Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:04,430
[SHIN HYUN BEEN]
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,670
[MOON SANG MIN]
3
00:00:14,620 --> 00:00:17,440
[YOON PARK - PARK SOJIN]
4
00:00:18,580 --> 00:00:21,360
[JIN HEE KYUNG - LEE KYU SUNG - KIM GYU NAM]
5
00:00:21,590 --> 00:00:24,290
[KIM TAE JUNG HONG - VE RA - JUNG JI SOON]
6
00:00:37,140 --> 00:00:41,190
[A CINDERELA MODERNA]
7
00:00:44,460 --> 00:00:47,100
Gerente, tem uma geladeira
cheia de sorvete.
8
00:00:47,100 --> 00:00:48,870
E uma cafeteira
e uma cadeira de massagem!
9
00:00:48,870 --> 00:00:50,810
Gerente! Ótima notícia!
10
00:00:50,810 --> 00:00:52,410
Veja o fórum da empresa agora.
11
00:00:52,410 --> 00:00:54,840
- O que está acontecendo?
- Rápido! Veja isso!
12
00:00:54,900 --> 00:00:57,400
[NOMEAÇÃO DE FUNCIONÁRIOS]
13
00:01:00,500 --> 00:01:02,690
[SEO JU WON - DIRETOR DA AL CARD]
14
00:01:41,460 --> 00:01:43,650
O que eu faço?
15
00:01:44,500 --> 00:01:48,120
Ele voltou antes
de eu digerir o término.
16
00:01:48,990 --> 00:01:52,230
De funcionário júnior a diretor.
17
00:01:52,230 --> 00:01:55,910
De namorado a ex-namorado.
18
00:01:57,850 --> 00:02:02,640
[A CINDERELA MODERNA]
19
00:02:12,640 --> 00:02:15,250
Onde achou algo tão fofo?
20
00:02:15,250 --> 00:02:17,500
Que bom que achou fofo.
21
00:02:36,450 --> 00:02:38,120
Por que você está me olhando assim?
22
00:02:38,120 --> 00:02:40,070
Porque você é linda.
23
00:02:44,010 --> 00:02:46,510
Eu disse isso em voz alta?
24
00:02:49,000 --> 00:02:53,100
Quer dizer, eu já acho isso...
25
00:02:53,130 --> 00:02:55,120
há um tempo?
26
00:02:55,120 --> 00:02:56,780
Não...
27
00:02:58,460 --> 00:03:00,290
Você está especialmente...
28
00:03:02,740 --> 00:03:04,610
bonita hoje.
29
00:03:08,320 --> 00:03:11,170
O quê? Ju Won, você é muito engraçado.
30
00:03:11,170 --> 00:03:13,170
Não estava tentando ser engraçado.
31
00:03:14,230 --> 00:03:16,050
Falei sério.
32
00:03:29,230 --> 00:03:34,460
♫ Durmo sem dormir ♫
33
00:03:34,460 --> 00:03:39,770
♫ Sonho sem sonhar ♫
34
00:03:39,770 --> 00:03:42,080
Mas isso é uma pena.
35
00:03:42,080 --> 00:03:44,660
Não gosto de caras mais novos.
36
00:03:46,670 --> 00:03:49,090
E eu não gosto
de mulheres mais velhas.
37
00:03:49,090 --> 00:03:52,380
- O quê?
- Não é que eu goste de mulheres mais velhas.
38
00:03:52,380 --> 00:03:54,780
Gosto de mulheres bonitas.
39
00:03:56,440 --> 00:04:01,660
♫ Doce drama
Ele estará lá para mim? ♫
40
00:04:01,660 --> 00:04:06,940
♫ Vou abraçar o amor
Como se fosse amor? ♫
41
00:04:06,940 --> 00:04:09,490
Desculpe se a deixei desconfortável.
42
00:04:09,550 --> 00:04:13,070
♫ Eu prometo ♫
43
00:04:13,070 --> 00:04:15,400
Terei cuidado daqui pra frente.
44
00:04:22,830 --> 00:04:26,440
Um doce drama
Que só nós podemos fazer
45
00:04:26,440 --> 00:04:29,090
Por que ele diria isso?
46
00:04:39,590 --> 00:04:41,440
Obrigada.
47
00:04:46,500 --> 00:04:48,670
Tudo bem, então.
48
00:04:51,230 --> 00:04:53,320
Queriam me transferir para o exterior,
49
00:04:53,320 --> 00:04:56,020
mas eu os convenci a me deixar ficar.
Por isso me atrasei.
50
00:04:57,110 --> 00:05:00,790
Por que fez isso?
51
00:05:00,800 --> 00:05:04,100
- Vamos nos sentir desconfortáveis.
- Eu, não.
52
00:05:06,660 --> 00:05:11,000
Se quer terminar comigo, é seu direito.
53
00:05:11,000 --> 00:05:13,070
Mas...
54
00:05:13,070 --> 00:05:15,240
cabe a mim correr atrás de você.
55
00:05:16,410 --> 00:05:18,640
De agora em diante,
56
00:05:18,640 --> 00:05:20,770
não vou desgrudar de você.
57
00:05:22,340 --> 00:05:25,520
Serei o mais patético possível.
58
00:05:26,990 --> 00:05:29,070
Tenha pena de mim, Yun Seo.
59
00:05:35,550 --> 00:05:37,110
Diretor.
60
00:05:37,110 --> 00:05:38,780
O vice-presidente o espera.
61
00:05:38,780 --> 00:05:40,600
Sim. Vamos.
62
00:05:41,740 --> 00:05:43,280
Até mais.
63
00:06:01,010 --> 00:06:03,030
Devo ter surpreendido todos vocês.
64
00:06:03,030 --> 00:06:05,770
Lamento não ter contado.
65
00:06:05,770 --> 00:06:09,010
Tudo bem! Deve haver um motivo
para o senhor não ter contado.
66
00:06:09,010 --> 00:06:13,570
Concordo.
Lamentamos não termos percebido.
67
00:06:13,570 --> 00:06:16,410
Deve ter ficado aflito quando deixei
meu posto por uma semana.
68
00:06:16,410 --> 00:06:18,960
Obrigado por entender.
69
00:06:18,960 --> 00:06:21,530
Entender? Ju Won.
70
00:06:21,530 --> 00:06:23,900
Digo, Sr. Ju Won.
71
00:06:23,900 --> 00:06:28,800
Digo, senhor.
O senhor pode sair de férias quando quiser.
72
00:06:28,800 --> 00:06:30,840
Quando soube que o senhor saiu
73
00:06:30,840 --> 00:06:36,040
de férias, pensei: "Talvez ele
precise se recuperar." Eu entendi.
74
00:06:36,040 --> 00:06:39,100
"Senhor"?
Por favor, não seja tão formal.
75
00:06:39,100 --> 00:06:41,560
Continue me ensinando as coisas,
como antes.
76
00:06:41,560 --> 00:06:44,510
Também trouxe café para vocês.
77
00:06:48,380 --> 00:06:51,050
Isto é para você, adjunto Bae.
78
00:06:52,060 --> 00:06:54,560
- Para você, assistente.
- Obrigada.
79
00:06:54,560 --> 00:06:56,300
Não precisa mais fazer isso.
80
00:06:56,300 --> 00:06:58,490
Sei que não gosta dele quente.
81
00:06:58,500 --> 00:07:02,840
Então tive cuidado especial
e consegui dois protetores.
82
00:07:05,010 --> 00:07:06,410
Dois?
83
00:07:06,410 --> 00:07:11,820
O adjunto Bae ficava bravo
quando o senhor só pegava um protetor.
84
00:07:11,820 --> 00:07:15,190
Ye Yeong, quando fiquei bravo?
85
00:07:15,190 --> 00:07:18,260
Não fiquei bravo. É só a minha cara.
86
00:07:18,260 --> 00:07:22,860
Só uma cara de bravo.
É um mal-entendido.
87
00:07:22,860 --> 00:07:25,260
E isto é para você, gerente.
88
00:07:25,260 --> 00:07:26,600
Obrigada.
89
00:07:27,840 --> 00:07:31,250
Mas, diretor, o que o traz aqui?
90
00:07:31,250 --> 00:07:33,710
O senhor não trabalha mais por aqui.
91
00:07:33,710 --> 00:07:36,980
Como pode dizer algo tão frio?
92
00:07:36,980 --> 00:07:40,110
Aqui. Vá em frente.
93
00:07:40,110 --> 00:07:44,760
Posso acompanhar o senhor à sua sala?
94
00:07:47,680 --> 00:07:49,890
Minha sala...
95
00:07:49,890 --> 00:07:51,810
é bem ali.
96
00:07:56,640 --> 00:07:59,220
Como essa pode ser a sala do diretor?
97
00:07:59,220 --> 00:08:01,390
Mandei reformar no fim de semana.
98
00:08:08,210 --> 00:08:12,840
[DIRETOR SEO JU WON]
99
00:08:13,350 --> 00:08:15,690
Nossa, quando...
100
00:08:15,690 --> 00:08:18,800
Por que não um lugar melhor?
101
00:08:18,800 --> 00:08:20,150
Eu gosto mais daqui.
102
00:08:20,150 --> 00:08:23,510
Aprendi muito com vocês
e quero continuar aprendendo.
103
00:08:23,510 --> 00:08:28,010
Achei melhor ficar por perto,
então montei meu escritório aqui.
104
00:08:28,010 --> 00:08:30,350
Dizem que o que os olhos não veem,
o coração não sente.
105
00:08:30,350 --> 00:08:32,320
Não quero sumir de vista.
106
00:08:33,700 --> 00:08:36,800
E então? Vamos trabalhar?
107
00:08:36,800 --> 00:08:38,320
Sim...
108
00:08:57,240 --> 00:08:58,740
O quê? O quê?
109
00:08:58,800 --> 00:09:01,470
O mais novo da equipe é o filho caçula
110
00:09:01,470 --> 00:09:03,540
da presidente
e irmão do vice-presidente?
111
00:09:03,540 --> 00:09:07,050
Além disso, a sala dele é bem aqui?
