All language subtitles for Evil.S01E05.720p.BluRay.x265-PROTON.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:08,842 David: I had another vision. 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,638 Write it down. Symbols matter. 3 00:00:12,804 --> 00:00:13,948 Kristen: Little side hobby here? 4 00:00:13,972 --> 00:00:17,643 No, I was, uh, trying to decipher something, in my dreams. 5 00:00:17,809 --> 00:00:21,897 My youngest daughter, Laura, she was born with a heart defect 6 00:00:22,064 --> 00:00:23,607 in her mitral valve. 7 00:00:23,774 --> 00:00:27,986 There's a 50-50 chance that she'll die before she's 20. 8 00:00:30,906 --> 00:00:34,535 If you knew what you were playing with, Kristen, 9 00:00:34,701 --> 00:00:39,540 you would be staying at home and protecting those cute little girls. 10 00:00:44,294 --> 00:00:47,214 Man: There's a lot of scary stuff in this world, 11 00:00:47,381 --> 00:00:50,509 things any sane person would run from. 12 00:00:50,884 --> 00:00:54,346 My name's Tony pacuci. I don't run from nothin'. 13 00:00:54,596 --> 00:00:56,682 This is Dougie Martin. 14 00:00:56,848 --> 00:01:00,310 His camera catches stuff you may not want to see. 15 00:01:00,477 --> 00:01:02,312 And that's Vanessa Dudley, 16 00:01:02,479 --> 00:01:04,940 scientist, resident skeptic. 17 00:01:05,107 --> 00:01:07,734 If she believes it, you better believe it. 18 00:01:07,901 --> 00:01:11,405 Together, we hunt Gotham ghosts. 19 00:01:11,572 --> 00:01:14,032 It's Halloween night, and our investigation 20 00:01:14,199 --> 00:01:17,411 takes us to Jersey, to one of the most haunted strip clubs 21 00:01:17,578 --> 00:01:18,579 in Jersey city. 22 00:01:18,787 --> 00:01:20,664 A lot of negative energy... 23 00:01:20,831 --> 00:01:22,631 - Yeah. - That we've walked into right now. 24 00:01:22,791 --> 00:01:25,669 Woman: Then something just grabbed me around the neck 25 00:01:25,836 --> 00:01:27,879 and began to squeeze. 26 00:01:28,046 --> 00:01:30,215 I couldn't breathe. I couldn't scream. 27 00:01:30,382 --> 00:01:32,634 We're taking along a professional skeptic this time. 28 00:01:32,801 --> 00:01:35,137 Everything we do, he'll check and recheck. 29 00:01:35,304 --> 00:01:37,222 'Cause we don't run from the truth. 30 00:01:37,389 --> 00:01:41,602 Yep. I'm skeptical. Because... 31 00:01:41,768 --> 00:01:45,147 This show is a stupid moneymaking enterprise 32 00:01:45,314 --> 00:01:49,318 that uses shaky cameras and a fictional device called an evp 33 00:01:49,484 --> 00:01:53,113 in order to inject drama into nothing happening in dark rooms. 34 00:01:53,280 --> 00:01:55,657 Don't hold back, Ben. Tell us what you really think. 35 00:01:55,824 --> 00:01:57,464 You're not gonna use any of that, are you? 36 00:01:57,492 --> 00:01:59,411 You said "yep," so we'll keep in "yep." 37 00:01:59,870 --> 00:02:02,289 Ben shakir works for the catholic church, 38 00:02:02,456 --> 00:02:05,709 investigating and debunking demonic possessions. 39 00:02:05,876 --> 00:02:09,463 We found one another online when he and I got in a tweet fight 40 00:02:09,671 --> 00:02:11,298 over Gotham ghosts. 41 00:02:11,465 --> 00:02:14,551 He doesn't believe in the spiritual world, and he thinks everything we do here 42 00:02:14,718 --> 00:02:16,303 - is a lie. - Hey. What's up? 43 00:02:16,470 --> 00:02:18,190 David: [Have an issue at the Hopkins' house. 44 00:02:18,347 --> 00:02:19,389 I need a devil's advocate. 45 00:02:19,556 --> 00:02:21,391 The Hopkins' house? That was three months ago. 46 00:02:21,558 --> 00:02:23,644 That was the assessment. The issue is the exorcism. 47 00:02:23,810 --> 00:02:29,733 Oh, uh, well, I have that thing tonight. You know, the, uh, TV show, so... 48 00:02:29,900 --> 00:02:32,527 - Probably gonna be here till midnight. - โ€” oh. I forgot. Right. 49 00:02:32,694 --> 00:02:35,947 Hey, why don't you call Kristen. Uh, she's a great devil's advocate. 50 00:02:36,114 --> 00:02:38,700 Trick-or-treating! Trick-or-treating! Trickโ€”or-treating! 51 00:02:38,867 --> 00:02:40,494 And what does that mean for Laura? 52 00:02:40,661 --> 00:02:42,746 Doctor: We hoped her heart valve would develop more, 53 00:02:42,913 --> 00:02:45,916 but it hasn't yet. Now, that doesn't mean it won't. 54 00:02:46,083 --> 00:02:48,585 We need to wait another three weeks and pray for good news. 55 00:02:48,752 --> 00:02:49,836 Pray? 56 00:02:50,003 --> 00:02:52,673 A figure of speech. Hope for good news. 57 00:02:52,839 --> 00:02:55,509 We 7! Do a test in another three weeks, and then we'll know. 58 00:02:55,676 --> 00:02:56,676 Trickโ€”or-treating! 59 00:02:56,802 --> 00:02:59,388 Okay, I'll bring her in in three weeks. We'll go in one second! 60 00:02:59,554 --> 00:03:01,973 That was one second! Just now! 61 00:03:05,852 --> 00:03:08,021 David, everything all right? 62 00:03:08,188 --> 00:03:10,508 Actually, no. There was an assessment before you joined us, 63 00:03:10,649 --> 00:03:12,484 one that we approved for an exorcism, 64 00:03:12,651 --> 00:03:15,237 and now the monsignor is having second thoughts. 65 00:03:15,445 --> 00:03:17,447 - You need a new assessment? - Yes. 66 00:03:17,614 --> 00:03:20,158 The only problem is, we are four days into an exorcism. 67 00:03:20,325 --> 00:03:22,327 Four days? Is that usual? 68 00:03:22,494 --> 00:03:25,831 No. And I know it's last-minute, but I need your help here. 69 00:03:25,997 --> 00:03:27,791 It's... getting bad. 70 00:03:28,250 --> 00:03:30,252 Trick-orโ€”treating! Trickโ€”or-treating! 71 00:03:30,419 --> 00:03:32,379 Okay, can I give you a call back in an hour? 72 00:03:32,546 --> 00:03:35,006 I promised to go trick-orโ€”treating with the girls. 73 00:03:35,173 --> 00:03:37,342 But I'll try to get a babysitter. 74 00:03:40,679 --> 00:03:42,931 I'm sorry. I've never had hiccups like these before. 