All language subtitles for Cinderella.at.2AM.S01E02.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:04,430 [SHIN HYUN BEEN] 2 00:00:10,800 --> 00:00:13,670 [MOON SANG MIN] 3 00:00:14,620 --> 00:00:17,440 [YOON PARK - PARK SOJIN] 4 00:00:18,580 --> 00:00:21,360 [JIN HEE KYUNG - LEE KYU SUNG - KIM GYU NAM] 5 00:00:21,590 --> 00:00:24,290 [KIM TAE JUNG HONG - VE RA - JUNG JI SOON] 6 00:00:37,140 --> 00:00:41,190 [A CINDERELA MODERNA] 7 00:00:44,460 --> 00:00:47,100 Gerente, tem uma geladeira cheia de sorvete. 8 00:00:47,100 --> 00:00:48,870 E uma cafeteira e uma cadeira de massagem! 9 00:00:48,870 --> 00:00:50,810 Gerente! Ótima notícia! 10 00:00:50,810 --> 00:00:52,410 Veja o fórum da empresa agora. 11 00:00:52,410 --> 00:00:54,840 - O que está acontecendo? - Rápido! Veja isso! 12 00:00:54,900 --> 00:00:57,400 [NOMEAÇÃO DE FUNCIONÁRIOS] 13 00:01:00,500 --> 00:01:02,690 [SEO JU WON - DIRETOR DA AL CARD] 14 00:01:41,460 --> 00:01:43,650 O que eu faço? 15 00:01:44,500 --> 00:01:48,120 Ele voltou antes de eu digerir o término. 16 00:01:48,990 --> 00:01:52,230 De funcionário júnior a diretor. 17 00:01:52,230 --> 00:01:55,910 De namorado a ex-namorado. 18 00:01:57,850 --> 00:02:02,640 [A CINDERELA MODERNA] 19 00:02:12,640 --> 00:02:15,250 Onde achou algo tão fofo? 20 00:02:15,250 --> 00:02:17,500 Que bom que achou fofo. 21 00:02:36,450 --> 00:02:38,120 Por que você está me olhando assim? 22 00:02:38,120 --> 00:02:40,070 Porque você é linda. 23 00:02:44,010 --> 00:02:46,510 Eu disse isso em voz alta? 24 00:02:49,000 --> 00:02:53,100 Quer dizer, eu já acho isso... 25 00:02:53,130 --> 00:02:55,120 há um tempo? 26 00:02:55,120 --> 00:02:56,780 Não... 27 00:02:58,460 --> 00:03:00,290 Você está especialmente... 28 00:03:02,740 --> 00:03:04,610 bonita hoje. 29 00:03:08,320 --> 00:03:11,170 O quê? Ju Won, você é muito engraçado. 30 00:03:11,170 --> 00:03:13,170 Não estava tentando ser engraçado. 31 00:03:14,230 --> 00:03:16,050 Falei sério. 32 00:03:29,230 --> 00:03:34,460 ♫ Durmo sem dormir ♫ 33 00:03:34,460 --> 00:03:39,770 ♫ Sonho sem sonhar ♫ 34 00:03:39,770 --> 00:03:42,080 Mas isso é uma pena. 35 00:03:42,080 --> 00:03:44,660 Não gosto de caras mais novos. 36 00:03:46,670 --> 00:03:49,090 E eu não gosto de mulheres mais velhas. 37 00:03:49,090 --> 00:03:52,380 - O quê? - Não é que eu goste de mulheres mais velhas. 38 00:03:52,380 --> 00:03:54,780 Gosto de mulheres bonitas. 39 00:03:56,440 --> 00:04:01,660 ♫ Doce drama Ele estará lá para mim? ♫ 40 00:04:01,660 --> 00:04:06,940 ♫ Vou abraçar o amor Como se fosse amor? ♫ 41 00:04:06,940 --> 00:04:09,490 Desculpe se a deixei desconfortável. 42 00:04:09,550 --> 00:04:13,070 ♫ Eu prometo ♫ 43 00:04:13,070 --> 00:04:15,400 Terei cuidado daqui pra frente. 44 00:04:22,830 --> 00:04:26,440 Um doce drama Que só nós podemos fazer 45 00:04:26,440 --> 00:04:29,090 Por que ele diria isso? 46 00:04:39,590 --> 00:04:41,440 Obrigada. 47 00:04:46,500 --> 00:04:48,670 Tudo bem, então. 48 00:04:51,230 --> 00:04:53,320 Queriam me transferir para o exterior, 49 00:04:53,320 --> 00:04:56,020 mas eu os convenci a me deixar ficar. Por isso me atrasei. 50 00:04:57,110 --> 00:05:00,790 Por que fez isso? 51 00:05:00,800 --> 00:05:04,100 - Vamos nos sentir desconfortáveis. - Eu, não. 52 00:05:06,660 --> 00:05:11,000 Se quer terminar comigo, é seu direito. 53 00:05:11,000 --> 00:05:13,070 Mas... 54 00:05:13,070 --> 00:05:15,240 cabe a mim correr atrás de você. 55 00:05:16,410 --> 00:05:18,640 De agora em diante, 56 00:05:18,640 --> 00:05:20,770 não vou desgrudar de você. 57 00:05:22,340 --> 00:05:25,520 Serei o mais patético possível. 58 00:05:26,990 --> 00:05:29,070 Tenha pena de mim, Yun Seo. 59 00:05:35,550 --> 00:05:37,110 Diretor. 60 00:05:37,110 --> 00:05:38,780 O vice-presidente o espera. 61 00:05:38,780 --> 00:05:40,600 Sim. Vamos. 62 00:05:41,740 --> 00:05:43,280 Até mais. 63 00:06:01,010 --> 00:06:03,030 Devo ter surpreendido todos vocês. 64 00:06:03,030 --> 00:06:05,770 Lamento não ter contado. 65 00:06:05,770 --> 00:06:09,010 Tudo bem! Deve haver um motivo para o senhor não ter contado. 66 00:06:09,010 --> 00:06:13,570 Concordo. Lamentamos não termos percebido. 67 00:06:13,570 --> 00:06:16,410 Deve ter ficado aflito quando deixei meu posto por uma semana. 68 00:06:16,410 --> 00:06:18,960 Obrigado por entender. 69 00:06:18,960 --> 00:06:21,530 Entender? Ju Won. 70 00:06:21,530 --> 00:06:23,900 Digo, Sr. Ju Won. 71 00:06:23,900 --> 00:06:28,800 Digo, senhor. O senhor pode sair de férias quando quiser. 72 00:06:28,800 --> 00:06:30,840 Quando soube que o senhor saiu 73 00:06:30,840 --> 00:06:36,040 de férias, pensei: "Talvez ele precise se recuperar." Eu entendi. 74 00:06:36,040 --> 00:06:39,100 "Senhor"? Por favor, não seja tão formal. 75 00:06:39,100 --> 00:06:41,560 Continue me ensinando as coisas, como antes. 76 00:06:41,560 --> 00:06:44,510 Também trouxe café para vocês. 77 00:06:48,380 --> 00:06:51,050 Isto é para você, adjunto Bae. 78 00:06:52,060 --> 00:06:54,560 - Para você, assistente. - Obrigada. 79 00:06:54,560 --> 00:06:56,300 Não precisa mais fazer isso. 80 00:06:56,300 --> 00:06:58,490 Sei que não gosta dele quente. 81 00:06:58,500 --> 00:07:02,840 Então tive cuidado especial e consegui dois protetores. 82 00:07:05,010 --> 00:07:06,410 Dois? 83 00:07:06,410 --> 00:07:11,820 O adjunto Bae ficava bravo quando o senhor só pegava um protetor. 84 00:07:11,820 --> 00:07:15,190 Ye Yeong, quando fiquei bravo? 85 00:07:15,190 --> 00:07:18,260 Não fiquei bravo. É só a minha cara. 86 00:07:18,260 --> 00:07:22,860 Só uma cara de bravo. É um mal-entendido. 87 00:07:22,860 --> 00:07:25,260 E isto é para você, gerente. 88 00:07:25,260 --> 00:07:26,600 Obrigada. 89 00:07:27,840 --> 00:07:31,250 Mas, diretor, o que o traz aqui? 90 00:07:31,250 --> 00:07:33,710 O senhor não trabalha mais por aqui. 91 00:07:33,710 --> 00:07:36,980 Como pode dizer algo tão frio? 92 00:07:36,980 --> 00:07:40,110 Aqui. Vá em frente. 93 00:07:40,110 --> 00:07:44,760 Posso acompanhar o senhor à sua sala? 94 00:07:47,680 --> 00:07:49,890 Minha sala... 95 00:07:49,890 --> 00:07:51,810 é bem ali. 96 00:07:56,640 --> 00:07:59,220 Como essa pode ser a sala do diretor? 97 00:07:59,220 --> 00:08:01,390 Mandei reformar no fim de semana. 98 00:08:08,210 --> 00:08:12,840 [DIRETOR SEO JU WON] 99 00:08:13,350 --> 00:08:15,690 Nossa, quando... 100 00:08:15,690 --> 00:08:18,800 Por que não um lugar melhor? 101 00:08:18,800 --> 00:08:20,150 Eu gosto mais daqui. 102 00:08:20,150 --> 00:08:23,510 Aprendi muito com vocês e quero continuar aprendendo. 103 00:08:23,510 --> 00:08:28,010 Achei melhor ficar por perto, então montei meu escritório aqui. 104 00:08:28,010 --> 00:08:30,350 Dizem que o que os olhos não veem, o coração não sente. 105 00:08:30,350 --> 00:08:32,320 Não quero sumir de vista. 106 00:08:33,700 --> 00:08:36,800 E então? Vamos trabalhar? 107 00:08:36,800 --> 00:08:38,320 Sim... 108 00:08:57,240 --> 00:08:58,740 O quê? O quê? 109 00:08:58,800 --> 00:09:01,470 O mais novo da equipe é o filho caçula 110 00:09:01,470 --> 00:09:03,540 da presidente e irmão do vice-presidente? 