Isso é real?
112
00:09:07,050 --> 00:09:11,910
Há muitas salas vazias. Por que lá?
113
00:09:11,910 --> 00:09:13,850
Pois é!
114
00:09:14,710 --> 00:09:16,040
Espere.
115
00:09:16,040 --> 00:09:19,180
Talvez ele queira ver alguém aqui.
116
00:09:19,180 --> 00:09:22,370
Ele quer ver uma pessoa
117
00:09:22,370 --> 00:09:25,840
e deixá-la desconfortável.
118
00:09:28,280 --> 00:09:30,250
Ei!
119
00:09:30,250 --> 00:09:33,640
Por que o Ju Won, digo, o diretor,
me deixaria desconfortável?
120
00:09:33,640 --> 00:09:35,180
O que eu fiz?
121
00:09:35,180 --> 00:09:37,890
Acho que não fez nada de mais.
122
00:09:37,890 --> 00:09:41,920
Só o fez buscar café,
o criticou por ser lento,
123
00:09:41,920 --> 00:09:43,990
falou mal da empresa
por ela ter benefícios ruins,
124
00:09:44,000 --> 00:09:49,760
disse que o cabelo dele é estranho,
implicou com a aparência dele. Nossa.
125
00:09:49,760 --> 00:09:52,360
Vou escrever minha carta de demissão.
126
00:09:53,580 --> 00:09:56,560
Devia ter sido mais esperto.
127
00:10:04,660 --> 00:10:06,350
Nossa.
128
00:10:06,350 --> 00:10:09,750
Talvez nossa gerente se demita,
não eu.
129
00:10:09,750 --> 00:10:12,800
O quê? Por que ela se demitiria?
130
00:10:12,800 --> 00:10:14,670
Me escute!
131
00:10:14,700 --> 00:10:18,900
Ela deu duro,
foi promovida antes dos colegas,
132
00:10:18,950 --> 00:10:21,850
mas ele foi promovido
ainda mais rápido graças aos pais!
133
00:10:21,850 --> 00:10:24,870
Ela deve estar furiosa.
134
00:10:24,870 --> 00:10:28,150
- Você acha?
- Claro.
135
00:10:28,150 --> 00:10:29,980
[DIRETOR SEO JU WON]
136
00:10:31,080 --> 00:10:34,800
O que é isso?
Como assim vai correr atrás de mim?
137
00:10:34,800 --> 00:10:37,840
Como assim você convenceu a presidente?
138
00:10:37,840 --> 00:10:41,520
Já expliquei. Por que age
como se não entendesse?
139
00:10:43,500 --> 00:10:47,540
A presidente disse que, se terminássemos,
você seria transferido pro exterior.
140
00:10:47,540 --> 00:10:49,760
Esse era o plano dela.
141
00:10:49,760 --> 00:10:51,790
Mas eu a convenci
a me transferir pra cá.
142
00:10:51,790 --> 00:10:53,700
Conseguiu convencê-la?
143
00:10:55,200 --> 00:10:59,280
Fingi que você me pegou de surpresa
e terminou comigo.
144
00:10:59,280 --> 00:11:01,760
Se falasse que meu irmão me contou,
ele teria problemas.
145
00:11:01,760 --> 00:11:04,170
E achei que você ficaria confusa.
146
00:11:06,250 --> 00:11:10,130
Falei que o término foi tão inesperado
que precisava de tempo pra digerir.
147
00:11:10,130 --> 00:11:15,670
Falei que, se fosse pro exterior,
ia beber e fazer besteira no trabalho.
148
00:11:15,670 --> 00:11:16,570
O quê?
149
00:11:16,570 --> 00:11:20,950
E apresentei uma ideia que desenvolvi
com uma boa gerente.
150
00:11:20,950 --> 00:11:25,260
Falei que botarei a AL Card
no topo da indústria em dois anos.
151
00:11:25,260 --> 00:11:27,540
Se eu não conseguir, vou pro exterior.
152
00:11:27,540 --> 00:11:29,170
É possível em dois anos?
153
00:11:29,170 --> 00:11:31,130
Terei que tornar possível.
154
00:11:31,130 --> 00:11:34,390
Se minha mãe quiser expandir os negócios
através de um casamento estratégico,
155
00:11:34,390 --> 00:11:37,800
provarei que posso fazer isso sozinho.
156
00:11:37,800 --> 00:11:40,430
É assim que posso ficar ao seu lado.
157
00:11:42,980 --> 00:11:44,510
Cadê o seu orgulho?
158
00:11:44,510 --> 00:11:47,190
Aceitei dinheiro com a condição
de terminar com você.
159
00:11:47,190 --> 00:11:49,510
Você gosta de dinheiro.
Isso não é novidade.
160
00:11:49,510 --> 00:11:51,480
Desde quando gosto de dinheiro?
161
00:11:51,480 --> 00:11:56,040
Trabalha até tarde pela hora extra
e nos fins de semana pelo bônus.
162
00:11:56,040 --> 00:12:00,550
Só estou cumprindo meu dever
de funcionária disciplinada...
163
00:12:03,100 --> 00:12:08,000
Enfim. Prometi à presidente
que terminaria com você.
164
00:12:08,030 --> 00:12:09,620
E você terminou.
165
00:12:09,620 --> 00:12:13,780
Cumpriu sua promessa.
Podemos voltar a namorar agora?
166
00:12:15,650 --> 00:12:18,410
Você não prometeu a ela
não voltar comigo.
167
00:12:18,410 --> 00:12:20,080
O quê...
168
00:12:22,910 --> 00:12:24,700
Espere.
169
00:12:25,700 --> 00:12:30,000
Mas por que está falando
informalmente comigo de repente?
170
00:12:31,240 --> 00:12:32,740
Na verdade...
171
00:12:32,740 --> 00:12:37,380
eu não sabia, então pesquisei
sobre como fazer a ex voltar.
172
00:12:37,400 --> 00:12:42,400
O melhor jeito é a gente mostrar
um lado novo.
173
00:12:42,400 --> 00:12:47,700
Homens mais novos podem
conquistar alguém falando informalmente.
174
00:12:48,910 --> 00:12:51,930
Também li que isso pode te conquistar:
175
00:12:54,790 --> 00:12:57,910
Yun Seo, você é muito bonita.
176
00:13:01,370 --> 00:13:03,410
O que está fazendo?
177
00:13:03,410 --> 00:13:06,220
Por que não? Você é muito bonita.
178
00:13:06,220 --> 00:13:08,060
O que está fazendo?
179
00:13:08,060 --> 00:13:10,810
- O quê?
- Muito bonita.
180
00:13:26,450 --> 00:13:29,640
O que eles estão fazendo?
181
00:13:29,640 --> 00:13:32,160
Aqueles dois... Não pode ser.
182
00:13:37,140 --> 00:13:39,460
Como vou explicar isso?
183
00:13:39,460 --> 00:13:43,310
Eles nos pegaram
fazendo aquilo. Já era.
184
00:13:50,170 --> 00:13:52,120
O que vocês viram mais cedo...
185
00:13:52,120 --> 00:13:53,600
Tudo bem.
186
00:13:53,600 --> 00:13:56,280
- Não precisa explicar. Nós entendemos.
- O quê?
187
00:13:56,280 --> 00:13:59,370
Mas, sinceramente,
nos sentimos traídos.
188
00:14:01,490 --> 00:14:04,500
Como ele pôde se dar bem assim?
189
00:14:04,500 --> 00:14:06,000
O quê?
190
00:14:06,000 --> 00:14:07,300
Se dar bem?
191
00:14:07,300 --> 00:14:09,400
Sim! O que ele acabou de fazer!
192
00:14:09,400 --> 00:14:12,810
Isto! Fingindo que você é bonita
porque ele foi promovido!
193
00:14:12,810 --> 00:14:17,120
Isto! Tratando você
como um cachorrinho!
194
00:14:17,120 --> 00:14:19,280
Acariciando você assim! Ele fez isso.
195
00:14:19,280 --> 00:14:23,390
Pois é. Não achei que ele fosse assim.
Estou com medo!
196
00:14:23,390 --> 00:14:25,790
- Não é isso.
- Como assim?
197
00:14:25,790 --> 00:14:28,210
Deixe de lado o orgulho.
198
00:14:29,100 --> 00:14:33,620
Deve estar bem chateada.
Seu subordinado virou diretor do nada.
199
00:14:33,620 --> 00:14:36,780
Você foi repreendê-lo e foi subjugada.
200
00:14:36,780 --> 00:14:38,310
Se não entendermos, quem entenderá?
201
00:14:38,310 --> 00:14:40,980
Não é isso...
202
00:14:40,980 --> 00:14:44,360
Espera. É melhor que entendam errado?
203
00:14:44,360 --> 00:14:49,220
Mas, pensando bem,
isso não é tão ruim.
204
00:14:49,220 --> 00:14:52,810
Se ele reformou uma sala
só pra ficar perto de nós,
205
00:14:52,810 --> 00:14:55,620
então as lembranças dele conosco
não são tão ruins.
206
00:14:55,620 --> 00:14:58,070
Não é ruim se dar bem
com o filho da dona.
207
00:14:58,070 --> 00:15:01,400
Isso pode ser uma boa pra nós.
208
00:15:01,400 --> 00:15:03,680
Você tem razão, mas...
209
00:15:03,680 --> 00:15:07,350
Por que ele
nunca teve pinta de empresário?
210
00:15:07,350 --> 00:15:12,620
Como assim? Talvez não de empresário,
mas eu sabia que ele era rico.
211
00:15:12,620 --> 00:15:15,610
Ele sempre cheirou a dinheiro.
212
00:15:25,280 --> 00:15:29,000
As roupas dele eram de marcas de luxo.
213
00:15:32,640 --> 00:15:37,390
Sério? Nunca tinham o logo.
Achei que não fossem de marca.
214
00:15:37,390 --> 00:15:38,740
Não, não.
215
00:15:38,740 --> 00:15:41,700
Ricos de verdade nunca usam logo.