75 00:03:43,098 --> 00:03:45,851 So, you said in your profile that you... you like... 76 00:03:47,477 --> 00:03:49,855 You like flo & Joan. 77 00:03:50,021 --> 00:03:52,858 - Jโ€ somebody's gotta save the bees โ€” mm. 78 00:03:53,024 --> 00:03:55,152 Jโ€œ somebody's gotta save them bloody bees 79 00:03:55,318 --> 00:03:57,612 jโ€ those funky flies with stripes 80 00:03:59,197 --> 00:04:00,800 You know, I've never met anyone 81 00:04:00,824 --> 00:04:03,344 - who even knows they exist. - Well, I know, that's why... 82 00:04:03,368 --> 00:04:05,662 That's why I think... 83 00:04:05,829 --> 00:04:07,080 That's why... โ€” oh. 84 00:04:07,247 --> 00:04:08,540 I'm sorry, these are awful. 85 00:04:08,707 --> 00:04:10,041 - Oh, gee. โ€”aah! 86 00:04:11,626 --> 00:04:12,961 Are you okay? 87 00:04:13,128 --> 00:04:14,671 No, no, no, no, I... 88 00:04:14,838 --> 00:04:17,632 I was just trying to scare you for the... 89 00:04:17,799 --> 00:04:19,009 Oh. 90 00:04:20,635 --> 00:04:21,635 Bathroom. 91 00:04:23,054 --> 00:04:24,765 Good luck. 92 00:04:28,935 --> 00:04:30,771 Was your friend okay? 93 00:04:30,937 --> 00:04:33,106 - Excuse me? โ€” your friend. 94 00:04:33,273 --> 00:04:35,108 Oh, yeah, yeah, he just had some hiccups. 95 00:04:35,275 --> 00:04:37,194 - He'll be fine. - I'm glad. 96 00:04:37,360 --> 00:04:40,822 I knew a man that had hiccups like that. He had a heart attack and died. 97 00:04:45,827 --> 00:04:48,789 I'm so sorry. 98 00:04:48,955 --> 00:04:52,834 It's all right. He was suicidal anyway. 99 00:04:53,001 --> 00:04:55,337 That's a bit chancy, don't you think? 100 00:04:55,504 --> 00:04:58,215 Making a joke about suicide and a heart attack. 101 00:04:58,381 --> 00:05:01,051 I mean, how do you know I wouldn't be offended? 102 00:05:02,928 --> 00:05:06,598 About three years ago, I realized that I was too worried 103 00:05:06,765 --> 00:05:09,100 about offending anyone for anything. 104 00:05:09,267 --> 00:05:12,854 And I was constantly saying, "sorry, sorry, sorry," 105 00:05:13,021 --> 00:05:16,399 and then... I stopped. 106 00:05:16,566 --> 00:05:19,861 It just lifted like a black fog. 107 00:05:20,028 --> 00:05:22,864 And now I say whatever I think or feel. 108 00:05:23,031 --> 00:05:25,742 I don't look back, and do you know why? 109 00:05:25,909 --> 00:05:27,577 Why? 110 00:05:28,703 --> 00:05:31,289 Because kindness is hypocrisy. 111 00:05:32,916 --> 00:05:34,084 Wow. 112 00:05:37,170 --> 00:05:38,755 Sheryl. 113 00:05:40,006 --> 00:05:40,841 Leland. 114 00:05:41,007 --> 00:05:42,008 - Hello. โ€” hello. 115 00:05:42,175 --> 00:05:46,012 Take that, it might be important. 116 00:05:46,179 --> 00:05:47,514 - What? - Your phone. 117 00:05:49,808 --> 00:05:52,227 - Kristen, hi. Happy Halloween. - Hey, mom, 118 00:05:52,394 --> 00:05:54,646 I need your help tonight. Can you watch the kids? 119 00:05:54,813 --> 00:05:56,940 - When? โ€” in about an hour? 120 00:06:00,110 --> 00:06:02,320 Yeah. Yeah, sure. 121 00:06:02,487 --> 00:06:04,281 Thanks so much. Love you, mom. Bye. 122 00:06:04,447 --> 00:06:05,866 - What'd you get? - Look. 123 00:06:06,032 --> 00:06:08,827 Ah, that's way too much! 124 00:06:08,994 --> 00:06:12,873 - Was yours serious? - โ€” mm. Soโ€”so. 125 00:06:13,039 --> 00:06:16,001 - Yours? - I've been stood up. 126 00:06:16,167 --> 00:06:18,128 Oh, my god, I'm so sorry. 127 00:06:19,004 --> 00:06:20,589 You're not sorry. 128 00:06:23,550 --> 00:06:25,510 - Leave with me now. - โ€” Oh, sheesh! 129 00:06:25,677 --> 00:06:27,012 Come on. 130 00:06:27,637 --> 00:06:30,640 I know I should feel bad about your date hiccupping to death, 131 00:06:30,807 --> 00:06:33,476 but I don't, and I don't feel bad about my date, either. 132 00:06:33,643 --> 00:06:36,229 - She was in a car accident. - โ€” oh, god. 133 00:06:36,396 --> 00:06:41,359 I think that... Life is created by happy accidents. 134 00:06:41,526 --> 00:06:44,029 This is a happy accident. 135 00:06:45,530 --> 00:06:47,407 Leave with me. 136 00:06:50,994 --> 00:06:54,080 I mean, he's... That poor guy, he's in there... 137 00:06:54,247 --> 00:06:56,124 Hiccupping to death. 138 00:06:58,460 --> 00:06:59,920 I shouldn't. 139 00:07:03,048 --> 00:07:05,008 Okay, here's what I'm gonna do. 140 00:07:06,051 --> 00:07:07,802 I'm gonna leave now... 141 00:07:09,137 --> 00:07:13,224 But I'll wait outside around the corner for about ten minutes. 142 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 Join me if you want. 143 00:07:15,727 --> 00:07:17,562 And if you don't... 144 00:07:19,981 --> 00:07:21,691 Have a good life. 145 00:07:32,369 --> 00:07:35,163 I told him I had to rush home to take care of my grandchildren... 146 00:07:44,214 --> 00:07:45,733 look what I got! 147 00:07:45,757 --> 00:07:47,133 Oh! I got it! I got it! 148 00:07:47,300 --> 00:07:49,594 You got the last one! 149 00:07:49,761 --> 00:07:51,012 Kids: Trick or treat! 150 00:07:51,179 --> 00:07:52,305 Two candies each, okay? 151 00:07:52,472 --> 00:07:54,552 But because I'm nice, I'm gonna give you three, okay? 152 00:07:54,599 --> 00:07:57,227 - Jโ€œ if we don't keep those bees - oh, I like your witch costume. 153 00:07:57,394 --> 00:07:59,604 - J" alive... - Oh, look who's home. 154 00:07:59,771 --> 00:08:01,064 Oh, grandma. 155 00:08:01,231 --> 00:08:03,775 Grandma's here, and she's ready for her closeโ€”up! 156 00:08:03,942 --> 00:08:06,319 You guys look amazing! 157 00:08:06,486 --> 00:08:10,240 - And she's drunk. - โ€” oh, and so adorable. 158 00:08:10,407 --> 00:08:13,702 Oh, you know what? I'm not drunk. I'm happy. 159 00:08:13,868 --> 00:08:17,288 Jโ€œ somebody's gotta save them bloody bees 160 00:08:17,455 --> 00:08:19,541 - j' somebody's gotta save those bees - thanks, mom. 161 00:08:19,708 --> 00:08:21,376 Jโ€ those funky flies with stripes 162 00:08:21,543 --> 00:08:23,396 the girls are having some neighbors over tonight. 163 00:08:23,420 --> 00:08:26,381 - Kelsey and Hayley from next door. - โ€” oh, I love them. They're so sweet. 164 00:08:26,548 --> 00:08:28,216 And a third girl, Brenda. 