Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,140 --> 00:01:31,180
Well here we are, Fuzz
Five mile out of Rock Creek
2
00:01:32,180 --> 00:01:34,380
This is were we are supposed to look at our orders
3
00:01:39,080 --> 00:01:41,580
What is the matter, scared ?
4
00:01:42,180 --> 00:01:43,180
See this usely means it is a heavy assigment,
5
00:01:44,180 --> 00:01:47,260
We probably have to stand up to 50 of 60 bloodthirsty men.
6
00:01:48,260 --> 00:01:51,260
It always makes the job more interesting.
7
00:01:52,340 --> 00:01:56,400
I'm ordered to take a vacation at their Lobos Ranch,
8
00:01:57,060 --> 00:01:58,660
four miles this side of Rock Creek.
9
00:02:01,520 --> 00:02:02,160
Very funny.
10
00:02:02,760 --> 00:02:03,960
Come across with the real orders, Fuzzy.
11
00:02:04,100 --> 00:02:05,060
You got the real orders.
12
00:02:05,240 --> 00:02:06,980
Marshall Conway knew you'd take up a ruckus, so he...
13
00:02:06,980 --> 00:02:08,240
So he tricked me, and you went on it.
14
00:02:08,320 --> 00:02:08,660
Is that right?
15
00:02:08,820 --> 00:02:11,440
Oh, look, Shai, you haven't had a rest in three years.
16
00:02:11,520 --> 00:02:13,120
You're not gonna be any good at all if you keep it up.
17
00:02:13,340 --> 00:02:16,200
I'll turn into a raving lunatic if I had to set around the Lobos Ranch.
18
00:02:16,400 --> 00:02:18,140
Oh, it's a nice, friendly place.
19
00:02:18,400 --> 00:02:20,200
Besides, the owner's an old buddy of mine,
20
00:02:20,260 --> 00:02:21,980
and don't you worry about being bored.
21
00:02:22,620 --> 00:02:23,080
Let's go.
22
00:02:39,560 --> 00:02:41,280
There's no use stalling, Shai.
23
00:02:41,500 --> 00:02:42,260
Hop off your horse.
24
00:02:42,440 --> 00:02:42,980
We're going in.
25
00:02:44,600 --> 00:02:46,540
Stay right where you are, both of you.
26
00:02:48,040 --> 00:02:49,220
Well, we were going...
27
00:02:49,220 --> 00:02:50,300
We've got plenty of help.
28
00:02:51,140 --> 00:02:52,040
There's no jobs open.
29
00:02:52,240 --> 00:02:52,780
That's too bad.
30
00:02:52,900 --> 00:02:53,460
Come on, Fuzzy.
31
00:02:53,880 --> 00:02:54,520
Now, wait a minute.
32
00:02:55,340 --> 00:02:56,520
We want to see Steve Lobos.
33
00:02:57,160 --> 00:02:58,440
Steve Lobos is dead.
34
00:02:58,680 --> 00:02:59,260
Now, get going.
35
00:03:00,000 --> 00:03:01,500
Ol' Steve, uh, he's dead.
36
00:03:02,140 --> 00:03:05,300
I'm sorry about your friend, Fuzzy, but there's no point in our stayin' now.
37
00:03:05,440 --> 00:03:05,680
Come on.
38
00:03:05,960 --> 00:03:06,840
Well, if Lopez is gone,
39
00:03:06,900 --> 00:03:08,860
I'm goin' in there and see whoever's runnin' this place now.
40
00:03:17,460 --> 00:03:17,820
Yeah.
41
00:03:53,460 --> 00:03:54,380
Brace that, Fuzzy.
42
00:03:55,020 --> 00:03:56,520
It wasn't your fault things didn't work out.
43
00:03:57,080 --> 00:03:59,280
We'll head back to Bolton City and I'll explain everything to the Marshal.
44
00:03:59,700 --> 00:04:00,540
Ah, no you don't.
45
00:04:01,000 --> 00:04:02,380
You ain't gonna sneak out of it this easy.
46
00:04:02,880 --> 00:04:03,760
I got more orders,
47
00:04:03,920 --> 00:04:06,340
and we're going back to Rock Creek and find another place to stay.
48
00:04:38,040 --> 00:04:38,840
Listen, Fuzzy,
49
00:04:38,900 --> 00:04:41,660
why don't we give up and head back to Boulton City where we came from?
50
00:04:41,900 --> 00:04:42,980
Because you're under orders.
51
00:04:43,140 --> 00:04:44,740
You take a vacation at the Lobos Ranch.
52
00:04:45,020 --> 00:04:47,760
You're a reasonable acrid, uh, fact -similarly, or something like that.
53
00:04:48,160 --> 00:04:49,880
But you don't know any other place to stay.
54
00:04:50,280 --> 00:04:50,440
Well,
55
00:04:50,440 --> 00:04:53,540
that's why I'm going in the saloon here and ask this Wilkins fella if he knows
56
00:04:53,540 --> 00:04:54,400
where we can put up.
57
00:04:54,940 --> 00:04:55,720
I'll wait here.
58
00:04:56,820 --> 00:04:59,160
And as soon as I get in the trays, the door, you run out on me?
59
00:05:00,000 --> 00:05:00,480
Well, you don't.
60
00:05:01,120 --> 00:05:03,220
Undo yourself in that saddle and come on in with me.
61
00:05:15,760 --> 00:05:16,980
Hey, what's your hurry, baby?
62
00:05:18,020 --> 00:05:19,320
Oh, no, don't be that way.
63
00:05:20,140 --> 00:05:20,480
Sit down.
64
00:05:21,240 --> 00:05:22,820
That you and me have a little talk, huh?
65
00:05:23,360 --> 00:05:24,860
I'll have to ask you to leave again, Mr.
66
00:05:25,000 --> 00:05:25,040
Bailey.
67
00:05:25,680 --> 00:05:27,900
Oh, now, look, I'm a good customer here.
68
00:05:27,900 --> 00:05:30,640
I buy all my drinks here and I pay hard cash.
69
00:05:31,600 --> 00:05:33,800
I think that entitles me to some consideration.
70
00:05:34,220 --> 00:05:36,680
It entitles you to what you pay for, not my company.
71
00:05:37,100 --> 00:05:37,760
Now, please get out.
72
00:05:38,100 --> 00:05:38,560
Come here.
73
00:05:40,020 --> 00:05:43,120
You heard what the lady said.
74
00:05:43,260 --> 00:05:44,540
I heard what she said, all right.
75
00:05:44,640 --> 00:05:45,700
My ears ain't bent over.
76
00:05:46,000 --> 00:05:48,220
Though yours are gonna be, if you don't mind your own business.
77
00:06:24,680 --> 00:06:28,180
Oh, oh, oh.
78
00:06:33,860 --> 00:06:34,120
Boo!
79
00:06:35,000 --> 00:06:35,060
Boo!
80
00:06:44,140 --> 00:06:45,980
I'm afraid he's had a nasty impact on you.
81
00:06:45,980 --> 00:06:47,800
Throw some cold water on him.
82
00:06:47,860 --> 00:06:48,460
He'll be all right.
83
00:06:49,960 --> 00:06:50,660
Look out!
84
00:07:15,420 --> 00:07:16,200
Hello, Sheriff.
85
00:07:16,820 --> 00:07:17,320
Working hard?
86
00:07:18,120 --> 00:07:18,740
I never do.
87
00:07:19,080 --> 00:07:20,180
You last longer that way.
88
00:07:20,640 --> 00:07:22,300
You should last to be about 120.
89
00:07:23,420 --> 00:07:25,340
You know anything about what goes on around Rock Creek?
90
00:07:26,020 --> 00:07:28,220
I know about everything that goes on around Rock Creek.
91
00:07:28,940 --> 00:07:30,260
What do you know about the Lobos Ranch?
92
00:07:31,780 --> 00:07:34,320
I know it's a big place, making money hand over fist.
93
00:07:35,060 --> 00:07:36,680
It was built up by Steve Lobos,
94
00:07:36,860 --> 00:07:39,300
who kicked the bucket and willed it to a nephew from Chicago.
95
00:07:40,140 --> 00:07:41,900
A fellow by the name of Wayne Dawson.
96
00:07:42,920 --> 00:07:44,040
Any other information you want?
97
00:07:44,560 --> 00:07:44,800
Yeah.
98
00:07:46,000 --> 00:07:48,100
How come he's so opposed to strangers around the place?
99
00:07:49,000 --> 00:07:49,560
It's his property.
