All language subtitles for Blood and Snow 2023 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,932 --> 00:00:16,492 (ominous music) 2 00:00:36,172 --> 00:00:39,732 (ominous music intensifying) 3 00:00:51,372 --> 00:00:54,412 (mechanical creaking) 4 00:00:57,132 --> 00:00:59,932 (computer beeping) 5 00:01:03,052 --> 00:01:07,452 (researcher speaking foreign language) 6 00:01:11,732 --> 00:01:16,532 (steam hissing) (alarm beeping) 7 00:01:17,492 --> 00:01:20,852 (Geiger counter clicking) 8 00:01:25,412 --> 00:01:27,972 (alarm beeping) 9 00:01:39,412 --> 00:01:42,452 (ominous tempo music) 10 00:01:47,692 --> 00:01:50,972 (Marcus screaming) (creature growling) 11 00:01:51,012 --> 00:01:52,732 (eerie music intensifying) 12 00:01:52,812 --> 00:01:55,132 (creature huffing) 13 00:01:55,172 --> 00:01:56,932 (blood squelching) 14 00:01:56,972 --> 00:01:59,532 (intense music) 15 00:02:00,332 --> 00:02:01,772 (suspenseful music) 16 00:02:01,812 --> 00:02:04,932 (researcher screaming) 17 00:02:10,252 --> 00:02:13,532 (foreboding tempo music) 18 00:02:33,252 --> 00:02:36,212 (lively tempo music) 19 00:02:56,732 --> 00:02:59,292 (ominous music) 20 00:03:06,972 --> 00:03:09,532 (tank rumbling) 21 00:03:15,532 --> 00:03:17,332 (people laughing) 22 00:03:17,372 --> 00:03:18,492 [Driver] Okay, okay, so she calls me, 23 00:03:18,532 --> 00:03:20,852 she's lost, right, so what do I do? 24 00:03:20,892 --> 00:03:21,772 [Man] You listen. 25 00:03:21,812 --> 00:03:23,292 No, I mean, that's a lot of work. 26 00:03:23,372 --> 00:03:24,772 I'm trying to figure out where she is. 27 00:03:24,812 --> 00:03:25,572 I'm go, "Sweetheart", 28 00:03:25,612 --> 00:03:27,452 "can you see a landmark or a road sign, anything?" 29 00:03:27,492 --> 00:03:29,692 I say you misunderstood the problem. 30 00:03:29,732 --> 00:03:31,532 The problem was that she was lost. 31 00:03:31,572 --> 00:03:32,572 And? 32 00:03:32,612 --> 00:03:34,052 [Driver] And I was trying to get her 33 00:03:34,092 --> 00:03:35,532 to where she was going. 34 00:03:35,612 --> 00:03:36,332 No. 35 00:03:36,412 --> 00:03:37,172 [Driver] What do you mean, no? 36 00:03:37,212 --> 00:03:38,372 What she needed was for you to listen. 37 00:03:38,412 --> 00:03:41,332 - No, what she needed was to fix her problem. 38 00:03:41,412 --> 00:03:42,452 She didn't need the problem fixed, 39 00:03:42,492 --> 00:03:43,772 she needed to talk about it. 40 00:03:43,812 --> 00:03:45,212 Wouldn't it be quicker and easier 41 00:03:45,252 --> 00:03:46,732 if I just fixed the problem? 42 00:03:47,732 --> 00:03:48,492 You gotta be patient. 43 00:03:48,532 --> 00:03:49,612 I am fucking patient! 44 00:03:49,692 --> 00:03:52,132 - I love you, mate, but you're not exactly patient, okay? 45 00:03:52,172 --> 00:03:54,572 - All right, I'm not patient, but it's fucking annoying! 46 00:03:54,612 --> 00:03:55,492 Listening to women? 47 00:03:55,532 --> 00:03:57,092 [Driver] No, women, full stop. 48 00:03:58,212 --> 00:04:01,372 So, this is what caused it? 49 00:04:01,412 --> 00:04:02,532 Caused what? 50 00:04:02,572 --> 00:04:05,092 - About three hours ago, I asked you why you got divorced. 51 00:04:05,172 --> 00:04:07,252 You started telling me his story about driving, 52 00:04:07,292 --> 00:04:08,772 and that was it? 53 00:04:08,812 --> 00:04:09,572 No, no, no. 54 00:04:09,612 --> 00:04:10,852 I'll tell you what it was, it's bad habits, mate. 55 00:04:10,892 --> 00:04:13,172 Bad habits manifest themselves in your brain and get- 56 00:04:13,212 --> 00:04:14,492 - Bad habits? - Yeah. 57 00:04:16,492 --> 00:04:18,172 Oh, don't start about this. 58 00:04:18,212 --> 00:04:18,972 You've got my point. 59 00:04:19,012 --> 00:04:20,412 No, this isn't illegal. 60 00:04:20,452 --> 00:04:21,692 Drinking and driving? 61 00:04:21,772 --> 00:04:23,372 We're overdue international water. 62 00:04:23,412 --> 00:04:24,732 It doesn't mean you won't kill us both. 63 00:04:24,772 --> 00:04:26,652 Oh, that's suicide, man. 64 00:04:26,692 --> 00:04:28,572 If you want a cheeky swig, 65 00:04:28,652 --> 00:04:30,172 all you have to say is, "Luke", 66 00:04:30,212 --> 00:04:31,972 "I will respect your words of wisdom." 67 00:04:32,052 --> 00:04:34,172 "I'd like to subscribe to you on YouTube." 68 00:04:34,212 --> 00:04:35,452 I'm not saying that. 69 00:04:35,532 --> 00:04:36,892 (Luke laughing) 70 00:04:36,932 --> 00:04:38,332 You know what the trouble with her is, 71 00:04:38,372 --> 00:04:40,452 she doesn't know what she wanted. 72 00:04:40,492 --> 00:04:41,252 So? 73 00:04:41,292 --> 00:04:43,412 Ah, she said I was drinking too much. 74 00:04:43,452 --> 00:04:44,732 Glad you tackled that one, mate. 75 00:04:44,772 --> 00:04:46,812 - [Luke] Oh, I wasn't drinking and driving back home. 76 00:04:46,852 --> 00:04:47,612 [Sebastian] No? 77 00:04:47,652 --> 00:04:48,932 No, I was actually pretty considerate. 78 00:04:48,972 --> 00:04:49,932 [Sebastian] Are you sure, were you? 79 00:04:49,972 --> 00:04:51,412 She was driving me to the pub. 80 00:04:51,452 --> 00:04:52,732 She poured a drink? 81 00:04:52,772 --> 00:04:55,812 - No, she couldn't at the time, she was pregnant. 82 00:04:55,852 --> 00:04:57,572 Wait, so she drove you to the pub 83 00:04:57,612 --> 00:04:58,972 and watched you drink when she couldn't. 84 00:04:59,012 --> 00:05:00,852 So that I wouldn't drink and drive. 85 00:05:00,932 --> 00:05:02,092 Oh, such a lucky lady. 86 00:05:02,172 --> 00:05:04,092 I can't believe she walked away from all you had to offer. 87 00:05:04,132 --> 00:05:05,452 - Hey, mate, let me tell you what I have to offer, 88 00:05:05,492 --> 00:05:06,972 consistency. 89 00:05:07,012 --> 00:05:09,052 As constant as the northern star. 90 00:05:09,092 --> 00:05:10,932 I'm the same guy she met the day she married 91 00:05:10,972 --> 00:05:11,852 to the day she divorced me. 92 00:05:11,892 --> 00:05:13,452 I don't doubt that. 93 00:05:13,492 --> 00:05:14,972 - Look, mate, you know what the trouble with them is? 94 00:05:15,012 --> 00:05:15,972 They don't know what they want. 95 00:05:16,012 --> 00:05:16,892 That's all women in general. 96 00:05:16,932 --> 00:05:18,772 No, I see you've got it all figured out. 97 00:05:18,852 --> 00:05:20,292 Hey, I know what I want. 98 00:05:20,332 --> 00:05:22,292 I might never get it, but everything I love 99 00:05:22,332 --> 00:05:24,732 is expensive, illegal, or it doesn't text back. 100 00:05:24,812 --> 00:05:26,292 - Oh man, you should do a TED Talk on this stuff. 101 00:05:26,332 --> 00:05:28,852 - I'm telling you, be wary of pretty women. 102 00:05:28,892 --> 00:05:30,572 Yeah, another pearl of wisdom. 103 00:05:30,652 --> 00:05:32,732 - I'm telling you, it doesn't matter how hot she is, 104 00:05:32,812 --> 00:05:35,852 10 out of 10, somebody, somewhere is sick of her shit. 105 00:05:35,932 --> 00:05:37,892 A fact. 106 00:05:37,932 --> 00:05:38,972 Paul says you stole her dog. 107 00:05:39,012 --> 00:05:40,772 I did not steal that dog. 108 00:05:40,812 --> 00:05:42,532 That dog was my own dog. 109 00:05:42,572 --> 00:05:45,012 That puppy's been mine since the day she was a little puppy. 110 00:05:45,052 --> 00:05:46,412 Hey, hey, hold up, hold up, hold up. 111 00:05:46,452 --> 00:05:48,172 Stop, stop, stop, stop. 112 00:05:48,212 --> 00:05:49,012 What? 113 00:05:50,212 --> 00:05:52,772 (ominous music) 114 00:05:54,052 --> 00:05:55,852 What's she doing? 