165 00:08:28,383 --> 00:08:30,194 - No! Does she have to come over, mom? - โ€” who's Brenda? 166 00:08:30,218 --> 00:08:31,720 Yes, you do have to have Brenda. 167 00:08:31,886 --> 00:08:33,948 - I already said yes to her mom. - โ€” but nobody knows her. 168 00:08:33,972 --> 00:08:35,332 - You know her at school. - Barely. 169 00:08:35,432 --> 00:08:36,599 - But she's no fun. โ€” okay. 170 00:08:36,766 --> 00:08:38,326 - No one likes her. - No, that's enough. 171 00:08:38,435 --> 00:08:39,995 When other people are mean, what are we? 172 00:08:40,020 --> 00:08:41,229 Daughters: Nice. 173 00:08:41,396 --> 00:08:43,606 That's right. Or I'm taking away your candy. 174 00:08:43,773 --> 00:08:45,251 I will take away your candy. 175 00:08:45,275 --> 00:08:46,818 I've got it! 176 00:08:46,985 --> 00:08:48,671 - Just make sure they're nice to Brenda. - โ€” I will. 177 00:08:48,695 --> 00:08:50,071 And bedtime's 11:00. No arguments. 178 00:08:50,238 --> 00:08:52,323 Please, can I stay up a little bit later? 179 00:08:52,490 --> 00:08:54,868 Are you drunk? โ€” No. 180 00:08:55,035 --> 00:08:56,870 No, I'm happy. 181 00:08:57,037 --> 00:09:00,415 - You met someone? - โ€” yes, as a matter of fact, I did. 182 00:09:00,582 --> 00:09:01,833 - On tinder? โ€” no. 183 00:09:02,000 --> 00:09:04,085 He's a complete gentleman. You would approve. 184 00:09:04,252 --> 00:09:06,880 Jโ€œ sexy lady's gonna save them bees 185 00:09:07,047 --> 00:09:10,425 jโ€œ sexy lady's gonna save them bees sexy lady's... 186 00:09:10,592 --> 00:09:13,261 - Call me if there's anything. - Hey, mom's leaving. 187 00:09:13,428 --> 00:09:14,846 - Bye, mommy. โ€” love you! 188 00:09:32,030 --> 00:09:34,574 - Man: Hello? - Hi. Uh, I'm Kristen bouchard. 189 00:09:34,741 --> 00:09:37,243 I'm William Hopkins. It's my wife. 190 00:09:38,078 --> 00:09:40,789 I'll get David. He'll be right in. 191 00:09:41,164 --> 00:09:44,584 This is purely to protect all of us. It's a standard liability... 192 00:09:44,751 --> 00:09:48,546 I just don't know why I'm signing it now. What changed? 193 00:09:48,713 --> 00:09:51,841 We're concerned about your wife's welfare, given how long the rite... 194 00:09:52,008 --> 00:09:55,970 It's not just this. It's bringing in a psychologist now, too. 195 00:09:56,137 --> 00:09:59,766 - Why wasn't she here at the beginning? - We are concerned. 196 00:09:59,933 --> 00:10:03,478 - That's why we called someone here now. โ€” Seems like if you were really concerned... 197 00:10:03,686 --> 00:10:08,316 - Kristen. Thank you for doing this. - Hey. What am I doing? 198 00:10:08,483 --> 00:10:10,777 - Observing. โ€” who? 199 00:10:10,944 --> 00:10:12,403 Caroline and how she behaves. 200 00:10:12,570 --> 00:10:14,823 - Caroline is... - โ€” possessed. We think. 201 00:10:14,989 --> 00:10:17,450 Um, we are not sure if the exorcism was successful, 202 00:10:17,617 --> 00:10:19,661 and now we're dealing with a medical condition. 203 00:10:19,828 --> 00:10:20,995 Ready? 204 00:10:24,249 --> 00:10:25,500 When we enter the room, 205 00:10:25,667 --> 00:10:27,627 whisper to me if you need to leave for any reason, 206 00:10:27,669 --> 00:10:29,796 and I'll escort you out. 207 00:10:43,351 --> 00:10:44,894 It's okay. 208 00:10:52,944 --> 00:10:55,321 It's just to keep her from making eye contact. 209 00:11:40,909 --> 00:11:42,744 So she looked around, 210 00:11:42,911 --> 00:11:45,496 and she couldn't seem to find her family. 211 00:11:46,497 --> 00:11:49,751 And as the lights in the house started to fade, 212 00:11:49,918 --> 00:11:54,172 she realized she never put the lid 213 00:11:54,339 --> 00:11:56,507 back on the box... 214 00:11:56,674 --> 00:11:58,051 Of spiders! 215 00:11:59,928 --> 00:12:02,180 Sheryl: Oh, god! Okay. Sorry. Sorry. 216 00:12:02,347 --> 00:12:04,307 - Hey, grandma. - โ€” I hope we're behaving up here. 217 00:12:05,892 --> 00:12:07,612 Okay, okay, okay. This is Brenda, everybody. 218 00:12:07,685 --> 00:12:09,445 Now, I want you to be nice to her, all right? 219 00:12:10,688 --> 00:12:11,940 - Come on in. - We'll make room. 220 00:12:12,106 --> 00:12:13,566 We're telling stories. 221 00:12:13,733 --> 00:12:15,860 Okay. Listen, if you need anything, just yell. 222 00:12:16,027 --> 00:12:17,779 And please don't scare yourselves to death. 223 00:12:17,987 --> 00:12:19,340 That would be hard to explain to your mom. 224 00:12:19,364 --> 00:12:20,031 We'll try. 225 00:12:20,281 --> 00:12:22,242 Hey, turn it back off! 226 00:12:22,450 --> 00:12:26,329 - Okay, okay, okay. Sorry, sorry, sorry. - Night, night, night. 227 00:12:26,496 --> 00:12:28,081 So you didn't bring your candy? 228 00:12:28,248 --> 00:12:30,250 - No. - Lynn: That's okay. 229 00:12:30,416 --> 00:12:32,311 - Here, you can have some of mine. - โ€” hey, I was saving those ones. 230 00:12:32,335 --> 00:12:34,295 - Didn't you trick-or-treat? - โ€” a bit. 231 00:12:34,462 --> 00:12:36,089 - These are Hayley and Kelsey. - โ€” hi. 232 00:12:36,256 --> 00:12:39,259 - Uh, they live next door. - โ€” you could take your mask off. 233 00:12:42,136 --> 00:12:43,471 Why not? 234 00:12:45,598 --> 00:12:47,433 So what are you guys doing? 235 00:12:47,600 --> 00:12:48,851 Telling ghost stories. 236 00:12:49,018 --> 00:12:50,436 - Yeah. - I have one. 237 00:12:50,603 --> 00:12:52,331 - After mine. - No, let's let Brenda go first. 238 00:12:52,355 --> 00:12:55,441 - She's our guest. We'll all get a chance. - โ€” I don't have an iPhone. 239 00:12:55,608 --> 00:12:57,711 - Where is the flashlight? - Oh, here. You get a real flashlight. 240 00:12:57,735 --> 00:12:59,570 - Oh, there it is. - โ€” there you go. 241 00:13:01,906 --> 00:13:06,202 Once upon a time, there was a little girl. 242 00:13:06,369 --> 00:13:09,872 She lived with her mommy and her daddy. 