100
00:07:50,320 --> 00:07:52,120
I mean, do you think he might be up to something illegal?
101
00:07:52,860 --> 00:07:53,340
I don't know.
102
00:07:53,460 --> 00:07:53,940
I'm never asking.
103
00:07:54,440 --> 00:07:55,480
Maybe somebody should.
104
00:07:57,200 --> 00:07:58,840
Well, thanks for the information, Sheriff.
105
00:07:59,820 --> 00:08:00,820
Take it easy now.
106
00:08:01,580 --> 00:08:02,860
I always do, son.
107
00:08:04,020 --> 00:08:05,100
I always do.
108
00:08:05,100 --> 00:08:06,000
Thank you.
109
00:08:15,780 --> 00:08:16,700
Shai, you were right.
110
00:08:17,440 --> 00:08:18,640
We should've stayed in Bolton City.
111
00:08:18,780 --> 00:08:19,740
Gone out to whip Wildcats.
112
00:08:20,120 --> 00:08:21,040
Anything with this.
113
00:08:21,360 --> 00:08:21,900
Let's go home.
114
00:08:22,640 --> 00:08:24,200
Aren't you staying in Rock Creek, Mr?
115
00:08:24,520 --> 00:08:25,440
Davis, Shai M.
116
00:08:25,580 --> 00:08:25,720
Davis.
117
00:08:26,420 --> 00:08:27,360
Well, I don't know about staying.
118
00:08:27,500 --> 00:08:29,120
My partner can't seem to make up his mind.
119
00:08:29,260 --> 00:08:31,760
Oh, my mind's made up like a dance hall gal's face.
120
00:08:32,000 --> 00:08:32,720
We're going home.
121
00:08:32,720 --> 00:08:34,580
After what happened here and not the ranch?
122
00:08:35,200 --> 00:08:35,659
I've had enough.
123
00:08:36,080 --> 00:08:38,820
He means about the place we were supposed to put up at, the Alobos Ranch.
124
00:08:40,640 --> 00:08:42,200
Do you know something about the place, miss?
125
00:08:42,559 --> 00:08:42,860
No.
126
00:08:43,500 --> 00:08:44,300
No, not a thing.
127
00:08:46,000 --> 00:08:47,400
Well, thanks for taking care of Fuzzy.
128
00:08:48,260 --> 00:08:49,020
It's nice to have met you.
129
00:08:49,420 --> 00:08:50,340
Thank you.
130
00:08:55,660 --> 00:08:57,620
Sure glad you made up your mind to leave.
131
00:08:58,220 --> 00:08:59,260
Who said anything about leaving?
132
00:08:59,840 --> 00:09:02,680
I was just thinking maybe a little stay around Rock Creek might do me some
133
00:09:02,680 --> 00:09:02,940
good.
134
00:09:03,560 --> 00:09:05,180
Oh, so that's it, the gal, huh?
135
00:09:05,940 --> 00:09:08,180
Well, we're heading back to Bolton City just like you wanted to.
136
00:09:08,560 --> 00:09:10,860
When Marshal Conroy gives me an order, I carry it out.
137
00:09:11,100 --> 00:09:12,240
We're going to the Lobos Ranch.
138
00:09:12,680 --> 00:09:13,880
She said you didn't want a vacation.
139
00:09:13,880 --> 00:09:15,000
It won't be a vacation.
140
00:09:15,220 --> 00:09:15,960
We're going to get jobs.
141
00:09:16,480 --> 00:09:16,480
Jobs?
142
00:09:16,620 --> 00:09:17,600
We go out there, we get shot.
143
00:09:18,060 --> 00:09:20,600
If they use us for targets, I'll insist on getting paid extra.
144
00:09:20,840 --> 00:09:22,440
We won't do you any good if you're a bullseye.
145
00:10:01,020 --> 00:10:01,920
Mr. Dawson
146
00:10:02,400 --> 00:10:03,040
That's right.
147
00:10:03,100 --> 00:10:03,800
We're looking for work.
148
00:10:03,980 --> 00:10:05,300
Could you use a couple of good cow hands?
149
00:10:05,580 --> 00:10:06,860
Well, he'll have to see my foreman.
150
00:10:06,980 --> 00:10:08,420
He does all the hiring around here.
151
00:10:08,940 --> 00:10:11,140
And I might say he's quite particular to whom he hires.
152
00:10:11,460 --> 00:10:12,580
Yes, we found that out.
153
00:10:12,580 --> 00:10:14,340
Oh, you already talked to him, huh?
154
00:10:14,560 --> 00:10:17,540
Well, yes, he asked us a lot of questions and said we were all right,
155
00:10:17,600 --> 00:10:18,680
but to check with you first.
156
00:10:19,200 --> 00:10:21,220
Well, if you're all right with him, you're all right with me.
157
00:10:21,800 --> 00:10:24,940
Take your horses around and put them in the bag, and then report to McCord.
158
00:10:26,360 --> 00:10:26,720
McCord?
159
00:10:27,420 --> 00:10:28,260
Is he the foreman here?
160
00:10:28,480 --> 00:10:28,960
That's right.
161
00:10:33,460 --> 00:10:33,820
McCord.
162
00:10:35,200 --> 00:10:36,300
Oh, give me strength.
163
00:10:37,020 --> 00:10:38,020
Sure, Fuzzy, we made it.
164
00:10:43,820 --> 00:10:45,840
Hey, we've been at this four hours.
165
00:10:46,000 --> 00:10:47,360
How about a rest?
166
00:10:47,680 --> 00:10:48,520
You want it to work.
167
00:10:48,940 --> 00:10:49,340
Now work.
168
00:10:50,360 --> 00:10:52,600
I'll teach you fellows going over my head to the boss.
169
00:10:53,700 --> 00:10:56,040
And don't let me catch either one of you over that main house again.
170
00:10:56,560 --> 00:10:59,180
It's all right if I haven't talked with Dawson after hours, isn't it?
171
00:10:59,460 --> 00:11:01,120
You are hired to dig, not talk.
172
00:11:02,180 --> 00:11:03,280
Come on, get that dick working.
173
00:11:04,040 --> 00:11:05,300
Put some life behind it.
174
00:11:12,400 --> 00:11:13,100
You too.
175
00:11:34,640 --> 00:11:36,720
Well, Fuzzy, how do you like the Lobos Ranch?
176
00:11:37,500 --> 00:11:38,480
Crazy about it.
177
00:11:39,400 --> 00:11:41,020
A little fire and brimstone, too.
178
00:11:43,000 --> 00:11:44,620
But I'm going to hit the sack,
179
00:11:44,800 --> 00:11:48,400
and it's going to take soldiers with cannon to wake me up.
180
00:11:50,040 --> 00:11:51,620
Then I won't have to be quiet when I come in.
181
00:11:51,840 --> 00:11:52,280
What do you mean?
182
00:11:52,880 --> 00:11:53,540
Where you going?
183
00:11:54,820 --> 00:11:56,020
Over to the saloon for a while.
184
00:11:56,460 --> 00:11:57,560
Oh, so that's it.
185
00:11:58,380 --> 00:12:00,240
Couldn't be that pretty little gal, could it?
186
00:12:00,580 --> 00:12:01,080
It is.
187
00:12:01,660 --> 00:12:04,520
She knows something about this place that gives her the shivers every time she
188
00:12:04,520 --> 00:12:05,240
thinks of it.
189
00:12:05,820 --> 00:12:08,240
What I know about it gives me the shivers, too.
190
00:12:09,440 --> 00:12:12,680
But I'm going to bet and let myself unwind.
191
00:12:15,340 --> 00:12:17,420
Okay, Paz, if you don't want to go, I'll see you in the morning.
192
00:12:17,680 --> 00:12:18,120
All right.
193
00:12:22,860 --> 00:12:23,480
Hey, shut!
194
00:12:24,860 --> 00:12:25,660
Wait for me!
195
00:12:44,660 --> 00:12:45,500
Well, that's funny.
196
00:12:46,480 --> 00:12:48,560
I never saw a saloon closed at this hour.
197
00:12:48,880 --> 00:12:49,560
There's a light on.
198
00:12:49,680 --> 00:12:51,000
Maybe we can find out where the girl is.
199
00:13:20,140 --> 00:13:20,620
Sorry.
200
00:13:21,200 --> 00:13:21,940
We're closed.
201
00:13:22,420 --> 00:13:23,740
It's Cheyenne Davis and Fuzzy.
202
00:13:23,820 --> 00:13:24,340
Can we come in?