115 00:05:55,892 --> 00:05:57,732 - [Sebastian] I don't know, she looks lost. 116 00:05:57,812 --> 00:05:59,292 - For fuck sake, don't try and fix the problem. 117 00:05:59,332 --> 00:06:00,212 [Sebastian] Shut up. 118 00:06:02,772 --> 00:06:03,892 Come on, then. 119 00:06:06,772 --> 00:06:09,572 (foreboding music) 120 00:06:13,452 --> 00:06:14,252 Marie? 121 00:06:15,132 --> 00:06:16,652 [Luke] What happened? 122 00:06:16,692 --> 00:06:18,492 [Sebastian] Marie? 123 00:06:18,532 --> 00:06:19,692 Are you okay? 124 00:06:19,772 --> 00:06:22,852 (ominous music) 125 00:06:22,932 --> 00:06:24,172 [Luke] What's happening? 126 00:06:24,252 --> 00:06:26,332 She's covered in blood, mate. 127 00:06:26,372 --> 00:06:27,172 What? 128 00:06:28,892 --> 00:06:30,532 Come on, you're coming with me, come on. 129 00:06:30,572 --> 00:06:32,572 Hey, what about Marcus? 130 00:06:34,972 --> 00:06:36,252 Ou est Marcus? 131 00:06:39,652 --> 00:06:42,212 (ominous music) 132 00:06:43,732 --> 00:06:45,172 You're gonna have to go, mate. 133 00:06:47,732 --> 00:06:48,492 Got the radio? 134 00:06:48,532 --> 00:06:50,012 Yeah, I've got it. 135 00:06:50,052 --> 00:06:51,132 Where's Marcus? 136 00:06:51,172 --> 00:06:51,932 Is he hurt? 137 00:06:51,972 --> 00:06:53,012 [Sebastian] Mate, just go. 138 00:06:53,052 --> 00:06:53,812 - We've gotta get her in. - Come on, 139 00:06:53,852 --> 00:06:55,452 can you tell me something? 140 00:07:05,652 --> 00:07:07,052 Shit. 141 00:07:07,092 --> 00:07:07,892 Marcus! 142 00:07:10,732 --> 00:07:13,372 (wind whooshing) 143 00:07:14,932 --> 00:07:17,572 (metal creaking) 144 00:07:19,692 --> 00:07:20,492 Marcus. 145 00:07:23,372 --> 00:07:24,652 Can you hear me? 146 00:07:26,532 --> 00:07:29,332 (foreboding music) 147 00:07:35,852 --> 00:07:37,292 (flare sizzling) 148 00:07:37,372 --> 00:07:38,172 Marcus? 149 00:07:50,012 --> 00:07:52,572 (ominous music) 150 00:08:00,092 --> 00:08:02,572 (wolf howling) 151 00:08:05,892 --> 00:08:08,292 (eerie music) 152 00:08:12,812 --> 00:08:13,852 Jesus Christ. 153 00:08:15,332 --> 00:08:16,692 - (radio beeping) - [Sebastian] Luke. 154 00:08:16,732 --> 00:08:17,852 Luke, come in. 155 00:08:23,692 --> 00:08:26,492 (unsettling music) 156 00:08:32,772 --> 00:08:34,092 Luke, what's going on? 157 00:08:34,172 --> 00:08:35,532 Did you find him? 158 00:08:38,172 --> 00:08:38,892 Seb! 159 00:08:38,972 --> 00:08:39,732 Seb! 160 00:08:39,812 --> 00:08:43,492 (ominous music intensifying) 161 00:08:43,572 --> 00:08:46,052 (wind howling) 162 00:08:54,572 --> 00:08:56,092 Here, drink this. 163 00:08:59,412 --> 00:09:01,492 Drink it, it'll keep you worm. 164 00:09:01,532 --> 00:09:02,332 No? 165 00:09:06,052 --> 00:09:09,572 (Sebastian speaking French) 166 00:09:15,532 --> 00:09:18,212 (Sebastian sighing) 167 00:09:18,252 --> 00:09:20,172 Fuck, my French is shit. 168 00:09:20,212 --> 00:09:21,652 No wonder you don't wanna talk to me. 169 00:09:23,532 --> 00:09:24,732 Stupid thing is, 170 00:09:25,892 --> 00:09:26,972 I'm learning because of you. 171 00:09:28,612 --> 00:09:30,092 (door clanking) 172 00:09:30,172 --> 00:09:31,012 Hey, Frenchy! 173 00:09:31,092 --> 00:09:31,932 Is the radio working? 174 00:09:31,972 --> 00:09:33,052 What the fuck happened to Marcus? 175 00:09:33,092 --> 00:09:33,852 [Sebastian] He's not there? 176 00:09:33,892 --> 00:09:34,732 Not all of him, no! 177 00:09:34,772 --> 00:09:35,812 A bear? 178 00:09:35,852 --> 00:09:38,772 What I saw, no animal did, okay? 179 00:09:38,812 --> 00:09:40,412 Frenchy, here, knows something about it 180 00:09:40,452 --> 00:09:41,452 and she's not telling us. 181 00:09:41,492 --> 00:09:42,412 Hey, look at me! 182 00:09:42,452 --> 00:09:43,412 Easy. 183 00:09:43,492 --> 00:09:45,052 She's obviously still in shock. 184 00:09:45,132 --> 00:09:46,092 Give her a break. 185 00:09:47,132 --> 00:09:49,572 - I'm in fucking shock, she needs to start talking! 186 00:09:52,332 --> 00:09:55,012 (Marie speaking French) 187 00:09:55,052 --> 00:09:55,812 What? 188 00:09:55,852 --> 00:09:57,092 What does that mean? 189 00:09:57,132 --> 00:09:58,612 Transformed. 190 00:09:58,652 --> 00:10:00,052 What transformed? 191 00:10:00,092 --> 00:10:01,772 (Sebastian speaking French) 192 00:10:01,812 --> 00:10:02,812 The only thing that's transformed there 193 00:10:02,852 --> 00:10:04,852 is Marcus from alive to dead! 194 00:10:04,892 --> 00:10:07,452 Frenchy, here, needs to start telling us what to do! 195 00:10:07,492 --> 00:10:10,572 (Marie speaking French) 196 00:10:10,612 --> 00:10:11,892 (ominous music) 197 00:10:11,932 --> 00:10:13,332 What, what does that mean? 198 00:10:13,372 --> 00:10:15,292 She said, "We must go." 199 00:10:15,372 --> 00:10:16,092 Leave, why do we gotta leave? 200 00:10:16,132 --> 00:10:18,612 Don't ask why, just fucking go! 201 00:10:18,652 --> 00:10:21,332 (ominous music intensifying) 202 00:10:21,372 --> 00:10:24,692 Oh, shit. 203 00:10:24,772 --> 00:10:27,492 (engine rumbling) 204 00:10:37,972 --> 00:10:40,532 (tank rumbling) 205 00:10:43,692 --> 00:10:46,972 Echo Five base, this is Pathfinder Three. 206 00:10:47,052 --> 00:10:48,732 We are Blue Light Protocol. 207 00:10:48,772 --> 00:10:51,052 One survivor, one fatality. 208 00:10:51,132 --> 00:10:53,172 ETA, seven zero minutes. 209 00:10:53,212 --> 00:10:55,772 (radio beeping) 210 00:10:56,732 --> 00:10:57,532 Roger that. 211 00:10:59,652 --> 00:11:02,532 Oh, goddamn heating system's down again. 212 00:11:04,372 --> 00:11:05,932 You okay? 213 00:11:06,012 --> 00:11:07,212 I need Paul. 214 00:11:08,252 --> 00:11:09,212 - Why? - Blue Protocol, 215 00:11:09,252 --> 00:11:10,532 inform base commander. 216 00:11:10,612 --> 00:11:11,692 Where the hell is Paul? 217 00:11:13,092 --> 00:11:14,932 Canteen, if you ask me. 218 00:11:22,172 --> 00:11:25,852 (video game gunshots popping) 219 00:11:27,652 --> 00:11:28,412 Shit. 220 00:11:28,452 --> 00:11:29,812 [William] Hey, have you seen Paul? 221 00:11:29,892 --> 00:11:30,692 Ginger Paul? 222 00:11:31,572 --> 00:11:33,612 - Yes, Robert, we only have one Paul working here. 223 00:11:33,652 --> 00:11:36,172 Shit, I know, I'm just checking. 224 00:11:36,212 --> 00:11:37,572 So where is he? 225 00:11:37,652 --> 00:11:38,972 [Robert] Here, man. 226 00:11:39,012 --> 00:11:39,812 Where? 227 00:11:40,892 --> 00:11:43,132 - At that table, man, he always sitting there. 228 00:11:43,172 --> 00:11:45,292 He's one of those, you know, same seat guys. 229 00:11:46,332 --> 00:11:48,932 Robert, there is no one here, man. 230 00:11:50,532 --> 00:11:51,812 I didn't say now. 231 00:11:51,852 --> 00:11:53,852 You asked if I've seen him, bitch. 232 00:11:53,892 --> 00:11:54,972 Damn. 233 00:11:55,012 --> 00:11:56,212 Motherfucking goddamn. 234 00:11:56,292 --> 00:11:57,612 I'm so reporting you for this! 235 00:11:57,652 --> 00:11:59,652 Oh, if you get HR on the phone, 236 00:11:59,692 --> 00:12:01,772 I'm gonna start singing. 237 00:12:01,812 --> 00:12:02,692 (video game gunshot booming) 238 00:12:02,732 --> 00:12:03,772 (video game man screaming) 239 00:12:03,812 --> 00:12:06,132 Soon as my black ass has got something to say. 240 00:12:06,172 --> 00:12:09,052 (machinery humming) 241 00:12:19,172 --> 00:12:21,892 (ambient humming) 242 00:12:28,572 --> 00:12:30,812 [Tiffany] Okay, tell me again. 