All language subtitles for Emily.The.Criminal.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,356 --> 00:01:06,025 Je hebt dus al wat kantoorervaring. Dat is een pluspunt. 2 00:01:08,487 --> 00:01:11,897 Emily, ik heb gezien dat je een strafblad hebt? 3 00:01:12,741 --> 00:01:14,241 Heb ik dat goed gezien? 4 00:01:14,243 --> 00:01:17,119 Ja, inderdaad. Dat klopt. 5 00:01:17,121 --> 00:01:20,037 Wij hebben geen achtergrondcheck gedaan. 6 00:01:20,039 --> 00:01:21,538 Dat doen we hier meestal niet. 7 00:01:21,540 --> 00:01:23,500 Kan je mij daar iets meer over vertellen? 8 00:01:23,502 --> 00:01:24,376 Natuurlijk. 9 00:01:24,378 --> 00:01:28,462 Een verkeersovertreding. Een glaasje teveel achter het stuur. 10 00:01:28,464 --> 00:01:30,509 Wat is er precies gebeurd? 11 00:01:33,052 --> 00:01:38,140 Ik heb na een concert een paar vrienden naar huis gebracht en ben daarbij door het rood gereden. 12 00:01:38,142 --> 00:01:39,643 Gelukkig zonder kleerscheuren. 13 00:01:40,726 --> 00:01:42,811 En jij had toen gedronken? 14 00:01:45,481 --> 00:01:49,192 Ik was minder dronken dan mijn vrienden maar dat is inderdaad wat er is gebeurd. 15 00:01:56,242 --> 00:02:00,827 Dit is jouw offici�le dossier en dat heb ik grondig gelezen. 16 00:02:00,829 --> 00:02:05,020 Er staat in dat jij in 2016 veroordeeld bent geweest voor mishandeling. 17 00:02:06,335 --> 00:02:07,335 Is dat correct? 18 00:02:08,837 --> 00:02:10,714 Dus je hebt wel al mijn informatie opgevraagd? 19 00:02:12,508 --> 00:02:15,179 Ja, ik ben bang van wel. 20 00:02:18,347 --> 00:02:19,389 Ok�. Waarom zou je... 21 00:02:20,766 --> 00:02:25,826 Eerlijkheid moet wel van twee kanten komen. 22 00:02:27,523 --> 00:02:28,523 Ok�? 23 00:02:30,069 --> 00:02:30,899 Ok�. 24 00:02:30,901 --> 00:02:32,276 Dit is een zeer belangrijke functie. 25 00:02:32,278 --> 00:02:35,078 Jij zou met priv�gegevens en met medische dossiers werken. 26 00:02:38,827 --> 00:02:39,658 Juist, u hebt gelijk. 27 00:02:39,660 --> 00:02:40,742 Het spijt me. 28 00:02:40,744 --> 00:02:43,370 Laten we opnieuw beginnen, ok�? 29 00:02:43,372 --> 00:02:44,372 Ok�. 30 00:02:45,541 --> 00:02:48,381 Kan je ons precies vertellen wat het verhaal achter die veroordeling is? 31 00:02:55,469 --> 00:02:57,384 Nee. 32 00:02:57,386 --> 00:02:58,552 Nee? 33 00:02:58,554 --> 00:03:00,464 Waarom probeert u mij erin te luizen? 34 00:03:01,186 --> 00:03:02,005 Dat deed ik niet. 35 00:03:02,030 --> 00:03:03,598 Dat deed u wel. 36 00:03:05,007 --> 00:03:06,580 Wat ik deed is een vaak gebruikte techniek bij sollicitaties. 37 00:03:06,605 --> 00:03:09,063 Dus u doet dat heel vaak? 38 00:03:09,065 --> 00:03:12,274 Als mensen eerlijk waren dan was dat niet nodig geweest. 39 00:03:12,276 --> 00:03:13,192 Weet je wat? Fuck dit. 40 00:03:13,194 --> 00:03:14,068 Ik wil hier niet eens meer komen werken. 41 00:03:14,070 --> 00:03:15,862 Emily, het spijt mij dat ik je van streek heb gebracht, maar... 42 00:03:15,864 --> 00:03:16,695 Nee, daar heb jij helemaal geen spijt van. 43 00:03:16,697 --> 00:03:17,529 Doe alsjeblieft rustig. 44 00:03:17,531 --> 00:03:18,572 Ik ben kalm. 45 00:03:18,574 --> 00:03:19,406 En jij vroeg aan mij waarom ik deze baan wou hebben? 46 00:03:19,408 --> 00:03:21,158 Omdat ik een studieschuld van 70.000 dollar heb. 47 00:03:21,160 --> 00:03:22,119 Daar is je verdomde antwoord. 48 00:03:22,121 --> 00:03:22,951 Je moet nu toch gaan vertrekken. 49 00:03:22,953 --> 00:03:23,785 Weet je wat? 50 00:03:23,787 --> 00:03:24,621 Geef mij dat ook maar. 51 00:03:24,623 --> 00:03:26,330 - Ok�, prima. Dank je. - Jij ook bedankt. 52 00:03:26,332 --> 00:03:27,332 Excuseer mij. 53 00:03:35,841 --> 00:03:36,841 Jij weer? 54 00:04:37,403 --> 00:04:40,406 Kan ik die dressing erbij krijgen? 55 00:05:25,244 --> 00:05:26,950 Dus dit is de huissalade en de dressing staat ernaast. 56 00:05:26,952 --> 00:05:29,661 Daar de kipchurrasco en de zwarte bonen. 57 00:05:29,663 --> 00:05:31,580 Ok�, hebben we twee rijstschotels gekregen? 58 00:05:31,582 --> 00:05:32,539 Twee rijstschotels en twee groentenschotels. 59 00:05:32,541 --> 00:05:33,541 Ok�, prima. 60 00:05:44,178 --> 00:05:47,096 H� Emily, moet jij vanavond werken? 61 00:05:47,098 --> 00:05:47,971 Nee, ik ben net klaar. 62 00:05:47,973 --> 00:05:49,306 Wil jij mijn dienst overnemen? 63 00:05:49,308 --> 00:05:50,849 Mijn zoon heeft een honkbalwedstrijd in Glendale. 64 00:05:50,851 --> 00:05:51,933 Zijn moeder zou gaan. 65 00:05:51,935 --> 00:05:53,352 Ik heb werkelijk iedereen al gevraagd. 66 00:05:53,354 --> 00:05:54,978 Ik werk 's nachts niet in het centrum. 67 00:05:54,980 --> 00:05:57,300 Ik weet het. Grote gunst. 68 00:06:01,320 --> 00:06:02,154 Ok�, ik val wel in. 69 00:06:02,156 --> 00:06:04,240 Bedankt, gracias, echt waar. 70 00:06:05,574 --> 00:06:08,037 E�n momentje, ok�? 71 00:06:09,288 --> 00:06:10,808 Laat me je helpen. 72 00:06:12,748 --> 00:06:14,373 Stuur een bericht naar dat nummer. 73 00:06:14,375 --> 00:06:16,750 Je kan 200 dollar verdienen in een uur tijd. 74 00:06:16,752 --> 00:06:17,709 Ik zweer het. 75 00:06:17,711 --> 00:06:19,046 Wat is dit voor iets? 76 00:06:19,048 --> 00:06:20,048 Dummy-shopper. 77 00:06:21,382 --> 00:06:22,631 Weet je wat dat is? 78 00:06:22,633 --> 00:06:23,507 Dummy-shopper? 79 00:06:23,509 --> 00:06:26,178 Ja, heel eenvoudig. 80 00:06:26,180 --> 00:06:28,012 Zie je bij de lunch morgen? 81 00:06:28,014 --> 00:06:28,845 Ja, tot dan. 82 00:06:28,847 --> 00:06:29,721 Ok�, pas goed op jezelf. 83 00:06:29,723 --> 00:06:31,310 En nogmaals bedankt. 84 00:06:39,025 --> 00:06:40,110 Hoi. - Hoi. 85 00:06:40,517 --> 00:06:41,961 Er ligt post voor je. 86 00:06:41,985 --> 00:06:42,985 Bedankt. 87 00:06:51,662 --> 00:06:54,723 Ik heb de 10e 400 dollar betaald. 88 00:06:54,748 --> 00:06:56,710 Het is niet van mijn schuld afgetrokken. 89 00:06:59,494 --> 00:07:00,494 400 dollar. 90 00:07:03,842 --> 00:07:05,922 Rente van betaald? 91 00:07:07,136 --> 00:07:10,264 Sorry, maar hoeveel rente komt er per maand bij? 92 00:08:00,136 --> 00:08:04,264 "Javier santos heeft mij dit nummer gegeven" 93 00:08:15,136 --> 00:08:19,264 "Wil je 200 dollar verdienen in een uur?" 94 00:08:21,460 --> 00:08:22,460 "Om wat te doen?" 95 00:08:31,460 --> 00:08:33,378 "Dat leggen we nog wel uit." 96 00:08:33,460 --> 00:08:35,278 "Kom morgen om 09:00 naar Conoga Ave 1200." 97 00:08:36,208 --> 00:08:38,452 Pardon mevrouw, u mag hier niet parkeren. 98 00:08:38,477 --> 00:08:39,477 Ok�. 99 00:08:46,974 --> 00:08:49,544 Hoi. - Hallo. 100 00:08:49,669 --> 00:08:51,030 Sorry. 101 00:08:51,055 --> 00:08:52,375 Ik ben er nog maar net. 102 00:08:53,177 --> 00:08:54,783 Mijn leven is een gekkenhuis. 103 00:08:54,785 --> 00:08:56,993 Ik kan niet eens... - Alles goed? 104 00:08:56,995 --> 00:08:59,230 Ja, ik vertrek naar Portugal. 105 00:08:59,915 --> 00:09:00,747 Voor je werk? 106 00:09:01,194 --> 00:09:04,086 Ja, ik moet toezicht gaan houden bij een fotoshoot voor een poster campagne. 107 00:09:04,249 --> 00:09:08,991 We gaan dus naar Porto. Een klein dorpje aan de Spaanse grens. 108 00:09:09,016 --> 00:09:10,288 Toe maar. 109 00:09:11,038 --> 00:09:12,426 Het is maar 11 dagen, maar... 110 00:09:12,428 --> 00:09:14,317 11 dagen? Dat is geweldig. 111 00:09:14,342 --> 00:09:15,506 Ja, ik weet het. 112 00:09:17,638 --> 00:09:18,934 En hoe gaat het met jou? 113 00:09:18,959 --> 00:09:20,092 Wat houd je bezig? 114 00:09:20,117 --> 00:09:22,351 Tijd geleden. Doe je nog steeds portretten? 115 00:09:23,294 --> 00:09:26,610 Ja en nee. Ik schilder helemaal niet meer. 116 00:09:29,754 --> 00:09:30,819 Verf is duur geworden. 117 00:09:30,872 --> 00:09:33,669 Ja, ik heb een baan nodig. 118 00:09:34,618 --> 00:09:37,750 Een echte, serieuze baan. 119 00:09:38,453 --> 00:09:41,194 Gewoon om mijn leningen te kunnen betalen. 120 00:09:41,219 --> 00:09:44,851 Misschien dat weer bij m'n stiefvader in Jersey ga wonen om te sparen. 121 00:09:46,179 --> 00:09:47,859 Nee, wat? 122 00:09:48,756 --> 00:09:50,330 Wil je dat? 123 00:09:50,436 --> 00:09:52,136 Nee, niet echt. 124 00:09:54,013 --> 00:09:58,093 Wat als ik een sollicitatiegesprek voor je regel bij ons? 125 00:09:58,405 --> 00:10:00,567 Ik weet dat we vacature hebben voor een grafisch ontwerper. 126 00:10:00,592 --> 00:10:02,342 En we hebben altijd assistenten nodig. 127 00:10:02,367 --> 00:10:04,702 Ik dacht dat jij je daar niet zo prettig bij voelde. 128 00:10:04,727 --> 00:10:08,400 Dat klopt, maar mijn baas is gek op me. 129 00:10:08,402 --> 00:10:09,956 Serieus. Ze is geobsedeerd door mij. 130 00:10:09,981 --> 00:10:12,752 Ja, maar dan moet ik haar over mijn strafblad vertellen. 131 00:10:12,777 --> 00:10:14,073 Dat is net het probleem. 