All language subtitles for Evil.S04E03.720p.WEBRip.x265-PROTON.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,956 --> 00:00:45,393 What is this? 2 00:00:45,393 --> 00:00:46,872 Coordinates. 3 00:00:46,872 --> 00:00:47,873 For? 4 00:00:47,873 --> 00:00:49,832 A target. 5 00:00:49,832 --> 00:00:51,399 What target? 6 00:00:51,399 --> 00:00:55,229 There is a situation the Church is seeking a window into. 7 00:00:55,229 --> 00:00:57,187 You are the window. 8 00:00:59,885 --> 00:01:01,104 You know conversations are supposed to make things clearer? 9 00:01:02,149 --> 00:01:05,630 I'm not intentionally obscure. 10 00:01:05,630 --> 00:01:08,285 Sometimes reality is obscure. 11 00:01:13,247 --> 00:01:17,903 This exercise is called 12 00:01:17,903 --> 00:01:21,081 "stepping into the target." 13 00:01:22,473 --> 00:01:24,606 The mind is stimulated 14 00:01:24,606 --> 00:01:27,130 when the body physically moves 15 00:01:27,130 --> 00:01:29,045 through a threshold. 16 00:01:29,045 --> 00:01:31,178 A doorway, a tunnel, 17 00:01:31,178 --> 00:01:32,962 or over a line. 18 00:01:34,181 --> 00:01:35,747 More obscure still? 19 00:01:35,747 --> 00:01:37,053 Yes. 20 00:01:37,053 --> 00:01:38,881 Step over the line 21 00:01:38,881 --> 00:01:40,404 and draw what you see. 22 00:01:40,404 --> 00:01:42,014 And if I see nothing? 23 00:01:42,014 --> 00:01:43,625 Then this will be a short meeting. 24 00:01:43,625 --> 00:01:45,366 But there are eight Christian missionaries 25 00:01:45,366 --> 00:01:47,455 who will die if this doesn't work. 26 00:01:48,717 --> 00:01:49,979 Is that true? 27 00:01:49,979 --> 00:01:51,720 One thing you have to know about me. 28 00:01:51,720 --> 00:01:54,201 I never lie. 29 00:01:54,201 --> 00:01:55,724 Now close your eyes, 30 00:01:55,724 --> 00:01:57,291 step over the line, 31 00:01:57,291 --> 00:01:59,510 and draw what you see. 32 00:02:05,951 --> 00:02:07,779 Why did you replace Victor LeConte? 33 00:02:07,779 --> 00:02:09,738 Why? 34 00:02:09,738 --> 00:02:11,174 I don't understand the question. 35 00:02:11,174 --> 00:02:12,697 You're my new handler, right? 36 00:02:12,697 --> 00:02:14,917 Is it because you're Black? 37 00:02:16,310 --> 00:02:18,050 You're a very suspicious person. 38 00:02:18,050 --> 00:02:20,662 There are 250 Black priests in the United States. 39 00:02:20,662 --> 00:02:23,752 And we just happen to... end up together? 40 00:02:23,752 --> 00:02:24,970 I'm from Nigeria. 41 00:02:24,970 --> 00:02:26,755 There are more Black priests there. 42 00:02:26,755 --> 00:02:29,323 Now close your eyes, step over the line, 43 00:02:29,323 --> 00:02:31,847 and tell me what you see. 44 00:02:47,428 --> 00:02:49,473 What do you see, David? 45 00:02:56,088 --> 00:02:58,308 Nothing. 46 00:03:00,397 --> 00:03:03,270 Let me start by saying I am 47 00:03:03,270 --> 00:03:05,402 so sorry for my behavior. 48 00:03:05,402 --> 00:03:08,666 I started seeing this doctor about my back pain. 49 00:03:08,666 --> 00:03:10,059 He promised a cure. 50 00:03:10,059 --> 00:03:12,061 It turns out his cure was Pentazocine. 51 00:03:12,061 --> 00:03:13,889 - Oh. - Which, as you know, 52 00:03:13,889 --> 00:03:16,544 has the potential for psychotomimetic effects. 53 00:03:16,544 --> 00:03:17,936 - Hallucinations. - Right. 54 00:03:17,936 --> 00:03:19,373 That was the wake-up call I needed. 55 00:03:19,373 --> 00:03:21,679 I changed doctors, detoxed from the drug. 56 00:03:21,679 --> 00:03:24,378 I'm really glad to hear that. 57 00:03:24,378 --> 00:03:26,510 Uh... 58 00:03:30,471 --> 00:03:32,777 Okay. Uh, I got to head out. 59 00:03:32,777 --> 00:03:34,562 - An assessment? - Yeah. 60 00:03:34,562 --> 00:03:37,173 Listen, I know I have significant work ahead 61 00:03:37,173 --> 00:03:38,435 to rebuild your trust. 62 00:03:38,435 --> 00:03:40,481 But would you be open to... 63 00:03:40,481 --> 00:03:42,222 resuming our weekly sessions? 64 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 Um, well, it's actually, it's, it's, 65 00:03:44,224 --> 00:03:46,443 it's not for me, it's for Andy. 66 00:03:46,443 --> 00:03:48,793 Ever since the avalanche, he just 67 00:03:48,793 --> 00:03:50,752 has not been himself, and the neurologists 68 00:03:50,752 --> 00:03:53,189 can't seem to find anything, so my only other guess 69 00:03:53,189 --> 00:03:55,365 is that it has to be psychological. 70 00:03:55,365 --> 00:03:57,280 Well, I would be happy to help. 71 00:03:57,280 --> 00:04:00,283 Right. It's just that, uh, the... 72 00:04:00,283 --> 00:04:01,850 I know. 73 00:04:01,850 --> 00:04:04,418 My, uh... my automatic writing. 74 00:04:04,418 --> 00:04:06,158 I... 75 00:04:06,158 --> 00:04:08,422 I was trying something out, but... 76 00:04:08,422 --> 00:04:10,119 I'm done. 77 00:04:10,119 --> 00:04:11,120 Are you sure? 78 00:04:11,120 --> 00:04:12,817 - Yes. - Okay. 79 00:04:12,817 --> 00:04:14,602 Well, great, uh, let me talk to Andy, 80 00:04:14,602 --> 00:04:16,734 and then I'll give you a call. 81 00:04:22,871 --> 00:04:24,568 - Oh. - Need any help, Doctor? 82 00:04:24,568 --> 00:04:26,831 No. No, I'm just... 83 00:04:26,831 --> 00:04:28,746 throwing away old business. 84 00:04:38,974 --> 00:04:40,541 Yes...? 85 00:04:40,541 --> 00:04:43,544 The crow is starting to caw. 86 00:04:43,544 --> 00:04:44,893 What does that mean? 87 00:04:44,893 --> 00:04:46,851 Boggs has thrown out your things. 88 00:04:49,463 --> 00:04:50,942 Mm. 89 00:04:53,336 --> 00:04:56,687 One dose, Ziprasidone, 18 milligrams, 90 00:04:56,687 --> 00:04:58,950 swallowed ten minutes ago. 91 00:04:58,950 --> 00:05:02,954 Opening eyes slowly. 92 00:05:06,741 --> 00:05:12,137 Ah. No evident hallucinatory images to my left. 93 00:05:12,137 --> 00:05:14,009 Ah. Wai-- Oh, wait. 94 00:05:14,009 --> 00:05:17,186 Faded image against the black and white. 95 00:05:18,970 --> 00:05:22,496 Image is strongest against the black. 96 00:05:22,496 --> 00:05:25,281 Closing my eyelids to half. 97 00:05:26,238 --> 00:05:29,938 Image is gone. 98 00:05:29,938 --> 00:05:33,071 But the voice is still here. 99 00:05:33,071 --> 00:05:36,466 18 milligrams has no evident impact 100 00:05:36,466 --> 00:05:38,903 on hallucinatory voice. 101 00:05:38,903 --> 00:05:40,862 Have you ever thought this Dr. Boggs 102 00:05:40,862 --> 00:05:43,125 might be trying to get you hooked on drugs? 103 00:05:43,125 --> 00:05:44,692 Have you heard of Big Pharma? 104 00:06:07,367 --> 00:06:08,411 Oh, my God. 105 00:06:09,847 --> 00:06:11,414 - The country life. - Gosh. 106 00:06:11,414 --> 00:06:13,285 Okay, you're trapping all the smell inside. 107 00:06:13,285 --> 00:06:14,504 Well, you open yours. 108 00:06:15,549 --> 00:06:17,507 Does it feel like we're heading out to the country a lot 109 00:06:17,507 --> 00:06:18,552 - these days? - Yeah. 110 00:06:18,552 --> 00:06:20,336 And the same place. 111 00:06:20,336 --> 00:06:23,426 Particle accelerator's only four miles from here. 112 00:06:23,426 --> 00:06:25,210 The gates of hell. 113 00:06:25,210 --> 00:06:26,603 We're opening them. 114 00:06:26,603 --> 00:06:28,083 Okay, what am I looking for here now? 115 00:06:28,083 --> 00:06:31,565 All right, let me show you. Um, here... 116 00:06:32,870 --> 00:06:34,089 VidTap? 117 00:06:34,089 --> 00:06:35,482 Really? We swore these off. 118 00:06:35,482 --> 00:06:37,222 Just watch. 119 00:06:37,222 --> 00:06:39,007 Earlier tonight, 120 00:06:39,007 --> 00:06:40,922 my boyfriend ate pork chops for dinner. 121 00:06:42,314 --> 00:06:43,664 This is him now. 122 00:06:52,499 --> 00:06:56,024 Oh. Okay. What, are we back in jump-scare territory? Come on. 123 00:06:56,024 --> 00:06:58,505 This is the possessed pork challenge. 