243 00:12:30,892 --> 00:12:32,332 [Paul] Tell you what again? 244 00:12:32,372 --> 00:12:34,332 [Tiffany] Don't play with me. 245 00:12:34,372 --> 00:12:35,332 [Paul] No, never. 246 00:12:35,372 --> 00:12:36,372 - Mm-hmm, 247 00:12:36,412 --> 00:12:37,212 okay. 248 00:12:38,052 --> 00:12:39,412 Here's the rules. 249 00:12:40,212 --> 00:12:42,532 I'm gonna need constant attention and I'll- 250 00:12:42,612 --> 00:12:43,652 Sir! 251 00:12:43,692 --> 00:12:44,452 Sir! 252 00:12:44,492 --> 00:12:46,052 Sir, thank God. 253 00:12:46,092 --> 00:12:46,972 Sir, sir, I- 254 00:12:47,012 --> 00:12:49,212 - You can call me Paul, you know that, right? 255 00:12:49,252 --> 00:12:50,012 Yes, sir. 256 00:12:50,052 --> 00:12:52,412 I mean, Paul, I was looking for you because- 257 00:12:52,492 --> 00:12:53,292 How? 258 00:12:54,772 --> 00:12:55,532 What? 259 00:12:55,572 --> 00:12:56,972 How are you looking for me? 260 00:12:57,012 --> 00:12:59,052 Well, I was in the canteen 261 00:12:59,092 --> 00:13:00,812 and then I went to the machine room and then I came- 262 00:13:00,852 --> 00:13:01,652 That sounds urgent. 263 00:13:01,692 --> 00:13:02,572 Well, it is, yeah. 264 00:13:02,612 --> 00:13:03,692 Pathfinder, they just called in. 265 00:13:03,732 --> 00:13:05,412 William, use the alarm. 266 00:13:06,212 --> 00:13:06,972 The alarm? 267 00:13:07,012 --> 00:13:07,812 Yeah. 268 00:13:08,772 --> 00:13:11,212 - But the base protocol for the alarm is to only use it- 269 00:13:11,252 --> 00:13:12,292 Oh my God, look, I know, 270 00:13:12,332 --> 00:13:15,132 we've all passed the orientation exam, okay? 271 00:13:15,172 --> 00:13:17,972 Yeah, no, I know, I know I have. 272 00:13:18,012 --> 00:13:18,772 I just... 273 00:13:18,812 --> 00:13:20,532 I wasn't saying you didn't. 274 00:13:20,572 --> 00:13:22,972 What I'm saying is that theory and practicality 275 00:13:23,012 --> 00:13:25,212 are two very different things at times, okay? 276 00:13:26,972 --> 00:13:28,092 I just don't want to break any rules 277 00:13:28,132 --> 00:13:30,612 - and end up getting in trouble. - Just use the alarm. 278 00:13:30,652 --> 00:13:31,532 For three seconds. 279 00:13:31,572 --> 00:13:33,812 I'll here it and then I'll come up to the command room. 280 00:13:33,852 --> 00:13:35,412 I promise. 281 00:13:35,452 --> 00:13:37,412 - Sir, the protocols for the base alarm- 282 00:13:37,452 --> 00:13:39,132 Are whatever I say they are. 283 00:13:40,532 --> 00:13:41,892 Yes, sir. 284 00:13:41,932 --> 00:13:43,492 I mean, Paul. 285 00:13:44,532 --> 00:13:46,932 - Ring the alarm, I'll hear it, I'll come up. 286 00:13:48,492 --> 00:13:49,292 Okay. 287 00:13:51,132 --> 00:13:52,252 We have a problem. 288 00:13:53,292 --> 00:13:54,212 Go on. 289 00:13:54,292 --> 00:13:56,132 - Pathfinder Three just called in a Blue Light Protocol. 290 00:13:56,172 --> 00:13:57,692 - Jesus Christ, why don't you say something? 291 00:13:57,732 --> 00:13:59,332 - Well, I was just listening, you were talking- 292 00:13:59,372 --> 00:14:00,212 How many were out there? 293 00:14:00,252 --> 00:14:01,292 Who was out there? 294 00:14:01,332 --> 00:14:02,772 - I don't know, they just said there was one injury 295 00:14:02,812 --> 00:14:03,892 and one fatality. 296 00:14:03,932 --> 00:14:05,012 How far out were they? 297 00:14:05,052 --> 00:14:06,012 70 Minutes. 298 00:14:06,092 --> 00:14:07,092 Okay, let the professor know. 299 00:14:07,132 --> 00:14:09,572 Have him warm up the medical bay, all right? 300 00:14:11,492 --> 00:14:13,652 Got it. 301 00:14:13,692 --> 00:14:14,812 Hey, where are you going? 302 00:14:14,852 --> 00:14:15,932 [Paul] Get the blood. 303 00:14:16,772 --> 00:14:19,812 (ominous tempo music) 304 00:14:21,732 --> 00:14:24,292 (tank rumbling) 305 00:14:29,052 --> 00:14:30,412 [William] How bad is that? 306 00:14:30,452 --> 00:14:33,532 - That's gonna knock out the satellite link for a bit. 307 00:14:33,572 --> 00:14:35,692 See if you can raise the pathfinder. 308 00:14:35,732 --> 00:14:36,532 Yes, sir. 309 00:14:40,612 --> 00:14:43,012 (radio buzzing) 310 00:14:43,052 --> 00:14:45,492 Pathfinder Three, this is Echo Five, do you read me? 311 00:14:45,532 --> 00:14:48,092 (radio buzzing) 312 00:14:49,932 --> 00:14:51,212 Keep trying. 313 00:14:51,252 --> 00:14:53,452 - Pathfinder Three, I repeat, this is Echo Five. 314 00:14:53,492 --> 00:14:54,372 Do you read me? 315 00:14:59,052 --> 00:15:00,052 (alarm buzzing) 316 00:15:00,092 --> 00:15:02,732 (dog whimpering) 317 00:15:08,772 --> 00:15:11,132 (alarm beeping) 318 00:15:11,172 --> 00:15:11,972 - Uh-uh. 319 00:15:13,212 --> 00:15:16,172 Think you can get satellite link for Echo Nine up? 320 00:15:16,212 --> 00:15:18,772 - Not a live feed, but if you wanna record and transmit, 321 00:15:18,852 --> 00:15:20,012 I might be able to boost the signal 322 00:15:20,052 --> 00:15:21,452 through the interference. 323 00:15:21,492 --> 00:15:22,332 Start recording. 324 00:15:27,052 --> 00:15:28,252 Echo Nine. 325 00:15:28,292 --> 00:15:29,972 Hey, Bob, this is Paul. 326 00:15:30,012 --> 00:15:31,892 Listen, we've got a pathfinder 327 00:15:31,972 --> 00:15:34,492 with incoming Blue Light Protocol 328 00:15:34,532 --> 00:15:37,212 indicating one injury, one fatality. 329 00:15:37,292 --> 00:15:39,372 I am light on a medic and I'm hoping that you 330 00:15:39,412 --> 00:15:43,092 can dispatch yours before the storm hits, Echo Five out. 331 00:15:45,052 --> 00:15:47,852 (computer beeping) 332 00:15:47,892 --> 00:15:49,092 Use that GPS. 333 00:15:49,172 --> 00:15:51,492 Tell me where that pathfinder is and how far out. 334 00:15:54,012 --> 00:15:54,812 [William] Five minutes. 335 00:15:54,852 --> 00:15:56,132 Keep an eye on that storm. 336 00:15:56,172 --> 00:15:57,052 [William] Yes, sir. 337 00:15:57,092 --> 00:15:58,292 I'll be in the med bay. 338 00:16:01,372 --> 00:16:06,172 (ominous tempo music) (wind howling) 339 00:16:12,172 --> 00:16:13,692 All right, Professor. 340 00:16:14,692 --> 00:16:16,332 Lovely blood for you, sir. 341 00:16:20,052 --> 00:16:20,812 Yeah? 342 00:16:20,852 --> 00:16:22,932 You know this is my forte, right? 343 00:16:23,012 --> 00:16:24,732 I have no degree in trauma. 344 00:16:24,772 --> 00:16:27,652 Well, you are the best we've got. 345 00:16:27,692 --> 00:16:28,692 Correct. 346 00:16:28,732 --> 00:16:31,212 (wind howling) 347 00:16:35,412 --> 00:16:37,972 (ominous music) 348 00:16:49,652 --> 00:16:50,852 (eerie music) 349 00:16:50,892 --> 00:16:51,652 (Marie whimpering) 350 00:16:51,692 --> 00:16:52,452 Marie? 351 00:16:52,492 --> 00:16:54,132 Mate, wait up! 352 00:16:54,212 --> 00:16:55,412 Is she seizing? 353 00:16:56,252 --> 00:16:57,132 [Luke] What do we do, what do we do? 354 00:16:57,172 --> 00:16:58,412 Just go get some help! 355 00:16:58,452 --> 00:16:59,932 Marie, stay with me! 356 00:16:59,972 --> 00:17:02,532 (intense music) 357 00:17:04,492 --> 00:17:06,332 Open the fucking door! 358 00:17:06,372 --> 00:17:07,812 Hurry up! 359 00:17:07,852 --> 00:17:10,012 For fuck sake, Will, we called it in! 360 00:17:10,052 --> 00:17:10,812 [Seb] Marie, stay with me. 361 00:17:10,852 --> 00:17:12,172 - We said Blue Line Protocol, you know what that means? 362 00:17:12,212 --> 00:17:15,252 You fucking prick, it means open the fucking door 363 00:17:15,292 --> 00:17:16,852 because we have a medical emergency! 