203
00:13:31,960 --> 00:13:33,960
Didn't expect to find you here after hours.
204
00:13:34,200 --> 00:13:36,280
Yeah, how come this saloon closes so early?
205
00:13:36,520 --> 00:13:37,900
Was Wilkins probably sick or something?
206
00:13:38,140 --> 00:13:38,700
I'm Wilkins.
207
00:13:39,140 --> 00:13:39,740
They Wilkins.
208
00:13:40,080 --> 00:13:40,800
You own this place?
209
00:13:41,320 --> 00:13:41,680
Yes.
210
00:13:42,040 --> 00:13:42,980
When my father died, this was the first time I saw him.
211
00:13:43,000 --> 00:13:46,780
was all he left me I have to keep the place running until I can find a buyer
212
00:13:47,960 --> 00:13:51,240
what was it you wanted to see me about we wanted to talk to you about the Lobos
213
00:13:51,240 --> 00:13:55,320
Ranch I know there's something about the price that bothers you it bothers us
214
00:13:55,320 --> 00:14:00,140
too maybe you can help us I don't know anything about it it's only a fair
215
00:14:00,140 --> 00:14:03,960
exchange of information we want maybe we can help you too please don't ask me I
216
00:14:03,960 --> 00:14:07,160
can't tell you I don't mean to be forceful miss but it's against the law to
217
00:14:07,160 --> 00:14:12,240
conceal evidence but Wayne Dawson will kill me I know he will we'll see that no
218
00:14:12,240 --> 00:14:41,920
harm comes to you all right sit down I'll happen about Six months ago,
219
00:14:42,740 --> 00:14:46,140
I'd just put away the cash in the office safe.
220
00:14:47,180 --> 00:14:48,100
It was late.
221
00:14:49,640 --> 00:14:51,360
The place had been full of customers all evening.
222
00:14:52,760 --> 00:14:54,140
I was terribly tired.
223
00:14:56,780 --> 00:14:58,300
Just as I started to leave.
224
00:14:59,700 --> 00:15:00,800
Who runs this place?
225
00:15:01,520 --> 00:15:03,600
I do, but we're closed for the night.
226
00:15:03,660 --> 00:15:05,760
We've had a long hard trip and we want some drinks.
227
00:15:06,140 --> 00:15:07,600
I'm sorry, you'll have to come back tomorrow.
228
00:15:07,740 --> 00:15:09,020
No, we want them now.
229
00:15:28,780 --> 00:15:30,400
We'll have to hurry, I've got to lock up.
230
00:15:30,660 --> 00:15:32,080
You lock up when I tell you to.
231
00:15:32,500 --> 00:15:33,540
Now get over there in your office.
232
00:15:34,100 --> 00:15:36,760
My friend and I have some important business we want to talk over.
233
00:15:37,000 --> 00:15:38,600
I'm afraid you'll have to do your talking elsewhere.
234
00:15:38,600 --> 00:15:40,700
I said get back into your office.
235
00:15:42,040 --> 00:15:43,160
The sheriff will take care of you.
236
00:15:43,380 --> 00:15:45,500
You do just as I say.
237
00:16:11,200 --> 00:16:14,760
I'm afraid you'll have to do your talking.
238
00:16:15,560 --> 00:16:18,420
I'm afraid you'll have to do your talking.
239
00:16:20,340 --> 00:16:25,680
I'm afraid you'll have to do your talking.
240
00:16:26,100 --> 00:16:27,520
I'm afraid you'll have to do your talking.
241
00:16:28,480 --> 00:16:28,640
I'm afraid you'll have to do your talking.
242
00:16:28,680 --> 00:16:30,320
I'm afraid you'll have to do your talking.
243
00:16:30,320 --> 00:16:31,420
I'm afraid you'll have to do your talking.
244
00:16:31,420 --> 00:16:33,320
I'm afraid you'll have to do your talking.
245
00:16:33,320 --> 00:16:34,280
I'm afraid you'll have to do your talking.
246
00:16:34,280 --> 00:16:36,060
I'm afraid you'll have to do your talking.
247
00:16:36,060 --> 00:16:37,460
I'm afraid you'll have to do your talking.
248
00:16:37,460 --> 00:17:02,880
MUSIC You killed him.
249
00:17:03,120 --> 00:17:03,880
You didn't see anything.
250
00:17:04,180 --> 00:17:04,579
I did.
251
00:17:04,760 --> 00:17:05,400
I saw you kill him.
252
00:17:05,480 --> 00:17:06,380
It wasn't self -defense.
253
00:17:07,040 --> 00:17:08,560
I said it wasn't self -defense.
254
00:17:09,260 --> 00:17:09,920
I'm Wayne Dawson.
255
00:17:09,920 --> 00:17:13,560
I came out here from Chicago to take over some property that my uncle Stephen
256
00:17:13,560 --> 00:17:14,859
Lobos had left me in his will.
257
00:17:15,380 --> 00:17:16,420
That man was my attorney.
258
00:17:17,119 --> 00:17:19,819
I never knew until tonight why he insisted upon following me out here,
259
00:17:20,079 --> 00:17:21,119
but he wanted that ranch.
260
00:17:21,599 --> 00:17:23,160
He was going to kill me to get it.
261
00:17:23,260 --> 00:17:24,579
Why, he didn't try to kill you?
262
00:17:24,640 --> 00:17:25,819
Yeah, but you're not telling anybody.
263
00:17:26,319 --> 00:17:27,680
You're keeping your mouth shut.
264
00:17:28,260 --> 00:17:31,600
If I see even the slightest indications that you said anything or that you're
265
00:17:31,600 --> 00:17:34,020
about to say something, I'll kill you.
266
00:17:34,440 --> 00:17:35,000
You hear me?
267
00:17:35,040 --> 00:17:36,240
You're hurting my arm, please.
268
00:17:36,500 --> 00:17:37,320
You talk.
269
00:17:37,400 --> 00:17:40,060
And from that minute on, you'll never know when or where it'll happen.
270
00:17:40,500 --> 00:17:43,480
Some dark night on your way home, or maybe in your sleep.
271
00:17:43,660 --> 00:17:44,620
Let go of me, please.
272
00:17:44,840 --> 00:17:45,500
I won't say anything.
273
00:17:45,660 --> 00:17:47,200
I promise I won't say anything.
274
00:17:50,700 --> 00:17:54,380
Since then, I've been afraid to keep this place open after dark.
275
00:17:55,600 --> 00:17:58,160
Tell me, are you sure the man was dead?
276
00:17:58,660 --> 00:18:00,320
Yes, I'm positive.
277
00:18:01,580 --> 00:18:02,940
And you have no idea who he was?
278
00:18:03,360 --> 00:18:03,660
No.
279
00:18:04,040 --> 00:18:06,160
Or where Dawson hid the body.
280
00:18:06,160 --> 00:18:06,820
No.
281
00:18:07,860 --> 00:18:09,020
Now, don't you worry, Miss Wilkins.
282
00:18:09,280 --> 00:18:12,400
We'll do everything we can to see that Dawson pays up, and that you're safe.
283
00:18:13,980 --> 00:18:15,920
Now, don't you think you ought to see the little lady home?
284
00:18:17,360 --> 00:18:18,860
I'm afraid that wouldn't be much of a trip.
285
00:18:19,840 --> 00:18:20,820
You see, I live right here.
286
00:18:21,100 --> 00:18:22,080
I fixed up the office.
287
00:18:22,420 --> 00:18:23,180
That's a good idea.
288
00:18:23,860 --> 00:18:24,900
You'd better stay close to home.
289
00:18:25,980 --> 00:18:26,480
I'm sorry.
290
00:18:26,960 --> 00:18:30,620
If I was a little upset, I'd feel much better now.
291
00:18:32,040 --> 00:18:33,200
Please let me know what happens.
292
00:18:33,200 --> 00:18:34,400
You're the star witness.
293
00:18:34,840 --> 00:18:36,000
I'll have to keep in touch with you.
294
00:18:36,280 --> 00:18:36,680
Good night.
295
00:18:49,860 --> 00:18:52,080
Listen, you ought to be easier than I thought.
296
00:18:52,240 --> 00:18:53,560
We get a good night's sleep.
297
00:18:53,880 --> 00:18:56,840
And the first thing in the morning, we arrest Wayne Dawson for murder.
298
00:18:57,600 --> 00:19:02,760
Our star witness will tell the judge and the jury what she saw, and...
299
00:19:02,760 --> 00:19:03,400
Mr.