111 00:09:03,540 --> 00:09:07,050 Além disso, a sala dele é bem aqui? Isso é real? 112 00:09:07,050 --> 00:09:11,910 Há muitas salas vazias. Por que lá? 113 00:09:11,910 --> 00:09:13,850 Pois é! 114 00:09:14,710 --> 00:09:16,040 Espere. 115 00:09:16,040 --> 00:09:19,180 Talvez ele queira ver alguém aqui. 116 00:09:19,180 --> 00:09:22,370 Ele quer ver uma pessoa 117 00:09:22,370 --> 00:09:25,840 e deixá-la desconfortável. 118 00:09:28,280 --> 00:09:30,250 Ei! 119 00:09:30,250 --> 00:09:33,640 Por que o Ju Won, digo, o diretor, me deixaria desconfortável? 120 00:09:33,640 --> 00:09:35,180 O que eu fiz? 121 00:09:35,180 --> 00:09:37,890 Acho que não fez nada de mais. 122 00:09:37,890 --> 00:09:41,920 Só o fez buscar café, o criticou por ser lento, 123 00:09:41,920 --> 00:09:43,990 falou mal da empresa por ela ter benefícios ruins, 124 00:09:44,000 --> 00:09:49,760 disse que o cabelo dele é estranho, implicou com a aparência dele. Nossa. 125 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 Vou escrever minha carta de demissão. 126 00:09:53,580 --> 00:09:56,560 Devia ter sido mais esperto. 127 00:10:04,660 --> 00:10:06,350 Nossa. 128 00:10:06,350 --> 00:10:09,750 Talvez nossa gerente se demita, não eu. 129 00:10:09,750 --> 00:10:12,800 O quê? Por que ela se demitiria? 130 00:10:12,800 --> 00:10:14,670 Me escute! 131 00:10:14,700 --> 00:10:18,900 Ela deu duro, foi promovida antes dos colegas, 132 00:10:18,950 --> 00:10:21,850 mas ele foi promovido ainda mais rápido graças aos pais! 133 00:10:21,850 --> 00:10:24,870 Ela deve estar furiosa. 134 00:10:24,870 --> 00:10:28,150 - Você acha? - Claro. 135 00:10:28,150 --> 00:10:29,980 [DIRETOR SEO JU WON] 136 00:10:31,080 --> 00:10:34,800 O que é isso? Como assim vai correr atrás de mim? 137 00:10:34,800 --> 00:10:37,840 Como assim você convenceu a presidente? 138 00:10:37,840 --> 00:10:41,520 Já expliquei. Por que age como se não entendesse? 139 00:10:43,500 --> 00:10:47,540 A presidente disse que, se terminássemos, você seria transferido pro exterior. 140 00:10:47,540 --> 00:10:49,760 Esse era o plano dela. 141 00:10:49,760 --> 00:10:51,790 Mas eu a convenci a me transferir pra cá. 142 00:10:51,790 --> 00:10:53,700 Conseguiu convencê-la? 143 00:10:55,200 --> 00:10:59,280 Fingi que você me pegou de surpresa e terminou comigo. 144 00:10:59,280 --> 00:11:01,760 Se falasse que meu irmão me contou, ele teria problemas. 145 00:11:01,760 --> 00:11:04,170 E achei que você ficaria confusa. 146 00:11:06,250 --> 00:11:10,130 Falei que o término foi tão inesperado que precisava de tempo pra digerir. 147 00:11:10,130 --> 00:11:15,670 Falei que, se fosse pro exterior, ia beber e fazer besteira no trabalho. 148 00:11:15,670 --> 00:11:16,570 O quê? 149 00:11:16,570 --> 00:11:20,950 E apresentei uma ideia que desenvolvi com uma boa gerente. 150 00:11:20,950 --> 00:11:25,260 Falei que botarei a AL Card no topo da indústria em dois anos. 151 00:11:25,260 --> 00:11:27,540 Se eu não conseguir, vou pro exterior. 152 00:11:27,540 --> 00:11:29,170 É possível em dois anos? 153 00:11:29,170 --> 00:11:31,130 Terei que tornar possível. 154 00:11:31,130 --> 00:11:34,390 Se minha mãe quiser expandir os negócios através de um casamento estratégico, 155 00:11:34,390 --> 00:11:37,800 provarei que posso fazer isso sozinho. 156 00:11:37,800 --> 00:11:40,430 É assim que posso ficar ao seu lado. 157 00:11:42,980 --> 00:11:44,510 Cadê o seu orgulho? 158 00:11:44,510 --> 00:11:47,190 Aceitei dinheiro com a condição de terminar com você. 159 00:11:47,190 --> 00:11:49,510 Você gosta de dinheiro. Isso não é novidade. 160 00:11:49,510 --> 00:11:51,480 Desde quando gosto de dinheiro? 161 00:11:51,480 --> 00:11:56,040 Trabalha até tarde pela hora extra e nos fins de semana pelo bônus. 162 00:11:56,040 --> 00:12:00,550 Só estou cumprindo meu dever de funcionária disciplinada... 163 00:12:03,100 --> 00:12:08,000 Enfim. Prometi à presidente que terminaria com você. 164 00:12:08,030 --> 00:12:09,620 E você terminou. 165 00:12:09,620 --> 00:12:13,780 Cumpriu sua promessa. Podemos voltar a namorar agora? 166 00:12:15,650 --> 00:12:18,410 Você não prometeu a ela não voltar comigo. 167 00:12:18,410 --> 00:12:20,080 O quê... 168 00:12:22,910 --> 00:12:24,700 Espere. 169 00:12:25,700 --> 00:12:30,000 Mas por que está falando informalmente comigo de repente? 170 00:12:31,240 --> 00:12:32,740 Na verdade... 171 00:12:32,740 --> 00:12:37,380 eu não sabia, então pesquisei sobre como fazer a ex voltar. 172 00:12:37,400 --> 00:12:42,400 O melhor jeito é a gente mostrar um lado novo. 173 00:12:42,400 --> 00:12:47,700 Homens mais novos podem conquistar alguém falando informalmente. 174 00:12:48,910 --> 00:12:51,930 Também li que isso pode te conquistar: 175 00:12:54,790 --> 00:12:57,910 Yun Seo, você é muito bonita. 176 00:13:01,370 --> 00:13:03,410 O que está fazendo? 177 00:13:03,410 --> 00:13:06,220 Por que não? Você é muito bonita. 178 00:13:06,220 --> 00:13:08,060 O que está fazendo? 179 00:13:08,060 --> 00:13:10,810 - O quê? - Muito bonita. 180 00:13:26,450 --> 00:13:29,640 O que eles estão fazendo? 181 00:13:29,640 --> 00:13:32,160 Aqueles dois... Não pode ser. 182 00:13:37,140 --> 00:13:39,460 Como vou explicar isso? 183 00:13:39,460 --> 00:13:43,310 Eles nos pegaram fazendo aquilo. Já era. 184 00:13:50,170 --> 00:13:52,120 O que vocês viram mais cedo... 185 00:13:52,120 --> 00:13:53,600 Tudo bem. 186 00:13:53,600 --> 00:13:56,280 - Não precisa explicar. Nós entendemos. - O quê? 187 00:13:56,280 --> 00:13:59,370 Mas, sinceramente, nos sentimos traídos. 188 00:14:01,490 --> 00:14:04,500 Como ele pôde se dar bem assim? 189 00:14:04,500 --> 00:14:06,000 O quê? 190 00:14:06,000 --> 00:14:07,300 Se dar bem? 191 00:14:07,300 --> 00:14:09,400 Sim! O que ele acabou de fazer! 192 00:14:09,400 --> 00:14:12,810 Isto! Fingindo que você é bonita porque ele foi promovido! 193 00:14:12,810 --> 00:14:17,120 Isto! Tratando você como um cachorrinho! 194 00:14:17,120 --> 00:14:19,280 Acariciando você assim! Ele fez isso. 195 00:14:19,280 --> 00:14:23,390 Pois é. Não achei que ele fosse assim. Estou com medo! 196 00:14:23,390 --> 00:14:25,790 - Não é isso. - Como assim? 197 00:14:25,790 --> 00:14:28,210 Deixe de lado o orgulho. 198 00:14:29,100 --> 00:14:33,620 Deve estar bem chateada. Seu subordinado virou diretor do nada. 199 00:14:33,620 --> 00:14:36,780 Você foi repreendê-lo e foi subjugada. 200 00:14:36,780 --> 00:14:38,310 Se não entendermos, quem entenderá? 201 00:14:38,310 --> 00:14:40,980 Não é isso... 202 00:14:40,980 --> 00:14:44,360 Espera. É melhor que entendam errado? 203 00:14:44,360 --> 00:14:49,220 Mas, pensando bem, isso não é tão ruim. 204 00:14:49,220 --> 00:14:52,810 Se ele reformou uma sala só pra ficar perto de nós, 205 00:14:52,810 --> 00:14:55,620 então as lembranças dele conosco não são tão ruins. 206 00:14:55,620 --> 00:14:58,070 Não é ruim se dar bem com o filho da dona. 207 00:14:58,070 --> 00:15:01,400 Isso pode ser uma boa pra nós. 208 00:15:01,400 --> 00:15:03,680 Você tem razão, mas... 209 00:15:03,680 --> 00:15:07,350 Por que ele nunca teve pinta de empresário? 210 00:15:07,350 --> 00:15:12,620 Como assim? Talvez não de empresário, mas eu sabia que ele era rico. 211 00:15:12,620 --> 00:15:15,610 Ele sempre cheirou a dinheiro. 