364 00:17:16,932 --> 00:17:17,652 Come on! 365 00:17:17,732 --> 00:17:19,532 - You fucking avoid me when I get in there, Will. 366 00:17:19,572 --> 00:17:21,292 I mean stay out of my fucking way! 367 00:17:21,332 --> 00:17:22,132 Come on. 368 00:17:23,092 --> 00:17:23,892 Seb! 369 00:17:24,812 --> 00:17:25,612 Got you. 370 00:17:27,772 --> 00:17:30,292 (lively tempo music) 371 00:17:30,332 --> 00:17:31,132 Cunt! 372 00:17:32,252 --> 00:17:33,652 Incoming! 373 00:17:33,732 --> 00:17:35,212 A little help here! 374 00:17:38,372 --> 00:17:39,612 - [Professor] How long has this been going on? 375 00:17:39,652 --> 00:17:40,372 Just a minute. 376 00:17:40,452 --> 00:17:43,092 And she was fine, not fine, but in shock. 377 00:17:43,132 --> 00:17:44,612 Then she collapsed in the tunnel. 378 00:17:44,652 --> 00:17:45,492 What happened to her? 379 00:17:45,532 --> 00:17:46,412 They may have been attacked. 380 00:17:46,452 --> 00:17:47,492 What by, what, what? 381 00:17:47,532 --> 00:17:48,852 An animal or something. 382 00:17:48,892 --> 00:17:50,292 No fucking animal did this. 383 00:17:50,332 --> 00:17:51,332 What else would it be? 384 00:17:51,412 --> 00:17:53,052 I don't know what else it was, Seb! 385 00:17:53,092 --> 00:17:54,092 All I can tell you is something 386 00:17:54,132 --> 00:17:56,092 took Frenchy's boss' head fucking clean off. 387 00:17:56,172 --> 00:17:57,012 Wait, what? 388 00:17:57,052 --> 00:17:58,692 You heard me, her boss is decapitated 389 00:17:58,732 --> 00:17:59,972 lying in the fucking snow. 390 00:18:00,012 --> 00:18:01,652 I don't know what type of animal does that. 391 00:18:01,692 --> 00:18:03,252 And you left him there? 392 00:18:03,332 --> 00:18:04,892 You know, if you would've brought him back us, 393 00:18:04,932 --> 00:18:07,292 it could've fucking helped us figure out what's going on! 394 00:18:07,332 --> 00:18:08,732 - I'm so sorry, Professor, there didn't seem to be 395 00:18:08,772 --> 00:18:09,892 a whole lot I could fucking do! 396 00:18:09,932 --> 00:18:11,452 Enough! 397 00:18:11,532 --> 00:18:12,492 If you don't have anything else useful, 398 00:18:12,532 --> 00:18:13,812 just let the professor work. 399 00:18:13,852 --> 00:18:14,732 - Shut up. - Marie? 400 00:18:14,772 --> 00:18:15,692 Marie? 401 00:18:15,732 --> 00:18:17,092 Marie! 402 00:18:17,132 --> 00:18:17,972 Is that good? 403 00:18:18,012 --> 00:18:19,972 Shouldn't we get her awake, Professor? 404 00:18:20,052 --> 00:18:22,492 - You know, if the body or the head needs to go to sleep, 405 00:18:22,532 --> 00:18:24,172 sometimes that's the best thing to do. 406 00:18:24,212 --> 00:18:27,652 You know, self-induced comas are not always a bad thing. 407 00:18:27,732 --> 00:18:28,692 Coma? 408 00:18:28,772 --> 00:18:31,252 - All right, why don't you two go get warmed up, yeah? 409 00:18:31,332 --> 00:18:32,212 Get out of the professor's hair. 410 00:18:32,252 --> 00:18:34,012 Go get a bite to eat or something. 411 00:18:34,092 --> 00:18:34,852 Fuck food. 412 00:18:34,892 --> 00:18:36,332 I need a fucking drink. 413 00:18:36,372 --> 00:18:37,492 That figures. 414 00:18:37,532 --> 00:18:38,932 I'd like to help. 415 00:18:39,012 --> 00:18:40,452 Seb, you're a biologist, right? 416 00:18:40,492 --> 00:18:41,532 Yes, that's right. 417 00:18:41,572 --> 00:18:44,092 [Professor] Paul, can you get Sebastian 418 00:18:44,132 --> 00:18:45,212 the medical file on her? 419 00:18:45,252 --> 00:18:46,332 - Yeah, you bet. - It will help me a lot. 420 00:18:46,372 --> 00:18:47,172 Of course. 421 00:18:48,172 --> 00:18:51,012 - Give me a hand to get this coat off, huh, Seb? 422 00:18:51,972 --> 00:18:54,772 (ominous music) 423 00:18:54,812 --> 00:18:57,932 (atmosphere whooshing) 424 00:18:59,492 --> 00:19:01,132 - [William] Dr. Sadler, welcome to Echo Seven, 425 00:19:01,172 --> 00:19:02,292 it's a pleasure to have you. 426 00:19:02,332 --> 00:19:04,732 - Are you the base commander, Paul Roberts? 427 00:19:04,772 --> 00:19:06,932 No, I'm William, I'm the comms officer. 428 00:19:06,972 --> 00:19:08,332 Where is your base commander? 429 00:19:08,372 --> 00:19:09,852 He's just fixing a faulty heating system 430 00:19:09,892 --> 00:19:12,332 but he told me to say, "mi casa su casa." 431 00:19:12,372 --> 00:19:14,372 I'll need five minutes with him. 432 00:19:14,412 --> 00:19:16,252 Of course, he'll be joining us inside. 433 00:19:16,332 --> 00:19:17,612 You know, I have to say, I was a little surprised 434 00:19:17,652 --> 00:19:19,332 to get a call from your office. 435 00:19:19,372 --> 00:19:22,012 Urgent excavation orders aren't very common out here. 436 00:19:22,052 --> 00:19:23,412 Gentlemen, I do understand. 437 00:19:23,452 --> 00:19:25,572 But oil waits for no one. 438 00:19:25,612 --> 00:19:27,532 And we have, as you say, a hot lead. 439 00:19:27,572 --> 00:19:30,532 I believe the company has told you to grant us full access, 440 00:19:30,572 --> 00:19:32,852 so we need to get out there. 441 00:19:32,892 --> 00:19:34,372 Did you get the drop-off coordinates? 442 00:19:34,412 --> 00:19:35,172 Oh yes, 443 00:19:35,212 --> 00:19:36,452 and every preparation is being made 444 00:19:36,492 --> 00:19:38,132 to get you folks out there ASAP. 445 00:19:38,172 --> 00:19:39,172 This is Sebastian Weaver, 446 00:19:39,212 --> 00:19:41,132 our geologist and biologist on site. 447 00:19:41,172 --> 00:19:42,932 He's the one who's gonna be taking you out there. 448 00:19:42,972 --> 00:19:44,492 That won't be necessary. 449 00:19:44,532 --> 00:19:46,332 We'll go alone. 450 00:19:46,372 --> 00:19:47,732 Then who's gonna verify the sample? 451 00:19:47,772 --> 00:19:49,132 We'll ship them back to the lab. 452 00:19:49,212 --> 00:19:51,092 - I can do it on site, it'll be a lot quicker. 453 00:19:51,172 --> 00:19:51,972 No. 454 00:19:53,012 --> 00:19:54,212 Okay. 455 00:19:54,252 --> 00:19:55,292 Fine. 456 00:19:55,332 --> 00:19:56,412 Okay. 457 00:19:56,492 --> 00:19:57,852 Just trying to help, Doctor. 458 00:19:57,892 --> 00:19:59,652 You will need a spotter, though. 459 00:19:59,692 --> 00:20:00,972 - Thank you, but we don't need- 460 00:20:01,012 --> 00:20:03,172 Sir, I'm afraid this is a safety issue 461 00:20:03,252 --> 00:20:04,812 and one that's not up for debate. 462 00:20:04,892 --> 00:20:06,772 There are wolves and bears out there 463 00:20:06,812 --> 00:20:10,132 and every two man requires an armed spotter. 464 00:20:10,172 --> 00:20:11,692 That's the protocol. 465 00:20:11,732 --> 00:20:14,292 - This guy loved protocol, and especially rules, 466 00:20:14,332 --> 00:20:16,532 so I wouldn't get in the way of that. 467 00:20:18,772 --> 00:20:19,612 Then, of course. 468 00:20:19,652 --> 00:20:20,412 Great. 469 00:20:20,452 --> 00:20:22,332 Let's get you guys debriefed and warmed up. 470 00:20:22,412 --> 00:20:23,532 This way, please. 471 00:20:26,492 --> 00:20:27,252 Hi. 472 00:20:27,292 --> 00:20:28,052 Sebastian. 473 00:20:28,092 --> 00:20:29,092 Marie. 474 00:20:29,132 --> 00:20:30,172 Can I take this for you? 475 00:20:30,212 --> 00:20:31,612 She doesn't speak any English. 476 00:20:31,652 --> 00:20:33,372 - Okay, I'm just taking her- 477 00:20:33,412 --> 00:20:34,772 She doesn't need any help. 478 00:20:35,772 --> 00:20:37,052 Okay. 479 00:20:37,092 --> 00:20:38,372 (Marie speaking French) 480 00:20:38,412 --> 00:20:39,452 Okay. 481 00:20:39,492 --> 00:20:40,292 Cool. 482 00:20:41,092 --> 00:20:43,572 (somber music) 483 00:20:45,292 --> 00:20:48,492 Sebastian, can you undo her coat please? 