124 00:06:58,505 --> 00:06:59,897 What? 125 00:06:59,897 --> 00:07:02,117 - Here's another one. - Here goes. 126 00:07:02,117 --> 00:07:04,641 Regardless of the warnings, I'm about to eat 127 00:07:04,641 --> 00:07:06,164 bacon from Belmonte. 128 00:07:06,164 --> 00:07:07,383 Wish me luck. 129 00:07:07,383 --> 00:07:08,906 And I challenge my friends 130 00:07:08,906 --> 00:07:11,474 JoelBee49 and AdamFraizer226 131 00:07:11,474 --> 00:07:13,520 to do the same. 132 00:07:13,520 --> 00:07:16,305 Let's see what happens when I eat possessed pork. 133 00:07:18,873 --> 00:07:21,441 Okay. So we're assessing this kid? 134 00:07:21,441 --> 00:07:24,052 No, we are assessing the pigs. 135 00:07:25,488 --> 00:07:27,403 What? You-You're kidding, right? 136 00:07:27,403 --> 00:07:28,839 The pork lobby. 137 00:07:28,839 --> 00:07:31,886 - Oh, my God. - There's a 20% drop in sales 138 00:07:31,886 --> 00:07:34,105 because of the fear of possessed pork. 139 00:07:34,105 --> 00:07:35,542 They asked the Church to intervene. 140 00:07:35,542 --> 00:07:37,239 After a sizable donation, I assume. 141 00:07:37,239 --> 00:07:39,502 So we're out here looking at pigs? 142 00:07:39,502 --> 00:07:40,634 Yep. 143 00:07:53,211 --> 00:07:54,517 Hello. 144 00:07:54,517 --> 00:07:55,562 You must be from the archdiocese. 145 00:07:55,562 --> 00:07:57,477 I'm Larry Bibb, from the PPN, 146 00:07:57,477 --> 00:07:58,782 the Pork Producers of the Northeast. 147 00:07:58,782 --> 00:07:59,957 I'm Father Acosta. 148 00:07:59,957 --> 00:08:01,219 Uh, Kristen and Ben. 149 00:08:01,219 --> 00:08:03,221 It's so good to meet you. 150 00:08:03,221 --> 00:08:05,310 Oh. This is one of the Belmonte team members, 151 00:08:05,310 --> 00:08:06,747 Chet Garcia, who runs this farm. 152 00:08:06,747 --> 00:08:07,922 Welcome to my farm. 153 00:08:07,922 --> 00:08:09,314 - You're the priest? - Yes. 154 00:08:09,314 --> 00:08:10,620 Good to meet you. 155 00:08:10,620 --> 00:08:12,100 Closest church we have out here is in Lidden. 156 00:08:12,100 --> 00:08:14,189 Yes. Uh, we spent a night out there in a graveyard. 157 00:08:14,189 --> 00:08:16,583 Mm. Looking for a ghost? 158 00:08:16,583 --> 00:08:17,801 No. Werewolf. 159 00:08:20,456 --> 00:08:23,807 You know, before I forget, let me give you these. 160 00:08:23,807 --> 00:08:26,593 It's a selection of our fall meats and cheeses. 161 00:08:26,593 --> 00:08:29,160 - There's one for each of you. - I don't eat pork. 162 00:08:29,160 --> 00:08:30,814 Ah. Well. 163 00:08:30,814 --> 00:08:32,642 I'll just keep these here, and... 164 00:08:32,642 --> 00:08:34,165 you can take them with you when you go. 165 00:08:34,165 --> 00:08:36,124 My guess is, you want to see my livestock. 166 00:08:36,124 --> 00:08:37,255 Yes, please. 167 00:08:37,255 --> 00:08:38,387 This way. 168 00:08:41,999 --> 00:08:43,305 Who's that? 169 00:08:43,305 --> 00:08:45,437 My neighbors. The Baxter farm. 170 00:08:45,437 --> 00:08:46,961 They farm by drone? 171 00:08:46,961 --> 00:08:49,093 They keep track of their livestock by drone. 172 00:08:49,093 --> 00:08:51,574 - You don't like that? - It's a new way to farm. 173 00:08:51,574 --> 00:08:53,750 A lot of us prefer the old ways. 174 00:08:58,799 --> 00:09:00,409 Come on in. 175 00:09:02,367 --> 00:09:04,631 - Yes. You get used to it. - Whoa. 176 00:09:04,631 --> 00:09:06,981 But we have some masks here if you want. 177 00:09:06,981 --> 00:09:08,678 - Uh... - It's okay... 178 00:09:08,678 --> 00:09:10,593 We have about 1,200 animals, 179 00:09:10,593 --> 00:09:13,422 give or take the gestating breeding sows, 180 00:09:13,422 --> 00:09:15,076 which are kept here. Our animals 181 00:09:15,076 --> 00:09:17,600 are all vaccinated against porcine diarrhea, 182 00:09:17,600 --> 00:09:21,430 brucellosis, pseudorabies and African swine fever. 183 00:09:21,430 --> 00:09:23,606 And this is my son Anthony. 184 00:09:23,606 --> 00:09:25,739 These are the people from the Church. 185 00:09:25,739 --> 00:09:27,262 Right. 186 00:09:27,262 --> 00:09:28,437 They want to know about our living conditions. 187 00:09:28,437 --> 00:09:29,873 Well, we follow all New York 188 00:09:29,873 --> 00:09:31,614 Department of Health and Hygiene regulations. 189 00:09:31,614 --> 00:09:34,399 And all animals designated for slaughter have a certificate 190 00:09:34,399 --> 00:09:37,751 completed by a USDA Category II-accredited veterinarian. 191 00:09:37,751 --> 00:09:39,448 My son was gonna be a lawyer, 192 00:09:39,448 --> 00:09:40,884 but he decided to stay closer to home for a while. 193 00:09:40,884 --> 00:09:42,582 It's the family business. 194 00:09:42,582 --> 00:09:44,148 Can we get a look at your farm's paperwork, Mr. Garcia? 195 00:09:44,148 --> 00:09:46,020 - Of course. Yeah. - Why so loud? 196 00:09:46,020 --> 00:09:48,109 Why all the... the squealing? 197 00:09:48,109 --> 00:09:49,980 Oh. Pigs and hogs together. 198 00:09:49,980 --> 00:09:52,722 Noise isn't a bad thing with the pigs. It's not like babies. 199 00:09:52,722 --> 00:09:56,247 Why do you think people think your pork's possessed? 200 00:09:56,247 --> 00:09:58,249 Because people are weird. 201 00:09:58,249 --> 00:10:00,208 People believe a lot of things. 202 00:10:00,208 --> 00:10:01,557 "The world is flat." 203 00:10:01,557 --> 00:10:03,167 "QAnon is real." 204 00:10:03,167 --> 00:10:04,821 People like the idea of conspiracies. 205 00:10:04,821 --> 00:10:06,736 It makes life easier. Don't you think? 206 00:10:06,736 --> 00:10:09,043 - I do. - You look around. 207 00:10:09,043 --> 00:10:10,435 You tell us what we're doing wrong. 208 00:10:10,435 --> 00:10:11,959 All right. Thank you. 209 00:10:14,962 --> 00:10:16,354 Behave. 210 00:10:21,664 --> 00:10:23,927 Ah-- ow! 211 00:10:23,927 --> 00:10:25,233 Darn it. 212 00:10:25,233 --> 00:10:27,061 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. 213 00:10:27,061 --> 00:10:29,324 - I'm-I'm fine. It's just a cut. - Let's get you first aid. 214 00:10:29,324 --> 00:10:31,239 No, it's all right, it's nothing. 215 00:10:31,239 --> 00:10:32,327 Let's get you some antiseptic. 216 00:10:32,327 --> 00:10:33,458 You don't want to get that infected. 217 00:10:51,868 --> 00:10:52,913 I look around 218 00:10:52,913 --> 00:10:54,915 at all the women here, and I know 219 00:10:54,915 --> 00:10:57,918 that we together have been more responsible 220 00:10:57,918 --> 00:11:01,530 for this quarter's bottom line than any of those men. 221 00:11:01,530 --> 00:11:04,402 Gina, you brought in Solovyov, okay? 222 00:11:04,402 --> 00:11:06,970 Can we have a round of applause for Gina? Yes? 223 00:11:06,970 --> 00:11:09,059 And, Leslie, Leslie, 224 00:11:09,059 --> 00:11:11,845 you not only righted the ship on the Twitter threat, 225 00:11:11,845 --> 00:11:14,021 but you're carrying the friggin' Antichrist. 226 00:11:14,021 --> 00:11:16,327 Can we give it up for Leslie? 227 00:11:16,327 --> 00:11:17,720 Thanks. 228 00:11:17,720 --> 00:11:20,201 But I'm not the biological mother. 229 00:11:20,201 --> 00:11:21,724 No. See? That's the problem. 230 00:11:21,724 --> 00:11:24,335 Men take credit, even when they don't deserve it. 231 00:11:24,335 --> 00:11:27,338 Women share credit, even when we do deserve it. 232 00:11:28,862 --> 00:11:30,298 Look at them up there. 233 00:11:30,298 --> 00:11:33,127 Mike started out as your assistant, Monica. 234 00:11:33,127 --> 00:11:35,259 Tanner over there brought me lunch, and now they're all... 235 00:11:35,259 --> 00:11:37,348 Sheryl! 