Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:08,842
- Do you love dad?
- Of course I do.
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,720
- Then why isn't he home?
- He's guiding people on Everest.
3
00:00:11,887 --> 00:00:14,890
This is a sick woman.
Who is in danger of harming herself.
4
00:00:15,057 --> 00:00:18,560
She's dehydrated. She's bleeding.
She should be under a doctor's care.
5
00:00:18,727 --> 00:00:21,367
Anyway. That was a long time ago.
It was just after my friend died.
6
00:00:21,522 --> 00:00:22,648
- Julia? — yes.
7
00:00:22,814 --> 00:00:25,859
Julia. Crying on her knees.
8
00:00:26,026 --> 00:00:27,444
Weepy little bitch.
9
00:00:28,612 --> 00:00:30,447
Are you drinking the sangria?
10
00:00:30,614 --> 00:00:33,283
- David: Why?
- — Kristen: It's spiked with psi/ocybin.
11
00:00:33,450 --> 00:00:34,886
- Your sweatshirt.
- — David: No, keep it.
12
00:00:34,910 --> 00:00:36,721
I don't want you to catch a cold
on the walk home.
13
00:00:36,745 --> 00:00:38,247
Andy: Hey, stranger.
14
00:00:39,790 --> 00:00:41,416
Andy.
15
00:00:46,004 --> 00:00:49,132
A. Activating incident.
16
00:00:49,716 --> 00:00:51,969
B. Belief system.
17
00:00:52,553 --> 00:00:55,514
C. Consequences.
18
00:00:56,974 --> 00:00:59,726
So... what happened?
19
00:01:02,521 --> 00:01:04,231
Sebastian, stay present.
20
00:01:04,398 --> 00:01:05,941
Let's go through this.
21
00:01:08,986 --> 00:01:10,737
Activating incident.
22
00:01:11,446 --> 00:01:14,449
-A woman rejected me. —and b?
23
00:01:14,616 --> 00:01:17,202
Belief? I'm worthless.
24
00:01:17,369 --> 00:01:20,289
- C? — consequences.
25
00:01:21,206 --> 00:01:24,918
I sit in my room and surf porn.
26
00:01:25,127 --> 00:01:27,296
And that brings us to d.
27
00:01:27,462 --> 00:01:30,340
- What's d? — destruction.
28
00:01:31,300 --> 00:01:34,469
Destroy old thinking.
29
00:01:34,928 --> 00:01:37,848
And then we can talk about
the next step.
30
00:01:42,060 --> 00:01:43,520
Andy: Hey, stranger.
31
00:01:46,106 --> 00:01:47,190
Andy.
32
00:01:47,357 --> 00:01:48,775
Yeah.
33
00:01:49,610 --> 00:01:53,071
Oh, my god, you look fantastic.
34
00:01:53,238 --> 00:01:55,616
When did you get in?
Why didn't you call?
35
00:01:55,782 --> 00:01:57,159
I wanted to surprise you.
36
00:01:57,326 --> 00:02:00,078
Oh, my god, that's crazy.
I would've picked you up.
37
00:02:00,245 --> 00:02:02,331
I know that. Oh...
38
00:02:02,497 --> 00:02:05,208
Mm. Mm.
39
00:02:05,375 --> 00:02:07,002
Look at this.
40
00:02:07,169 --> 00:02:09,147
Oh, yeah, I'm getting my hermit license.
41
00:02:09,171 --> 00:02:11,673
- You like it?
- I thought you were still trying to summit.
42
00:02:11,882 --> 00:02:14,082
- Yeah, no, the weather wasn't improving.
- Oh, come on.
43
00:02:14,217 --> 00:02:16,845
- This was the best November ever.
- — yeah, I just...
44
00:02:17,596 --> 00:02:19,014
Okay, I missed you guys.
45
00:02:19,181 --> 00:02:21,516
And I didn't want to miss
the next doctor's appointment
46
00:02:21,683 --> 00:02:23,185
for Laura's heart.
47
00:02:29,107 --> 00:02:31,652
Oh, my god. Where'd you get this?
This is like a tent on you.
48
00:02:31,818 --> 00:02:33,987
Uh, nowhere, just a co-worker.
49
00:02:34,154 --> 00:02:35,154
- Oh, really?
- Yeah.
50
00:02:35,238 --> 00:02:36,323
What is this?
51
00:02:36,490 --> 00:02:39,284
Uh, this is just an artist,
he painted this t—shirt for me.
52
00:02:39,451 --> 00:02:41,703
What kind of work have you been doing?
53
00:02:41,912 --> 00:02:45,457
I'm sorry.
My brain is just a little bit bubbly.
54
00:02:45,624 --> 00:02:48,210
- That's okay. You okay?
- — Yeah.
55
00:02:48,377 --> 00:02:51,421
- Where's mom?
- — she's, uh... she left. She was...
56
00:02:51,963 --> 00:02:54,174
- Did you two fight? — no.
57
00:02:54,341 --> 00:02:56,843
- No. Actually, we found a détente.
- — really?
58
00:02:57,010 --> 00:02:58,679
- Yeah.
- Tell me more.
59
00:02:58,845 --> 00:03:00,681
I can't, unfortunately.
60
00:03:03,558 --> 00:03:04,851
No, no, no, no, no.
61
00:03:05,018 --> 00:03:06,853
You guys are up way past your bedtime.
62
00:03:07,020 --> 00:03:08,647
Daddy said we could stay up.
63
00:03:08,814 --> 00:03:12,359
I never said that.
My god, you guys have become such liars.
64
00:03:12,526 --> 00:03:13,610
- All right! — okay!
65
00:03:13,777 --> 00:03:15,338
I need you all to go upstairs right now.
66
00:03:15,362 --> 00:03:17,364
Let's go. The Tibetan band
can play tomorrow.
67
00:03:31,002 --> 00:03:32,838
You look happier.
68
00:03:33,004 --> 00:03:34,506
It's been a weird time.
69
00:03:34,673 --> 00:03:36,633
Yeah. I heard.
70
00:03:37,634 --> 00:03:39,302
New job?
71
00:03:39,469 --> 00:03:41,805
- Yeah, I guess.
- Yeah.
72
00:03:41,972 --> 00:03:43,265
It's exciting.
73
00:03:44,725 --> 00:03:47,894
You know how we always talked about
not wanting to work in an office
74
00:03:48,061 --> 00:03:51,898
or knowing exactly
what our day was gonna bring?
75
00:03:52,065 --> 00:03:54,359
- Mm-hmm. — this is that.
76
00:03:54,526 --> 00:03:56,486
Just always surprised.
77
00:03:57,821 --> 00:03:59,406
I'm glad. Are you high?
78
00:04:01,575 --> 00:04:03,034
Yeah.
79
00:04:03,201 --> 00:04:04,841
- Yeah.
- — Is that part of the work, too?
80
00:04:04,995 --> 00:04:09,249
Somebody spiked the sangria
with some psilocybin
81
00:04:09,416 --> 00:04:11,293
without telling us.
82
00:04:12,043 --> 00:04:14,254
- Us?
- Yeah, my co—worker.
83
00:04:19,926 --> 00:04:21,595
Interesting.
84
00:04:43,909 --> 00:04:48,455
- Like a baby's ass.
- — mm, that's what I like. Sexy talk.
85
00:04:52,083 --> 00:04:56,004
This is what I suggest.
86
00:04:56,713 --> 00:04:59,508
- I'm gonna throw you on the bed.
- — oh, yeah?
87
00:04:59,674 --> 00:05:01,009
And I'm gonna ravish you.
88
00:05:01,176 --> 00:05:03,470
- Oh, really?
- Mm-hmm.
89
00:05:03,637 --> 00:05:07,516
- Now carry me into the bedroom.
- — oh. You got more demanding.