216
00:15:41,700 --> 00:15:45,750
Quem faz compras raramente
usa uns logos enormes.
217
00:15:45,750 --> 00:15:47,440
[LUBY VOLUTION]
Nossa...
218
00:15:50,740 --> 00:15:55,510
Pensando bem, ele estava diferente
na loja de conveniência.
219
00:15:57,400 --> 00:15:59,500
Aqui estão...
220
00:16:01,830 --> 00:16:03,060
[PROTEÍNA DE VERDADE]
221
00:16:04,930 --> 00:16:08,290
Ju Won! É compre um, leve dois.
222
00:16:08,290 --> 00:16:10,380
Só preciso de um.
223
00:16:11,920 --> 00:16:15,620
O quê? Ele não quer um brinde?
224
00:16:15,620 --> 00:16:17,230
Ele é um empresário ou o quê?
225
00:16:17,230 --> 00:16:22,060
Falei mal dele sem saber
que era um empresário de verdade!
226
00:16:22,060 --> 00:16:23,850
Além disso...
227
00:16:23,850 --> 00:16:25,800
Nossa!
228
00:16:25,800 --> 00:16:29,200
Espere, disse que não poderia ir
ao casamento da assistente Oh, né?
229
00:16:29,200 --> 00:16:30,880
Eu entrego o dinheiro pra você.
230
00:16:30,880 --> 00:16:32,540
Obrigado.
231
00:16:36,110 --> 00:16:40,080
Nunca fiz isso antes.
Quanto as pessoas costumam dar?
232
00:16:40,080 --> 00:16:44,100
Para um colega de trabalho, isto aqui.
233
00:16:44,100 --> 00:16:45,600
Isto?
234
00:16:47,050 --> 00:16:48,800
Aqui tem 500.000 wones.
235
00:16:50,800 --> 00:16:53,900
Quer dizer, 500.000, não.
236
00:16:53,900 --> 00:16:56,540
Quis dizer 50.000 wones.
237
00:16:58,170 --> 00:17:03,090
Oferecer 500.000 wones
pelo casamento de um colega?
238
00:17:03,090 --> 00:17:09,290
Carregar tanto dinheiro na carteira?
Não fazia sentido!
239
00:17:14,550 --> 00:17:16,600
Viu? 3.000 wones.
240
00:17:16,600 --> 00:17:20,860
Essa é a realidade
dos funcionários de escritório!
241
00:17:20,860 --> 00:17:22,780
Mas 3.000 wones é muito pouco.
242
00:17:22,780 --> 00:17:26,070
Isto é só pra comprar um doce.
243
00:17:26,070 --> 00:17:30,270
Enfim. Quando Ju Won chegou aqui,
achei que ele fosse louco.
244
00:17:31,070 --> 00:17:34,390
Pensei: "Que tipo de pessoa é essa?"
245
00:17:34,390 --> 00:17:36,110
Agora, pensando bem,
246
00:17:36,110 --> 00:17:40,070
era tudo porque ele é um empresário!
247
00:17:40,070 --> 00:17:43,840
Eu devia ter prestado mais atenção.
Como não percebi?
248
00:17:43,840 --> 00:17:46,150
Você também não sabia, né?
249
00:17:46,150 --> 00:17:47,590
Bem...
250
00:17:48,840 --> 00:17:52,230
Deve ser confuso pra todos vocês,
mas nada mudou.
251
00:17:52,230 --> 00:17:55,230
Por favor, continuem
com o trabalho de vocês.
252
00:17:55,230 --> 00:17:58,310
Podem se sentir pressionados
pela proximidade
253
00:17:58,310 --> 00:18:01,260
da sala do diretor,
mas não teremos que vê-lo tanto.
254
00:18:02,520 --> 00:18:04,430
- Tá bom.
- Entendi.
255
00:18:05,450 --> 00:18:07,320
- Jantar?
- Sim.
256
00:18:07,320 --> 00:18:09,480
Acho que os preocupei sem querer.
257
00:18:09,480 --> 00:18:14,090
Ficaram até tarde, e os vi sair pra comer.
Então quero convidá-los.
258
00:18:14,090 --> 00:18:16,250
Que tal churrasco?
259
00:18:16,250 --> 00:18:19,440
Não, obrigada.
Escolhemos seolleongtang.
260
00:18:19,440 --> 00:18:21,310
Pode ser, né?
261
00:18:21,310 --> 00:18:25,810
Nossa. Não sabíamos que o diretor
ia pagar o churrasco.
262
00:18:25,810 --> 00:18:26,880
Isso mesmo.
263
00:18:26,900 --> 00:18:30,600
Se estamos falando de churrasco,
seolleongtang não tem nada a ver.
264
00:18:30,600 --> 00:18:34,600
Se vamos comer fora, churrasco de carne
parece bem melhor. Nossa.
265
00:18:34,610 --> 00:18:37,100
Dizem que o restaurante
aqui em frente é incrível.
266
00:18:37,100 --> 00:18:39,130
O que acha, diretor?
267
00:18:39,130 --> 00:18:41,760
Topo qualquer coisa. Vamos?
268
00:18:41,760 --> 00:18:43,220
Vamos.
269
00:18:43,220 --> 00:18:46,460
Não, obrigada.
Vou ficar e analisar uns papéis.
270
00:18:46,460 --> 00:18:50,560
Pare de nos deixar desconfortáveis!
Não vamos comer lámen.
271
00:18:50,560 --> 00:18:55,150
Se você não comer,
como vamos comer? Vamos logo.
272
00:18:55,150 --> 00:18:59,030
Ele tem razão! Vamos comer rápido
e trabalhar depois. Vamos.
273
00:18:59,030 --> 00:19:01,260
- Vamos!
- Bem...
274
00:19:01,260 --> 00:19:05,140
- Espera. Não, obrigada.
- Vamos comer carne!
275
00:19:05,140 --> 00:19:07,680
Vamos comer e aproveitar.
276
00:19:16,280 --> 00:19:19,190
Está sendo um dia maravilhoso!
277
00:19:19,190 --> 00:19:24,900
Soju e cerveja
deixariam tudo ainda melhor.
278
00:19:24,900 --> 00:19:27,780
Soju e cerveja?
Precisamos fazer uma reunião depois.
279
00:19:27,780 --> 00:19:29,610
Estou brincando.
280
00:19:29,610 --> 00:19:32,540
Trabalhamos até tarde
pra nos preparar pra apresentação.
281
00:19:32,540 --> 00:19:36,400
Falei por falar. Acha que eu beberia?
282
00:19:36,400 --> 00:19:41,500
Então vamos beber hoje à noite
e adiar a apresentação?
283
00:19:41,520 --> 00:19:46,280
Adiar a apresentação por causa de álcool?
Não faz sentido.
284
00:19:46,280 --> 00:19:47,800
Não é isso.
285
00:19:47,800 --> 00:19:51,210
Dei uma olhada no material.
Precisa de muito trabalho.
286
00:19:52,630 --> 00:19:57,740
Precisa de muito trabalho?
Como? Que parte?
287
00:20:05,680 --> 00:20:07,630
Você só precisa de tempo.
288
00:20:07,630 --> 00:20:09,400
O prazo já começou apertado.
289
00:20:09,400 --> 00:20:12,790
Quando saí da equipe,
estava com poucos funcionários.
290
00:20:12,790 --> 00:20:16,770
Quero dizer que ficaria perfeito
com uma semana a mais.
291
00:20:16,770 --> 00:20:21,040
Certo. Você disse
que mais uns dias iam ajudar.
292
00:20:21,040 --> 00:20:23,400
Isso, isso.
293
00:20:23,400 --> 00:20:25,180
É verdade, mas...
294
00:20:25,180 --> 00:20:29,290
Vamos beber hoje à noite
pra criar laços como equipe.
295
00:20:29,290 --> 00:20:33,450
Amanhã vamos trabalhar ainda mais.
296
00:20:34,420 --> 00:20:37,770
Pode trazer cerveja e soju?
297
00:20:37,770 --> 00:20:40,920
E mais quatro porções
de contrafilé, por favor!
298
00:20:42,090 --> 00:20:44,300
Adorei!
299
00:20:47,830 --> 00:20:49,660
Ju Won!
300
00:20:50,880 --> 00:20:53,210
Diretor.
301
00:20:53,210 --> 00:20:55,700
Sinto muito por tudo.
302
00:20:55,700 --> 00:20:58,370
Por favor, não me demita.
303
00:20:58,370 --> 00:21:01,100
Por que eu demitiria você?
Não diga isso.
304
00:21:01,100 --> 00:21:03,370
Vá com cuidado.
305
00:21:03,370 --> 00:21:06,060
Sério? Me deixe ir com ele.
Vou na mesma direção.
306
00:21:06,060 --> 00:21:07,880
Claro.
307
00:21:09,140 --> 00:21:11,510
Prometa que não vai me demitir.
308
00:21:11,510 --> 00:21:13,860
Prometa! Jure de mindinho!
309
00:21:13,860 --> 00:21:16,080
Juro de mindinho.
310
00:21:16,080 --> 00:21:18,060
Jurar de mindinho? Vá pra casa!
311
00:21:18,060 --> 00:21:20,350
- Vá com cuidado!
- Tá bom!
312
00:21:30,260 --> 00:21:31,950
Com licença.
313
00:21:41,060 --> 00:21:43,540
Por que está me seguindo, diretor?
314
00:21:43,540 --> 00:21:46,140
Eu não estava te seguindo.
Vou para o escritório.
315
00:21:46,140 --> 00:21:48,420
Pare de mentir! Está me seguindo.
316
00:21:48,420 --> 00:21:50,400
Não estou.
317
00:21:50,400 --> 00:21:53,240
Achei que não tivesse bebido
pra voltar ao trabalho.
318
00:21:53,240 --> 00:21:58,610
Fiz igual. Tenho muito o que fazer,
então só tomei uma cerveja.
319
00:21:58,610 --> 00:21:59,940
Então é isso.
320
00:21:59,940 --> 00:22:02,710
Tenho muito trabalho. Tchau.
