Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,356 --> 00:01:06,025
Je hebt dus al wat kantoorervaring.
Dat is een pluspunt.
2
00:01:08,487 --> 00:01:11,897
Emily, ik heb gezien dat je
een strafblad hebt?
3
00:01:12,741 --> 00:01:14,241
Heb ik dat goed gezien?
4
00:01:14,243 --> 00:01:17,119
Ja, inderdaad.
Dat klopt.
5
00:01:17,121 --> 00:01:20,037
Wij hebben geen
achtergrondcheck gedaan.
6
00:01:20,039 --> 00:01:21,538
Dat doen we hier meestal niet.
7
00:01:21,540 --> 00:01:23,500
Kan je mij daar iets meer over vertellen?
8
00:01:23,502 --> 00:01:24,376
Natuurlijk.
9
00:01:24,378 --> 00:01:28,462
Een verkeersovertreding.
Een glaasje teveel achter het stuur.
10
00:01:28,464 --> 00:01:30,509
Wat is er precies gebeurd?
11
00:01:33,052 --> 00:01:38,140
Ik heb na een concert een paar vrienden naar huis
gebracht en ben daarbij door het rood gereden.
12
00:01:38,142 --> 00:01:39,643
Gelukkig zonder kleerscheuren.
13
00:01:40,726 --> 00:01:42,811
En jij had toen gedronken?
14
00:01:45,481 --> 00:01:49,192
Ik was minder dronken dan mijn vrienden
maar dat is inderdaad wat er is gebeurd.
15
00:01:56,242 --> 00:02:00,827
Dit is jouw offici�le dossier
en dat heb ik grondig gelezen.
16
00:02:00,829 --> 00:02:05,020
Er staat in dat jij in 2016 veroordeeld
bent geweest voor mishandeling.
17
00:02:06,335 --> 00:02:07,335
Is dat correct?
18
00:02:08,837 --> 00:02:10,714
Dus je hebt wel al
mijn informatie opgevraagd?
19
00:02:12,508 --> 00:02:15,179
Ja, ik ben bang van wel.
20
00:02:18,347 --> 00:02:19,389
Ok�. Waarom zou je...
21
00:02:20,766 --> 00:02:25,826
Eerlijkheid moet wel van twee kanten komen.
22
00:02:27,523 --> 00:02:28,523
Ok�?
23
00:02:30,069 --> 00:02:30,899
Ok�.
24
00:02:30,901 --> 00:02:32,276
Dit is een zeer belangrijke functie.
25
00:02:32,278 --> 00:02:35,078
Jij zou met priv�gegevens en
met medische dossiers werken.
26
00:02:38,827 --> 00:02:39,658
Juist, u hebt gelijk.
27
00:02:39,660 --> 00:02:40,742
Het spijt me.
28
00:02:40,744 --> 00:02:43,370
Laten we opnieuw beginnen, ok�?
29
00:02:43,372 --> 00:02:44,372
Ok�.
30
00:02:45,541 --> 00:02:48,381
Kan je ons precies vertellen wat
het verhaal achter die veroordeling is?
31
00:02:55,469 --> 00:02:57,384
Nee.
32
00:02:57,386 --> 00:02:58,552
Nee?
33
00:02:58,554 --> 00:03:00,464
Waarom probeert u mij erin te luizen?
34
00:03:01,186 --> 00:03:02,005
Dat deed ik niet.
35
00:03:02,030 --> 00:03:03,598
Dat deed u wel.
36
00:03:05,007 --> 00:03:06,580
Wat ik deed is een vaak gebruikte
techniek bij sollicitaties.
37
00:03:06,605 --> 00:03:09,063
Dus u doet dat heel vaak?
38
00:03:09,065 --> 00:03:12,274
Als mensen eerlijk waren
dan was dat niet nodig geweest.
39
00:03:12,276 --> 00:03:13,192
Weet je wat?
Fuck dit.
40
00:03:13,194 --> 00:03:14,068
Ik wil hier niet eens
meer komen werken.
41
00:03:14,070 --> 00:03:15,862
Emily, het spijt mij dat ik je
van streek heb gebracht, maar...
42
00:03:15,864 --> 00:03:16,695
Nee, daar heb jij helemaal
geen spijt van.
43
00:03:16,697 --> 00:03:17,529
Doe alsjeblieft rustig.
44
00:03:17,531 --> 00:03:18,572
Ik ben kalm.
45
00:03:18,574 --> 00:03:19,406
En jij vroeg aan mij waarom
ik deze baan wou hebben?
46
00:03:19,408 --> 00:03:21,158
Omdat ik een studieschuld
van 70.000 dollar heb.
47
00:03:21,160 --> 00:03:22,119
Daar is je verdomde antwoord.
48
00:03:22,121 --> 00:03:22,951
Je moet nu toch gaan vertrekken.
49
00:03:22,953 --> 00:03:23,785
Weet je wat?
50
00:03:23,787 --> 00:03:24,621
Geef mij dat ook maar.
51
00:03:24,623 --> 00:03:26,330
- Ok�, prima. Dank je.
- Jij ook bedankt.
52
00:03:26,332 --> 00:03:27,332
Excuseer mij.
53
00:03:35,841 --> 00:03:36,841
Jij weer?
54
00:04:37,403 --> 00:04:40,406
Kan ik die dressing
erbij krijgen?
55
00:05:25,244 --> 00:05:26,950
Dus dit is de huissalade en
de dressing staat ernaast.
56
00:05:26,952 --> 00:05:29,661
Daar de kipchurrasco
en de zwarte bonen.
57
00:05:29,663 --> 00:05:31,580
Ok�, hebben we twee
rijstschotels gekregen?
58
00:05:31,582 --> 00:05:32,539
Twee rijstschotels en
twee groentenschotels.
59
00:05:32,541 --> 00:05:33,541
Ok�, prima.
60
00:05:44,178 --> 00:05:47,096
H� Emily, moet jij
vanavond werken?
61
00:05:47,098 --> 00:05:47,971
Nee, ik ben net klaar.
62
00:05:47,973 --> 00:05:49,306
Wil jij mijn dienst
overnemen?
63
00:05:49,308 --> 00:05:50,849
Mijn zoon heeft een
honkbalwedstrijd in Glendale.
64
00:05:50,851 --> 00:05:51,933
Zijn moeder zou gaan.
65
00:05:51,935 --> 00:05:53,352
Ik heb werkelijk iedereen al gevraagd.
66
00:05:53,354 --> 00:05:54,978
Ik werk 's nachts
niet in het centrum.
67
00:05:54,980 --> 00:05:57,300
Ik weet het.
Grote gunst.
68
00:06:01,320 --> 00:06:02,154
Ok�, ik val wel in.
69
00:06:02,156 --> 00:06:04,240
Bedankt, gracias, echt waar.
70
00:06:05,574 --> 00:06:08,037
E�n momentje, ok�?
71
00:06:09,288 --> 00:06:10,808
Laat me je helpen.
72
00:06:12,748 --> 00:06:14,373
Stuur een bericht naar dat nummer.
73
00:06:14,375 --> 00:06:16,750
Je kan 200 dollar verdienen
in een uur tijd.
74
00:06:16,752 --> 00:06:17,709
Ik zweer het.
75
00:06:17,711 --> 00:06:19,046
Wat is dit voor iets?
76
00:06:19,048 --> 00:06:20,048
Dummy-shopper.
77
00:06:21,382 --> 00:06:22,631
Weet je wat dat is?
78
00:06:22,633 --> 00:06:23,507
Dummy-shopper?
79
00:06:23,509 --> 00:06:26,178
Ja, heel eenvoudig.
80
00:06:26,180 --> 00:06:28,012
Zie je bij de lunch morgen?
81
00:06:28,014 --> 00:06:28,845
Ja, tot dan.
82
00:06:28,847 --> 00:06:29,721
Ok�, pas goed op jezelf.
83
00:06:29,723 --> 00:06:31,310
En nogmaals bedankt.
84
00:06:39,025 --> 00:06:40,110
Hoi.
- Hoi.
85
00:06:40,517 --> 00:06:41,961
Er ligt post voor je.
86
00:06:41,985 --> 00:06:42,985
Bedankt.
87
00:06:51,662 --> 00:06:54,723
Ik heb de 10e 400 dollar betaald.
88
00:06:54,748 --> 00:06:56,710
Het is niet van mijn schuld afgetrokken.
89
00:06:59,494 --> 00:07:00,494
400 dollar.
90
00:07:03,842 --> 00:07:05,922
Rente van betaald?
91
00:07:07,136 --> 00:07:10,264
Sorry, maar hoeveel rente
komt er per maand bij?
92
00:08:00,136 --> 00:08:04,264
"Javier santos heeft mij
dit nummer gegeven"
93
00:08:15,136 --> 00:08:19,264
"Wil je 200 dollar
verdienen in een uur?"
94
00:08:21,460 --> 00:08:22,460
"Om wat te doen?"
95
00:08:31,460 --> 00:08:33,378
"Dat leggen we nog wel uit."
96
00:08:33,460 --> 00:08:35,278
"Kom morgen om 09:00
naar Conoga Ave 1200."
97
00:08:36,208 --> 00:08:38,452
Pardon mevrouw,
u mag hier niet parkeren.
98
00:08:38,477 --> 00:08:39,477
Ok�.
99
00:08:46,974 --> 00:08:49,544
Hoi.
- Hallo.
100
00:08:49,669 --> 00:08:51,030
Sorry.
101
00:08:51,055 --> 00:08:52,375
Ik ben er nog maar net.
102
00:08:53,177 --> 00:08:54,783
Mijn leven is
een gekkenhuis.
103
00:08:54,785 --> 00:08:56,993
Ik kan niet eens...
- Alles goed?
104
00:08:56,995 --> 00:08:59,230
Ja, ik vertrek naar Portugal.
105
00:08:59,915 --> 00:09:00,747
Voor je werk?
106
00:09:01,194 --> 00:09:04,086
Ja, ik moet toezicht gaan houden bij een
fotoshoot voor een poster campagne.
107
00:09:04,249 --> 00:09:08,991
We gaan dus naar Porto.
Een klein dorpje aan de Spaanse grens.
108
00:09:09,016 --> 00:09:10,288
Toe maar.
109
00:09:11,038 --> 00:09:12,426
Het is maar
11 dagen, maar...
110
00:09:12,428 --> 00:09:14,317
11 dagen?
Dat is geweldig.
111
00:09:14,342 --> 00:09:15,506
Ja, ik weet het.
112
00:09:17,638 --> 00:09:18,934
En hoe gaat het met jou?
113
00:09:18,959 --> 00:09:20,092
Wat houd je bezig?
114
00:09:20,117 --> 00:09:22,351
Tijd geleden.
Doe je nog steeds portretten?
115
00:09:23,294 --> 00:09:26,610
Ja en nee.
Ik schilder helemaal niet meer.
116
00:09:29,754 --> 00:09:30,819
Verf is duur geworden.
117
00:09:30,872 --> 00:09:33,669
Ja, ik heb een baan nodig.
118
00:09:34,618 --> 00:09:37,750
Een echte, serieuze baan.
119
00:09:38,453 --> 00:09:41,194
Gewoon om mijn leningen
te kunnen betalen.
120
00:09:41,219 --> 00:09:44,851
Misschien dat weer bij m'n stiefvader
in Jersey ga wonen om te sparen.
121
00:09:46,179 --> 00:09:47,859
Nee, wat?
122
00:09:48,756 --> 00:09:50,330
Wil je dat?
123
00:09:50,436 --> 00:09:52,136
Nee, niet echt.
124
00:09:54,013 --> 00:09:58,093
Wat als ik een sollicitatiegesprek
voor je regel bij ons?
125
00:09:58,405 --> 00:10:00,567
Ik weet dat we vacature hebben
voor een grafisch ontwerper.
126
00:10:00,592 --> 00:10:02,342
En we hebben altijd
assistenten nodig.
127
00:10:02,367 --> 00:10:04,702
Ik dacht dat jij je daar
niet zo prettig bij voelde.
128
00:10:04,727 --> 00:10:08,400
Dat klopt, maar mijn baas is gek op me.
129
00:10:08,402 --> 00:10:09,956
Serieus.
Ze is geobsedeerd door mij.
130
00:10:09,981 --> 00:10:12,752
Ja, maar dan moet ik haar
over mijn strafblad vertellen.
131
00:10:12,777 --> 00:10:14,073
Dat is net het probleem.
132
00:10:14,098 --> 00:10:15,032
- Laat mij het haar voorleggen.