90
00:05:07,682 --> 00:05:09,351
You don't know the half of it.
91
00:05:25,200 --> 00:05:26,535
What's wrong?
92
00:05:26,701 --> 00:05:29,412
- Did you hear that?
- What?
93
00:05:29,579 --> 00:05:32,666
- Something in the hall.
- — I didn't hear anything.
94
00:05:35,085 --> 00:05:36,586
I heard that.
95
00:05:36,753 --> 00:05:38,713
Wait, wait, wait, wait, wait.
96
00:05:44,177 --> 00:05:45,679
- You're kidding.
- What?
97
00:05:45,846 --> 00:05:48,157
The girls have me paranoid
with what's been happening here.
98
00:05:48,181 --> 00:05:50,261
That's great, if there's an ice wall,
we'll be ready.
99
00:05:50,392 --> 00:05:51,768
Yeah.
100
00:05:59,526 --> 00:06:00,902
- Shh.
- Shh, shh, shh, shh.
101
00:06:01,069 --> 00:06:03,029
- What is it?
- It's nothing. It's just...
102
00:06:08,994 --> 00:06:11,162
I think we're all dreaming.
103
00:06:11,329 --> 00:06:12,581
Maybe we should call 911.
104
00:06:12,747 --> 00:06:16,001
- Lila: I want to see. I want to see.
- Shh. Stay back.
105
00:06:16,167 --> 00:06:19,004
- Andy: Stay back, stay back, stay back.
- — Kristen: Wait, wait, wait.
106
00:06:21,172 --> 00:06:22,215
Oh, it's a kitty!
107
00:06:22,382 --> 00:06:23,943
It's a stray. It's a stray.
No, no, no...
108
00:06:23,967 --> 00:06:25,611
Don't touch it, don't touch it.
It might have ticks.
109
00:06:25,635 --> 00:06:28,471
- Lila: Mom, the cat's so cute!
- Yeah, but leave her.
110
00:06:28,638 --> 00:06:30,783
- How do you know she's a her?
- — because all cats are her.
111
00:06:30,807 --> 00:06:32,535
- That's not true.
- Okay. Off to bed, please.
112
00:06:32,559 --> 00:06:34,352
Off to bed. Off to bed.
113
00:06:38,899 --> 00:06:40,233
You have to feed the cat.
114
00:06:40,400 --> 00:06:42,402
No. Go to sleep.
We will deal with this.
115
00:06:42,569 --> 00:06:44,321
All of our fish died. We need a cat now.
116
00:06:44,487 --> 00:06:46,382
- We'll talk about it.
- They live longer, nine lives.
117
00:06:46,406 --> 00:06:47,866
- Please.
- Okay, come on.
118
00:06:49,951 --> 00:06:52,621
- We can't have a pet.
- I know we can't.
119
00:06:52,787 --> 00:06:55,248
I'll just put it in the garage
for tonight, and we'll see.
120
00:06:58,919 --> 00:07:00,980
He's not letting go of this thing.
Could you hold it?
121
00:07:01,004 --> 00:07:02,923
He just wants the sweater. Just...
122
00:07:04,883 --> 00:07:06,301
There we go. I got you.
123
00:07:13,266 --> 00:07:14,976
- David acosta? — yeah?
124
00:07:15,143 --> 00:07:16,269
You've been served.
125
00:07:16,895 --> 00:07:19,522
- Why?
- — my guess is someone's suing you.
126
00:07:19,689 --> 00:07:21,316
Have a nice day.
127
00:07:26,738 --> 00:07:28,740
- Hey. — hey.
128
00:07:29,407 --> 00:07:31,034
How's your head today?
129
00:07:31,868 --> 00:07:35,246
My... oh. Uh, yeah. Beflen
130
00:07:35,914 --> 00:07:39,167
- my husband's home.
- That's... great.
131
00:07:40,752 --> 00:07:43,880
- Can I...
- — oh. Yeah, sure. Yeah, please.
132
00:07:46,967 --> 00:07:48,802
I got a subpoena this morning.
133
00:07:49,761 --> 00:07:52,055
Really? For what?
134
00:07:52,889 --> 00:07:55,600
- The Hopkins exorcism.
- — who's suing, the husband?
135
00:07:55,767 --> 00:07:56,977
No. Caroline.
136
00:07:59,020 --> 00:08:01,022
She says the church
botched the exorcism.
137
00:08:01,189 --> 00:08:04,067
Says we should've deferred
to the psychologist on the scene
138
00:08:04,234 --> 00:08:06,277
and sought medical care.
139
00:08:06,444 --> 00:08:10,031
She's suing father Amara,
myself, and the archdiocese.
140
00:08:13,702 --> 00:08:16,097
Anyway, I just wanted to make sure
we got our facts straight,
141
00:08:16,121 --> 00:08:17,497
because we disagreed that night.
142
00:08:17,664 --> 00:08:21,001
- But since...
- — David, have you spoken to your lawyer?
143
00:08:21,167 --> 00:08:24,379
- I don't have a lawyer.
- The church is gonna get you one.
144
00:08:24,546 --> 00:08:27,007
Before you and I talk,
you need to speak to your lawyer.
145
00:08:27,173 --> 00:08:29,213
- Did you get a subpoena?
- No, but I probably will,
146
00:08:29,342 --> 00:08:31,386
because they'll use my testimony
against you.
147
00:08:31,553 --> 00:08:33,805
That's why I wanted to know
how much we disagree...
148
00:08:33,972 --> 00:08:35,765
David, I'm... I'm sorry.
149
00:08:35,932 --> 00:08:39,561
Whatever we say right now,
I will be asked about.
150
00:08:39,728 --> 00:08:42,480
And they'll want to know
if we tried to get our stories straight.
151
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
That'll make you look worse.
152
00:08:45,025 --> 00:08:48,862
So you need to be able to swear
that we didn't get our stories straight.
153
00:08:49,029 --> 00:08:53,158
Right now, I can say that we talked.
You asked me if I was subpoenaed,
154
00:08:53,324 --> 00:08:55,577
and our conversation lasted
exactly five minutes.
155
00:08:55,744 --> 00:09:00,248
If this goes any further, I'll be under
oath, and have to admit to more.
156
00:09:03,793 --> 00:09:05,295
I understand.
157
00:09:37,202 --> 00:09:38,411
Hello?
158
00:09:38,578 --> 00:09:40,914
Did you know you have a bird up there?
159
00:09:41,581 --> 00:09:44,667
Yes. He doesn't want to leave.
160
00:09:44,834 --> 00:09:46,044
May I help you?
161
00:09:46,211 --> 00:09:48,963
Bishop Marx. Your new superior.
162
00:09:49,464 --> 00:09:51,841
So, you're a seminarian?
163
00:09:52,008 --> 00:09:53,676
- I am.
- How many years?
164
00:09:53,843 --> 00:09:54,886
This is my third.
165
00:09:55,053 --> 00:09:57,722
Uh, two years philosophy,
one more year theology.
166
00:09:57,889 --> 00:10:00,350
There's jealousy here that
you've been given free reign.
167
00:10:00,517 --> 00:10:04,479
I don't know what that means.
Monsignor korecki kept a firm hand
168
00:10:04,646 --> 00:10:06,815
- on all the assessments.
- And yet we're being sued.
169
00:10:07,357 --> 00:10:10,735
- Yes. It's unfortunate.
- So, David.
170
00:10:10,902 --> 00:10:13,404
I've been moved here
as bishop of the diocese
171
00:10:13,571 --> 00:10:15,073
for one very particular reason.
172
00:10:15,281 --> 00:10:17,408
- Do you want to know what it is?
- — I do.
173
00:10:18,034 --> 00:10:20,495
You have drawn the attention
of the holy father.
174
00:10:22,997 --> 00:10:25,917
That is not necessarily a good thing.