484 00:20:48,572 --> 00:20:50,412 Sebastian, whoa. 485 00:20:50,452 --> 00:20:51,212 Take off the coat. 486 00:20:51,252 --> 00:20:53,652 - Yeah, of course, sorry. - Good boy. 487 00:20:53,692 --> 00:20:55,372 Come on, little girl, stay with us. 488 00:20:55,412 --> 00:20:56,532 Come on, you'll be fine. 489 00:20:58,492 --> 00:20:59,732 Who's a good boy, huh? 490 00:21:01,572 --> 00:21:02,412 Did you miss me? 491 00:21:03,412 --> 00:21:04,852 Did you miss dad? 492 00:21:04,892 --> 00:21:07,532 (dog whimpering) 493 00:21:09,092 --> 00:21:09,892 Huh? 494 00:21:09,972 --> 00:21:10,692 (dog whimpering) 495 00:21:10,772 --> 00:21:11,492 I hear you. 496 00:21:11,572 --> 00:21:12,452 Did you miss me? 497 00:21:14,492 --> 00:21:15,812 Or did you miss this? 498 00:21:19,132 --> 00:21:20,132 Hey! 499 00:21:20,212 --> 00:21:21,972 You're supposed to sign out. (dog growling) 500 00:21:22,052 --> 00:21:23,732 Would you please go fuck yourself. 501 00:21:23,812 --> 00:21:24,812 And you didn't get debriefed. 502 00:21:24,852 --> 00:21:25,972 Go 503 00:21:26,012 --> 00:21:26,852 fuck 504 00:21:26,892 --> 00:21:27,692 yourself. 505 00:21:28,612 --> 00:21:30,132 And now you're drinking too. 506 00:21:30,172 --> 00:21:31,332 Okay, I need to report this. 507 00:21:31,372 --> 00:21:32,652 Hey, dickless, 508 00:21:32,732 --> 00:21:33,452 you know what? 509 00:21:33,532 --> 00:21:34,772 Whilst you're here, 510 00:21:34,812 --> 00:21:37,252 the next time I call in a Blue Light Protocol, 511 00:21:37,332 --> 00:21:39,452 you open the fucking blast door. 512 00:21:39,492 --> 00:21:41,052 - The blast door protocol has always- 513 00:21:41,092 --> 00:21:45,652 - I don't give a rat's ass what the protocol is or was, 514 00:21:45,692 --> 00:21:48,252 or whatever's written down in your fucking books! 515 00:21:48,292 --> 00:21:49,572 If Frenchy dies 516 00:21:49,652 --> 00:21:51,812 because she didn't get to the professor in time, 517 00:21:51,852 --> 00:21:52,652 that's on you. 518 00:21:59,132 --> 00:21:59,932 Get out. 519 00:22:06,052 --> 00:22:07,132 One less, right? 520 00:22:08,972 --> 00:22:11,252 Why can't everybody be as nice as you? 521 00:22:11,292 --> 00:22:12,732 Aw, who's a good boy? 522 00:22:12,812 --> 00:22:15,292 (wind howling) 523 00:22:21,932 --> 00:22:23,852 [Robert] How's my favorite couple? 524 00:22:23,892 --> 00:22:25,052 We're peachy, mate, how are you? 525 00:22:25,092 --> 00:22:27,372 - Yeah, yeah, what's the weather like, man? 526 00:22:27,452 --> 00:22:28,692 Oh, it's sunny and 90. 527 00:22:28,732 --> 00:22:29,572 You should check it out. 528 00:22:29,612 --> 00:22:30,412 Yeah? 529 00:22:31,772 --> 00:22:33,892 Who's a good girl? 530 00:22:33,932 --> 00:22:34,972 Boy. 531 00:22:35,052 --> 00:22:35,972 Bobby, it's a boy. 532 00:22:36,012 --> 00:22:37,452 Come on, we've been through this. 533 00:22:37,492 --> 00:22:38,972 You got issues, bro. 534 00:22:39,052 --> 00:22:40,132 I got issues? 535 00:22:40,172 --> 00:22:40,932 Yeah. 536 00:22:40,972 --> 00:22:42,012 And I got some weed. 537 00:22:42,052 --> 00:22:42,812 Oh, you do? 538 00:22:42,852 --> 00:22:44,892 Then we can be friends. 539 00:22:44,932 --> 00:22:47,772 - Okay. (Luke laughing) 540 00:22:47,852 --> 00:22:49,052 Gill, what's happening? 541 00:22:50,132 --> 00:22:50,932 Trouble? 542 00:22:52,572 --> 00:22:55,292 Yeah, Marcus Sadler is dead. 543 00:22:56,772 --> 00:22:57,612 The french guy. 544 00:22:59,532 --> 00:23:00,892 That's right. 545 00:23:00,932 --> 00:23:02,452 What about the girl? 546 00:23:02,492 --> 00:23:04,332 We don't know yet, she's in the med bay. 547 00:23:05,852 --> 00:23:06,772 What killed them? 548 00:23:08,652 --> 00:23:10,412 We don't know, trying to find out. 549 00:23:11,332 --> 00:23:12,732 We gotta tell the family something. 550 00:23:12,772 --> 00:23:13,572 [Luke] We'll tell them he's dead. 551 00:23:13,612 --> 00:23:15,092 Well, that's very helpful, Luke. 552 00:23:15,172 --> 00:23:16,212 Well, he is. 553 00:23:16,252 --> 00:23:18,332 Honestly, that's probably the main piece of information 554 00:23:18,372 --> 00:23:19,852 they're gonna absorb right now. 555 00:23:21,252 --> 00:23:22,052 Sebastian? 556 00:23:23,212 --> 00:23:25,492 - I didn't actually see the body but, like Luke says, 557 00:23:25,532 --> 00:23:27,452 he says it's decapitated. 558 00:23:27,492 --> 00:23:28,252 Decapitated? 559 00:23:28,292 --> 00:23:30,372 - Wait, you didn't see the body, only he did? 560 00:23:30,412 --> 00:23:32,892 - Well, yeah, but I mean, I believe him, obviously. 561 00:23:32,932 --> 00:23:34,652 Well, are you sure that's what you saw? 562 00:23:34,692 --> 00:23:35,892 I mean, how would you even know if he was dead? 563 00:23:35,932 --> 00:23:37,092 He barely knows his ass from his right foot. 564 00:23:37,132 --> 00:23:38,012 Say that again, 565 00:23:38,052 --> 00:23:38,812 - you little fucking prick. - Will you two 566 00:23:38,852 --> 00:23:42,292 - know it off? - Save it for your dog. 567 00:23:42,372 --> 00:23:44,612 - Before I even saw the body, I could smell it. 568 00:23:45,492 --> 00:23:47,332 Not that you'd know what that's like. 569 00:23:47,372 --> 00:23:49,012 But what I did see, believe me, 570 00:23:49,052 --> 00:23:51,252 I will never forget what I saw. 571 00:23:51,292 --> 00:23:53,372 His head was clean off. 572 00:23:53,412 --> 00:23:55,332 And by the way, that head was nowhere to be found. 573 00:23:55,412 --> 00:23:57,052 - Oh, geez, what kind of animal- 574 00:23:57,092 --> 00:23:57,852 None. 575 00:23:57,892 --> 00:23:59,012 There's no animal that does that. 576 00:23:59,052 --> 00:24:00,532 - We still shouldn't rule it out as a possible- 577 00:24:00,572 --> 00:24:02,332 No animal decapitates. 578 00:24:02,372 --> 00:24:03,612 It just doesn't do it. 579 00:24:03,652 --> 00:24:06,252 There's too much bones in your skull. 580 00:24:06,292 --> 00:24:08,852 If it wants to kill you, if it wants to feed on you, 581 00:24:08,932 --> 00:24:10,692 it goes in through your stomach. 582 00:24:10,772 --> 00:24:12,532 Fishes out all the easy meat there. 583 00:24:14,692 --> 00:24:17,052 Well, perhaps the drill malfunctioned. 584 00:24:17,092 --> 00:24:19,452 - Look, why don't we just wait for Frenchy to wake up 585 00:24:19,492 --> 00:24:21,652 and then she can answer all the questions? 586 00:24:21,732 --> 00:24:23,292 She probably did it. 587 00:24:23,332 --> 00:24:25,652 What is she, 110, soaking wet, huh? 588 00:24:25,732 --> 00:24:27,932 5'5 " or maybe 5'6", maybe? 589 00:24:27,972 --> 00:24:29,852 Yeah, not likely she took out a guy 590 00:24:29,892 --> 00:24:31,172 that's twice her size. 591 00:24:31,212 --> 00:24:32,412 - Hey, I'm just spit-balling, 592 00:24:32,452 --> 00:24:34,772 but there are plenty of tools at the drill site. 593 00:24:34,852 --> 00:24:37,132 Maybe she snuck up behind him and... 594 00:24:37,212 --> 00:24:38,492 Why would she do that? 595 00:24:38,532 --> 00:24:39,492 I don't know, Paul. 596 00:24:39,572 --> 00:24:41,772 The cold does things to people, you know that. 597 00:24:43,532 --> 00:24:45,332 It does, don't be looking at me like I'm crazy. 