212 00:15:25,280 --> 00:15:29,000 As roupas dele eram de marcas de luxo. 213 00:15:32,640 --> 00:15:37,390 Sério? Nunca tinham o logo. Achei que não fossem de marca. 214 00:15:37,390 --> 00:15:38,740 Não, não. 215 00:15:38,740 --> 00:15:41,700 Ricos de verdade nunca usam logo. 216 00:15:41,700 --> 00:15:45,750 Quem faz compras raramente usa uns logos enormes. 217 00:15:45,750 --> 00:15:47,440 [LUBY VOLUTION] Nossa... 218 00:15:50,740 --> 00:15:55,510 Pensando bem, ele estava diferente na loja de conveniência. 219 00:15:57,400 --> 00:15:59,500 Aqui estão... 220 00:16:01,830 --> 00:16:03,060 [PROTEÍNA DE VERDADE] 221 00:16:04,930 --> 00:16:08,290 Ju Won! É compre um, leve dois. 222 00:16:08,290 --> 00:16:10,380 Só preciso de um. 223 00:16:11,920 --> 00:16:15,620 O quê? Ele não quer um brinde? 224 00:16:15,620 --> 00:16:17,230 Ele é um empresário ou o quê? 225 00:16:17,230 --> 00:16:22,060 Falei mal dele sem saber que era um empresário de verdade! 226 00:16:22,060 --> 00:16:23,850 Além disso... 227 00:16:23,850 --> 00:16:25,800 Nossa! 228 00:16:25,800 --> 00:16:29,200 Espere, disse que não poderia ir ao casamento da assistente Oh, né? 229 00:16:29,200 --> 00:16:30,880 Eu entrego o dinheiro pra você. 230 00:16:30,880 --> 00:16:32,540 Obrigado. 231 00:16:36,110 --> 00:16:40,080 Nunca fiz isso antes. Quanto as pessoas costumam dar? 232 00:16:40,080 --> 00:16:44,100 Para um colega de trabalho, isto aqui. 233 00:16:44,100 --> 00:16:45,600 Isto? 234 00:16:47,050 --> 00:16:48,800 Aqui tem 500.000 wones. 235 00:16:50,800 --> 00:16:53,900 Quer dizer, 500.000, não. 236 00:16:53,900 --> 00:16:56,540 Quis dizer 50.000 wones. 237 00:16:58,170 --> 00:17:03,090 Oferecer 500.000 wones pelo casamento de um colega? 238 00:17:03,090 --> 00:17:09,290 Carregar tanto dinheiro na carteira? Não fazia sentido! 239 00:17:14,550 --> 00:17:16,600 Viu? 3.000 wones. 240 00:17:16,600 --> 00:17:20,860 Essa é a realidade dos funcionários de escritório! 241 00:17:20,860 --> 00:17:22,780 Mas 3.000 wones é muito pouco. 242 00:17:22,780 --> 00:17:26,070 Isto é só pra comprar um doce. 243 00:17:26,070 --> 00:17:30,270 Enfim. Quando Ju Won chegou aqui, achei que ele fosse louco. 244 00:17:31,070 --> 00:17:34,390 Pensei: "Que tipo de pessoa é essa?" 245 00:17:34,390 --> 00:17:36,110 Agora, pensando bem, 246 00:17:36,110 --> 00:17:40,070 era tudo porque ele é um empresário! 247 00:17:40,070 --> 00:17:43,840 Eu devia ter prestado mais atenção. Como não percebi? 248 00:17:43,840 --> 00:17:46,150 Você também não sabia, né? 249 00:17:46,150 --> 00:17:47,590 Bem... 250 00:17:48,840 --> 00:17:52,230 Deve ser confuso pra todos vocês, mas nada mudou. 251 00:17:52,230 --> 00:17:55,230 Por favor, continuem com o trabalho de vocês. 252 00:17:55,230 --> 00:17:58,310 Podem se sentir pressionados pela proximidade 253 00:17:58,310 --> 00:18:01,260 da sala do diretor, mas não teremos que vê-lo tanto. 254 00:18:02,520 --> 00:18:04,430 - Tá bom. - Entendi. 255 00:18:05,450 --> 00:18:07,320 - Jantar? - Sim. 256 00:18:07,320 --> 00:18:09,480 Acho que os preocupei sem querer. 257 00:18:09,480 --> 00:18:14,090 Ficaram até tarde, e os vi sair pra comer. Então quero convidá-los. 258 00:18:14,090 --> 00:18:16,250 Que tal churrasco? 259 00:18:16,250 --> 00:18:19,440 Não, obrigada. Escolhemos seolleongtang. 260 00:18:19,440 --> 00:18:21,310 Pode ser, né? 261 00:18:21,310 --> 00:18:25,810 Nossa. Não sabíamos que o diretor ia pagar o churrasco. 262 00:18:25,810 --> 00:18:26,880 Isso mesmo. 263 00:18:26,900 --> 00:18:30,600 Se estamos falando de churrasco, seolleongtang não tem nada a ver. 264 00:18:30,600 --> 00:18:34,600 Se vamos comer fora, churrasco de carne parece bem melhor. Nossa. 265 00:18:34,610 --> 00:18:37,100 Dizem que o restaurante aqui em frente é incrível. 266 00:18:37,100 --> 00:18:39,130 O que acha, diretor? 267 00:18:39,130 --> 00:18:41,760 Topo qualquer coisa. Vamos? 268 00:18:41,760 --> 00:18:43,220 Vamos. 269 00:18:43,220 --> 00:18:46,460 Não, obrigada. Vou ficar e analisar uns papéis. 270 00:18:46,460 --> 00:18:50,560 Pare de nos deixar desconfortáveis! Não vamos comer lámen. 271 00:18:50,560 --> 00:18:55,150 Se você não comer, como vamos comer? Vamos logo. 272 00:18:55,150 --> 00:18:59,030 Ele tem razão! Vamos comer rápido e trabalhar depois. Vamos. 273 00:18:59,030 --> 00:19:01,260 - Vamos! - Bem... 274 00:19:01,260 --> 00:19:05,140 - Espera. Não, obrigada. - Vamos comer carne! 275 00:19:05,140 --> 00:19:07,680 Vamos comer e aproveitar. 276 00:19:16,280 --> 00:19:19,190 Está sendo um dia maravilhoso! 277 00:19:19,190 --> 00:19:24,900 Soju e cerveja deixariam tudo ainda melhor. 278 00:19:24,900 --> 00:19:27,780 Soju e cerveja? Precisamos fazer uma reunião depois. 279 00:19:27,780 --> 00:19:29,610 Estou brincando. 280 00:19:29,610 --> 00:19:32,540 Trabalhamos até tarde pra nos preparar pra apresentação. 281 00:19:32,540 --> 00:19:36,400 Falei por falar. Acha que eu beberia? 282 00:19:36,400 --> 00:19:41,500 Então vamos beber hoje à noite e adiar a apresentação? 283 00:19:41,520 --> 00:19:46,280 Adiar a apresentação por causa de álcool? Não faz sentido. 284 00:19:46,280 --> 00:19:47,800 Não é isso. 285 00:19:47,800 --> 00:19:51,210 Dei uma olhada no material. Precisa de muito trabalho. 286 00:19:52,630 --> 00:19:57,740 Precisa de muito trabalho? Como? Que parte? 287 00:20:05,680 --> 00:20:07,630 Você só precisa de tempo. 288 00:20:07,630 --> 00:20:09,400 O prazo já começou apertado. 289 00:20:09,400 --> 00:20:12,790 Quando saí da equipe, estava com poucos funcionários. 290 00:20:12,790 --> 00:20:16,770 Quero dizer que ficaria perfeito com uma semana a mais. 291 00:20:16,770 --> 00:20:21,040 Certo. Você disse que mais uns dias iam ajudar. 292 00:20:21,040 --> 00:20:23,400 Isso, isso. 293 00:20:23,400 --> 00:20:25,180 É verdade, mas... 294 00:20:25,180 --> 00:20:29,290 Vamos beber hoje à noite pra criar laços como equipe. 295 00:20:29,290 --> 00:20:33,450 Amanhã vamos trabalhar ainda mais. 296 00:20:34,420 --> 00:20:37,770 Pode trazer cerveja e soju? 297 00:20:37,770 --> 00:20:40,920 E mais quatro porções de contrafilé, por favor! 298 00:20:42,090 --> 00:20:44,300 Adorei! 299 00:20:47,830 --> 00:20:49,660 Ju Won! 300 00:20:50,880 --> 00:20:53,210 Diretor. 301 00:20:53,210 --> 00:20:55,700 Sinto muito por tudo. 302 00:20:55,700 --> 00:20:58,370 Por favor, não me demita. 303 00:20:58,370 --> 00:21:01,100 Por que eu demitiria você? Não diga isso. 304 00:21:01,100 --> 00:21:03,370 Vá com cuidado. 305 00:21:03,370 --> 00:21:06,060 Sério? Me deixe ir com ele. Vou na mesma direção. 306 00:21:06,060 --> 00:21:07,880 Claro. 307 00:21:09,140 --> 00:21:11,510 Prometa que não vai me demitir. 308 00:21:11,510 --> 00:21:13,860 Prometa! Jure de mindinho! 309 00:21:13,860 --> 00:21:16,080 Juro de mindinho. 310 00:21:16,080 --> 00:21:18,060 Jurar de mindinho? Vá pra casa! 311 00:21:18,060 --> 00:21:20,350 - Vá com cuidado! - Tá bom! 312 00:21:30,260 --> 00:21:31,950 Com licença. 313 00:21:41,060 --> 00:21:43,540 Por que está me seguindo, diretor? 314 00:21:43,540 --> 00:21:46,140 Eu não estava te seguindo. Vou para o escritório. 315 00:21:46,140 --> 00:21:48,420 Pare de mentir! Está me seguindo. 316 00:21:48,420 --> 00:21:50,400 Não estou. 