243 00:13:10,081 --> 00:13:15,920 One day, she misbehaved so badly, 244 00:13:16,087 --> 00:13:19,132 that her parents locked her up in her room, 245 00:13:19,299 --> 00:13:24,512 and lit a fire... Outside her door to kill her. 246 00:13:26,931 --> 00:13:29,309 The little girl tried to get out, 247 00:13:29,475 --> 00:13:31,519 but there were bars on her window, 248 00:13:31,686 --> 00:13:35,189 so she screamed and screamed and screamed, 249 00:13:35,356 --> 00:13:37,483 but no one came. 250 00:13:37,650 --> 00:13:43,406 So, finally, she squeezed so hard through the bars, 251 00:13:43,573 --> 00:13:45,825 she slipped through them, 252 00:13:47,160 --> 00:13:49,662 but they burned her everywhere. 253 00:13:53,624 --> 00:13:55,335 That's it? 254 00:13:55,918 --> 00:13:57,628 That's the whole story? 255 00:13:58,463 --> 00:13:59,672 Mmโ€”hmm. 256 00:13:59,839 --> 00:14:01,439 Lila: But something's supposed to happen. 257 00:14:01,507 --> 00:14:03,551 She's supposed to turn into a ghost or something 258 00:14:03,718 --> 00:14:06,220 and haunt people. Ooh... 259 00:14:06,387 --> 00:14:10,141 But that's not what happened. I can tell you the rest, 260 00:14:10,308 --> 00:14:13,061 but do you want to do something really scary? 261 00:14:14,354 --> 00:14:16,898 - Define really scary. - Yeah. I'm down. 262 00:14:17,065 --> 00:14:19,192 Brenda: Let's go downstairs. 263 00:14:21,486 --> 00:14:23,905 - Where'd your phone go? - Oh, there it is. 264 00:14:27,742 --> 00:14:30,536 Lights low, pulsing dance music... 265 00:14:30,703 --> 00:14:33,081 These are the exact conditions when the demon first started 266 00:14:33,247 --> 00:14:34,374 tormenting these women. 267 00:14:34,540 --> 00:14:36,834 Just a thought, but they do have light switches. 268 00:14:37,001 --> 00:14:38,628 - โ€” We can turn on the light. - Shh. 269 00:14:38,795 --> 00:14:41,506 Okay, I'm starting to get something. 270 00:14:41,672 --> 00:14:44,008 Yeah, this is definitely a reading. 271 00:14:45,218 --> 00:14:48,304 Wait. We need to let the demon reveal himself. 272 00:14:52,433 --> 00:14:55,353 - Whoa. Did you get that? - โ€” Dougie: Sure as hell did. 273 00:14:55,520 --> 00:14:57,939 Did you ever see anything like that in your church job, bro? 274 00:14:59,399 --> 00:15:01,377 But it probably helps that you got the light generators 275 00:15:01,401 --> 00:15:05,613 on the other side of this drywall. And that creates just enough vibration 276 00:15:05,780 --> 00:15:10,118 - โ€” to shake the mirror loose. - Okay, let's take a break 277 00:15:10,284 --> 00:15:12,054 - and we'll do it again for camera. - โ€” man: Copy. 278 00:15:12,078 --> 00:15:15,665 So I am guessing that Tony wasn't thrilled with that. 279 00:15:15,832 --> 00:15:18,668 He wasn't, but I was. 280 00:15:21,045 --> 00:15:23,756 So you don't really believe in this crap? 281 00:15:25,758 --> 00:15:29,470 95% of what we shoot is... helped along. 282 00:15:29,637 --> 00:15:31,347 But the other five percent... 283 00:15:31,514 --> 00:15:34,559 I've seen some stuff that you can't exactly explain. 284 00:15:34,725 --> 00:15:37,019 You must've seen a few things you can't explain. 285 00:15:37,186 --> 00:15:38,354 Some. 286 00:15:38,521 --> 00:15:40,441 Come on. I'm not asking if you believe, I just... 287 00:15:40,606 --> 00:15:42,900 I'm just wondering if there's anything you can't explain? 288 00:15:45,403 --> 00:15:47,113 There was a miracle. 289 00:15:47,280 --> 00:15:50,032 No, no. Uh, it's not what you think. 290 00:15:50,199 --> 00:15:52,535 It was a... a video. 291 00:15:53,453 --> 00:15:55,913 Just six frames. 292 00:15:56,080 --> 00:15:58,458 Someone who had died, and... 293 00:15:59,292 --> 00:16:03,087 I can't figure out how it was done. 294 00:16:04,130 --> 00:16:06,048 An angel? 295 00:16:06,215 --> 00:16:08,718 No. I don't know. 296 00:16:10,761 --> 00:16:16,809 We live in a world that is made up of bits and pixels. 297 00:16:16,976 --> 00:16:22,982 And it is so easy to manipulate them and create whatever we want. 298 00:16:23,149 --> 00:16:28,112 And I hate that because it encourages superstition 299 00:16:28,279 --> 00:16:30,781 and conspiracy theories, and... 300 00:16:32,825 --> 00:16:36,037 I just don't like... 301 00:16:36,204 --> 00:16:39,248 When you can't tell what is real and what is fake. 302 00:16:40,625 --> 00:16:43,294 It's actually been eating at me, too, becauseโ€œ. 303 00:16:45,421 --> 00:16:48,216 I couldn't talk to my partner David because, you know, 304 00:16:48,382 --> 00:16:50,068 I'm the one who's supposed to be rational... 305 00:16:50,092 --> 00:16:52,428 Uh, hey, Ben, maybe we should get back to it. 306 00:16:54,680 --> 00:16:58,643 - Okay. Why? - It just feels like we should talk later. 307 00:16:58,809 --> 00:17:00,561 Tony: What the hell, Vanessa? 308 00:17:00,728 --> 00:17:02,456 We were getting great stuff. Why'd you cut him off? 309 00:17:02,480 --> 00:17:05,733 - They were recording us? - They record everything. 310 00:17:06,234 --> 00:17:09,153 - And you let me go on? - โ€” yes. Until I didn't. 311 00:17:10,696 --> 00:17:12,281 Tony: That is not cool, Vanessa. 312 00:17:12,448 --> 00:17:14,325 We could've used that stuff. 313 00:17:21,916 --> 00:17:25,962 His enemies are scattered and those who hate him flee before him, 314 00:17:26,128 --> 00:17:28,798 like smoke is driven away by a wind. 315 00:17:28,965 --> 00:17:31,592 And the wicked shall perish in the presence of god. 316 00:17:31,759 --> 00:17:35,513 Out! Out! Out! 317 00:17:35,680 --> 00:17:38,325 Amara: St. Michael the archangel, defend us in this, our day of battle. 318 00:17:38,349 --> 00:17:42,478 Be our safeguard against the wickedness and the snares of the devil. 319 00:17:44,647 --> 00:17:46,315 You want to step out? 320 00:17:46,482 --> 00:17:50,319 Ego ex patre meo, et desideria eius volofacere! 321 00:17:50,486 --> 00:17:55,366 What is your name? In the name of god, I demand your name. 322 00:18:00,037 --> 00:18:01,539 What is your name? 323 00:18:02,373 --> 00:18:04,083 Help me. 324 00:18:06,627 --> 00:18:08,004 They're killing me. 325 00:18:22,435 --> 00:18:25,605 - Are you okay? - โ€” was she given a psych eval? 326 00:18:31,193 --> 00:18:33,112 Bipolar I. Schizophrenia. 