598 00:24:45,412 --> 00:24:46,172 It's happened before. 599 00:24:46,212 --> 00:24:47,412 [William] Okay. 600 00:24:47,452 --> 00:24:48,292 So what do we do? 601 00:24:49,572 --> 00:24:50,412 Yeah. 602 00:24:50,452 --> 00:24:52,372 Report the death as an accident for now. 603 00:24:54,092 --> 00:24:55,572 We gotta get the body for more details. 604 00:24:55,652 --> 00:24:57,732 If the professor can give us a cause of death, 605 00:24:57,772 --> 00:24:58,972 it'll help us with Marie. 606 00:24:59,012 --> 00:25:01,292 - Why don't we just wait till she wakes up? 607 00:25:01,332 --> 00:25:02,132 I'll go. 608 00:25:03,052 --> 00:25:05,372 - Shouldn't you keep helping the professor? 609 00:25:05,412 --> 00:25:06,892 - No, there's nothing of any relevance in this file. 610 00:25:06,932 --> 00:25:08,732 She's completely healthy. 611 00:25:08,772 --> 00:25:11,772 Whatever is wrong is because of what happened out there. 612 00:25:11,812 --> 00:25:14,132 Okay, but there's a storm coming. 613 00:25:14,172 --> 00:25:16,812 We're gonna lock it all down tonight until it passes over. 614 00:25:16,892 --> 00:25:19,332 Can't risk losing anybody out there. 615 00:25:19,372 --> 00:25:20,692 Risk losing anybody out there? 616 00:25:20,732 --> 00:25:22,852 We're stuck in here with her. 617 00:25:22,932 --> 00:25:24,252 You know what, Luke, 618 00:25:24,292 --> 00:25:26,452 either belly up to the bar, quit cold turkey, 619 00:25:26,492 --> 00:25:28,132 I really don't give a shit, but whatever it is, 620 00:25:28,172 --> 00:25:30,452 choose the option that shuts your mouth. 621 00:25:30,492 --> 00:25:33,252 If it's all the same, I'd rather go now. 622 00:25:33,332 --> 00:25:36,172 The time is of the essence and it will help Marie. 623 00:25:36,212 --> 00:25:38,012 Loosing you won't help anybody. 624 00:25:38,052 --> 00:25:39,092 Look, whatever you guys are gonna do, 625 00:25:39,132 --> 00:25:40,212 you better do it quick. 626 00:25:40,252 --> 00:25:41,932 That storm's gonna be here in less than an hour. 627 00:25:41,972 --> 00:25:42,932 You heard him. 628 00:25:42,972 --> 00:25:43,852 Lock it all down. 629 00:25:46,412 --> 00:25:48,372 (foreboding music) 630 00:25:48,412 --> 00:25:50,292 I'm gonna supervise things from here. 631 00:25:53,252 --> 00:25:56,452 (heart monitor beeping) 632 00:26:01,132 --> 00:26:04,972 (Marie faintly speaking French) 633 00:26:13,812 --> 00:26:16,212 (eerie music) 634 00:26:26,892 --> 00:26:28,292 All right, what's the word? 635 00:26:29,652 --> 00:26:30,412 Professor? 636 00:26:30,452 --> 00:26:31,932 Oh, oh, sorry. 637 00:26:32,012 --> 00:26:33,252 News? 638 00:26:33,292 --> 00:26:37,252 - She's only half conscious and running a fever. 639 00:26:38,492 --> 00:26:39,292 Hypothermia? 640 00:26:40,612 --> 00:26:43,652 - Well, that would account for the loss of memory 641 00:26:43,692 --> 00:26:46,852 and being unconscious, but it doesn't account for the fever. 642 00:26:48,212 --> 00:26:49,132 What would cause that? 643 00:26:49,212 --> 00:26:50,812 Well, usually you'll get a fever 644 00:26:50,852 --> 00:26:54,052 because the body's fighting some kind of infection. 645 00:26:54,132 --> 00:26:55,412 I've taken some blood samples, 646 00:26:55,452 --> 00:26:56,932 but it's gonna take quite a while 647 00:26:56,972 --> 00:26:58,772 to run them through the tests. 648 00:26:59,572 --> 00:27:02,172 - When she wakes up, we gotta find some answers. 649 00:27:02,252 --> 00:27:03,572 Yeah, agreed. 650 00:27:03,612 --> 00:27:04,812 Sir, 651 00:27:04,852 --> 00:27:06,332 we got a response from Echo Nine. 652 00:27:06,372 --> 00:27:07,372 Good news, I hope. 653 00:27:09,532 --> 00:27:11,932 [Bob] Paul, good to hear from you. 654 00:27:11,972 --> 00:27:14,412 Hoping this gets to you, but bad news. 655 00:27:14,452 --> 00:27:17,292 Our medic sustained an injury, she's not going anywhere. 656 00:27:17,332 --> 00:27:19,172 She can work, she just broke her leg, 657 00:27:19,252 --> 00:27:21,132 so she just can't travel. 658 00:27:21,212 --> 00:27:23,692 If you can get to me, she can treat whoever needs it. 659 00:27:23,732 --> 00:27:25,652 Sorry, man, wish I had better news. 660 00:27:25,692 --> 00:27:26,732 Echo Seven out. 661 00:27:30,732 --> 00:27:32,212 Look, it's okay, all right? 662 00:27:32,252 --> 00:27:33,252 Don't worry about it. 663 00:27:34,132 --> 00:27:37,652 I can read up on this as her symptoms progress. 664 00:27:37,692 --> 00:27:40,532 The storm is making the network connection a little patchy. 665 00:27:42,132 --> 00:27:43,572 Yeah, okay, 666 00:27:43,652 --> 00:27:45,652 look, somebody better stay with her. 667 00:27:46,452 --> 00:27:47,252 I'll stay. 668 00:27:48,132 --> 00:27:50,132 - I'm sure Sebastian wouldn't mind taking a few hours. 669 00:27:50,172 --> 00:27:53,692 - Oh no, no, no, they've had a rough day already. 670 00:27:53,732 --> 00:27:54,492 I'll be fine. 671 00:27:54,532 --> 00:27:56,572 - [Professor] When she wakes up, call me immediately. 672 00:27:56,652 --> 00:28:01,012 She'll be dehydrated and she'll have very low blood sugar. 673 00:28:01,052 --> 00:28:01,812 All right? 674 00:28:01,852 --> 00:28:03,212 Copy you. 675 00:28:03,252 --> 00:28:06,452 (heart monitor beeping) 676 00:28:14,932 --> 00:28:17,892 (gentle piano music) 677 00:28:28,052 --> 00:28:31,172 (pleasant piano music) 678 00:28:38,292 --> 00:28:41,212 (Sebastian inhaling) 679 00:28:52,812 --> 00:28:55,212 (eerie music) 680 00:29:22,452 --> 00:29:23,252 Fuck it. 681 00:29:25,452 --> 00:29:29,092 (dramatic music intensifying) 682 00:29:30,532 --> 00:29:33,732 (heart monitor beeping) 683 00:29:40,652 --> 00:29:41,852 Hey. 684 00:29:41,932 --> 00:29:42,692 Any changes? 685 00:29:43,532 --> 00:29:44,332 No. 686 00:29:46,212 --> 00:29:47,292 Hey. 687 00:29:47,332 --> 00:29:48,452 You think you could watch her for a minute? 688 00:29:48,492 --> 00:29:49,692 I might get some food. 689 00:29:51,132 --> 00:29:51,892 Yeah, 690 00:29:51,932 --> 00:29:52,732 sure. 691 00:29:59,012 --> 00:30:00,932 - Hey, what do you think happened out there? 692 00:30:02,772 --> 00:30:04,532 I know one thing for sure. 693 00:30:04,572 --> 00:30:06,012 She didn't kill anyone. 694 00:30:06,052 --> 00:30:06,812 Yeah. 695 00:30:06,852 --> 00:30:09,212 Luke's an asshole, I'll grant you that, 696 00:30:09,252 --> 00:30:10,852 but he might be right. 697 00:30:10,892 --> 00:30:12,372 If all that blood on her wasn't hers, 698 00:30:12,412 --> 00:30:13,972 she was at least close enough to the action 699 00:30:14,012 --> 00:30:17,012 to see what happened even if she didn't cause it. 700 00:30:17,052 --> 00:30:21,052 - Obviously Luke is gonna think that she did it, right? 701 00:30:21,092 --> 00:30:22,812 You know what he thinks about women. 702 00:30:23,852 --> 00:30:24,612 Fair enough. 703 00:30:25,692 --> 00:30:27,652 The guy won't even call Alaska a girl. 704 00:30:27,732 --> 00:30:28,772 Yeah, exactly. 705 00:30:29,572 --> 00:30:30,492 Be back in a few. 706 00:30:35,332 --> 00:30:36,572 What happened out there? 707 00:30:38,412 --> 00:30:40,172 (atmosphere whooshing) 708 00:30:40,212 --> 00:30:44,372 (faint video game gunshots popping) 709 00:30:45,532 --> 00:30:47,172 (Marie speaking French) 710 00:30:47,212 --> 00:30:48,372 Yeah, you want a game? 711 00:30:48,452 --> 00:30:49,532 Sure, sure. 712 00:30:49,572 --> 00:30:50,932 Excellent. 