236 00:11:37,348 --> 00:11:38,872 Oh. 237 00:11:38,872 --> 00:11:40,874 How cute. 238 00:11:40,874 --> 00:11:42,440 A little sewing circle. 239 00:11:42,440 --> 00:11:44,094 What do you need, Leland? 240 00:11:44,094 --> 00:11:46,444 Well, I've got my hooks into Dr. Boggs, 241 00:11:46,444 --> 00:11:47,837 but I need to close that deal. 242 00:11:47,837 --> 00:11:49,839 I need more background on Kristen. 243 00:11:51,798 --> 00:11:54,626 Okay. I'll come back. 244 00:11:55,671 --> 00:11:57,281 Okay, listen up, ladies. 245 00:11:57,281 --> 00:11:59,109 That... 246 00:12:00,632 --> 00:12:02,765 That is why I'm here-- 247 00:12:02,765 --> 00:12:04,724 to bring down that motherfucker. 248 00:12:04,724 --> 00:12:06,421 - Leland? - Yeah. 249 00:12:06,421 --> 00:12:09,206 He's out to destroy my family and my granddaughters. 250 00:12:09,206 --> 00:12:10,947 But I'm taking him down first. 251 00:12:10,947 --> 00:12:12,166 From the inside. 252 00:12:12,166 --> 00:12:14,255 - How? - Organize. The six of us. 253 00:12:14,255 --> 00:12:16,126 We get the rest of the women in the office. 254 00:12:16,126 --> 00:12:18,650 Are you saying that we threaten to quit? 255 00:12:18,650 --> 00:12:20,957 No, I'm saying that we take over. 256 00:12:20,957 --> 00:12:23,612 The women. We just ta... 257 00:12:23,612 --> 00:12:25,266 Yeah. 258 00:12:25,266 --> 00:12:27,007 I think I need some help. 259 00:12:28,878 --> 00:12:30,271 Oh, shit. 260 00:12:30,271 --> 00:12:31,185 Okay, uh, no-no-no, 261 00:12:31,185 --> 00:12:32,186 I-I got it, I got it. 262 00:12:34,449 --> 00:12:36,016 There you go. 263 00:12:39,323 --> 00:12:42,457 - How's that? - Yeah, it's... That's good. 264 00:12:46,287 --> 00:12:49,246 So... what do you think? 265 00:12:50,291 --> 00:12:52,859 I think they're doing what pig farmers do. 266 00:12:52,859 --> 00:12:56,471 I'm not sure how pigs would act if they were possessed. 267 00:12:56,471 --> 00:12:58,212 Right. 268 00:12:58,212 --> 00:13:01,084 Did think it was weird, the way they reacted to my blood. 269 00:13:03,652 --> 00:13:04,827 Where's Ben? 270 00:13:11,921 --> 00:13:13,314 Hello! 271 00:13:26,414 --> 00:13:28,024 What do you need? 272 00:13:28,024 --> 00:13:31,462 Oh, no-- Just-just, uh, checking out your drones. 273 00:13:31,462 --> 00:13:32,986 Why? 274 00:13:34,030 --> 00:13:36,163 Uh, I just think it's interesting. 275 00:13:36,163 --> 00:13:37,642 Farming by drone. 276 00:13:37,642 --> 00:13:38,818 Yeah. And who are you? 277 00:13:39,862 --> 00:13:41,864 Oh. No one. Uh, I'm just... 278 00:13:41,864 --> 00:13:43,866 inspecting the Belmonte farm. 279 00:13:43,866 --> 00:13:46,086 Uh, is that a Redeye 360? 280 00:13:47,130 --> 00:13:48,523 - Yeah. - Yeah. 281 00:13:49,872 --> 00:13:51,265 You like that better than the QuadAir? 282 00:13:52,440 --> 00:13:54,572 Night and day. Redeye's lighter. 283 00:13:54,572 --> 00:13:56,444 Yeah, but less battery life, right? 284 00:13:56,444 --> 00:13:57,575 Oh, come on. 285 00:13:57,575 --> 00:13:58,925 It's equivalent in common usage. 286 00:13:58,925 --> 00:14:00,448 QuadAir's for city folks. 287 00:14:00,448 --> 00:14:02,189 Okay, I guess I'm city folks. 288 00:14:02,189 --> 00:14:03,625 How's the digital accuracy? 289 00:14:03,625 --> 00:14:05,540 Three megapixels per frame. 290 00:14:06,933 --> 00:14:09,326 And you get night vision. 291 00:14:10,588 --> 00:14:12,329 Really? Nice. 292 00:14:14,418 --> 00:14:16,290 Can I see? 293 00:14:18,161 --> 00:14:19,467 This is the night vision. 294 00:14:19,467 --> 00:14:20,860 That's the, uh, Belmonte farm? 295 00:14:20,860 --> 00:14:22,687 - Yeah, and that's our field. - Yeah. 296 00:14:22,687 --> 00:14:26,082 Well, Garcias hate that I do this, so I fly at night. 297 00:14:26,082 --> 00:14:27,388 What are you worried about? 298 00:14:27,388 --> 00:14:28,650 Pigs getting loose? 299 00:14:28,650 --> 00:14:30,043 Well, sometimes, yeah. 300 00:14:30,043 --> 00:14:31,131 I mean, they find a hole in my fence, 301 00:14:31,131 --> 00:14:32,349 and they're all over my land. 302 00:14:32,349 --> 00:14:33,785 Hmm. 303 00:14:33,785 --> 00:14:34,917 They dangerous? 304 00:14:34,917 --> 00:14:36,876 Nah, mostly just aggressive. 305 00:14:39,313 --> 00:14:41,924 There are some weird things at night, though. 306 00:14:43,752 --> 00:14:45,014 Like what? 307 00:14:48,061 --> 00:14:49,540 Okay. 308 00:14:49,540 --> 00:14:51,716 This is last month. 309 00:14:53,762 --> 00:14:55,329 Watch the field. 310 00:14:55,329 --> 00:14:56,417 Around 2:00 a.m., 311 00:14:56,417 --> 00:14:57,940 - I couldn't sleep. - Mm-hmm. 312 00:14:57,940 --> 00:15:00,073 Kept hearing weird noises. 313 00:15:00,073 --> 00:15:01,857 People screaming and the like. 314 00:15:01,857 --> 00:15:03,903 So I sent the drone up. 315 00:15:08,037 --> 00:15:09,909 Okay, what am I looking for? 316 00:15:28,275 --> 00:15:29,406 What the hell? 317 00:15:29,406 --> 00:15:30,668 I know. 318 00:15:30,668 --> 00:15:32,148 It's freaky. 319 00:15:36,022 --> 00:15:38,198 This is real-time? This is not time-lapse, right? 320 00:15:38,198 --> 00:15:39,634 No. 321 00:15:58,348 --> 00:16:01,569 W-W-Wait a second. Can, uh, can I? 322 00:16:05,529 --> 00:16:07,488 That's his son. 323 00:16:07,488 --> 00:16:08,968 Garcia's. 324 00:16:11,013 --> 00:16:12,884 - What's he doing? - I don't know. 325 00:16:12,884 --> 00:16:15,191 But if you find out, tell me. 326 00:18:15,224 --> 00:18:16,138 It's okay, it's okay. 327 00:18:16,138 --> 00:18:17,444 No, no, please make it stop. 328 00:18:17,444 --> 00:18:19,054 - I don't want to do it anymore. - It's okay. 329 00:18:19,054 --> 00:18:21,361 Leslie, Leslie, this is DF's private facility, 330 00:18:21,361 --> 00:18:23,363 one of the best in the world. Nothing's gonna happen 331 00:18:23,363 --> 00:18:25,016 to either of you, I promise. 332 00:18:30,109 --> 00:18:32,023 Leslie, Leslie, it's okay, it's okay. 333 00:18:32,023 --> 00:18:34,417 Wait, wait, wait, it's just a, it's just a normal little kick. 334 00:18:34,417 --> 00:18:35,810 It's okay. Just keep breathing. 335 00:18:35,810 --> 00:18:37,159 Hee, hee, hoo, hoo. 336 00:18:37,159 --> 00:18:39,596 Hee-- Nurse! Nurse! 337 00:18:43,818 --> 00:18:46,734 Hoo, hee, hee, hoo, hoo. It's okay. 338 00:18:46,734 --> 00:18:49,824 Hi. I'm Nurse Bloch. 339 00:18:49,824 --> 00:18:51,260 - And I'll take it from here. - Hi. Okay. 340 00:18:51,260 --> 00:18:54,437 - You need an ultrasound. - Please, please help me. 341 00:18:54,437 --> 00:18:56,352 I don't think it's supposed to hurt this much. 342 00:18:56,352 --> 00:18:59,834 Don't worry, honey, I have just the thing to help. 343 00:18:59,834 --> 00:19:03,054 Please, please! 344 00:19:05,013 --> 00:19:06,928 Hee, hee, hoo, hoo. Hoo, hee... 345 00:19:06,928 --> 00:19:10,758 Shh, shh, breathe, breathe, breathe. Hee, hee, hoo, hoo. 346 00:19:10,758 --> 00:19:13,021 Hee, hee... 347 00:19:13,021 --> 00:19:14,457 Thank you. 348 00:19:16,807 --> 00:19:18,853 Thank... 349 00:19:24,772 --> 00:19:26,643 That's better. 350 00:19:26,643 --> 00:19:28,341 I snuck a shot on my phone. 351 00:19:28,341 --> 00:19:29,646 He didn't want me to have a copy. 352 00:19:29,646 --> 00:19:30,952 He's worried that it'll seem like 353 00:19:30,952 --> 00:19:32,475 he's surveilling his neighbor. 354 00:19:32,475 --> 00:19:34,390 But he is surveilling his neighbor? 355 00:19:34,390 --> 00:19:37,437 Well, I think there's a lot of sabotage out there in farmland. 356 00:19:37,437 --> 00:19:40,048 He hates how the pigs dig under his fences. 357 00:19:40,048 --> 00:19:42,268 You think it was the farmer's son? 358 00:19:42,268 --> 00:19:44,748 I think so. It's really weird. 