132 00:10:14,098 --> 00:10:15,032 - Laat mij het haar voorleggen. 133 00:10:15,034 --> 00:10:19,034 Ik zeg wel dat we samen op de kunstacademie zaten en dat ik garant voor je sta. 134 00:10:19,159 --> 00:10:20,287 Het is prima. 135 00:10:20,362 --> 00:10:21,120 Echt? 136 00:10:21,122 --> 00:10:22,539 Je gaat niet terug naar Jersey. Fuck dat. 137 00:10:22,541 --> 00:10:24,043 - Ok�. Verdomme. 138 00:10:25,681 --> 00:10:26,610 Heel erg bedankt. 139 00:10:26,884 --> 00:10:28,097 Natuurlijk. 140 00:10:28,129 --> 00:10:30,799 Oke, laten we wat drinken. - Ja. 141 00:10:30,831 --> 00:10:32,274 Ga je... 142 00:10:32,299 --> 00:10:34,455 ... wat drinken? Ik wel, maar ik weet het niet. 143 00:10:34,480 --> 00:10:36,550 Ja ja, ik neem er wel een. Ik ga rustig aan doen. 144 00:10:45,564 --> 00:10:49,427 Wow, nee, kom op! 145 00:10:58,827 --> 00:11:00,784 Oh mijn God, ik ben zo dronken. 146 00:11:00,786 --> 00:11:02,598 Oh, mijn God. Fuck! 147 00:11:38,992 --> 00:11:40,873 Hoi, ik ben hier voor de... 148 00:11:40,898 --> 00:11:42,828 - Rijbewijs. 149 00:12:08,037 --> 00:12:10,114 Van wie heb je ons nummer? 150 00:12:10,139 --> 00:12:11,065 - Javier Santos. 151 00:12:16,279 --> 00:12:17,644 Kan je me zeggen... 152 00:12:17,669 --> 00:12:18,321 - Moment. 153 00:12:23,994 --> 00:12:27,603 Hallo, Javier? Ken jij ene Emily Borato? 154 00:12:27,634 --> 00:12:29,166 Benetto. - Bonetto. 155 00:12:29,168 --> 00:12:30,669 Benetto. 156 00:12:51,197 --> 00:12:54,299 Die gast is cool. Het kan 'm niks schelen. 157 00:13:18,369 --> 00:13:21,109 Wie van jullie is al eens dummy-shopper geweest? 158 00:13:21,134 --> 00:13:23,400 Steek je hand omhoog als je ervaring hebt. 159 00:13:26,697 --> 00:13:29,782 Ja? Waar? In L.A.? - Nee in Milwaukee. 160 00:13:29,868 --> 00:13:32,562 Ah, in Milwaukee. Sneeuwschoenen ofzo? 161 00:13:32,587 --> 00:13:35,647 - Nee, een iPad Mini. Twee iPad Mini's. 162 00:13:35,649 --> 00:13:36,483 - Mooi. 163 00:13:36,485 --> 00:13:38,962 Voor de rest: luister goed. 164 00:13:38,987 --> 00:13:41,990 In het volgende uur ga je 200 dollar cash verdienen. 165 00:13:43,282 --> 00:13:45,407 Maar hiervoor doe je iets dat illegaal is. 166 00:13:45,409 --> 00:13:48,002 Je zal jezelf en anderen niet in gevaar brengen. 167 00:13:48,027 --> 00:13:49,830 Maar je gaat wel de wet overtreden. 168 00:13:51,182 --> 00:13:54,971 Als je dat niet wilt, dan begrijp ik dat en mag je weggaan. 169 00:13:57,296 --> 00:13:59,046 Mag ik verder gaan? 170 00:13:59,048 --> 00:14:00,757 Ja, graag. 171 00:14:00,759 --> 00:14:02,384 Mooi zo. 172 00:14:02,386 --> 00:14:03,866 Pak allemaal een kaart, alsjeblieft. 173 00:14:09,058 --> 00:14:12,561 Over een paar minuten ga in een winkel wat spullen kopen. 174 00:14:14,688 --> 00:14:17,188 Al deze televisies zijn goed. 175 00:14:18,692 --> 00:14:22,664 Koop er gewoon eentje en rijd hem naar buiten. 176 00:14:23,282 --> 00:14:25,219 Wij halen ze op en je krijgt betaald. 177 00:14:25,274 --> 00:14:26,899 En dat is het voor vandaag. 178 00:14:27,036 --> 00:14:28,535 Deze kaarten zijn gestolen? 179 00:14:28,537 --> 00:14:31,165 De informatie die erop staat is inderdaad gestolen. 180 00:14:32,732 --> 00:14:34,896 Wat? Nee, man. 181 00:14:35,876 --> 00:14:38,529 Fuck dat. Succes daarmee. 182 00:14:39,779 --> 00:14:41,435 Ok�. 183 00:14:41,836 --> 00:14:43,610 Luister... 184 00:14:44,430 --> 00:14:45,586 ... als je het er niet mee eens bent... 185 00:14:46,226 --> 00:14:47,249 Prima. 186 00:14:47,304 --> 00:14:48,476 Vertrek. 187 00:14:49,374 --> 00:14:50,992 Maar bel niet de politie. 188 00:14:51,017 --> 00:14:53,367 We hebben nog niets verkeerd gedaan. 189 00:14:53,392 --> 00:14:55,265 Ze komen niet eens. 190 00:14:55,290 --> 00:14:56,315 - Ik vind het best. 191 00:15:00,609 --> 00:15:04,858 Wacht eens even. Wat is het probleem? 192 00:15:08,266 --> 00:15:09,658 Hoe weten we of deze kaarten wel werken? 193 00:15:09,660 --> 00:15:12,728 Dat weet je niet. Dat is het lastige. 194 00:15:12,753 --> 00:15:14,974 Daarin vertrouw je op mij. 195 00:15:14,998 --> 00:15:17,558 Wat als ze om legitimatie vragen? 196 00:15:22,006 --> 00:15:26,902 Ben jij dat? 197 00:15:27,728 --> 00:15:30,110 Laten we wat geld verdienen. 198 00:16:55,184 --> 00:17:00,189 H�, ga je daarvoor betalen? 199 00:17:01,730 --> 00:17:03,272 Sorry, wat zeg je? 200 00:17:03,274 --> 00:17:06,360 Ik vroeg of je daarvoor ging betalen? 201 00:17:07,611 --> 00:17:10,415 Sorry, helemaal vergeten. 202 00:17:40,244 --> 00:17:43,355 Morgen heb je de mogelijkheid om nog een klus te doen. 203 00:17:43,596 --> 00:17:46,510 Die is iets ingewikkelder. We sturen je om ��n uur een sms. 204 00:17:47,068 --> 00:17:49,056 Wat moet ik dan doen? 205 00:17:49,738 --> 00:17:51,435 Iemand vermoorden. 206 00:17:54,073 --> 00:17:56,243 Grapje. Je hoort het morgen. 207 00:17:56,245 --> 00:17:57,744 Ok�. 208 00:17:57,746 --> 00:18:00,624 Wacht. Wil je niet weten wat het betaald? 209 00:18:02,050 --> 00:18:03,517 Hoeveel dan? 210 00:18:03,542 --> 00:18:04,417 2.000 211 00:18:05,086 --> 00:18:06,295 2.000 dollar? 212 00:18:08,089 --> 00:18:10,091 We zullen je sms'en? Om ��n uur. 213 00:18:12,051 --> 00:18:13,051 Prima. 214 00:18:48,087 --> 00:18:50,339 Daar. 215 00:18:52,883 --> 00:18:53,883 Ik heb ze. 216 00:19:06,355 --> 00:19:08,107 Heb je dat nummer al gebruikt? 217 00:19:10,734 --> 00:19:12,773 Ja? - Ja. 218 00:19:12,903 --> 00:19:14,562 Echt waar? 219 00:19:17,283 --> 00:19:21,118 Heb jij de volgende dag nog een klus voor ze gedaan? 220 00:19:21,954 --> 00:19:25,806 Nee, maar ik was er wel heel erg benieuwd naar. 221 00:19:26,875 --> 00:19:31,056 Ik was zeker benieuwd. 222 00:19:33,843 --> 00:19:36,000 Die lift is kapot ofzo. 223 00:19:43,033 --> 00:19:44,493 Hulp nodig? - Nee het lukt wel. 224 00:19:44,518 --> 00:19:46,355 Zeker weten? - Het komt goed. 225 00:19:51,067 --> 00:19:52,526 Godverdomme. 226 00:19:56,572 --> 00:19:57,779 Ik help je wel. 227 00:19:57,781 --> 00:20:00,907 Ik wil niet ontslagen worden. 228 00:20:01,432 --> 00:20:02,776 Rustig. 229 00:20:02,953 --> 00:20:04,661 Moeten wij dat nog eten? 230 00:20:18,044 --> 00:20:20,816 Hoi, wat is er aan de hand? - Hoi, ben je aan het werk? 231 00:20:20,841 --> 00:20:23,551 Ja, maar het kan wel even. Heb je met je baas gesproken? 232 00:20:23,576 --> 00:20:25,340 - Anders bel ik terug hoor. 233 00:20:25,365 --> 00:20:27,308 Nee, geen probleem. 234 00:20:27,837 --> 00:20:31,707 We hebben recentelijk blijkbaar al mensen aangenomen. 235 00:20:31,732 --> 00:20:34,233 M'n baas doet een beetje moeilijk. 236 00:20:34,235 --> 00:20:36,235 Heb je d'r echt gesproken? 237 00:20:36,237 --> 00:20:38,281 - Ja, natuurlijk. 238 00:20:38,572 --> 00:20:39,906 Denk je dat ik lieg? 239 00:20:39,908 --> 00:20:40,908 Nee hoor. 240 00:21:32,125 --> 00:21:33,040 Verdomme. 241 00:21:41,059 --> 00:21:42,973 "Ja of nee?" 242 00:21:43,067 --> 00:21:44,971 Het is een uur rijden. Dus ik moet nu vertrekken. 243 00:21:44,973 --> 00:21:46,513 Waar heb je het over? 244 00:21:46,515 --> 00:21:49,138 Wells Fargo is maar een halve bestelling. Daar hoef ik niet bij te zijn. 245 00:21:49,163 --> 00:21:51,794 Je kan niet zomaar kappen midden in de lunchtijd. 246 00:21:51,819 --> 00:21:53,566 Ik geef m'n bezorgkosten aan jou, goed? 247 00:21:53,598 --> 00:21:55,153 Dat is 30 dollar voor jou. 248 00:21:56,285 --> 00:21:58,821 Wat? Moet ik met jouw auto rijden? 249 00:21:58,846 --> 00:22:01,371 Ik rijd je terug naar de keuken. Daar pak je jouw auto. 250 00:22:21,717 --> 00:22:22,717 Jo! 251 00:22:26,394 --> 00:22:27,456 Dankje. 252 00:22:33,312 --> 00:22:38,067 Dit zijn zwarte kaarten. Ze hebben geen limiet. 253 00:22:40,654 --> 00:22:42,988 En deze heb je ook nodig. 254 00:22:46,075 --> 00:22:48,410 Luister naar mij en het komt in orde. 255 00:22:48,412 --> 00:22:49,663 Doe wat ik opdraag. 256 00:22:59,380 --> 00:23:01,505 Ga naar de zuidoostelijke hoek van het plein. 257 00:23:01,507 --> 00:23:04,052 Daar is een witte deur. Als je aanbelt, laten ze je binnen. 258 00:23:04,077 --> 00:23:06,718 Gebruik je telefoon als je het niet kan vinden. 259 00:23:06,720 --> 00:23:08,014 Het is nu aan jou. 260 00:23:09,334 --> 00:23:10,534 Ok�? - Ok�. 261 00:23:10,764 --> 00:23:14,535 Bij zo'n groot bedrag wordt de verkoper door de bank opgebeld. 262 00:23:14,560 --> 00:23:16,308 Maar dat duurt acht minuten. 263 00:23:16,333 --> 00:23:20,274 Dus als je de kaart hebt gebruikt heb je acht minuten om weg te wezen. 264 00:23:20,276 --> 00:23:23,127 Acht minuten voordat ze weten dat ze zijn opgelicht. 265 00:23:24,073 --> 00:23:26,205 Hoe weet ik dat dit veilig zal zijn? 266 00:23:27,408 --> 00:23:29,086 Als je het niet wilt doen, doe het dan niet. 267 00:23:29,111 --> 00:23:30,861 Het is aan jou. 268 00:24:17,621 --> 00:24:20,481 Dag, hoe gaat 'ie? - Prima. 