300
00:19:03,640 --> 00:19:06,900
Wayne Dawson is no longer an active member of the human race.
301
00:19:07,720 --> 00:19:09,280
Sounds fine to hear you tell it, Fuzzy.
302
00:19:09,740 --> 00:19:12,060
But the law says that in order to convict a man for murder,
303
00:19:12,220 --> 00:19:13,420
you've got to prove he killed someone.
304
00:19:13,960 --> 00:19:15,860
Well, didn't Miss Fay Wilkins see him kill someone?
305
00:19:16,360 --> 00:19:19,320
Yes, but Wayne Dawson could say that the man was only wounded.
306
00:19:19,880 --> 00:19:21,140
That after banishing the wound,
307
00:19:21,440 --> 00:19:24,020
his little friend got up and walked away whistling Dixie.
308
00:19:24,700 --> 00:19:26,440
We've actually proved he did the killing then.
309
00:19:26,580 --> 00:19:27,320
We've got to find a buddy.
310
00:19:27,720 --> 00:19:28,160
That's right.
311
00:19:28,620 --> 00:19:28,760
Cinch.
312
00:19:29,640 --> 00:19:34,560
All we have to do is dig up every square foot of dirt in Arizona territory.
313
00:19:35,040 --> 00:19:36,240
That's what we're up against, Fuzzy.
314
00:19:37,000 --> 00:19:38,300
I'm going to start looking for some fast leaves.
315
00:19:38,620 --> 00:19:40,140
Oh, let's talk about it in the morning.
316
00:19:40,280 --> 00:19:41,740
I'm going to sleep on my feet.
317
00:19:42,740 --> 00:19:44,900
The place to start is the Lobos Ranch.
318
00:19:45,560 --> 00:19:45,600
Tonight.
319
00:19:47,000 --> 00:19:48,740
You think you could stay awake for a little bit, very fuzzy?
320
00:19:50,440 --> 00:19:50,840
Fuzzy?
321
00:19:52,460 --> 00:19:53,180
Wake up.
322
00:20:08,580 --> 00:20:10,220
You know what I think, Guy?
323
00:20:11,540 --> 00:20:13,000
I think, uh...
324
00:20:39,920 --> 00:20:42,400
But what are we breaking into Wayne Dawson's house for?
325
00:20:42,640 --> 00:20:46,200
Try and find a copy of Steve Lobos' will before Dawson and McCord find out we
326
00:20:46,200 --> 00:20:47,120
lied to get on the ranch.
327
00:20:47,420 --> 00:20:49,120
Something tells me I ought to be making out of Will.
328
00:20:49,520 --> 00:20:50,500
What's the big idea?
329
00:20:51,000 --> 00:20:52,700
That's a long chance, but we're short on clues.
330
00:20:52,880 --> 00:20:53,100
Come on.
331
00:23:46,620 --> 00:23:48,120
to the party of the second part,
332
00:23:48,700 --> 00:23:54,260
the piece of the part of the other part is not the part I want.
333
00:24:18,920 --> 00:24:48,900
I do by the party of the first part,
334
00:24:48,900 --> 00:24:48,900
the piece of the part is not the part I want.
335
00:24:48,900 --> 00:25:18,880
I do by the party of the first part,
336
00:25:18,880 --> 00:25:18,880
the piece of the part is not the part I want.
337
00:25:18,880 --> 00:25:36,980
I do by the party of the first part,
338
00:25:36,980 --> 00:25:36,980
the piece of the part is not the part I want.
339
00:25:38,180 --> 00:25:40,180
I guess not I got a good look at that.
340
00:25:40,180 --> 00:26:31,380
Well, let's get out of here That might be dossy.
341
00:26:31,900 --> 00:26:32,740
What will it do with this?
342
00:26:33,000 --> 00:26:45,680
Hold him and keep him quiet You heard what the man said Howdy do you belong
343
00:26:45,680 --> 00:26:46,120
here?
344
00:26:46,120 --> 00:26:46,660
Oh, yes,
345
00:26:46,680 --> 00:26:50,300
I work here a little warm in the bunkhouse thought I come out and get some air
346
00:26:50,300 --> 00:26:51,680
Yeah, it is kind of warm.
347
00:26:52,020 --> 00:26:55,960
I'm Jim Anderson post master up at Rock Creek glad to know you You can do me a
348
00:26:55,960 --> 00:26:59,860
favor take this letter up to the ranch house special delivery for Wayne Dawson.
349
00:27:00,180 --> 00:27:01,120
Sure right away.
350
00:27:01,440 --> 00:27:03,360
Thanks I'll do you a favor sometime.
351
00:27:03,760 --> 00:27:03,900
All right,
352
00:27:03,940 --> 00:27:23,860
that's a deal My hands are slipping on the chin so I could tie him up.
353
00:27:23,940 --> 00:27:26,900
He was getting too hard to handle Well, let's go someplace where we can talk.
354
00:27:27,020 --> 00:27:28,000
Well, how about that letter?
355
00:27:28,100 --> 00:27:29,360
You want to leave it at the house later,
356
00:27:29,420 --> 00:27:48,660
maybe Oh All I could figure out in the well was that Wayne Dawson comes from
357
00:27:48,660 --> 00:27:51,840
Chicago and his brother Matt lives in Denver He's brother Matt.
358
00:27:52,020 --> 00:27:53,240
What's he doing in the well?
359
00:27:53,900 --> 00:27:55,320
Well, when old Steve died,
360
00:27:55,320 --> 00:28:00,030
he left the place to both of them And Matt Dawson more than likely is one of
361
00:28:00,030 --> 00:28:03,610
them city fellers who wasn't keen on living at the range It's more likely Wayne
362
00:28:03,610 --> 00:28:06,930
Dawson wasn't keen on sharing the ranch with his brother and shot him in the
363
00:28:06,930 --> 00:28:10,470
saloon By Jasper, I believe you're right.
364
00:28:10,790 --> 00:28:16,430
Let's not jump at conclusions Let's see what this says first It comes from the
365
00:28:16,430 --> 00:28:27,770
lawyer's office in Denver where Matt lives Listen to this we regret to inform
366
00:28:27,770 --> 00:28:31,310
you that your brother Matt died of heart trouble yesterday Since there are no
367
00:28:31,310 --> 00:28:35,700
other surviving relatives of Steven Lee You are now full owner of the Lobos
368
00:28:35,700 --> 00:28:37,260
property, yours truly.
369
00:28:38,500 --> 00:28:40,000
Well, then it wasn't his brother that he killed.
370
00:28:42,580 --> 00:28:43,720
Well, he didn't consider it a mess.
371
00:28:43,840 --> 00:28:45,460
He kicked a bucket at a time like this.
372
00:28:46,200 --> 00:28:47,260
Now, if we could have got him to the ranch,
373
00:28:47,360 --> 00:28:48,600
maybe we could have straightened this whole thing out.
374
00:28:49,280 --> 00:28:50,640
We are gonna get him to the ranch.
375
00:28:52,380 --> 00:28:53,220
You mean the dead, mate?
376
00:28:54,260 --> 00:28:56,440
Dost the fire, Fuzzy, and get some sleep fast.
377
00:28:56,700 --> 00:28:57,760
We gotta get started early.
378
00:29:12,860 --> 00:29:15,280
I thought I told you not to disturb me till noon.
379
00:29:15,880 --> 00:29:17,120
Oh, it's about them two cow hands.
380
00:29:17,280 --> 00:29:18,480
They tried to rob the house last night.
381
00:29:18,560 --> 00:29:19,200
Oh, did you get them?
382
00:29:19,520 --> 00:29:20,140
Not exactly.
383
00:29:20,380 --> 00:29:23,060
They got away after stealing a special delivery letter that came for you from
384
00:29:23,060 --> 00:29:23,260
Denver.
385
00:29:23,680 --> 00:29:25,340
Oh, so you let them get away, huh?
386
00:29:25,400 --> 00:29:26,220
Well, I couldn't help it.
387
00:29:26,460 --> 00:29:28,600
They jumped me from behind and had me tied up all night.
388
00:29:29,400 --> 00:29:29,580
Hmm.
389
00:29:30,480 --> 00:29:32,000
Maybe Matt is coming here after all.
390
00:29:32,000 --> 00:29:33,140
Well, if he is, we're through.
391
00:29:33,980 --> 00:29:34,900
We've got to get that letter.
392
00:29:44,540 --> 00:29:45,980
Now, what are you going to do?