359 00:19:44,748 --> 00:19:47,011 Why are you breathing so hard, David? 360 00:19:47,011 --> 00:19:48,535 My nighttime run. 361 00:19:48,535 --> 00:19:51,451 Oh, my God, would you stop being Super Priest? 362 00:19:51,451 --> 00:19:53,322 I don't run that fast. 363 00:19:53,322 --> 00:19:55,933 Um, hey, so, what do you want to do, David? 364 00:19:55,933 --> 00:19:57,239 I mean, this doesn't seem to 365 00:19:57,239 --> 00:19:58,458 have anything to do with the pork. 366 00:19:58,458 --> 00:20:00,286 Let me talk to Father Ignatius. 367 00:20:00,286 --> 00:20:01,983 He'll probably want us to go out there one more time 368 00:20:01,983 --> 00:20:03,898 to see if there's some kind of infectious possession. 369 00:20:03,898 --> 00:20:05,943 Well, good night. 370 00:20:05,943 --> 00:20:07,249 Don't get mugged. 371 00:20:07,249 --> 00:20:08,903 - Already home. - Hey, what about me? 372 00:20:08,903 --> 00:20:10,252 You don't get mugged either. 373 00:20:10,252 --> 00:20:12,428 - Night, guys. Bye. - Good night. 374 00:20:13,995 --> 00:20:15,562 Okay. 375 00:20:16,563 --> 00:20:21,829 Two doses, Ziprasidone, 36 milligrams. 376 00:22:35,745 --> 00:22:37,834 Father. 377 00:22:37,834 --> 00:22:42,230 What does a... red, green and yellow flag mean? 378 00:22:42,230 --> 00:22:44,406 The flag of Ethiopia. 379 00:22:44,406 --> 00:22:45,929 Where did you see it? 380 00:22:45,929 --> 00:22:48,105 - I can't tell. - You can to me. 381 00:22:48,105 --> 00:22:51,413 No, no, I mean I can't tell. 382 00:22:51,413 --> 00:22:53,415 I have visions. 383 00:22:53,415 --> 00:22:55,722 It's not remote viewing. 384 00:22:55,722 --> 00:22:57,288 It has nothing to do with your... 385 00:22:57,288 --> 00:22:58,812 numbers or your line on the floor. 386 00:22:58,812 --> 00:23:00,117 You don't know that. 387 00:23:00,117 --> 00:23:03,033 - I know what I see. - Okay, I... 388 00:23:03,033 --> 00:23:05,906 In your vision, what did you see? 389 00:23:09,475 --> 00:23:12,129 Corpses. 390 00:23:12,129 --> 00:23:14,088 I was stepping through them. 391 00:23:14,088 --> 00:23:16,090 Men. 392 00:23:16,090 --> 00:23:18,135 Women. 393 00:23:18,135 --> 00:23:20,399 And that flag. 394 00:23:20,399 --> 00:23:23,053 Were you googling something before? 395 00:23:23,053 --> 00:23:24,577 That can affect what you see. 396 00:23:24,577 --> 00:23:27,101 No, I was coming back from a run. 397 00:23:28,407 --> 00:23:30,713 I was filled with... 398 00:23:30,713 --> 00:23:32,672 hatred and... 399 00:23:32,672 --> 00:23:34,978 violence. 400 00:23:34,978 --> 00:23:38,373 Like I wanted to kill someone. 401 00:23:38,373 --> 00:23:40,767 Like I was... 402 00:23:42,943 --> 00:23:45,293 I... 403 00:23:45,293 --> 00:23:46,990 I saw... 404 00:23:46,990 --> 00:23:49,906 a scar on my right hand. 405 00:23:49,906 --> 00:23:52,953 The shape of a red triangle. 406 00:23:56,478 --> 00:23:59,307 David... 407 00:23:59,307 --> 00:24:02,005 This was PSI. 408 00:24:02,005 --> 00:24:04,312 Perfect site immersion. 409 00:24:04,312 --> 00:24:07,402 The coordinates we gave you were for the barracks 410 00:24:07,402 --> 00:24:08,751 of General Kaleb Girma, 411 00:24:08,751 --> 00:24:11,362 the leader of Ethiopian military forces. 412 00:24:11,362 --> 00:24:15,628 And he has a triangular scar on his right hand. 413 00:24:17,978 --> 00:24:22,504 David, you didn't step into the space of Girma. 414 00:24:22,504 --> 00:24:24,680 You stepped into Girma himself. 415 00:24:24,680 --> 00:24:29,076 That's why you felt hate and murderous thoughts. 416 00:24:29,076 --> 00:24:31,774 You were him. 417 00:24:35,343 --> 00:24:38,128 - This is not real. - Oh, it is. 418 00:24:38,128 --> 00:24:40,130 And this is not healthy. 419 00:24:40,130 --> 00:24:43,133 There are eight missing priests in Ethiopia. 420 00:24:43,133 --> 00:24:46,876 We need to know what General Girma did with them. 421 00:24:46,876 --> 00:24:49,052 I know it's hard. 422 00:24:49,052 --> 00:24:51,533 Father... 423 00:24:51,533 --> 00:24:54,101 I had visions of hell. 424 00:24:54,101 --> 00:24:56,538 I had visions of the world ending. 425 00:24:56,538 --> 00:24:58,714 They're not true. 426 00:24:58,714 --> 00:25:00,542 They are possibilities. 427 00:25:00,542 --> 00:25:04,807 You can't depend on what I see to be true. 428 00:25:05,765 --> 00:25:08,245 I can if it's all I've got. 429 00:25:12,902 --> 00:25:15,862 That's your son Anthony. Isn't it? 430 00:25:15,862 --> 00:25:17,385 Where'd you get that? 431 00:25:17,385 --> 00:25:19,953 - I can't say. - It's the Baxter farm, isn't it? 432 00:25:19,953 --> 00:25:21,911 He has those stupid drones. 433 00:25:21,911 --> 00:25:23,826 Constantly spying. 434 00:25:23,826 --> 00:25:25,480 Wait a minute. 435 00:25:25,480 --> 00:25:27,134 We have been sent to check on the pork being slaughtered here. 436 00:25:27,134 --> 00:25:28,831 If this has anything to do with it, 437 00:25:28,831 --> 00:25:31,660 tell us or we'll have to turn in a negative report. 438 00:25:31,660 --> 00:25:34,533 Father, he's my son. 439 00:25:34,533 --> 00:25:36,578 But he looks like someone possessed. 440 00:25:36,578 --> 00:25:39,233 Tell us or we'll find out on our own. 441 00:25:39,233 --> 00:25:40,974 Outside. 442 00:25:42,758 --> 00:25:47,154 What are we playing here? Good priest, bad priest? 443 00:25:47,154 --> 00:25:48,111 About a month ago, 444 00:25:48,111 --> 00:25:51,201 my son came back from college. 445 00:25:51,201 --> 00:25:53,508 He started acting strange. 446 00:25:53,508 --> 00:25:56,946 I thought they were night terrors at first. 447 00:25:58,426 --> 00:25:59,993 He would wake up... 448 00:25:59,993 --> 00:26:02,909 just screaming. 449 00:26:02,909 --> 00:26:04,650 And one night I... 450 00:26:04,650 --> 00:26:06,608 I tried to wake him. 451 00:26:06,608 --> 00:26:09,263 And he just snapped. 452 00:26:09,263 --> 00:26:10,786 Threw me across the room 453 00:26:10,786 --> 00:26:12,962 as-as if I weighed nothing. 454 00:26:12,962 --> 00:26:16,270 I was raised Pentecostal, but I-I... 455 00:26:16,270 --> 00:26:19,839 I haven't been to church in-in a while. 456 00:26:19,839 --> 00:26:22,015 So I went online 457 00:26:22,015 --> 00:26:23,625 trying to look for help. 458 00:26:23,625 --> 00:26:26,323 It was difficult finding anyone to come out here, 459 00:26:26,323 --> 00:26:27,629 but finally... 460 00:26:27,629 --> 00:26:29,892 I found an exorcist. 461 00:26:29,892 --> 00:26:32,112 Who? 462 00:26:32,112 --> 00:26:34,244 The Trio of God. 463 00:26:35,550 --> 00:26:37,596 Fuck! 464 00:26:45,038 --> 00:26:47,954 What is that? The Trio of God? 465 00:26:47,954 --> 00:26:51,087 Amateur exorcists. They advertise online. 466 00:26:51,087 --> 00:26:53,176 Are you all right, David? 467 00:26:53,176 --> 00:26:54,961 Yeah. 468 00:26:54,961 --> 00:26:56,527 What do you mean? 469 00:26:56,527 --> 00:26:58,486 I don't know, you just seem, um... angry. 470 00:26:58,486 --> 00:27:01,663 I just don't like amateurs messing with the supernatural. 471 00:27:01,663 --> 00:27:03,230 Right, but also... 472 00:27:03,230 --> 00:27:05,754 earlier, you were driving pretty aggressively. 473 00:27:08,888 --> 00:27:10,846 It's just these old country roads, 474 00:27:10,846 --> 00:27:13,109 they're like... like driving in a video game. 475 00:27:13,109 --> 00:27:15,416 Here they are. 476 00:27:15,416 --> 00:27:17,418 Wow. 477 00:27:17,418 --> 00:27:19,463 That looks official. 478 00:27:32,825 --> 00:27:34,740 You're keeping her sedated? 479 00:27:34,740 --> 00:27:36,698 Yeah, she's not in any pain. 480 00:27:36,698 --> 00:27:39,962 The pain isn't the real issue here, it's her awareness. 