133
00:10:15,034 --> 00:10:19,034
Ik zeg wel dat we samen op de kunstacademie
zaten en dat ik garant voor je sta.
134
00:10:19,159 --> 00:10:20,287
Het is prima.
135
00:10:20,362 --> 00:10:21,120
Echt?
136
00:10:21,122 --> 00:10:22,539
Je gaat niet terug naar Jersey.
Fuck dat.
137
00:10:22,541 --> 00:10:24,043
- Ok�.
Verdomme.
138
00:10:25,681 --> 00:10:26,610
Heel erg bedankt.
139
00:10:26,884 --> 00:10:28,097
Natuurlijk.
140
00:10:28,129 --> 00:10:30,799
Oke, laten we wat drinken.
- Ja.
141
00:10:30,831 --> 00:10:32,274
Ga je...
142
00:10:32,299 --> 00:10:34,455
... wat drinken?
Ik wel, maar ik weet het niet.
143
00:10:34,480 --> 00:10:36,550
Ja ja, ik neem er wel een.
Ik ga rustig aan doen.
144
00:10:45,564 --> 00:10:49,427
Wow, nee, kom op!
145
00:10:58,827 --> 00:11:00,784
Oh mijn God, ik ben zo dronken.
146
00:11:00,786 --> 00:11:02,598
Oh, mijn God.
Fuck!
147
00:11:38,992 --> 00:11:40,873
Hoi, ik ben hier voor de...
148
00:11:40,898 --> 00:11:42,828
- Rijbewijs.
149
00:12:08,037 --> 00:12:10,114
Van wie heb je
ons nummer?
150
00:12:10,139 --> 00:12:11,065
- Javier Santos.
151
00:12:16,279 --> 00:12:17,644
Kan je me zeggen...
152
00:12:17,669 --> 00:12:18,321
- Moment.
153
00:12:23,994 --> 00:12:27,603
Hallo, Javier?
Ken jij ene Emily Borato?
154
00:12:27,634 --> 00:12:29,166
Benetto.
- Bonetto.
155
00:12:29,168 --> 00:12:30,669
Benetto.
156
00:12:51,197 --> 00:12:54,299
Die gast is cool.
Het kan 'm niks schelen.
157
00:13:18,369 --> 00:13:21,109
Wie van jullie is al eens
dummy-shopper geweest?
158
00:13:21,134 --> 00:13:23,400
Steek je hand omhoog
als je ervaring hebt.
159
00:13:26,697 --> 00:13:29,782
Ja? Waar? In L.A.?
- Nee in Milwaukee.
160
00:13:29,868 --> 00:13:32,562
Ah, in Milwaukee.
Sneeuwschoenen ofzo?
161
00:13:32,587 --> 00:13:35,647
- Nee, een iPad Mini.
Twee iPad Mini's.
162
00:13:35,649 --> 00:13:36,483
- Mooi.
163
00:13:36,485 --> 00:13:38,962
Voor de rest: luister goed.
164
00:13:38,987 --> 00:13:41,990
In het volgende uur ga je
200 dollar cash verdienen.
165
00:13:43,282 --> 00:13:45,407
Maar hiervoor doe je iets
dat illegaal is.
166
00:13:45,409 --> 00:13:48,002
Je zal jezelf en anderen
niet in gevaar brengen.
167
00:13:48,027 --> 00:13:49,830
Maar je gaat wel
de wet overtreden.
168
00:13:51,182 --> 00:13:54,971
Als je dat niet wilt,
dan begrijp ik dat en mag je weggaan.
169
00:13:57,296 --> 00:13:59,046
Mag ik verder gaan?
170
00:13:59,048 --> 00:14:00,757
Ja, graag.
171
00:14:00,759 --> 00:14:02,384
Mooi zo.
172
00:14:02,386 --> 00:14:03,866
Pak allemaal een kaart, alsjeblieft.
173
00:14:09,058 --> 00:14:12,561
Over een paar minuten ga in
een winkel wat spullen kopen.
174
00:14:14,688 --> 00:14:17,188
Al deze televisies zijn goed.
175
00:14:18,692 --> 00:14:22,664
Koop er gewoon eentje
en rijd hem naar buiten.
176
00:14:23,282 --> 00:14:25,219
Wij halen ze op
en je krijgt betaald.
177
00:14:25,274 --> 00:14:26,899
En dat is het voor vandaag.
178
00:14:27,036 --> 00:14:28,535
Deze kaarten zijn gestolen?
179
00:14:28,537 --> 00:14:31,165
De informatie die erop staat
is inderdaad gestolen.
180
00:14:32,732 --> 00:14:34,896
Wat? Nee, man.
181
00:14:35,876 --> 00:14:38,529
Fuck dat.
Succes daarmee.
182
00:14:39,779 --> 00:14:41,435
Ok�.
183
00:14:41,836 --> 00:14:43,610
Luister...
184
00:14:44,430 --> 00:14:45,586
... als je het er niet mee eens bent...
185
00:14:46,226 --> 00:14:47,249
Prima.
186
00:14:47,304 --> 00:14:48,476
Vertrek.
187
00:14:49,374 --> 00:14:50,992
Maar bel niet de politie.
188
00:14:51,017 --> 00:14:53,367
We hebben nog niets
verkeerd gedaan.
189
00:14:53,392 --> 00:14:55,265
Ze komen niet eens.
190
00:14:55,290 --> 00:14:56,315
- Ik vind het best.
191
00:15:00,609 --> 00:15:04,858
Wacht eens even.
Wat is het probleem?
192
00:15:08,266 --> 00:15:09,658
Hoe weten we of
deze kaarten wel werken?
193
00:15:09,660 --> 00:15:12,728
Dat weet je niet.
Dat is het lastige.
194
00:15:12,753 --> 00:15:14,974
Daarin vertrouw je op mij.
195
00:15:14,998 --> 00:15:17,558
Wat als ze om legitimatie vragen?
196
00:15:22,006 --> 00:15:26,902
Ben jij dat?
197
00:15:27,728 --> 00:15:30,110
Laten we wat geld verdienen.
198
00:16:55,184 --> 00:17:00,189
H�, ga je daarvoor betalen?
199
00:17:01,730 --> 00:17:03,272
Sorry, wat zeg je?
200
00:17:03,274 --> 00:17:06,360
Ik vroeg of je
daarvoor ging betalen?
201
00:17:07,611 --> 00:17:10,415
Sorry, helemaal vergeten.
202
00:17:40,244 --> 00:17:43,355
Morgen heb je de mogelijkheid
om nog een klus te doen.
203
00:17:43,596 --> 00:17:46,510
Die is iets ingewikkelder.
We sturen je om ��n uur een sms.
204
00:17:47,068 --> 00:17:49,056
Wat moet ik dan doen?
205
00:17:49,738 --> 00:17:51,435
Iemand vermoorden.
206
00:17:54,073 --> 00:17:56,243
Grapje.
Je hoort het morgen.
207
00:17:56,245 --> 00:17:57,744
Ok�.
208
00:17:57,746 --> 00:18:00,624
Wacht.
Wil je niet weten wat het betaald?
209
00:18:02,050 --> 00:18:03,517
Hoeveel dan?
210
00:18:03,542 --> 00:18:04,417
2.000
211
00:18:05,086 --> 00:18:06,295
2.000 dollar?
212
00:18:08,089 --> 00:18:10,091
We zullen je sms'en?
Om ��n uur.
213
00:18:12,051 --> 00:18:13,051
Prima.
214
00:18:48,087 --> 00:18:50,339
Daar.
215
00:18:52,883 --> 00:18:53,883
Ik heb ze.
216
00:19:06,355 --> 00:19:08,107
Heb je dat nummer al gebruikt?
217
00:19:10,734 --> 00:19:12,773
Ja?
- Ja.
218
00:19:12,903 --> 00:19:14,562
Echt waar?
219
00:19:17,283 --> 00:19:21,118
Heb jij de volgende dag
nog een klus voor ze gedaan?
220
00:19:21,954 --> 00:19:25,806
Nee, maar ik was er wel
heel erg benieuwd naar.
221
00:19:26,875 --> 00:19:31,056
Ik was zeker benieuwd.
222
00:19:33,843 --> 00:19:36,000
Die lift is kapot ofzo.
223
00:19:43,033 --> 00:19:44,493
Hulp nodig?
- Nee het lukt wel.
224
00:19:44,518 --> 00:19:46,355
Zeker weten?
- Het komt goed.
225
00:19:51,067 --> 00:19:52,526
Godverdomme.
226
00:19:56,572 --> 00:19:57,779
Ik help je wel.
227
00:19:57,781 --> 00:20:00,907
Ik wil niet ontslagen worden.
228
00:20:01,432 --> 00:20:02,776
Rustig.
229
00:20:02,953 --> 00:20:04,661
Moeten wij dat nog eten?
230
00:20:18,044 --> 00:20:20,816
Hoi, wat is er aan de hand?
- Hoi, ben je aan het werk?
231
00:20:20,841 --> 00:20:23,551
Ja, maar het kan wel even.
Heb je met je baas gesproken?
232
00:20:23,576 --> 00:20:25,340
- Anders bel ik terug hoor.
233
00:20:25,365 --> 00:20:27,308
Nee, geen probleem.
234
00:20:27,837 --> 00:20:31,707
We hebben recentelijk
blijkbaar al mensen aangenomen.
235
00:20:31,732 --> 00:20:34,233
M'n baas doet een beetje moeilijk.
236
00:20:34,235 --> 00:20:36,235
Heb je d'r echt gesproken?
237
00:20:36,237 --> 00:20:38,281
- Ja, natuurlijk.
238
00:20:38,572 --> 00:20:39,906
Denk je dat ik lieg?
239
00:20:39,908 --> 00:20:40,908
Nee hoor.
240
00:21:32,125 --> 00:21:33,040
Verdomme.
241
00:21:41,059 --> 00:21:42,973
"Ja of nee?"
242
00:21:43,067 --> 00:21:44,971
Het is een uur rijden.
Dus ik moet nu vertrekken.
243
00:21:44,973 --> 00:21:46,513
Waar heb je het over?
244
00:21:46,515 --> 00:21:49,138
Wells Fargo is maar een halve bestelling.
Daar hoef ik niet bij te zijn.
245
00:21:49,163 --> 00:21:51,794
Je kan niet zomaar kappen
midden in de lunchtijd.
246
00:21:51,819 --> 00:21:53,566
Ik geef m'n bezorgkosten
aan jou, goed?
247
00:21:53,598 --> 00:21:55,153
Dat is 30 dollar voor jou.
248
00:21:56,285 --> 00:21:58,821
Wat? Moet ik met
jouw auto rijden?
249
00:21:58,846 --> 00:22:01,371
Ik rijd je terug naar de keuken.
Daar pak je jouw auto.
250
00:22:21,717 --> 00:22:22,717
Jo!
251
00:22:26,394 --> 00:22:27,456
Dankje.
252
00:22:33,312 --> 00:22:38,067
Dit zijn zwarte kaarten.
Ze hebben geen limiet.
253
00:22:40,654 --> 00:22:42,988
En deze heb je ook nodig.
254
00:22:46,075 --> 00:22:48,410
Luister naar mij
en het komt in orde.
255
00:22:48,412 --> 00:22:49,663
Doe wat ik opdraag.
256
00:22:59,380 --> 00:23:01,505
Ga naar de zuidoostelijke
hoek van het plein.
257
00:23:01,507 --> 00:23:04,052
Daar is een witte deur.
Als je aanbelt, laten ze je binnen.
258
00:23:04,077 --> 00:23:06,718
Gebruik je telefoon
als je het niet kan vinden.
259
00:23:06,720 --> 00:23:08,014
Het is nu aan jou.
260
00:23:09,334 --> 00:23:10,534
Ok�?
- Ok�.
261
00:23:10,764 --> 00:23:14,535
Bij zo'n groot bedrag wordt
de verkoper door de bank opgebeld.
262
00:23:14,560 --> 00:23:16,308
Maar dat duurt acht minuten.
263
00:23:16,333 --> 00:23:20,274
Dus als je de kaart hebt gebruikt
heb je acht minuten om weg te wezen.
264
00:23:20,276 --> 00:23:23,127
Acht minuten voordat ze weten
dat ze zijn opgelicht.
265
00:23:24,073 --> 00:23:26,205
Hoe weet ik dat dit
veilig zal zijn?
266
00:23:27,408 --> 00:23:29,086
Als je het niet wilt doen,
doe het dan niet.
267
00:23:29,111 --> 00:23:30,861
Het is aan jou.
