --> 00:33:19,562
and demons seriously,
I've been happy.
620
00:33:19,562 --> 00:33:21,086
So why would I want
to go back to a world
621
00:33:21,086 --> 00:33:25,046
that requires me to dress up
my kids for Mass or...
622
00:33:25,046 --> 00:33:28,049
get a nun into my house
to destroy demons?
623
00:33:28,049 --> 00:33:29,659
Because it's true.
624
00:33:29,659 --> 00:33:31,009
What good is truth
if it doesn't make you happy?
625
00:33:31,009 --> 00:33:32,706
- So, how do we talk?
- I don't know.
626
00:33:32,706 --> 00:33:34,055
Maybe we don't.
627
00:33:34,055 --> 00:33:36,188
Maybe we mime things
to each other.
628
00:33:36,188 --> 00:33:38,842
Maybe you mime "God"
and I mime "science."
629
00:33:38,842 --> 00:33:40,844
I've been seeing something.
630
00:33:41,976 --> 00:33:43,456
What?
631
00:33:45,501 --> 00:33:48,200
I've been seeing a jinn.
632
00:33:48,200 --> 00:33:50,289
It's called a Qareen, um...
633
00:33:50,289 --> 00:33:52,334
In Islam, it's, uh...
634
00:33:52,334 --> 00:33:54,510
like an id shadow.
635
00:33:54,510 --> 00:33:56,382
- Are you serious?
- Yeah.
636
00:33:56,382 --> 00:33:57,774
What are you doing about it?
637
00:33:57,774 --> 00:33:59,515
Is this about
the particle accelerator?
638
00:33:59,515 --> 00:34:02,083
I'm taking medication, and, uh,
yeah, I'm guessing it is.
639
00:34:02,083 --> 00:34:03,476
What medication?
640
00:34:03,476 --> 00:34:06,174
Ziprasidone. I'm trying it
in 18-milligram stages.
641
00:34:06,174 --> 00:34:08,698
Stages?
Wh-What do you mean, stages?
642
00:34:08,698 --> 00:34:13,486
Trying to figure out the minimum
I need to stop the image.
643
00:34:23,278 --> 00:34:26,064
Okay, if we're being honest...
644
00:34:27,500 --> 00:34:29,676
...the Entity is
back in my life.
645
00:34:32,244 --> 00:34:34,072
I haven't been keeping it
from you.
646
00:34:34,072 --> 00:34:39,077
It's just,
things have been moving... fast.
647
00:34:39,077 --> 00:34:41,731
They're experimenting
with remote viewing.
648
00:34:41,731 --> 00:34:43,081
You serious?
649
00:34:43,081 --> 00:34:44,691
- Remote viewing?
- Yes.
650
00:34:44,691 --> 00:34:48,347
They gave me the coordinates
for a dictator overseas,
651
00:34:48,347 --> 00:34:50,436
and my visions for some reason
652
00:34:50,436 --> 00:34:52,264
have caught a glimpse of him.
653
00:34:52,264 --> 00:34:56,703
Or I imagined
I caught a glimpse of him.
654
00:34:56,703 --> 00:34:59,575
I think that's the reason
I've been so angry
655
00:34:59,575 --> 00:35:01,229
these past few days.
656
00:35:01,229 --> 00:35:03,797
It's because I feel
the emotions of this dictator.
657
00:35:05,059 --> 00:35:06,800
I'm not saying it's true,
658
00:35:06,800 --> 00:35:09,107
that there's just something
in what I'm doing
659
00:35:09,107 --> 00:35:11,761
that's changing my mood.
660
00:35:21,815 --> 00:35:24,339
We are three fucked-up people.
661
00:35:26,733 --> 00:35:29,649
Okay, pull over. We got to hug.
662
00:35:29,649 --> 00:35:32,260
What? No, we-we're okay.
We're not pulling over.
663
00:35:32,260 --> 00:35:34,871
David. Pull over.
664
00:35:34,871 --> 00:35:37,222
Pull over, David,
or she'll sing.
665
00:35:42,052 --> 00:35:43,532
Hey, guys, I was thinking
666
00:35:43,532 --> 00:35:45,708
I'm gonna go check out
the soil at the farm.
667
00:35:45,708 --> 00:35:47,057
Oh, yeah? Why?
668
00:35:47,057 --> 00:35:50,191
Because it might
be neural sarcoidosis.
669
00:35:50,191 --> 00:35:52,324
- Right.
- What's that?