481 00:27:39,962 --> 00:27:42,225 Can't take any chances that she'll run off with the fetus. 482 00:27:42,225 --> 00:27:43,705 Can you up the dosage? 483 00:27:43,705 --> 00:27:45,402 No, I can't do that. 484 00:27:45,402 --> 00:27:47,709 Any more and we'll kill her and endanger the baby. 485 00:27:47,709 --> 00:27:49,363 Killing her is not the concern. 486 00:27:49,363 --> 00:27:51,974 Okay, just tell me the priorities. 487 00:27:51,974 --> 00:27:53,672 First six or seven months, 488 00:27:53,672 --> 00:27:55,412 - we need her... - Her body? 489 00:27:55,412 --> 00:27:57,414 Yes. 490 00:27:57,414 --> 00:27:59,025 To feed to the baby. 491 00:27:59,025 --> 00:28:01,027 Shh. I think she's coming around. 492 00:28:03,856 --> 00:28:05,205 We're okay. 493 00:28:08,338 --> 00:28:09,644 Oh, good, you're awake. 494 00:28:09,644 --> 00:28:11,646 - How is the ba...? - Shh, shh, shh. 495 00:28:15,345 --> 00:28:16,999 They're gonna kill me. 496 00:28:16,999 --> 00:28:19,175 - What? Who? - Leland and the nurse. 497 00:28:19,175 --> 00:28:20,699 They're gonna kill me 498 00:28:20,699 --> 00:28:21,743 and they're gonna feed my body to the baby. 499 00:28:23,049 --> 00:28:24,703 That's crazy, honey. 500 00:28:24,703 --> 00:28:28,489 Giving birth to the Antichrist is fucking crazy. 501 00:28:28,489 --> 00:28:30,012 Using my body as food 502 00:28:30,012 --> 00:28:31,448 is just normal crazy. 503 00:28:31,448 --> 00:28:33,494 Okay, just, just call down, all right? 504 00:28:33,494 --> 00:28:35,844 Let me go figure out what's going on. 505 00:28:41,807 --> 00:28:44,635 Uh, Nurse Bloch, right? 506 00:28:44,635 --> 00:28:47,856 - Yes. Sheryl? - Right. 507 00:28:47,856 --> 00:28:49,945 Um, Leslie was just talking to me. 508 00:28:49,945 --> 00:28:52,513 She heard you and Leland talking. 509 00:28:52,513 --> 00:28:54,080 Yes, I-I didn't know she was awake. 510 00:28:54,080 --> 00:28:55,168 Is she in pain? 511 00:28:55,168 --> 00:28:56,778 No, no, but-but she told me 512 00:28:56,778 --> 00:28:59,433 she heard you were planning to kill her 513 00:28:59,433 --> 00:29:01,870 and use her body for baby food. 514 00:29:02,871 --> 00:29:05,700 - Really? - Yeah. 515 00:29:05,700 --> 00:29:07,746 Killing her. 516 00:29:07,746 --> 00:29:09,356 For baby food. 517 00:29:09,356 --> 00:29:11,750 Yeah, I-I-I want to, you know, calm her, so... 518 00:29:11,750 --> 00:29:14,317 Dr. Townsend and I were discussing 519 00:29:14,317 --> 00:29:17,320 the condition of the fetus-- it's in a transverse lie. 520 00:29:17,320 --> 00:29:20,541 - Ah. Right. - So pain control is paramount. 521 00:29:20,541 --> 00:29:23,109 I can understand if Leslie finds sights and sounds 522 00:29:23,109 --> 00:29:26,590 confusing during this time, but I can assure you 523 00:29:26,590 --> 00:29:28,418 the only harm that will come to her 524 00:29:28,418 --> 00:29:32,031 is if we take her off the epidural too abruptly. 525 00:29:38,689 --> 00:29:40,779 Thank you. 526 00:30:02,583 --> 00:30:04,367 Okay. 527 00:30:05,499 --> 00:30:07,675 Now stand. 528 00:30:11,897 --> 00:30:15,030 You have been freed from all demonic influence. 529 00:30:15,030 --> 00:30:16,684 Oh, my gosh. 530 00:30:16,684 --> 00:30:18,729 I feel released. 531 00:30:18,729 --> 00:30:20,644 Jesus freed you. 532 00:30:20,644 --> 00:30:22,777 Can I please get your autographs? 533 00:30:22,777 --> 00:30:24,518 - Maybe in a minute. - Of course, of course. 534 00:30:24,518 --> 00:30:26,476 You all are a godsend. 535 00:30:26,476 --> 00:30:28,914 Thank you, Jesus. 536 00:30:28,914 --> 00:30:31,873 Don't worry, you are in great hands. 537 00:30:31,873 --> 00:30:35,746 Hello. Do you have an appointment? 538 00:30:35,746 --> 00:30:38,184 - The Trio of God? - Yes. 539 00:30:38,184 --> 00:30:39,489 Yeah, we're from St. Joseph's. 540 00:30:39,489 --> 00:30:40,795 We were hoping to talk with you? 541 00:30:40,795 --> 00:30:42,579 Ah, our Roman Catholic brethren. 542 00:30:42,579 --> 00:30:45,017 Yes, we've had a few of your rebounds come through here. 543 00:30:45,017 --> 00:30:46,627 Rebounds? 544 00:30:46,627 --> 00:30:50,109 Uh, just your exorcisms, the ones that didn't take. 545 00:30:51,327 --> 00:30:53,503 Let's talk about your exorcisms. 546 00:30:53,503 --> 00:30:55,897 On what authority do you cast out these demons? 547 00:30:55,897 --> 00:30:57,203 By the only authority needed, 548 00:30:57,203 --> 00:30:58,465 the authority of Jesus. 549 00:30:58,465 --> 00:30:59,770 But you aren't trained exorcists. 550 00:30:59,770 --> 00:31:00,815 Trained by who? 551 00:31:00,815 --> 00:31:02,077 Nowhere in the Bible does it say 552 00:31:02,077 --> 00:31:03,731 you need to be trained to cast out demons. 553 00:31:03,731 --> 00:31:05,559 That is just something the Roman Catholics made up. 554 00:31:05,559 --> 00:31:08,562 Like Latin, the holy water, the indulgences. 555 00:31:08,562 --> 00:31:10,477 Anything to profit from God. 556 00:31:10,477 --> 00:31:12,566 And to keep the white male clerical patriarchy intact. 557 00:31:12,566 --> 00:31:14,263 How much did you just charge him? 558 00:31:14,263 --> 00:31:15,569 Nothing but our living expenses. 559 00:31:15,569 --> 00:31:18,311 Chet Garcia paid you $10,000. 560 00:31:18,311 --> 00:31:20,487 That's a lot of living expenses. 561 00:31:20,487 --> 00:31:22,706 His dad would have paid us ten times that amount. 562 00:31:22,706 --> 00:31:23,620 But at what cost? 563 00:31:23,620 --> 00:31:24,621 Um... 564 00:31:24,621 --> 00:31:27,320 So, this farm. 565 00:31:27,320 --> 00:31:28,887 What happened at this farm? 566 00:31:28,887 --> 00:31:30,801 - That wasn't our fault. - What wasn't your fault? 567 00:31:32,412 --> 00:31:33,935 Jesus was confronted by a demon-possessed man 568 00:31:33,935 --> 00:31:35,371 living among the tombs of the city. 569 00:31:35,371 --> 00:31:36,938 Oh, my God... 570 00:31:36,938 --> 00:31:39,114 When he encountered Jesus, he cried out, 571 00:31:39,114 --> 00:31:40,333 "Have you come to cast us into hell, 572 00:31:40,333 --> 00:31:41,987 Son of God?" 573 00:31:41,987 --> 00:31:43,684 But there was a herd of pigs nearby. 574 00:31:43,684 --> 00:31:45,425 And the demons begged Jesus, 575 00:31:45,425 --> 00:31:46,556 "If you've come to cast us away, 576 00:31:46,556 --> 00:31:48,863 send us into the pigs." 577 00:31:48,863 --> 00:31:51,039 And Jesus said to them, "Leave this man, 578 00:31:51,039 --> 00:31:53,128 and the demons fled out of the man's body 579 00:31:53,128 --> 00:31:55,826 and went into the pigs, and all the pigs ran down into the sea 580 00:31:55,826 --> 00:31:57,263 and drowned themselves. 581 00:31:57,263 --> 00:31:58,264 Mark 5. 582 00:31:58,264 --> 00:32:00,788 That's what you did? 583 00:32:00,788 --> 00:32:02,659 You sent the demons into the pigs? 584 00:32:02,659 --> 00:32:04,705 Yes, he came to us three weeks ago. 585 00:32:04,705 --> 00:32:07,838 His son was possessed and, as the Gospels demanded, 586 00:32:07,838 --> 00:32:09,623 we cast the demons into the pigs. 587 00:32:09,623 --> 00:32:11,625 But they didn't drown themselves. 588 00:32:11,625 --> 00:32:14,193 There was no place for them to drown themselves. 589 00:32:14,193 --> 00:32:15,934 That's why we told the father to destroy them. 590 00:32:15,934 --> 00:32:18,980 Oh, Jesus. 591 00:32:21,635 --> 00:32:23,985 So, what are we saying? 592 00:32:23,985 --> 00:32:27,293 "Those crazy girls, they sent a demon into the pigs"? 593 00:32:27,293 --> 00:32:29,338 Are we really on that level of crazy? 