269 00:24:21,130 --> 00:24:22,426 Kom binnen. 270 00:24:26,675 --> 00:24:28,550 Kom binnen. 271 00:24:30,925 --> 00:24:33,198 Je wilt er wel een proefrit mee maken? 272 00:24:33,745 --> 00:24:36,495 Nee, mijn vriend heeft er gisteren mee gereden. 273 00:24:36,520 --> 00:24:38,456 Ik ben... 274 00:24:39,252 --> 00:24:40,488 ... hier om hem op te halen. 275 00:24:41,298 --> 00:24:42,205 Ok�. 276 00:24:43,386 --> 00:24:44,869 Neem plaats. 277 00:24:53,869 --> 00:24:55,912 Dus jij hoeft de auto niet te zien? 278 00:24:56,079 --> 00:24:57,320 Nee, dat hoeft niet. 279 00:24:57,345 --> 00:25:00,228 Zoals ik al zei, heeft hij er gisteren al mee gereden. 280 00:25:00,665 --> 00:25:04,649 Het is wat ongebruikelijk dat iemand een auto koopt zonder hem te zien. 281 00:25:09,336 --> 00:25:11,125 Ok�, laten we er werk van maken. 282 00:25:11,688 --> 00:25:14,133 Hoe gaat u betalen? Heeft u een cheque? 283 00:25:14,223 --> 00:25:17,475 Ja, die heb ik. 284 00:25:20,767 --> 00:25:21,767 Ok�. 285 00:25:29,477 --> 00:25:30,235 En? 286 00:25:30,610 --> 00:25:33,055 En de rest van de kaart. 287 00:25:33,110 --> 00:25:33,991 Ok�. 288 00:25:41,729 --> 00:25:43,727 Laat me uw rijbewijs zien. 289 00:25:43,752 --> 00:25:44,587 Natuurlijk. 290 00:25:55,377 --> 00:25:56,557 Jennifer, toch? 291 00:25:57,977 --> 00:25:58,811 Jen. 292 00:25:58,836 --> 00:26:00,562 Ok�, een ogenblikje. 293 00:26:11,633 --> 00:26:12,967 Dit duurt altijd eventjes. 294 00:26:16,870 --> 00:26:18,537 Hij neemt z'n tijd. 295 00:26:27,209 --> 00:26:28,619 Hier tekenen. 296 00:26:41,093 --> 00:26:42,059 Alsjeblieft. 297 00:26:42,326 --> 00:26:43,326 Dank je wel. 298 00:26:45,936 --> 00:26:47,288 Wacht even. 299 00:26:47,316 --> 00:26:49,765 U moet dit formulier nog invullen. 300 00:26:50,823 --> 00:26:54,238 Hiermee verklaart u dat wij na vandaag niet meer verantwoordelijk zijn... 301 00:26:54,240 --> 00:26:56,893 ... voor eventuele mechanische problemen. 302 00:26:56,934 --> 00:26:58,018 - Geen probleem. 303 00:27:01,407 --> 00:27:03,494 Neem de tijd. Er is geen haast mee. 304 00:27:06,002 --> 00:27:08,170 We hebben deze auto nog maar net binnen. 305 00:27:08,172 --> 00:27:09,003 Is dat zo? 306 00:27:09,005 --> 00:27:11,206 Ja, hij komt uit Mexico. Dat vind je toch niet erg? 307 00:27:11,231 --> 00:27:12,301 Nee hoor. 308 00:27:13,371 --> 00:27:16,528 Ach, het is wel een mooie auto. 309 00:27:16,583 --> 00:27:19,181 Wat was jouw naam nu ook weer? Jennifer of Jen? 310 00:27:19,183 --> 00:27:20,514 Inderdaad, ja, het is Jennifer. 311 00:27:20,516 --> 00:27:21,808 Ik vind Jen wel leuker klinken. 312 00:27:21,810 --> 00:27:23,685 Jij hoort dus ook liever Jen. 313 00:27:23,687 --> 00:27:25,437 Ja, liever niet Jennifer, nee. 314 00:27:25,439 --> 00:27:27,146 Jennifer klinkt ouder. 315 00:27:27,944 --> 00:27:29,443 - Dat moet je niet willen. 316 00:27:29,468 --> 00:27:32,151 Ik geef je m'n nummer. Dat is de auto. 317 00:27:32,153 --> 00:27:32,984 Vind je hem mooi? 318 00:27:32,986 --> 00:27:33,986 - Ja. 319 00:27:36,490 --> 00:27:37,406 Hier is mijn nummer. 320 00:27:37,408 --> 00:27:40,492 Ja, ik denk dat ik zijn nummer ook heb. 321 00:27:40,494 --> 00:27:41,703 - Daar ga je. - Heel erg bedankt. 322 00:27:41,705 --> 00:27:42,536 Geniet ervan. 323 00:27:43,271 --> 00:27:44,715 Hij past bij je. 324 00:27:44,740 --> 00:27:46,333 - Ja, ziet er goed uit. 325 00:27:46,335 --> 00:27:47,335 Rij veilig. 326 00:28:03,432 --> 00:28:05,059 Een momentje, alstublieft. 327 00:28:12,454 --> 00:28:14,870 We moeten even terug naar het kantoor. 328 00:28:15,946 --> 00:28:17,404 Waarom? Wat is er mis? 329 00:28:17,562 --> 00:28:19,953 Niks. We zijn schijnbaar iets vergeten. 330 00:28:20,164 --> 00:28:21,408 Mijn schuld. 331 00:28:21,410 --> 00:28:23,120 Kan je niet zeggen wat het is? 332 00:28:24,190 --> 00:28:26,002 Het is maar een kleinigheid. 333 00:28:27,667 --> 00:28:29,737 Kan je de motor uitzetten, alsjeblieft? 334 00:28:31,255 --> 00:28:33,010 Zet de motor af. 335 00:28:38,219 --> 00:28:42,429 Hey, niet doen! 336 00:29:15,589 --> 00:29:18,842 Aan de kant. Zet de auto aan de kant! 337 00:29:37,879 --> 00:29:39,922 Wat zeg ik nou net? 338 00:30:01,833 --> 00:30:03,697 Wat is dit nu weer? 339 00:30:03,776 --> 00:30:04,776 Oh, shit. 340 00:30:09,255 --> 00:30:10,597 Twee rooie. Laat zien. 341 00:30:10,622 --> 00:30:11,622 Ok�. 342 00:30:11,911 --> 00:30:13,062 Vooruit! - Ok�! 343 00:30:13,064 --> 00:30:14,188 Wat sta jij daar dom te staren? 344 00:30:14,190 --> 00:30:15,190 Geef me mijn geld. 345 00:30:18,113 --> 00:30:19,534 Wat er is gebeurd? 346 00:30:20,864 --> 00:30:23,242 Wat denk je zelf? Die gast viel me aan. 347 00:30:24,903 --> 00:30:25,785 Laat me zien. 348 00:30:25,810 --> 00:30:26,330 Nee, blijf van me af. 349 00:30:26,377 --> 00:30:29,196 Ik wil alleen maar helpen. Ik dacht dat het veilig was. 350 00:30:29,221 --> 00:30:31,455 Daarom betaal je iemand anders om het te doen, toch? 351 00:30:31,457 --> 00:30:32,457 Rot op! 352 00:30:58,487 --> 00:31:00,573 Gaat het een beetje? 353 00:31:03,493 --> 00:31:04,923 Rustig ademen. 354 00:31:05,616 --> 00:31:09,495 Rustig ademen. Leun vooruit. 355 00:31:10,579 --> 00:31:11,618 Rustig ademen. 356 00:31:14,293 --> 00:31:15,293 Ok�. 357 00:31:21,027 --> 00:31:23,039 Ben je in staat om te rijden? 358 00:31:39,900 --> 00:31:41,728 Kan je niet op een andere manier geld verdienen? 359 00:31:43,322 --> 00:31:45,442 Kan jij niet op een andere manier geld verdienen? 360 00:32:02,663 --> 00:32:03,664 Hier linksaf. 361 00:32:05,772 --> 00:32:06,789 Hier? - Ja, hier. 362 00:32:11,327 --> 00:32:12,390 Graag gedaan. 363 00:32:14,440 --> 00:32:16,402 Wacht even. 364 00:32:17,606 --> 00:32:18,806 Wil je dit niet? 365 00:32:24,528 --> 00:32:25,362 Jawel, toch? 366 00:32:25,364 --> 00:32:27,654 Ja, heel erg bedankt. 367 00:32:27,656 --> 00:32:29,354 Alsjeblieft. 368 00:32:29,379 --> 00:32:31,096 Zwelt je gezicht niet op? 369 00:32:31,121 --> 00:32:31,825 Wat? 370 00:32:31,827 --> 00:32:34,453 Je gezicht. Je moet er ijs op doen, goed? 371 00:32:34,455 --> 00:32:35,287 - Ja, dat weet ik. 372 00:32:35,289 --> 00:32:36,289 Nu meteen. 373 00:32:37,958 --> 00:32:39,918 Maar je moet wel ijsblokjes gebruiken. 374 00:32:41,420 --> 00:32:43,740 - Denk je dat ik niet weet hoe ik ijs moet maken? 375 00:32:43,795 --> 00:32:45,214 Ik zei niet dat je dat niet weet, toch? 376 00:32:45,216 --> 00:32:46,992 Ik zou je kunnen helpen. 377 00:32:47,017 --> 00:32:48,905 - Wil je mij komen helpen om ijsblokjes op mijn gezicht te leggen? 378 00:32:52,668 --> 00:32:53,635 Ja, hoor. 379 00:33:09,197 --> 00:33:11,033 Hier. - Dank je. 380 00:33:11,035 --> 00:33:13,369 Goed tegen je gezicht houden. 381 00:33:16,290 --> 00:33:18,624 Dat hoef je niet te doen. 382 00:33:32,462 --> 00:33:34,243 Ik zei toch dat er niets over was. - Ja. 383 00:33:34,368 --> 00:33:36,720 Je moet ze vullen. - Daar ligt het. 384 00:33:48,862 --> 00:33:50,533 Pardon? 385 00:33:52,181 --> 00:33:54,181 Heb jij deze tekeningen gemaakt? 386 00:33:54,410 --> 00:33:56,412 Ja, lang geleden. 387 00:34:12,118 --> 00:34:18,578 Kijk, ik ga dit kopen en opknappen. 388 00:34:19,728 --> 00:34:22,063 Veertig eenheden zoals deze om te verhuren. 389 00:34:23,169 --> 00:34:26,372 Mijn maat Rahad gaat ze aan me verkopen na het renoveren. 390 00:34:28,862 --> 00:34:30,737 Ga je dit echt kopen? 391 00:34:30,762 --> 00:34:31,762 Dat ben ik wel van plan. 392 00:34:33,242 --> 00:34:34,282 Hoeveel kost dat wel niet? 393 00:34:36,825 --> 00:34:39,621 Je moet er inderdaad een kleine aanbetaling voor kunnen opbrengen. 394 00:34:39,724 --> 00:34:41,604 Verdien je dan zoveel met het verkopen van tv's? 395 00:34:43,667 --> 00:34:47,546 Soms tv's, soms andere dingen. Maar dat weet je intussen al wel. 396 00:34:49,028 --> 00:34:52,384 Hoeveel kan iemand verdienen als ze deden wat jij doet? 397 00:34:52,386 --> 00:34:53,925 Wat ik doe? 398 00:34:54,590 --> 00:34:55,511 Ik vroeg het mij gewoon af. 399 00:34:55,536 --> 00:34:56,890 Ik heb het intussen al twee keer gedaan. 400 00:34:58,465 --> 00:35:00,099 Je zou mij kunnen laten zien hoe het allemaal moet. 401 00:35:00,101 --> 00:35:01,975 Waarom? Wat heb ik daar aan? 402 00:35:02,562 --> 00:35:04,561 Weet ik veel. Wat dacht je van een gratis auto? 403 00:35:23,082 --> 00:35:24,706 Hier. 404 00:35:24,708 --> 00:35:28,168 Hou maar. Dan heb mijn nummer. 405 00:35:30,214 --> 00:35:31,214 Tot ziens. 406 00:35:53,112 --> 00:35:55,279 Het spijt me van gisteren, ok�? 407 00:35:55,281 --> 00:35:56,532 Is het goed gegaan? 408 00:35:57,616 --> 00:36:00,036 Marco wil met je praten. 