670
00:35:52,324 --> 00:35:55,588
That happens when individuals
are exposed to foreign antigens
671
00:35:55,588 --> 00:35:57,807
that promote inflammation
of the brain.
672
00:35:57,807 --> 00:36:00,201
Which can explain Anthony.
673
00:36:00,201 --> 00:36:01,463
And the pigs, too?
674
00:36:01,463 --> 00:36:02,899
- Yeah.
- Mm-hmm.
675
00:36:02,899 --> 00:36:05,902
So I'm gonna go
and get some samples.
676
00:36:05,902 --> 00:36:10,646
Because years of pesticides
can build up in the dirt.
677
00:36:14,998 --> 00:36:17,044
Okay, a Black man, a Muslim
and a white girl
678
00:36:17,044 --> 00:36:18,350
hugging beside the road?
679
00:36:18,350 --> 00:36:20,134
We should go home
before we get shot.
680
00:36:20,134 --> 00:36:20,613
- Yeah.
- Yeah.
681
00:36:35,149 --> 00:36:36,759
How are you, Leslie?
682
00:36:36,759 --> 00:36:39,719
Fine, I think.
683
00:36:39,719 --> 00:36:41,024
A little pain.
684
00:36:41,024 --> 00:36:44,550
- I want it to come.
- I do, too.
685
00:36:44,550 --> 00:36:48,554
Nurse Bloch has relayed
your concern.
686
00:36:48,554 --> 00:36:50,295
You heard what
the nurse and I said.
687
00:36:50,295 --> 00:36:54,037
- I want to talk about that.
- Sheryl said I misheard.
688
00:36:54,037 --> 00:36:56,910
Yes, but also... you didn't.
689
00:36:56,910 --> 00:37:00,914
So we need to have
an honest conversation.
690
00:37:00,914 --> 00:37:03,133
You know what you're carrying?
691
00:37:03,133 --> 00:37:05,571
- Yes.
- The most important child
692
00:37:05,571 --> 00:37:07,834
in 2,000 years.
693
00:37:07,834 --> 00:37:10,532
So if I didn't mishear,
694
00:37:10,532 --> 00:37:12,491
what were you talking about?
695
00:37:12,491 --> 00:37:14,144
Using my body as food?
696
00:37:14,144 --> 00:37:15,581
No, it's not about you.
697
00:37:15,581 --> 00:37:17,278
You said the mother's body.
698
00:37:17,278 --> 00:37:20,542
Yes, but not you.
The biological mother.
699
00:37:22,196 --> 00:37:23,458
Kristen?
700
00:37:23,458 --> 00:37:26,200
Yes. We didn't want you
to worry.
701
00:37:26,200 --> 00:37:29,377
In fact, we'll need
your help on that front.
702
00:37:29,377 --> 00:37:30,726
What?
703
00:37:30,726 --> 00:37:32,424
Kristen doesn't want
any part of this.
704
00:37:32,424 --> 00:37:35,427
Well, that has to change.
That's why we need you.
705
00:37:37,472 --> 00:37:40,083
I'll be right back.
706
00:38:05,370 --> 00:38:07,328
Girls?
707
00:38:09,330 --> 00:38:11,419
Andy?
708
00:38:21,951 --> 00:38:23,779
Mm.
709
00:39:05,560 --> 00:39:06,909
Hello?
710
00:39:06,909 --> 00:39:09,956
Kristen, please help me.
711
00:39:11,305 --> 00:39:12,611
Who's this?
712
00:39:12,611 --> 00:39:15,875
Leslie. I didn't know
who else to call.
713
00:39:15,875 --> 00:39:16,963
Leslie who?
714
00:39:16,963 --> 00:39:19,357
I'm carrying your baby.
715
00:39:19,357 --> 00:39:20,967
And it's coming.
716
00:39:20,967 --> 00:39:22,708
I'm in labor right now, I was..
717
00:39:25,798 --> 00:39:28,496
I was at the hospital,
but they're trying to kill me.
718
00:39:28,496 --> 00:39:30,106
Um...
719
00:39:31,281 --> 00:39:33,545
Leslie...
720
00:39:33,545 --> 00:39:35,285
I have nothing to do
with this baby.
721
00:39:35,285 --> 00:39:37,984
Leland is going to kill me.
722
00:39:37,984 --> 00:39:39,246
Help me.
723
00:39:39,246 --> 00:39:42,075
Please help me.
724
00:39:43,903 --> 00:39:45,818
You should go back
to the hospital, okay?
725
00:39:45,818 --> 00:39:47,515
No!