594 00:32:29,338 --> 00:32:31,645 It's biblical, so... yeah. 595 00:32:31,645 --> 00:32:33,342 I'm going nuts. 596 00:32:33,342 --> 00:32:35,344 - Why? - This job. 597 00:32:35,344 --> 00:32:37,085 So you're no longer going over to the dark side? 598 00:32:37,085 --> 00:32:38,130 What do you mean? 599 00:32:38,130 --> 00:32:39,522 Oh, a few months ago, 600 00:32:39,522 --> 00:32:41,176 you were throwing your hand in with God 601 00:32:41,176 --> 00:32:44,179 and going to church. Hmm, now what? 602 00:32:44,179 --> 00:32:45,920 You're right, I promised God that I would 603 00:32:45,920 --> 00:32:47,313 take the girls to Mass every week 604 00:32:47,313 --> 00:32:49,097 if Andy came back alive. 605 00:32:49,097 --> 00:32:53,536 But all this talk of salvation, God, demons. 606 00:32:53,536 --> 00:32:56,800 It's just... It's just broken me. 607 00:32:56,800 --> 00:32:58,237 I know you see visions, David, 608 00:32:58,237 --> 00:33:00,021 but that is your truth and not mine. 609 00:33:00,021 --> 00:33:03,677 Don't say your truth. There's truth. 610 00:33:03,677 --> 00:33:05,026 There's no yours and mine. 611 00:33:05,026 --> 00:33:06,636 Look, you see an elephant from one side, 612 00:33:06,636 --> 00:33:08,595 I see it from another. Neither of us is wrong. 613 00:33:08,595 --> 00:33:09,944 Yes, but there is an elephant. 614 00:33:09,944 --> 00:33:11,511 Yeah, and if one of us were omniscient, 615 00:33:11,511 --> 00:33:12,903 we could insist on what the other person saw, 616 00:33:12,903 --> 00:33:14,035 but you can't determine what I see. 617 00:33:14,035 --> 00:33:15,123 I'm not trying to. 618 00:33:15,123 --> 00:33:16,907 Ever since I gave up taking God 619 00:33:16,907 --> 00:33:19,562 and demons seriously, I've been happy. 620 00:33:19,562 --> 00:33:21,086 So why would I want to go back to a world 621 00:33:21,086 --> 00:33:25,046 that requires me to dress up my kids for Mass or... 622 00:33:25,046 --> 00:33:28,049 get a nun into my house to destroy demons? 623 00:33:28,049 --> 00:33:29,659 Because it's true. 624 00:33:29,659 --> 00:33:31,009 What good is truth if it doesn't make you happy? 625 00:33:31,009 --> 00:33:32,706 - So, how do we talk? - I don't know. 626 00:33:32,706 --> 00:33:34,055 Maybe we don't. 627 00:33:34,055 --> 00:33:36,188 Maybe we mime things to each other. 628 00:33:36,188 --> 00:33:38,842 Maybe you mime "God" and I mime "science." 629 00:33:38,842 --> 00:33:40,844 I've been seeing something. 630 00:33:41,976 --> 00:33:43,456 What? 631 00:33:45,501 --> 00:33:48,200 I've been seeing a jinn. 632 00:33:48,200 --> 00:33:50,289 It's called a Qareen, um... 633 00:33:50,289 --> 00:33:52,334 In Islam, it's, uh... 634 00:33:52,334 --> 00:33:54,510 like an id shadow. 635 00:33:54,510 --> 00:33:56,382 - Are you serious? - Yeah. 636 00:33:56,382 --> 00:33:57,774 What are you doing about it? 637 00:33:57,774 --> 00:33:59,515 Is this about the particle accelerator? 638 00:33:59,515 --> 00:34:02,083 I'm taking medication, and, uh, yeah, I'm guessing it is. 639 00:34:02,083 --> 00:34:03,476 What medication? 640 00:34:03,476 --> 00:34:06,174 Ziprasidone. I'm trying it in 18-milligram stages. 641 00:34:06,174 --> 00:34:08,698 Stages? Wh-What do you mean, stages? 642 00:34:08,698 --> 00:34:13,486 Trying to figure out the minimum I need to stop the image. 643 00:34:23,278 --> 00:34:26,064 Okay, if we're being honest... 644 00:34:27,500 --> 00:34:29,676 ...the Entity is back in my life. 645 00:34:32,244 --> 00:34:34,072 I haven't been keeping it from you. 646 00:34:34,072 --> 00:34:39,077 It's just, things have been moving... fast. 647 00:34:39,077 --> 00:34:41,731 They're experimenting with remote viewing. 648 00:34:41,731 --> 00:34:43,081 You serious? 649 00:34:43,081 --> 00:34:44,691 - Remote viewing? - Yes. 650 00:34:44,691 --> 00:34:48,347 They gave me the coordinates for a dictator overseas, 651 00:34:48,347 --> 00:34:50,436 and my visions for some reason 652 00:34:50,436 --> 00:34:52,264 have caught a glimpse of him. 653 00:34:52,264 --> 00:34:56,703 Or I imagined I caught a glimpse of him. 654 00:34:56,703 --> 00:34:59,575 I think that's the reason I've been so angry 655 00:34:59,575 --> 00:35:01,229 these past few days. 656 00:35:01,229 --> 00:35:03,797 It's because I feel the emotions of this dictator. 657 00:35:05,059 --> 00:35:06,800 I'm not saying it's true, 658 00:35:06,800 --> 00:35:09,107 that there's just something in what I'm doing 659 00:35:09,107 --> 00:35:11,761 that's changing my mood. 660 00:35:21,815 --> 00:35:24,339 We are three fucked-up people. 661 00:35:26,733 --> 00:35:29,649 Okay, pull over. We got to hug. 662 00:35:29,649 --> 00:35:32,260 What? No, we-we're okay. We're not pulling over. 663 00:35:32,260 --> 00:35:34,871 David. Pull over. 664 00:35:34,871 --> 00:35:37,222 Pull over, David, or she'll sing. 665 00:35:42,052 --> 00:35:43,532 Hey, guys, I was thinking 666 00:35:43,532 --> 00:35:45,708 I'm gonna go check out the soil at the farm. 667 00:35:45,708 --> 00:35:47,057 Oh, yeah? Why? 668 00:35:47,057 --> 00:35:50,191 Because it might be neural sarcoidosis. 669 00:35:50,191 --> 00:35:52,324 - Right. - What's that? 670 00:35:52,324 --> 00:35:55,588 That happens when individuals are exposed to foreign antigens 671 00:35:55,588 --> 00:35:57,807 that promote inflammation of the brain. 672 00:35:57,807 --> 00:36:00,201 Which can explain Anthony. 673 00:36:00,201 --> 00:36:01,463 And the pigs, too? 674 00:36:01,463 --> 00:36:02,899 - Yeah. - Mm-hmm. 675 00:36:02,899 --> 00:36:05,902 So I'm gonna go and get some samples. 676 00:36:05,902 --> 00:36:10,646 Because years of pesticides can build up in the dirt. 677 00:36:14,998 --> 00:36:17,044 Okay, a Black man, a Muslim and a white girl 678 00:36:17,044 --> 00:36:18,350 hugging beside the road? 679 00:36:18,350 --> 00:36:20,134 We should go home before we get shot. 680 00:36:20,134 --> 00:36:20,613 - Yeah. - Yeah. 681 00:36:35,149 --> 00:36:36,759 How are you, Leslie? 682 00:36:36,759 --> 00:36:39,719 Fine, I think. 683 00:36:39,719 --> 00:36:41,024 A little pain. 684 00:36:41,024 --> 00:36:44,550 - I want it to come. - I do, too. 685 00:36:44,550 --> 00:36:48,554 Nurse Bloch has relayed your concern. 686 00:36:48,554 --> 00:36:50,295 You heard what the nurse and I said. 687 00:36:50,295 --> 00:36:54,037 - I want to talk about that. - Sheryl said I misheard. 688 00:36:54,037 --> 00:36:56,910 Yes, but also... you didn't. 689 00:36:56,910 --> 00:37:00,914 So we need to have an honest conversation. 690 00:37:00,914 --> 00:37:03,133 You know what you're carrying? 691 00:37:03,133 --> 00:37:05,571 - Yes. - The most important child 692 00:37:05,571 --> 00:37:07,834 in 2,000 years. 693 00:37:07,834 --> 00:37:10,532 So if I didn't mishear, 694 00:37:10,532 --> 00:37:12,491 what were you talking about? 695 00:37:12,491 --> 00:37:14,144 Using my body as food? 696 00:37:14,144 --> 00:37:15,581 No, it's not about you. 697 00:37:15,581 --> 00:37:17,278 You said the mother's body. 698 00:37:17,278 --> 00:37:20,542 Yes, but not you. The biological mother. 699 00:37:22,196 --> 00:37:23,458 Kristen? 700 00:37:23,458 --> 00:37:26,200 Yes. We didn't want you to worry. 701 00:37:26,200 --> 00:37:29,377 In fact, we'll need your help on that front. 702 00:37:29,377 --> 00:37:30,726 What? 703 00:37:30,726 --> 00:37:32,424 Kristen doesn't want any part of this. 704 00:37:32,424 --> 00:37:35,427 Well, that has to change. That's why we need you. 705 00:37:37,472 --> 00:37:40,083 I'll be right back. 706 00:38:05,370 --> 00:38:07,328 Girls? 707 00:38:09,330 --> 00:38:11,419 Andy? 708 00:38:21,951 --> 00:38:23,779 Mm. 709 00:39:05,560 --> 00:39:06,909 Hello? 