327 00:18:33,279 --> 00:18:34,905 Dissociative identity disorder. 328 00:18:35,072 --> 00:18:36,407 Epilepsy... 329 00:18:36,574 --> 00:18:38,993 Five psychiatrists gave five different diagnoses. 330 00:18:39,160 --> 00:18:41,078 Both Caroline and William didn't feel treatment 331 00:18:41,245 --> 00:18:42,955 or medication was helping. 332 00:18:43,122 --> 00:18:45,082 She felt "attacked," as she put it. 333 00:18:45,249 --> 00:18:47,089 How long has she been restrained in that chair? 334 00:18:47,251 --> 00:18:48,961 12 hours today. 335 00:18:49,128 --> 00:18:51,964 - Has she eaten anything? - โ€” food and water. 336 00:18:52,131 --> 00:18:53,924 When the demon rests, she consumes. 337 00:18:54,091 --> 00:18:56,177 And when the demon awakes, she vomits. 338 00:18:56,344 --> 00:18:58,846 - She should be under a doctor's care. - โ€”amara: She is. 339 00:18:59,013 --> 00:19:01,974 Father Thomas is a certified medical doctor. 340 00:19:02,141 --> 00:19:03,517 And sister Anne is a nurse. 341 00:19:03,684 --> 00:19:07,021 She should be under a non-catholic doctor's care. 342 00:19:07,188 --> 00:19:10,441 She is preying on your compassion, Kristen. 343 00:19:10,608 --> 00:19:14,445 But it's not her. It's the demon that occupies her. 344 00:19:14,612 --> 00:19:17,907 - That's why the demon talks to you. - โ€”am I here to be objective? 345 00:19:18,074 --> 00:19:21,535 - Yes. - โ€” then, objectively, you should stop this. 346 00:19:21,702 --> 00:19:24,830 She's dehydrated, she's bleeding, and she's mentally impaired. 347 00:19:24,997 --> 00:19:27,291 Amara: Once an exorcism has begun, it must be finished. 348 00:19:27,458 --> 00:19:30,044 An unclean spirit, if improperly exorcised, 349 00:19:30,211 --> 00:19:33,756 will return with seven more spirits more wicked than the first. 350 00:19:39,136 --> 00:19:42,264 - What do you suggest? - โ€” a doctor. 351 00:19:46,143 --> 00:19:48,646 Doctor, it's Kristen. What are you doing? 352 00:19:54,276 --> 00:19:56,696 - What are you girls doing? - Lila: Getting juice. 353 00:19:56,862 --> 00:19:58,531 Okay. Don't spill. 354 00:20:01,784 --> 00:20:04,161 Brenda: So now it's time for the dare part. 355 00:20:04,328 --> 00:20:06,789 I haven't been down here in so long. 356 00:20:12,545 --> 00:20:17,341 If I dared you to kill your mom, how would you do it? 357 00:20:18,634 --> 00:20:22,680 - I don't want to kill my mom. - Brenda: It's just a game. It's pretend. 358 00:20:22,847 --> 00:20:25,349 - How would you do it, Laura? - โ€” um... 359 00:20:27,560 --> 00:20:30,438 With kisses. 360 00:20:30,604 --> 00:20:31,604 Shut up. 361 00:20:32,523 --> 00:20:36,068 - That's not how you play. - โ€” don't say "shut up." It's rude. 362 00:20:36,235 --> 00:20:38,988 - Maybe poison? โ€” Lila. 363 00:20:39,155 --> 00:20:41,282 Rat poison. You'd say, 364 00:20:41,449 --> 00:20:46,912 "mom, you work so hard and you do so much for us. Let me bake you a cake." 365 00:20:47,079 --> 00:20:49,039 And then you'd put rat poison in it. 366 00:20:49,206 --> 00:20:52,334 Yeah, or you could just stab her in her sleep. 367 00:20:52,501 --> 00:20:54,604 Hayley, why would you say that? 368 00:20:54,628 --> 00:20:57,214 I think I just found a perfect place to hide the body. 369 00:20:58,966 --> 00:21:00,259 Look. 370 00:21:05,723 --> 00:21:07,558 - What do you think's inside? - โ€” bugs. 371 00:21:07,725 --> 00:21:10,144 Probably bugs. 372 00:21:10,311 --> 00:21:12,772 Maybe it's cats? 373 00:21:12,938 --> 00:21:15,399 Well, if there are cats, then they're all dead. 374 00:21:15,566 --> 00:21:17,526 Why would you say that? 375 00:21:17,985 --> 00:21:21,405 If they're alive, then they need someone to save them. 376 00:21:21,989 --> 00:21:24,658 - Lexis. 377 00:21:24,825 --> 00:21:26,869 Lexis, they're cats. You have to. 378 00:21:27,036 --> 00:21:29,079 You want the cats to die, lexis? 379 00:21:29,246 --> 00:21:31,916 Go ahead. Crawl in. 380 00:21:36,504 --> 00:21:38,923 Okay, I don't think this is right. We should go tell grandma. 381 00:21:39,089 --> 00:21:41,133 Why? We're just having fun. 382 00:21:41,300 --> 00:21:43,052 - Just having fun. - Lexis. Wait. 383 00:21:43,219 --> 00:21:45,387 Laura: No, lexis, it's fine! It's a game! 384 00:21:46,472 --> 00:21:48,474 Uh, okay. She's gone. 385 00:21:48,641 --> 00:21:51,227 But do you want to do something really scary? 386 00:22:15,960 --> 00:22:17,670 Dr. Kurt boggs. 387 00:22:18,587 --> 00:22:23,342 This strip club was built on top of a colonial brothel. 388 00:22:23,509 --> 00:22:26,345 One of the girls had a father who was so ashamed 389 00:22:26,512 --> 00:22:29,682 of his daughter that he ended her prostitution career. 390 00:22:29,849 --> 00:22:33,853 - Permanently. - โ€” that means he killed his daughter. 391 00:22:34,019 --> 00:22:38,399 - Yeah, we get that. - โ€” whoa. Thought I saw something. 392 00:22:38,566 --> 00:22:40,734 - Vanessa. - โ€” yeah, I saw it, too. 393 00:22:40,901 --> 00:22:43,362 All right, we'll go ahead. 394 00:22:43,529 --> 00:22:44,905 You stay here. 395 00:22:50,661 --> 00:22:54,456 Look, um... Are we being recorded? 396 00:22:55,165 --> 00:22:57,418 Not now. Not if we whisper. 397 00:22:58,627 --> 00:23:02,840 I liked you online because... You were honest. 398 00:23:03,007 --> 00:23:05,342 And you were, too. 399 00:23:06,093 --> 00:23:08,387 So let's continue that. 400 00:23:25,154 --> 00:23:26,739 Ben. 401 00:23:28,782 --> 00:23:30,409 What was that? 402 00:23:30,576 --> 00:23:33,037 - Your... your guys did it. - โ€” no. 403 00:23:33,203 --> 00:23:35,456 Okay, your team did that. 404 00:23:35,623 --> 00:23:38,167 There are no cameras. No one's filming this. 405 00:23:42,171 --> 00:23:44,882 - Vanessa, are you messing with me? - โ€” no. 406 00:23:57,353 --> 00:23:58,979 Let's get out of here. 407 00:24:01,273 --> 00:24:03,335 Tony: Oh, my god. Dougie, come on. Shoot it. Shoot it, man. Shoot it. 408 00:24:03,359 --> 00:24:04,193 Come on, give me the camera. 