726
00:39:47,515 --> 00:39:50,431
The nurse is drugging me.
727
00:39:50,431 --> 00:39:51,998
Nurse Bloch,
728
00:39:51,998 --> 00:39:53,782
with her squeaky shoes.
729
00:39:53,782 --> 00:39:57,699
She's been poisoning me.
Please, I'm not
730
00:39:57,699 --> 00:39:58,961
crazy.
731
00:39:58,961 --> 00:40:00,920
They're going to mulch me up,
732
00:40:00,920 --> 00:40:03,226
they're going to feed my body
to the baby.
733
00:40:06,404 --> 00:40:08,406
I don't want to die.
734
00:40:08,406 --> 00:40:11,278
I don't want to die, please.
735
00:40:13,367 --> 00:40:15,413
Where are you?
736
00:40:25,074 --> 00:40:26,162
When did her contractions start?
737
00:40:26,162 --> 00:40:27,686
Uh, I don't know.
738
00:40:27,686 --> 00:40:29,078
She have complications
during her pregnancy?
739
00:40:29,078 --> 00:40:30,384
Um... don't know.
740
00:40:30,384 --> 00:40:32,255
Ma'am, are you going
in the room?
741
00:40:32,255 --> 00:40:33,779
- Uh, actually I'm going to...
- I was about to start dinner.
742
00:40:33,779 --> 00:40:35,737
- Guys, come on. Let's go.
- Kristen! Please!
743
00:40:35,737 --> 00:40:37,130
Please!
744
00:40:37,130 --> 00:40:38,914
She's very active.
The baby's coming.
745
00:40:41,351 --> 00:40:44,790
Please, Kristen, I'm scared!
746
00:40:44,790 --> 00:40:47,401
Kristen, please.
747
00:40:47,401 --> 00:40:50,273
Please don't leave me, Kristen.
748
00:40:50,273 --> 00:40:52,014
- Get her an epidural now.
- Too late for an epidural.
749
00:40:52,014 --> 00:40:53,973
What about a pudendal block?
750
00:40:53,973 --> 00:40:55,975
This baby is crowning.
Since you're a pro,
751
00:40:55,975 --> 00:40:57,977
- help her breathe.
- I'm not here to...
752
00:40:57,977 --> 00:40:59,369
Get her breathing in rhythm!
753
00:41:00,719 --> 00:41:02,982
Okay, Leslie, look at me.
Look at me.
754
00:41:02,982 --> 00:41:04,723
- It's almost over.
- Mm-hmm.
755
00:41:04,723 --> 00:41:07,508
You're going to breathe in
for four through your nose,
756
00:41:07,508 --> 00:41:10,250
then out like...
757
00:41:10,250 --> 00:41:11,904
Are you ready?
Think down and out.
758
00:41:11,904 --> 00:41:14,559
Here we go. Four.
759
00:41:14,559 --> 00:41:16,517
Now out.
760
00:41:16,517 --> 00:41:18,040
- All right, I need you to push.
- I can't!
761
00:41:18,040 --> 00:41:20,173
Yes, you can. You can.
I'm right here with you.
762
00:41:20,173 --> 00:41:21,522
It's almost over, okay?
763
00:41:21,522 --> 00:41:22,828
On the count of three,
764
00:41:22,828 --> 00:41:25,134
one, two, three.
765
00:41:25,134 --> 00:41:27,093
Push.
766
00:41:27,093 --> 00:41:28,573
She'll have to do
better than that.
767
00:41:28,573 --> 00:41:30,139
- Do you want to do it, Doctor?
- Thank you.
768
00:41:30,139 --> 00:41:31,793
Hate him and bear down.
769
00:41:33,665 --> 00:41:36,015
This hurts like a motherfucker!
770
00:41:36,015 --> 00:41:37,407
It's crowning. Keep going.
771
00:41:48,375 --> 00:41:49,507
What?
772
00:41:51,378 --> 00:41:53,162
What is it?
773
00:41:53,162 --> 00:41:54,686
Kristen, what's wrong?
774
00:41:56,122 --> 00:41:58,254
I need to see him.
775
00:42:28,981 --> 00:42:30,504
Shh.
776
00:43:26,081 --> 00:43:28,693
♪ Green Acres ♪
777
00:43:28,693 --> 00:43:32,348
♪ Is the place to be ♪
778
00:43:32,348 --> 00:43:36,962
♪ Farm livin'
is the life for me.♪
779
00:45:44,350 --> 00:45:46,787
Okay. I'm not your enemy.