317 00:21:50,400 --> 00:21:53,240 Achei que não tivesse bebido pra voltar ao trabalho. 318 00:21:53,240 --> 00:21:58,610 Fiz igual. Tenho muito o que fazer, então só tomei uma cerveja. 319 00:21:58,610 --> 00:21:59,940 Então é isso. 320 00:21:59,940 --> 00:22:02,710 Tenho muito trabalho. Tchau. 321 00:22:42,810 --> 00:22:53,370 ♫ Cada cicatriz, cada lágrima Uma faísca a menos, nuvens nos seus olhos ♫ 322 00:22:56,930 --> 00:23:04,830 ♫ Desaparecer no azul ♫ 323 00:23:04,830 --> 00:23:13,360 ♫ Desaparecer no azul, é como uma névoa ♫ 324 00:23:13,360 --> 00:23:15,890 ♫ Se eu tentar te alcançar, te pegar ♫ 325 00:23:15,890 --> 00:23:20,740 Achei que ele iria embora se eu fingisse odiá-lo. 326 00:23:20,740 --> 00:23:25,970 Achei que ele aceitaria ao saber que peguei o dinheiro. 327 00:23:53,230 --> 00:23:54,940 [NÃO POSSO PERDER A HA YUN SEO] 328 00:24:02,480 --> 00:24:04,000 [É MINHA DECLARAÇÃO DE GUERRA] 329 00:24:04,000 --> 00:24:05,440 [NÃO POSSO PERDER A HA YUN SEO 3] 330 00:24:05,500 --> 00:24:08,500 ♫ Quanto mais te conheço Menos sei dizer o que sinto ♫ 331 00:24:08,500 --> 00:24:12,360 ♫ Às vezes não parece certo ♫ 332 00:24:12,360 --> 00:24:15,290 ♫ Namorado, namorado ♫ 333 00:24:15,290 --> 00:24:19,510 ♫ Por que me olha como se eu Fosse seu namorado, namorado? ♫ 334 00:24:19,510 --> 00:24:23,660 ♫ Por que me olha como se eu Fosse seu namorado, namorado? ♫ 335 00:24:23,660 --> 00:24:30,010 ♫ Por que me olha como se eu Fosse seu namorado? ♫ 336 00:24:30,010 --> 00:24:33,880 ♫ Me ligue quando estiver sóbria Eu acho que te amo ♫ 337 00:24:35,700 --> 00:24:39,900 Após aquele dia, fazendo jus à declaração de guerra dele, 338 00:24:39,950 --> 00:24:43,900 ele começou a se jogar em cima de mim. 339 00:24:45,650 --> 00:24:49,420 O que vamos almoçar? 340 00:24:49,420 --> 00:24:51,720 Que tal tonkatsu frito e crocante? 341 00:24:51,720 --> 00:24:54,020 Adorei a ideia de tonkatsu. 342 00:24:54,020 --> 00:24:55,290 Diretor! 343 00:24:55,290 --> 00:24:57,350 O senhor vai comer conosco? 344 00:24:58,200 --> 00:25:01,600 Vamos comer tonkatsu crocante. 345 00:25:08,610 --> 00:25:12,680 Diretor, o senhor vai continuar comendo conosco? 346 00:25:12,680 --> 00:25:13,870 Sim. 347 00:25:13,870 --> 00:25:16,660 Eu como com vocês desde que comecei. 348 00:25:17,900 --> 00:25:20,330 Mais do que tudo, 349 00:25:20,330 --> 00:25:22,850 gosto de comer com vocês. 350 00:25:22,850 --> 00:25:24,450 Eu também. 351 00:25:26,500 --> 00:25:28,590 Estou de saída. 352 00:25:29,580 --> 00:25:35,000 ♫ Quando eu chamo seu nome ♫ 353 00:25:35,000 --> 00:25:36,260 A conta, por favor. 354 00:25:36,260 --> 00:25:37,600 Um momento. 355 00:25:37,600 --> 00:25:39,210 Tá bom. 356 00:25:44,480 --> 00:25:46,180 ♫ Doce drama ♫ 357 00:25:46,180 --> 00:25:48,420 O que você está fazendo? 358 00:25:48,420 --> 00:25:50,240 Desculpe, pensei que fosse bala. 359 00:25:50,240 --> 00:25:51,990 Bala? O quê? 360 00:25:51,990 --> 00:25:54,190 Não faça isso no trabalho. 361 00:25:54,190 --> 00:25:57,000 Não estamos no trabalho. Estamos num restaurante. 362 00:25:58,760 --> 00:26:00,330 Você deve estar louco! 363 00:26:00,330 --> 00:26:06,520 ♫ Antes de amanhecer, vou segurar sua mão ♫ 364 00:26:09,020 --> 00:26:10,670 Está indo pra casa? 365 00:26:10,670 --> 00:26:12,720 Pode me levar? 366 00:26:12,720 --> 00:26:16,610 Pare. Não pode dar em cima de mim assim no trabalho. 367 00:26:16,610 --> 00:26:19,000 Posso dar em cima de você fora do trabalho? 368 00:26:19,000 --> 00:26:27,900 ♫ Quando meu coração Cheio de sentimentos por você se abre ♫ 369 00:26:31,850 --> 00:26:33,910 Você está bem? 370 00:26:35,410 --> 00:26:38,520 Não. Por favor, saia comigo. 371 00:26:40,170 --> 00:26:45,010 O que isso tem a ver com seu pé? 372 00:26:51,370 --> 00:26:53,230 Saia comigo. 373 00:26:55,690 --> 00:26:57,970 Estou com fome. Paga um jantar pra mim? 374 00:26:57,970 --> 00:27:00,110 Pagar jantar pra um empresário? 375 00:27:00,110 --> 00:27:02,460 - Então posso pagar? - Não, obrigada. 376 00:27:02,460 --> 00:27:05,380 Por que jantaríamos? O que somos? 377 00:27:05,380 --> 00:27:06,490 Ex-namorados? 378 00:27:06,490 --> 00:27:10,270 Se sabe disso, siga seu caminho, diretor Seo Ju Won. 379 00:27:11,700 --> 00:27:14,000 Você é obrigada a me pagar um jantar. 380 00:27:14,000 --> 00:27:15,570 Fiz umas contas por alto. 381 00:27:15,570 --> 00:27:18,340 Quando namorávamos, eu pagava o jantar mais vezes. 382 00:27:18,340 --> 00:27:20,310 Umas 27 vezes a mais. 383 00:27:20,310 --> 00:27:23,770 O quê? Que número específico. 384 00:27:23,770 --> 00:27:25,540 Você tem provas? 385 00:27:25,540 --> 00:27:27,150 Claro. 386 00:27:27,150 --> 00:27:28,910 Meu celular. 387 00:27:28,910 --> 00:27:32,000 Fotografei tudo o que comemos e fizemos. 388 00:27:32,000 --> 00:27:34,570 E posso calcular as transações do meu cartão. 389 00:27:34,570 --> 00:27:36,160 Tchau. 390 00:27:37,190 --> 00:27:39,790 Você disse que rachar a conta é a nova moda. 391 00:27:39,790 --> 00:27:42,340 Esqueça isso. Você é rico. 392 00:27:42,340 --> 00:27:46,440 Você também. Pague com o dinheiro que recebeu da minha mãe. 393 00:27:47,330 --> 00:27:51,090 Vou gastar esse dinheiro aos poucos depois. 394 00:27:51,090 --> 00:27:54,300 Não vou gastar nem um centavo com você, diretor. 395 00:27:54,300 --> 00:27:58,070 Nossa. Viu? Você ama dinheiro. 396 00:27:58,070 --> 00:27:59,680 Por isso sou perfeito pra você. 397 00:27:59,680 --> 00:28:02,940 Se namorar comigo, terá dinheiro e a mim. 398 00:28:02,940 --> 00:28:05,230 Compre um, leve dois. 399 00:28:06,840 --> 00:28:09,530 Tem limite pra "compre um, leve dois"! 400 00:28:09,530 --> 00:28:11,520 Pare de me seguir. 401 00:28:32,350 --> 00:28:34,530 Ela se foi mesmo. 402 00:28:53,350 --> 00:28:55,490 Você está bem mesmo? 403 00:28:56,720 --> 00:28:58,980 Vai ver eu não devia ter te contado. 404 00:28:58,980 --> 00:29:00,980 Às vezes, a ignorância é uma bênção. 405 00:29:00,980 --> 00:29:02,600 Não. 406 00:29:02,600 --> 00:29:03,900 Obrigado por me contar tudo. 407 00:29:03,900 --> 00:29:07,780 Achei que você correria atrás da Yun Seo, mas não esperava 408 00:29:07,780 --> 00:29:09,960 que rejeitasse trabalhar no exterior. 409 00:29:09,960 --> 00:29:12,680 Você nunca foi contra a mamãe. 410 00:29:12,680 --> 00:29:15,480 Ela nunca me ofereceu um acordo que eu quisesse recusar. 411 00:29:21,610 --> 00:29:24,690 Alberto! Saia. 412 00:29:28,490 --> 00:29:30,600 Esse... 413 00:29:35,000 --> 00:29:38,970 Irmão, por que está vestido assim? 414 00:29:38,970 --> 00:29:42,560 E daí? Estou sozinho. 415 00:29:42,600 --> 00:29:46,400 Ju Won, sabe quando gosto de estar num casamento arranjado? 416 00:29:46,420 --> 00:29:48,070 - Preciso saber? - Agora. 417 00:29:48,070 --> 00:29:49,350 Agora. 418 00:29:49,350 --> 00:29:52,160 Uma liberdade que nunca senti antes. 419 00:29:52,160 --> 00:29:55,200 Após o casório, minha esposa foi pra a França, e fui morar sozinho. 420 00:29:55,200 --> 00:29:57,420 Mas, nossa... 421 00:29:57,420 --> 00:30:00,730 Sempre me senti preso, mesmo em casa, com todos de olho em mim. 422 00:30:00,730 --> 00:30:03,050 Me sentia desconfortável, observavam meu comportamento. 