175
00:10:27,502 --> 00:10:31,131
The Vatican assessors believe
you're doing important work here, but...
176
00:10:33,424 --> 00:10:35,260
Flannery o'Connor.
177
00:10:36,136 --> 00:10:37,554
I love her.
178
00:10:38,138 --> 00:10:39,430
Yes.
179
00:10:39,597 --> 00:10:41,224
But you're being sued.
180
00:10:41,391 --> 00:10:43,643
So I should hire a lawyer?
181
00:10:43,810 --> 00:10:47,397
No. An archdiocesan lawyer
already volunteered to represent you.
182
00:10:51,860 --> 00:10:53,653
She's not a litigator, she's a fixer.
183
00:10:53,820 --> 00:10:56,197
She's kept our abuse victim
lawsuits reasonable.
184
00:10:56,364 --> 00:10:58,700
We want her to do the same thing here.
185
00:11:05,957 --> 00:11:07,250
David acosta.
186
00:11:07,417 --> 00:11:09,335
Renee Harris.
187
00:11:09,502 --> 00:11:12,213
- You two know each other?
- — that's why I volunteered.
188
00:11:13,131 --> 00:11:15,175
So it looks like you're in trouble.
189
00:11:15,884 --> 00:11:17,802
We should get started.
190
00:11:32,942 --> 00:11:35,182
And now I'm going to teach you
the two most magical words
191
00:11:35,278 --> 00:11:37,071
in the English language.
192
00:11:37,614 --> 00:11:38,990
As if.
193
00:11:39,908 --> 00:11:42,785
You're going to the fit 4 women's gym
194
00:11:42,952 --> 00:11:45,330
and you will be carrying this.
195
00:11:49,250 --> 00:11:51,920
- What is that? —a gun.
196
00:11:52,587 --> 00:11:54,589
- This is a gun? — yes.
197
00:11:54,756 --> 00:11:56,549
You'll go there, you'll aim,
198
00:11:56,716 --> 00:12:01,346
you'll shoot "as if"
you could really do it.
199
00:12:05,266 --> 00:12:07,727
But I get it if you don't want to.
200
00:12:16,611 --> 00:12:17,862
Renee: You look good.
201
00:12:18,404 --> 00:12:20,198
You do too.
202
00:12:20,365 --> 00:12:22,408
So, the priesthood?
203
00:12:22,575 --> 00:12:25,119
- Are you surprised?
- That wasn't your thing.
204
00:12:25,286 --> 00:12:27,497
It wasn't your thing to be
a church lawyer either.
205
00:12:27,664 --> 00:12:30,333
My sister screwed us both up.
206
00:12:31,209 --> 00:12:33,044
She got you to promise, too?
207
00:12:33,211 --> 00:12:36,506
On her death bed.
"The church needs you."
208
00:12:36,673 --> 00:12:39,259
She probably told everybody
the same thing that last day.
209
00:12:39,425 --> 00:12:41,219
That's Julia for you...
210
00:12:41,386 --> 00:12:44,764
Always has to have the last word,
even from the grave.
211
00:12:45,682 --> 00:12:47,267
God, I loved her.
212
00:12:49,394 --> 00:12:50,937
Come in.
213
00:12:52,897 --> 00:12:55,400
- Where are we?
- It's a nuisance suit.
214
00:12:55,566 --> 00:12:56,985
We don't want it to go to trial.
215
00:12:57,151 --> 00:12:58,871
- — I'll get it kicked in depo.
- And David?
216
00:12:58,945 --> 00:13:00,947
He'll be a good witness.
217
00:13:01,114 --> 00:13:03,592
My worry is the psychiatrist
and the psychologist who were there,
218
00:13:03,616 --> 00:13:04,993
but I'll talk to them.
219
00:13:05,159 --> 00:13:07,495
Uh, just as a warning, I tried to speak
220
00:13:07,662 --> 00:13:09,422
- — with one of them this morning.
- You did?
221
00:13:09,455 --> 00:13:11,165
Yes, uh, Kristen bouchard.
222
00:13:11,332 --> 00:13:12,834
She's on my team.
223
00:13:13,042 --> 00:13:15,503
She stopped me before
I could say anything.
224
00:13:17,046 --> 00:13:20,383
Okay, smart girl. I'll talk to her.
It'll probably be fine.
225
00:13:22,927 --> 00:13:24,762
How you doing?
226
00:13:26,723 --> 00:13:29,225
- I hate depositions.
- Yeah.
227
00:13:30,184 --> 00:13:31,436
I hate law offices.
228
00:13:31,602 --> 00:13:32,687
Dr. Bouchard.
229
00:13:32,979 --> 00:13:35,273
Hi. It's just Kristen.
230
00:13:35,440 --> 00:13:37,275
You have a doctorate.
That deserves a "Dr."
231
00:13:37,442 --> 00:13:40,069
Hi. Renee Harris,
lawyer for the defense.
232
00:13:40,236 --> 00:13:41,779
This is Ben shakir. He works with us.
233
00:13:43,197 --> 00:13:45,116
A contractor.
234
00:13:45,867 --> 00:13:47,493
Is that a joke?
235
00:13:49,704 --> 00:13:52,540
Okay. Do you have a jacket with that?
236
00:13:52,707 --> 00:13:55,251
With this? Uh, yes, but not with me.
237
00:13:55,418 --> 00:13:57,128
- Can someone get it for you?
- Why?
238
00:13:57,295 --> 00:13:58,880
I want you to look like a doctor.
239
00:13:59,047 --> 00:14:00,965
Ajacket will make me
look like a doctor?
240
00:14:01,132 --> 00:14:02,175
Yes.
241
00:14:03,634 --> 00:14:06,012
- All right, yeah. I can make a call.
- Please do.
242
00:14:06,179 --> 00:14:08,639
David told me you stopped him
from pulling a Clinton,
243
00:14:08,806 --> 00:14:10,224
getting your stories straight.
244
00:14:10,391 --> 00:14:12,951
I see you have some familiarity
with court. That will be helpful.
245
00:14:13,019 --> 00:14:14,979
I'm not telling you how to testify.
246
00:14:15,146 --> 00:14:17,774
I'm just telling you
the other side is smart.
247
00:14:17,940 --> 00:14:19,400
Judith lemonhead.
248
00:14:20,526 --> 00:14:21,527
Lemonhead?
249
00:14:21,694 --> 00:14:23,696
Yes, I know. Stupid name,
and she's angry about it,
250
00:14:23,863 --> 00:14:25,281
wants to take it out on the world.
251
00:14:25,448 --> 00:14:27,909
She will try to get you
to elaborate on your answers.
252
00:14:28,076 --> 00:14:30,370
Don't. Answer "yes, no,
253
00:14:30,536 --> 00:14:32,288
and "can you be more specific?"
254
00:14:32,455 --> 00:14:34,957
- You and David work together?
- — yes.
255
00:14:35,166 --> 00:14:36,834
Has he talked to you about Julia?
256
00:14:37,418 --> 00:14:40,129
- Yeah.
- I'm her sister.
257
00:14:40,922 --> 00:14:42,423
She was the idealistic one.
258
00:14:42,590 --> 00:14:45,134
I'm the cynic,
which makes me perfect for this.
259
00:14:45,301 --> 00:14:46,969
When you want a break
in the questioning,
260
00:14:47,136 --> 00:14:49,055
put your fingers to your nose like this,
261
00:14:49,222 --> 00:14:51,891
and I will ask for a break
because my leg hurts.
262
00:14:52,058 --> 00:14:53,393
I injured it.
263
00:14:57,563 --> 00:14:59,273
Did you injure it?
264
00:15:03,653 --> 00:15:05,255
Amara:
And the wicked shall perish
265
00:15:05,279 --> 00:15:07,949
- in the presence of god...