780
00:45:46,787 --> 00:45:50,922
Okay? I am just a friendly old
city boy, just...
781
00:45:50,922 --> 00:45:52,924
going back home.
782
00:45:52,924 --> 00:45:54,403
Okay?
783
00:46:51,721 --> 00:46:53,375
I don't know how
to make him stop.
784
00:46:53,375 --> 00:46:54,768
You're doing fine.
785
00:46:56,944 --> 00:46:59,512
It's okay. It's okay.
786
00:47:05,126 --> 00:47:06,954
Babies can feel insecure
on their back,
787
00:47:06,954 --> 00:47:08,390
like they're going
to be dropped.
788
00:47:08,390 --> 00:47:11,219
You could try holding him
on his stomach.
789
00:47:11,219 --> 00:47:14,179
Please show me.
790
00:47:17,617 --> 00:47:19,140
Please.
791
00:47:25,451 --> 00:47:26,931
Mm, there you go, little buddy.
792
00:47:26,931 --> 00:47:28,889
There you...
793
00:47:38,768 --> 00:47:40,683
So, we have an issue.
794
00:47:40,683 --> 00:47:42,947
We already explained
what happened with my son.
795
00:47:42,947 --> 00:47:44,513
No, that's not it.
796
00:47:44,513 --> 00:47:46,472
Kristen, are you on?
797
00:47:46,472 --> 00:47:47,952
Uh, yeah, I'm here.
798
00:47:50,215 --> 00:47:51,390
What is that?
799
00:47:51,390 --> 00:47:53,218
Feedback.
800
00:47:53,218 --> 00:47:55,046
Which is...?
801
00:47:55,046 --> 00:47:57,135
That's what pig farmers call it
802
00:47:57,135 --> 00:47:59,572
when they feed the ground-up
carcasses of dead pigs
803
00:47:59,572 --> 00:48:01,269
to their live ones.
804
00:48:01,269 --> 00:48:02,662
The Trio of God
told you not to sell the pigs
805
00:48:02,662 --> 00:48:04,011
they sent the demons into.
806
00:48:04,011 --> 00:48:05,752
- And I didn't.
- True.
807
00:48:05,752 --> 00:48:08,102
But you killed the pigs
and you fed their carcasses
808
00:48:08,102 --> 00:48:10,148
to your living livestock.
809
00:48:10,148 --> 00:48:12,367
Feedback is perfectly legal
in our state.
810
00:48:12,367 --> 00:48:15,022
Yeah, saves farmers
a massive amount in feed.
811
00:48:15,022 --> 00:48:16,850
But pigs raised that way
812
00:48:16,850 --> 00:48:19,984
develop aggressive
and cannibalistic behaviors.
813
00:48:19,984 --> 00:48:22,073
That's why
they were drawn to my blood.
814
00:48:22,073 --> 00:48:25,598
Yep. And that's why they dug up
the neighbor's graveyard.
815
00:48:25,598 --> 00:48:29,558
And that is why they tried
to kill me last night.
816
00:48:29,558 --> 00:48:31,560
And that is why a hog
in Oregon last year
817
00:48:31,560 --> 00:48:34,433
killed his farmer
and ate him whole.
818
00:48:34,433 --> 00:48:37,175
All because of feedback.
819
00:48:38,219 --> 00:48:41,483
But that means
the pork isn't possessed.
820
00:48:41,483 --> 00:48:43,007
It's healthy.
821
00:48:44,138 --> 00:48:46,836
We're not signing off
on your pork.
822
00:48:46,836 --> 00:48:48,751
It may not be possessed,
but it certainly is evil.
823
00:48:48,751 --> 00:48:50,971
Well, either way...
824
00:48:50,971 --> 00:48:54,540
we're gonna need you to sign
these nondisclosure agreements.
825
00:48:54,540 --> 00:48:58,196
There's one for you and you.
826
00:49:05,159 --> 00:49:07,509
Hey there. Come on. Follow me.
827
00:49:10,686 --> 00:49:12,688
Hmm. What's his name?
828
00:49:12,688 --> 00:49:15,082
The baby's, um...
829
00:49:15,082 --> 00:49:17,737
I don't think
that's decided yet.
830
00:49:17,737 --> 00:49:19,957
Here it is. It's Timothy.
831
00:49:23,003 --> 00:49:24,570
That's my dad's name.
832
00:49:24,570 --> 00:49:27,790
That's sweet, she named him
after your father.
833
00:49:27,790 --> 00:49:30,576
Here, it's time for the feeding.