268
00:24:17,621 --> 00:24:20,481
Dag, hoe gaat 'ie?
- Prima.
269
00:24:21,130 --> 00:24:22,426
Kom binnen.
270
00:24:26,675 --> 00:24:28,550
Kom binnen.
271
00:24:30,925 --> 00:24:33,198
Je wilt er wel een proefrit mee maken?
272
00:24:33,745 --> 00:24:36,495
Nee, mijn vriend heeft
er gisteren mee gereden.
273
00:24:36,520 --> 00:24:38,456
Ik ben...
274
00:24:39,252 --> 00:24:40,488
... hier om hem op te halen.
275
00:24:41,298 --> 00:24:42,205
Ok�.
276
00:24:43,386 --> 00:24:44,869
Neem plaats.
277
00:24:53,869 --> 00:24:55,912
Dus jij hoeft de auto niet te zien?
278
00:24:56,079 --> 00:24:57,320
Nee, dat hoeft niet.
279
00:24:57,345 --> 00:25:00,228
Zoals ik al zei, heeft hij
er gisteren al mee gereden.
280
00:25:00,665 --> 00:25:04,649
Het is wat ongebruikelijk dat
iemand een auto koopt zonder hem te zien.
281
00:25:09,336 --> 00:25:11,125
Ok�, laten we er
werk van maken.
282
00:25:11,688 --> 00:25:14,133
Hoe gaat u betalen?
Heeft u een cheque?
283
00:25:14,223 --> 00:25:17,475
Ja, die heb ik.
284
00:25:20,767 --> 00:25:21,767
Ok�.
285
00:25:29,477 --> 00:25:30,235
En?
286
00:25:30,610 --> 00:25:33,055
En de rest van de kaart.
287
00:25:33,110 --> 00:25:33,991
Ok�.
288
00:25:41,729 --> 00:25:43,727
Laat me uw rijbewijs zien.
289
00:25:43,752 --> 00:25:44,587
Natuurlijk.
290
00:25:55,377 --> 00:25:56,557
Jennifer, toch?
291
00:25:57,977 --> 00:25:58,811
Jen.
292
00:25:58,836 --> 00:26:00,562
Ok�, een ogenblikje.
293
00:26:11,633 --> 00:26:12,967
Dit duurt altijd eventjes.
294
00:26:16,870 --> 00:26:18,537
Hij neemt z'n tijd.
295
00:26:27,209 --> 00:26:28,619
Hier tekenen.
296
00:26:41,093 --> 00:26:42,059
Alsjeblieft.
297
00:26:42,326 --> 00:26:43,326
Dank je wel.
298
00:26:45,936 --> 00:26:47,288
Wacht even.
299
00:26:47,316 --> 00:26:49,765
U moet dit formulier
nog invullen.
300
00:26:50,823 --> 00:26:54,238
Hiermee verklaart u dat wij na vandaag
niet meer verantwoordelijk zijn...
301
00:26:54,240 --> 00:26:56,893
... voor eventuele mechanische problemen.
302
00:26:56,934 --> 00:26:58,018
- Geen probleem.
303
00:27:01,407 --> 00:27:03,494
Neem de tijd.
Er is geen haast mee.
304
00:27:06,002 --> 00:27:08,170
We hebben deze auto nog maar net binnen.
305
00:27:08,172 --> 00:27:09,003
Is dat zo?
306
00:27:09,005 --> 00:27:11,206
Ja, hij komt uit Mexico.
Dat vind je toch niet erg?
307
00:27:11,231 --> 00:27:12,301
Nee hoor.
308
00:27:13,371 --> 00:27:16,528
Ach, het is wel een mooie auto.
309
00:27:16,583 --> 00:27:19,181
Wat was jouw naam nu ook weer?
Jennifer of Jen?
310
00:27:19,183 --> 00:27:20,514
Inderdaad, ja, het is Jennifer.
311
00:27:20,516 --> 00:27:21,808
Ik vind Jen wel leuker klinken.
312
00:27:21,810 --> 00:27:23,685
Jij hoort dus ook liever Jen.
313
00:27:23,687 --> 00:27:25,437
Ja, liever niet Jennifer, nee.
314
00:27:25,439 --> 00:27:27,146
Jennifer klinkt ouder.
315
00:27:27,944 --> 00:27:29,443
- Dat moet je niet willen.
316
00:27:29,468 --> 00:27:32,151
Ik geef je m'n nummer.
Dat is de auto.
317
00:27:32,153 --> 00:27:32,984
Vind je hem mooi?
318
00:27:32,986 --> 00:27:33,986
- Ja.
319
00:27:36,490 --> 00:27:37,406
Hier is mijn nummer.
320
00:27:37,408 --> 00:27:40,492
Ja, ik denk dat ik
zijn nummer ook heb.
321
00:27:40,494 --> 00:27:41,703
- Daar ga je.
- Heel erg bedankt.
322
00:27:41,705 --> 00:27:42,536
Geniet ervan.
323
00:27:43,271 --> 00:27:44,715
Hij past bij je.
324
00:27:44,740 --> 00:27:46,333
- Ja, ziet er goed uit.
325
00:27:46,335 --> 00:27:47,335
Rij veilig.
326
00:28:03,432 --> 00:28:05,059
Een momentje, alstublieft.
327
00:28:12,454 --> 00:28:14,870
We moeten even terug
naar het kantoor.
328
00:28:15,946 --> 00:28:17,404
Waarom?
Wat is er mis?
329
00:28:17,562 --> 00:28:19,953
Niks. We zijn schijnbaar
iets vergeten.
330
00:28:20,164 --> 00:28:21,408
Mijn schuld.
331
00:28:21,410 --> 00:28:23,120
Kan je niet zeggen wat het is?
332
00:28:24,190 --> 00:28:26,002
Het is maar een kleinigheid.
333
00:28:27,667 --> 00:28:29,737
Kan je de motor uitzetten, alsjeblieft?
334
00:28:31,255 --> 00:28:33,010
Zet de motor af.
335
00:28:38,219 --> 00:28:42,429
Hey, niet doen!
336
00:29:15,589 --> 00:29:18,842
Aan de kant.
Zet de auto aan de kant!
337
00:29:37,879 --> 00:29:39,922
Wat zeg ik nou net?
338
00:30:01,833 --> 00:30:03,697
Wat is dit nu weer?
339
00:30:03,776 --> 00:30:04,776
Oh, shit.
340
00:30:09,255 --> 00:30:10,597
Twee rooie.
Laat zien.
341
00:30:10,622 --> 00:30:11,622
Ok�.
342
00:30:11,911 --> 00:30:13,062
Vooruit!
- Ok�!
343
00:30:13,064 --> 00:30:14,188
Wat sta jij daar
dom te staren?
344
00:30:14,190 --> 00:30:15,190
Geef me mijn geld.
345
00:30:18,113 --> 00:30:19,534
Wat er is gebeurd?
346
00:30:20,864 --> 00:30:23,242
Wat denk je zelf?
Die gast viel me aan.
347
00:30:24,903 --> 00:30:25,785
Laat me zien.
348
00:30:25,810 --> 00:30:26,330
Nee, blijf van me af.
349
00:30:26,377 --> 00:30:29,196
Ik wil alleen maar helpen.
Ik dacht dat het veilig was.
350
00:30:29,221 --> 00:30:31,455
Daarom betaal je iemand anders
om het te doen, toch?
351
00:30:31,457 --> 00:30:32,457
Rot op!
352
00:30:58,487 --> 00:31:00,573
Gaat het een beetje?
353
00:31:03,493 --> 00:31:04,923
Rustig ademen.
354
00:31:05,616 --> 00:31:09,495
Rustig ademen.
Leun vooruit.
355
00:31:10,579 --> 00:31:11,618
Rustig ademen.
356
00:31:14,293 --> 00:31:15,293
Ok�.
357
00:31:21,027 --> 00:31:23,039
Ben je in staat om te rijden?
358
00:31:39,900 --> 00:31:41,728
Kan je niet op een andere manier
geld verdienen?
359
00:31:43,322 --> 00:31:45,442
Kan jij niet op een andere manier
geld verdienen?
360
00:32:02,663 --> 00:32:03,664
Hier linksaf.
361
00:32:05,772 --> 00:32:06,789
Hier?
- Ja, hier.
362
00:32:11,327 --> 00:32:12,390
Graag gedaan.
363
00:32:14,440 --> 00:32:16,402
Wacht even.
364
00:32:17,606 --> 00:32:18,806
Wil je dit niet?
365
00:32:24,528 --> 00:32:25,362
Jawel, toch?
366
00:32:25,364 --> 00:32:27,654
Ja, heel erg bedankt.
367
00:32:27,656 --> 00:32:29,354
Alsjeblieft.
368
00:32:29,379 --> 00:32:31,096
Zwelt je gezicht niet op?
369
00:32:31,121 --> 00:32:31,825
Wat?
370
00:32:31,827 --> 00:32:34,453
Je gezicht.
Je moet er ijs op doen, goed?
371
00:32:34,455 --> 00:32:35,287
- Ja, dat weet ik.
372
00:32:35,289 --> 00:32:36,289
Nu meteen.
373
00:32:37,958 --> 00:32:39,918
Maar je moet wel
ijsblokjes gebruiken.
374
00:32:41,420 --> 00:32:43,740
- Denk je dat ik niet
weet hoe ik ijs moet maken?
375
00:32:43,795 --> 00:32:45,214
Ik zei niet dat je
dat niet weet, toch?
376
00:32:45,216 --> 00:32:46,992
Ik zou je kunnen helpen.
377
00:32:47,017 --> 00:32:48,905
- Wil je mij komen helpen om ijsblokjes
op mijn gezicht te leggen?
378
00:32:52,668 --> 00:32:53,635
Ja, hoor.
379
00:33:09,197 --> 00:33:11,033
Hier.
- Dank je.
380
00:33:11,035 --> 00:33:13,369
Goed tegen je gezicht houden.
381
00:33:16,290 --> 00:33:18,624
Dat hoef je niet te doen.
382
00:33:32,462 --> 00:33:34,243
Ik zei toch dat er niets over was.
- Ja.
383
00:33:34,368 --> 00:33:36,720
Je moet ze vullen.
- Daar ligt het.
384
00:33:48,862 --> 00:33:50,533
Pardon?
385
00:33:52,181 --> 00:33:54,181
Heb jij deze tekeningen gemaakt?
386
00:33:54,410 --> 00:33:56,412
Ja, lang geleden.
387
00:34:12,118 --> 00:34:18,578
Kijk, ik ga dit
kopen en opknappen.
388
00:34:19,728 --> 00:34:22,063
Veertig eenheden
zoals deze om te verhuren.
389
00:34:23,169 --> 00:34:26,372
Mijn maat Rahad gaat ze aan me
verkopen na het renoveren.
390
00:34:28,862 --> 00:34:30,737
Ga je dit echt kopen?
391
00:34:30,762 --> 00:34:31,762
Dat ben ik wel van plan.
392
00:34:33,242 --> 00:34:34,282
Hoeveel kost dat wel niet?
393
00:34:36,825 --> 00:34:39,621
Je moet er inderdaad een kleine
aanbetaling voor kunnen opbrengen.
394
00:34:39,724 --> 00:34:41,604
Verdien je dan zoveel met
het verkopen van tv's?
395
00:34:43,667 --> 00:34:47,546
Soms tv's, soms andere dingen.
Maar dat weet je intussen al wel.
396
00:34:49,028 --> 00:34:52,384
Hoeveel kan iemand verdienen
als ze deden wat jij doet?
397
00:34:52,386 --> 00:34:53,925
Wat ik doe?
398
00:34:54,590 --> 00:34:55,511
Ik vroeg het mij gewoon af.
399
00:34:55,536 --> 00:34:56,890
Ik heb het intussen
al twee keer gedaan.
400
00:34:58,465 --> 00:35:00,099
Je zou mij kunnen laten zien
hoe het allemaal moet.
401
00:35:00,101 --> 00:35:01,975
Waarom?
Wat heb ik daar aan?
402
00:35:02,562 --> 00:35:04,561
Weet ik veel.
Wat dacht je van een gratis auto?
403
00:35:23,082 --> 00:35:24,706
Hier.
404
00:35:24,708 --> 00:35:28,168
Hou maar.
Dan heb mijn nummer.
405
00:35:30,214 --> 00:35:31,214
Tot ziens.
406
00:35:53,112 --> 00:35:55,279
Het spijt me van gisteren, ok�?