- Caroline: No!
266
00:15:08,116 --> 00:15:09,909
Out! Out! Out!
267
00:15:11,244 --> 00:15:12,844
- Judith: Is that you, Caroline?
- — yes.
268
00:15:12,995 --> 00:15:15,832
Out! Ou...
269
00:15:15,998 --> 00:15:18,418
And that sound... was that a slap?
270
00:15:18,584 --> 00:15:19,794
Yes. — Renee: Excuse me.
271
00:15:20,002 --> 00:15:21,462
Were you told that sound was a slap
272
00:15:21,629 --> 00:15:23,881
or do you have a specific memory
that was a slap?
273
00:15:26,634 --> 00:15:29,405
Let the record reflect the witness
just looked to her lawyer for guidance.
274
00:15:29,429 --> 00:15:31,722
All right, let's just
ask your clients then.
275
00:15:31,889 --> 00:15:34,142
Did you slap Caroline in that moment?
276
00:15:34,308 --> 00:15:37,270
No. Uh, Caroline was trying
to break free of her bonds.
277
00:15:37,437 --> 00:15:39,832
- Judith: And why was she bound?
- Because she was trying to kill people.
278
00:15:39,856 --> 00:15:41,708
Then let's just listen
to this part of the tape.
279
00:15:41,732 --> 00:15:46,404
Amara: What is your name?
In the name of god, I demand your name.
280
00:15:46,571 --> 00:15:48,114
Caroline: Help me.
281
00:15:48,281 --> 00:15:51,701
If you want to feel bad,
go to confession, not here.
282
00:15:51,868 --> 00:15:53,995
Judith: And after you pled
for your life, Caroline,
283
00:15:54,162 --> 00:15:56,247
- did anyone do anything?
- Caroline: No.
284
00:15:56,414 --> 00:15:58,734
And after they told you that
the demons had been exorcised,
285
00:15:58,875 --> 00:15:59,625
what happened?
286
00:15:59,792 --> 00:16:02,753
I was fine for a week,
then I fell apart.
287
00:16:02,920 --> 00:16:06,424
I... suffered delusions,
288
00:16:06,591 --> 00:16:08,217
paranoia, uh,
289
00:16:09,218 --> 00:16:10,720
depression.
290
00:16:10,887 --> 00:16:12,263
I wanted to die.
291
00:16:13,723 --> 00:16:17,602
I was taken to the emergency room
and I got some real help.
292
00:16:18,144 --> 00:16:19,812
Dr. Phillip lynch—giles.
293
00:16:19,979 --> 00:16:21,731
Uh, I specialize in treating patients
294
00:16:21,898 --> 00:16:24,275
with dissociative disorders
and schizophrenia.
295
00:16:24,442 --> 00:16:29,113
And what was the physical
and mental condition of Caroline Hopkins
296
00:16:29,280 --> 00:16:33,075
after the... exorcism,
October 31st?
297
00:16:33,242 --> 00:16:36,954
Lacerations, bruising, suicidal ideation.
298
00:16:37,121 --> 00:16:40,750
Uh, she was malnourished, dehydrated,
unable to stand or walk.
299
00:16:40,917 --> 00:16:42,668
And what was your medical diagnosis?
300
00:16:42,835 --> 00:16:46,589
Dissociative identity disorder,
but she was also severely delusional,
301
00:16:46,756 --> 00:16:49,467
uh, convinced that
Satan and other demons
302
00:16:49,634 --> 00:16:51,344
were following and attacking her.
303
00:16:51,511 --> 00:16:53,391
- How are those delusions?
- — seriously, Renee?
304
00:16:53,513 --> 00:16:56,057
What? Let him answer the question.
305
00:16:56,224 --> 00:16:59,477
I would say that
demonic forces do not exist,
306
00:16:59,644 --> 00:17:03,314
and patients often use the crutch
of the metaphoric to explain and deny
307
00:17:03,481 --> 00:17:06,192
- what are actually mental disabilities.
— which is your bias?
308
00:17:06,859 --> 00:17:10,029
Uh, no, that's the shared understanding
of the medical community.
309
00:17:10,196 --> 00:17:12,907
Judith: And what was your treatment plan
for Caroline, doctor?
310
00:17:13,074 --> 00:17:17,578
Chlorpromazine and aripiprazole
in order to limit the psychosis.
311
00:17:17,745 --> 00:17:20,706
The dissociative behavior
is more difficult.
312
00:17:20,873 --> 00:17:24,794
I use a...
Trauma conceptualization exercise.
313
00:17:24,961 --> 00:17:27,672
I have the patient mentally process
what happened to them
314
00:17:27,838 --> 00:17:29,715
without disassociating from it.
315
00:17:29,882 --> 00:17:32,885
- What do you think?
- It's standard.
316
00:17:34,971 --> 00:17:36,097
Ms. Bouchard...
317
00:17:36,264 --> 00:17:39,517
- Dr. Bouchard. — sure.
318
00:17:39,684 --> 00:17:42,270
You were called as
a psychologist to assess
319
00:17:42,436 --> 00:17:44,855
whether Caroline was suffering
from a mental disorder.
320
00:17:45,022 --> 00:17:46,022
Yes.
321
00:17:46,107 --> 00:17:48,192
And what was your
professional observation?
322
00:17:48,359 --> 00:17:49,860
That she was ill.
323
00:17:50,027 --> 00:17:51,696
Can you elaborate?
324
00:17:51,862 --> 00:17:54,198
That she was mentally ill.
325
00:17:54,365 --> 00:17:56,659
- I see.
326
00:17:56,826 --> 00:18:00,705
Uh, did Ms. Harris
prep you for this testimony?
327
00:18:00,871 --> 00:18:02,957
- Yes.
- And what did she say?
328
00:18:03,124 --> 00:18:05,126
She told me to be honest and concise.
329
00:18:05,293 --> 00:18:06,711
And did she say anything about me?
330
00:18:06,877 --> 00:18:08,879
Yes, she told me that you
hated your last name
331
00:18:09,046 --> 00:18:10,440
and wanted to take it out on the world.
332
00:18:10,464 --> 00:18:12,592
- Oh. — okay.
333
00:18:15,052 --> 00:18:17,179
Uh, did you not call in
a licensed psychiatrist
334
00:18:17,346 --> 00:18:19,140
to this exorcism, Dr. Bouchard?
335
00:18:19,307 --> 00:18:21,392
- Yes.
- And why did you do that?
336
00:18:21,559 --> 00:18:22,852
To consult.
337
00:18:23,019 --> 00:18:24,663
And what was the result
of that consultation?
338
00:18:24,687 --> 00:18:26,939
- He agreed.
- He agreed that Caroline
339
00:18:27,106 --> 00:18:28,691
was likely suffering from
340
00:18:28,858 --> 00:18:31,152
dissociative identity disorder
or schizophrenia?
341
00:18:31,319 --> 00:18:32,320
Yes.
342
00:18:32,486 --> 00:18:35,239
And did you both recommend that
the priest stop the exorcism?
343
00:18:39,910 --> 00:18:40,995
Yes.
344
00:18:41,162 --> 00:18:43,414
Judith: And did the church follow
your recommendation?
345
00:18:45,499 --> 00:18:47,251
- No. — why not?
346
00:18:48,586 --> 00:18:50,004
They disagreed.
347
00:18:50,796 --> 00:18:53,424
And, knowing all that you
know now, Dr. Bouchard,
348
00:18:53,591 --> 00:18:56,010
do you believe that
Caroline was possessed?
349
00:18:58,888 --> 00:19:00,389
Well, I don't believe in possession.
350
00:19:01,724 --> 00:19:04,060
Judith: Thank you.
That was very helpful.
351
00:19:04,852 --> 00:19:06,771
When did you decide
to become a priest, sir?