710 00:39:06,909 --> 00:39:09,956 Kristen, please help me. 711 00:39:11,305 --> 00:39:12,611 Who's this? 712 00:39:12,611 --> 00:39:15,875 Leslie. I didn't know who else to call. 713 00:39:15,875 --> 00:39:16,963 Leslie who? 714 00:39:16,963 --> 00:39:19,357 I'm carrying your baby. 715 00:39:19,357 --> 00:39:20,967 And it's coming. 716 00:39:20,967 --> 00:39:22,708 I'm in labor right now, I was.. 717 00:39:25,798 --> 00:39:28,496 I was at the hospital, but they're trying to kill me. 718 00:39:28,496 --> 00:39:30,106 Um... 719 00:39:31,281 --> 00:39:33,545 Leslie... 720 00:39:33,545 --> 00:39:35,285 I have nothing to do with this baby. 721 00:39:35,285 --> 00:39:37,984 Leland is going to kill me. 722 00:39:37,984 --> 00:39:39,246 Help me. 723 00:39:39,246 --> 00:39:42,075 Please help me. 724 00:39:43,903 --> 00:39:45,818 You should go back to the hospital, okay? 725 00:39:45,818 --> 00:39:47,515 No! 726 00:39:47,515 --> 00:39:50,431 The nurse is drugging me. 727 00:39:50,431 --> 00:39:51,998 Nurse Bloch, 728 00:39:51,998 --> 00:39:53,782 with her squeaky shoes. 729 00:39:53,782 --> 00:39:57,699 She's been poisoning me. Please, I'm not 730 00:39:57,699 --> 00:39:58,961 crazy. 731 00:39:58,961 --> 00:40:00,920 They're going to mulch me up, 732 00:40:00,920 --> 00:40:03,226 they're going to feed my body to the baby. 733 00:40:06,404 --> 00:40:08,406 I don't want to die. 734 00:40:08,406 --> 00:40:11,278 I don't want to die, please. 735 00:40:13,367 --> 00:40:15,413 Where are you? 736 00:40:25,074 --> 00:40:26,162 When did her contractions start? 737 00:40:26,162 --> 00:40:27,686 Uh, I don't know. 738 00:40:27,686 --> 00:40:29,078 She have complications during her pregnancy? 739 00:40:29,078 --> 00:40:30,384 Um... don't know. 740 00:40:30,384 --> 00:40:32,255 Ma'am, are you going in the room? 741 00:40:32,255 --> 00:40:33,779 - Uh, actually I'm going to... - I was about to start dinner. 742 00:40:33,779 --> 00:40:35,737 - Guys, come on. Let's go. - Kristen! Please! 743 00:40:35,737 --> 00:40:37,130 Please! 744 00:40:37,130 --> 00:40:38,914 She's very active. The baby's coming. 745 00:40:41,351 --> 00:40:44,790 Please, Kristen, I'm scared! 746 00:40:44,790 --> 00:40:47,401 Kristen, please. 747 00:40:47,401 --> 00:40:50,273 Please don't leave me, Kristen. 748 00:40:50,273 --> 00:40:52,014 - Get her an epidural now. - Too late for an epidural. 749 00:40:52,014 --> 00:40:53,973 What about a pudendal block? 750 00:40:53,973 --> 00:40:55,975 This baby is crowning. Since you're a pro, 751 00:40:55,975 --> 00:40:57,977 - help her breathe. - I'm not here to... 752 00:40:57,977 --> 00:40:59,369 Get her breathing in rhythm! 753 00:41:00,719 --> 00:41:02,982 Okay, Leslie, look at me. Look at me. 754 00:41:02,982 --> 00:41:04,723 - It's almost over. - Mm-hmm. 755 00:41:04,723 --> 00:41:07,508 You're going to breathe in for four through your nose, 756 00:41:07,508 --> 00:41:10,250 then out like... 757 00:41:10,250 --> 00:41:11,904 Are you ready? Think down and out. 758 00:41:11,904 --> 00:41:14,559 Here we go. Four. 759 00:41:14,559 --> 00:41:16,517 Now out. 760 00:41:16,517 --> 00:41:18,040 - All right, I need you to push. - I can't! 761 00:41:18,040 --> 00:41:20,173 Yes, you can. You can. I'm right here with you. 762 00:41:20,173 --> 00:41:21,522 It's almost over, okay? 763 00:41:21,522 --> 00:41:22,828 On the count of three, 764 00:41:22,828 --> 00:41:25,134 one, two, three. 765 00:41:25,134 --> 00:41:27,093 Push. 766 00:41:27,093 --> 00:41:28,573 She'll have to do better than that. 767 00:41:28,573 --> 00:41:30,139 - Do you want to do it, Doctor? - Thank you. 768 00:41:30,139 --> 00:41:31,793 Hate him and bear down. 769 00:41:33,665 --> 00:41:36,015 This hurts like a motherfucker! 770 00:41:36,015 --> 00:41:37,407 It's crowning. Keep going. 771 00:41:48,375 --> 00:41:49,507 What? 772 00:41:51,378 --> 00:41:53,162 What is it? 773 00:41:53,162 --> 00:41:54,686 Kristen, what's wrong? 774 00:41:56,122 --> 00:41:58,254 I need to see him. 775 00:42:28,981 --> 00:42:30,504 Shh. 776 00:43:26,081 --> 00:43:28,693 ♪ Green Acres ♪ 777 00:43:28,693 --> 00:43:32,348 ♪ Is the place to be ♪ 778 00:43:32,348 --> 00:43:36,962 ♪ Farm livin' is the life for me.♪ 779 00:45:44,350 --> 00:45:46,787 Okay. I'm not your enemy. 780 00:45:46,787 --> 00:45:50,922 Okay? I am just a friendly old city boy, just... 781 00:45:50,922 --> 00:45:52,924 going back home. 782 00:45:52,924 --> 00:45:54,403 Okay? 783 00:46:51,721 --> 00:46:53,375 I don't know how to make him stop. 784 00:46:53,375 --> 00:46:54,768 You're doing fine. 785 00:46:56,944 --> 00:46:59,512 It's okay. It's okay. 786 00:47:05,126 --> 00:47:06,954 Babies can feel insecure on their back, 787 00:47:06,954 --> 00:47:08,390 like they're going to be dropped. 788 00:47:08,390 --> 00:47:11,219 You could try holding him on his stomach. 789 00:47:11,219 --> 00:47:14,179 Please show me. 790 00:47:17,617 --> 00:47:19,140 Please. 791 00:47:25,451 --> 00:47:26,931 Mm, there you go, little buddy. 792 00:47:26,931 --> 00:47:28,889 There you... 793 00:47:38,768 --> 00:47:40,683 So, we have an issue. 794 00:47:40,683 --> 00:47:42,947 We already explained what happened with my son. 795 00:47:42,947 --> 00:47:44,513 No, that's not it. 796 00:47:44,513 --> 00:47:46,472 Kristen, are you on? 797 00:47:46,472 --> 00:47:47,952 Uh, yeah, I'm here. 798 00:47:50,215 --> 00:47:51,390 What is that? 799 00:47:51,390 --> 00:47:53,218 Feedback. 800 00:47:53,218 --> 00:47:55,046 Which is...? 801 00:47:55,046 --> 00:47:57,135 That's what pig farmers call it 802 00:47:57,135 --> 00:47:59,572 when they feed the ground-up carcasses of dead pigs 803 00:47:59,572 --> 00:48:01,269 to their live ones. 804 00:48:01,269 --> 00:48:02,662 The Trio of God told you not to sell the pigs 805 00:48:02,662 --> 00:48:04,011 they sent the demons into. 806 00:48:04,011 --> 00:48:05,752 - And I didn't. - True. 807 00:48:05,752 --> 00:48:08,102 But you killed the pigs and you fed their carcasses 808 00:48:08,102 --> 00:48:10,148 to your living livestock. 809 00:48:10,148 --> 00:48:12,367 Feedback is perfectly legal in our state. 810 00:48:12,367 --> 00:48:15,022 Yeah, saves farmers a massive amount in feed. 811 00:48:15,022 --> 00:48:16,850 But pigs raised that way 812 00:48:16,850 --> 00:48:19,984 develop aggressive and cannibalistic behaviors. 813 00:48:19,984 --> 00:48:22,073 That's why they were drawn to my blood. 814 00:48:22,073 --> 00:48:25,598 Yep. And that's why they dug up the neighbor's graveyard. 815 00:48:25,598 --> 00:48:29,558 And that is why they tried to kill me last night. 816 00:48:29,558 --> 00:48:31,560 And that is why a hog in Oregon last year 817 00:48:31,560 --> 00:48:34,433 killed his farmer and ate him whole. 818 00:48:34,433 --> 00:48:37,175 All because of feedback. 819 00:48:38,219 --> 00:48:41,483 But that means the pork isn't possessed. 820 00:48:41,483 --> 00:48:43,007 It's healthy. 821 00:48:44,138 --> 00:48:46,836 We're not signing off on your pork. 822 00:48:46,836 --> 00:48:48,751 It may not be possessed, but it certainly is evil. 823 00:48:48,751 --> 00:48:50,971 Well, either way... 824 00:48:50,971 --> 00:48:54,540 we're gonna need you to sign these nondisclosure agreements. 825 00:48:54,540 --> 00:48:58,196 There's one for you and you. 826 00:49:05,159 --> 00:49:07,509 Hey there. Come on. Follow me. 827 00:49:10,686 --> 00:49:12,688 Hmm. What's his name? 828 00:49:12,688 --> 00:49:15,082 The baby's, um... 829 00:49:15,082 --> 00:49:17,737 I don't think that's decided yet. 830 00:49:17,737 --> 00:49:19,957 Here it is. It's Timothy. 831 00:49:23,003 --> 00:49:24,570 That's my dad's name. 832 00:49:24,570 --> 00:49:27,790 That's sweet, she named him after your father. 