407
00:35:55,281 --> 00:35:56,532
Is het goed gegaan?
408
00:35:57,616 --> 00:36:00,036
Marco wil met je praten.
409
00:36:04,897 --> 00:36:06,067
Wat is er gisteren gebeurd?
410
00:36:06,092 --> 00:36:08,335
Ik had een noodgeval.
Het spijt me echt.
411
00:36:08,337 --> 00:36:09,751
Waarom heb je niet even gebeld?
412
00:36:09,753 --> 00:36:11,487
Dat had ik inderdaad
beter kunnen doen.
413
00:36:13,099 --> 00:36:16,324
Ik moet de lunch inhouden
woensdag, donderdag en vrijdag.
414
00:36:16,349 --> 00:36:17,238
Wil je dubbel nacht?
415
00:36:17,263 --> 00:36:19,721
Wat, vanaf deze week?
416
00:36:19,723 --> 00:36:21,430
Vanaf deze week, ja.
417
00:36:21,432 --> 00:36:25,244
Je kan me niet zomaar zonder waarschuwing
van het schema halen, Marco.
418
00:36:25,269 --> 00:36:27,229
Het spijt me, maar ben jij werknemer?
419
00:36:27,231 --> 00:36:30,041
Nee, jij bent ZZP'er.
420
00:36:30,080 --> 00:36:31,976
Dus doe niet alsof je rechten hebt
en ga aan het werk.
421
00:36:32,001 --> 00:36:33,525
- Gast, we hebben wel rechten.
422
00:36:34,355 --> 00:36:37,254
Wij hebben hier geen vakbond.
423
00:36:37,287 --> 00:36:39,448
Neem maar contact op met jouw vakbond.
424
00:36:39,450 --> 00:36:41,743
Als je als werknemer bij
een vakbond bent, bel je ze maar.
425
00:36:41,745 --> 00:36:43,985
Als dat niet het geval is,
ga je maar terug aan het werk.
426
00:36:59,123 --> 00:37:03,017
Ik kan jou nummers geven, maar
ik kan geen kaarten voor jou maken.
427
00:37:03,267 --> 00:37:05,019
Daar heb ik de tijd niet voor.
428
00:37:06,770 --> 00:37:09,661
Maar het is gemakkelijk.
429
00:37:10,957 --> 00:37:11,778
Kijk.
430
00:37:15,773 --> 00:37:17,773
Hier staan de nummers.
431
00:37:25,414 --> 00:37:27,747
Hier zijn de kaarten.
432
00:37:56,872 --> 00:37:57,703
Ok�.
433
00:37:58,052 --> 00:37:59,221
Nu scan je de magneet.
434
00:38:06,537 --> 00:38:07,537
Nu jij.
435
00:38:10,863 --> 00:38:11,933
Rotding.
436
00:38:16,047 --> 00:38:18,328
Toen jij het deed,
zag het er gemakkelijk uit.
437
00:38:21,220 --> 00:38:22,761
Ok�, wacht.
438
00:38:23,917 --> 00:38:25,462
Trek hier hard aan zoals dit.
439
00:38:36,735 --> 00:38:39,111
Wij verkopen ze
aan een aantal afnemers.
440
00:38:39,113 --> 00:38:41,570
Ze hebben ons op de loonlijst staan
en betalen ons zogezegd een salaris.
441
00:38:41,572 --> 00:38:44,366
Je kan ook online verkopen,
zoals Marktplaats ofzo.
442
00:38:44,368 --> 00:38:46,200
Ja, maar dat is niet
zo'n goed idee, toch?
443
00:38:46,202 --> 00:38:49,121
Technisch gezien is dit
allemaal niet veilig.
444
00:38:49,123 --> 00:38:52,516
Maar als je precies doet wat
ze zeggen, komt het wel goed.
445
00:38:52,958 --> 00:38:56,418
Blijf van geldautomaten af, ok�?
446
00:38:56,420 --> 00:38:58,337
Ontvang geen
klanten bij je thuis.
447
00:38:58,339 --> 00:39:03,052
En het belangrijkste:
ga nooit twee keer naar dezelfde zaak.
448
00:39:04,345 --> 00:39:06,053
Je gaat veel cash bij je hebben.
449
00:39:06,055 --> 00:39:07,598
Wat heb je ter verdediging?
450
00:39:09,062 --> 00:39:10,062
Pepperspray.
451
00:39:10,753 --> 00:39:12,755
Dat is niet goed genoeg.
Ik heb iets voor jou.
452
00:39:15,024 --> 00:39:17,108
Wow, wat bedoel je?
453
00:39:19,318 --> 00:39:20,152
Wat is dat?
454
00:39:20,154 --> 00:39:21,435
Deze gebruik je maar.
455
00:39:27,247 --> 00:39:30,901
Als je minder binnenhaalt dan 5.000 dollar,
hou dan maar. Dan ben je klaar.
456
00:39:32,873 --> 00:39:35,417
En wat als ik meer verdien?
457
00:39:35,419 --> 00:39:36,418
Als je er mee mee verdiend?
458
00:39:36,420 --> 00:39:37,420
Ja.
459
00:39:38,837 --> 00:39:42,176
Dan bel je me maar
en gaan we verder.
460
00:40:46,447 --> 00:40:47,447
Shit.
461
00:40:55,831 --> 00:40:58,127
Michael, was je onderweg?
462
00:41:05,271 --> 00:41:06,840
Hij kost 600.
463
00:41:06,842 --> 00:41:09,636
600?
Nee, 300.
464
00:41:09,638 --> 00:41:11,303
Nee, we hadden
600 dollar afgesproken.
465
00:41:11,305 --> 00:41:12,625
Online stond 300.
466
00:41:14,850 --> 00:41:18,187
Nee, er stond 600.
Ik zal het je laten zien.
467
00:41:20,649 --> 00:41:22,106
300 dollar.
468
00:41:22,108 --> 00:41:24,066
Serieus man, het is klaarlichte dag.
469
00:41:24,068 --> 00:41:26,278
Wat ga je doen?
Ga je de politie bellen?
470
00:41:26,280 --> 00:41:28,447
Wij kunnen die shit
ook gewoon gratis meenemen.
471
00:41:29,698 --> 00:41:30,824
Ok�.
472
00:41:32,576 --> 00:41:33,410
300.
473
00:41:33,412 --> 00:41:34,703
Goed, geen probleem.
474
00:41:40,626 --> 00:41:43,127
Kom op nou.
Waar ga je naartoe?
475
00:41:43,129 --> 00:41:45,504
Wacht even.
476
00:41:45,506 --> 00:41:47,008
600, ja of nee?
477
00:41:48,509 --> 00:41:51,262
350.
H�, waar ga je heen?
478
00:41:58,394 --> 00:41:59,895
Wat heb je nog meer?
479
00:42:47,526 --> 00:42:48,692
Cool man.
480
00:43:07,796 --> 00:43:09,838
Het is als mijn favoriete kleur.
Weet je dat het groen is?
481
00:43:09,840 --> 00:43:13,925
En dus dacht ik, waarom maak
ik er geen kleurfeestje van?
482
00:43:13,927 --> 00:43:15,219
Je kan al raden wat
mijn antwoord daarop was, toch?
483
00:43:15,221 --> 00:43:17,014
Ok�, je hebt dus
mijn mail ontvangen.
484
00:43:17,016 --> 00:43:19,391
Daarin staat alles wat je
moet weten en moet doen.
485
00:43:19,393 --> 00:43:21,475
Het enige is dat hij
nog niet getraind is.
486
00:43:21,477 --> 00:43:23,060
Hij moet dus in de bench slapen.
487
00:43:23,062 --> 00:43:24,061
- Ok�, begrepen.
488
00:43:24,063 --> 00:43:25,854
Dat vindt hij niet leuk,
maar je duwt hem er maar gewoon in.
489
00:43:25,856 --> 00:43:26,856
H� maatje.
490
00:43:27,566 --> 00:43:29,110
Het spijt mij van die baan.
491
00:43:30,111 --> 00:43:30,942
- Dat geeft niks.
492
00:43:30,944 --> 00:43:34,345
Ik kan jou nog eens voordragen.
Ik moet alleen het alleen goed timen.
493
00:43:34,533 --> 00:43:35,364
- Ik begrijp het.
494
00:43:35,366 --> 00:43:37,824
Maar we kunnen er nog eens
over praten als ik terug ben.
495
00:43:37,849 --> 00:43:38,656
- Ok�.
496
00:43:39,171 --> 00:43:40,369
Ok�, schat.
497
00:43:40,371 --> 00:43:43,497
Mama moet gaan werken.
Ik ga naar Portugal.
498
00:43:45,001 --> 00:43:46,583
Ik hou van jou.
499
00:43:46,585 --> 00:43:49,003
Ik ga hem echt missen.
500
00:43:49,838 --> 00:43:51,048
En jou ook. Ik hou van jou.
501
00:43:51,050 --> 00:43:52,424
Heel erg bedankt.
502
00:43:52,426 --> 00:43:54,133
Hou het veilig.
- Ja, jij ook.
503
00:43:54,135 --> 00:43:56,425
Als hij niet braaf is, dan
ram je hem maar in elkaar.
504
00:43:56,450 --> 00:43:57,533
- Nee.
505
00:44:55,409 --> 00:44:58,949
Ik ga meer nummers voor je regelen.
506
00:44:59,658 --> 00:45:01,868
Grotere rekeningen.
Hogere limieten.
507
00:45:01,870 --> 00:45:03,035
Ok�?
508
00:45:03,037 --> 00:45:04,121
- Ok�.
509
00:45:04,123 --> 00:45:05,247
Ja?
510
00:45:06,082 --> 00:45:08,752
Ga zitten.
Dit kan eventjes duren.
511
00:45:19,138 --> 00:45:20,258
Jouw kantoor bevalt me wel..
512
00:45:22,598 --> 00:45:23,430
Is dat zo?
513
00:45:23,432 --> 00:45:28,435
Ja, die Feng Shui-aanpak vooral.
514
00:45:32,549 --> 00:45:35,597
Dat is fijn om te horen want ik heb
alle verlichting zelf ge�nstalleerd.
515
00:45:35,622 --> 00:45:37,021
Ik deed het lichtontwerp.
516
00:45:37,046 --> 00:45:38,155
- Is dat zo?
517
00:45:38,157 --> 00:45:40,379
Het is goed gedaan.
Het bevalt me wel.
518
00:45:42,493 --> 00:45:45,746
Ik haat deze plek, verdomme.
Ik heb er echt een hekel aan.
519
00:45:48,363 --> 00:45:50,167
Nog eventjes.
520
00:45:50,793 --> 00:45:53,210
Het is maar tijdelijk, toch?
521
00:46:10,155 --> 00:46:11,400
Dit is mijn neef Khalil.
522
00:46:11,425 --> 00:46:13,302
Khalil, dit is Emily.
523
00:46:14,608 --> 00:46:16,650
Leuk om jou weer te zien.
524
00:46:16,652 --> 00:46:18,502
Ook leuk om jou
weer te ontmoeten.
525
00:46:19,978 --> 00:46:22,699
Ze had haar telefoon laten liggen
tijdens de meeting donderdag.
526
00:46:22,701 --> 00:46:24,910
Dus ze kwam hem nu halen.
527
00:46:29,958 --> 00:46:31,165
Telefoon vergeten?
528
00:46:31,167 --> 00:46:32,167
Ja.
529
00:46:43,804 --> 00:46:45,847
Een momentje, alsjeblieft.
530
00:47:02,782 --> 00:47:05,034
Sorry dat ik zo laat ben.
531
00:47:07,049 --> 00:47:09,496
We gaan een
wandeling maken.
532
00:47:09,498 --> 00:47:11,658
En daarna krijg jij eten.
533
00:47:14,075 --> 00:47:17,197
Want dat moet ik doen.
534
00:47:22,968 --> 00:47:23,968
Hallo?
535
00:47:26,555 --> 00:47:28,057
Ja, die is nog beschikbaar.
536
00:47:29,558 --> 00:47:31,810
Ik zit momenteel wel
op een ander adres.
537
00:47:34,558 --> 00:47:36,728
Het adres is
8216 Core Team Place.
538
00:48:07,470 --> 00:48:09,892
Hey, excuseer me.
539
00:48:11,875 --> 00:48:12,896
Bijna gemist.
540
00:48:13,386 --> 00:48:14,561
We zaten aan de overkant.
541
00:48:14,971 --> 00:48:17,263
Ik ben Chip en ik kom
voor de Samsung.