352
00:19:06,937 --> 00:19:09,649
- Three years ago.
- You don't seem like the priest type.
353
00:19:09,815 --> 00:19:13,235
- Why did you decide to become one?
- — I found...
354
00:19:13,736 --> 00:19:16,364
I find comfort in my religion.
355
00:19:16,530 --> 00:19:17,841
Was there something in particular
356
00:19:17,865 --> 00:19:20,701
that you needed comfort
from three years ago?
357
00:19:20,868 --> 00:19:22,745
Um, uh, can you be more specific?
358
00:19:23,287 --> 00:19:24,497
Have you ever been arrested?
359
00:19:27,625 --> 00:19:28,625
Yes.
360
00:19:28,709 --> 00:19:29,877
On what grounds?
361
00:19:30,044 --> 00:19:32,755
Uh, once for possession.
362
00:19:32,922 --> 00:19:35,091
Once for assault.
363
00:19:35,257 --> 00:19:37,718
Judith:
Possession of drugs? Which drug?
364
00:19:37,885 --> 00:19:39,261
David: Cocaine.
365
00:19:39,428 --> 00:19:41,156
- Judith: Are you a drug addict?
- David: No.
366
00:19:41,180 --> 00:19:44,266
Judith: The documents
in that folder detail
367
00:19:44,433 --> 00:19:47,520
three two-month stays
at a rehabilitation facility
368
00:19:47,687 --> 00:19:50,981
in Pennsylvania between 2010 and 2014.
369
00:19:51,148 --> 00:19:54,026
Substance abuse
and sex addiction support.
370
00:19:57,905 --> 00:20:02,034
I had some issues
with, um, drugs...
371
00:20:02,827 --> 00:20:06,330
And... intimacy.
372
00:20:07,164 --> 00:20:08,833
I cleaned myself up.
373
00:20:10,126 --> 00:20:11,126
I found god.
374
00:20:11,210 --> 00:20:13,254
Judith:
The police report on your assault charge
375
00:20:13,421 --> 00:20:15,673
says that you knocked a man unconscious.
376
00:20:15,840 --> 00:20:17,842
Did you also have issues with anger?
377
00:20:18,008 --> 00:20:20,845
Ms. Lemonhead, feel free to get
to the point with these questions.
378
00:20:21,011 --> 00:20:24,181
My point is that Mr. Acosta has a pattern
of making reckless decisions
379
00:20:24,348 --> 00:20:26,934
that endanger both his life
and the lives of others.
380
00:20:27,101 --> 00:20:29,437
I'm fairly certain a judge
would find that relevant.
381
00:20:29,645 --> 00:20:31,565
Now, may I continue,
or should we call the judge?
382
00:20:31,647 --> 00:20:33,023
Go ahead and embarrass yourself.
383
00:20:34,692 --> 00:20:37,945
Mr. Acosta, in your role as
a representative of the church,
384
00:20:38,112 --> 00:20:40,448
do you ever disclose your background
to those you serve?
385
00:20:44,076 --> 00:20:46,912
Judith: Do you think Caroline Hopkins
would've allowed you to
386
00:20:47,079 --> 00:20:50,207
assist in her exorcism
had she known your history?
387
00:20:53,210 --> 00:20:55,045
David: I'm not sure.
388
00:20:55,212 --> 00:20:56,505
We need to do something.
389
00:20:56,672 --> 00:20:58,132
Yeah, I agree.
390
00:20:59,049 --> 00:21:00,384
Let's talk.
391
00:21:11,061 --> 00:21:12,772
Hello. How may I help you?
392
00:21:12,938 --> 00:21:14,106
I'd like to attend a class.
393
00:21:14,940 --> 00:21:18,194
I don't want to assume your gender,
but this is a women's-only gym.
394
00:21:18,402 --> 00:21:20,780
- Hi, how are you? — hey.
395
00:21:22,615 --> 00:21:24,366
I'm a man.
396
00:21:24,533 --> 00:21:27,870
And you know this is
the definition of sexism. Right?
397
00:21:28,037 --> 00:21:30,390
There's another gym down the street
that you'd be welcome to attend.
398
00:21:30,414 --> 00:21:32,666
Excuse me. Have a good day.
399
00:21:32,875 --> 00:21:34,210
Fit 4 women.
400
00:21:34,877 --> 00:21:37,421
The 9:30 is completely booked.
401
00:21:37,588 --> 00:21:39,757
I can add you to a wait list...
402
00:21:48,724 --> 00:21:50,935
Destroy the past.
403
00:22:01,028 --> 00:22:02,571
Eight million dollars.
404
00:22:03,489 --> 00:22:05,491
I would call that a confident ask.
405
00:22:05,658 --> 00:22:07,993
Renee: It is. Ms. Lemonhead thinks
she has us on the run.
406
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
Does she?
407
00:22:09,286 --> 00:22:12,331
Yes. They also want father Amara
removed from the priesthood
408
00:22:12,498 --> 00:22:14,959
and a promise that David acosta
will not be ordained.
409
00:22:15,125 --> 00:22:17,253
- Marx: So, what do we do?
- I told them we needed
410
00:22:17,419 --> 00:22:19,171
a day to consider a counter.
411
00:22:28,973 --> 00:22:30,224
Yeah?
412
00:22:38,357 --> 00:22:40,818
We'll rebuff the attempt
to block your ordination.
413
00:22:42,069 --> 00:22:45,281
If it costs the church money, don't.
414
00:22:47,241 --> 00:22:49,660
David.
415
00:22:51,161 --> 00:22:54,039
How will I say this?
416
00:22:54,206 --> 00:22:56,333
I'm just gonna come out and say it.
417
00:22:57,334 --> 00:22:58,711
Okay.
418
00:23:00,796 --> 00:23:02,590
I've always had a crush on you.
419
00:23:03,507 --> 00:23:05,134
That whole time.
420
00:23:05,301 --> 00:23:08,012
You and Julia.
421
00:23:08,178 --> 00:23:10,639
That's why I had
to stay away from you two.
422
00:23:10,806 --> 00:23:14,226
I just... I couldn't show it.
423
00:23:15,686 --> 00:23:19,690
And now...
When I saw you yesterday...
424
00:23:20,941 --> 00:23:23,777
I realized my problem
wasn't my sister anymore.
425
00:23:23,944 --> 00:23:26,363
It was... god.
426
00:23:26,530 --> 00:23:28,532
Can you believe that?
427
00:23:29,241 --> 00:23:30,784
God.
428
00:23:39,543 --> 00:23:41,295
Do you ever think of me?
429
00:23:43,130 --> 00:23:44,298
Ever?
430
00:24:12,701 --> 00:24:15,162
- I should...
- What?
431
00:24:15,704 --> 00:24:19,083
Go? This is your place.
432
00:24:20,668 --> 00:24:23,837
Uh, I should, um...
433
00:24:24,797 --> 00:24:26,256
I should study.
434
00:24:29,760 --> 00:24:31,220
Yep.
435
00:24:33,305 --> 00:24:35,975
One of the dangers
of living next to a church.
436
00:24:37,434 --> 00:24:39,436
It's hard to get laid.
437
00:24:45,359 --> 00:24:47,194
David?
438
00:24:47,778 --> 00:24:50,406
There are other ways
to serve the church.
439
00:24:50,572 --> 00:24:52,616
You don't need to marry it.
440
00:25:04,044 --> 00:25:05,796
I'm calling the aspca.
441
00:25:05,963 --> 00:25:07,256
Oh, my god.
442
00:25:10,259 --> 00:25:12,511
- Bad day? — not the best.
443
00:25:12,678 --> 00:25:14,972
Too many demons to fight?
444
00:25:15,639 --> 00:25:18,392
The kids were talking about
all your, uh, adventures.