Do you want to?
834
00:49:30,576 --> 00:49:31,925
Uh, no, no, no, no.
835
00:49:31,925 --> 00:49:33,013
You're the only one
she approved.
836
00:49:33,013 --> 00:49:34,928
You're the other mother, right?
837
00:49:34,928 --> 00:49:36,321
Here.
838
00:49:40,455 --> 00:49:42,066
Hello, Timothy.
839
00:49:42,066 --> 00:49:44,068
Hello.
840
00:49:47,462 --> 00:49:49,682
There you go.
841
00:49:49,682 --> 00:49:52,250
Got him? All right.
842
00:49:52,250 --> 00:49:54,339
Got him?
843
00:49:59,170 --> 00:50:00,475
Oh.
844
00:50:00,475 --> 00:50:02,912
You even look like each other.
845
00:50:36,033 --> 00:50:39,732
It's okay. That's okay.
You're okay.
846
00:50:39,732 --> 00:50:43,910
You're okay.
847
00:50:43,910 --> 00:50:45,520
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
848
00:51:36,136 --> 00:51:38,443
The thrill of writing
this year was going in
849
00:51:38,443 --> 00:51:41,054
in very unexpected ways,
that I don't think
850
00:51:41,054 --> 00:51:42,229
other TV shows do.
851
00:51:42,229 --> 00:51:43,665
That's the good thing about
852
00:51:43,665 --> 00:51:45,841
not planning everything
exactly out,
853
00:51:45,841 --> 00:51:47,452
because you surprise yourself,
you're probably
854
00:51:47,452 --> 00:51:49,410
gonna surprise the audience.
855
00:51:49,410 --> 00:51:50,585
David, watch it!
856
00:51:53,458 --> 00:51:55,024
Michelle and I are
of the opinion,
857
00:51:55,024 --> 00:51:57,984
the writers' room is about
the logic of building a story.
858
00:51:57,984 --> 00:52:00,508
But the actual putting
those words down on paper
859
00:52:00,508 --> 00:52:02,467
are about tapping into
the intuition.
860
00:52:02,467 --> 00:52:04,991
We have
a spectacular group of writers.
861
00:52:04,991 --> 00:52:06,775
Either one of them will have
862
00:52:06,775 --> 00:52:09,169
read something,
thought of something,
863
00:52:09,169 --> 00:52:11,258
or we will come up with ideas
864
00:52:11,258 --> 00:52:14,174
of things that we're finding
scary in the world.
865
00:52:14,174 --> 00:52:15,915
There's so many different
experiences
866
00:52:15,915 --> 00:52:19,571
and walks of life from everybody
in the room.
867
00:52:19,571 --> 00:52:23,401
But I think it makes for
really unique stories.
868
00:52:23,401 --> 00:52:25,620
We'll come with personal
stories
869
00:52:25,620 --> 00:52:29,233
and what are you into in terms
of, like, the news
870
00:52:29,233 --> 00:52:30,886
or current events.
871
00:52:30,886 --> 00:52:33,541
And then we'll try to connect
the dots on both of them.
872
00:52:33,541 --> 00:52:36,544
So, even if it is something
that's popping up in the news,
873
00:52:36,544 --> 00:52:38,720
we will put our own
Evil spin on it.
874
00:52:38,720 --> 00:52:40,244
Whoa!
875
00:52:40,244 --> 00:52:42,811
This year, we leaned a little
bit more into innovative
876
00:52:42,811 --> 00:52:44,378
and newer technologies
877
00:52:44,378 --> 00:52:46,554
that are gonna be
a big part of our future.
878
00:52:46,554 --> 00:52:48,556
Technology has improved
our lives,
879
00:52:48,556 --> 00:52:50,776
whether it's connectivity
or productivity,
880
00:52:50,776 --> 00:52:54,083
but then there's always,
you know, an unexpected outcom.
881
00:52:54,083 --> 00:52:55,476
What the hell?
882
00:52:55,476 --> 00:52:56,695
The first episode is
883
00:52:56,695 --> 00:52:58,479
based on a particle
accelerator,
884
00:52:58,479 --> 00:53:00,481
the CERN one in Switzerland.
885
00:53:00,481 --> 00:53:01,743
There was a lot of fear
at the time,
886
00:53:01,743 --> 00:53:03,745
when it was opening,
that it was gonna
887
00:53:03,745 --> 00:53:05,007
open the gates to Hell.