542
00:48:19,449 --> 00:48:20,976
Hele stad doorgereden.
543
00:48:21,697 --> 00:48:23,070
Wacht daar.
Ik kom zo bij je.
544
00:48:23,072 --> 00:48:24,486
We komen van helemaal
aan de andere kant van de stad.
545
00:48:24,696 --> 00:48:25,905
Ik wil hem gewoon meenemen
en terug naar huis rijden.
546
00:48:26,046 --> 00:48:26,877
Geef me een seconde.
547
00:48:27,238 --> 00:48:28,075
Heb je hem daar liggen?
548
00:48:28,077 --> 00:48:29,701
Nee, hij ligt niet hier.
Ik ben zo terug, ok�?
549
00:48:29,703 --> 00:48:31,285
Ik help je wel even.
550
00:48:31,287 --> 00:48:32,286
Ik ben zo terug, ok�?
551
00:48:32,288 --> 00:48:35,291
Nee, ik wil jou alleen
maar een handje helpen.
552
00:48:40,512 --> 00:48:42,179
Blijf stil liggen!
553
00:48:45,926 --> 00:48:46,926
Voel je dat?
554
00:48:47,780 --> 00:48:48,795
Ja.
555
00:48:49,516 --> 00:48:51,598
We weten waar jij mee bezig bent.
556
00:48:51,600 --> 00:48:55,174
Doe wat ik zeg, of ik snij je keel door.
Begrijp je dat?
557
00:48:55,843 --> 00:48:57,856
Hoor je me?
- Ja.
558
00:48:57,881 --> 00:48:59,988
Begrijp je me?
- Ja.
559
00:49:02,192 --> 00:49:03,692
Waar ligt het geld?
560
00:49:03,777 --> 00:49:05,806
Ik heb hier geen contant geld liggen.
Ik zweer het.
561
00:49:07,325 --> 00:49:08,865
Dit kan allemaal
heel gemakkelijk verlopen.
562
00:49:08,867 --> 00:49:13,124
Maar dan moet je ons wel alles vertellen.
Meer dan dat hoef je niet te doen.
563
00:49:18,638 --> 00:49:21,347
Er staat een kluis in de slaapkamer.
In de kledingkast.
564
00:49:21,372 --> 00:49:24,298
De slaapkamer links. Nee, rechts.
Slaapkamer aan de rechterkant.
565
00:49:32,723 --> 00:49:36,627
H�, liefje.
Wil je een ritje maken?
566
00:49:37,975 --> 00:49:39,578
Brave hond.
567
00:49:47,209 --> 00:49:48,469
Wat moet je daarmee, verdomme?
568
00:49:48,494 --> 00:49:51,108
Er zit een cijferslot op.
569
00:49:51,133 --> 00:49:52,284
Maak ze open!
Vooruit!
570
00:49:52,286 --> 00:49:53,286
Ok�.
571
00:50:04,838 --> 00:50:07,006
Oh, mijn God.
Zijn dat briefjes van honderd?
572
00:50:07,008 --> 00:50:10,302
Dat is misschien wel tien
of vijftienduizend dollar.
573
00:50:10,304 --> 00:50:11,595
Pak alles mee.
574
00:50:14,931 --> 00:50:16,265
Kom, we gaan.
575
00:50:16,290 --> 00:50:17,540
Ik ga jouw hondje lenen, trut.
576
00:50:21,155 --> 00:50:22,483
Ben je bang voor mij?
577
00:50:26,652 --> 00:50:27,652
Ja.
578
00:50:32,408 --> 00:50:35,079
We weten waar je woont.
579
00:50:57,766 --> 00:50:58,766
Nee.
580
00:51:00,104 --> 00:51:03,689
Nee!
581
00:51:26,170 --> 00:51:27,794
Chip...
Wat doe jij in godsnaam?
582
00:51:27,796 --> 00:51:28,920
Uitstappen.
583
00:51:29,312 --> 00:51:31,104
- Nee.
Stap uit die verdomde auto!
584
00:51:31,298 --> 00:51:34,011
Wacht...
Alsjeblieft, nee!
585
00:51:36,709 --> 00:51:37,949
Rustig blijven.
586
00:51:44,086 --> 00:51:46,933
Pauline Carper,
1186 Mirada Drive.
587
00:51:46,959 --> 00:51:47,689
- Ja.
Juist?
588
00:51:47,691 --> 00:51:48,690
Glendora...
Is dat waar je woont?
589
00:51:48,692 --> 00:51:49,526
Ja...
590
00:51:49,528 --> 00:51:51,693
Jullie weten misschien waar ik woon, maar
ik weet nu ook waar ik jullie kan vinden
591
00:51:51,695 --> 00:51:52,736
- Begrijp je dat?
- Ja...
592
00:51:52,738 --> 00:51:54,198
Begrijp je wat ik zeg?
593
00:52:08,172 --> 00:52:09,546
Ja!
594
00:52:09,548 --> 00:52:12,924
Hoe gaat het met jou?
595
00:52:12,926 --> 00:52:14,591
Jij ziet er sexy uit.
596
00:52:14,593 --> 00:52:16,807
Dank je wel.
Hallo, mijn baby!
597
00:52:17,138 --> 00:52:18,239
Ik heb jou gemist.
598
00:52:18,456 --> 00:52:20,639
Heel erg hard bedankt.
Hoe is het gegaan?
599
00:52:20,641 --> 00:52:22,266
Hoe is wat gegaan?
600
00:52:22,268 --> 00:52:23,100
Met Barton.
601
00:52:23,102 --> 00:52:25,019
Prima, geen enkel probleem.
602
00:52:25,021 --> 00:52:26,438
Godzijdank.
603
00:52:26,440 --> 00:52:28,440
Normaliter is hij zo'n etter.
604
00:52:28,442 --> 00:52:30,315
Niet bij mij in ieder geval.
605
00:52:30,792 --> 00:52:34,002
Emily, dit is Taylor.
D� Taylor, van werk.
606
00:52:34,028 --> 00:52:35,447
- Oh, hallo.
Dit is Brendan.
607
00:52:35,449 --> 00:52:37,031
Zij zijn copywriters.
608
00:52:37,033 --> 00:52:38,532
Jongens, dit is Emily.
609
00:52:38,534 --> 00:52:43,539
Emily en ik gingen samen naar
de middelbare school in de 973.
610
00:52:43,582 --> 00:52:45,372
We zaten samen naar
de kunstacademie.
611
00:52:45,374 --> 00:52:47,959
973, wat is dat?
Is dat een netnummer ofzo?
612
00:52:47,961 --> 00:52:48,875
Newark.
613
00:52:48,877 --> 00:52:50,877
Nu heb je mij bang gemaakt.
614
00:52:50,879 --> 00:52:51,878
Dat zou je ook moeten zijn.
615
00:52:51,880 --> 00:52:52,879
Jij zou ons net
bang moeten maken.
616
00:52:52,881 --> 00:52:54,048
Taylor?
617
00:52:54,050 --> 00:52:56,090
Maken jullie eerst maar
wat beter kennis met elkaar.
618
00:53:00,889 --> 00:53:03,265
Wat voor kunst maak jij?
619
00:53:04,935 --> 00:53:06,228
Liz zei dat je een kunstenaar was.
620
00:53:06,230 --> 00:53:08,355
Ja en nee, eigenlijk.
621
00:53:08,357 --> 00:53:10,897
Ik heb al een hele tijd niets
meer gedaan op kunstgebied.
622
00:53:10,899 --> 00:53:11,899
- Ok�.
623
00:53:15,547 --> 00:53:18,092
Wat doe je dan?
624
00:53:22,433 --> 00:53:23,620
Creditcard fraude.
625
00:53:41,055 --> 00:53:43,140
Hoi, ben jij Emily?
626
00:53:43,142 --> 00:53:43,972
- Ja.
627
00:53:43,974 --> 00:53:45,809
Iemand is naar jou op zoek.
628
00:53:57,152 --> 00:53:59,073
En ik maar denken dat jij
mijn bericht niet had ontvangen.
629
00:54:00,074 --> 00:54:01,950
Ik was in de buurt.
630
00:54:09,125 --> 00:54:11,592
Dit is mijn vriend, Youcef.
631
00:54:11,731 --> 00:54:12,751
Hoi, ik ben Liz.
632
00:54:12,753 --> 00:54:14,586
Aangenaam je te ontmoeten.
633
00:54:14,588 --> 00:54:16,036
Bedankt voor het komen.
634
00:54:16,061 --> 00:54:17,256
Liz was het, toch?
635
00:54:17,258 --> 00:54:18,258
Ja, dat klopt.
636
00:54:19,635 --> 00:54:20,884
Is dit jouw verjaardag, Liz?
637
00:54:20,909 --> 00:54:23,182
Nee, ik ben net terug van een reis,
vandaar het feestje.
638
00:54:24,308 --> 00:54:25,557
Als je mij zoekt, kan je mij
op de dansvloer vinden.
639
00:54:25,559 --> 00:54:26,850
Ok�, we zien je nog wel.
640
00:54:31,022 --> 00:54:33,730
Ken jij al deze mensen?
641
00:54:33,732 --> 00:54:34,732
Nee, niet echt.
642
00:54:37,236 --> 00:54:38,236
Niemand van hier?
643
00:54:39,354 --> 00:54:43,273
Nee, ze werken allemaal
samen met Liz op het reclamebureau.
644
00:54:52,664 --> 00:54:55,124
Wil je dat ik doe alsof
ik jou vriendje ben?
645
00:54:58,061 --> 00:55:01,190
Eigenlijk wel, ja.
646
00:55:03,262 --> 00:55:04,262
Iets als dit?
647
00:55:22,753 --> 00:55:25,418
Sarah heeft zojuist
haar ontslag ingediend.
648
00:55:25,451 --> 00:55:29,763
Mijn baas vraagt me
of ik nog iemand weet...
649
00:55:30,301 --> 00:55:32,933
Dit gebeurt echt net.
650
00:55:32,958 --> 00:55:34,958
Wil je nog steeds een gesprek?
651
00:55:34,960 --> 00:55:36,668
Ja, zeker.
652
00:55:37,821 --> 00:55:41,638
Kom gewoon langs op kantoor.
Ik bereid je op alles voor.
653
00:55:42,140 --> 00:55:43,329
Dinsdag om elf uur?
654
00:55:43,354 --> 00:55:46,013
Ja, zeker.
Dat is goed.
655
00:55:46,015 --> 00:55:47,639
Wat zei ik je?
656
00:55:47,641 --> 00:55:48,724
Ja, meid.
657
00:55:50,075 --> 00:55:51,770
Ik zie jou straks wel weer.
658
00:57:38,877 --> 00:57:41,630
Ze zijn klaar met
de schilderwerken.
659
00:57:42,920 --> 00:57:43,920
Mooi zo.
660
00:57:59,730 --> 00:58:04,526
Mij idee is dat ik deze muur
een stukje wil inkorten.
661
00:58:05,502 --> 00:58:07,907
Een soort barretje
ertussenin.
662
00:58:07,932 --> 00:58:11,241
Zodat de woonkamer en de keuken
net ��n grote ruimte worden.
663
00:58:12,493 --> 00:58:13,537
- Mooi hoor.
Vind je?
664
00:58:17,166 --> 00:58:19,375
Alle vier eenheden hetzelfde.
665
00:58:21,432 --> 00:58:23,269
Die deur moet
nog geplaatst worden.
666
00:58:25,299 --> 00:58:27,176
Ben je al eigenaar?
667
00:58:28,759 --> 00:58:30,802
Al snel.
668
00:58:48,150 --> 00:58:50,445
Wat zou jij doen als
jij veel geld zou hebben?
669
00:58:51,731 --> 00:58:52,731
Schuld aflossen?
670
00:58:54,102 --> 00:58:56,523
Ja, dat zou zeker het eerste zijn.
671
00:58:56,548 --> 00:58:57,939
En je kunst?
672
00:59:00,284 --> 00:59:01,884
Zou je dat doen?
673
00:59:03,127 --> 00:59:06,795
Ja, dan ga ik kunst maken.
Zeker weten.
674
00:59:06,797 --> 00:59:09,731
Ik zou veel schilderen.
Ik hou van schilderen.
675
00:59:11,122 --> 00:59:12,162
Dat maakt mij gelukkig.
676
00:59:14,335 --> 00:59:15,855
Wat nog meer?
677
00:59:19,653 --> 00:59:21,780
Ik weet niet precies.
678
00:59:21,805 --> 00:59:23,794
Ik wil gewoon vrij zijn,
snap je?