393
00:29:46,500 --> 00:29:49,940
Write an invitation to the deceased, inviting him to visit Rock Creek,
394
00:29:50,020 --> 00:29:54,340
or write to Marshal Conroy stating, have me a wonderful time.
395
00:29:54,480 --> 00:29:55,060
I wish you were here.
396
00:29:55,740 --> 00:29:55,900
Well,
397
00:29:56,040 --> 00:29:59,120
the postmaster promised to return a favor that I didn't do for him last night.
398
00:29:59,380 --> 00:30:00,340
Meet me at the saloon, Buzzy.
399
00:30:00,340 --> 00:30:01,120
It's a pleasure.
400
00:30:20,460 --> 00:30:20,840
Now,
401
00:30:20,960 --> 00:30:23,800
don't forget to give that special delivery letter to Wayne Dawson when he comes.
402
00:30:24,080 --> 00:30:24,960
Sure thing, Cheyenne.
403
00:30:25,240 --> 00:30:26,300
Thanks a lot for helping me out.
404
00:30:26,520 --> 00:30:26,980
Forget it.
405
00:30:27,060 --> 00:30:28,720
We're both working for the same boss, aren't we?
406
00:30:30,340 --> 00:30:45,260
Yeah.
407
00:31:04,080 --> 00:31:04,840
Looking for me?
408
00:31:05,200 --> 00:31:06,160
Yes, I'm looking for you.
409
00:31:06,880 --> 00:31:10,380
And I demand to know by what right you have to give my special delivery letter
410
00:31:10,380 --> 00:31:12,340
to an unauthorized cowhand.
411
00:31:12,680 --> 00:31:13,760
Oh, you mean Cheyenne Davis?
412
00:31:14,140 --> 00:31:15,540
Well, he told me he was working for you.
413
00:31:15,920 --> 00:31:16,700
He was fired.
414
00:31:17,420 --> 00:31:19,720
Him and his goat -faced friend, they lied to get on the ranch.
415
00:31:19,880 --> 00:31:20,380
They're crooks.
416
00:31:20,880 --> 00:31:23,820
And I thought they looked like such respectable law abiding citizens,
417
00:31:24,180 --> 00:31:25,300
at least the one I give the letter to.
418
00:31:25,320 --> 00:31:26,140
Well, they aren't.
419
00:31:26,500 --> 00:31:27,400
We want that letter.
420
00:31:27,660 --> 00:31:28,520
Oh, you want the letter?
421
00:31:29,000 --> 00:31:30,080
Well, why didn't you say so?
422
00:31:31,100 --> 00:31:31,460
Mr.
423
00:31:31,620 --> 00:31:31,980
Davis, drop it.
424
00:31:32,000 --> 00:31:32,860
off here this morning.
425
00:31:33,100 --> 00:31:34,720
Said he forgot to bring it up to your house.
426
00:31:50,540 --> 00:31:51,200
It's working.
427
00:31:52,380 --> 00:31:53,500
For the life of me,
428
00:31:53,540 --> 00:31:56,080
I don't know why you let that Dawson get his hands on his letter.
429
00:31:56,420 --> 00:31:57,520
Now, don't you worry, Fuzzy.
430
00:31:57,560 --> 00:31:58,980
I'm sure Cheyenne knows what he's doing.
431
00:31:59,620 --> 00:32:00,560
My dear brother, Wayne.
432
00:32:00,560 --> 00:32:03,600
I have been feeling better, and on the advice of my doctor,
433
00:32:03,800 --> 00:32:06,540
I am coming to live on my share of the Lobos Ranch.
434
00:32:07,680 --> 00:32:09,700
This should be an especially joyous reunion.
435
00:32:10,420 --> 00:32:12,540
Since we haven't seen each other, since we're kids.
436
00:32:13,600 --> 00:32:16,500
See you before noon on the 15th.
437
00:32:16,940 --> 00:32:18,020
Your loving brother, Matt.
438
00:32:18,580 --> 00:32:18,680
Mmm.
439
00:32:19,760 --> 00:32:20,800
15th's tomorrow morning.
440
00:32:21,440 --> 00:32:23,620
By tomorrow afternoon, we're through.
441
00:32:24,180 --> 00:32:25,340
Maybe and maybe not.
442
00:32:26,120 --> 00:32:27,820
He could have an accident on the way.
443
00:32:28,960 --> 00:32:29,360
Sure.
444
00:32:30,000 --> 00:32:32,380
A nice, permanent accident.
445
00:32:47,500 --> 00:32:51,360
Well, now, maybe you let us in on why you had the postman, Gilgwayne Dawson,
446
00:32:51,460 --> 00:32:51,860
his letter.
447
00:32:52,120 --> 00:32:55,260
It was his end book, with a letter in it that I wrote over in the post office.
448
00:32:55,520 --> 00:32:56,360
And that's the real letter.
449
00:32:56,540 --> 00:32:56,900
That's right.
450
00:32:57,540 --> 00:32:59,340
Better let me take charge of that just in case.
451
00:33:00,120 --> 00:33:02,460
You know, now I'm beginning to understand Cheyenne's theory.
452
00:33:03,260 --> 00:33:05,080
The man I saw killed was the real Wayne Dawson.
453
00:33:05,720 --> 00:33:06,980
And the killer is a crook.
454
00:33:07,440 --> 00:33:10,080
He not only stole the ranch, but also the name of Wayne Dawson.
455
00:33:10,480 --> 00:33:12,120
See, you give your time and pay his help,
456
00:33:12,220 --> 00:33:13,600
and you figure everything out for yourself.
457
00:33:13,800 --> 00:33:15,200
Oh, I got it all figured out.
458
00:33:17,040 --> 00:33:19,920
How are you going to trap that phony Wayne Dawson?
459
00:33:21,120 --> 00:33:23,060
By getting somebody to play the part of Matt Dawson.
460
00:33:23,560 --> 00:33:25,200
Somebody this Wayne Dawson has never seen.
461
00:33:25,880 --> 00:33:26,880
I know just the man.
462
00:33:27,200 --> 00:33:28,140
He was a friend of my dad's.
463
00:33:28,140 --> 00:33:29,560
His name is Del Haven.
464
00:33:29,720 --> 00:33:30,440
He lives in Blairsville.
465
00:33:30,800 --> 00:33:31,380
It might be dangerous.
466
00:33:31,820 --> 00:33:32,780
Oh, I'm sure he wouldn't mind.
467
00:33:33,500 --> 00:33:33,820
All right,
468
00:33:34,040 --> 00:33:36,680
telegraph him to meet me at Boulder Knott's tomorrow morning at 11 for
469
00:33:36,680 --> 00:33:37,140
instructions.
470
00:33:38,460 --> 00:33:38,880
Come on, Fuzzy.
471
00:33:39,200 --> 00:33:39,600
Where are we going?
472
00:33:39,980 --> 00:33:40,560
To the Army Shop.
473
00:33:47,720 --> 00:33:49,660
Here you are, handmade spacial.
474
00:33:50,080 --> 00:33:51,160
Not another one like it in the country.
475
00:33:51,540 --> 00:33:52,800
There's something extra for your trouble.
476
00:33:53,360 --> 00:33:54,920
Now, don't forget what you're supposed to do tomorrow.
477
00:33:55,200 --> 00:33:56,100
I'll handle the situation.
478
00:33:56,300 --> 00:33:57,200
Just use plain Cheyenne.
479
00:33:57,200 --> 00:33:58,140
Thanks again.
480
00:34:04,220 --> 00:34:06,060
What's the idea of having me standing guard?
481
00:34:06,200 --> 00:34:07,020
Are you robbing the place?
482
00:34:07,260 --> 00:34:10,060
No, I was a legitimate customer, and I paid a lot more than this was worth.
483
00:34:11,040 --> 00:34:13,120
Don't tell me it's a saddle for a midget.
484
00:34:13,639 --> 00:34:14,960
No, it's a gift for our friend, Mr.
485
00:34:15,159 --> 00:34:15,360
Del Haven.
486
00:34:15,860 --> 00:34:16,600
Something for his stomach.
487
00:34:20,940 --> 00:34:22,020
Something for his stomach.
488
00:34:23,719 --> 00:34:27,320
He's got to come in over the pass, and we're getting a good early start.
489
00:34:27,980 --> 00:34:29,980
So it looks like my brother will have his joys.
490
00:34:30,600 --> 00:34:33,780
After all, I know a good place to ambush him near Boulder Notch.
491
00:34:58,400 --> 00:35:00,420
I hope your friend will be at Boulder Notch.