409 00:24:04,360 --> 00:24:05,962 - Shoot it. Shoot it. - Tony, stop. How did this happen? 410 00:24:05,986 --> 00:24:07,029 It just started bleeding. 411 00:24:07,196 --> 00:24:08,924 We need a medic. Get Jim. We need a medic in here now. 412 00:24:08,948 --> 00:24:13,243 It's 10:38, and we have a violent case of a demon attack. 413 00:24:13,410 --> 00:24:15,496 Everybody just suddenly started bleeding. 414 00:24:15,663 --> 00:24:17,373 Dougie is bleeding. 415 00:24:17,539 --> 00:24:19,859 Our other producer is bleeding, too. It just happened, man. 416 00:24:19,917 --> 00:24:22,336 Vanessa. Okay. Push your head back, just like this. 417 00:24:22,503 --> 00:24:24,814 - What is it? โ€” it's like a forcefield of paranormal... hey! 418 00:24:24,838 --> 00:24:27,341 Okay. It's probably something toxic in the building. 419 00:24:27,508 --> 00:24:30,928 Hey, we need to get you back. Do it again for camera! 420 00:24:39,186 --> 00:24:42,064 Amara: From us, whoever you may be, in the name and by the power 421 00:24:42,231 --> 00:24:44,066 of our lord, Jesus Christ. 422 00:24:47,277 --> 00:24:49,780 Don't look at her, demon. She can't help you. 423 00:24:51,907 --> 00:24:54,785 I demand your name. 424 00:25:00,666 --> 00:25:02,418 God has forsaken you. 425 00:25:06,672 --> 00:25:09,425 Your visions are hell, not heaven. 426 00:25:10,592 --> 00:25:12,761 The three stars... 427 00:25:13,846 --> 00:25:15,514 Are of hell. 428 00:25:16,140 --> 00:25:17,641 David? 429 00:25:20,060 --> 00:25:23,480 It's... my vision. 430 00:25:23,647 --> 00:25:25,816 Caroline: Turn from god. Follow him. 431 00:25:25,983 --> 00:25:28,777 Power is with him. 432 00:25:28,944 --> 00:25:32,740 I drive you out, whoever you may be. 433 00:25:35,534 --> 00:25:38,912 Delusions, hallucinations, aggravated body movements... 434 00:25:39,079 --> 00:25:41,373 They're all symptoms of schizophrenia. 435 00:25:41,540 --> 00:25:42,916 And demonic possession. 436 00:25:44,334 --> 00:25:46,563 Well, the patient has been indoctrinated through religion 437 00:25:46,587 --> 00:25:49,715 that pain and suffering are caused by demons. 438 00:25:49,882 --> 00:25:52,134 That has played into her delusions. 439 00:25:52,301 --> 00:25:55,304 So you think the exorcism is feeding the delusions? 440 00:25:55,471 --> 00:25:58,223 Yes. When you're dealing with schizophrenia, 441 00:25:58,390 --> 00:26:02,061 playing along with the delusions only escalates the illness. 442 00:26:02,227 --> 00:26:05,105 In my opinion, that's what's happening here. 443 00:26:06,899 --> 00:26:08,734 What if it's not delusions? 444 00:26:10,027 --> 00:26:12,196 Dr. Boggs graduated Johns Hopkins. 445 00:26:12,362 --> 00:26:14,364 He's got 30 years treating schizophrenia. 446 00:26:14,531 --> 00:26:16,812 But, I mean, sure, let's just get his professional opinion 447 00:26:16,950 --> 00:26:20,079 - and ignore it. โ€” David: I understand that. 448 00:26:20,245 --> 00:26:23,999 All I'm asking is, what if her possession is not a delusion? 449 00:26:25,084 --> 00:26:28,462 You're calling me here, asking me to believe. 450 00:26:29,254 --> 00:26:32,007 But I deal in facts. Psychiatry. 451 00:26:32,716 --> 00:26:35,719 I look at her and I see a very sick woman 452 00:26:35,886 --> 00:26:40,349 who needs a doctor's care and may die without it. 453 00:26:40,516 --> 00:26:44,770 And we see a very sick woman who may die if we stop. 454 00:26:44,937 --> 00:26:48,065 And I need to get back in there. 455 00:26:53,362 --> 00:26:55,531 You changed your mind. 456 00:26:55,697 --> 00:26:57,116 You think it's possession? 457 00:26:58,242 --> 00:27:03,580 I think she saw my vision, and she's using it against me. 458 00:27:05,457 --> 00:27:06,875 Yes, I... 459 00:27:07,042 --> 00:27:09,294 I think she's possessed. 460 00:27:16,593 --> 00:27:20,973 So, if we believe and they don't, how do we solve this? 461 00:27:45,831 --> 00:27:48,000 God the father commands you, god the son commands you, 462 00:27:48,167 --> 00:27:50,627 god the holy spirit commands you. 463 00:27:50,794 --> 00:27:52,897 God the father commands you, god the son commands you, 464 00:27:52,921 --> 00:27:54,756 god the holy spirit commands you. 465 00:27:54,923 --> 00:27:57,384 Stoop before the all-powerful hand of god. 466 00:27:57,551 --> 00:27:59,320 God the father commands you... 467 00:27:59,344 --> 00:28:01,471 All right, she needs a doctor. This is all a pose. 468 00:28:01,638 --> 00:28:03,638 What are you talking about? 469 00:28:03,724 --> 00:28:06,602 That's not holy water. I switched it with tap water. 470 00:28:10,272 --> 00:28:11,583 That was not your place, Kristen. 471 00:28:11,607 --> 00:28:13,525 I'm here to offer my psychological guidance. 472 00:28:13,692 --> 00:28:16,296 Yes, which you did not do. You just decided by fiat that you would... 473 00:28:16,320 --> 00:28:18,590 No, I wanted to see if there was a psychological root to her condition. 474 00:28:18,614 --> 00:28:19,614 And there was. 475 00:28:19,740 --> 00:28:21,718 As soon as the tap water was sprinkled, she pretended it had an effect 476 00:28:21,742 --> 00:28:23,970 - on the demon and, therefore... - If you want to experiment, 477 00:28:23,994 --> 00:28:25,704 you talk to me. You don't just do it. 478 00:28:25,871 --> 00:28:27,557 We need to call the paramedics for an involuntarily commitment. 479 00:28:27,581 --> 00:28:30,393 - No, sir, that is not your place. - Kurt: This is not supernatural, father. 480 00:28:30,417 --> 00:28:33,170 This is a sick woman who is in danger of harming herself. 481 00:28:33,337 --> 00:28:36,840 No, she is in danger of being harmed by supernatural forces, 482 00:28:37,007 --> 00:28:40,469 especially if she's placed in a hospital that is not ready for it. 483 00:28:40,636 --> 00:28:42,405 She reacted to the tap water as if it were real. 484 00:28:42,429 --> 00:28:45,599 That means it is an illness of the mind, not the soul. 485 00:28:45,766 --> 00:28:47,267 It doesn't matter. 