409 00:36:04,897 --> 00:36:06,067 Wat is er gisteren gebeurd? 410 00:36:06,092 --> 00:36:08,335 Ik had een noodgeval. Het spijt me echt. 411 00:36:08,337 --> 00:36:09,751 Waarom heb je niet even gebeld? 412 00:36:09,753 --> 00:36:11,487 Dat had ik inderdaad beter kunnen doen. 413 00:36:13,099 --> 00:36:16,324 Ik moet de lunch inhouden woensdag, donderdag en vrijdag. 414 00:36:16,349 --> 00:36:17,238 Wil je dubbel nacht? 415 00:36:17,263 --> 00:36:19,721 Wat, vanaf deze week? 416 00:36:19,723 --> 00:36:21,430 Vanaf deze week, ja. 417 00:36:21,432 --> 00:36:25,244 Je kan me niet zomaar zonder waarschuwing van het schema halen, Marco. 418 00:36:25,269 --> 00:36:27,229 Het spijt me, maar ben jij werknemer? 419 00:36:27,231 --> 00:36:30,041 Nee, jij bent ZZP'er. 420 00:36:30,080 --> 00:36:31,976 Dus doe niet alsof je rechten hebt en ga aan het werk. 421 00:36:32,001 --> 00:36:33,525 - Gast, we hebben wel rechten. 422 00:36:34,355 --> 00:36:37,254 Wij hebben hier geen vakbond. 423 00:36:37,287 --> 00:36:39,448 Neem maar contact op met jouw vakbond. 424 00:36:39,450 --> 00:36:41,743 Als je als werknemer bij een vakbond bent, bel je ze maar. 425 00:36:41,745 --> 00:36:43,985 Als dat niet het geval is, ga je maar terug aan het werk. 426 00:36:59,123 --> 00:37:03,017 Ik kan jou nummers geven, maar ik kan geen kaarten voor jou maken. 427 00:37:03,267 --> 00:37:05,019 Daar heb ik de tijd niet voor. 428 00:37:06,770 --> 00:37:09,661 Maar het is gemakkelijk. 429 00:37:10,957 --> 00:37:11,778 Kijk. 430 00:37:15,773 --> 00:37:17,773 Hier staan de nummers. 431 00:37:25,414 --> 00:37:27,747 Hier zijn de kaarten. 432 00:37:56,872 --> 00:37:57,703 Ok�. 433 00:37:58,052 --> 00:37:59,221 Nu scan je de magneet. 434 00:38:06,537 --> 00:38:07,537 Nu jij. 435 00:38:10,863 --> 00:38:11,933 Rotding. 436 00:38:16,047 --> 00:38:18,328 Toen jij het deed, zag het er gemakkelijk uit. 437 00:38:21,220 --> 00:38:22,761 Ok�, wacht. 438 00:38:23,917 --> 00:38:25,462 Trek hier hard aan zoals dit. 439 00:38:36,735 --> 00:38:39,111 Wij verkopen ze aan een aantal afnemers. 440 00:38:39,113 --> 00:38:41,570 Ze hebben ons op de loonlijst staan en betalen ons zogezegd een salaris. 441 00:38:41,572 --> 00:38:44,366 Je kan ook online verkopen, zoals Marktplaats ofzo. 442 00:38:44,368 --> 00:38:46,200 Ja, maar dat is niet zo'n goed idee, toch? 443 00:38:46,202 --> 00:38:49,121 Technisch gezien is dit allemaal niet veilig. 444 00:38:49,123 --> 00:38:52,516 Maar als je precies doet wat ze zeggen, komt het wel goed. 445 00:38:52,958 --> 00:38:56,418 Blijf van geldautomaten af, ok�? 446 00:38:56,420 --> 00:38:58,337 Ontvang geen klanten bij je thuis. 447 00:38:58,339 --> 00:39:03,052 En het belangrijkste: ga nooit twee keer naar dezelfde zaak. 448 00:39:04,345 --> 00:39:06,053 Je gaat veel cash bij je hebben. 449 00:39:06,055 --> 00:39:07,598 Wat heb je ter verdediging? 450 00:39:09,062 --> 00:39:10,062 Pepperspray. 451 00:39:10,753 --> 00:39:12,755 Dat is niet goed genoeg. Ik heb iets voor jou. 452 00:39:15,024 --> 00:39:17,108 Wow, wat bedoel je? 453 00:39:19,318 --> 00:39:20,152 Wat is dat? 454 00:39:20,154 --> 00:39:21,435 Deze gebruik je maar. 455 00:39:27,247 --> 00:39:30,901 Als je minder binnenhaalt dan 5.000 dollar, hou dan maar. Dan ben je klaar. 456 00:39:32,873 --> 00:39:35,417 En wat als ik meer verdien? 457 00:39:35,419 --> 00:39:36,418 Als je er mee mee verdiend? 458 00:39:36,420 --> 00:39:37,420 Ja. 459 00:39:38,837 --> 00:39:42,176 Dan bel je me maar en gaan we verder. 460 00:40:46,447 --> 00:40:47,447 Shit. 461 00:40:55,831 --> 00:40:58,127 Michael, was je onderweg? 462 00:41:05,271 --> 00:41:06,840 Hij kost 600. 463 00:41:06,842 --> 00:41:09,636 600? Nee, 300. 464 00:41:09,638 --> 00:41:11,303 Nee, we hadden 600 dollar afgesproken. 465 00:41:11,305 --> 00:41:12,625 Online stond 300. 466 00:41:14,850 --> 00:41:18,187 Nee, er stond 600. Ik zal het je laten zien. 467 00:41:20,649 --> 00:41:22,106 300 dollar. 468 00:41:22,108 --> 00:41:24,066 Serieus man, het is klaarlichte dag. 469 00:41:24,068 --> 00:41:26,278 Wat ga je doen? Ga je de politie bellen? 470 00:41:26,280 --> 00:41:28,447 Wij kunnen die shit ook gewoon gratis meenemen. 471 00:41:29,698 --> 00:41:30,824 Ok�. 472 00:41:32,576 --> 00:41:33,410 300. 473 00:41:33,412 --> 00:41:34,703 Goed, geen probleem. 474 00:41:40,626 --> 00:41:43,127 Kom op nou. Waar ga je naartoe? 475 00:41:43,129 --> 00:41:45,504 Wacht even. 476 00:41:45,506 --> 00:41:47,008 600, ja of nee? 477 00:41:48,509 --> 00:41:51,262 350. H�, waar ga je heen? 478 00:41:58,394 --> 00:41:59,895 Wat heb je nog meer? 479 00:42:47,526 --> 00:42:48,692 Cool man. 480 00:43:07,796 --> 00:43:09,838 Het is als mijn favoriete kleur. Weet je dat het groen is? 481 00:43:09,840 --> 00:43:13,925 En dus dacht ik, waarom maak ik er geen kleurfeestje van? 482 00:43:13,927 --> 00:43:15,219 Je kan al raden wat mijn antwoord daarop was, toch? 483 00:43:15,221 --> 00:43:17,014 Ok�, je hebt dus mijn mail ontvangen. 484 00:43:17,016 --> 00:43:19,391 Daarin staat alles wat je moet weten en moet doen. 485 00:43:19,393 --> 00:43:21,475 Het enige is dat hij nog niet getraind is. 486 00:43:21,477 --> 00:43:23,060 Hij moet dus in de bench slapen. 487 00:43:23,062 --> 00:43:24,061 - Ok�, begrepen. 488 00:43:24,063 --> 00:43:25,854 Dat vindt hij niet leuk, maar je duwt hem er maar gewoon in. 489 00:43:25,856 --> 00:43:26,856 H� maatje. 490 00:43:27,566 --> 00:43:29,110 Het spijt mij van die baan. 491 00:43:30,111 --> 00:43:30,942 - Dat geeft niks. 492 00:43:30,944 --> 00:43:34,345 Ik kan jou nog eens voordragen. Ik moet alleen het alleen goed timen. 493 00:43:34,533 --> 00:43:35,364 - Ik begrijp het. 494 00:43:35,366 --> 00:43:37,824 Maar we kunnen er nog eens over praten als ik terug ben. 495 00:43:37,849 --> 00:43:38,656 - Ok�. 496 00:43:39,171 --> 00:43:40,369 Ok�, schat. 497 00:43:40,371 --> 00:43:43,497 Mama moet gaan werken. Ik ga naar Portugal. 498 00:43:45,001 --> 00:43:46,583 Ik hou van jou. 499 00:43:46,585 --> 00:43:49,003 Ik ga hem echt missen. 500 00:43:49,838 --> 00:43:51,048 En jou ook. Ik hou van jou. 501 00:43:51,050 --> 00:43:52,424 Heel erg bedankt. 502 00:43:52,426 --> 00:43:54,133 Hou het veilig. - Ja, jij ook. 503 00:43:54,135 --> 00:43:56,425 Als hij niet braaf is, dan ram je hem maar in elkaar. 504 00:43:56,450 --> 00:43:57,533 - Nee. 505 00:44:55,409 --> 00:44:58,949 Ik ga meer nummers voor je regelen. 506 00:44:59,658 --> 00:45:01,868 Grotere rekeningen. Hogere limieten. 507 00:45:01,870 --> 00:45:03,035 Ok�? 508 00:45:03,037 --> 00:45:04,121 - Ok�. 509 00:45:04,123 --> 00:45:05,247 Ja? 510 00:45:06,082 --> 00:45:08,752 Ga zitten. Dit kan eventjes duren. 511 00:45:19,138 --> 00:45:20,258 Jouw kantoor bevalt me wel.. 512 00:45:22,598 --> 00:45:23,430 Is dat zo? 513 00:45:23,432 --> 00:45:28,435 Ja, die Feng Shui-aanpak vooral. 514 00:45:32,549 --> 00:45:35,597 Dat is fijn om te horen want ik heb alle verlichting zelf ge�nstalleerd. 515 00:45:35,622 --> 00:45:37,021 Ik deed het lichtontwerp. 516 00:45:37,046 --> 00:45:38,155 - Is dat zo? 517 00:45:38,157 --> 00:45:40,379 Het is goed gedaan. Het bevalt me wel. 518 00:45:42,493 --> 00:45:45,746 Ik haat deze plek, verdomme. Ik heb er echt een hekel aan. 519 00:45:48,363 --> 00:45:50,167 Nog eventjes. 520 00:45:50,793 --> 00:45:53,210 Het is maar tijdelijk, toch? 521 00:46:10,155 --> 00:46:11,400 Dit is mijn neef Khalil. 522 00:46:11,425 --> 00:46:13,302 Khalil, dit is Emily. 523 00:46:14,608 --> 00:46:16,650 Leuk om jou weer te zien. 524 00:46:16,652 --> 00:46:18,502 Ook leuk om jou weer te ontmoeten. 525 00:46:19,978 --> 00:46:22,699 Ze had haar telefoon laten liggen tijdens de meeting donderdag. 526 00:46:22,701 --> 00:46:24,910 Dus ze kwam hem nu halen. 527 00:46:29,958 --> 00:46:31,165 Telefoon vergeten? 528 00:46:31,167 --> 00:46:32,167 Ja. 529 00:46:43,804 --> 00:46:45,847 Een momentje, alsjeblieft. 530 00:47:02,782 --> 00:47:05,034 Sorry dat ik zo laat ben. 531 00:47:07,049 --> 00:47:09,496 We gaan een wandeling maken. 532 00:47:09,498 --> 00:47:11,658 En daarna krijg jij eten. 533 00:47:14,075 --> 00:47:17,197 Want dat moet ik doen. 534 00:47:22,968 --> 00:47:23,968 Hallo? 535 00:47:26,555 --> 00:47:28,057 Ja, die is nog beschikbaar. 536 00:47:29,558 --> 00:47:31,810 Ik zit momenteel wel op een ander adres. 537 00:47:34,558 --> 00:47:36,728 Het adres is 8216 Core Team Place. 538 00:48:07,470 --> 00:48:09,892 Hey, excuseer me. 539 00:48:11,875 --> 00:48:12,896 Bijna gemist. 540 00:48:13,386 --> 00:48:14,561 We zaten aan de overkant. 541 00:48:14,971 --> 00:48:17,263 Ik ben Chip en ik kom voor de Samsung. 542 00:48:19,449 --> 00:48:20,976 Hele stad doorgereden. 