679
00:59:24,379 --> 00:59:29,009
Ik wil gewoon dingen
kunnen beleven.
680
00:59:30,571 --> 00:59:32,279
Ik wil reizen.
681
00:59:32,281 --> 00:59:34,366
Ik wil een tijdje in
een ander land wonen.
682
00:59:34,368 --> 00:59:36,283
Ik heb een lange lijst...
683
00:59:36,285 --> 00:59:38,410
Ik wil nog naar Zuid-Amerika.
684
00:59:38,412 --> 00:59:41,873
- Ga dan...
685
00:59:41,875 --> 00:59:42,706
Je kan toch gewoon gaan.
686
00:59:42,708 --> 00:59:43,875
Ik kan niet zo maar gewoon vertrekken.
687
00:59:43,877 --> 00:59:46,960
Natuurlijk kan je dat wel.
688
00:59:46,962 --> 00:59:51,135
Ik deed het ook. Ik liet mijn huis achter.
Het was gekkigheid.
689
00:59:52,301 --> 00:59:53,425
Mis je het niet?
690
00:59:53,427 --> 00:59:55,276
Ja, natuurlijk. Soms wel.
691
00:59:59,143 --> 01:00:00,599
Nu ben je hier.
692
01:00:00,601 --> 01:00:02,226
Nu ben ik hier.
693
01:00:02,228 --> 01:00:05,897
Ik wil je een gunst vragen.
Wil je iets voor me doen?
694
01:00:05,899 --> 01:00:06,813
Ja?
695
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
Dan ben ik je echt wat verschuldigd.
696
01:00:08,402 --> 01:00:10,027
Wat wil je dat ik doe?
697
01:00:10,029 --> 01:00:12,429
Beloof je dat je niet schrikt?
698
01:00:16,492 --> 01:00:17,534
Ok�?
699
01:00:17,536 --> 01:00:18,367
Ok�.
700
01:00:18,369 --> 01:00:19,201
Zeg alsjeblieft 'ja'.
701
01:00:19,203 --> 01:00:20,203
Nee.
702
01:00:21,080 --> 01:00:23,705
Misschien wil je je
knopen dicht doen?
703
01:00:23,707 --> 01:00:24,541
Meen je dat?
704
01:00:24,543 --> 01:00:25,543
Alsjeblieft, ja.
705
01:00:28,547 --> 01:00:29,378
Hallo, mama.
706
01:00:29,380 --> 01:00:31,175
Ik ben zo blij om je te zien.
707
01:00:32,676 --> 01:00:33,956
Ma.
708
01:00:35,054 --> 01:00:37,554
Hoi.
- Aangenaam kennis te maken.
709
01:00:37,556 --> 01:00:39,013
Drie kussen.
710
01:00:39,015 --> 01:00:41,890
Kom binnen.
711
01:00:41,892 --> 01:00:45,437
Nee, niet dit...
712
01:00:45,439 --> 01:00:47,146
- Jawel hoor.
- Nee, echt niet.
713
01:00:47,148 --> 01:00:49,316
Het is een oude traditie
uit Libanon.
714
01:00:49,318 --> 01:00:50,149
Is dat echt?
715
01:00:50,151 --> 01:00:52,484
Nee, dat is Italiano.
716
01:00:52,486 --> 01:00:54,571
Zij is gewoon blij dat er iemand is
die deze shit samen met haar wil drinken.
717
01:00:54,573 --> 01:00:55,862
Dit is niet eens Libanees.
718
01:00:55,864 --> 01:00:57,449
Ik drink wel mee met jou
als dat mag.
719
01:00:57,451 --> 01:00:58,325
Natuurlijk mag je dat.
720
01:00:58,327 --> 01:00:59,535
Hij kan niet drinken.
721
01:01:00,536 --> 01:01:02,913
Hij neemt altijd kleine slokjes.
722
01:01:04,040 --> 01:01:04,871
Niet waar.
723
01:01:04,873 --> 01:01:07,834
Kleine slokjes zoals een baby.
Ik zal het jou laten zien.
724
01:01:07,836 --> 01:01:09,067
Kleine slokjes als een baby?
725
01:01:09,092 --> 01:01:10,176
Op zo'n manier...
726
01:01:13,257 --> 01:01:15,299
Niemand drinkt zo.
727
01:01:15,813 --> 01:01:17,009
Daar gaan we...
728
01:01:17,011 --> 01:01:18,011
E�n, twee...
729
01:01:18,804 --> 01:01:20,512
Jij doet niet eens mee!
730
01:01:20,514 --> 01:01:21,680
Kom op, ��n, twee...
731
01:01:21,682 --> 01:01:22,514
Maak je maar geen
zorgen over mij.
732
01:01:22,516 --> 01:01:23,390
E�n, twee, drie.
733
01:01:23,392 --> 01:01:25,269
-E�n, twee, drie.
734
01:01:29,613 --> 01:01:31,607
Dat smaakt zo slecht.
735
01:01:31,692 --> 01:01:33,475
Hij gaat een appartement
kopen voor mij.
736
01:01:33,500 --> 01:01:35,737
Al gezien?
Veel mooier dan hier.
737
01:01:35,739 --> 01:01:37,946
Ik heb het al gezien.
Het is erg mooi.
738
01:01:37,948 --> 01:01:41,410
Hij belooft het al zijn hele leven.
Nu komt hij zijn belofte na.
739
01:01:42,372 --> 01:01:45,875
Hij gaat een succesvol
zakenman worden.
740
01:01:46,915 --> 01:01:50,002
Daar ben ik van overtuigd.
741
01:01:50,004 --> 01:01:52,246
Hij doet wat nodig is.
742
01:01:52,828 --> 01:01:54,270
Mijn Youcef.
743
01:01:55,793 --> 01:01:58,392
Wat doe jij in het
dagelijkse leven?
744
01:02:00,764 --> 01:02:02,346
Ik ben er nog niet over uit.
745
01:02:02,348 --> 01:02:05,017
Je weet het nog niet?
Dat is niet erg.
746
01:02:05,019 --> 01:02:09,561
Je zult op een dag jouw gave wel ontdekken.
God heeft jou sowieso een gave gegeven.
747
01:02:09,563 --> 01:02:14,186
Mijn gave was
mannen grootbrengen.
748
01:02:14,235 --> 01:02:17,654
Misschien, 'Emily de Lerares'.
749
01:02:17,679 --> 01:02:19,465
'Emily de Moeder'.
750
01:02:20,296 --> 01:02:23,019
'Emily de ... wat anders'.
751
01:02:27,623 --> 01:02:31,132
Heel mooi.
Hele mooie dag.
752
01:02:33,547 --> 01:02:38,576
Oscar, schatje.
- Hallo, mama.
753
01:02:40,429 --> 01:02:44,598
Ik heb nog meer dingen in
de oven staan. Ga zitten.
754
01:02:51,065 --> 01:02:54,117
Ik wist niet dat je zou komen.
755
01:02:54,400 --> 01:02:56,330
Ik was in de buurt.
756
01:03:00,531 --> 01:03:01,531
Laat de video zien.
757
01:03:03,886 --> 01:03:05,011
Wat is dat?
758
01:03:05,036 --> 01:03:06,330
Laat het hem zien.
759
01:03:09,708 --> 01:03:13,462
Zie hier. Dezelfde winkel.
Twee keer in ��n week.
760
01:03:14,602 --> 01:03:18,794
Dus zetten ze het op de website
van de lokale politie.
761
01:03:20,426 --> 01:03:23,260
Ben jij met jouw eigen auto
naar de winkel gereden?
762
01:03:23,262 --> 01:03:24,290
- Ik denk niet dat je
je daarover zorgen moet maken.
763
01:03:24,315 --> 01:03:25,427
Nee?
764
01:03:27,811 --> 01:03:29,811
Het is Emily, toch?
765
01:03:29,935 --> 01:03:30,935
Klopt.
766
01:03:31,645 --> 01:03:36,483
Als ze jou vinden, vinden ze ons
misschien ook. Begrijp je dat?
767
01:03:36,485 --> 01:03:37,816
Natuurlijk.
768
01:03:37,818 --> 01:03:39,200
- Dus dat begrijp je?
Ik begrijp het.
769
01:03:39,225 --> 01:03:40,781
Misschien moeten we even ergens...
770
01:03:40,806 --> 01:03:42,054
- Nee, jij hebt gelogen.
771
01:03:42,741 --> 01:03:45,657
Je zei dat het een eenmalig
iets was met haar.
772
01:03:45,659 --> 01:03:46,993
Neuk je haar wel al?
773
01:03:46,995 --> 01:03:48,312
- Zo is het genoeg.
774
01:03:48,338 --> 01:03:48,997
Ja?
775
01:03:49,031 --> 01:03:49,588
- Zo is het genoeg.
776
01:03:49,613 --> 01:03:51,132
Dan heeft tenminste
��n van ons er baat bij.
777
01:03:51,157 --> 01:03:52,281
- Neem me niet kwalijk?
778
01:03:52,710 --> 01:03:54,353
Wat zei je net?
779
01:03:54,378 --> 01:03:56,293
Ben je soms doof?
780
01:03:56,295 --> 01:03:58,837
Ik hoorde het wel.
Zeg 't nog eens.
781
01:03:58,839 --> 01:04:00,839
Zeg dan.
782
01:04:00,841 --> 01:04:03,510
Ik mag haar wel.
Ze heeft grotere ballen dan jij.
783
01:04:04,047 --> 01:04:06,918
... ik heb zulke lekkere
hapjes voor jullie.
784
01:04:06,943 --> 01:04:09,901
Waarom eet niemand ze lekker op?
785
01:04:10,559 --> 01:04:12,059
Wow, die zien er heerlijk uit.
786
01:04:12,061 --> 01:04:17,093
- Ik wil dat jullie lekker eten
en je kalm en gelukkig voelen.
787
01:04:29,370 --> 01:04:30,370
Emily?
788
01:04:33,999 --> 01:04:37,126
Wat een mooie blazer.
Gewaagde keuze.
789
01:04:37,128 --> 01:04:38,210
Is het t�?
790
01:04:38,212 --> 01:04:39,921
- Nee, prachtig.
Het is de enige jas die ik heb.
791
01:04:39,923 --> 01:04:40,754
Helemaal jaren tachtig.
792
01:04:40,756 --> 01:04:43,340
Zo doe ik de planning.
793
01:04:43,342 --> 01:04:45,634
Het is gewoon ��n Google-document
voor het hele bedrijf.
794
01:04:45,636 --> 01:04:47,011
Het is eigenlijk
een gedeeld document.
795
01:04:47,013 --> 01:04:48,595
Iedereen kan het openen en
wijzigingen in aanbrengen.
796
01:04:48,597 --> 01:04:50,264
Maar in werkelijkheid doet niemand dat.
797
01:04:50,266 --> 01:04:53,365
Dus ik heb zo'n beetje de taak
om de boel op orde te houden.
798
01:04:53,390 --> 01:04:54,555
voor ongeveer 50 werknemers, toch?
799
01:04:54,580 --> 01:04:56,745
Ik denk dat het er intussen 55 zijn.
800
01:04:56,770 --> 01:04:59,333
Ja, juist.
Inclusief de assistenten en zo.
801
01:04:59,358 --> 01:05:01,443
Dus eigenlijk zijn het
deze zes kolommen
802
01:05:01,445 --> 01:05:03,277
waarvan we zeker willen zijn dat alles wat
er in staat ook daadwerkelijk correct is.
803
01:05:03,279 --> 01:05:05,154
Deze laatste kolom
is de belangrijkste.
804
01:05:05,156 --> 01:05:07,609
En tegen vrijdag moet
alle data er in staan.
805
01:05:07,634 --> 01:05:09,326
- Nu ga je het helemaal maken
tijdens het gesprek.
806
01:05:09,328 --> 01:05:11,888
Stuur dat in een mail naar alle bazen
met alle assistanten in de cc.
807
01:05:12,706 --> 01:05:13,620
Heel erg bedankt, Sara.
808
01:05:13,622 --> 01:05:14,456
- Jij ook.
809
01:05:14,458 --> 01:05:15,289
Ik ga jou missen.
810
01:05:15,291 --> 01:05:17,209
- Ik ga jullie ook missen.
811
01:05:17,211 --> 01:05:18,792
Wil je lunchen?
812
01:05:18,794 --> 01:05:19,668
Nu direct?
813
01:05:19,693 --> 01:05:22,028
Er is hier om de hoek een restaurant...