492
00:35:00,560 --> 00:35:01,260
I'm sure he will.
493
00:35:02,000 --> 00:35:02,920
All right, Buzzy.
494
00:35:40,260 --> 00:35:41,640
A good spot, McCord.
495
00:35:42,380 --> 00:35:43,300
We can't miss him.
496
00:36:10,320 --> 00:36:11,820
Looks like we're on time, Fuzz.
497
00:36:12,040 --> 00:36:12,840
There's Boulder Notch.
498
00:36:13,600 --> 00:36:13,880
Yeah.
499
00:36:14,780 --> 00:36:16,280
I don't see any sign of Delhaven.
500
00:36:17,180 --> 00:36:17,740
You'll be along.
501
00:36:26,680 --> 00:36:28,080
Hi, there's a man in the Surrey.
502
00:36:29,120 --> 00:36:30,240
It must be Matt Dawson.
503
00:36:32,000 --> 00:37:01,980
What's going on?
504
00:37:10,420 --> 00:37:12,400
Look, Fuzzy, somebody's after Delhaven.
505
00:37:12,800 --> 00:37:14,140
Yeah, it looks like Dawson and McCord.
506
00:37:14,280 --> 00:37:15,280
Hey, what are we waiting for?
507
00:37:50,120 --> 00:37:50,720
Hey, come on!
508
00:38:12,000 --> 00:38:26,880
Shh.
509
00:39:06,900 --> 00:39:07,860
Put him down.
510
00:39:08,120 --> 00:39:08,880
This isn't a hold -up.
511
00:39:09,320 --> 00:39:10,100
You're to heaven, aren't you?
512
00:39:10,220 --> 00:39:10,580
Well, yes.
513
00:39:10,760 --> 00:39:11,620
You must be shy and fuzzy.
514
00:39:11,620 --> 00:39:11,620
Well, yes.
515
00:39:11,620 --> 00:39:11,920
You must be shy and fuzzy.
516
00:39:11,920 --> 00:39:11,940
You must be shy and fuzzy.
517
00:39:12,000 --> 00:39:12,560
That's right.
518
00:39:13,240 --> 00:39:15,220
Well, I didn't expect a reception like this.
519
00:39:15,580 --> 00:39:16,020
Neither did we.
520
00:39:16,320 --> 00:39:18,040
That was Wayne Dawson and his foreman after you.
521
00:39:18,180 --> 00:39:20,300
Yeah, we're sure glad you got through all right.
522
00:39:20,720 --> 00:39:22,540
You know that Dawson fella's getting mighty desperate.
523
00:39:23,080 --> 00:39:24,860
Are you sure you want to go through with this?
524
00:39:25,380 --> 00:39:27,560
You don't think I'm gonna let those two scare me off, do you?
525
00:39:27,780 --> 00:39:29,880
Well, now remember, you're the man from Denver.
526
00:39:30,100 --> 00:39:30,660
Yes, I know.
527
00:39:30,860 --> 00:39:31,020
Mr.
528
00:39:31,380 --> 00:39:32,060
Dawson in the flesh.
529
00:39:32,200 --> 00:39:32,540
That's right.
530
00:39:33,580 --> 00:39:36,160
Take this belt and be sure to wear it at all times.
531
00:39:36,820 --> 00:39:37,580
Well, that's a good one.
532
00:39:37,760 --> 00:39:39,000
The initial M for Matt.
533
00:39:39,000 --> 00:39:42,060
Now, when you get to the low bush ranch, here's what I want you to do.
534
00:39:42,780 --> 00:39:43,900
Now, it's just our luck.
535
00:39:44,380 --> 00:39:46,740
Those two cow hands had to be out on the pass.
536
00:39:47,440 --> 00:39:48,580
I hope they didn't see us.
537
00:39:48,760 --> 00:39:49,680
Stop worrying, Dawson.
538
00:39:49,940 --> 00:39:51,420
They didn't see us, that I'm sure of.
539
00:39:51,540 --> 00:39:55,060
Well, the only thing I'm sure of is that Matt Dawson will be here any minute.
540
00:39:55,460 --> 00:39:56,640
Well, you can handle the situation.
541
00:39:57,420 --> 00:39:59,920
Remember Matt's letter saying you haven't seen each other since you were kids?
542
00:40:00,160 --> 00:40:00,880
Well, what does that mean?
543
00:40:01,100 --> 00:40:03,980
It means he can't prove you're not Wayne Dawson any more than anybody else
544
00:40:03,980 --> 00:40:04,560
around he can.
545
00:40:04,760 --> 00:40:06,980
Yeah, but suppose he asked me something about the family.
546
00:40:06,980 --> 00:40:08,960
If he asks you, it means he doesn't know either.
547
00:40:09,520 --> 00:40:10,320
Give him any answer.
548
00:40:11,000 --> 00:40:12,800
If he tells you something, agree with him.
549
00:40:13,620 --> 00:40:14,400
Oh, sure.
550
00:40:15,160 --> 00:40:16,340
And if I make any mistakes?
551
00:40:17,620 --> 00:40:20,200
Well, it's been so long, I forgot.
552
00:40:20,500 --> 00:40:21,000
That's right.
553
00:40:46,560 --> 00:40:48,080
Wayne, well, well met.
554
00:40:48,440 --> 00:40:50,380
You don't know how happy I am to see you.
555
00:40:50,660 --> 00:40:52,960
Come on and make yourself comfortable and tell me all about your thread.
556
00:40:53,100 --> 00:40:53,780
Well, yeah, that's it.
557
00:40:53,960 --> 00:40:54,640
Most exciting.
558
00:40:55,140 --> 00:40:58,140
You'll never believe this, but I was actually attacked by Indians.
559
00:40:58,800 --> 00:40:59,960
I'm sure they were Indians.
560
00:41:00,120 --> 00:41:02,520
Well, it takes more than a red skin to stop a dawson, ain't it?
561
00:41:03,040 --> 00:41:05,100
Oh, I'm so glad you came through all right.
562
00:41:05,740 --> 00:41:08,360
Take care of my brother's team and then bring his bags in, will you?
563
00:41:09,340 --> 00:41:10,480
Oh, I forgot.
564
00:41:10,940 --> 00:41:14,280
This is my, I mean, our foreman, Bart McCord.
565
00:41:14,600 --> 00:41:15,460
I'm glad to know you, Mr.
566
00:41:15,740 --> 00:41:15,960
McCord.
567
00:41:16,400 --> 00:41:18,400
You must show me around the place sometime soon.
568
00:41:18,700 --> 00:41:19,080
I will.
569
00:41:20,940 --> 00:41:24,360
Oh, you have no idea how happy I was when I got your letter.
570
00:41:24,980 --> 00:41:29,160
I mean, that good news about you being well enough to come out here and live.
571
00:41:29,420 --> 00:41:30,640
A marvelous new doctor.
572
00:41:31,120 --> 00:41:33,920
He told me that this outdoor life would keep me till I was 100.
573
00:41:34,260 --> 00:41:35,560
Oh, most encouraging.
574
00:41:36,040 --> 00:41:38,180
Nice place Uncle Steve left us here, Wayne.
575
00:41:39,120 --> 00:41:40,560
We must be making lots of money.
576
00:41:40,940 --> 00:41:42,780
Well, things aren't always what they seem, Matt.
577
00:41:43,240 --> 00:41:45,320
The fact is, we're operating at a loss.
578
00:41:46,240 --> 00:41:49,020
You know what the real thrill was in getting well enough to come here?
579
00:41:49,460 --> 00:41:53,260
Not the money, the thought of seeing you again after all these years.
580
00:41:53,340 --> 00:41:54,160
Yes, I know.
581
00:41:54,680 --> 00:41:55,480
I understand.
582
00:41:55,660 --> 00:41:57,240
It has been a long time, hasn't it?
583
00:41:57,400 --> 00:41:59,520
Since you were 14 and I was eight.
584
00:42:00,320 --> 00:42:03,420
Things didn't go so well for Dad and you had to go and live with Uncle Willis
585
00:42:03,420 --> 00:42:03,940
in Chicago.
586
00:42:03,940 --> 00:42:08,780
Yeah, I know, but, well, that's been so long ago that it's just a vague memory.
587
00:42:09,420 --> 00:42:10,980
But, of course, you remember Dad giving up.