713 00:30:50,972 --> 00:30:55,772 Set you up there. 714 00:30:59,012 --> 00:31:01,532 I bet you've been very busy lately, eh? 715 00:31:01,572 --> 00:31:02,492 Thanks for playing. 716 00:31:05,652 --> 00:31:07,532 I have... 717 00:31:12,932 --> 00:31:13,732 A piano? 718 00:31:14,652 --> 00:31:16,132 No. 719 00:31:20,012 --> 00:31:21,372 Travel? 720 00:31:21,412 --> 00:31:22,692 Travel with a piano? 721 00:31:29,332 --> 00:31:32,612 (pleasant ambient music) 722 00:31:45,212 --> 00:31:46,172 Checkmate. 723 00:31:50,652 --> 00:31:53,452 Yeah, that was a bit quick, really, wasn't it? 724 00:31:56,972 --> 00:31:58,292 You wanna play another game? 725 00:32:01,092 --> 00:32:02,172 Let's do another game. 726 00:32:06,052 --> 00:32:07,852 Oh yeah, okay, you gotta work. 727 00:32:07,892 --> 00:32:08,692 Yeah, okay. 728 00:32:11,052 --> 00:32:11,852 Yeah. 729 00:32:13,372 --> 00:32:14,252 Fuck sakes. 730 00:32:15,692 --> 00:32:19,852 (faint video game gunshots popping) 731 00:32:23,172 --> 00:32:24,372 All right. 732 00:32:24,412 --> 00:32:25,212 Thanks. 733 00:32:27,212 --> 00:32:29,292 Gotta love a bit of breakfast for dinner. 734 00:32:30,292 --> 00:32:33,492 (heart monitor beeping) 735 00:32:35,652 --> 00:32:36,452 You okay? 736 00:32:37,852 --> 00:32:39,052 Yeah. 737 00:32:39,092 --> 00:32:39,892 You sure? 738 00:32:41,572 --> 00:32:43,812 She looked so scared when we found her. 739 00:32:46,692 --> 00:32:47,492 Just shock. 740 00:32:48,772 --> 00:32:49,572 Hmm. 741 00:32:51,652 --> 00:32:55,012 No, it was more like she saw something. 742 00:32:55,052 --> 00:32:57,332 - At the very least, she saw Marcus get killed. 743 00:32:58,332 --> 00:33:01,332 And when we see somebody we know die, it's not easy. 744 00:33:02,892 --> 00:33:03,692 Ever. 745 00:33:05,852 --> 00:33:07,212 You okay, mate? 746 00:33:08,372 --> 00:33:09,172 Yeah. 747 00:33:10,212 --> 00:33:11,092 Go get some rest. 748 00:33:12,452 --> 00:33:15,572 (gentle ambient music) 749 00:33:31,932 --> 00:33:32,692 Idiot. 750 00:33:32,732 --> 00:33:36,652 (silly television music playing) 751 00:33:39,732 --> 00:33:41,492 Can't help stupid people. 752 00:33:43,172 --> 00:33:43,972 Right, boy? 753 00:33:48,612 --> 00:33:49,692 Are you watching this? 754 00:33:52,172 --> 00:33:54,612 Not much point in me leaving it on 755 00:33:54,652 --> 00:33:56,052 if you're not gonna watch it. 756 00:33:57,132 --> 00:34:00,452 Hmm? 757 00:34:00,492 --> 00:34:01,852 You want this? 758 00:34:01,892 --> 00:34:04,572 Come and get 'em, come and get 'em. 759 00:34:04,612 --> 00:34:05,412 Get 'em. 760 00:34:15,852 --> 00:34:17,612 That's it, watch the movie. 761 00:34:18,972 --> 00:34:21,772 (foreboding music) 762 00:34:25,292 --> 00:34:26,332 Watch the movie. 763 00:34:29,772 --> 00:34:32,332 (ominous music) 764 00:34:41,252 --> 00:34:44,852 There's gotta be something good on here, huh? 765 00:34:46,372 --> 00:34:48,172 (creature snarling on camcorder) 766 00:34:48,212 --> 00:34:49,012 Jesus. 767 00:34:51,572 --> 00:34:52,372 Gotcha. 768 00:35:03,412 --> 00:35:05,092 We've got an hour. 769 00:35:05,172 --> 00:35:06,572 Yes. 770 00:35:06,652 --> 00:35:09,292 I saw the temperature is supposed to drop to minus 30. 771 00:35:11,132 --> 00:35:13,412 You think I'm worried about the cold? 772 00:35:13,492 --> 00:35:15,052 [Marcus] No one likes minus 30. 773 00:35:16,252 --> 00:35:17,492 It's been worse. 774 00:35:17,572 --> 00:35:19,012 It's still not fun to sleep out there. 775 00:35:19,052 --> 00:35:21,092 - Was there something I could help you with? 776 00:35:21,932 --> 00:35:23,652 You're a smart guy. 777 00:35:23,692 --> 00:35:24,972 Ha. 778 00:35:25,012 --> 00:35:27,092 That's the first time I've been accused of that. 779 00:35:27,132 --> 00:35:28,892 (Luke laughing) 780 00:35:28,932 --> 00:35:31,972 Well, my work is of a sensitive nature. 781 00:35:34,292 --> 00:35:36,452 - I don't give a fuck about what you're doing out there. 782 00:35:36,492 --> 00:35:38,852 I just have to watch your ass whilst you're doing it. 783 00:35:39,892 --> 00:35:41,052 That's very honorable. 784 00:35:42,252 --> 00:35:43,532 I'd prefer to work alone. 785 00:35:43,572 --> 00:35:46,692 Well, just with my assistant. 786 00:35:46,732 --> 00:35:47,852 Yeah. 787 00:35:47,892 --> 00:35:49,492 I wouldn't leave her here. 788 00:35:49,532 --> 00:35:50,892 She'll get knocked up. 789 00:35:50,932 --> 00:35:53,492 - I wonder if you had some mechanical problems 790 00:35:53,532 --> 00:35:54,492 with your transport, 791 00:35:54,572 --> 00:35:56,972 if you'd have to return to base to deal with them. 792 00:35:58,052 --> 00:36:00,492 Collect us later, once we're done. 793 00:36:01,612 --> 00:36:03,212 Are you trying to get rid of me? 794 00:36:03,252 --> 00:36:04,012 Not at all. 795 00:36:04,052 --> 00:36:06,732 Just figured you had better things to do. 796 00:36:06,772 --> 00:36:08,332 Yeah, well, if something happens to you, 797 00:36:08,372 --> 00:36:09,812 it's my ass on the line, so. 798 00:36:09,852 --> 00:36:11,092 Not if you're not there. 799 00:36:18,732 --> 00:36:20,772 - And what the hell am I supposed to do with that? 800 00:36:22,492 --> 00:36:23,492 Whatever you wish. 801 00:36:24,332 --> 00:36:25,492 Why? 802 00:36:25,532 --> 00:36:27,612 It's not like I can go to the mall, is it? 803 00:36:27,652 --> 00:36:30,332 Figured I'd make both our lives easier. 804 00:36:33,412 --> 00:36:36,052 - Say that I did have some sort of mechanical troubles, 805 00:36:36,892 --> 00:36:39,652 and I had to come back and leave you out there. 806 00:36:39,692 --> 00:36:41,732 Would there be another envelope like this? 807 00:36:42,532 --> 00:36:43,972 There could be, 808 00:36:44,012 --> 00:36:45,292 once I returned... 809 00:36:46,212 --> 00:36:47,012 Undisturbed. 810 00:36:54,372 --> 00:36:55,892 I'm not a smart man, 811 00:36:55,932 --> 00:36:58,172 but let me tell you something I do know. 812 00:36:58,212 --> 00:37:01,972 Whatever you're doing out there, you ain't looking for oil. 813 00:37:02,052 --> 00:37:04,612 (ominous music) 814 00:37:12,892 --> 00:37:16,052 (heart monitor beeping) 815 00:37:16,092 --> 00:37:20,252 (video of Tiffany faintly speaking) 816 00:37:23,212 --> 00:37:25,692 (somber music) 817 00:37:31,172 --> 00:37:34,332 (ominous music intensifying) 818 00:37:34,372 --> 00:37:37,172 (computer beeping) 819 00:37:42,852 --> 00:37:43,612 Need something? 820 00:37:43,652 --> 00:37:46,812 Yeah, just the liquor cabinet key. 821 00:37:46,852 --> 00:37:48,852 [William] Well, it's in there. 822 00:37:48,892 --> 00:37:50,212 I can't see it, mate. 823 00:37:50,252 --> 00:37:52,252 Well, I put it in there myself. 824 00:37:52,292 --> 00:37:53,972 It has to stay locked up. 825 00:37:57,332 --> 00:37:58,492 No, it has to be in there. 826 00:37:58,532 --> 00:38:01,492 I mean, I put it in there myself. 827 00:38:01,532 --> 00:38:03,612 Right, right, okay. 828 00:38:03,652 --> 00:38:05,012 Was Luke in here? 829 00:38:07,892 --> 00:38:09,132 Jesus Christ, okay, 830 00:38:09,172 --> 00:38:10,492 I'm gonna have to... 831 00:38:10,572 --> 00:38:13,292 Can you just make sure no one touches my setup, please? 832 00:38:16,372 --> 00:38:19,412 (ominous tempo music) 833 00:38:26,652 --> 00:38:27,652 Come on. 834 00:38:27,692 --> 00:38:28,492 Come on. 835 00:38:31,292 --> 00:38:34,332 (ominous tempo music) 836 00:38:35,652 --> 00:38:38,372 (engine rumbling) 837 00:38:58,852 --> 00:38:59,652 Hey. 838 00:39:02,732 --> 00:39:05,212 (dog growling) 839 00:39:10,812 --> 00:39:12,092 Fucking lunatic. 