814
01:05:22,053 --> 01:05:24,482
dat mijn leven heeft verpest.
Zo goed is het.
815
01:05:24,533 --> 01:05:27,440
Geef me 10 minuten en
dan kom ik terug.
816
01:05:27,465 --> 01:05:28,549
Ja, cool.
817
01:05:58,459 --> 01:05:59,226
Hoi.
818
01:06:00,210 --> 01:06:01,478
We gaan.
819
01:06:01,505 --> 01:06:02,754
Wat er is gebeurd?
820
01:06:02,779 --> 01:06:04,402
- Kom op, rijden.
821
01:06:04,428 --> 01:06:05,554
Je bloedt.
822
01:06:07,059 --> 01:06:08,709
Hier liggen doekjes.
823
01:06:09,523 --> 01:06:10,912
Weg hier.
- Ok�, prima.
824
01:06:17,794 --> 01:06:19,210
Ik ben er verdomme klaar mee.
825
01:06:19,235 --> 01:06:20,152
Ik heb het helemaal
gehad met Khalil.
826
01:06:20,208 --> 01:06:21,398
Stop er dan mee.
827
01:06:21,400 --> 01:06:24,733
Hij heeft mij al 5 maanden
niets meer betaald.
828
01:06:24,735 --> 01:06:25,777
Betaalt hij jou niet?
829
01:06:25,779 --> 01:06:29,059
Rahad belde me en zei dat hij de aanbetaling
moet hebben voor het appartement.
830
01:06:29,084 --> 01:06:33,994
Hij heeft het nu nodig.
Een Chinese firma heeft een cash bod gedaan.
831
01:06:36,080 --> 01:06:38,483
Ik vertel dat tegen Khalil en
weet je wat hij zei?
832
01:06:39,003 --> 01:06:40,045
Weet je wat hij zei?
833
01:06:40,070 --> 01:06:42,831
'Je werkt nu toch met Emily,
dus waarom kom je bij mij?'
834
01:06:44,035 --> 01:06:46,035
Moet je horen...
835
01:06:47,679 --> 01:06:48,809
Luister.
836
01:06:48,834 --> 01:06:51,002
Morgenvroeg...
837
01:06:52,041 --> 01:06:53,910
ga ik naar de opslag.
838
01:06:55,043 --> 01:06:56,231
Dan het kantoor.
839
01:06:56,256 --> 01:06:58,508
Ik pak al
het geld dat er is.
840
01:07:00,116 --> 01:07:02,060
Daarna ga ik de
bankrekening leeghalen.
841
01:07:02,816 --> 01:07:04,731
We hebben samen een
zakelijke rekening.
842
01:07:04,733 --> 01:07:07,955
Die ga ik zoveel
mogelijk leeghalen.
843
01:07:08,447 --> 01:07:09,278
Jezus.
844
01:07:09,280 --> 01:07:10,654
Doe je mee?
845
01:07:10,656 --> 01:07:11,948
Of ik mee doe?
846
01:07:11,950 --> 01:07:13,032
Wij werken toch samen.
847
01:07:13,034 --> 01:07:16,620
Ja, maar dit is
iets heel wat anders.
848
01:07:18,539 --> 01:07:21,208
Ik weet niet
of ik dat kan.
849
01:07:21,210 --> 01:07:23,405
Ik weet niet eens
waar je het over hebt.
850
01:07:23,430 --> 01:07:28,091
Zelfs als ik dit alleen doet,
zal hij jou ervan de schuld geven.
851
01:07:30,219 --> 01:07:31,970
Hoeveel wil je hebben?
852
01:07:38,102 --> 01:07:41,020
Oh mijn God.
Je gaat 'm beroven?
853
01:07:43,147 --> 01:07:44,547
Ja.
854
01:07:46,445 --> 01:07:48,445
En jij krijgt er een deel van.
855
01:07:49,113 --> 01:07:51,157
Je hele schuld afgelost.
856
01:07:53,407 --> 01:07:57,354
Je kan gaan reizen.
Nieuwe woning. Noem maar op.
857
01:07:59,163 --> 01:08:01,556
Maar luister...
858
01:08:03,731 --> 01:08:07,520
Als je mee doet,
doe je ook echt mee.
859
01:08:09,548 --> 01:08:12,792
Echt.
860
01:08:35,161 --> 01:08:36,924
Blijf hier.
861
01:08:36,949 --> 01:08:38,963
Nee, ik moet gaan.
Ik heb een sollicitatiegesprek.
862
01:09:07,981 --> 01:09:10,942
Kijk eens aan.
Daar is ze dan.
863
01:09:11,091 --> 01:09:13,320
Hoi, leuk je te ontmoeten.
864
01:09:13,345 --> 01:09:14,464
Bedankt voor je komst.
865
01:09:14,489 --> 01:09:16,030
Insgelijks.
Bedankt voor de uitnodiging.
866
01:09:16,032 --> 01:09:19,564
Leuk accent.
Je komt duidelijk niet uit het westen.
867
01:09:19,589 --> 01:09:22,161
Nee, dat klopt, ik ben
afkomstig uit New Jersey.
868
01:09:22,163 --> 01:09:23,713
Waar ergens?
869
01:09:23,738 --> 01:09:24,819
Uit Bayonne...
870
01:09:24,869 --> 01:09:25,707
Ik kom uit Hoboken.
871
01:09:25,709 --> 01:09:26,540
Dat is leuk.
872
01:09:26,542 --> 01:09:27,874
Waar ging je naar school?
873
01:09:27,876 --> 01:09:28,875
In HBS.
874
01:09:28,877 --> 01:09:31,836
Junior en Senior in Clinton.
875
01:09:32,356 --> 01:09:34,352
Ik ken Junior Senior.
876
01:09:35,880 --> 01:09:37,469
Jij bent al bekend
met het bedrijf.
877
01:09:37,471 --> 01:09:40,438
Dan hoef ik het hele
verkooppraatje niet te doen.
878
01:09:43,827 --> 01:09:48,414
Je hebt vroegtijdig
de universiteit verlaten?
879
01:09:49,023 --> 01:09:50,272
Ja, dat klopt.
880
01:09:50,274 --> 01:09:51,577
Waarom?
881
01:09:52,693 --> 01:09:54,693
Ik ben voor een
misdaad veroordeeld.
882
01:09:56,217 --> 01:10:00,153
Waarom ben je nadien niet terug gegaan?
Of voor publiek onderwijs gekozen?
883
01:10:00,786 --> 01:10:05,509
Dat had ik wel willen doen maar ik
had juridische kosten, studieleningen,...
884
01:10:05,578 --> 01:10:07,081
kosten van levensonderhoud,...
885
01:10:07,083 --> 01:10:10,629
ik moest voor mijn oma zorgen
dus ik moest gaan werken.
886
01:10:17,584 --> 01:10:22,531
Wij zijn dus op zoek naar
een stagiair grafisch ontwerp.
887
01:10:22,556 --> 01:10:24,723
Klinkt dat aantrekkelijk?
888
01:10:24,725 --> 01:10:25,726
Ja, vast en zeker.
889
01:10:26,977 --> 01:10:28,022
Mooi zo.
890
01:10:29,152 --> 01:10:31,523
Sorry, je zei dat het
een baan als stagiair is.
891
01:10:31,548 --> 01:10:34,108
Is het een baan of een stage?
892
01:10:35,861 --> 01:10:38,114
Al mijn assistenten zijn stagiaires.
893
01:10:41,442 --> 01:10:44,244
Sorry, is dat een betaalde positie?
894
01:10:45,371 --> 01:10:47,371
In eerste instantie nog niet.
895
01:10:47,373 --> 01:10:49,581
We geven jou de gelegenheid om
de eerste vijf of zes maanden,
896
01:10:49,583 --> 01:10:53,045
het bedrijf goed te leren kennen
en als je jouw werk goed doet
897
01:10:53,047 --> 01:10:55,047
bespreken we het verder.
898
01:10:55,049 --> 01:10:56,049
Juist.
899
01:10:58,178 --> 01:11:01,803
Sorry, ik probeer mijn verwachtingen
even bij te stellen.
900
01:11:01,970 --> 01:11:03,512
Wat zijn de werkuren?
901
01:11:04,558 --> 01:11:06,431
Kantooruren.
902
01:11:11,815 --> 01:11:16,193
Ik hoop dat je beseft dat dit
een zeer begeerde positie is?
903
01:11:16,195 --> 01:11:17,651
Natuurlijk, dat begrijp ik.
904
01:11:17,653 --> 01:11:19,778
Wat ik niet begrijp is hoe jij hier
zo rustig op je gemak kan zitten
905
01:11:19,780 --> 01:11:22,260
terwijl je iemand vraagt om
onbetaald te komen werken.
906
01:11:22,408 --> 01:11:26,704
Wist je dat toen ik zo oud was als jij,
zeiden ze dat ik secretaresse kon worden.
907
01:11:26,729 --> 01:11:28,245
- Ok�, maar secretaresses
worden wel betaald.
908
01:11:28,247 --> 01:11:29,246
Dat bedoel ik niet.
909
01:11:29,271 --> 01:11:32,212
- Toen jij zo oud was als ik,
had je toen ook een schuld van 60.000 dollar?
910
01:11:32,237 --> 01:11:37,398
Toen zo oud was als jij, was ik
de enige vrouw in een kamer vol met mannen.
911
01:11:37,423 --> 01:11:38,645
Maar je had een baan.
912
01:11:38,670 --> 01:11:40,213
Je kreeg wel betaald, toch?
913
01:11:40,238 --> 01:11:41,438
- Ik heb hier geen tijd voor.
914
01:11:41,463 --> 01:11:42,551
Jij bent duidelijk
een beetje verwend.
915
01:11:42,553 --> 01:11:43,427
- Verwend?
916
01:11:43,429 --> 01:11:44,843
Laat me eerlijk tegen je zijn.
917
01:11:44,868 --> 01:11:47,889
Je hoort hier niet thuis omdat je denkt
dat iedereen jou een hak wil zetten.
918
01:11:47,891 --> 01:11:50,358
Niemand van ons is erop uit om jou
een hak te zetten. Vooral ik niet.
919
01:11:50,383 --> 01:11:51,405
Ik probeer jou te helpen.
920
01:11:51,430 --> 01:11:53,164
- Dit was een fantastisch idee, Liz.
Heel erg bedankt.
921
01:11:53,189 --> 01:11:55,574
Dank je wel. Stop met praten.
Vertrek maar. Bedankt voor het komen.
922
01:11:55,599 --> 01:11:58,513
- Hey, als je mij gaat vertellen wat ik moet doen,
zet me dan eerst op de loonlijst. Wat dacht je daarvan?
923
01:12:15,586 --> 01:12:17,044
Sorry dat ik laat ben.
924
01:12:17,046 --> 01:12:18,622
- Alles goed met jou?
925
01:12:19,065 --> 01:12:20,142
Ja.
926
01:12:20,167 --> 01:12:20,547
- Zeker?
927
01:12:20,549 --> 01:12:21,549
Ja hoor.
928
01:12:22,301 --> 01:12:23,675
Tussen ons ook?
929
01:12:23,677 --> 01:12:25,357
Wij zitten goed.
930
01:12:27,506 --> 01:12:30,094
De vrachtwagen arriveert
over 15 minuten.
931
01:13:32,746 --> 01:13:36,416
Youcef Haddad.
H-A-D-D-A-D.
932
01:13:36,441 --> 01:13:37,359
Adres?
933
01:13:37,384 --> 01:13:39,876
1087 Van Nuysboulevard.
934
01:13:39,920 --> 01:13:42,089
Kan u mij zeggen of
er de afgelopen 48 uur
935
01:13:42,091 --> 01:13:45,632
activiteit is geweest op
mijn zakelijke account?
936
01:13:45,634 --> 01:13:46,758
Is dit een gedeeld account?
937
01:13:46,760 --> 01:13:48,887
Ja, het is een gedeeld
account met Khalil.
938
01:13:53,434 --> 01:13:54,434
Deed hij dat? Ok�.
939
01:13:57,606 --> 01:13:58,607
Nee, dat hoeft niet.
940
01:14:02,986 --> 01:14:03,986
Dank je.
941
01:14:11,285 --> 01:14:13,412
Hij beroofde mij voordat
ik hem kon beroven.
942
01:14:16,665 --> 01:14:18,207
Je kan maar beter gaan.
943
01:14:22,993 --> 01:14:24,578
Het gaat wel goed komen.
944
01:14:24,603 --> 01:14:26,287
Twee keer in een week.