445
00:25:18,559 --> 00:25:21,270
Exorcisms and chasing demons.
446
00:25:21,437 --> 00:25:22,855
It sounds exciting.
447
00:25:23,022 --> 00:25:24,648
It's not as exciting as it sounds.
448
00:25:26,650 --> 00:25:28,277
Is that why you were given a rosary?
449
00:25:28,444 --> 00:25:29,444
What?
450
00:25:30,029 --> 00:25:33,949
The, uh, the rosary in the garage.
451
00:25:34,783 --> 00:25:36,410
What are you trying to ask me, Andy?
452
00:25:36,577 --> 00:25:39,621
I don't know. Who gave it to you?
Was it Ben the magnificent?
453
00:25:41,290 --> 00:25:43,000
I don't need to worry about him?
454
00:25:44,251 --> 00:25:47,046
- No, you don't.
- No, okay. Okay.
455
00:25:53,135 --> 00:25:55,429
Hey, are you becoming unlapsed, babe?
456
00:25:56,055 --> 00:25:57,931
What? Am I...
457
00:26:02,936 --> 00:26:04,605
Okay. Okay.
458
00:26:05,189 --> 00:26:06,523
Good.
459
00:26:08,442 --> 00:26:10,027
Is there a problem if I were?
460
00:26:11,862 --> 00:26:14,865
- If you were becoming unlapsed?
- — yeah.
461
00:26:15,032 --> 00:26:16,909
Yeah. Maybe.
462
00:26:17,076 --> 00:26:19,036
I mean, the same kind of problem
we'd have
463
00:26:19,203 --> 00:26:21,455
if you tried to cure
the girls' colds with leeches.
464
00:26:21,622 --> 00:26:23,457
It's superstitious.
465
00:26:23,624 --> 00:26:25,709
Those are your words, not mine.
466
00:26:27,461 --> 00:26:29,671
Well, I heard a doctor today
talking about prescribing
467
00:26:29,838 --> 00:26:33,550
chlorpromazine and aripiprazole
and trauma exercises,
468
00:26:33,717 --> 00:26:35,761
and I realized it sounded
just as much like leeches.
469
00:26:35,928 --> 00:26:37,262
It sounded...
470
00:26:40,057 --> 00:26:41,642
What?
471
00:26:43,018 --> 00:26:44,144
What?
472
00:26:48,816 --> 00:26:50,359
- What?
- Hold on.
473
00:26:51,401 --> 00:26:52,402
Ben?
474
00:26:52,569 --> 00:26:54,488
I need you to look
into something for me.
475
00:26:54,655 --> 00:26:58,408
So, what I'm thinking,
in this whole business...
476
00:27:03,455 --> 00:27:06,125
Sebastian: I just went in
and pointed at ten of them.
477
00:27:06,291 --> 00:27:08,627
They were so upset they sent
the security guard after me.
478
00:27:10,712 --> 00:27:12,381
How did that make you feel?
479
00:27:12,548 --> 00:27:14,133
Excfied.
480
00:27:14,299 --> 00:27:16,510
Strong. Really good.
481
00:27:18,137 --> 00:27:19,638
Good.
482
00:27:21,849 --> 00:27:23,350
Good work.
483
00:27:25,727 --> 00:27:27,396
Now what?
484
00:27:34,736 --> 00:27:36,822
The next step
485
00:27:36,989 --> 00:27:39,366
is putting "as if" into action,
486
00:27:39,533 --> 00:27:42,744
and I'm not sure you're ready for that.
487
00:27:43,912 --> 00:27:45,706
True self—esteem
488
00:27:45,873 --> 00:27:48,542
requires true action.
489
00:27:48,709 --> 00:27:52,421
There are some people
who walk up to the line...
490
00:27:53,380 --> 00:27:55,382
Then have to turn back.
491
00:27:58,594 --> 00:28:00,804
Then there are the few
492
00:28:00,971 --> 00:28:03,765
who are willing to cross that line.
493
00:28:04,725 --> 00:28:06,518
Which are you?
494
00:28:08,145 --> 00:28:10,856
- I bought a gun.
- I know.
495
00:28:11,023 --> 00:28:13,275
But do you know how to use it?
496
00:28:14,443 --> 00:28:16,945
And you're gonna need more than one.
497
00:28:20,908 --> 00:28:22,826
What if I practiced?
498
00:28:32,586 --> 00:28:34,129
Adam.
499
00:28:38,425 --> 00:28:40,135
This is Adam.
500
00:28:40,302 --> 00:28:42,304
He's a marksman.
501
00:28:42,471 --> 00:28:43,889
He's a good man.
502
00:28:44,056 --> 00:28:46,892
He's one of the 59 people
I trust in the world.
503
00:28:48,268 --> 00:28:49,937
He's here to help.
504
00:28:50,103 --> 00:28:51,939
So, if you're serious,
505
00:28:52,105 --> 00:28:55,859
he will help you become
proficient with guns.
506
00:28:58,070 --> 00:29:00,614
So, this is your red pill moment.
507
00:29:01,657 --> 00:29:04,034
Which way do you want to go?
508
00:29:08,997 --> 00:29:10,624
I don't have time for this, Leland.
509
00:29:10,791 --> 00:29:12,417
Leland: Wait.
510
00:29:13,835 --> 00:29:15,963
Give him a moment.
511
00:29:21,677 --> 00:29:24,137
- Cute little office.
- Thank you.
512
00:29:24,596 --> 00:29:27,099
- What's that?
- — I used to be a climber.
513
00:29:27,266 --> 00:29:28,600
Ah, I wouldn't have guessed.
514
00:29:28,767 --> 00:29:30,607
So, you wanted to talk...
515
00:29:30,769 --> 00:29:32,604
Holy crap! What was that?
516
00:29:32,771 --> 00:29:35,065
- It's a cat.
- Sounds like a demon.
517
00:29:35,232 --> 00:29:38,819
No, it's just a cat who doesn't like me.
518
00:29:38,986 --> 00:29:39,987
Okay.
519
00:29:40,153 --> 00:29:42,364
So, you wanted to talk
about the defense?
520
00:29:42,531 --> 00:29:45,617
Yes, I think it needs
to stop being a defense.
521
00:29:45,784 --> 00:29:48,787
You've let them rip into
the non—science of exorcism.
522
00:29:48,954 --> 00:29:52,165
Now you need to rip into
the non-science of psychiatry.
523
00:29:53,333 --> 00:29:55,919
Renee: Dr. Lynch-giles,
you prescribed chlorpromazine
524
00:29:56,086 --> 00:29:58,755
- and aripiprazole for Caroline?
— yes.
525
00:29:58,922 --> 00:30:03,385
Doctor, where were you
on August 6th, 2019?
526
00:30:03,552 --> 00:30:05,887
On vacation.
527
00:30:06,054 --> 00:30:09,057
On a cruise, sponsored by
the same pharmaceutical company
528
00:30:09,224 --> 00:30:10,726
that manufactures chlorpromazine.
529
00:30:10,892 --> 00:30:13,653
Every pharmaceutical company
sponsors events for the medical industry.
530
00:30:13,812 --> 00:30:16,273
It has absolutely no bearing
on how we treat...
531
00:30:16,440 --> 00:30:20,277
There are seven fda-approved
first—generation anti-psychotics,
532
00:30:20,444 --> 00:30:22,487
- and ten second-generation...
- Eleven.
533
00:30:22,654 --> 00:30:26,199
Eleven second-generation
anti-psychotics.
534
00:30:26,366 --> 00:30:28,660
So why chlorpromazine
and aripiprazole for Caroline?
535
00:30:28,827 --> 00:30:32,539
Like every psychiatric medication,
prescribing is a bit of an art form.