423 00:30:03,050 --> 00:30:05,450 Tudo isso... 424 00:30:05,450 --> 00:30:09,270 acabou. Estou muito confortável. 425 00:30:10,590 --> 00:30:13,610 Não sei como aguentei todo esse tempo. 426 00:30:13,610 --> 00:30:15,790 Certo. Parabéns. 427 00:30:16,700 --> 00:30:18,900 - Vou embora. - Já? 428 00:30:19,680 --> 00:30:21,760 Ei, qual é? 429 00:30:21,800 --> 00:30:25,000 Você deve estar triste. Beba mais! 430 00:30:28,680 --> 00:30:30,760 Ei, você não quer beber? 431 00:30:30,760 --> 00:30:33,020 Quer ver um filme? 432 00:30:33,020 --> 00:30:37,010 Instalei um home theater recentemente. 433 00:30:37,010 --> 00:30:40,280 Quero ver filmes românticos e chorar à vontade. 434 00:30:41,220 --> 00:30:42,490 Ah, é. 435 00:30:42,490 --> 00:30:44,420 Você não gosta de filmes. 436 00:30:44,420 --> 00:30:45,670 Gosto. 437 00:30:45,670 --> 00:30:48,240 - Ver filmes tem sido meu hobby. - O quê? 438 00:30:48,240 --> 00:30:50,540 Você disse que os cinemas são escuros e apertados. 439 00:30:50,540 --> 00:30:52,270 Se sente sufocado olhando pra tela. 440 00:30:52,270 --> 00:30:53,830 Sim. 441 00:30:53,830 --> 00:30:56,370 Ir com a Yun Seo melhora a situação. 442 00:30:56,370 --> 00:30:58,480 Ela adora filmes de terror. 443 00:30:58,480 --> 00:31:00,560 - Filmes de terror? - Sim. 444 00:31:00,560 --> 00:31:03,790 Você odeia filmes de terror, né? 445 00:31:05,220 --> 00:31:07,540 Ju Won está se esforçando. 446 00:31:07,540 --> 00:31:10,990 Não é fácil correr atrás de uma ex assim. 447 00:31:10,990 --> 00:31:13,470 Ei. É difícil pra mim também. 448 00:31:13,470 --> 00:31:15,790 Se preocupe comigo. Sou sua amiga. 449 00:31:15,790 --> 00:31:17,750 Digo isso porque você é minha amiga. 450 00:31:17,750 --> 00:31:20,630 Sinceramente, e daí se a mãe é contra? 451 00:31:20,630 --> 00:31:24,970 É. Nem todo mundo vai aprovar você. 452 00:31:24,970 --> 00:31:26,530 Não é isso. 453 00:31:26,530 --> 00:31:29,260 Yun Seo, se pesquisar nosso restaurante… 454 00:31:29,260 --> 00:31:31,550 "Nosso" restaurante, não. 455 00:31:31,550 --> 00:31:33,430 Meu restaurante. 456 00:31:35,420 --> 00:31:40,120 Enfim, se pesquisar o restaurante da CEO Yi Rae, verá uma avaliação. 457 00:31:40,120 --> 00:31:44,800 Mas alguns dão uma estrela, outros dão cinco. 458 00:31:44,800 --> 00:31:47,350 Mesmo tendo pedido a mesma comida e o mesmo makgeolli. 459 00:31:47,350 --> 00:31:49,000 A vida é assim. 460 00:31:49,000 --> 00:31:52,090 E daí se sua futura sogra te der uma estrela? 461 00:31:52,100 --> 00:31:57,100 O jovem Ju Won está sendo generoso e dando cinco estrelas a você. 462 00:31:57,140 --> 00:32:00,890 Não podemos agradar todo mundo. 463 00:32:00,890 --> 00:32:02,020 É o que estou dizendo. 464 00:32:02,020 --> 00:32:05,490 Os pais sempre desaprovam os parceiros dos filhos. 465 00:32:05,490 --> 00:32:11,580 Isso aí! Seus pais podem se opor a um genro empresário. 466 00:32:11,580 --> 00:32:15,610 Se toca. Ela não tem pais. 467 00:32:17,870 --> 00:32:19,090 Certo. 468 00:32:19,090 --> 00:32:20,820 Sim! Eu ouvi! 469 00:32:20,820 --> 00:32:23,030 Sim! Estou indo. 470 00:32:57,570 --> 00:33:00,450 Como ousa me responder? 471 00:33:00,450 --> 00:33:03,380 Falei pra comprar bebida! 472 00:33:04,440 --> 00:33:08,610 Olhe pra você... Preciso jogar algo em você? 473 00:33:08,610 --> 00:33:10,480 Vá! 474 00:33:35,580 --> 00:33:38,480 Yu Na! Me dê. A mamãe carrega. 475 00:33:38,480 --> 00:33:41,440 Eu consigo carregar. Não está pesado. 476 00:33:41,440 --> 00:33:44,450 Falarão mal de mim se virem uma criança carregando bebida. 477 00:33:44,450 --> 00:33:48,250 Seu pai precisa tanto assim de soju? 478 00:33:48,250 --> 00:33:50,110 Vamos. 479 00:34:33,510 --> 00:34:35,270 - Está resfriada? - Sim. 480 00:34:35,270 --> 00:34:38,330 Acho que fiquei muito tempo no frio ontem. 481 00:34:38,330 --> 00:34:40,690 Se tivesse sabido, teria feito sopa. 482 00:34:40,690 --> 00:34:43,220 Pra você comer algo quente. 483 00:34:43,220 --> 00:34:47,620 Estragar minha sopa como você estragou suas provas? 484 00:34:48,590 --> 00:34:49,820 Ei! 485 00:34:49,820 --> 00:34:54,580 Tosse ou chatice, escolha um! 486 00:34:58,410 --> 00:34:59,880 Coma. 487 00:35:02,990 --> 00:35:05,160 Quanto mais penso nisso, mais bravo fico. 488 00:35:05,160 --> 00:35:08,520 Aquele fracote fez minha irmã ficar no frio. 489 00:35:08,520 --> 00:35:09,550 Fracote? 490 00:35:09,550 --> 00:35:13,110 O namorado da minha irmã. Não gosto dele. 491 00:35:13,110 --> 00:35:14,590 É tão irritante. 492 00:35:14,590 --> 00:35:18,050 Quer ficar menos irritado e jogar um pouco? Matar aula? 493 00:35:18,050 --> 00:35:19,600 Não vou matar aula. 494 00:35:19,600 --> 00:35:24,140 Por quê? Você nunca estuda. Por que vai à aula? 495 00:35:24,140 --> 00:35:27,210 Minha irmã me disse pra pelo menos não matar aula. 496 00:35:27,210 --> 00:35:29,280 Eu já não presto atenção. 497 00:35:29,280 --> 00:35:31,490 Seu desgraçado! 498 00:35:31,490 --> 00:35:33,480 Tenha algum dinheiro. 499 00:35:33,480 --> 00:35:34,570 Você é pobre? 500 00:35:34,570 --> 00:35:37,850 Da próxima vez, traga mais. 501 00:35:37,850 --> 00:35:39,660 Pra que servem os amigos? 502 00:35:39,660 --> 00:35:43,180 Devia me emprestar dinheiro quando eu preciso. 503 00:35:43,200 --> 00:35:47,700 Começou como brincadeira, mas está piorando. 504 00:35:47,700 --> 00:35:50,930 Pois é. Ainda fazem isso? 505 00:35:50,930 --> 00:35:52,980 Faça alguma coisa. 506 00:35:53,000 --> 00:35:56,090 - Eles ouvem você. - Preciso de dinheiro. 507 00:35:56,090 --> 00:35:58,420 Preciso de dinheiro. 508 00:35:58,420 --> 00:36:00,970 Ei. Responda! 509 00:36:00,970 --> 00:36:03,360 - De que adianta? - Ei! 510 00:36:03,400 --> 00:36:06,100 - Vamos. - Por que não responde? 511 00:36:15,980 --> 00:36:18,320 Espere, por favor. 512 00:36:28,710 --> 00:36:30,970 Porta fechando. 513 00:36:34,910 --> 00:36:39,430 Ele disse que soube pelo irmão. Ele sabe que aceitei o dinheiro. 514 00:36:39,430 --> 00:36:42,890 Ele sabe que terminei com Ju Won. 515 00:36:42,890 --> 00:36:44,870 Isso é muito embaraçoso. 516 00:36:45,820 --> 00:36:47,260 Está frio hoje. 517 00:36:47,260 --> 00:36:49,960 Sim, a temperatura caiu muito. 518 00:36:50,000 --> 00:36:53,200 - Ju Won tem te incomodado muito, né? - Como? 519 00:36:53,210 --> 00:36:56,950 Ele é bem imprevisível às vezes. 520 00:36:56,950 --> 00:37:00,400 Surpreende todos ao redor dele. 521 00:37:00,400 --> 00:37:04,480 Mas é fofo, então te deixa louca. Né? 522 00:37:04,480 --> 00:37:05,860 Sim. 523 00:37:05,860 --> 00:37:07,210 Não. 524 00:37:08,070 --> 00:37:09,750 Sim? Não? 525 00:37:11,600 --> 00:37:14,400 Não estou me sentindo bem. 526 00:37:14,430 --> 00:37:17,130 Me expressei mal. 527 00:37:20,290 --> 00:37:24,430 Seu irmão e eu já terminamos. 528 00:37:24,430 --> 00:37:26,100 Então... 529 00:37:27,160 --> 00:37:30,880 por favor, não fale comigo sobre isso no trabalho. 530 00:37:36,830 --> 00:37:38,680 Claro. Entendi. 531 00:37:38,680 --> 00:37:42,600 Eu só estava te dando algumas informações. 532 00:37:42,600 --> 00:37:44,100 Informações? 533 00:37:44,100 --> 00:37:50,000 Ju Won é obstinado e teimoso. Ninguém pode detê-lo. 534 00:37:50,030 --> 00:37:54,310 Acredite, não será fácil derrotá-lo. 535 00:37:55,200 --> 00:37:58,690 Às vezes, acho que ele tem mais coragem do que eu. 536 00:37:58,690 --> 00:38:03,190 Se ele conheceu alguém de quem gosta, não vai desistir facilmente. 