486 00:28:48,477 --> 00:28:50,395 - What? - What are you talking about? 487 00:28:50,562 --> 00:28:53,442 I believed it was holy water. I wanted to bless Caroline with holy water. 488 00:28:53,523 --> 00:28:56,360 Therefore, by my volition, it was holy water. 489 00:28:56,526 --> 00:28:59,047 With all due respect, father, but you're rationalizing what happened 490 00:28:59,071 --> 00:29:01,758 - to fit your belief system. โ€”and you're doing the same thing, Kristen. 491 00:29:01,782 --> 00:29:04,034 - No. I'm doing my job here. - โ€” It is not. 492 00:29:04,201 --> 00:29:05,970 - Your job is to help assess. You... - Wait, wait. 493 00:29:05,994 --> 00:29:09,873 It is my decision. I will decide. 494 00:29:12,125 --> 00:29:16,630 Why did my wife react to tap water like it was holy water, father? 495 00:29:18,048 --> 00:29:19,508 The demon responds to god's power, 496 00:29:19,675 --> 00:29:22,177 and god can use any element he desires. 497 00:29:22,344 --> 00:29:24,513 Water, blood, sand, ash... 498 00:29:24,680 --> 00:29:27,766 Then why is god letting that happen to my wife? 499 00:29:27,933 --> 00:29:30,185 Because Satan is a presence in this world, 500 00:29:30,352 --> 00:29:32,980 and god wants us to triumph over him through our choices. 501 00:29:33,146 --> 00:29:36,525 Sir, demonic possession is not a recognized psychiatric diagnosis. 502 00:29:36,692 --> 00:29:41,488 If you're right and it's medical, why is my wife speaking in those voices? 503 00:29:42,614 --> 00:29:44,294 - Glossolalia? - โ€” yeah. Rare but possible. 504 00:29:44,324 --> 00:29:45,742 During severe manic episodes, 505 00:29:45,909 --> 00:29:48,161 deeply religious but highly delusional people 506 00:29:48,328 --> 00:29:50,289 have been known to speak in other languages. 507 00:29:51,206 --> 00:29:55,085 I saw her throw a man against the wall. How can she do that? 508 00:29:55,252 --> 00:29:56,878 Both: Excited delirium. 509 00:29:57,045 --> 00:30:00,132 Kurt: Patients show incredible reserves of strength from adrenaline. 510 00:30:00,299 --> 00:30:03,552 It's scientific, sir, not... not supernatural. 511 00:30:07,806 --> 00:30:10,225 I'd like to continue with the exorcism, 512 00:30:10,392 --> 00:30:13,061 but I want you two in the room with her. 513 00:30:21,236 --> 00:30:22,612 You okay? 514 00:30:22,779 --> 00:30:25,449 Yeah. I'll live. 515 00:30:26,908 --> 00:30:28,744 Good look for me, isn't it? 516 00:30:28,910 --> 00:30:30,954 Yeah, it actually is. 517 00:30:36,626 --> 00:30:39,504 So, you're not punking me, are you? 518 00:30:39,671 --> 00:30:43,091 What, getting a nosebleed to make you look bad on the show? 519 00:30:43,258 --> 00:30:45,635 No, actually not. 520 00:30:45,802 --> 00:30:47,721 And that thing we saw in there? 521 00:30:47,888 --> 00:30:50,432 - The ghost? - Yeah, "the ghost." 522 00:30:50,640 --> 00:30:53,435 - You had nothing to do with that? - No. 523 00:31:28,303 --> 00:31:30,055 Hey. What the hell are you doing? 524 00:31:30,222 --> 00:31:31,598 Showing how you did it. 525 00:31:32,265 --> 00:31:34,518 That... is a phantograph projector. 526 00:31:34,684 --> 00:31:37,729 It sprays particulate... A chemical mist... 527 00:31:37,896 --> 00:31:41,316 And then it projects light onto it to make things appear like real ghosts. 528 00:31:41,483 --> 00:31:43,777 That is some cutting-edge stuff there, Tony. 529 00:31:43,944 --> 00:31:47,823 - You were filming us? - โ€” It was a Halloween prank, vaness. 530 00:31:47,989 --> 00:31:50,367 The only problem is the chemical you used... 531 00:31:50,534 --> 00:31:52,327 Some people are allergic to it. 532 00:31:52,494 --> 00:31:55,872 - That's why the bleeding. - You bastard! 533 00:31:57,541 --> 00:31:59,876 Okay, take it off. 534 00:32:00,043 --> 00:32:01,962 I'm practically naked here. 535 00:32:02,129 --> 00:32:04,047 Wait. What color are your underwear? 536 00:32:04,214 --> 00:32:08,260 Let me guess. Um, they're boxers, and they're cupid hearts? 537 00:32:08,427 --> 00:32:11,638 Worse. Jedi knights. 538 00:32:11,805 --> 00:32:13,557 Oh, my god... 539 00:32:13,723 --> 00:32:15,475 Oh, wait. Hold on. It's my callโ€”waiting. 540 00:32:15,642 --> 00:32:17,185 - Ignore it. โ€” no, I can't. 541 00:32:17,352 --> 00:32:21,398 Come on. Stay on. I want to set up a date for dinner. 542 00:32:21,565 --> 00:32:24,025 - No. No, just give me a sec. - I may have to go. 543 00:32:24,192 --> 00:32:26,112 No. No, no, don't. I'll be... I'll be right back. 544 00:32:26,194 --> 00:32:27,946 Hang... hang on. Be right back. 545 00:32:28,113 --> 00:32:29,948 Hello? 546 00:32:30,115 --> 00:32:32,451 - Woman: Kristen? - No. Who's this? 547 00:32:32,617 --> 00:32:35,495 - Michelle Philips. - From the mamas and papas? 548 00:32:35,662 --> 00:32:37,789 - Excuse me? - โ€” Never mind. 549 00:32:37,956 --> 00:32:41,751 - Um, this is sheryl, Kristen's mom. - Oh, uh, could you tell Kristen, 550 00:32:41,918 --> 00:32:43,920 I'm so sorry Brenda couldn't make it tonight. 551 00:32:44,087 --> 00:32:45,213 She's been sick. 552 00:32:45,380 --> 00:32:47,340 - Brenda? - Yes. 553 00:32:47,507 --> 00:32:49,801 But she's here. She's in their room. 554 00:32:49,968 --> 00:32:53,138 - No. She's in her bed. - But then, uh... 555 00:32:53,930 --> 00:32:55,724 Wait. Are... are you sure? 556 00:32:55,891 --> 00:32:57,976 Yes, I'm looking right at her. 557 00:32:58,143 --> 00:33:01,563 But I... I don't... I don't understand. Then... 558 00:33:03,023 --> 00:33:04,441 Then who... 559 00:33:09,654 --> 00:33:10,989 Girls? 560 00:33:13,074 --> 00:33:14,910 Oh, my god. 561 00:33:15,076 --> 00:33:18,038 Lexis, where are your sisters? 562 00:33:18,205 --> 00:33:20,332 - They went to the graveyard. - What? Why? 563 00:33:20,499 --> 00:33:23,210 The new girl took them. She wanted to show them something. 