536
00:30:32,706 --> 00:30:36,168
Doctor, do chlorpromazine
and aripiprazole have any side effects?
537
00:30:36,335 --> 00:30:40,714
They do. Uh, dizziness, nausea,
sleepiness, suicidal ideation.
538
00:30:40,881 --> 00:30:43,884
Dr. Lynch-giles
stated that Caroline made two attempts
539
00:30:44,051 --> 00:30:46,011
to kill herself after the exorcism.
540
00:30:46,178 --> 00:30:48,305
Were all of those attempts
while she was taking
541
00:30:48,472 --> 00:30:50,807
the medication he prescribed?
542
00:30:50,974 --> 00:30:53,685
- Kurt: That is correct.
- — Renee: Are there any anti-psychotics
543
00:30:53,852 --> 00:30:56,104
that don't have suicidal ideation
544
00:30:56,271 --> 00:30:57,981
- as a side effect?
- Clozapine.
545
00:30:58,148 --> 00:31:02,486
So, why wouldn't a psychiatrist
like Dr. Lynch—giles prescribe clozapine?
546
00:31:04,404 --> 00:31:05,739
It's expensive.
547
00:31:05,906 --> 00:31:09,368
Renee: So, Dr. Lynch-giles put his patient
on a less—expensive medication
548
00:31:09,534 --> 00:31:11,787
proven to cause people
to kill themselves?
549
00:31:11,953 --> 00:31:13,038
Objection.
550
00:31:13,205 --> 00:31:16,792
Dr. Boggs is your witness.
I'm just asking him questions as an expert.
551
00:31:17,000 --> 00:31:18,919
Doctor, do you have an opinion
552
00:31:19,086 --> 00:31:23,090
on Dr. Lynch-giles' trauma
conceptualization exercises?
553
00:31:23,256 --> 00:31:25,967
Yes, it is extreme experimental therapy.
554
00:31:26,134 --> 00:31:28,762
Here is an expert that agrees with you
555
00:31:28,929 --> 00:31:31,723
in this article
in the good psychologist.
556
00:31:31,890 --> 00:31:36,269
- Can you read who wrote it?
- — yes. Dr. Lynch—giles.
557
00:31:36,478 --> 00:31:40,065
And what does he write... there?
558
00:31:40,232 --> 00:31:42,692
"This extreme therapeutic method
559
00:31:42,859 --> 00:31:46,530
can be a guided tour
of their own personal hell
560
00:31:46,696 --> 00:31:48,073
without a painkiller.
561
00:31:48,240 --> 00:31:51,618
And if the mental health professional
doesn't take their time,
562
00:31:51,785 --> 00:31:53,912
the patient will end up
worse than before."
563
00:31:54,079 --> 00:31:57,266
Renee: According to his own words, isn't
it possible that his therapeutic methods
564
00:31:57,290 --> 00:32:00,460
may be just as responsible,
if not more responsible,
565
00:32:00,627 --> 00:32:03,463
for Caroline's
deteriorating mental health?
566
00:32:03,630 --> 00:32:05,882
Kurt: Yes. Definitely.
567
00:32:06,049 --> 00:32:07,467
Amazing work.
568
00:32:07,634 --> 00:32:09,719
Thanks. Wish I could take full credit.
569
00:32:09,886 --> 00:32:11,430
It was your friend's idea.
570
00:32:14,349 --> 00:32:16,977
So, the problem are just those
pesky psychiatrists?
571
00:32:17,144 --> 00:32:19,479
If only the exorcists
were in complete control...
572
00:32:19,646 --> 00:32:21,446
Sounding a little bitter there,
Ms. Lemonhead.
573
00:32:21,606 --> 00:32:23,150
Let's see how this holds up.
574
00:32:23,775 --> 00:32:25,819
- Dr. Bouchard? — yes?
575
00:32:25,986 --> 00:32:30,407
I had no idea mental health professionals
were such ineffectual quacks.
576
00:32:30,574 --> 00:32:34,119
We'll be re-deposing you tomorrow
based on what you saw.
577
00:32:34,286 --> 00:32:36,121
Although I must confess
578
00:32:36,288 --> 00:32:38,874
- it seems like you keep flipping sides.
— hmm.
579
00:32:39,082 --> 00:32:41,084
It's hard to know
where your allegiances are.
580
00:32:41,251 --> 00:32:43,229
- My allegiance is to the truth.
- We'll see about that.
581
00:32:43,253 --> 00:32:44,546
See you at 9:00.
582
00:32:48,467 --> 00:32:50,469
What does she know to undercut you?
583
00:32:52,596 --> 00:32:54,097
Everything.
584
00:33:01,563 --> 00:33:04,691
No, no. That's your natural
point of aim. There.
585
00:33:04,858 --> 00:33:06,318
See, now when you lift the gun,
586
00:33:06,485 --> 00:33:08,405
your natural point of aim
aligns with the target.
587
00:33:08,945 --> 00:33:10,363
So fire.
588
00:33:10,906 --> 00:33:13,867
- And remember...
- Squeeze, don't pull.
589
00:33:18,163 --> 00:33:19,163
Whoo!
590
00:33:19,206 --> 00:33:21,666
Better. Keep at it.
591
00:33:22,542 --> 00:33:25,253
- Have you ever shot anyone?
- —all the time.
592
00:33:25,420 --> 00:33:26,755
- Seriously?
- Yeah.
593
00:33:26,922 --> 00:33:29,424
That's how you get good at it.
You kill people.
594
00:33:40,018 --> 00:33:41,853
Your graduation!
595
00:33:44,773 --> 00:33:49,194
You are no longer subject to "as if."
596
00:33:49,361 --> 00:33:51,071
Congratulations.
597
00:33:52,572 --> 00:33:54,407
Oh, one last thing.
598
00:33:54,574 --> 00:33:57,577
Fit 4 women is not working as a target.
599
00:33:57,744 --> 00:33:59,412
What? Why not?
600
00:33:59,579 --> 00:34:00,914
People saw you.
601
00:34:01,081 --> 00:34:03,917
They've already heightened
their security measures.
602
00:34:04,084 --> 00:34:06,244
They'd stop you before you even
turned down the street.
603
00:34:06,378 --> 00:34:09,214
No, we need... a fresh target.
604
00:34:09,923 --> 00:34:12,926
Where people are trusting, vulnerable...
605
00:34:13,093 --> 00:34:14,594
Like, um...
606
00:34:15,428 --> 00:34:17,180
A wedding shop?
607
00:34:23,270 --> 00:34:24,771
Let's see...
608
00:34:26,856 --> 00:34:28,567
Prayer group led by this man.
609
00:34:28,733 --> 00:34:30,986
It's a priest-in-training,
without this beard,
610
00:34:31,152 --> 00:34:33,655
and he leads a prayer group
at a nearby church.
611
00:34:33,822 --> 00:34:36,533
But I... but that's not women.
612
00:34:36,700 --> 00:34:39,494
It's mostly a women's prayer group.
613
00:34:39,661 --> 00:34:43,123
And most importantly,
they are grouped together
614
00:34:43,290 --> 00:34:45,625
and they don't have a security guard.
615
00:34:46,251 --> 00:34:47,794
You could get away.
616
00:34:49,462 --> 00:34:51,006
What?
617
00:34:51,965 --> 00:34:53,675
Oh, I get it.
618
00:34:54,259 --> 00:34:55,927
I'm asking for too much, now?
619
00:34:56,094 --> 00:34:57,429
Okay.
620
00:34:57,596 --> 00:34:59,764
Go home,
forget any of this ever happened.
621
00:34:59,931 --> 00:35:02,142
You go back to your life.
622
00:35:02,309 --> 00:35:03,351
When?
623
00:35:06,730 --> 00:35:08,481
Can I trust you?
624
00:35:09,190 --> 00:35:10,525
Yes.