588
00:42:11,000 --> 00:42:19,080
us a belt of peace with our initials on them oh yes sure I remember that and
589
00:42:19,080 --> 00:42:23,580
making us promise we'd wear them so long as we lived yes of course I remember
590
00:42:23,580 --> 00:42:27,480
well I've never been without my belt except for when it was being made larger
591
00:42:27,480 --> 00:42:31,580
boy to tell you the truth neither of I fact is mine is in the honest makers
592
00:42:31,580 --> 00:42:36,820
being made a little larger right now you know age adds a little here you know I
593
00:42:36,820 --> 00:42:42,400
feel so undressed without it but when I'll have it back by tomorrow's sure do
594
00:42:42,400 --> 00:42:47,000
you mind if I go to my room the trip was just a little tiring why of course not
595
00:42:47,000 --> 00:43:00,300
Matt my dear boy your room was the second one down there to the left how'd you
596
00:43:00,300 --> 00:43:05,640
make out saddle up the horses we're going to the harness makers if Wayne Dawson
597
00:43:05,640 --> 00:43:06,160
it hurt mr.
598
00:43:06,340 --> 00:43:11,360
Dalhaven in any way I wouldn't care I'd tell what I knew to everyone I don't
599
00:43:11,360 --> 00:43:12,720
think you have to put yourself in danger.
600
00:43:13,360 --> 00:43:14,860
Wayne Dawson will hang himself with that belt.
601
00:43:15,740 --> 00:43:16,400
But suppose Mr.
602
00:43:16,520 --> 00:43:18,300
Delhaven does expose Dawson as a fake.
603
00:43:18,900 --> 00:43:21,240
What, we still have to find the body to convict him of the killing?
604
00:43:21,480 --> 00:43:22,480
We won't have to find it.
605
00:43:22,740 --> 00:43:24,080
Wayne Dawson will lead us right to it.
606
00:43:24,860 --> 00:43:26,000
It's a simple job.
607
00:43:26,340 --> 00:43:28,200
A letter double you carved out of silver.
608
00:43:28,600 --> 00:43:29,980
Why, I'll draw it for you exactly.
609
00:43:30,320 --> 00:43:31,240
I'm sorry, Mr.
610
00:43:31,480 --> 00:43:32,680
Dawson, but I'm filled up with work.
611
00:43:32,800 --> 00:43:34,180
I couldn't get to that for a couple of months.
612
00:43:34,380 --> 00:43:37,740
Now, if you'll make that for me by tomorrow or anytime during the week,
613
00:43:37,960 --> 00:43:39,380
I'll give you a hundred dollars extra.
614
00:43:39,380 --> 00:43:40,180
Look, Mr.
615
00:43:40,380 --> 00:43:42,340
Dawson, I couldn't do it for you at any price.
616
00:43:42,520 --> 00:43:43,320
There's no silver.
617
00:43:43,740 --> 00:43:44,540
Tried to get some myself.
618
00:43:44,820 --> 00:43:46,040
Roped dealers all over the territory.
619
00:43:47,000 --> 00:43:48,220
Something or other to do with the government.
620
00:43:48,520 --> 00:43:49,840
Well, are you positive about that?
621
00:43:50,240 --> 00:43:52,240
You wouldn't think I'd turn down a hundred dollars.
622
00:43:59,180 --> 00:43:59,960
Nice work, Liam.
623
00:44:01,140 --> 00:44:02,880
You really convinced him with that government unit.
624
00:44:04,260 --> 00:44:04,920
That's fast thinking.
625
00:44:05,580 --> 00:44:08,480
You gotta do some fast thinking when you're looking for a reason to turn down a
626
00:44:08,480 --> 00:44:08,920
hundred dollars.
627
00:44:08,920 --> 00:44:10,260
I hope to tell you.
628
00:44:11,140 --> 00:44:12,520
Boswick's always been stubborn that way.
629
00:44:12,620 --> 00:44:13,620
What he needs is a good beating.
630
00:44:14,080 --> 00:44:15,300
I'll get him to make that belt for you.
631
00:44:15,360 --> 00:44:15,920
Now, wait a minute.
632
00:44:16,480 --> 00:44:17,620
I don't need Boswick.
633
00:44:18,160 --> 00:44:22,000
I'll get that belt off of Wayne Dawson's body and it'll be the real thing.
634
00:44:22,360 --> 00:44:24,100
I wouldn't be in too much of a hurry to go digging.
635
00:44:24,800 --> 00:44:25,700
Let me work him over.
636
00:44:25,980 --> 00:44:26,560
He'll come around.
637
00:44:26,820 --> 00:44:28,820
It's worth a try if you think you can do it.
638
00:44:29,200 --> 00:44:30,200
You go on back to the ranch.
639
00:44:45,380 --> 00:44:48,240
Well, McCord, what are you doing around here?
640
00:44:48,560 --> 00:44:49,420
Never mind about me.
641
00:44:49,600 --> 00:44:50,100
What are you doing?
642
00:44:50,620 --> 00:44:51,920
Oh, I have my harness fixed.
643
00:44:53,840 --> 00:44:55,680
I don't see a horse around any place.
644
00:44:56,200 --> 00:44:58,040
Oh, shucks, I can't forget he's around the back.
645
00:44:58,540 --> 00:44:59,900
You're sneaking the towns at it.
646
00:45:00,360 --> 00:45:01,520
I'm getting to the bottom of this.
647
00:45:04,720 --> 00:45:06,620
Hey, you can't shut me around with you.
648
00:45:34,000 --> 00:46:03,980
Hey, you can't shut me around.
649
00:46:29,620 --> 00:46:31,660
Hey, has anybody been in here since I left?
650
00:46:31,960 --> 00:46:32,260
No.
651
00:46:32,620 --> 00:46:33,240
What's the matter with you?
652
00:46:33,540 --> 00:46:33,980
Oh, I can't.
653
00:46:33,980 --> 00:46:34,880
I ain't getting nervous spells nowadays.
654
00:46:35,340 --> 00:46:36,200
I think it's the heat.
655
00:46:36,600 --> 00:46:37,300
You don't mind, do you?
656
00:46:39,720 --> 00:46:42,760
You can bet I fixed that McCord fellow so he's probably still around.
657
00:46:43,360 --> 00:46:45,200
Are you positive McCord didn't get to Boswick?
658
00:46:45,840 --> 00:46:46,500
I'm counting on you.
659
00:46:46,920 --> 00:46:49,400
Oh, cross my heart and hope to swallow a piss for it.
660
00:46:50,220 --> 00:46:51,480
Buzzy, I'm leaving Faye in your care.
661
00:46:51,760 --> 00:46:52,680
You stay here and protect her.
662
00:46:52,840 --> 00:46:53,360
Oh, not shy.
663
00:46:53,540 --> 00:46:56,760
You know how women and I get along.
664
00:46:57,260 --> 00:46:58,880
Well, if you don't want to stay here and protect her,
665
00:46:58,960 --> 00:46:59,800
you can come along with me.
666
00:47:00,000 --> 00:47:03,860
Oh, it ain't that I don't want to protect a lady, but where you going?
667
00:47:04,540 --> 00:47:06,480
Well if Dawson couldn't get the belt from Boswick,
668
00:47:06,900 --> 00:47:07,920
he'll have to take it off the body.
669
00:47:08,100 --> 00:47:09,780
And I mean to follow him out to where he buried it.
670
00:47:12,560 --> 00:47:13,100
Hey, shot!
671
00:47:15,720 --> 00:47:19,740
I never run out on you, but they hear she needs protection, and I, uh...
672
00:47:19,740 --> 00:47:21,180
I thought you'd see it that way.
673
00:47:32,540 --> 00:47:34,480
Where's that chump who calls himself Matt Dawson?
674
00:47:34,700 --> 00:47:35,900
Three -shot looking over the property.
675
00:47:36,420 --> 00:47:38,340
What do you mean, calls himself Matt Dawson?
676
00:47:38,640 --> 00:47:39,780
Matt Dawson is dead.
677
00:47:40,040 --> 00:47:40,720
If I ever get my head...
678
00:47:40,720 --> 00:47:41,540
Now just a minute.
679
00:47:41,920 --> 00:47:43,520
Is that what you found out from Boswick?
680
00:47:43,880 --> 00:47:44,920
I didn't have to see Boswick.
681
00:47:45,700 --> 00:47:47,180
I found this letter on one of those cowpokes.
682
00:47:47,920 --> 00:47:48,900
That goat -faced one.
683
00:47:50,760 --> 00:47:51,160
That goat -faced one?
684
00:47:52,300 --> 00:47:54,380
The letter we got from the postmaster was a phony.