945
01:14:27,511 --> 01:14:30,012
Je ging twee keer in ��n week
naar dezelfde winkel.
946
01:14:30,014 --> 01:14:31,428
Nadat ik je de regels had uitgelegd.
947
01:14:31,430 --> 01:14:33,102
Dus het is mijn schuld?
948
01:14:33,932 --> 01:14:35,349
Hij was dit al veel langer van plan.
949
01:14:35,351 --> 01:14:36,268
- Dat weet ik nog zo net niet.
950
01:14:36,270 --> 01:14:37,269
Ik weet het wel.
- Dat weet ik niet.
951
01:14:38,282 --> 01:14:39,561
Je had oogkleppen op.
952
01:14:39,586 --> 01:14:41,813
Je vocht niet snel genoeg terug.
En je liet misbruik van je maken.
953
01:14:41,815 --> 01:14:43,368
Wiens probleem
is dit nu eigenlijk?
954
01:14:43,681 --> 01:14:45,692
Heb je het nu nog niet begrepen?
955
01:14:45,694 --> 01:14:48,862
Heb je geluisterd naar wat ik zei?
Ik ben gewoon alles kwijt!
956
01:14:48,864 --> 01:14:52,493
Ik heb niets meer!
Twee jaar gewerkt voor niets!
957
01:14:55,164 --> 01:14:56,663
Ga alsjeblieft weg!
958
01:14:56,665 --> 01:15:00,124
Doe eens rustig!
Mooi hoor.
959
01:15:10,241 --> 01:15:11,241
Waar is hij nu?
960
01:15:14,890 --> 01:15:19,268
Op Santa Clarita
bij de Armeni�rs.
961
01:15:21,497 --> 01:15:26,060
Is hij daar nu?
Laten we een praatje maken.
962
01:15:27,653 --> 01:15:29,611
Het is helemaal anders nu.
Ik moet erover nadenken.
963
01:15:29,613 --> 01:15:32,513
Is dat zo?
Leg het mij dan uit.
964
01:15:32,538 --> 01:15:36,225
Hij zal daar niet alleen zijn en
dat zijn heel gevaarlijke mensen.
965
01:15:36,250 --> 01:15:38,178
- Nee, nee.
966
01:15:40,386 --> 01:15:43,991
Wij zijn gevaarlijke mensen.
967
01:15:44,016 --> 01:15:46,669
Hij zou bang voor ons
moeten zijn.
968
01:15:46,694 --> 01:15:50,924
Die klootzakken blijven maar nemen en nemen
totdat je zelf de regels bepaald.
969
01:15:50,926 --> 01:15:52,969
Daar gaat dit om.
970
01:15:52,971 --> 01:15:55,599
Heb ik het mis?
971
01:15:58,590 --> 01:16:03,212
Je beloofde me mijn deel.
En die ga ik opeisen.
972
01:16:03,772 --> 01:16:05,439
Dus laten we nu in actie komen.
973
01:16:05,441 --> 01:16:06,273
Nu direct?
974
01:16:06,275 --> 01:16:08,110
Hij gebruikt je als deurmat.
975
01:16:08,112 --> 01:16:11,392
Hij verwacht geen tegenactie.
Dat is onze gelegenheid.
976
01:16:15,914 --> 01:16:18,179
Jij heb een sleche invloed op mij.
977
01:16:23,959 --> 01:16:27,631
Werken op je vrije dag?
978
01:17:51,552 --> 01:17:56,048
Waar ben je nu eigenlijk
voor veroordeeld?
979
01:17:59,781 --> 01:18:03,660
Een vent met wie ik aan het daten was.
We hadden voortdurend ruzie.
980
01:18:06,687 --> 01:18:07,807
Op een dag, heb ik gewoon...
981
01:18:10,316 --> 01:18:12,401
Weet je wat mijn fout
eigenlijk was?
982
01:18:13,862 --> 01:18:15,222
Dat ik niet ver genoeg gegaan ben.
983
01:18:16,905 --> 01:18:18,911
Ik heb hem niet
echt bang gemaakt.
984
01:18:20,284 --> 01:18:23,004
Als ik dat had gedaan
was hij nooit naar de politie gegaan.
985
01:18:28,667 --> 01:18:31,349
Volg mij niet te dicht.
986
01:19:00,409 --> 01:19:02,560
Hoi, hoe gaat het?
Is Khalil er ook?
987
01:19:02,826 --> 01:19:03,867
Wie ben jij?
Wat kom je doen?
988
01:19:03,869 --> 01:19:06,870
Ik heb een bestelling
voor Khalil Haddad.
989
01:19:06,872 --> 01:19:08,152
Ben ik hier op het juiste adres?
990
01:19:09,208 --> 01:19:12,079
Ok�, geef het maar gewoon
door via de deuropening.
991
01:19:12,122 --> 01:19:14,546
- Het is een grote bestelling.
Volgens mij past dat niet.
992
01:19:14,548 --> 01:19:16,347
Ik kijk wel even.
993
01:19:16,715 --> 01:19:17,881
- Zal ik het anders gewoon
naar binnen brengen?
994
01:19:17,883 --> 01:19:19,135
Nee, geef het gewoon...
995
01:19:20,179 --> 01:19:22,179
- Ik moet ook weer verder.
996
01:19:22,181 --> 01:19:23,181
Ok�, wacht even.
997
01:19:36,528 --> 01:19:37,619
Wat doe je?
998
01:19:37,674 --> 01:19:40,806
Hou je bek of ik taser
jou nog een keer.
999
01:19:40,831 --> 01:19:41,988
- Nee, niet doen.
Hou dan je mond.
1000
01:19:41,990 --> 01:19:42,906
Hoeveel mensen zijn er binnen?
1001
01:19:42,908 --> 01:19:44,033
- Dat weet ik niet precies.
Hoeveel mensen?
1002
01:19:44,035 --> 01:19:45,202
- Ik weet het niet, ok�.
- Hoeveel mensen?
1003
01:19:45,204 --> 01:19:46,493
Zes of zeven.
Ik weet het niet precies.
1004
01:19:46,495 --> 01:19:47,329
Waar is Khalil?
1005
01:19:47,331 --> 01:19:48,245
In zijn kamer, denk ik.
1006
01:19:48,247 --> 01:19:49,163
Ik weet niet wat er hier aan
de hand is. Ik weet niets.
1007
01:19:49,165 --> 01:19:51,167
Ontgrendel de telefoon.
Doe maar.
1008
01:19:55,421 --> 01:19:56,253
Laat me gewoon gaan, alsjeblieft.
1009
01:19:56,255 --> 01:19:57,754
Ok�, relax.
1010
01:19:57,756 --> 01:19:59,381
We gaan jouw auto
iets verderop parkeren.
1011
01:19:59,383 --> 01:20:01,348
Je had hier niet moeten zijn.
Eigen schuld.
1012
01:20:01,373 --> 01:20:02,373
Wacht!
1013
01:21:21,457 --> 01:21:23,342
Kom op, man.
1014
01:21:23,367 --> 01:21:25,342
Vergeet de sleutels niet.
1015
01:22:14,018 --> 01:22:15,686
Hij is er niet.
1016
01:22:28,949 --> 01:22:30,532
Wacht!
1017
01:22:36,165 --> 01:22:37,916
Wat doe je?
1018
01:23:18,341 --> 01:23:20,894
Doe wat ik zeg,
of ik snij je de keel door.
1019
01:23:20,919 --> 01:23:23,168
Begrijp je me?
- Wat is er mis met jou?
1020
01:23:23,212 --> 01:23:24,671
Je hebt zijn geld gestolen.
Waar is het?
1021
01:23:24,673 --> 01:23:25,946
Waar heb je het over?
1022
01:23:25,971 --> 01:23:28,340
Waar is het?
Vertel me waar het is!
1023
01:23:28,342 --> 01:23:29,551
Er is hier geen geld.
1024
01:23:29,553 --> 01:23:31,218
Denk je dat ik al
dat geld heb opgenomen?
1025
01:23:31,220 --> 01:23:32,721
Dat kan je niet menen!
1026
01:23:33,639 --> 01:23:36,642
Alsjeblieft, ik ga doodbloeden.
1027
01:23:38,602 --> 01:23:40,463
Zeg me waar het is
en ik laat je gaan.
1028
01:23:40,488 --> 01:23:42,604
Er is hier niets!
Ga zelf kijken!
1029
01:23:42,606 --> 01:23:43,917
Jij bent gestoord!
1030
01:23:51,395 --> 01:23:56,041
Nee, ik denk dat je liegt.
1031
01:23:56,205 --> 01:23:59,817
Ik tel tot drie,
en dan snij ik je keel door.
1032
01:24:00,084 --> 01:24:00,957
E�n.
1033
01:24:00,959 --> 01:24:02,916
- Er is hier echt niets.
1034
01:24:02,918 --> 01:24:03,750
Twee!
1035
01:24:03,752 --> 01:24:05,169
- Er is hier geen geld!
1036
01:24:05,171 --> 01:24:06,003
Drie!
1037
01:24:06,005 --> 01:24:11,010
- Ok�, in de koelkast.
Er zit geld in de koelkast.
1038
01:24:39,413 --> 01:24:41,625
Kan je ademen?
Kan je praten?
1039
01:24:44,168 --> 01:24:45,504
Bel een ambulance.
1040
01:24:46,670 --> 01:24:49,142
Ik heb je.
Goed zo.
1041
01:24:50,341 --> 01:24:51,760
Je bent in orde.
1042
01:25:07,072 --> 01:25:09,293
Waar zijn je sleutels?
1043
01:25:09,318 --> 01:25:12,545
Geef me je sleutels.
Ik heb je sleutels nodig.
1044
01:25:13,947 --> 01:25:16,365
Ik heb een dokter nodig.
1045
01:25:16,367 --> 01:25:20,119
Ik weet het. Ik ga een dokter zoeken.
Maar eerst heb ik je sleutels nodig.
1046
01:25:20,121 --> 01:25:22,871
Wat is er met hem gebeurd?
Heb je hem vermoord?
1047
01:25:22,896 --> 01:25:24,439
Nee.
1048
01:25:25,052 --> 01:25:27,503
Blijf wakker, ok�?
Ik breng je naar het ziekenhuis.
1049
01:25:27,528 --> 01:25:29,921
Maar ik heb eerst je sleutels nodig.
1050
01:25:29,923 --> 01:25:33,527
Wat hebben we gedaan?
Wat er is gebeurd?
1051
01:25:33,914 --> 01:25:36,447
Fuck!
1052
01:25:43,269 --> 01:25:44,269
Fuck!
Shit!
1053
01:26:07,751 --> 01:26:12,756
Het spijt me.
1054
01:28:02,200 --> 01:28:06,080
Hier is het.
1055
01:28:15,686 --> 01:28:17,032
Huiszoeking!
1056
01:28:17,423 --> 01:28:20,382
Ga!
L.A.P.D.!
1057
01:28:20,384 --> 01:28:21,384
Veilig.
1058
01:28:24,513 --> 01:28:26,015
Veilig.
1059
01:28:28,142 --> 01:28:29,142
Heb je ze?
1060
01:28:30,936 --> 01:28:32,271
Doorzoek die kamer.
1061
01:28:34,608 --> 01:28:35,608
Veilig.
1062
01:30:32,568 --> 01:30:36,872
Je moet werken.
Keihard werken.
1063
01:30:36,897 --> 01:30:39,618
Dat zei mijn oma vroeger altijd.
1064
01:30:39,643 --> 01:30:42,610
Maar het is nooit genoeg, nietwaar?
1065
01:30:44,267 --> 01:30:51,094
Dus luister... In het aankomende uur,
gaat een ieder van jullie tweehonderd dollar verdienen.
1066
01:30:51,119 --> 01:30:54,832
Maar je zal er wel iets
illegaals voor moeten doen.
1067
01:30:54,857 --> 01:31:01,021
Maar je brengt jezelf of anderen
er niet mee in gevaar.
1068
01:31:01,817 --> 01:31:06,902
Als je dat niet wilt,
dan heb ik daar alle begrip voor.
1069
01:31:08,644 --> 01:31:15,112
Je mag op ieder moment vertrekken.
De keuze is aan jou.
1070
01:31:17,138 --> 01:31:20,426
Zal ik verder gaan?
1071
01:31:23,018 --> 01:31:24,899
Mooi.
1072
01:31:28,763 --> 01:31:32,687
Vertaling: u335555
1073
01:31:32,870 --> 01:31:35,870
Herziening vertaling en sync:
Demi de Vertaler
75190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.