625
00:35:18,992 --> 00:35:21,119
Then I'll send you a signal.
626
00:35:21,286 --> 00:35:23,204
"S.o.i."
627
00:35:23,371 --> 00:35:25,081
What's that mean?
628
00:35:25,248 --> 00:35:27,125
"Slaughter of the innocents."
629
00:35:27,292 --> 00:35:29,210
It's cool, right?
630
00:35:30,920 --> 00:35:32,714
Be ready.
631
00:35:45,769 --> 00:35:49,064
Judith: How many years have you been
a licensed psychologist, doctor?
632
00:35:49,230 --> 00:35:51,691
- Seven.
- But you've recently switched careers?
633
00:35:51,858 --> 00:35:53,318
No, I'm still a psychologist.
634
00:35:53,485 --> 00:35:56,655
I evaluate clients
and offer my professional opinion.
635
00:35:56,821 --> 00:35:59,421
- But in a much different context.
- No, my role remains the same.
636
00:35:59,449 --> 00:36:01,910
- Impartial assessor.
- — haven't you chosen religion
637
00:36:02,118 --> 00:36:05,413
- over science in your new role?
— no. I'm an atheist.
638
00:36:05,580 --> 00:36:07,558
That has nothing to do
with my professional function.
639
00:36:07,582 --> 00:36:10,293
So in your professional opinion,
was Caroline Hopkins possessed?
640
00:36:10,460 --> 00:36:12,462
The dsm-5 doesn't recognize
possession...
641
00:36:12,629 --> 00:36:14,255
Yes or no, doctor?
642
00:36:14,422 --> 00:36:16,925
Let her answer the question
the way she wants.
643
00:36:20,637 --> 00:36:22,847
The dsm—5 is a crucial guide,
644
00:36:23,014 --> 00:36:25,058
but it's also in its fifth edition.
645
00:36:25,225 --> 00:36:27,602
It's about trial and error.
646
00:36:27,769 --> 00:36:32,107
And Dr. Lynch-giles,
in exercising that trial and error,
647
00:36:32,273 --> 00:36:34,651
contributed to Caroline's ill health.
648
00:36:34,818 --> 00:36:36,444
Excuse me, doctor, are you telling me...
649
00:36:36,611 --> 00:36:38,613
I'm telling you that
I'm an empiricist, ma'am.
650
00:36:38,780 --> 00:36:42,575
After the exorcism,
I saw a healthy Caroline Hopkins.
651
00:36:42,742 --> 00:36:44,994
She was happy and loving.
652
00:36:45,161 --> 00:36:46,996
Since Dr. Lynch-giles's care,
653
00:36:47,163 --> 00:36:49,874
I've seen a Caroline who's taken
a turn for the worse.
654
00:36:50,041 --> 00:36:54,003
I think Dr. Lynch-giles
should stop caring for her.
655
00:36:54,838 --> 00:36:57,048
So you really sold your soul?
656
00:36:57,215 --> 00:36:58,258
Go to hell, lemonhead.
657
00:36:58,425 --> 00:37:00,552
Ask her a real question
or shut the hell up.
658
00:37:00,719 --> 00:37:02,029
Is this because you're in a relationship
659
00:37:02,053 --> 00:37:03,513
- with David acosta?
— oh, my god!
660
00:37:03,680 --> 00:37:06,242
Judith: I couldn't help but notice
you've gotten very familiar with him.
661
00:37:06,266 --> 00:37:08,369
Renee: That's character assassination
and I don't appreciate it,
662
00:37:08,393 --> 00:37:10,633
- and I will not put up with it.
- Judith: Is that right?
663
00:37:15,316 --> 00:37:17,944
I'll start by saying
I do not agree with this.
664
00:37:19,696 --> 00:37:22,699
But Caroline Hopkins wants to settle...
665
00:37:22,866 --> 00:37:24,868
For medical costs.
666
00:37:27,871 --> 00:37:30,248
- We can make that work.
- — Judith: Really?
667
00:37:30,415 --> 00:37:32,625
You think you can make that work?
668
00:37:32,792 --> 00:37:35,503
Well, you gotta love the church.
669
00:37:39,924 --> 00:37:41,134
Good work, Renee.
670
00:37:41,301 --> 00:37:43,011
Anytime, your excellency.
671
00:37:58,151 --> 00:37:59,486
Open it.
672
00:37:59,652 --> 00:38:01,029
Where are the girls?
673
00:38:01,196 --> 00:38:02,822
- I tucked them in.
- And that worked?
674
00:38:02,989 --> 00:38:06,576
Well, I told them if they shut up,
we'd consider keeping the cat.
675
00:38:09,454 --> 00:38:10,955
What is it?
676
00:38:11,122 --> 00:38:14,542
Well, I got everybody else a gift.
I thought I should get you one, too.
677
00:38:20,173 --> 00:38:21,883
- It's light.
- Mm-hmm.
678
00:38:23,301 --> 00:38:25,595
I've been thinking a bit
about your time here,
679
00:38:25,762 --> 00:38:29,808
and, uh, your new job,
and this exorcism thing.
680
00:38:29,974 --> 00:38:33,978
And I realized that you miss it.
681
00:38:34,145 --> 00:38:36,564
- Miss what?
- Climbing.
682
00:38:36,731 --> 00:38:38,650
And don't say "no."
I mean, you're dealing with
683
00:38:38,817 --> 00:38:43,238
demons and killers,
and people doing bad things.
684
00:38:43,404 --> 00:38:45,782
It's transference, you know?
This is New York.
685
00:38:45,949 --> 00:38:49,077
People doing bad things here
is like climbing a mountain there.
686
00:38:50,119 --> 00:38:51,621
Anyway, open it.
687
00:38:56,960 --> 00:38:58,920
You should take the tour of Everest
in the spring.
688
00:38:59,546 --> 00:39:02,006
I'll stay here.
I'll take care of the girls.
689
00:39:02,382 --> 00:39:04,342
I'll be the dad.
690
00:39:05,802 --> 00:39:08,012
You should go. I'll stay.
691
00:39:09,681 --> 00:39:11,516
I just love you.
692
00:39:24,112 --> 00:39:25,697
I'm gonna kill it.
693
00:39:36,583 --> 00:39:38,251
Renee: David.
694
00:40:00,148 --> 00:40:02,317
I have to lead a prayer group.
695
00:40:05,528 --> 00:40:08,031
I'm not leaving here until you touch me.
696
00:40:16,164 --> 00:40:20,293
J” who are poor in spirit
697
00:40:20,460 --> 00:40:25,715
j” theirs is the kingdom of god
698
00:40:25,882 --> 00:40:28,426
j“ blessed are they
699
00:40:28,593 --> 00:40:32,096
j' full of sorrow
700
00:40:32,263 --> 00:40:37,936
I they shall be consoled...
701
00:40:38,102 --> 00:40:39,979
Matrix, baby.
702
00:40:40,980 --> 00:40:43,691
Why... why is this prayer group
only for women?
703
00:40:43,900 --> 00:40:46,402
Are you sure?
'Cause that's not what it says.
704
00:40:46,569 --> 00:40:49,113
You talking to me, lady?
705
00:40:56,245 --> 00:40:57,372
Boom.
706
00:40:58,498 --> 00:40:59,874
Boom.
707
00:41:09,801 --> 00:41:15,348
J” they shall inherit the earth
708
00:41:15,515 --> 00:41:18,101
j” blessed are they
709
00:41:18,267 --> 00:41:21,437
j” who hunger and thirst
710
00:41:21,604 --> 00:41:26,234
j” they shall have their fill j”
711
00:41:29,654 --> 00:41:31,614
you pathetic, ridiculous...
712
00:41:34,909 --> 00:41:39,122
Leland: Savage, useless son of a bitch!
53232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.