543 00:48:21,697 --> 00:48:23,070 Wacht daar. Ik kom zo bij je. 544 00:48:23,072 --> 00:48:24,486 We komen van helemaal aan de andere kant van de stad. 545 00:48:24,696 --> 00:48:25,905 Ik wil hem gewoon meenemen en terug naar huis rijden. 546 00:48:26,046 --> 00:48:26,877 Geef me een seconde. 547 00:48:27,238 --> 00:48:28,075 Heb je hem daar liggen? 548 00:48:28,077 --> 00:48:29,701 Nee, hij ligt niet hier. Ik ben zo terug, ok�? 549 00:48:29,703 --> 00:48:31,285 Ik help je wel even. 550 00:48:31,287 --> 00:48:32,286 Ik ben zo terug, ok�? 551 00:48:32,288 --> 00:48:35,291 Nee, ik wil jou alleen maar een handje helpen. 552 00:48:40,512 --> 00:48:42,179 Blijf stil liggen! 553 00:48:45,926 --> 00:48:46,926 Voel je dat? 554 00:48:47,780 --> 00:48:48,795 Ja. 555 00:48:49,516 --> 00:48:51,598 We weten waar jij mee bezig bent. 556 00:48:51,600 --> 00:48:55,174 Doe wat ik zeg, of ik snij je keel door. Begrijp je dat? 557 00:48:55,843 --> 00:48:57,856 Hoor je me? - Ja. 558 00:48:57,881 --> 00:48:59,988 Begrijp je me? - Ja. 559 00:49:02,192 --> 00:49:03,692 Waar ligt het geld? 560 00:49:03,777 --> 00:49:05,806 Ik heb hier geen contant geld liggen. Ik zweer het. 561 00:49:07,325 --> 00:49:08,865 Dit kan allemaal heel gemakkelijk verlopen. 562 00:49:08,867 --> 00:49:13,124 Maar dan moet je ons wel alles vertellen. Meer dan dat hoef je niet te doen. 563 00:49:18,638 --> 00:49:21,347 Er staat een kluis in de slaapkamer. In de kledingkast. 564 00:49:21,372 --> 00:49:24,298 De slaapkamer links. Nee, rechts. Slaapkamer aan de rechterkant. 565 00:49:32,723 --> 00:49:36,627 H�, liefje. Wil je een ritje maken? 566 00:49:37,975 --> 00:49:39,578 Brave hond. 567 00:49:47,209 --> 00:49:48,469 Wat moet je daarmee, verdomme? 568 00:49:48,494 --> 00:49:51,108 Er zit een cijferslot op. 569 00:49:51,133 --> 00:49:52,284 Maak ze open! Vooruit! 570 00:49:52,286 --> 00:49:53,286 Ok�. 571 00:50:04,838 --> 00:50:07,006 Oh, mijn God. Zijn dat briefjes van honderd? 572 00:50:07,008 --> 00:50:10,302 Dat is misschien wel tien of vijftienduizend dollar. 573 00:50:10,304 --> 00:50:11,595 Pak alles mee. 574 00:50:14,931 --> 00:50:16,265 Kom, we gaan. 575 00:50:16,290 --> 00:50:17,540 Ik ga jouw hondje lenen, trut. 576 00:50:21,155 --> 00:50:22,483 Ben je bang voor mij? 577 00:50:26,652 --> 00:50:27,652 Ja. 578 00:50:32,408 --> 00:50:35,079 We weten waar je woont. 579 00:50:57,766 --> 00:50:58,766 Nee. 580 00:51:00,104 --> 00:51:03,689 Nee! 581 00:51:26,170 --> 00:51:27,794 Chip... Wat doe jij in godsnaam? 582 00:51:27,796 --> 00:51:28,920 Uitstappen. 583 00:51:29,312 --> 00:51:31,104 - Nee. Stap uit die verdomde auto! 584 00:51:31,298 --> 00:51:34,011 Wacht... Alsjeblieft, nee! 585 00:51:36,709 --> 00:51:37,949 Rustig blijven. 586 00:51:44,086 --> 00:51:46,933 Pauline Carper, 1186 Mirada Drive. 587 00:51:46,959 --> 00:51:47,689 - Ja. Juist? 588 00:51:47,691 --> 00:51:48,690 Glendora... Is dat waar je woont? 589 00:51:48,692 --> 00:51:49,526 Ja... 590 00:51:49,528 --> 00:51:51,693 Jullie weten misschien waar ik woon, maar ik weet nu ook waar ik jullie kan vinden 591 00:51:51,695 --> 00:51:52,736 - Begrijp je dat? - Ja... 592 00:51:52,738 --> 00:51:54,198 Begrijp je wat ik zeg? 593 00:52:08,172 --> 00:52:09,546 Ja! 594 00:52:09,548 --> 00:52:12,924 Hoe gaat het met jou? 595 00:52:12,926 --> 00:52:14,591 Jij ziet er sexy uit. 596 00:52:14,593 --> 00:52:16,807 Dank je wel. Hallo, mijn baby! 597 00:52:17,138 --> 00:52:18,239 Ik heb jou gemist. 598 00:52:18,456 --> 00:52:20,639 Heel erg hard bedankt. Hoe is het gegaan? 599 00:52:20,641 --> 00:52:22,266 Hoe is wat gegaan? 600 00:52:22,268 --> 00:52:23,100 Met Barton. 601 00:52:23,102 --> 00:52:25,019 Prima, geen enkel probleem. 602 00:52:25,021 --> 00:52:26,438 Godzijdank. 603 00:52:26,440 --> 00:52:28,440 Normaliter is hij zo'n etter. 604 00:52:28,442 --> 00:52:30,315 Niet bij mij in ieder geval. 605 00:52:30,792 --> 00:52:34,002 Emily, dit is Taylor. D� Taylor, van werk. 606 00:52:34,028 --> 00:52:35,447 - Oh, hallo. Dit is Brendan. 607 00:52:35,449 --> 00:52:37,031 Zij zijn copywriters. 608 00:52:37,033 --> 00:52:38,532 Jongens, dit is Emily. 609 00:52:38,534 --> 00:52:43,539 Emily en ik gingen samen naar de middelbare school in de 973. 610 00:52:43,582 --> 00:52:45,372 We zaten samen naar de kunstacademie. 611 00:52:45,374 --> 00:52:47,959 973, wat is dat? Is dat een netnummer ofzo? 612 00:52:47,961 --> 00:52:48,875 Newark. 613 00:52:48,877 --> 00:52:50,877 Nu heb je mij bang gemaakt. 614 00:52:50,879 --> 00:52:51,878 Dat zou je ook moeten zijn. 615 00:52:51,880 --> 00:52:52,879 Jij zou ons net bang moeten maken. 616 00:52:52,881 --> 00:52:54,048 Taylor? 617 00:52:54,050 --> 00:52:56,090 Maken jullie eerst maar wat beter kennis met elkaar. 618 00:53:00,889 --> 00:53:03,265 Wat voor kunst maak jij? 619 00:53:04,935 --> 00:53:06,228 Liz zei dat je een kunstenaar was. 620 00:53:06,230 --> 00:53:08,355 Ja en nee, eigenlijk. 621 00:53:08,357 --> 00:53:10,897 Ik heb al een hele tijd niets meer gedaan op kunstgebied. 622 00:53:10,899 --> 00:53:11,899 - Ok�. 623 00:53:15,547 --> 00:53:18,092 Wat doe je dan? 624 00:53:22,433 --> 00:53:23,620 Creditcard fraude. 625 00:53:41,055 --> 00:53:43,140 Hoi, ben jij Emily? 626 00:53:43,142 --> 00:53:43,972 - Ja. 627 00:53:43,974 --> 00:53:45,809 Iemand is naar jou op zoek. 628 00:53:57,152 --> 00:53:59,073 En ik maar denken dat jij mijn bericht niet had ontvangen. 629 00:54:00,074 --> 00:54:01,950 Ik was in de buurt. 630 00:54:09,125 --> 00:54:11,592 Dit is mijn vriend, Youcef. 631 00:54:11,731 --> 00:54:12,751 Hoi, ik ben Liz. 632 00:54:12,753 --> 00:54:14,586 Aangenaam je te ontmoeten. 633 00:54:14,588 --> 00:54:16,036 Bedankt voor het komen. 634 00:54:16,061 --> 00:54:17,256 Liz was het, toch? 635 00:54:17,258 --> 00:54:18,258 Ja, dat klopt. 636 00:54:19,635 --> 00:54:20,884 Is dit jouw verjaardag, Liz? 637 00:54:20,909 --> 00:54:23,182 Nee, ik ben net terug van een reis, vandaar het feestje. 638 00:54:24,308 --> 00:54:25,557 Als je mij zoekt, kan je mij op de dansvloer vinden. 639 00:54:25,559 --> 00:54:26,850 Ok�, we zien je nog wel. 640 00:54:31,022 --> 00:54:33,730 Ken jij al deze mensen? 641 00:54:33,732 --> 00:54:34,732 Nee, niet echt. 642 00:54:37,236 --> 00:54:38,236 Niemand van hier? 643 00:54:39,354 --> 00:54:43,273 Nee, ze werken allemaal samen met Liz op het reclamebureau. 644 00:54:52,664 --> 00:54:55,124 Wil je dat ik doe alsof ik jou vriendje ben? 645 00:54:58,061 --> 00:55:01,190 Eigenlijk wel, ja. 646 00:55:03,262 --> 00:55:04,262 Iets als dit? 647 00:55:22,753 --> 00:55:25,418 Sarah heeft zojuist haar ontslag ingediend. 648 00:55:25,451 --> 00:55:29,763 Mijn baas vraagt me of ik nog iemand weet... 649 00:55:30,301 --> 00:55:32,933 Dit gebeurt echt net. 650 00:55:32,958 --> 00:55:34,958 Wil je nog steeds een gesprek? 651 00:55:34,960 --> 00:55:36,668 Ja, zeker. 652 00:55:37,821 --> 00:55:41,638 Kom gewoon langs op kantoor. Ik bereid je op alles voor. 653 00:55:42,140 --> 00:55:43,329 Dinsdag om elf uur? 654 00:55:43,354 --> 00:55:46,013 Ja, zeker. Dat is goed. 655 00:55:46,015 --> 00:55:47,639 Wat zei ik je? 656 00:55:47,641 --> 00:55:48,724 Ja, meid. 657 00:55:50,075 --> 00:55:51,770 Ik zie jou straks wel weer. 658 00:57:38,877 --> 00:57:41,630 Ze zijn klaar met de schilderwerken. 659 00:57:42,920 --> 00:57:43,920 Mooi zo. 660 00:57:59,730 --> 00:58:04,526 Mij idee is dat ik deze muur een stukje wil inkorten. 661 00:58:05,502 --> 00:58:07,907 Een soort barretje ertussenin. 662 00:58:07,932 --> 00:58:11,241 Zodat de woonkamer en de keuken net ��n grote ruimte worden. 663 00:58:12,493 --> 00:58:13,537 - Mooi hoor. Vind je? 664 00:58:17,166 --> 00:58:19,375 Alle vier eenheden hetzelfde. 665 00:58:21,432 --> 00:58:23,269 Die deur moet nog geplaatst worden. 666 00:58:25,299 --> 00:58:27,176 Ben je al eigenaar? 667 00:58:28,759 --> 00:58:30,802 Al snel. 668 00:58:48,150 --> 00:58:50,445 Wat zou jij doen als jij veel geld zou hebben? 669 00:58:51,731 --> 00:58:52,731 Schuld aflossen? 670 00:58:54,102 --> 00:58:56,523 Ja, dat zou zeker het eerste zijn. 671 00:58:56,548 --> 00:58:57,939 En je kunst? 672 00:59:00,284 --> 00:59:01,884 Zou je dat doen? 673 00:59:03,127 --> 00:59:06,795 Ja, dan ga ik kunst maken. Zeker weten. 674 00:59:06,797 --> 00:59:09,731 Ik zou veel schilderen. Ik hou van schilderen. 675 00:59:11,122 --> 00:59:12,162 Dat maakt mij gelukkig. 676 00:59:14,335 --> 00:59:15,855 Wat nog meer? 677 00:59:19,653 --> 00:59:21,780 Ik weet niet precies. 678 00:59:21,805 --> 00:59:23,794 Ik wil gewoon vrij zijn, snap je? 679 00:59:24,379 --> 00:59:29,009 Ik wil gewoon dingen kunnen beleven. 680 00:59:30,571 --> 00:59:32,279 Ik wil reizen. 681 00:59:32,281 --> 00:59:34,366 Ik wil een tijdje in een ander land wonen. 