537 00:38:03,200 --> 00:38:08,300 Na verdade, fiquei surpreso quando ele me falou de filmes ontem. 538 00:38:08,340 --> 00:38:12,330 Você transformou um garoto que odiava filmes num cinéfilo. 539 00:38:12,330 --> 00:38:14,610 Isso foi meio inacreditável. 540 00:38:15,720 --> 00:38:17,180 Como? 541 00:38:19,160 --> 00:38:21,650 Descendo. Porta fechando. 542 00:38:21,650 --> 00:38:25,190 Seo Ju Won não gosta de filmes? 543 00:38:27,700 --> 00:38:31,700 - Pronto. - Sempre comíamos e víamos filmes. 544 00:38:31,710 --> 00:38:35,690 Se gostássemos de um filme, sempre víamos de novo. 545 00:38:35,690 --> 00:38:37,180 Querida. 546 00:38:38,510 --> 00:38:42,500 "O Exorcista" voltou aos cinemas. Quer ir hoje? 547 00:38:43,730 --> 00:38:46,720 Ele sabia muito mais sobre lançamentos do que eu. 548 00:38:46,720 --> 00:38:49,390 Ele não gosta de ver filmes? 549 00:38:51,900 --> 00:38:54,390 Bom dia. 550 00:38:54,390 --> 00:38:59,110 ♫ Gosto do calor ♫ 551 00:38:59,110 --> 00:39:04,100 ♫ Sei onde brilham as estrelas Na minha casa ♫ 552 00:39:04,100 --> 00:39:11,610 ♫ Você ri das minhas piadas sem graça ♫ 553 00:39:11,610 --> 00:39:15,580 Do que ele gosta além de filmes? 554 00:39:15,580 --> 00:39:17,170 De ópera. 555 00:39:17,170 --> 00:39:20,340 Nós já fomos à ópera? 556 00:39:20,340 --> 00:39:23,450 Querida, quer ir à ópera semana que vem? 557 00:39:23,450 --> 00:39:25,120 Não. 558 00:39:26,760 --> 00:39:28,070 Tá bom. 559 00:39:28,940 --> 00:39:31,030 Isso aconteceu? 560 00:39:31,030 --> 00:39:34,320 Ele nunca mais falou de ópera depois disso. 561 00:39:38,200 --> 00:39:42,000 Seo Ju Won, vai continuar me fazendo parecer uma pessoa ruim? 562 00:39:42,000 --> 00:39:43,630 Gerente, pode dar uma olhada nisto? 563 00:39:43,630 --> 00:39:45,000 Sim. 564 00:39:48,900 --> 00:39:59,700 ♫ Você ouve as histórias Que acontecem ao meu redor ♫ 565 00:39:59,720 --> 00:40:05,780 ♫ Eu só gosto de pensar em você ♫ 566 00:40:14,090 --> 00:40:15,210 [MINGAU] 567 00:40:17,610 --> 00:40:19,710 O quê? Quando você chegou? 568 00:40:19,710 --> 00:40:21,380 Agora. 569 00:40:21,380 --> 00:40:24,960 Trouxe mingau pra você. Parece cansada hoje. 570 00:40:25,900 --> 00:40:28,610 Diretor, não está ocupado? 571 00:40:28,610 --> 00:40:30,600 Estou. 572 00:40:30,600 --> 00:40:33,450 Mas isso é mais importante do que tudo. 573 00:40:37,970 --> 00:40:39,800 Coma isto... 574 00:40:40,830 --> 00:40:43,220 e leve isto. [FARMÁCIA UM CORAÇÃO] 575 00:40:45,440 --> 00:40:48,170 Não precisa. Estou bem. 576 00:40:55,990 --> 00:40:58,260 Você não parece nada bem. 577 00:40:58,260 --> 00:41:01,790 Vou me cuidar. Me deixe. Vá. 578 00:41:01,790 --> 00:41:04,860 Isto não é do seu ex-namorado. É do seu colega. 579 00:41:04,860 --> 00:41:07,390 Está doente, mas continua aqui por causa da apresentação. 580 00:41:07,390 --> 00:41:10,370 Coma um pouco. Vou pegar água pra você. 581 00:41:25,420 --> 00:41:27,780 [FARMÁCIA UM CORAÇÃO] 582 00:41:38,800 --> 00:41:40,660 Você parece estar bem mal. 583 00:41:40,660 --> 00:41:42,840 Por que não folga amanhã? 584 00:41:42,840 --> 00:41:44,900 Vai ver esqueceu, já que virou diretor. 585 00:41:44,900 --> 00:41:48,700 Não é fácil pra um funcionário tirar um dia de folga. 586 00:41:48,700 --> 00:41:50,060 Veja. 587 00:41:50,060 --> 00:41:52,750 Essa é a diferença entre nós. 588 00:41:52,750 --> 00:41:55,380 Você pode folgar quando quiser. 589 00:41:55,380 --> 00:41:57,700 Trabalho num escritório e não consigo tirar folga. 590 00:41:57,700 --> 00:42:00,730 Então me dê a chave do seu carro. Eu te levo. 591 00:42:02,500 --> 00:42:05,300 Aceite minha ajuda hoje. 592 00:42:05,300 --> 00:42:09,100 Estou bem! Não preciso da sua ajuda, Seo Ju Won. 593 00:42:13,500 --> 00:42:16,600 Yun Seo! Ha Yun Seo! 594 00:42:16,630 --> 00:42:18,010 Yun Seo. 595 00:42:18,010 --> 00:42:19,610 Yun Seo! 596 00:42:28,270 --> 00:42:30,360 Está acordada? 597 00:42:30,360 --> 00:42:32,460 Onde estou? 598 00:42:34,660 --> 00:42:36,780 É o quarto VIP, certo? 599 00:42:36,780 --> 00:42:38,060 Vou embora. 600 00:42:38,060 --> 00:42:40,710 Aonde pensa que vai? Termine o soro. 601 00:42:40,710 --> 00:42:42,690 Não tenho tempo pra isso. 602 00:42:42,690 --> 00:42:44,830 Seguro de compensação. 603 00:42:44,830 --> 00:42:47,510 Seguro de compensação tem limite. 604 00:42:47,510 --> 00:42:50,760 Que empresa dá um quarto VIP a um funcionário? 605 00:42:50,760 --> 00:42:52,110 Esta. 606 00:42:52,110 --> 00:42:55,030 Você define o critério dos benefícios. 607 00:42:55,030 --> 00:42:57,390 Pode ficar orgulhosa. 608 00:42:57,390 --> 00:43:00,070 Estou bem, sério. Vou embora. 609 00:43:02,160 --> 00:43:04,500 Está bem mesmo? 610 00:43:06,910 --> 00:43:10,120 Parece que está fingindo estar bem. 611 00:43:11,820 --> 00:43:13,400 Estou errado? 612 00:43:17,510 --> 00:43:19,270 Yun Seo... 613 00:43:22,310 --> 00:43:24,270 estou com dificuldades. 614 00:43:26,800 --> 00:43:30,050 Prometi a mim mesmo que faria isso, 615 00:43:30,050 --> 00:43:33,200 mas é difícil continuar sendo rejeitado. 616 00:43:33,200 --> 00:43:37,190 É difícil te ver fingir que está tudo bem quando não está. 617 00:43:44,900 --> 00:43:47,180 Se é difícil, 618 00:43:47,180 --> 00:43:49,260 por que fez isso? 619 00:43:52,470 --> 00:43:55,050 Ouvi dizer que é difícil pra você ver filmes. 620 00:43:56,160 --> 00:43:59,540 Ouvi dizer que não gosta de lugares apertados. 621 00:43:59,540 --> 00:44:02,300 Por que ficou aturando? 622 00:44:02,300 --> 00:44:04,150 Quem disse isso? 623 00:44:04,150 --> 00:44:06,250 O vice-presidente. 624 00:44:09,470 --> 00:44:11,720 Nós... 625 00:44:11,720 --> 00:44:14,660 namoramos por um ano e meio. 626 00:44:14,660 --> 00:44:19,220 Mas só soube disso hoje por outra pessoa. 627 00:44:20,180 --> 00:44:23,460 Não foi de propósito. Eu... 628 00:44:23,460 --> 00:44:25,370 Foi por mim? 629 00:44:28,610 --> 00:44:30,160 Não. 630 00:44:31,190 --> 00:44:33,020 Por mim. 631 00:44:35,270 --> 00:44:38,230 Eu não estava aturando algo que odiava. 632 00:44:38,230 --> 00:44:43,140 Eu queria gostar do que você gosta. 633 00:44:45,480 --> 00:44:46,860 Você tem razão. 634 00:44:47,650 --> 00:44:50,380 Sinceramente, eu aturei no começo. 635 00:44:56,150 --> 00:44:59,320 Foi difícil no começo. 636 00:45:08,420 --> 00:45:11,940 Mas era legal ver você se divertindo tanto. 637 00:45:15,300 --> 00:45:20,300 Quando via algo de que gostava, você ficava linda e brilhava. 638 00:45:23,200 --> 00:45:26,590 Então eu via outro, e outro. 639 00:45:26,590 --> 00:45:29,600 Comecei a me divertir também. 640 00:45:29,600 --> 00:45:33,230 Depois disso, passei a gostar de verdade de filmes. 641 00:45:33,230 --> 00:45:35,370 Até coleciono DVDs agora. 642 00:45:37,390 --> 00:45:39,890 Não para nos filmes. 643 00:45:39,890 --> 00:45:42,630 Eu não comia comida picante antes. 644 00:45:42,630 --> 00:45:44,590 Não gostava de misturar cerveja e soju porque é muito forte. 645 00:45:44,590 --> 00:45:48,330 Não gostava do inverno. Muito frio. Mas agora gosto. 646 00:45:50,310 --> 00:45:53,510 Eu não estava aturando coisas que odiava. 