833 00:49:27,790 --> 00:49:30,576 Here, it's time for the feeding. Do you want to? 834 00:49:30,576 --> 00:49:31,925 Uh, no, no, no, no. 835 00:49:31,925 --> 00:49:33,013 You're the only one she approved. 836 00:49:33,013 --> 00:49:34,928 You're the other mother, right? 837 00:49:34,928 --> 00:49:36,321 Here. 838 00:49:40,455 --> 00:49:42,066 Hello, Timothy. 839 00:49:42,066 --> 00:49:44,068 Hello. 840 00:49:47,462 --> 00:49:49,682 There you go. 841 00:49:49,682 --> 00:49:52,250 Got him? All right. 842 00:49:52,250 --> 00:49:54,339 Got him? 843 00:49:59,170 --> 00:50:00,475 Oh. 844 00:50:00,475 --> 00:50:02,912 You even look like each other. 845 00:50:36,033 --> 00:50:39,732 It's okay. That's okay. You're okay. 846 00:50:39,732 --> 00:50:43,910 You're okay. 847 00:50:43,910 --> 00:50:45,520 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 848 00:51:36,136 --> 00:51:38,443 The thrill of writing this year was going in 849 00:51:38,443 --> 00:51:41,054 in very unexpected ways, that I don't think 850 00:51:41,054 --> 00:51:42,229 other TV shows do. 851 00:51:42,229 --> 00:51:43,665 That's the good thing about 852 00:51:43,665 --> 00:51:45,841 not planning everything exactly out, 853 00:51:45,841 --> 00:51:47,452 because you surprise yourself, you're probably 854 00:51:47,452 --> 00:51:49,410 gonna surprise the audience. 855 00:51:49,410 --> 00:51:50,585 David, watch it! 856 00:51:53,458 --> 00:51:55,024 Michelle and I are of the opinion, 857 00:51:55,024 --> 00:51:57,984 the writers' room is about the logic of building a story. 858 00:51:57,984 --> 00:52:00,508 But the actual putting those words down on paper 859 00:52:00,508 --> 00:52:02,467 are about tapping into the intuition. 860 00:52:02,467 --> 00:52:04,991 We have a spectacular group of writers. 861 00:52:04,991 --> 00:52:06,775 Either one of them will have 862 00:52:06,775 --> 00:52:09,169 read something, thought of something, 863 00:52:09,169 --> 00:52:11,258 or we will come up with ideas 864 00:52:11,258 --> 00:52:14,174 of things that we're finding scary in the world. 865 00:52:14,174 --> 00:52:15,915 There's so many different experiences 866 00:52:15,915 --> 00:52:19,571 and walks of life from everybody in the room. 867 00:52:19,571 --> 00:52:23,401 But I think it makes for really unique stories. 868 00:52:23,401 --> 00:52:25,620 We'll come with personal stories 869 00:52:25,620 --> 00:52:29,233 and what are you into in terms of, like, the news 870 00:52:29,233 --> 00:52:30,886 or current events. 871 00:52:30,886 --> 00:52:33,541 And then we'll try to connect the dots on both of them. 872 00:52:33,541 --> 00:52:36,544 So, even if it is something that's popping up in the news, 873 00:52:36,544 --> 00:52:38,720 we will put our own Evil spin on it. 874 00:52:38,720 --> 00:52:40,244 Whoa! 875 00:52:40,244 --> 00:52:42,811 This year, we leaned a little bit more into innovative 876 00:52:42,811 --> 00:52:44,378 and newer technologies 877 00:52:44,378 --> 00:52:46,554 that are gonna be a big part of our future. 878 00:52:46,554 --> 00:52:48,556 Technology has improved our lives, 879 00:52:48,556 --> 00:52:50,776 whether it's connectivity or productivity, 880 00:52:50,776 --> 00:52:54,083 but then there's always, you know, an unexpected outcom. 881 00:52:54,083 --> 00:52:55,476 What the hell? 882 00:52:55,476 --> 00:52:56,695 The first episode is 883 00:52:56,695 --> 00:52:58,479 based on a particle accelerator, 884 00:52:58,479 --> 00:53:00,481 the CERN one in Switzerland. 885 00:53:00,481 --> 00:53:01,743 There was a lot of fear at the time, 886 00:53:01,743 --> 00:53:03,745 when it was opening, that it was gonna 887 00:53:03,745 --> 00:53:05,007 open the gates to Hell. 888 00:53:05,007 --> 00:53:06,574 One of the writers in the writers' room 889 00:53:06,574 --> 00:53:08,228 brought it to us, and it felt like 890 00:53:08,228 --> 00:53:10,622 they're now creating another particle accelerator 891 00:53:10,622 --> 00:53:12,189 that is gonna be equal to CERN 892 00:53:12,189 --> 00:53:14,147 out in Long Island, so it felt like, "Oh, 893 00:53:14,147 --> 00:53:16,062 well, you know, that's perfect." 894 00:53:18,238 --> 00:53:21,850 Evil has definitely the strangest tone 895 00:53:21,850 --> 00:53:24,462 of any show I've ever worked o, just because it combines 896 00:53:24,462 --> 00:53:26,464 so many genres that wouldn't mesh, 897 00:53:26,464 --> 00:53:29,684 and that's all due to the mind of Robert and Michelle King. 898 00:53:29,684 --> 00:53:31,904 Robert and Michelle, as showrunners, 899 00:53:31,904 --> 00:53:33,862 will do a final pass of the script. 900 00:53:33,862 --> 00:53:36,735 That's when most of the humor gets added in, 901 00:53:36,735 --> 00:53:39,564 and, uh, it's wonderfully surprising, 902 00:53:39,564 --> 00:53:40,956 and it's wonderful to get those scripts. 903 00:53:40,956 --> 00:53:44,917 I think it's such a great blend of comedy 904 00:53:44,917 --> 00:53:47,485 and also, like, "What the fuck is happening?" 905 00:53:47,485 --> 00:53:49,443 All our writers and the Kings 906 00:53:49,443 --> 00:53:51,053 are crazy geniuses. 907 00:53:51,053 --> 00:53:52,925 Our monsters and demons are not fantastical. 908 00:53:52,925 --> 00:53:55,884 Everything is very grounded in this world. 909 00:53:55,884 --> 00:53:58,104 And so, when you approach it that way, 910 00:53:58,104 --> 00:54:00,846 you find the real emotion in the scene, in the script, 911 00:54:00,846 --> 00:54:02,239 and then you just go from it, 912 00:54:02,239 --> 00:54:03,283 'cause, like, the scary moments 913 00:54:03,283 --> 00:54:05,242 come from the very real moments. 914 00:54:07,113 --> 00:54:08,506 The scale of our stories this year 915 00:54:08,506 --> 00:54:09,376 is really quite big. 916 00:54:09,376 --> 00:54:10,899 But then, it also becomes 917 00:54:10,899 --> 00:54:12,379 far more personal, too. 918 00:54:12,379 --> 00:54:14,120 It was an interesting writing exercise for all of us 919 00:54:14,120 --> 00:54:16,078 to do that kind of-- balance those two scales, 920 00:54:16,078 --> 00:54:17,645 the really big and the really small. 921 00:54:17,645 --> 00:54:19,517 We're going to be parents. 922 00:54:19,517 --> 00:54:21,823 It's fun to write for Kristen and Leland. 923 00:54:21,823 --> 00:54:25,174 Kristen keeps being faced with weirder and weirder challenges 924 00:54:25,174 --> 00:54:27,089 by Leland. We never wanted her 925 00:54:27,089 --> 00:54:28,874 showing any vulnerability, 926 00:54:28,874 --> 00:54:31,485 so all she can do, and start doing, is laughing at him, 927 00:54:31,485 --> 00:54:34,227 which defines Kristen this yea, which might define 928 00:54:34,227 --> 00:54:35,837 why she's a little lighter this year. 929 00:54:35,837 --> 00:54:38,231 She would have to. I mean, her egg was stolen, 930 00:54:38,231 --> 00:54:40,277 and made into the Antichrist. 931 00:54:40,277 --> 00:54:41,887 That is horrific stuff. 932 00:54:41,887 --> 00:54:44,890 And I think she either could've been destroyed by that, 933 00:54:44,890 --> 00:54:47,719 or found strength, and she found strength. 934 00:54:47,719 --> 00:54:50,112 Anytime you build a conflict between characters 935 00:54:50,112 --> 00:54:52,767 in a TV narrative, there has to be an ending. 936 00:54:52,767 --> 00:54:54,378 So I think what you're gonna find 937 00:54:54,378 --> 00:54:56,597 is things are driven to a head this year 938 00:54:56,597 --> 00:54:58,512 because of the nature of narrative, 939 00:54:58,512 --> 00:55:00,471 but also the nature of these characters. 66356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.