682 00:59:34,368 --> 00:59:36,283 Ik heb een lange lijst... 683 00:59:36,285 --> 00:59:38,410 Ik wil nog naar Zuid-Amerika. 684 00:59:38,412 --> 00:59:41,873 - Ga dan... 685 00:59:41,875 --> 00:59:42,706 Je kan toch gewoon gaan. 686 00:59:42,708 --> 00:59:43,875 Ik kan niet zo maar gewoon vertrekken. 687 00:59:43,877 --> 00:59:46,960 Natuurlijk kan je dat wel. 688 00:59:46,962 --> 00:59:51,135 Ik deed het ook. Ik liet mijn huis achter. Het was gekkigheid. 689 00:59:52,301 --> 00:59:53,425 Mis je het niet? 690 00:59:53,427 --> 00:59:55,276 Ja, natuurlijk. Soms wel. 691 00:59:59,143 --> 01:00:00,599 Nu ben je hier. 692 01:00:00,601 --> 01:00:02,226 Nu ben ik hier. 693 01:00:02,228 --> 01:00:05,897 Ik wil je een gunst vragen. Wil je iets voor me doen? 694 01:00:05,899 --> 01:00:06,813 Ja? 695 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 Dan ben ik je echt wat verschuldigd. 696 01:00:08,402 --> 01:00:10,027 Wat wil je dat ik doe? 697 01:00:10,029 --> 01:00:12,429 Beloof je dat je niet schrikt? 698 01:00:16,492 --> 01:00:17,534 Ok�? 699 01:00:17,536 --> 01:00:18,367 Ok�. 700 01:00:18,369 --> 01:00:19,201 Zeg alsjeblieft 'ja'. 701 01:00:19,203 --> 01:00:20,203 Nee. 702 01:00:21,080 --> 01:00:23,705 Misschien wil je je knopen dicht doen? 703 01:00:23,707 --> 01:00:24,541 Meen je dat? 704 01:00:24,543 --> 01:00:25,543 Alsjeblieft, ja. 705 01:00:28,547 --> 01:00:29,378 Hallo, mama. 706 01:00:29,380 --> 01:00:31,175 Ik ben zo blij om je te zien. 707 01:00:32,676 --> 01:00:33,956 Ma. 708 01:00:35,054 --> 01:00:37,554 Hoi. - Aangenaam kennis te maken. 709 01:00:37,556 --> 01:00:39,013 Drie kussen. 710 01:00:39,015 --> 01:00:41,890 Kom binnen. 711 01:00:41,892 --> 01:00:45,437 Nee, niet dit... 712 01:00:45,439 --> 01:00:47,146 - Jawel hoor. - Nee, echt niet. 713 01:00:47,148 --> 01:00:49,316 Het is een oude traditie uit Libanon. 714 01:00:49,318 --> 01:00:50,149 Is dat echt? 715 01:00:50,151 --> 01:00:52,484 Nee, dat is Italiano. 716 01:00:52,486 --> 01:00:54,571 Zij is gewoon blij dat er iemand is die deze shit samen met haar wil drinken. 717 01:00:54,573 --> 01:00:55,862 Dit is niet eens Libanees. 718 01:00:55,864 --> 01:00:57,449 Ik drink wel mee met jou als dat mag. 719 01:00:57,451 --> 01:00:58,325 Natuurlijk mag je dat. 720 01:00:58,327 --> 01:00:59,535 Hij kan niet drinken. 721 01:01:00,536 --> 01:01:02,913 Hij neemt altijd kleine slokjes. 722 01:01:04,040 --> 01:01:04,871 Niet waar. 723 01:01:04,873 --> 01:01:07,834 Kleine slokjes zoals een baby. Ik zal het jou laten zien. 724 01:01:07,836 --> 01:01:09,067 Kleine slokjes als een baby? 725 01:01:09,092 --> 01:01:10,176 Op zo'n manier... 726 01:01:13,257 --> 01:01:15,299 Niemand drinkt zo. 727 01:01:15,813 --> 01:01:17,009 Daar gaan we... 728 01:01:17,011 --> 01:01:18,011 E�n, twee... 729 01:01:18,804 --> 01:01:20,512 Jij doet niet eens mee! 730 01:01:20,514 --> 01:01:21,680 Kom op, ��n, twee... 731 01:01:21,682 --> 01:01:22,514 Maak je maar geen zorgen over mij. 732 01:01:22,516 --> 01:01:23,390 E�n, twee, drie. 733 01:01:23,392 --> 01:01:25,269 -E�n, twee, drie. 734 01:01:29,613 --> 01:01:31,607 Dat smaakt zo slecht. 735 01:01:31,692 --> 01:01:33,475 Hij gaat een appartement kopen voor mij. 736 01:01:33,500 --> 01:01:35,737 Al gezien? Veel mooier dan hier. 737 01:01:35,739 --> 01:01:37,946 Ik heb het al gezien. Het is erg mooi. 738 01:01:37,948 --> 01:01:41,410 Hij belooft het al zijn hele leven. Nu komt hij zijn belofte na. 739 01:01:42,372 --> 01:01:45,875 Hij gaat een succesvol zakenman worden. 740 01:01:46,915 --> 01:01:50,002 Daar ben ik van overtuigd. 741 01:01:50,004 --> 01:01:52,246 Hij doet wat nodig is. 742 01:01:52,828 --> 01:01:54,270 Mijn Youcef. 743 01:01:55,793 --> 01:01:58,392 Wat doe jij in het dagelijkse leven? 744 01:02:00,764 --> 01:02:02,346 Ik ben er nog niet over uit. 745 01:02:02,348 --> 01:02:05,017 Je weet het nog niet? Dat is niet erg. 746 01:02:05,019 --> 01:02:09,561 Je zult op een dag jouw gave wel ontdekken. God heeft jou sowieso een gave gegeven. 747 01:02:09,563 --> 01:02:14,186 Mijn gave was mannen grootbrengen. 748 01:02:14,235 --> 01:02:17,654 Misschien, 'Emily de Lerares'. 749 01:02:17,679 --> 01:02:19,465 'Emily de Moeder'. 750 01:02:20,296 --> 01:02:23,019 'Emily de ... wat anders'. 751 01:02:27,623 --> 01:02:31,132 Heel mooi. Hele mooie dag. 752 01:02:33,547 --> 01:02:38,576 Oscar, schatje. - Hallo, mama. 753 01:02:40,429 --> 01:02:44,598 Ik heb nog meer dingen in de oven staan. Ga zitten. 754 01:02:51,065 --> 01:02:54,117 Ik wist niet dat je zou komen. 755 01:02:54,400 --> 01:02:56,330 Ik was in de buurt. 756 01:03:00,531 --> 01:03:01,531 Laat de video zien. 757 01:03:03,886 --> 01:03:05,011 Wat is dat? 758 01:03:05,036 --> 01:03:06,330 Laat het hem zien. 759 01:03:09,708 --> 01:03:13,462 Zie hier. Dezelfde winkel. Twee keer in ��n week. 760 01:03:14,602 --> 01:03:18,794 Dus zetten ze het op de website van de lokale politie. 761 01:03:20,426 --> 01:03:23,260 Ben jij met jouw eigen auto naar de winkel gereden? 762 01:03:23,262 --> 01:03:24,290 - Ik denk niet dat je je daarover zorgen moet maken. 763 01:03:24,315 --> 01:03:25,427 Nee? 764 01:03:27,811 --> 01:03:29,811 Het is Emily, toch? 765 01:03:29,935 --> 01:03:30,935 Klopt. 766 01:03:31,645 --> 01:03:36,483 Als ze jou vinden, vinden ze ons misschien ook. Begrijp je dat? 767 01:03:36,485 --> 01:03:37,816 Natuurlijk. 768 01:03:37,818 --> 01:03:39,200 - Dus dat begrijp je? Ik begrijp het. 769 01:03:39,225 --> 01:03:40,781 Misschien moeten we even ergens... 770 01:03:40,806 --> 01:03:42,054 - Nee, jij hebt gelogen. 771 01:03:42,741 --> 01:03:45,657 Je zei dat het een eenmalig iets was met haar. 772 01:03:45,659 --> 01:03:46,993 Neuk je haar wel al? 773 01:03:46,995 --> 01:03:48,312 - Zo is het genoeg. 774 01:03:48,338 --> 01:03:48,997 Ja? 775 01:03:49,031 --> 01:03:49,588 - Zo is het genoeg. 776 01:03:49,613 --> 01:03:51,132 Dan heeft tenminste ��n van ons er baat bij. 777 01:03:51,157 --> 01:03:52,281 - Neem me niet kwalijk? 778 01:03:52,710 --> 01:03:54,353 Wat zei je net? 779 01:03:54,378 --> 01:03:56,293 Ben je soms doof? 780 01:03:56,295 --> 01:03:58,837 Ik hoorde het wel. Zeg 't nog eens. 781 01:03:58,839 --> 01:04:00,839 Zeg dan. 782 01:04:00,841 --> 01:04:03,510 Ik mag haar wel. Ze heeft grotere ballen dan jij. 783 01:04:04,047 --> 01:04:06,918 ... ik heb zulke lekkere hapjes voor jullie. 784 01:04:06,943 --> 01:04:09,901 Waarom eet niemand ze lekker op? 785 01:04:10,559 --> 01:04:12,059 Wow, die zien er heerlijk uit. 786 01:04:12,061 --> 01:04:17,093 - Ik wil dat jullie lekker eten en je kalm en gelukkig voelen. 787 01:04:29,370 --> 01:04:30,370 Emily? 788 01:04:33,999 --> 01:04:37,126 Wat een mooie blazer. Gewaagde keuze. 789 01:04:37,128 --> 01:04:38,210 Is het t�? 790 01:04:38,212 --> 01:04:39,921 - Nee, prachtig. Het is de enige jas die ik heb. 791 01:04:39,923 --> 01:04:40,754 Helemaal jaren tachtig. 792 01:04:40,756 --> 01:04:43,340 Zo doe ik de planning. 793 01:04:43,342 --> 01:04:45,634 Het is gewoon ��n Google-document voor het hele bedrijf. 794 01:04:45,636 --> 01:04:47,011 Het is eigenlijk een gedeeld document. 795 01:04:47,013 --> 01:04:48,595 Iedereen kan het openen en wijzigingen in aanbrengen. 796 01:04:48,597 --> 01:04:50,264 Maar in werkelijkheid doet niemand dat. 797 01:04:50,266 --> 01:04:53,365 Dus ik heb zo'n beetje de taak om de boel op orde te houden. 798 01:04:53,390 --> 01:04:54,555 voor ongeveer 50 werknemers, toch? 799 01:04:54,580 --> 01:04:56,745 Ik denk dat het er intussen 55 zijn. 800 01:04:56,770 --> 01:04:59,333 Ja, juist. Inclusief de assistenten en zo. 801 01:04:59,358 --> 01:05:01,443 Dus eigenlijk zijn het deze zes kolommen 802 01:05:01,445 --> 01:05:03,277 waarvan we zeker willen zijn dat alles wat er in staat ook daadwerkelijk correct is. 803 01:05:03,279 --> 01:05:05,154 Deze laatste kolom is de belangrijkste. 804 01:05:05,156 --> 01:05:07,609 En tegen vrijdag moet alle data er in staan. 805 01:05:07,634 --> 01:05:09,326 - Nu ga je het helemaal maken tijdens het gesprek. 806 01:05:09,328 --> 01:05:11,888 Stuur dat in een mail naar alle bazen met alle assistanten in de cc. 807 01:05:12,706 --> 01:05:13,620 Heel erg bedankt, Sara. 808 01:05:13,622 --> 01:05:14,456 - Jij ook. 809 01:05:14,458 --> 01:05:15,289 Ik ga jou missen. 810 01:05:15,291 --> 01:05:17,209 - Ik ga jullie ook missen. 811 01:05:17,211 --> 01:05:18,792 Wil je lunchen? 812 01:05:18,794 --> 01:05:19,668 Nu direct? 813 01:05:19,693 --> 01:05:22,028 Er is hier om de hoek een restaurant... 814 01:05:22,053 --> 01:05:24,482 dat mijn leven heeft verpest. Zo goed is het. 815 01:05:24,533 --> 01:05:27,440 Geef me 10 minuten en dan kom ik terug. 