647 00:45:54,710 --> 00:45:57,540 Graças a você, gosto de mais coisas. 648 00:46:05,050 --> 00:46:07,360 Você devia ter me dito. 649 00:46:08,790 --> 00:46:12,960 Nunca pensei que você cederia tanto. 650 00:46:12,960 --> 00:46:16,530 A ópera poderia ter sido estranha e chata, mas, 651 00:46:16,530 --> 00:46:19,200 se tivesse sabido o quanto você gosta, 652 00:46:19,200 --> 00:46:21,700 teria tentado aproveitar por você. 653 00:46:22,460 --> 00:46:25,320 Você nunca me deu uma chance. 654 00:46:27,090 --> 00:46:28,610 Desculpa. 655 00:46:34,380 --> 00:46:36,050 Vamos... 656 00:46:37,000 --> 00:46:40,100 comer juntos. 27 vezes. 657 00:46:41,400 --> 00:46:42,660 O quê? 658 00:46:43,750 --> 00:46:49,510 Não gostei de como fez, mas você se esforçou por mim. 659 00:46:49,510 --> 00:46:53,040 Você se esforçou pra namorar, 660 00:46:53,040 --> 00:46:56,490 então vamos nos esforçar pra terminar. 661 00:46:58,560 --> 00:47:00,940 Não quero me esforçar pra isso. 662 00:47:02,090 --> 00:47:04,140 Mesmo assim. 663 00:47:04,140 --> 00:47:06,880 Tive uma ideia. 664 00:47:06,900 --> 00:47:12,400 Talvez seja como um resfriado. Temos que superar um bem forte. 665 00:47:12,430 --> 00:47:17,700 Vai ver é assim que superamos emoções. 666 00:47:17,700 --> 00:47:19,430 O quê? 667 00:47:19,430 --> 00:47:22,100 Quer me superar como se eu fosse um resfriado? 668 00:47:22,100 --> 00:47:25,190 Me tratar como um vírus? 669 00:47:25,190 --> 00:47:26,790 É assim que vai ser? 670 00:47:26,800 --> 00:47:31,270 Então vou me agarrar a você como um anticorpo. 671 00:47:31,270 --> 00:47:32,740 Está bem. 672 00:47:32,740 --> 00:47:35,840 Não importa o que façamos, 27 vezes. 673 00:47:35,840 --> 00:47:38,020 Só quero comer com você. 674 00:47:40,700 --> 00:47:47,700 Vou mostrar o quanto gosto de você e por que devemos ficar juntos. 675 00:48:00,680 --> 00:48:05,220 ♫ Você é como uma tarefa num dia caótico ♫ 676 00:48:05,220 --> 00:48:07,210 Aqui está. 677 00:48:07,210 --> 00:48:09,330 Obrigada. 678 00:48:09,330 --> 00:48:10,390 Bom apetite. 679 00:48:10,400 --> 00:48:17,600 ♫ Foi você que me ajudou A lidar com os outros ♫ 680 00:48:19,520 --> 00:48:21,320 Coma. 681 00:48:22,730 --> 00:48:27,290 ♫ Aqueles dias confusos do passado ♫ 682 00:48:27,290 --> 00:48:31,800 ♫ Após o momento verdadeiro final ♫ 683 00:48:31,800 --> 00:48:37,080 ♫ Estamos aqui agora ♫ 684 00:48:37,080 --> 00:48:42,380 ♫ Acorde a qualquer hora ♫ 685 00:48:42,400 --> 00:48:46,000 Foi assim que começamos a comer juntos. [VEZES RESTANTES] 686 00:48:46,030 --> 00:48:50,440 ♫ Você pode ficar acordado a noite toda Esperando por mim? ♫ 687 00:48:50,440 --> 00:48:53,820 ♫ O momento que tive com você ♫ 688 00:48:53,820 --> 00:48:57,380 ♫ Venha comigo, isso aí ♫ 689 00:48:57,380 --> 00:49:03,380 ♫ Não precisa dizer nada Está na sua cara ♫ 690 00:49:03,380 --> 00:49:09,020 ♫ Sei que você sente o mesmo Posso sempre sentir ♫ 691 00:49:09,020 --> 00:49:12,680 Tem que colocar o molho no porco agridoce. 692 00:49:12,680 --> 00:49:17,150 ♫ Abra um sorriso a qualquer hora ♫ 693 00:49:17,150 --> 00:49:21,000 ♫ Ver você me faz sorrir ♫ 694 00:49:21,000 --> 00:49:23,940 Parecia o começo de um encontro não-encontro. 695 00:49:23,940 --> 00:49:29,430 ♫ Espere por mim Aqueles momentos com você ♫ 696 00:49:29,430 --> 00:49:31,880 ♫ Venha comigo, isso aí ♫ 697 00:49:31,880 --> 00:49:34,710 - Muito bom. - Aqui é bom. 698 00:49:36,590 --> 00:49:38,400 Experimente. 699 00:49:38,400 --> 00:49:39,750 Isto? 700 00:49:42,200 --> 00:49:48,900 Enquanto comíamos, parecia que éramos namorados de novo. 701 00:49:50,770 --> 00:49:56,740 ♫ Não precisa dizer nada Está na sua cara ♫ 702 00:49:56,800 --> 00:49:59,760 ♫ Você sente o mesmo ♫ 703 00:49:59,760 --> 00:50:02,100 ♫ Posso sempre sentir ♫ 704 00:50:02,100 --> 00:50:07,100 ♫ Você está vindo até mim ♫ 705 00:50:35,040 --> 00:50:38,130 Ju Won está chateando a senhora, né? 706 00:50:41,080 --> 00:50:44,030 Eu não queria chegar a esse ponto. 707 00:50:44,940 --> 00:50:48,770 Achei que tinham terminado. Por que ainda estão juntos? 708 00:50:48,770 --> 00:50:53,040 Pelo que sei, a Ha Yun Seo está se esforçando. 709 00:50:53,040 --> 00:50:55,920 Ju Won está atrás dela. 710 00:50:55,920 --> 00:51:01,010 Mesmo se desse sua bênção, a Ha Yun Seo recusaria. 711 00:51:01,010 --> 00:51:04,530 Isso é um tanto desconfortável. 712 00:51:04,530 --> 00:51:09,290 Fique de olho neles. Sabe que não dá pra cortar alguém de uma vez. 713 00:51:10,500 --> 00:51:16,700 Enfim. Ela pareceu responsável. Sei que ela manterá a palavra dela. 714 00:51:16,700 --> 00:51:20,000 Você pode cuidar disso? 715 00:51:20,000 --> 00:51:21,720 Não deixe o Ju Won ver. 716 00:51:21,720 --> 00:51:25,800 Por quê? Não quer que ele veja? 717 00:51:25,800 --> 00:51:28,760 Nada de bom vai sair disso. 718 00:51:28,800 --> 00:51:34,300 E tem certeza de que Ju Won não sabe que estive com a Ha Yun Seo? 719 00:51:34,310 --> 00:51:38,340 Ele não sabe que estou tirando essas fotos, certo? 720 00:51:38,340 --> 00:51:40,660 Claro que não. 721 00:51:40,660 --> 00:51:43,920 Então pare de tirar fotos assim e dê um tempo a eles. 722 00:51:43,920 --> 00:51:46,800 O Ju Won vai cuidar disso. 723 00:51:48,000 --> 00:51:53,300 A senhora quer que o Ju Won tenha um casamento arranjado? 724 00:51:53,360 --> 00:51:55,020 A senhora fez o mesmo, 725 00:51:55,020 --> 00:51:58,040 mas o papai não volta de Nova York há dois anos. 726 00:52:00,400 --> 00:52:04,400 Mãe, me deixe cuidar disso agora mesmo. 727 00:52:07,840 --> 00:52:09,860 A propósito... 728 00:52:11,900 --> 00:52:15,570 por que todas as fotos são deles comendo? 729 00:52:20,120 --> 00:52:21,620 Pronto? 730 00:52:21,620 --> 00:52:23,140 Certo. 731 00:52:24,350 --> 00:52:27,900 Mas por que parece um desafio gastronômico? 732 00:52:27,900 --> 00:52:30,290 E daí? Vamos. 733 00:52:35,580 --> 00:52:36,710 [23 VEZES RESTANTES] 734 00:52:36,710 --> 00:52:38,440 [22 VEZES RESTANTES] 735 00:52:40,540 --> 00:52:42,140 Senhora, chegamos. 736 00:52:42,140 --> 00:52:43,660 Bem-vindos! 737 00:52:43,660 --> 00:52:45,630 Queremos o bem apimentado. 738 00:52:45,630 --> 00:52:48,110 - E uma garrafa de soju. - Certo. 739 00:52:48,110 --> 00:52:50,080 Na verdade, sem álcool, por favor. 740 00:52:50,080 --> 00:52:52,110 Pode deixar. 741 00:52:52,110 --> 00:52:53,730 O quê? 742 00:52:53,730 --> 00:52:57,390 Você sempre bebe soju. Por que não hoje? 743 00:52:59,040 --> 00:53:02,300 Combinamos de comer, não de beber. 744 00:53:02,300 --> 00:53:05,450 Acha que ficar bêbada vai abalar sua determinação? 745 00:53:05,450 --> 00:53:08,470 - Abalar minha determinação? - Está se segurando. 746 00:53:08,470 --> 00:53:12,160 Se beber, pode querer voltar atrás no término. 747 00:53:14,350 --> 00:53:17,060 Senhora, uma garrafa de soju! 748 00:53:17,060 --> 00:53:18,210 Aliás, duas. 749 00:53:18,210 --> 00:53:20,040 Pode deixar! 750 00:53:45,770 --> 00:53:49,870 O carro está esperando o senhor. Vai para casa, certo? 751 00:53:49,870 --> 00:53:53,850 Podemos parar na loja de vinhos? Estou com vontade de beber. 752 00:53:53,850 --> 00:53:55,570 Claro. 753 00:54:00,120 --> 00:54:02,910 Vocês têm o Chateau Doen vintage 2000? 754 00:54:02,910 --> 00:54:07,030 Desculpe. É tão caro que poucos o pedem. 