888
00:53:05,007 --> 00:53:06,574
One of the writers
in the writers' room
889
00:53:06,574 --> 00:53:08,228
brought it to us,
and it felt like
890
00:53:08,228 --> 00:53:10,622
they're now creating another
particle accelerator
891
00:53:10,622 --> 00:53:12,189
that is gonna be equal to CERN
892
00:53:12,189 --> 00:53:14,147
out in Long Island,
so it felt like, "Oh,
893
00:53:14,147 --> 00:53:16,062
well, you know, that's perfect."
894
00:53:18,238 --> 00:53:21,850
Evil has definitely
the strangest tone
895
00:53:21,850 --> 00:53:24,462
of any show I've ever worked o,
just because it combines
896
00:53:24,462 --> 00:53:26,464
so many genres
that wouldn't mesh,
897
00:53:26,464 --> 00:53:29,684
and that's all due to the mind
of Robert and Michelle King.
898
00:53:29,684 --> 00:53:31,904
Robert and Michelle, as showrunners,
899
00:53:31,904 --> 00:53:33,862
will do a final pass
of the script.
900
00:53:33,862 --> 00:53:36,735
That's when most of the humor
gets added in,
901
00:53:36,735 --> 00:53:39,564
and, uh, it's wonderfully
surprising,
902
00:53:39,564 --> 00:53:40,956
and it's wonderful to get
those scripts.
903
00:53:40,956 --> 00:53:44,917
I think it's such a great
blend of comedy
904
00:53:44,917 --> 00:53:47,485
and also, like,
"What the fuck is happening?"
905
00:53:47,485 --> 00:53:49,443
All our writers and the Kings
906
00:53:49,443 --> 00:53:51,053
are crazy geniuses.
907
00:53:51,053 --> 00:53:52,925
Our monsters and demons
are not fantastical.
908
00:53:52,925 --> 00:53:55,884
Everything is very grounded
in this world.
909
00:53:55,884 --> 00:53:58,104
And so, when you approach it
that way,
910
00:53:58,104 --> 00:54:00,846
you find the real emotion
in the scene, in the script,
911
00:54:00,846 --> 00:54:02,239
and then you just go from it,
912
00:54:02,239 --> 00:54:03,283
'cause, like, the scary moments
913
00:54:03,283 --> 00:54:05,242
come from the very real moments.
914
00:54:07,113 --> 00:54:08,506
The scale
of our stories this year
915
00:54:08,506 --> 00:54:09,376
is really quite big.
916
00:54:09,376 --> 00:54:10,899
But then, it also becomes
917
00:54:10,899 --> 00:54:12,379
far more personal, too.
918
00:54:12,379 --> 00:54:14,120
It was an interesting
writing exercise for all of us
919
00:54:14,120 --> 00:54:16,078
to do that kind of--
balance those two scales,
920
00:54:16,078 --> 00:54:17,645
the really big
and the really small.
921
00:54:17,645 --> 00:54:19,517
We're going to be parents.
922
00:54:19,517 --> 00:54:21,823
It's fun to write
for Kristen and Leland.
923
00:54:21,823 --> 00:54:25,174
Kristen keeps being faced with
weirder and weirder challenges
924
00:54:25,174 --> 00:54:27,089
by Leland.
We never wanted her
925
00:54:27,089 --> 00:54:28,874
showing any vulnerability,
926
00:54:28,874 --> 00:54:31,485
so all she can do, and start
doing, is laughing at him,
927
00:54:31,485 --> 00:54:34,227
which defines Kristen this yea,
which might define
928
00:54:34,227 --> 00:54:35,837
why she's a little lighter
this year.
929
00:54:35,837 --> 00:54:38,231
She would have to.
I mean, her egg was stolen,
930
00:54:38,231 --> 00:54:40,277
and made into the Antichrist.
931
00:54:40,277 --> 00:54:41,887
That is horrific stuff.
932
00:54:41,887 --> 00:54:44,890
And I think she either
could've been destroyed by that,
933
00:54:44,890 --> 00:54:47,719
or found strength,
and she found strength.
934
00:54:47,719 --> 00:54:50,112
Anytime you build
a conflict between characters
935
00:54:50,112 --> 00:54:52,767
in a TV narrative,
there has to be an ending.
936
00:54:52,767 --> 00:54:54,378
So I think what
you're gonna find
937
00:54:54,378 --> 00:54:56,597
is things are driven
to a head this year
938
00:54:56,597 --> 00:54:58,512
because of the nature
of narrative,
939
00:54:58,512 --> 00:55:00,471
but also the nature
of these characters.
66356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.