816 01:05:27,465 --> 01:05:28,549 Ja, cool. 817 01:05:58,459 --> 01:05:59,226 Hoi. 818 01:06:00,210 --> 01:06:01,478 We gaan. 819 01:06:01,505 --> 01:06:02,754 Wat er is gebeurd? 820 01:06:02,779 --> 01:06:04,402 - Kom op, rijden. 821 01:06:04,428 --> 01:06:05,554 Je bloedt. 822 01:06:07,059 --> 01:06:08,709 Hier liggen doekjes. 823 01:06:09,523 --> 01:06:10,912 Weg hier. - Ok�, prima. 824 01:06:17,794 --> 01:06:19,210 Ik ben er verdomme klaar mee. 825 01:06:19,235 --> 01:06:20,152 Ik heb het helemaal gehad met Khalil. 826 01:06:20,208 --> 01:06:21,398 Stop er dan mee. 827 01:06:21,400 --> 01:06:24,733 Hij heeft mij al 5 maanden niets meer betaald. 828 01:06:24,735 --> 01:06:25,777 Betaalt hij jou niet? 829 01:06:25,779 --> 01:06:29,059 Rahad belde me en zei dat hij de aanbetaling moet hebben voor het appartement. 830 01:06:29,084 --> 01:06:33,994 Hij heeft het nu nodig. Een Chinese firma heeft een cash bod gedaan. 831 01:06:36,080 --> 01:06:38,483 Ik vertel dat tegen Khalil en weet je wat hij zei? 832 01:06:39,003 --> 01:06:40,045 Weet je wat hij zei? 833 01:06:40,070 --> 01:06:42,831 'Je werkt nu toch met Emily, dus waarom kom je bij mij?' 834 01:06:44,035 --> 01:06:46,035 Moet je horen... 835 01:06:47,679 --> 01:06:48,809 Luister. 836 01:06:48,834 --> 01:06:51,002 Morgenvroeg... 837 01:06:52,041 --> 01:06:53,910 ga ik naar de opslag. 838 01:06:55,043 --> 01:06:56,231 Dan het kantoor. 839 01:06:56,256 --> 01:06:58,508 Ik pak al het geld dat er is. 840 01:07:00,116 --> 01:07:02,060 Daarna ga ik de bankrekening leeghalen. 841 01:07:02,816 --> 01:07:04,731 We hebben samen een zakelijke rekening. 842 01:07:04,733 --> 01:07:07,955 Die ga ik zoveel mogelijk leeghalen. 843 01:07:08,447 --> 01:07:09,278 Jezus. 844 01:07:09,280 --> 01:07:10,654 Doe je mee? 845 01:07:10,656 --> 01:07:11,948 Of ik mee doe? 846 01:07:11,950 --> 01:07:13,032 Wij werken toch samen. 847 01:07:13,034 --> 01:07:16,620 Ja, maar dit is iets heel wat anders. 848 01:07:18,539 --> 01:07:21,208 Ik weet niet of ik dat kan. 849 01:07:21,210 --> 01:07:23,405 Ik weet niet eens waar je het over hebt. 850 01:07:23,430 --> 01:07:28,091 Zelfs als ik dit alleen doet, zal hij jou ervan de schuld geven. 851 01:07:30,219 --> 01:07:31,970 Hoeveel wil je hebben? 852 01:07:38,102 --> 01:07:41,020 Oh mijn God. Je gaat 'm beroven? 853 01:07:43,147 --> 01:07:44,547 Ja. 854 01:07:46,445 --> 01:07:48,445 En jij krijgt er een deel van. 855 01:07:49,113 --> 01:07:51,157 Je hele schuld afgelost. 856 01:07:53,407 --> 01:07:57,354 Je kan gaan reizen. Nieuwe woning. Noem maar op. 857 01:07:59,163 --> 01:08:01,556 Maar luister... 858 01:08:03,731 --> 01:08:07,520 Als je mee doet, doe je ook echt mee. 859 01:08:09,548 --> 01:08:12,792 Echt. 860 01:08:35,161 --> 01:08:36,924 Blijf hier. 861 01:08:36,949 --> 01:08:38,963 Nee, ik moet gaan. Ik heb een sollicitatiegesprek. 862 01:09:07,981 --> 01:09:10,942 Kijk eens aan. Daar is ze dan. 863 01:09:11,091 --> 01:09:13,320 Hoi, leuk je te ontmoeten. 864 01:09:13,345 --> 01:09:14,464 Bedankt voor je komst. 865 01:09:14,489 --> 01:09:16,030 Insgelijks. Bedankt voor de uitnodiging. 866 01:09:16,032 --> 01:09:19,564 Leuk accent. Je komt duidelijk niet uit het westen. 867 01:09:19,589 --> 01:09:22,161 Nee, dat klopt, ik ben afkomstig uit New Jersey. 868 01:09:22,163 --> 01:09:23,713 Waar ergens? 869 01:09:23,738 --> 01:09:24,819 Uit Bayonne... 870 01:09:24,869 --> 01:09:25,707 Ik kom uit Hoboken. 871 01:09:25,709 --> 01:09:26,540 Dat is leuk. 872 01:09:26,542 --> 01:09:27,874 Waar ging je naar school? 873 01:09:27,876 --> 01:09:28,875 In HBS. 874 01:09:28,877 --> 01:09:31,836 Junior en Senior in Clinton. 875 01:09:32,356 --> 01:09:34,352 Ik ken Junior Senior. 876 01:09:35,880 --> 01:09:37,469 Jij bent al bekend met het bedrijf. 877 01:09:37,471 --> 01:09:40,438 Dan hoef ik het hele verkooppraatje niet te doen. 878 01:09:43,827 --> 01:09:48,414 Je hebt vroegtijdig de universiteit verlaten? 879 01:09:49,023 --> 01:09:50,272 Ja, dat klopt. 880 01:09:50,274 --> 01:09:51,577 Waarom? 881 01:09:52,693 --> 01:09:54,693 Ik ben voor een misdaad veroordeeld. 882 01:09:56,217 --> 01:10:00,153 Waarom ben je nadien niet terug gegaan? Of voor publiek onderwijs gekozen? 883 01:10:00,786 --> 01:10:05,509 Dat had ik wel willen doen maar ik had juridische kosten, studieleningen,... 884 01:10:05,578 --> 01:10:07,081 kosten van levensonderhoud,... 885 01:10:07,083 --> 01:10:10,629 ik moest voor mijn oma zorgen dus ik moest gaan werken. 886 01:10:17,584 --> 01:10:22,531 Wij zijn dus op zoek naar een stagiair grafisch ontwerp. 887 01:10:22,556 --> 01:10:24,723 Klinkt dat aantrekkelijk? 888 01:10:24,725 --> 01:10:25,726 Ja, vast en zeker. 889 01:10:26,977 --> 01:10:28,022 Mooi zo. 890 01:10:29,152 --> 01:10:31,523 Sorry, je zei dat het een baan als stagiair is. 891 01:10:31,548 --> 01:10:34,108 Is het een baan of een stage? 892 01:10:35,861 --> 01:10:38,114 Al mijn assistenten zijn stagiaires. 893 01:10:41,442 --> 01:10:44,244 Sorry, is dat een betaalde positie? 894 01:10:45,371 --> 01:10:47,371 In eerste instantie nog niet. 895 01:10:47,373 --> 01:10:49,581 We geven jou de gelegenheid om de eerste vijf of zes maanden, 896 01:10:49,583 --> 01:10:53,045 het bedrijf goed te leren kennen en als je jouw werk goed doet 897 01:10:53,047 --> 01:10:55,047 bespreken we het verder. 898 01:10:55,049 --> 01:10:56,049 Juist. 899 01:10:58,178 --> 01:11:01,803 Sorry, ik probeer mijn verwachtingen even bij te stellen. 900 01:11:01,970 --> 01:11:03,512 Wat zijn de werkuren? 901 01:11:04,558 --> 01:11:06,431 Kantooruren. 902 01:11:11,815 --> 01:11:16,193 Ik hoop dat je beseft dat dit een zeer begeerde positie is? 903 01:11:16,195 --> 01:11:17,651 Natuurlijk, dat begrijp ik. 904 01:11:17,653 --> 01:11:19,778 Wat ik niet begrijp is hoe jij hier zo rustig op je gemak kan zitten 905 01:11:19,780 --> 01:11:22,260 terwijl je iemand vraagt om onbetaald te komen werken. 906 01:11:22,408 --> 01:11:26,704 Wist je dat toen ik zo oud was als jij, zeiden ze dat ik secretaresse kon worden. 907 01:11:26,729 --> 01:11:28,245 - Ok�, maar secretaresses worden wel betaald. 908 01:11:28,247 --> 01:11:29,246 Dat bedoel ik niet. 909 01:11:29,271 --> 01:11:32,212 - Toen jij zo oud was als ik, had je toen ook een schuld van 60.000 dollar? 910 01:11:32,237 --> 01:11:37,398 Toen zo oud was als jij, was ik de enige vrouw in een kamer vol met mannen. 911 01:11:37,423 --> 01:11:38,645 Maar je had een baan. 912 01:11:38,670 --> 01:11:40,213 Je kreeg wel betaald, toch? 913 01:11:40,238 --> 01:11:41,438 - Ik heb hier geen tijd voor. 914 01:11:41,463 --> 01:11:42,551 Jij bent duidelijk een beetje verwend. 915 01:11:42,553 --> 01:11:43,427 - Verwend? 916 01:11:43,429 --> 01:11:44,843 Laat me eerlijk tegen je zijn. 917 01:11:44,868 --> 01:11:47,889 Je hoort hier niet thuis omdat je denkt dat iedereen jou een hak wil zetten. 918 01:11:47,891 --> 01:11:50,358 Niemand van ons is erop uit om jou een hak te zetten. Vooral ik niet. 919 01:11:50,383 --> 01:11:51,405 Ik probeer jou te helpen. 920 01:11:51,430 --> 01:11:53,164 - Dit was een fantastisch idee, Liz. Heel erg bedankt. 921 01:11:53,189 --> 01:11:55,574 Dank je wel. Stop met praten. Vertrek maar. Bedankt voor het komen. 922 01:11:55,599 --> 01:11:58,513 - Hey, als je mij gaat vertellen wat ik moet doen, zet me dan eerst op de loonlijst. Wat dacht je daarvan? 923 01:12:15,586 --> 01:12:17,044 Sorry dat ik laat ben. 924 01:12:17,046 --> 01:12:18,622 - Alles goed met jou? 925 01:12:19,065 --> 01:12:20,142 Ja. 926 01:12:20,167 --> 01:12:20,547 - Zeker? 927 01:12:20,549 --> 01:12:21,549 Ja hoor. 928 01:12:22,301 --> 01:12:23,675 Tussen ons ook? 929 01:12:23,677 --> 01:12:25,357 Wij zitten goed. 930 01:12:27,506 --> 01:12:30,094 De vrachtwagen arriveert over 15 minuten. 931 01:13:32,746 --> 01:13:36,416 Youcef Haddad. H-A-D-D-A-D. 932 01:13:36,441 --> 01:13:37,359 Adres? 933 01:13:37,384 --> 01:13:39,876 1087 Van Nuysboulevard. 934 01:13:39,920 --> 01:13:42,089 Kan u mij zeggen of er de afgelopen 48 uur 935 01:13:42,091 --> 01:13:45,632 activiteit is geweest op mijn zakelijke account? 936 01:13:45,634 --> 01:13:46,758 Is dit een gedeeld account? 937 01:13:46,760 --> 01:13:48,887 Ja, het is een gedeeld account met Khalil. 938 01:13:53,434 --> 01:13:54,434 Deed hij dat? Ok�. 939 01:13:57,606 --> 01:13:58,607 Nee, dat hoeft niet. 940 01:14:02,986 --> 01:14:03,986 Dank je. 941 01:14:11,285 --> 01:14:13,412 Hij beroofde mij voordat ik hem kon beroven. 942 01:14:16,665 --> 01:14:18,207 Je kan maar beter gaan. 943 01:14:22,993 --> 01:14:24,578 Het gaat wel goed komen. 944 01:14:24,603 --> 01:14:26,287 Twee keer in een week. 945 01:14:27,511 --> 01:14:30,012 Je ging twee keer in ��n week naar dezelfde winkel. 