755 00:54:07,030 --> 00:54:10,360 Mas, quando a diretora Lee Mi Jin postou sobre ele 756 00:54:10,360 --> 00:54:12,580 há uns dias, os pedidos aumentaram. 757 00:54:12,580 --> 00:54:14,040 Minha esposa? 758 00:54:14,040 --> 00:54:15,590 Sim. 759 00:54:23,850 --> 00:54:26,470 [@_MJ_JINLEE] 760 00:54:26,470 --> 00:54:28,930 Ela é uma influenciadora e tanto. 761 00:54:47,100 --> 00:54:48,550 O quê... 762 00:54:50,900 --> 00:54:52,900 Tínhamos isto em casa? 763 00:54:52,900 --> 00:54:54,490 Quando compramos? 764 00:54:54,490 --> 00:54:57,350 Não me lembro de ter comprado. 765 00:55:30,200 --> 00:55:32,830 Que evento incrível. 766 00:55:32,830 --> 00:55:35,840 - Conhece o presidente deles? - Sim. 767 00:55:35,840 --> 00:55:37,790 Como ele é na vida real? 768 00:55:37,800 --> 00:55:41,310 Ele é exatamente como nos noticiários. 769 00:55:42,200 --> 00:55:44,380 Como você o chama? 770 00:55:44,380 --> 00:55:46,000 Tio. 771 00:55:48,330 --> 00:55:49,900 - Que estranho. - O quê? 772 00:55:49,900 --> 00:55:54,130 Parece que estou com uma celebridade. 773 00:55:54,130 --> 00:55:57,260 E você parece tão indiferente. 774 00:55:57,260 --> 00:56:00,500 Nossa, Seo Ju Won. 775 00:56:00,540 --> 00:56:01,750 Tá bom. 776 00:56:01,750 --> 00:56:04,290 - Quer fan service de uma celebridade? - O quê? 777 00:56:27,080 --> 00:56:28,830 Sai! 778 00:56:30,330 --> 00:56:32,230 Nossa... 779 00:56:32,230 --> 00:56:34,720 Vocês são sempre tão fofos. 780 00:56:34,720 --> 00:56:36,370 Quando é o casamento? 781 00:56:36,370 --> 00:56:38,280 Senhora, nós terminamos. 782 00:56:38,280 --> 00:56:41,010 O quê? Como assim? Sério? 783 00:56:41,010 --> 00:56:43,080 Sim, terminamos de verdade. 784 00:56:43,080 --> 00:56:46,980 Estou sendo grudento, mas ela está resistindo. 785 00:56:46,980 --> 00:56:50,050 Nossa! Tanto faz! Com ou sem término, 786 00:56:50,050 --> 00:56:53,900 aqui está uma cerveja por conta da casa. Aproveitem. 787 00:56:53,900 --> 00:56:56,100 - Obrigada. - Não! 788 00:56:56,130 --> 00:56:58,610 Senhora, nada de bebida grátis. 789 00:56:58,610 --> 00:57:01,090 Preciso esvaziar a carteira dela. 790 00:57:01,090 --> 00:57:04,120 O quê? Ela vai pagar hoje? 791 00:57:04,120 --> 00:57:08,290 Vou. E mais 22 vezes. 792 00:57:08,290 --> 00:57:12,730 A senhora não sabe, mas esse cara aí é riquíssimo. 793 00:57:12,730 --> 00:57:16,860 Mas ele fica querendo comer de graça à minha custa. 794 00:57:16,860 --> 00:57:19,050 Os ricos são os mais mãos-de-vaca. 795 00:57:19,050 --> 00:57:22,230 Está bem. Se pagar 22 vezes, 796 00:57:22,230 --> 00:57:24,900 pagarei 220 vezes. Pode ser, né? 797 00:57:24,900 --> 00:57:27,930 Nossa, chega! Parem com a briga de casal. 798 00:57:27,930 --> 00:57:30,180 Comam e vão embora. 799 00:57:30,180 --> 00:57:34,080 Não é briga de casal. Nós terminamos mesmo. 800 00:57:36,980 --> 00:57:38,920 Estou muito triste. 801 00:57:40,070 --> 00:57:42,210 Então... 802 00:57:42,210 --> 00:57:44,240 vamos misturar soju e cerveja? 803 00:57:45,370 --> 00:57:48,470 - Espera só. Vou misturar na proporção áurea. - Tá. 804 00:58:11,680 --> 00:58:14,070 - Muito bom. - Né? 805 00:58:17,180 --> 00:58:19,170 Me dê um. 806 00:58:26,190 --> 00:58:27,910 Terminaram? Uma ova. 807 00:58:27,910 --> 00:58:30,800 Estão perdidamente apaixonados. 808 00:58:32,980 --> 00:58:35,160 Por que você faz isso? 809 00:58:43,560 --> 00:58:44,990 Ju Won. 810 00:58:46,220 --> 00:58:47,980 Seo Ju Won. 811 00:58:49,150 --> 00:58:53,280 Vamos pra casa. Chamar um... Quer dizer, 812 00:58:53,280 --> 00:58:56,240 ligue pro seu secretário. 813 00:59:08,840 --> 00:59:12,150 Ligue pra ele. Vou embora. 814 00:59:15,250 --> 00:59:18,330 O quê? O que está fazendo? 815 00:59:18,330 --> 00:59:20,020 Yun Seo. 816 00:59:21,550 --> 00:59:23,950 Quero perguntar uma coisa. 817 00:59:27,050 --> 00:59:29,480 Você vai mesmo terminar comigo? 818 00:59:45,540 --> 00:59:47,750 Você não gosta mais de mim? 819 00:59:47,750 --> 00:59:55,520 ♫ Desaparecer no azul ♫ 820 00:59:55,520 --> 00:59:59,700 ♫ Desaparecer no azul ♫ 821 00:59:59,700 --> 01:00:01,780 Por que fiz aquilo? 822 01:00:03,620 --> 01:00:05,990 A noite estava escura. 823 01:00:05,990 --> 01:00:08,500 O vento soprava. 824 01:00:08,500 --> 01:00:11,350 Estávamos bêbados. Foi por isso? 825 01:00:13,960 --> 01:00:17,570 Acabei contando a verdade a ele. 826 01:00:18,690 --> 01:00:20,400 Não. 827 01:00:21,780 --> 01:00:24,330 Eu ainda... 828 01:00:24,330 --> 01:00:26,640 gosto muito de você. 829 01:00:28,520 --> 01:00:32,550 ♫ Olhar pra você torna verdadeiro ♫ 830 01:00:32,550 --> 01:00:36,540 ♫ Cada momento que vivemos ♫ 831 01:00:36,540 --> 01:00:40,570 ♫ Olhar pra você torna verdadeiro ♫ 832 01:00:40,570 --> 01:00:43,510 ♫ Cada momento que vivemos ♫ 833 01:00:43,510 --> 01:00:51,570 ♫ Com um brilho azul ♫ 834 01:00:51,570 --> 01:01:00,030 ♫ Com um brilho azul, como uma estrela ♫ 835 01:01:00,030 --> 01:01:07,600 ♫ Quando olho pra ela, eu a sigo Está brilhando sobre você ♫ 836 01:01:07,600 --> 01:01:12,140 ♫ Fique comigo ♫ 837 01:01:12,140 --> 01:01:16,690 [A CINDERELA MODERNA] 838 01:01:16,690 --> 01:01:20,430 Eu fui péssimo ontem. 839 01:01:22,790 --> 01:01:24,630 Marido! 840 01:01:24,630 --> 01:01:28,890 Que sorte? Ele com certeza se lembra de tudo. 841 01:01:28,890 --> 01:01:31,400 Acho que fui patético. 842 01:01:31,400 --> 01:01:35,600 Pode manter sua promessa de terminar com o Ju Won, certo? 843 01:01:35,600 --> 01:01:38,970 É assim que ela olha pro meu filho? 844 01:01:38,970 --> 01:01:40,370 Quer sair comigo amanhã? 845 01:01:40,370 --> 01:01:41,850 O quê? 846 01:01:41,850 --> 01:01:44,840 Vamos rir muito e ficar de boa. 847 01:01:44,840 --> 01:01:47,710 Quero passar um último dia com você. 848 01:01:47,710 --> 01:01:49,340 Pode ser? 849 01:01:55,560 --> 01:02:04,060 ♫ Desaparecer no azul, é como uma névoa ♫ 850 01:02:04,060 --> 01:02:11,740 ♫ Se eu tentar te alcançar, te pegar Talvez tudo desapareça ♫ 851 01:02:11,740 --> 01:02:20,500 ♫ Só deixo a cor me envolver assim ♫ 852 01:02:29,590 --> 01:02:33,590 ♫ Cada respiração, cada palavra ♫ 853 01:02:33,590 --> 01:02:40,640 ♫ Aguente firme a luta solitária ♫ 854 01:02:40,640 --> 01:02:47,610 ♫ Sempre ao seu lado ♫ 855 01:02:47,700 --> 01:02:56,090 ♫ Vamos durar ao longo do tempo ♫ 856 01:02:56,090 --> 01:02:59,630 ♫ Você sabe, né? ♫ 857 01:02:59,630 --> 01:03:07,540 ♫ Com um brilho azul ♫ 858 01:03:07,540 --> 01:03:16,140 ♫ Com um brilho azul, como uma estrela ♫ 859 01:03:16,140 --> 01:03:23,620 ♫ Quando olho pra ela, eu a sigo Está brilhando sobre você ♫ 860 01:03:23,620 --> 01:03:32,640 ♫ Fique comigo ♫ 861 01:03:32,640 --> 01:03:36,590 ♫ Olhar pra você torna verdadeiro ♫ 862 01:03:36,590 --> 01:03:40,630 ♫ Cada momento que vivemos ♫ 863 01:03:40,630 --> 01:03:44,640 ♫ Olhar pra você torna verdadeiro ♫ 864 01:03:44,640 --> 01:03:47,640 ♫ Cada momento que vivemos ♫ 865 01:03:47,640 --> 01:03:55,620 ♫ Com um brilho azul ♫ 866 01:03:55,700 --> 01:04:04,140 ♫ Com um brilho azul, como uma estrela ♫ 867 01:04:04,140 --> 01:04:11,640 ♫ Quando olho pra ela, eu a sigo Está brilhando sobre você ♫ 868 01:04:11,640 --> 01:04:19,870 ♫ Fique comigo ♫63129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.