321
00:22:42,810 --> 00:22:53,370
♫ Cada cicatriz, cada lágrima
Uma faísca a menos, nuvens nos seus olhos ♫
322
00:22:56,930 --> 00:23:04,830
♫ Desaparecer no azul ♫
323
00:23:04,830 --> 00:23:13,360
♫ Desaparecer no azul, é como uma névoa ♫
324
00:23:13,360 --> 00:23:15,890
♫ Se eu tentar te alcançar, te pegar ♫
325
00:23:15,890 --> 00:23:20,740
Achei que ele iria embora
se eu fingisse odiá-lo.
326
00:23:20,740 --> 00:23:25,970
Achei que ele aceitaria ao saber
que peguei o dinheiro.
327
00:23:53,230 --> 00:23:54,940
[NÃO POSSO PERDER A HA YUN SEO]
328
00:24:02,480 --> 00:24:04,000
[É MINHA DECLARAÇÃO DE GUERRA]
329
00:24:04,000 --> 00:24:05,440
[NÃO POSSO PERDER A HA YUN SEO 3]
330
00:24:05,500 --> 00:24:08,500
♫ Quanto mais te conheço
Menos sei dizer o que sinto ♫
331
00:24:08,500 --> 00:24:12,360
♫ Às vezes não parece certo ♫
332
00:24:12,360 --> 00:24:15,290
♫ Namorado, namorado ♫
333
00:24:15,290 --> 00:24:19,510
♫ Por que me olha como se eu
Fosse seu namorado, namorado? ♫
334
00:24:19,510 --> 00:24:23,660
♫ Por que me olha como se eu
Fosse seu namorado, namorado? ♫
335
00:24:23,660 --> 00:24:30,010
♫ Por que me olha como se eu
Fosse seu namorado? ♫
336
00:24:30,010 --> 00:24:33,880
♫ Me ligue quando estiver sóbria
Eu acho que te amo ♫
337
00:24:35,700 --> 00:24:39,900
Após aquele dia, fazendo jus
à declaração de guerra dele,
338
00:24:39,950 --> 00:24:43,900
ele começou a se jogar em cima de mim.
339
00:24:45,650 --> 00:24:49,420
O que vamos almoçar?
340
00:24:49,420 --> 00:24:51,720
Que tal tonkatsu frito e crocante?
341
00:24:51,720 --> 00:24:54,020
Adorei a ideia de tonkatsu.
342
00:24:54,020 --> 00:24:55,290
Diretor!
343
00:24:55,290 --> 00:24:57,350
O senhor vai comer conosco?
344
00:24:58,200 --> 00:25:01,600
Vamos comer tonkatsu crocante.
345
00:25:08,610 --> 00:25:12,680
Diretor, o senhor vai continuar
comendo conosco?
346
00:25:12,680 --> 00:25:13,870
Sim.
347
00:25:13,870 --> 00:25:16,660
Eu como com vocês desde que comecei.
348
00:25:17,900 --> 00:25:20,330
Mais do que tudo,
349
00:25:20,330 --> 00:25:22,850
gosto de comer com vocês.
350
00:25:22,850 --> 00:25:24,450
Eu também.
351
00:25:26,500 --> 00:25:28,590
Estou de saída.
352
00:25:29,580 --> 00:25:35,000
♫ Quando eu chamo seu nome ♫
353
00:25:35,000 --> 00:25:36,260
A conta, por favor.
354
00:25:36,260 --> 00:25:37,600
Um momento.
355
00:25:37,600 --> 00:25:39,210
Tá bom.
356
00:25:44,480 --> 00:25:46,180
♫ Doce drama ♫
357
00:25:46,180 --> 00:25:48,420
O que você está fazendo?
358
00:25:48,420 --> 00:25:50,240
Desculpe, pensei que fosse bala.
359
00:25:50,240 --> 00:25:51,990
Bala? O quê?
360
00:25:51,990 --> 00:25:54,190
Não faça isso no trabalho.
361
00:25:54,190 --> 00:25:57,000
Não estamos no trabalho.
Estamos num restaurante.
362
00:25:58,760 --> 00:26:00,330
Você deve estar louco!
363
00:26:00,330 --> 00:26:06,520
♫ Antes de amanhecer, vou segurar sua mão ♫
364
00:26:09,020 --> 00:26:10,670
Está indo pra casa?
365
00:26:10,670 --> 00:26:12,720
Pode me levar?
366
00:26:12,720 --> 00:26:16,610
Pare. Não pode dar em cima
de mim assim no trabalho.
367
00:26:16,610 --> 00:26:19,000
Posso dar em cima de você
fora do trabalho?
368
00:26:19,000 --> 00:26:27,900
♫ Quando meu coração
Cheio de sentimentos por você se abre ♫
369
00:26:31,850 --> 00:26:33,910
Você está bem?
370
00:26:35,410 --> 00:26:38,520
Não. Por favor, saia comigo.
371
00:26:40,170 --> 00:26:45,010
O que isso tem a ver com seu pé?
372
00:26:51,370 --> 00:26:53,230
Saia comigo.
373
00:26:55,690 --> 00:26:57,970
Estou com fome.
Paga um jantar pra mim?
374
00:26:57,970 --> 00:27:00,110
Pagar jantar pra um empresário?
375
00:27:00,110 --> 00:27:02,460
- Então posso pagar?
- Não, obrigada.
376
00:27:02,460 --> 00:27:05,380
Por que jantaríamos? O que somos?
377
00:27:05,380 --> 00:27:06,490
Ex-namorados?
378
00:27:06,490 --> 00:27:10,270
Se sabe disso, siga seu caminho,
diretor Seo Ju Won.
379
00:27:11,700 --> 00:27:14,000
Você é obrigada a me pagar um jantar.
380
00:27:14,000 --> 00:27:15,570
Fiz umas contas por alto.
381
00:27:15,570 --> 00:27:18,340
Quando namorávamos,
eu pagava o jantar mais vezes.
382
00:27:18,340 --> 00:27:20,310
Umas 27 vezes a mais.
383
00:27:20,310 --> 00:27:23,770
O quê? Que número específico.
384
00:27:23,770 --> 00:27:25,540
Você tem provas?
385
00:27:25,540 --> 00:27:27,150
Claro.
386
00:27:27,150 --> 00:27:28,910
Meu celular.
387
00:27:28,910 --> 00:27:32,000
Fotografei tudo o que comemos
e fizemos.
388
00:27:32,000 --> 00:27:34,570
E posso calcular
as transações do meu cartão.
389
00:27:34,570 --> 00:27:36,160
Tchau.
390
00:27:37,190 --> 00:27:39,790
Você disse que rachar a conta
é a nova moda.
391
00:27:39,790 --> 00:27:42,340
Esqueça isso. Você é rico.
392
00:27:42,340 --> 00:27:46,440
Você também. Pague com o dinheiro
que recebeu da minha mãe.
393
00:27:47,330 --> 00:27:51,090
Vou gastar esse dinheiro
aos poucos depois.
394
00:27:51,090 --> 00:27:54,300
Não vou gastar nem um centavo
com você, diretor.
395
00:27:54,300 --> 00:27:58,070
Nossa. Viu? Você ama dinheiro.
396
00:27:58,070 --> 00:27:59,680
Por isso sou perfeito pra você.
397
00:27:59,680 --> 00:28:02,940
Se namorar comigo,
terá dinheiro e a mim.
398
00:28:02,940 --> 00:28:05,230
Compre um, leve dois.
399
00:28:06,840 --> 00:28:09,530
Tem limite pra "compre um, leve dois"!
400
00:28:09,530 --> 00:28:11,520
Pare de me seguir.
401
00:28:32,350 --> 00:28:34,530
Ela se foi mesmo.
402
00:28:53,350 --> 00:28:55,490
Você está bem mesmo?
403
00:28:56,720 --> 00:28:58,980
Vai ver eu não devia ter te contado.
404
00:28:58,980 --> 00:29:00,980
Às vezes, a ignorância é uma bênção.
405
00:29:00,980 --> 00:29:02,600
Não.
406
00:29:02,600 --> 00:29:03,900
Obrigado por me contar tudo.
407
00:29:03,900 --> 00:29:07,780
Achei que você correria atrás da Yun Seo,
mas não esperava
408
00:29:07,780 --> 00:29:09,960
que rejeitasse trabalhar no exterior.
409
00:29:09,960 --> 00:29:12,680
Você nunca foi contra a mamãe.
410
00:29:12,680 --> 00:29:15,480
Ela nunca me ofereceu um acordo
que eu quisesse recusar.
411
00:29:21,610 --> 00:29:24,690
Alberto! Saia.
412
00:29:28,490 --> 00:29:30,600
Esse...
413
00:29:35,000 --> 00:29:38,970
Irmão, por que está vestido assim?
414
00:29:38,970 --> 00:29:42,560
E daí? Estou sozinho.
415
00:29:42,600 --> 00:29:46,400
Ju Won, sabe quando gosto
de estar num casamento arranjado?
416
00:29:46,420 --> 00:29:48,070
- Preciso saber?
- Agora.
417
00:29:48,070 --> 00:29:49,350
Agora.
418
00:29:49,350 --> 00:29:52,160
Uma liberdade que nunca senti antes.
419
00:29:52,160 --> 00:29:55,200
Após o casório, minha esposa
foi pra a França, e fui morar sozinho.
420
00:29:55,200 --> 00:29:57,420
Mas, nossa...
421
00:29:57,420 --> 00:30:00,730
Sempre me senti preso, mesmo em casa,
com todos de olho em mim.
422
00:30:00,730 --> 00:30:03,050
Me sentia desconfortável,
observavam meu comportamento.
423
00:30:03,050 --> 00:30:05,450
Tudo isso...
424
00:30:05,450 --> 00:30:09,270
acabou. Estou muito confortável.
425
00:30:10,590 --> 00:30:13,610
Não sei como aguentei todo esse tempo.
426
00:30:13,610 --> 00:30:15,790
Certo. Parabéns.
427
00:30:16,700 --> 00:30:18,900
- Vou embora.
- Já?
428
00:30:19,680 --> 00:30:21,760
Ei, qual é?