946 01:14:30,014 --> 01:14:31,428 Nadat ik je de regels had uitgelegd. 947 01:14:31,430 --> 01:14:33,102 Dus het is mijn schuld? 948 01:14:33,932 --> 01:14:35,349 Hij was dit al veel langer van plan. 949 01:14:35,351 --> 01:14:36,268 - Dat weet ik nog zo net niet. 950 01:14:36,270 --> 01:14:37,269 Ik weet het wel. - Dat weet ik niet. 951 01:14:38,282 --> 01:14:39,561 Je had oogkleppen op. 952 01:14:39,586 --> 01:14:41,813 Je vocht niet snel genoeg terug. En je liet misbruik van je maken. 953 01:14:41,815 --> 01:14:43,368 Wiens probleem is dit nu eigenlijk? 954 01:14:43,681 --> 01:14:45,692 Heb je het nu nog niet begrepen? 955 01:14:45,694 --> 01:14:48,862 Heb je geluisterd naar wat ik zei? Ik ben gewoon alles kwijt! 956 01:14:48,864 --> 01:14:52,493 Ik heb niets meer! Twee jaar gewerkt voor niets! 957 01:14:55,164 --> 01:14:56,663 Ga alsjeblieft weg! 958 01:14:56,665 --> 01:15:00,124 Doe eens rustig! Mooi hoor. 959 01:15:10,241 --> 01:15:11,241 Waar is hij nu? 960 01:15:14,890 --> 01:15:19,268 Op Santa Clarita bij de Armeni�rs. 961 01:15:21,497 --> 01:15:26,060 Is hij daar nu? Laten we een praatje maken. 962 01:15:27,653 --> 01:15:29,611 Het is helemaal anders nu. Ik moet erover nadenken. 963 01:15:29,613 --> 01:15:32,513 Is dat zo? Leg het mij dan uit. 964 01:15:32,538 --> 01:15:36,225 Hij zal daar niet alleen zijn en dat zijn heel gevaarlijke mensen. 965 01:15:36,250 --> 01:15:38,178 - Nee, nee. 966 01:15:40,386 --> 01:15:43,991 Wij zijn gevaarlijke mensen. 967 01:15:44,016 --> 01:15:46,669 Hij zou bang voor ons moeten zijn. 968 01:15:46,694 --> 01:15:50,924 Die klootzakken blijven maar nemen en nemen totdat je zelf de regels bepaald. 969 01:15:50,926 --> 01:15:52,969 Daar gaat dit om. 970 01:15:52,971 --> 01:15:55,599 Heb ik het mis? 971 01:15:58,590 --> 01:16:03,212 Je beloofde me mijn deel. En die ga ik opeisen. 972 01:16:03,772 --> 01:16:05,439 Dus laten we nu in actie komen. 973 01:16:05,441 --> 01:16:06,273 Nu direct? 974 01:16:06,275 --> 01:16:08,110 Hij gebruikt je als deurmat. 975 01:16:08,112 --> 01:16:11,392 Hij verwacht geen tegenactie. Dat is onze gelegenheid. 976 01:16:15,914 --> 01:16:18,179 Jij heb een sleche invloed op mij. 977 01:16:23,959 --> 01:16:27,631 Werken op je vrije dag? 978 01:17:51,552 --> 01:17:56,048 Waar ben je nu eigenlijk voor veroordeeld? 979 01:17:59,781 --> 01:18:03,660 Een vent met wie ik aan het daten was. We hadden voortdurend ruzie. 980 01:18:06,687 --> 01:18:07,807 Op een dag, heb ik gewoon... 981 01:18:10,316 --> 01:18:12,401 Weet je wat mijn fout eigenlijk was? 982 01:18:13,862 --> 01:18:15,222 Dat ik niet ver genoeg gegaan ben. 983 01:18:16,905 --> 01:18:18,911 Ik heb hem niet echt bang gemaakt. 984 01:18:20,284 --> 01:18:23,004 Als ik dat had gedaan was hij nooit naar de politie gegaan. 985 01:18:28,667 --> 01:18:31,349 Volg mij niet te dicht. 986 01:19:00,409 --> 01:19:02,560 Hoi, hoe gaat het? Is Khalil er ook? 987 01:19:02,826 --> 01:19:03,867 Wie ben jij? Wat kom je doen? 988 01:19:03,869 --> 01:19:06,870 Ik heb een bestelling voor Khalil Haddad. 989 01:19:06,872 --> 01:19:08,152 Ben ik hier op het juiste adres? 990 01:19:09,208 --> 01:19:12,079 Ok�, geef het maar gewoon door via de deuropening. 991 01:19:12,122 --> 01:19:14,546 - Het is een grote bestelling. Volgens mij past dat niet. 992 01:19:14,548 --> 01:19:16,347 Ik kijk wel even. 993 01:19:16,715 --> 01:19:17,881 - Zal ik het anders gewoon naar binnen brengen? 994 01:19:17,883 --> 01:19:19,135 Nee, geef het gewoon... 995 01:19:20,179 --> 01:19:22,179 - Ik moet ook weer verder. 996 01:19:22,181 --> 01:19:23,181 Ok�, wacht even. 997 01:19:36,528 --> 01:19:37,619 Wat doe je? 998 01:19:37,674 --> 01:19:40,806 Hou je bek of ik taser jou nog een keer. 999 01:19:40,831 --> 01:19:41,988 - Nee, niet doen. Hou dan je mond. 1000 01:19:41,990 --> 01:19:42,906 Hoeveel mensen zijn er binnen? 1001 01:19:42,908 --> 01:19:44,033 - Dat weet ik niet precies. Hoeveel mensen? 1002 01:19:44,035 --> 01:19:45,202 - Ik weet het niet, ok�. - Hoeveel mensen? 1003 01:19:45,204 --> 01:19:46,493 Zes of zeven. Ik weet het niet precies. 1004 01:19:46,495 --> 01:19:47,329 Waar is Khalil? 1005 01:19:47,331 --> 01:19:48,245 In zijn kamer, denk ik. 1006 01:19:48,247 --> 01:19:49,163 Ik weet niet wat er hier aan de hand is. Ik weet niets. 1007 01:19:49,165 --> 01:19:51,167 Ontgrendel de telefoon. Doe maar. 1008 01:19:55,421 --> 01:19:56,253 Laat me gewoon gaan, alsjeblieft. 1009 01:19:56,255 --> 01:19:57,754 Ok�, relax. 1010 01:19:57,756 --> 01:19:59,381 We gaan jouw auto iets verderop parkeren. 1011 01:19:59,383 --> 01:20:01,348 Je had hier niet moeten zijn. Eigen schuld. 1012 01:20:01,373 --> 01:20:02,373 Wacht! 1013 01:21:21,457 --> 01:21:23,342 Kom op, man. 1014 01:21:23,367 --> 01:21:25,342 Vergeet de sleutels niet. 1015 01:22:14,018 --> 01:22:15,686 Hij is er niet. 1016 01:22:28,949 --> 01:22:30,532 Wacht! 1017 01:22:36,165 --> 01:22:37,916 Wat doe je? 1018 01:23:18,341 --> 01:23:20,894 Doe wat ik zeg, of ik snij je de keel door. 1019 01:23:20,919 --> 01:23:23,168 Begrijp je me? - Wat is er mis met jou? 1020 01:23:23,212 --> 01:23:24,671 Je hebt zijn geld gestolen. Waar is het? 1021 01:23:24,673 --> 01:23:25,946 Waar heb je het over? 1022 01:23:25,971 --> 01:23:28,340 Waar is het? Vertel me waar het is! 1023 01:23:28,342 --> 01:23:29,551 Er is hier geen geld. 1024 01:23:29,553 --> 01:23:31,218 Denk je dat ik al dat geld heb opgenomen? 1025 01:23:31,220 --> 01:23:32,721 Dat kan je niet menen! 1026 01:23:33,639 --> 01:23:36,642 Alsjeblieft, ik ga doodbloeden. 1027 01:23:38,602 --> 01:23:40,463 Zeg me waar het is en ik laat je gaan. 1028 01:23:40,488 --> 01:23:42,604 Er is hier niets! Ga zelf kijken! 1029 01:23:42,606 --> 01:23:43,917 Jij bent gestoord! 1030 01:23:51,395 --> 01:23:56,041 Nee, ik denk dat je liegt. 1031 01:23:56,205 --> 01:23:59,817 Ik tel tot drie, en dan snij ik je keel door. 1032 01:24:00,084 --> 01:24:00,957 E�n. 1033 01:24:00,959 --> 01:24:02,916 - Er is hier echt niets. 1034 01:24:02,918 --> 01:24:03,750 Twee! 1035 01:24:03,752 --> 01:24:05,169 - Er is hier geen geld! 1036 01:24:05,171 --> 01:24:06,003 Drie! 1037 01:24:06,005 --> 01:24:11,010 - Ok�, in de koelkast. Er zit geld in de koelkast. 1038 01:24:39,413 --> 01:24:41,625 Kan je ademen? Kan je praten? 1039 01:24:44,168 --> 01:24:45,504 Bel een ambulance. 1040 01:24:46,670 --> 01:24:49,142 Ik heb je. Goed zo. 1041 01:24:50,341 --> 01:24:51,760 Je bent in orde. 1042 01:25:07,072 --> 01:25:09,293 Waar zijn je sleutels? 1043 01:25:09,318 --> 01:25:12,545 Geef me je sleutels. Ik heb je sleutels nodig. 1044 01:25:13,947 --> 01:25:16,365 Ik heb een dokter nodig. 1045 01:25:16,367 --> 01:25:20,119 Ik weet het. Ik ga een dokter zoeken. Maar eerst heb ik je sleutels nodig. 1046 01:25:20,121 --> 01:25:22,871 Wat is er met hem gebeurd? Heb je hem vermoord? 1047 01:25:22,896 --> 01:25:24,439 Nee. 1048 01:25:25,052 --> 01:25:27,503 Blijf wakker, ok�? Ik breng je naar het ziekenhuis. 1049 01:25:27,528 --> 01:25:29,921 Maar ik heb eerst je sleutels nodig. 1050 01:25:29,923 --> 01:25:33,527 Wat hebben we gedaan? Wat er is gebeurd? 1051 01:25:33,914 --> 01:25:36,447 Fuck! 1052 01:25:43,269 --> 01:25:44,269 Fuck! Shit! 1053 01:26:07,751 --> 01:26:12,756 Het spijt me. 1054 01:28:02,200 --> 01:28:06,080 Hier is het. 1055 01:28:15,686 --> 01:28:17,032 Huiszoeking! 1056 01:28:17,423 --> 01:28:20,382 Ga! L.A.P.D.! 1057 01:28:20,384 --> 01:28:21,384 Veilig. 1058 01:28:24,513 --> 01:28:26,015 Veilig. 1059 01:28:28,142 --> 01:28:29,142 Heb je ze? 1060 01:28:30,936 --> 01:28:32,271 Doorzoek die kamer. 1061 01:28:34,608 --> 01:28:35,608 Veilig. 1062 01:30:32,568 --> 01:30:36,872 Je moet werken. Keihard werken. 1063 01:30:36,897 --> 01:30:39,618 Dat zei mijn oma vroeger altijd. 1064 01:30:39,643 --> 01:30:42,610 Maar het is nooit genoeg, nietwaar? 1065 01:30:44,267 --> 01:30:51,094 Dus luister... In het aankomende uur, gaat een ieder van jullie tweehonderd dollar verdienen. 1066 01:30:51,119 --> 01:30:54,832 Maar je zal er wel iets illegaals voor moeten doen. 1067 01:30:54,857 --> 01:31:01,021 Maar je brengt jezelf of anderen er niet mee in gevaar. 1068 01:31:01,817 --> 01:31:06,902 Als je dat niet wilt, dan heb ik daar alle begrip voor. 1069 01:31:08,644 --> 01:31:15,112 Je mag op ieder moment vertrekken. De keuze is aan jou. 1070 01:31:17,138 --> 01:31:20,426 Zal ik verder gaan? 1071 01:31:23,018 --> 01:31:24,899 Mooi. 1072 01:31:28,763 --> 01:31:32,687 Vertaling: u335555 1073 01:31:32,870 --> 01:31:35,870 Herziening vertaling en sync: Demi de Vertaler 75190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.