685
00:47:55,120 --> 00:47:55,740
There's the real one.
686
00:47:56,400 --> 00:47:57,780
Oh, so that's it, huh?
687
00:47:58,540 --> 00:47:59,420
You keep a watch here.
688
00:48:00,060 --> 00:48:02,220
I'll go look in his bag and see if he can find out who he really is.
689
00:48:16,260 --> 00:48:18,740
Got them did the rights, found the telegram.
690
00:48:20,280 --> 00:48:20,800
Mr.
691
00:48:21,060 --> 00:48:24,240
Del Haven, need your help desperately.
692
00:48:25,020 --> 00:48:32,020
Meet Marshal Cheyenne Davis and his pal Fuzzy at Boulder Notch tomorrow 11 a
693
00:48:32,020 --> 00:48:32,320
.m.
694
00:48:32,320 --> 00:48:34,040
He will explain everything.
695
00:48:34,340 --> 00:48:35,220
Don't fail me, love.
696
00:48:36,360 --> 00:48:36,780
Fay Wilkins.
697
00:48:37,580 --> 00:48:38,440
Fay Wilkins.
698
00:48:38,800 --> 00:48:40,620
So she told that Marshal, huh?
699
00:48:41,960 --> 00:48:43,640
You take that girl out of the cabin.
700
00:48:44,400 --> 00:48:47,340
I'll finish her and her Marshal friend off at the same time.
701
00:48:47,800 --> 00:48:49,480
I'll pick some men then go after the girl.
702
00:48:49,640 --> 00:48:51,040
Yeah, but you better use the back door.
703
00:48:52,200 --> 00:48:53,460
Cheyenne's probably watching the house.
704
00:48:53,940 --> 00:48:56,420
And when you go after the girl, use the back trail.
705
00:49:20,500 --> 00:49:24,420
I'll be around here somewhere.
706
00:49:25,740 --> 00:49:27,680
Fuzzy, what in the world are you looking for?
707
00:49:27,680 --> 00:49:29,060
Oh, that letter.
708
00:49:29,640 --> 00:49:31,480
That Dawson being dead.
709
00:49:32,060 --> 00:49:33,320
I can't find it.
710
00:49:33,880 --> 00:49:36,380
There isn't too much of a chance that Wayne Dawson found it, is there?
711
00:49:36,460 --> 00:49:38,900
No, not Dawson, but it's Foreman McCord.
712
00:49:39,420 --> 00:49:42,680
When we were wrestling over in front of Boswick's, I...
713
00:49:42,680 --> 00:49:44,200
Hey, I gotta go see something.
714
00:49:56,040 --> 00:49:57,220
This is for you, Miss Wilkins.
715
00:50:10,500 --> 00:50:11,220
Just a minute.
716
00:50:11,960 --> 00:50:12,720
Who gave you this?
717
00:50:13,560 --> 00:50:14,500
I don't know who he was, miss.
718
00:50:14,740 --> 00:50:18,540
He just gave it to me and said he was a messenger from Cheyenne or something or
719
00:50:18,540 --> 00:50:18,840
nothing.
720
00:50:18,960 --> 00:50:19,740
It was important.
721
00:50:21,000 --> 00:50:21,760
Oh, thanks.
722
00:50:34,000 --> 00:51:02,080
Thanks.
723
00:52:00,260 --> 00:52:01,160
Where's Cheyenne?
724
00:52:01,160 --> 00:52:02,200
What is this?
725
00:52:02,700 --> 00:52:02,860
A trap.
726
00:52:03,460 --> 00:52:05,100
And neatly sprung if I do say so myself.
727
00:52:05,780 --> 00:52:06,500
Johnson, come here.
728
00:52:11,900 --> 00:52:12,840
Where is Cheyenne?
729
00:52:13,520 --> 00:52:14,360
He'll be here.
730
00:52:14,480 --> 00:52:15,540
Just keep yourself calm.
731
00:52:15,720 --> 00:52:16,240
You'll see him.
732
00:52:16,900 --> 00:52:17,820
Place your man at the windows.
733
00:52:18,600 --> 00:52:21,100
He'll make a nice reception committee for our nosy marshal.
734
00:52:22,120 --> 00:52:24,700
And see that the lady is made comfortable till a friend shows up.
735
00:52:51,580 --> 00:52:54,040
Where is Cheyenne?
736
00:52:54,040 --> 00:52:54,180
Where is Cheyenne?
737
00:52:54,180 --> 00:52:54,680
Where is Cheyenne?
738
00:52:58,300 --> 00:53:00,920
Where is Cheyenne?
739
00:53:00,920 --> 00:53:01,980
Where is Cheyenne?
740
00:53:46,140 --> 00:54:03,700
I hold it now put your hands up Oh hello Cheyenne Come out to see where the
741
00:54:03,700 --> 00:54:04,780
body was buried, huh?
742
00:54:05,820 --> 00:54:09,520
I'm surprised it's you, Marshal, walking right into your own trap.
743
00:54:09,880 --> 00:54:12,680
I haven't walked into it yet, Dawson, or whatever your name is.
744
00:54:13,160 --> 00:54:17,480
Just keep on calling me Dawson, until my men in the cabin start to fire.
745
00:54:17,900 --> 00:54:20,620
You don't think you'll get away with killing a United States Marshal, do you?
746
00:54:20,680 --> 00:54:22,180
Oh, yes, I think I will.
747
00:54:22,600 --> 00:54:25,900
If I can prove he's crooked, then I have the proof, you know.
748
00:54:26,460 --> 00:54:29,240
Robbing the mail, using the mail as a fraud,
749
00:54:29,240 --> 00:54:32,160
then sending an impostor out here to claim my property.
750
00:54:32,720 --> 00:54:34,280
That won't be much proof from you.
751
00:54:34,720 --> 00:54:36,480
You won't be able to contradict me.
752
00:54:37,100 --> 00:54:38,140
You won't be there.
753
00:54:41,880 --> 00:54:43,280
If you give your man a signal,
754
00:54:43,520 --> 00:54:45,440
you'll be dead before a shot ever comes from that cabin.
755
00:54:59,240 --> 00:55:08,900
Robbing.
756
00:55:37,160 --> 00:55:38,720
Hey, Sheriff, sighs in trouble.
757
00:55:39,080 --> 00:55:39,640
I'll be right back.
758
00:56:48,000 --> 00:57:19,340
if if I'm trying to kiss you.
759
00:57:19,800 --> 00:57:20,320
Get her open.
760
00:57:20,480 --> 00:57:21,060
Let's tie him up.
761
00:57:25,360 --> 00:57:27,140
You don't need to tie him up.
762
00:57:29,400 --> 00:57:30,660
Nice place, this ranch.
763
00:57:31,520 --> 00:57:33,700
Why don't you sell your business, Faye, and buy it?
764
00:57:33,920 --> 00:57:35,560
Why do you think I've been looking at the place?
765
00:57:36,120 --> 00:57:38,020
The next time you come to Rock Creek for a vacation,
766
00:57:38,200 --> 00:57:40,300
the Lobos Ranch will be a real place to get a rest.
767
00:57:40,540 --> 00:57:40,680
Yeah,
768
00:57:40,820 --> 00:57:43,740
it'd be kind of nice to have Miss Wilkins waiting here for us instead of that
769
00:57:43,740 --> 00:57:44,580
McCorg, fella.
770
00:57:44,960 --> 00:57:46,600
Thank you very much for your hospitality, Faye.
771
00:57:46,600 --> 00:57:47,920
Now we have to go back to...
772
00:57:48,000 --> 00:57:49,780
and reports of Marshal Conroy.
773
00:57:50,120 --> 00:57:52,520
Before you go, Cheyenne, I'd like to say one thing.
774
00:57:53,340 --> 00:57:55,140
I'm getting kind of old and useless, I guess.
775
00:57:55,720 --> 00:57:57,440
Why don't you stay here and take over the sheriff's job?
776
00:57:57,900 --> 00:57:58,480
No, thanks.
777
00:57:59,080 --> 00:58:00,220
Maybe Fuzzy would like the job.
778
00:58:00,680 --> 00:58:01,240
No, sirree.
779
00:58:01,640 --> 00:58:03,560
Why, the marshal's office couldn't get along without me.
780
00:58:04,160 --> 00:58:06,060
I'm the toughest man they got working for me.
781
00:58:11,740 --> 00:58:13,640
Besides, I'm the best rider they got.
782
00:58:19,200 --> 00:58:22,400
Hey, who turned my horse around?
58905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.