429
00:30:21,800 --> 00:30:25,000
Você deve estar triste. Beba mais!
430
00:30:28,680 --> 00:30:30,760
Ei, você não quer beber?
431
00:30:30,760 --> 00:30:33,020
Quer ver um filme?
432
00:30:33,020 --> 00:30:37,010
Instalei um home theater recentemente.
433
00:30:37,010 --> 00:30:40,280
Quero ver filmes românticos
e chorar à vontade.
434
00:30:41,220 --> 00:30:42,490
Ah, é.
435
00:30:42,490 --> 00:30:44,420
Você não gosta de filmes.
436
00:30:44,420 --> 00:30:45,670
Gosto.
437
00:30:45,670 --> 00:30:48,240
- Ver filmes tem sido meu hobby.
- O quê?
438
00:30:48,240 --> 00:30:50,540
Você disse que os cinemas
são escuros e apertados.
439
00:30:50,540 --> 00:30:52,270
Se sente sufocado olhando pra tela.
440
00:30:52,270 --> 00:30:53,830
Sim.
441
00:30:53,830 --> 00:30:56,370
Ir com a Yun Seo melhora a situação.
442
00:30:56,370 --> 00:30:58,480
Ela adora filmes de terror.
443
00:30:58,480 --> 00:31:00,560
- Filmes de terror?
- Sim.
444
00:31:00,560 --> 00:31:03,790
Você odeia filmes de terror, né?
445
00:31:05,220 --> 00:31:07,540
Ju Won está se esforçando.
446
00:31:07,540 --> 00:31:10,990
Não é fácil correr atrás
de uma ex assim.
447
00:31:10,990 --> 00:31:13,470
Ei. É difícil pra mim também.
448
00:31:13,470 --> 00:31:15,790
Se preocupe comigo. Sou sua amiga.
449
00:31:15,790 --> 00:31:17,750
Digo isso porque você é minha amiga.
450
00:31:17,750 --> 00:31:20,630
Sinceramente,
e daí se a mãe é contra?
451
00:31:20,630 --> 00:31:24,970
É. Nem todo mundo vai aprovar você.
452
00:31:24,970 --> 00:31:26,530
Não é isso.
453
00:31:26,530 --> 00:31:29,260
Yun Seo,
se pesquisar nosso restaurante…
454
00:31:29,260 --> 00:31:31,550
"Nosso" restaurante, não.
455
00:31:31,550 --> 00:31:33,430
Meu restaurante.
456
00:31:35,420 --> 00:31:40,120
Enfim, se pesquisar o restaurante
da CEO Yi Rae, verá uma avaliação.
457
00:31:40,120 --> 00:31:44,800
Mas alguns dão uma estrela,
outros dão cinco.
458
00:31:44,800 --> 00:31:47,350
Mesmo tendo pedido a mesma comida
e o mesmo makgeolli.
459
00:31:47,350 --> 00:31:49,000
A vida é assim.
460
00:31:49,000 --> 00:31:52,090
E daí se sua futura sogra
te der uma estrela?
461
00:31:52,100 --> 00:31:57,100
O jovem Ju Won está sendo generoso
e dando cinco estrelas a você.
462
00:31:57,140 --> 00:32:00,890
Não podemos agradar todo mundo.
463
00:32:00,890 --> 00:32:02,020
É o que estou dizendo.
464
00:32:02,020 --> 00:32:05,490
Os pais sempre desaprovam
os parceiros dos filhos.
465
00:32:05,490 --> 00:32:11,580
Isso aí! Seus pais podem se opor
a um genro empresário.
466
00:32:11,580 --> 00:32:15,610
Se toca. Ela não tem pais.
467
00:32:17,870 --> 00:32:19,090
Certo.
468
00:32:19,090 --> 00:32:20,820
Sim! Eu ouvi!
469
00:32:20,820 --> 00:32:23,030
Sim! Estou indo.
470
00:32:57,570 --> 00:33:00,450
Como ousa me responder?
471
00:33:00,450 --> 00:33:03,380
Falei pra comprar bebida!
472
00:33:04,440 --> 00:33:08,610
Olhe pra você...
Preciso jogar algo em você?
473
00:33:08,610 --> 00:33:10,480
Vá!
474
00:33:35,580 --> 00:33:38,480
Yu Na! Me dê. A mamãe carrega.
475
00:33:38,480 --> 00:33:41,440
Eu consigo carregar. Não está pesado.
476
00:33:41,440 --> 00:33:44,450
Falarão mal de mim
se virem uma criança carregando bebida.
477
00:33:44,450 --> 00:33:48,250
Seu pai precisa tanto assim de soju?
478
00:33:48,250 --> 00:33:50,110
Vamos.
479
00:34:33,510 --> 00:34:35,270
- Está resfriada?
- Sim.
480
00:34:35,270 --> 00:34:38,330
Acho que fiquei muito tempo
no frio ontem.
481
00:34:38,330 --> 00:34:40,690
Se tivesse sabido, teria feito sopa.
482
00:34:40,690 --> 00:34:43,220
Pra você comer algo quente.
483
00:34:43,220 --> 00:34:47,620
Estragar minha sopa como você
estragou suas provas?
484
00:34:48,590 --> 00:34:49,820
Ei!
485
00:34:49,820 --> 00:34:54,580
Tosse ou chatice, escolha um!
486
00:34:58,410 --> 00:34:59,880
Coma.
487
00:35:02,990 --> 00:35:05,160
Quanto mais penso nisso,
mais bravo fico.
488
00:35:05,160 --> 00:35:08,520
Aquele fracote fez minha irmã
ficar no frio.
489
00:35:08,520 --> 00:35:09,550
Fracote?
490
00:35:09,550 --> 00:35:13,110
O namorado da minha irmã.
Não gosto dele.
491
00:35:13,110 --> 00:35:14,590
É tão irritante.
492
00:35:14,590 --> 00:35:18,050
Quer ficar menos irritado
e jogar um pouco? Matar aula?
493
00:35:18,050 --> 00:35:19,600
Não vou matar aula.
494
00:35:19,600 --> 00:35:24,140
Por quê? Você nunca estuda.
Por que vai à aula?
495
00:35:24,140 --> 00:35:27,210
Minha irmã me disse
pra pelo menos não matar aula.
496
00:35:27,210 --> 00:35:29,280
Eu já não presto atenção.
497
00:35:29,280 --> 00:35:31,490
Seu desgraçado!
498
00:35:31,490 --> 00:35:33,480
Tenha algum dinheiro.
499
00:35:33,480 --> 00:35:34,570
Você é pobre?
500
00:35:34,570 --> 00:35:37,850
Da próxima vez, traga mais.
501
00:35:37,850 --> 00:35:39,660
Pra que servem os amigos?
502
00:35:39,660 --> 00:35:43,180
Devia me emprestar dinheiro
quando eu preciso.
503
00:35:43,200 --> 00:35:47,700
Começou como brincadeira,
mas está piorando.
504
00:35:47,700 --> 00:35:50,930
Pois é. Ainda fazem isso?
505
00:35:50,930 --> 00:35:52,980
Faça alguma coisa.
506
00:35:53,000 --> 00:35:56,090
- Eles ouvem você.
- Preciso de dinheiro.
507
00:35:56,090 --> 00:35:58,420
Preciso de dinheiro.
508
00:35:58,420 --> 00:36:00,970
Ei. Responda!
509
00:36:00,970 --> 00:36:03,360
- De que adianta?
- Ei!
510
00:36:03,400 --> 00:36:06,100
- Vamos.
- Por que não responde?
511
00:36:15,980 --> 00:36:18,320
Espere, por favor.
512
00:36:28,710 --> 00:36:30,970
Porta fechando.
513
00:36:34,910 --> 00:36:39,430
Ele disse que soube pelo irmão.
Ele sabe que aceitei o dinheiro.
514
00:36:39,430 --> 00:36:42,890
Ele sabe que terminei com Ju Won.
515
00:36:42,890 --> 00:36:44,870
Isso é muito embaraçoso.
516
00:36:45,820 --> 00:36:47,260
Está frio hoje.
517
00:36:47,260 --> 00:36:49,960
Sim, a temperatura caiu muito.
518
00:36:50,000 --> 00:36:53,200
- Ju Won tem te incomodado muito, né?
- Como?
519
00:36:53,210 --> 00:36:56,950
Ele é bem imprevisível às vezes.
520
00:36:56,950 --> 00:37:00,400
Surpreende todos ao redor dele.
521
00:37:00,400 --> 00:37:04,480
Mas é fofo, então te deixa louca. Né?
522
00:37:04,480 --> 00:37:05,860
Sim.
523
00:37:05,860 --> 00:37:07,210
Não.
524
00:37:08,070 --> 00:37:09,750
Sim? Não?
525
00:37:11,600 --> 00:37:14,400
Não estou me sentindo bem.
526
00:37:14,430 --> 00:37:17,130
Me expressei mal.
527
00:37:20,290 --> 00:37:24,430
Seu irmão e eu já terminamos.
528
00:37:24,430 --> 00:37:26,100
Então...
529
00:37:27,160 --> 00:37:30,880
por favor, não fale comigo sobre isso
no trabalho.
530
00:37:36,830 --> 00:37:38,680
Claro. Entendi.
531
00:37:38,680 --> 00:37:42,600
Eu só estava te dando
algumas informações.
532
00:37:42,600 --> 00:37:44,100
Informações?
533
00:37:44,100 --> 00:37:50,000
Ju Won é obstinado e teimoso.
Ninguém pode detê-lo.
534
00:37:50,030 --> 00:37:54,310
Acredite, não será fácil derrotá-lo.
535
00:37:55,200 --> 00:37:58,690
Às vezes, acho que ele tem
mais coragem do que eu.
536
00:37:58,690 --> 00:38:03,190
Se ele conheceu alguém de quem gosta,
não vai desistir facilmente.
537
00:38:03,200 --> 00:38:08,300
Na verdade, fiquei surpreso quando ele
me falou de filmes ontem.