564 00:33:29,299 --> 00:33:30,717 Amara: Save me. 565 00:33:30,884 --> 00:33:32,004 God the father commands you. 566 00:33:33,178 --> 00:33:34,387 Kurt: Stop. 567 00:33:34,554 --> 00:33:36,449 - I should sedate her. - โ€” no. We have to keep going. 568 00:33:36,473 --> 00:33:38,475 But I... 569 00:33:50,820 --> 00:33:54,366 "The unclean spirits came out, entering the swine, 570 00:33:54,533 --> 00:33:56,868 and the herd, numbering 60..." 571 00:33:57,911 --> 00:34:00,205 But this time, the pigs will not perish. 572 00:34:01,331 --> 00:34:05,669 The pigs are here amongst you, and they will cause great suffering. 573 00:34:11,883 --> 00:34:13,885 Your daughters will be buried. 574 00:34:20,267 --> 00:34:21,685 Mom, everything all right? 575 00:34:21,851 --> 00:34:24,091 Sheryl: Kristen, the girls aren't here. They've gone out. 576 00:34:24,145 --> 00:34:26,356 Uh, what? Why? 577 00:34:26,523 --> 00:34:27,649 You've got to come. 578 00:34:27,816 --> 00:34:30,169 One of the girls who came over tonight... She isn't who she said. 579 00:34:30,193 --> 00:34:32,028 And Brenda's mom called and said she was sick. 580 00:34:32,195 --> 00:34:34,906 And the girls followed her to the graveyard. Please come now. 581 00:34:35,073 --> 00:34:36,366 Please! 582 00:34:46,459 --> 00:34:48,670 - What was that? - โ€” my tummy aches. 583 00:34:48,837 --> 00:34:49,917 How much candy did you eat? 584 00:34:50,046 --> 00:34:51,715 You said we were gonna play another game. 585 00:34:51,881 --> 00:34:54,467 - This isn't a game. - It is a game. 586 00:34:54,634 --> 00:34:57,679 It's called "funeral." Look. 587 00:34:59,889 --> 00:35:02,767 - Look over there. Look over there. - Oh, my god, this is so cool. 588 00:35:02,934 --> 00:35:05,770 - Go touch it. Go touch a grave. - โ€” no, I don't want to touch it. 589 00:35:08,773 --> 00:35:12,027 So you lie down here. 590 00:35:13,403 --> 00:35:15,238 I don't want to. 591 00:35:15,405 --> 00:35:17,824 You have to. You're dead. 592 00:35:17,991 --> 00:35:20,285 It's kind of like being buried at the beach. 593 00:35:20,452 --> 00:35:24,247 - Then why can't you do it? - I have to finish the story. 594 00:35:24,414 --> 00:35:27,334 You don't have to be afraid. It's just a game. 595 00:35:27,500 --> 00:35:30,128 Laura's your mom, and you killed her with rat poison, 596 00:35:30,295 --> 00:35:32,130 and now you have to Bury her. 597 00:35:44,142 --> 00:35:45,518 Take over. 598 00:35:55,862 --> 00:35:57,947 We've seen the same vision. 599 00:36:00,241 --> 00:36:01,993 Christ the savior, 600 00:36:02,160 --> 00:36:04,621 the three stars in his outstretched hand. 601 00:36:05,830 --> 00:36:07,749 Tell the 60 to let you go. 602 00:36:10,752 --> 00:36:13,421 The three stars are arrayed against them. 603 00:36:13,588 --> 00:36:18,176 They are not of the devil. They are sent by heaven. 604 00:36:18,343 --> 00:36:21,179 They will protect you. 605 00:36:21,346 --> 00:36:23,640 - And the tomb? โ€” yes. 606 00:36:24,391 --> 00:36:27,018 The 60 can't stand against you. 607 00:36:27,185 --> 00:36:28,978 They are too strong for me. 608 00:36:29,145 --> 00:36:31,481 No. They only pretend to be. 609 00:36:31,648 --> 00:36:33,483 I'm afraid. I'm afraid. 610 00:36:33,650 --> 00:36:35,026 I am, too. 611 00:36:35,193 --> 00:36:37,904 But... 612 00:36:38,071 --> 00:36:39,572 I am here. 613 00:36:40,323 --> 00:36:42,784 We've seen the same thing. 614 00:36:51,459 --> 00:36:53,586 You're in danger. 615 00:36:55,839 --> 00:36:59,050 He's coming... for you. 616 00:36:59,217 --> 00:37:02,178 Then tell him to leave you. 617 00:37:16,818 --> 00:37:18,319 Caroline? 618 00:37:23,199 --> 00:37:24,492 Caroline? 619 00:37:29,205 --> 00:37:31,124 Where's my husband? 620 00:37:37,005 --> 00:37:38,798 - William? โ€” oh. 621 00:37:44,888 --> 00:37:46,139 Caroline: Oh... 622 00:38:25,261 --> 00:38:26,971 You heading home? 623 00:38:27,138 --> 00:38:29,516 Yeah. Thinking about it. 624 00:38:32,560 --> 00:38:34,896 So, uh, how's your nosebleed? 625 00:38:35,396 --> 00:38:37,190 - Better. - Yeah. 626 00:38:39,108 --> 00:38:41,444 So, are we gonna keep tweeting each other? 627 00:38:52,455 --> 00:38:53,957 Call. 628 00:39:05,718 --> 00:39:07,846 So, do you want to hear the end of the story? 629 00:39:08,012 --> 00:39:09,848 The burned girl story? 630 00:39:14,018 --> 00:39:17,105 Once upon a time, there was a girl 631 00:39:17,272 --> 00:39:20,692 who was so burned by her parents 632 00:39:20,859 --> 00:39:22,819 that she looked like a monster. 633 00:39:23,987 --> 00:39:27,156 No one could look at her for more than a minute. 634 00:39:28,908 --> 00:39:31,619 She couldn't go outside because people were too scared of her. 635 00:39:32,245 --> 00:39:34,747 They would scream, and they would run away. 636 00:39:35,999 --> 00:39:38,376 But Halloween night... 637 00:39:38,543 --> 00:39:42,088 Was the only night she could go out, 638 00:39:42,255 --> 00:39:44,716 because she could wear a mask, 639 00:39:45,550 --> 00:39:47,886 and no one thought it was weird. 640 00:39:50,096 --> 00:39:52,223 And no one was scared of her. 641 00:39:54,893 --> 00:39:57,312 Until she took it off. 642 00:40:11,492 --> 00:40:12,827 Kristen: Lynn! 643 00:40:12,994 --> 00:40:14,954 Lila and Laura! 644 00:40:15,121 --> 00:40:17,081 - Lila: Mom! - There! 645 00:40:19,375 --> 00:40:21,753 Laura? 646 00:40:21,920 --> 00:40:23,272 It's okay. It's okay. 647 00:40:23,296 --> 00:40:25,798 It's okay. It's okay. Where's Laura? 648 00:40:25,965 --> 00:40:27,717 Here. Come on. Come on. 649 00:40:31,137 --> 00:40:33,306 It was a game. We were playing "funeral," 650 00:40:33,473 --> 00:40:34,933 and Brenda made us Bury her. 651 00:40:35,099 --> 00:40:36,434 - It's okay. โ€” what?! 652 00:40:36,601 --> 00:40:37,769 In the game, Ms. Bouchard. 653 00:40:37,936 --> 00:40:39,622 We had to kill our parents, and Brenda told us to. 654 00:40:39,646 --> 00:40:41,397 It's true. Brenda said it was a bonus round. 655 00:40:44,525 --> 00:40:46,527 Where's Brenda? 51027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.