538
00:38:08,340 --> 00:38:12,330
Você transformou um garoto
que odiava filmes num cinéfilo.
539
00:38:12,330 --> 00:38:14,610
Isso foi meio inacreditável.
540
00:38:15,720 --> 00:38:17,180
Como?
541
00:38:19,160 --> 00:38:21,650
Descendo. Porta fechando.
542
00:38:21,650 --> 00:38:25,190
Seo Ju Won não gosta de filmes?
543
00:38:27,700 --> 00:38:31,700
- Pronto.
- Sempre comíamos e víamos filmes.
544
00:38:31,710 --> 00:38:35,690
Se gostássemos de um filme,
sempre víamos de novo.
545
00:38:35,690 --> 00:38:37,180
Querida.
546
00:38:38,510 --> 00:38:42,500
"O Exorcista" voltou aos cinemas.
Quer ir hoje?
547
00:38:43,730 --> 00:38:46,720
Ele sabia muito mais
sobre lançamentos do que eu.
548
00:38:46,720 --> 00:38:49,390
Ele não gosta de ver filmes?
549
00:38:51,900 --> 00:38:54,390
Bom dia.
550
00:38:54,390 --> 00:38:59,110
♫ Gosto do calor ♫
551
00:38:59,110 --> 00:39:04,100
♫ Sei onde brilham as estrelas
Na minha casa ♫
552
00:39:04,100 --> 00:39:11,610
♫ Você ri das minhas piadas sem graça ♫
553
00:39:11,610 --> 00:39:15,580
Do que ele gosta além de filmes?
554
00:39:15,580 --> 00:39:17,170
De ópera.
555
00:39:17,170 --> 00:39:20,340
Nós já fomos à ópera?
556
00:39:20,340 --> 00:39:23,450
Querida, quer ir à ópera
semana que vem?
557
00:39:23,450 --> 00:39:25,120
Não.
558
00:39:26,760 --> 00:39:28,070
Tá bom.
559
00:39:28,940 --> 00:39:31,030
Isso aconteceu?
560
00:39:31,030 --> 00:39:34,320
Ele nunca mais falou de ópera
depois disso.
561
00:39:38,200 --> 00:39:42,000
Seo Ju Won, vai continuar
me fazendo parecer uma pessoa ruim?
562
00:39:42,000 --> 00:39:43,630
Gerente, pode dar uma olhada nisto?
563
00:39:43,630 --> 00:39:45,000
Sim.
564
00:39:48,900 --> 00:39:59,700
♫ Você ouve as histórias
Que acontecem ao meu redor ♫
565
00:39:59,720 --> 00:40:05,780
♫ Eu só gosto de pensar em você ♫
566
00:40:14,090 --> 00:40:15,210
[MINGAU]
567
00:40:17,610 --> 00:40:19,710
O quê? Quando você chegou?
568
00:40:19,710 --> 00:40:21,380
Agora.
569
00:40:21,380 --> 00:40:24,960
Trouxe mingau pra você.
Parece cansada hoje.
570
00:40:25,900 --> 00:40:28,610
Diretor, não está ocupado?
571
00:40:28,610 --> 00:40:30,600
Estou.
572
00:40:30,600 --> 00:40:33,450
Mas isso é mais importante
do que tudo.
573
00:40:37,970 --> 00:40:39,800
Coma isto...
574
00:40:40,830 --> 00:40:43,220
e leve isto.
[FARMÁCIA UM CORAÇÃO]
575
00:40:45,440 --> 00:40:48,170
Não precisa. Estou bem.
576
00:40:55,990 --> 00:40:58,260
Você não parece nada bem.
577
00:40:58,260 --> 00:41:01,790
Vou me cuidar. Me deixe. Vá.
578
00:41:01,790 --> 00:41:04,860
Isto não é do seu ex-namorado.
É do seu colega.
579
00:41:04,860 --> 00:41:07,390
Está doente, mas continua aqui
por causa da apresentação.
580
00:41:07,390 --> 00:41:10,370
Coma um pouco.
Vou pegar água pra você.
581
00:41:25,420 --> 00:41:27,780
[FARMÁCIA UM CORAÇÃO]
582
00:41:38,800 --> 00:41:40,660
Você parece estar bem mal.
583
00:41:40,660 --> 00:41:42,840
Por que não folga amanhã?
584
00:41:42,840 --> 00:41:44,900
Vai ver esqueceu,
já que virou diretor.
585
00:41:44,900 --> 00:41:48,700
Não é fácil pra um funcionário
tirar um dia de folga.
586
00:41:48,700 --> 00:41:50,060
Veja.
587
00:41:50,060 --> 00:41:52,750
Essa é a diferença entre nós.
588
00:41:52,750 --> 00:41:55,380
Você pode folgar quando quiser.
589
00:41:55,380 --> 00:41:57,700
Trabalho num escritório
e não consigo tirar folga.
590
00:41:57,700 --> 00:42:00,730
Então me dê a chave do seu carro.
Eu te levo.
591
00:42:02,500 --> 00:42:05,300
Aceite minha ajuda hoje.
592
00:42:05,300 --> 00:42:09,100
Estou bem!
Não preciso da sua ajuda, Seo Ju Won.
593
00:42:13,500 --> 00:42:16,600
Yun Seo! Ha Yun Seo!
594
00:42:16,630 --> 00:42:18,010
Yun Seo.
595
00:42:18,010 --> 00:42:19,610
Yun Seo!
596
00:42:28,270 --> 00:42:30,360
Está acordada?
597
00:42:30,360 --> 00:42:32,460
Onde estou?
598
00:42:34,660 --> 00:42:36,780
É o quarto VIP, certo?
599
00:42:36,780 --> 00:42:38,060
Vou embora.
600
00:42:38,060 --> 00:42:40,710
Aonde pensa que vai? Termine o soro.
601
00:42:40,710 --> 00:42:42,690
Não tenho tempo pra isso.
602
00:42:42,690 --> 00:42:44,830
Seguro de compensação.
603
00:42:44,830 --> 00:42:47,510
Seguro de compensação tem limite.
604
00:42:47,510 --> 00:42:50,760
Que empresa dá um quarto VIP
a um funcionário?
605
00:42:50,760 --> 00:42:52,110
Esta.
606
00:42:52,110 --> 00:42:55,030
Você define o critério dos benefícios.
607
00:42:55,030 --> 00:42:57,390
Pode ficar orgulhosa.
608
00:42:57,390 --> 00:43:00,070
Estou bem, sério. Vou embora.
609
00:43:02,160 --> 00:43:04,500
Está bem mesmo?
610
00:43:06,910 --> 00:43:10,120
Parece que está fingindo estar bem.
611
00:43:11,820 --> 00:43:13,400
Estou errado?
612
00:43:17,510 --> 00:43:19,270
Yun Seo...
613
00:43:22,310 --> 00:43:24,270
estou com dificuldades.
614
00:43:26,800 --> 00:43:30,050
Prometi a mim mesmo que faria isso,
615
00:43:30,050 --> 00:43:33,200
mas é difícil
continuar sendo rejeitado.
616
00:43:33,200 --> 00:43:37,190
É difícil te ver fingir que está tudo bem
quando não está.
617
00:43:44,900 --> 00:43:47,180
Se é difícil,
618
00:43:47,180 --> 00:43:49,260
por que fez isso?
619
00:43:52,470 --> 00:43:55,050
Ouvi dizer que é difícil pra você
ver filmes.
620
00:43:56,160 --> 00:43:59,540
Ouvi dizer que não gosta
de lugares apertados.
621
00:43:59,540 --> 00:44:02,300
Por que ficou aturando?
622
00:44:02,300 --> 00:44:04,150
Quem disse isso?
623
00:44:04,150 --> 00:44:06,250
O vice-presidente.
624
00:44:09,470 --> 00:44:11,720
Nós...
625
00:44:11,720 --> 00:44:14,660
namoramos por um ano e meio.
626
00:44:14,660 --> 00:44:19,220
Mas só soube disso hoje
por outra pessoa.
627
00:44:20,180 --> 00:44:23,460
Não foi de propósito. Eu...
628
00:44:23,460 --> 00:44:25,370
Foi por mim?
629
00:44:28,610 --> 00:44:30,160
Não.
630
00:44:31,190 --> 00:44:33,020
Por mim.
631
00:44:35,270 --> 00:44:38,230
Eu não estava aturando algo
que odiava.
632
00:44:38,230 --> 00:44:43,140
Eu queria gostar do que você gosta.
633
00:44:45,480 --> 00:44:46,860
Você tem razão.
634
00:44:47,650 --> 00:44:50,380
Sinceramente, eu aturei no começo.
635
00:44:56,150 --> 00:44:59,320
Foi difícil no começo.
636
00:45:08,420 --> 00:45:11,940
Mas era legal ver você
se divertindo tanto.
637
00:45:15,300 --> 00:45:20,300
Quando via algo de que gostava,
você ficava linda e brilhava.
638
00:45:23,200 --> 00:45:26,590
Então eu via outro, e outro.
639
00:45:26,590 --> 00:45:29,600
Comecei a me divertir também.
640
00:45:29,600 --> 00:45:33,230
Depois disso,
passei a gostar de verdade de filmes.
641
00:45:33,230 --> 00:45:35,370
Até coleciono DVDs agora.
642
00:45:37,390 --> 00:45:39,890
Não para nos filmes.
643
00:45:39,890 --> 00:45:42,630
Eu não comia comida picante antes.
644
00:45:42,630 --> 00:45:44,590
Não gostava de misturar cerveja
e soju porque é muito forte.
645
00:45:44,590 --> 00:45:48,330
Não gostava do inverno. Muito frio.
Mas agora gosto.
646
00:45:50,310 --> 00:45:53,510
Eu não estava
aturando coisas que odiava.
647
00:45:54,710 --> 00:45:57,540
Graças a você, gosto de mais coisas.
648
00:46:05,050 --> 00:46:07,360
Você devia ter me dito.
649
00:46:08,790 --> 00:46:12,960
Nunca pensei que você cederia tanto.
650
00:46:12,960 --> 00:46:16,530
A ópera poderia ter sido estranha
e chata, mas,
651
00:46:16,530 --> 00:46:19,200
se tivesse sabido o quanto você gosta,
652
00:46:19,200 --> 00:46:21,700
teria tentado aproveitar por você.
653
00:46:22,460 --> 00:46:25,320
Você nunca me deu uma chance.
654
00:46:27,090 --> 00:46:28,610
Desculpa.
655
00:46:34,380 --> 00:46:36,050
Vamos...
656
00:46:37,000 --> 00:46:40,100
comer juntos. 27 vezes.
657
00:46:41,400 --> 00:46:42,660
O quê?
658
00:46:43,750 --> 00:46:49,510
Não gostei de como fez,
mas você se esforçou por mim.
659
00:46:49,510 --> 00:46:53,040
Você se esforçou pra namorar,
660
00:46:53,040 --> 00:46:56,490
então vamos nos esforçar pra terminar.
661
00:46:58,560 --> 00:47:00,940
Não quero me esforçar pra isso.
662
00:47:02,090 --> 00:47:04,140
Mesmo assim.
663
00:47:04,140 --> 00:47:06,880
Tive uma ideia.
664
00:47:06,900 --> 00:47:12,400
Talvez seja como um resfriado.
Temos que superar um bem forte.
665
00:47:12,430 --> 00:47:17,700
Vai ver é assim que superamos emoções.
666
00:47:17,700 --> 00:47:19,430
O quê?
667
00:47:19,430 --> 00:47:22,100
Quer me superar
como se eu fosse um resfriado?
668
00:47:22,100 --> 00:47:25,190
Me tratar como um vírus?
669
00:47:25,190 --> 00:47:26,790
É assim que vai ser?
670
00:47:26,800 --> 00:47:31,270
Então vou me agarrar a você
como um anticorpo.
671
00:47:31,270 --> 00:47:32,740
Está bem.
672
00:47:32,740 --> 00:47:35,840
Não importa o que façamos, 27 vezes.
673
00:47:35,840 --> 00:47:38,020
Só quero comer com você.
674
00:47:40,700 --> 00:47:47,700
Vou mostrar o quanto gosto de você
e por que devemos ficar juntos.
675
00:48:00,680 --> 00:48:05,220
♫ Você é como uma tarefa num dia caótico ♫
676
00:48:05,220 --> 00:48:07,210
Aqui está.
677
00:48:07,210 --> 00:48:09,330
Obrigada.
678
00:48:09,330 --> 00:48:10,390
Bom apetite.
679
00:48:10,400 --> 00:48:17,600
♫ Foi você que me ajudou
A lidar com os outros ♫
680
00:48:19,520 --> 00:48:21,320
Coma.
681
00:48:22,730 --> 00:48:27,290
♫ Aqueles dias confusos do passado ♫
682
00:48:27,290 --> 00:48:31,800
♫ Após o momento verdadeiro final ♫
683
00:48:31,800 --> 00:48:37,080
♫ Estamos aqui agora ♫
684
00:48:37,080 --> 00:48:42,380
♫ Acorde a qualquer hora ♫
685
00:48:42,400 --> 00:48:46,000
Foi assim que começamos a comer juntos.
[VEZES RESTANTES]
686
00:48:46,030 --> 00:48:50,440
♫ Você pode ficar acordado a noite toda
Esperando por mim? ♫
687
00:48:50,440 --> 00:48:53,820
♫ O momento que tive com você ♫
688
00:48:53,820 --> 00:48:57,380
♫ Venha comigo, isso aí ♫
689
00:48:57,380 --> 00:49:03,380
♫ Não precisa dizer nada
Está na sua cara ♫
690
00:49:03,380 --> 00:49:09,020
♫ Sei que você sente o mesmo
Posso sempre sentir ♫
691
00:49:09,020 --> 00:49:12,680
Tem que colocar o molho
no porco agridoce.
692
00:49:12,680 --> 00:49:17,150
♫ Abra um sorriso a qualquer hora ♫
693
00:49:17,150 --> 00:49:21,000
♫ Ver você me faz sorrir ♫
694
00:49:21,000 --> 00:49:23,940
Parecia o começo
de um encontro não-encontro.
695
00:49:23,940 --> 00:49:29,430
♫ Espere por mim
Aqueles momentos com você ♫
696
00:49:29,430 --> 00:49:31,880
♫ Venha comigo, isso aí ♫
697
00:49:31,880 --> 00:49:34,710
- Muito bom.
- Aqui é bom.
698
00:49:36,590 --> 00:49:38,400
Experimente.
699
00:49:38,400 --> 00:49:39,750
Isto?
700
00:49:42,200 --> 00:49:48,900
Enquanto comíamos,
parecia que éramos namorados de novo.
701
00:49:50,770 --> 00:49:56,740
♫ Não precisa dizer nada
Está na sua cara ♫
702
00:49:56,800 --> 00:49:59,760
♫ Você sente o mesmo ♫
703
00:49:59,760 --> 00:50:02,100
♫ Posso sempre sentir ♫
704
00:50:02,100 --> 00:50:07,100
♫ Você está vindo até mim ♫
705
00:50:35,040 --> 00:50:38,130
Ju Won está chateando a senhora, né?
706
00:50:41,080 --> 00:50:44,030
Eu não queria chegar a esse ponto.
707
00:50:44,940 --> 00:50:48,770
Achei que tinham terminado.
Por que ainda estão juntos?
708
00:50:48,770 --> 00:50:53,040
Pelo que sei, a Ha Yun Seo
está se esforçando.
709
00:50:53,040 --> 00:50:55,920
Ju Won está atrás dela.
710
00:50:55,920 --> 00:51:01,010
Mesmo se desse sua bênção,
a Ha Yun Seo recusaria.
711
00:51:01,010 --> 00:51:04,530
Isso é um tanto desconfortável.
712
00:51:04,530 --> 00:51:09,290
Fique de olho neles. Sabe que não dá
pra cortar alguém de uma vez.
713
00:51:10,500 --> 00:51:16,700
Enfim. Ela pareceu responsável.
Sei que ela manterá a palavra dela.
714
00:51:16,700 --> 00:51:20,000
Você pode cuidar disso?
715
00:51:20,000 --> 00:51:21,720
Não deixe o Ju Won ver.
716
00:51:21,720 --> 00:51:25,800
Por quê? Não quer que ele veja?
717
00:51:25,800 --> 00:51:28,760
Nada de bom vai sair disso.
718
00:51:28,800 --> 00:51:34,300
E tem certeza de que Ju Won não sabe
que estive com a Ha Yun Seo?
719
00:51:34,310 --> 00:51:38,340
Ele não sabe que estou
tirando essas fotos, certo?
720
00:51:38,340 --> 00:51:40,660
Claro que não.
721
00:51:40,660 --> 00:51:43,920
Então pare de tirar fotos assim
e dê um tempo a eles.
722
00:51:43,920 --> 00:51:46,800
O Ju Won vai cuidar disso.
723
00:51:48,000 --> 00:51:53,300
A senhora quer que o Ju Won
tenha um casamento arranjado?
724
00:51:53,360 --> 00:51:55,020
A senhora fez o mesmo,
725
00:51:55,020 --> 00:51:58,040
mas o papai não volta de Nova York
há dois anos.
726
00:52:00,400 --> 00:52:04,400
Mãe, me deixe cuidar disso
agora mesmo.
727
00:52:07,840 --> 00:52:09,860
A propósito...
728
00:52:11,900 --> 00:52:15,570
por que todas as fotos
são deles comendo?
729
00:52:20,120 --> 00:52:21,620
Pronto?
730
00:52:21,620 --> 00:52:23,140
Certo.
731
00:52:24,350 --> 00:52:27,900
Mas por que parece
um desafio gastronômico?
732
00:52:27,900 --> 00:52:30,290
E daí? Vamos.
733
00:52:35,580 --> 00:52:36,710
[23 VEZES RESTANTES]
734
00:52:36,710 --> 00:52:38,440
[22 VEZES RESTANTES]
735
00:52:40,540 --> 00:52:42,140
Senhora, chegamos.
736
00:52:42,140 --> 00:52:43,660
Bem-vindos!
737
00:52:43,660 --> 00:52:45,630
Queremos o bem apimentado.
738
00:52:45,630 --> 00:52:48,110
- E uma garrafa de soju.
- Certo.
739
00:52:48,110 --> 00:52:50,080
Na verdade, sem álcool, por favor.
740
00:52:50,080 --> 00:52:52,110
Pode deixar.
741
00:52:52,110 --> 00:52:53,730
O quê?
742
00:52:53,730 --> 00:52:57,390
Você sempre bebe soju.
Por que não hoje?
743
00:52:59,040 --> 00:53:02,300
Combinamos de comer, não de beber.
744
00:53:02,300 --> 00:53:05,450
Acha que ficar bêbada
vai abalar sua determinação?
745
00:53:05,450 --> 00:53:08,470
- Abalar minha determinação?
- Está se segurando.
746
00:53:08,470 --> 00:53:12,160
Se beber,
pode querer voltar atrás no término.
747
00:53:14,350 --> 00:53:17,060
Senhora, uma garrafa de soju!
748
00:53:17,060 --> 00:53:18,210
Aliás, duas.
749
00:53:18,210 --> 00:53:20,040
Pode deixar!
750
00:53:45,770 --> 00:53:49,870
O carro está esperando o senhor.
Vai para casa, certo?
751
00:53:49,870 --> 00:53:53,850
Podemos parar na loja de vinhos?
Estou com vontade de beber.
752
00:53:53,850 --> 00:53:55,570
Claro.
753
00:54:00,120 --> 00:54:02,910
Vocês têm o Chateau Doen vintage 2000?
754
00:54:02,910 --> 00:54:07,030
Desculpe.
É tão caro que poucos o pedem.
755
00:54:07,030 --> 00:54:10,360
Mas, quando a diretora Lee Mi Jin
postou sobre ele
756
00:54:10,360 --> 00:54:12,580
há uns dias, os pedidos aumentaram.
757
00:54:12,580 --> 00:54:14,040
Minha esposa?
758
00:54:14,040 --> 00:54:15,590
Sim.
759
00:54:23,850 --> 00:54:26,470
[@_MJ_JINLEE]
760
00:54:26,470 --> 00:54:28,930
Ela é uma influenciadora e tanto.
761
00:54:47,100 --> 00:54:48,550
O quê...
762
00:54:50,900 --> 00:54:52,900
Tínhamos isto em casa?
763
00:54:52,900 --> 00:54:54,490
Quando compramos?
764
00:54:54,490 --> 00:54:57,350
Não me lembro de ter comprado.
765
00:55:30,200 --> 00:55:32,830
Que evento incrível.
766
00:55:32,830 --> 00:55:35,840
- Conhece o presidente deles?
- Sim.
767
00:55:35,840 --> 00:55:37,790
Como ele é na vida real?
768
00:55:37,800 --> 00:55:41,310
Ele é exatamente como nos noticiários.
769
00:55:42,200 --> 00:55:44,380
Como você o chama?
770
00:55:44,380 --> 00:55:46,000
Tio.
771
00:55:48,330 --> 00:55:49,900
- Que estranho.
- O quê?
772
00:55:49,900 --> 00:55:54,130
Parece que estou com uma celebridade.
773
00:55:54,130 --> 00:55:57,260
E você parece tão indiferente.
774
00:55:57,260 --> 00:56:00,500
Nossa, Seo Ju Won.
775
00:56:00,540 --> 00:56:01,750
Tá bom.
776
00:56:01,750 --> 00:56:04,290
- Quer fan service de uma celebridade?
- O quê?
777
00:56:27,080 --> 00:56:28,830
Sai!
778
00:56:30,330 --> 00:56:32,230
Nossa...
779
00:56:32,230 --> 00:56:34,720
Vocês são sempre tão fofos.
780
00:56:34,720 --> 00:56:36,370
Quando é o casamento?
781
00:56:36,370 --> 00:56:38,280
Senhora, nós terminamos.
782
00:56:38,280 --> 00:56:41,010
O quê? Como assim? Sério?
783
00:56:41,010 --> 00:56:43,080
Sim, terminamos de verdade.
784
00:56:43,080 --> 00:56:46,980
Estou sendo grudento,
mas ela está resistindo.
785
00:56:46,980 --> 00:56:50,050
Nossa! Tanto faz! Com ou sem término,
786
00:56:50,050 --> 00:56:53,900
aqui está uma cerveja
por conta da casa. Aproveitem.
787
00:56:53,900 --> 00:56:56,100
- Obrigada.
- Não!
788
00:56:56,130 --> 00:56:58,610
Senhora, nada de bebida grátis.
789
00:56:58,610 --> 00:57:01,090
Preciso esvaziar a carteira dela.
790
00:57:01,090 --> 00:57:04,120
O quê? Ela vai pagar hoje?
791
00:57:04,120 --> 00:57:08,290
Vou. E mais 22 vezes.
792
00:57:08,290 --> 00:57:12,730
A senhora não sabe,
mas esse cara aí é riquíssimo.
793
00:57:12,730 --> 00:57:16,860
Mas ele fica querendo comer de graça
à minha custa.
794
00:57:16,860 --> 00:57:19,050
Os ricos são os mais mãos-de-vaca.
795
00:57:19,050 --> 00:57:22,230
Está bem. Se pagar 22 vezes,
796
00:57:22,230 --> 00:57:24,900
pagarei 220 vezes. Pode ser, né?
797
00:57:24,900 --> 00:57:27,930
Nossa, chega!
Parem com a briga de casal.
798
00:57:27,930 --> 00:57:30,180
Comam e vão embora.
799
00:57:30,180 --> 00:57:34,080
Não é briga de casal.
Nós terminamos mesmo.
800
00:57:36,980 --> 00:57:38,920
Estou muito triste.
801
00:57:40,070 --> 00:57:42,210
Então...
802
00:57:42,210 --> 00:57:44,240
vamos misturar soju e cerveja?
803
00:57:45,370 --> 00:57:48,470
- Espera só. Vou misturar na proporção áurea.
- Tá.
804
00:58:11,680 --> 00:58:14,070
- Muito bom.
- Né?
805
00:58:17,180 --> 00:58:19,170
Me dê um.
806
00:58:26,190 --> 00:58:27,910
Terminaram? Uma ova.
807
00:58:27,910 --> 00:58:30,800
Estão perdidamente apaixonados.
808
00:58:32,980 --> 00:58:35,160
Por que você faz isso?
809
00:58:43,560 --> 00:58:44,990
Ju Won.
810
00:58:46,220 --> 00:58:47,980
Seo Ju Won.
811
00:58:49,150 --> 00:58:53,280
Vamos pra casa.
Chamar um... Quer dizer,
812
00:58:53,280 --> 00:58:56,240
ligue pro seu secretário.
813
00:59:08,840 --> 00:59:12,150
Ligue pra ele. Vou embora.
814
00:59:15,250 --> 00:59:18,330
O quê? O que está fazendo?
815
00:59:18,330 --> 00:59:20,020
Yun Seo.
816
00:59:21,550 --> 00:59:23,950
Quero perguntar uma coisa.
817
00:59:27,050 --> 00:59:29,480
Você vai mesmo terminar comigo?
818
00:59:45,540 --> 00:59:47,750
Você não gosta mais de mim?
819
00:59:47,750 --> 00:59:55,520
♫ Desaparecer no azul ♫
820
00:59:55,520 --> 00:59:59,700
♫ Desaparecer no azul ♫
821
00:59:59,700 --> 01:00:01,780
Por que fiz aquilo?
822
01:00:03,620 --> 01:00:05,990
A noite estava escura.
823
01:00:05,990 --> 01:00:08,500
O vento soprava.
824
01:00:08,500 --> 01:00:11,350
Estávamos bêbados. Foi por isso?
825
01:00:13,960 --> 01:00:17,570
Acabei contando a verdade a ele.
826
01:00:18,690 --> 01:00:20,400
Não.
827
01:00:21,780 --> 01:00:24,330
Eu ainda...
828
01:00:24,330 --> 01:00:26,640
gosto muito de você.
829
01:00:28,520 --> 01:00:32,550
♫ Olhar pra você torna verdadeiro ♫
830
01:00:32,550 --> 01:00:36,540
♫ Cada momento que vivemos ♫
831
01:00:36,540 --> 01:00:40,570
♫ Olhar pra você torna verdadeiro ♫
832
01:00:40,570 --> 01:00:43,510
♫ Cada momento que vivemos ♫
833
01:00:43,510 --> 01:00:51,570
♫ Com um brilho azul ♫
834
01:00:51,570 --> 01:01:00,030
♫ Com um brilho azul, como uma estrela ♫
835
01:01:00,030 --> 01:01:07,600
♫ Quando olho pra ela, eu a sigo
Está brilhando sobre você ♫
836
01:01:07,600 --> 01:01:12,140
♫ Fique comigo ♫
837
01:01:12,140 --> 01:01:16,690
[A CINDERELA MODERNA]
838
01:01:16,690 --> 01:01:20,430
Eu fui péssimo ontem.
839
01:01:22,790 --> 01:01:24,630
Marido!
840
01:01:24,630 --> 01:01:28,890
Que sorte? Ele com certeza
se lembra de tudo.
841
01:01:28,890 --> 01:01:31,400
Acho que fui patético.
842
01:01:31,400 --> 01:01:35,600
Pode manter sua promessa
de terminar com o Ju Won, certo?
843
01:01:35,600 --> 01:01:38,970
É assim que ela olha pro meu filho?
844
01:01:38,970 --> 01:01:40,370
Quer sair comigo amanhã?
845
01:01:40,370 --> 01:01:41,850
O quê?
846
01:01:41,850 --> 01:01:44,840
Vamos rir muito e ficar de boa.
847
01:01:44,840 --> 01:01:47,710
Quero passar um último dia com você.
848
01:01:47,710 --> 01:01:49,340
Pode ser?
849
01:01:55,560 --> 01:02:04,060
♫ Desaparecer no azul, é como uma névoa ♫
850
01:02:04,060 --> 01:02:11,740
♫ Se eu tentar te alcançar, te pegar
Talvez tudo desapareça ♫
851
01:02:11,740 --> 01:02:20,500
♫ Só deixo a cor me envolver assim ♫
852
01:02:29,590 --> 01:02:33,590
♫ Cada respiração, cada palavra ♫
853
01:02:33,590 --> 01:02:40,640
♫ Aguente firme a luta solitária ♫
854
01:02:40,640 --> 01:02:47,610
♫ Sempre ao seu lado ♫
855
01:02:47,700 --> 01:02:56,090
♫ Vamos durar ao longo do tempo ♫
856
01:02:56,090 --> 01:02:59,630
♫ Você sabe, né? ♫
857
01:02:59,630 --> 01:03:07,540
♫ Com um brilho azul ♫
858
01:03:07,540 --> 01:03:16,140
♫ Com um brilho azul, como uma estrela ♫
859
01:03:16,140 --> 01:03:23,620
♫ Quando olho pra ela, eu a sigo
Está brilhando sobre você ♫
860
01:03:23,620 --> 01:03:32,640
♫ Fique comigo ♫
861
01:03:32,640 --> 01:03:36,590
♫ Olhar pra você torna verdadeiro ♫
862
01:03:36,590 --> 01:03:40,630
♫ Cada momento que vivemos ♫
863
01:03:40,630 --> 01:03:44,640
♫ Olhar pra você torna verdadeiro ♫
864
01:03:44,640 --> 01:03:47,640
♫ Cada momento que vivemos ♫
865
01:03:47,640 --> 01:03:55,620
♫ Com um brilho azul ♫
866
01:03:55,700 --> 01:04:04,140
♫ Com um brilho azul, como uma estrela ♫
867
01:04:04,140 --> 01:04:11,640
♫ Quando olho pra ela, eu a sigo
Está brilhando sobre você ♫
868
01:04:11,640 --> 01:04:19,870
♫ Fique comigo ♫63129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.