840 00:39:13,172 --> 00:39:15,572 (eerie music) 841 00:39:17,852 --> 00:39:20,892 (ominous tempo music) 842 00:39:28,932 --> 00:39:32,052 (heart monitor beeping) 843 00:39:32,092 --> 00:39:34,492 (eerie music) 844 00:39:54,452 --> 00:39:57,252 (foreboding music) 845 00:40:10,812 --> 00:40:13,212 (eerie music) 846 00:40:22,452 --> 00:40:25,892 (video game shotgun booming) 847 00:40:25,932 --> 00:40:26,732 Shit. 848 00:40:30,092 --> 00:40:30,892 Yeah. 849 00:40:36,772 --> 00:40:37,532 Shit. 850 00:40:37,572 --> 00:40:39,852 (ominous music) 851 00:40:39,892 --> 00:40:43,492 (video game shotgun booming) 852 00:40:50,252 --> 00:40:52,612 (eerie music) 853 00:41:23,812 --> 00:41:26,292 (Luke snoring) 854 00:41:29,412 --> 00:41:32,212 (foreboding music) 855 00:41:45,812 --> 00:41:47,012 (electrical fizzling) 856 00:41:47,052 --> 00:41:50,092 (ominous tempo music) 857 00:41:54,772 --> 00:41:57,332 (tank rumbling) 858 00:42:10,492 --> 00:42:13,132 (wind whooshing) 859 00:42:17,252 --> 00:42:19,692 (wind howling) 860 00:42:22,332 --> 00:42:24,572 (Gill laughing) 861 00:42:24,652 --> 00:42:26,092 Yeah, I had to laugh. 862 00:42:26,132 --> 00:42:30,332 Remember that time Martin was trying on the suits, 863 00:42:30,372 --> 00:42:32,132 and Bobby, he was drinking, 864 00:42:34,452 --> 00:42:37,492 and he puts on his own jacket and he says, 865 00:42:37,532 --> 00:42:39,892 "Oh, I'll take this one." 866 00:42:39,932 --> 00:42:42,492 (Gill laughing) 867 00:42:44,452 --> 00:42:46,292 He's so drunk, he doesn't even know that 868 00:42:46,332 --> 00:42:49,452 he's trying to buy his own jacket from Martin. 869 00:42:50,332 --> 00:42:52,772 And Martin, he's so pissed off, 870 00:42:54,652 --> 00:42:56,852 he almost sells him his jacket anyway. 871 00:42:59,612 --> 00:43:00,412 Yeah. 872 00:43:01,492 --> 00:43:03,172 Wonder whatever happened to Martin. 873 00:43:04,572 --> 00:43:05,372 Yeah. 874 00:43:06,732 --> 00:43:07,532 Yeah, you never know, 875 00:43:07,572 --> 00:43:10,532 people like that in your life come and go. 876 00:43:11,612 --> 00:43:13,092 Oh! 877 00:43:13,132 --> 00:43:14,372 Shit. 878 00:43:14,452 --> 00:43:17,652 Jesus, you scared the bejesus out of me. 879 00:43:19,252 --> 00:43:20,132 Are you okay? 880 00:43:22,652 --> 00:43:24,732 You know, you're gonna catch a cold. 881 00:43:25,652 --> 00:43:26,452 A cold? 882 00:43:27,412 --> 00:43:28,452 Yeah. 883 00:43:28,532 --> 00:43:30,932 You can't walk around here in bare feet. 884 00:43:30,972 --> 00:43:32,412 You're gonna get sick. 885 00:43:33,292 --> 00:43:34,212 Sick? 886 00:43:34,252 --> 00:43:38,012 - Yeah, you know, like a virus or something. 887 00:43:38,052 --> 00:43:39,452 Yes, 888 00:43:39,492 --> 00:43:41,292 that's what we are. 889 00:43:41,372 --> 00:43:42,532 Huh? 890 00:43:42,572 --> 00:43:44,372 (foreboding music) 891 00:43:44,412 --> 00:43:46,652 What's wrong with your eyes? 892 00:43:47,772 --> 00:43:49,492 Has the professor seen how you're... 893 00:43:49,532 --> 00:43:50,612 (intense music) 894 00:43:50,652 --> 00:43:51,532 Oh, shit, ow! (bones crunching) 895 00:43:51,572 --> 00:43:53,092 Ow, what're you doing? (bones crunching) 896 00:43:53,132 --> 00:43:53,892 Stop! 897 00:43:53,932 --> 00:43:55,292 (bones snapping) 898 00:43:55,332 --> 00:43:56,372 Like this? 899 00:43:56,412 --> 00:43:59,052 (punch thudding) 900 00:44:01,212 --> 00:44:04,892 (menacing music intensifying) 901 00:44:10,052 --> 00:44:12,692 (metal clanking) 902 00:44:13,932 --> 00:44:16,412 (wind howling) 903 00:44:34,252 --> 00:44:36,732 (gloomy music) 904 00:45:02,332 --> 00:45:04,812 (wind howling) 905 00:45:34,892 --> 00:45:37,452 (tank rumbling) 906 00:45:44,372 --> 00:45:47,412 (electrical fizzling) 907 00:46:11,292 --> 00:46:14,052 (computer beeping) 908 00:46:17,812 --> 00:46:20,372 (alarm buzzing) 909 00:46:25,812 --> 00:46:28,372 That was a really low trick, Sebastian. 910 00:46:28,452 --> 00:46:29,772 I had to, sorry. 911 00:46:29,812 --> 00:46:31,732 - [William] I am gonna have to report you for this. 912 00:46:31,772 --> 00:46:33,932 So open the fucking door. 913 00:46:39,212 --> 00:46:41,492 (alarm buzzing) 914 00:46:41,572 --> 00:46:44,932 (mechanical door buzzing) 915 00:46:48,412 --> 00:46:49,972 - [Computer] The lymphatic vessels are arranged 916 00:46:50,012 --> 00:46:51,532 in a minute plexiform network 917 00:46:51,572 --> 00:46:53,732 in the superficial layers of the corium, 918 00:46:53,812 --> 00:46:55,972 where they become interwoven with the capillary 919 00:46:56,052 --> 00:46:57,452 and nervous plexuses. 920 00:46:57,492 --> 00:46:59,292 They are especially abundant in the scrotum 921 00:46:59,332 --> 00:47:00,772 and around the nipple. 922 00:47:00,812 --> 00:47:03,892 (computer indistinctly speaking) 923 00:47:03,932 --> 00:47:05,212 Of the deep layers of the corium 924 00:47:05,252 --> 00:47:07,012 to the more superficial layers, 925 00:47:07,052 --> 00:47:09,332 where they form a minute plexiform mesh. 926 00:47:09,372 --> 00:47:11,972 From this plexus, the primitive nerve... 927 00:47:12,012 --> 00:47:14,332 (computer indistinctly speaking) 928 00:47:14,372 --> 00:47:16,332 The nerves are most numerous in those parts 929 00:47:16,372 --> 00:47:18,732 which are provided with the greatest sensibility. 930 00:47:18,812 --> 00:47:20,772 The arteries which supply the skin divide 931 00:47:20,852 --> 00:47:23,652 into numerous branches in the cutaneous tissue. 932 00:47:23,692 --> 00:47:25,092 Hey. 933 00:47:25,132 --> 00:47:29,932 You're up. 934 00:47:31,932 --> 00:47:35,452 (Sebastian speaking French) 935 00:47:43,332 --> 00:47:44,332 Fever, a... 936 00:47:46,172 --> 00:47:47,372 I'm fine now. 937 00:47:48,572 --> 00:47:49,332 (eerie music) 938 00:47:49,372 --> 00:47:50,172 Okay. 939 00:47:51,172 --> 00:47:51,972 And... 940 00:47:53,412 --> 00:47:55,252 you've learned English. 941 00:47:57,892 --> 00:47:58,692 Are you, 942 00:47:59,772 --> 00:48:00,932 are you not cold? 943 00:48:00,972 --> 00:48:03,372 It's freezing in here. 944 00:48:03,452 --> 00:48:05,292 I'm learning, and no, 945 00:48:06,492 --> 00:48:08,332 but I do need to sleep. 946 00:48:09,692 --> 00:48:10,812 Okay. 947 00:48:10,852 --> 00:48:14,932 Of course, yeah, you've been through a lot and I... 948 00:48:19,932 --> 00:48:22,412 (somber music) 949 00:48:28,532 --> 00:48:30,132 Good to see you too. 950 00:48:33,932 --> 00:48:36,412 (Luke snoring) 951 00:48:37,812 --> 00:48:39,452 (creature screeching) 952 00:48:39,492 --> 00:48:40,612 Who's that? 953 00:48:40,652 --> 00:48:42,212 Me. 954 00:48:42,252 --> 00:48:43,692 Where you been? 955 00:48:43,732 --> 00:48:45,252 [Sebastian] Got the body, didn't I? 956 00:48:45,332 --> 00:48:46,252 Oh, fuck. 957 00:48:46,292 --> 00:48:47,892 Oh shit, mate, I gotta show you something. 958 00:48:47,932 --> 00:48:49,532 - Mate, mate, no, no. - No, no, wait! 959 00:48:49,572 --> 00:48:50,332 [Sebastian] I gotta crash. 960 00:48:50,372 --> 00:48:51,852 Believe me, you wanna see this. 961 00:48:53,612 --> 00:48:55,572 Not now, mate, I'm shattered. 962 00:48:56,492 --> 00:48:57,652 Mate, hold on. 963 00:48:57,692 --> 00:48:59,972 You are gonna wanna see what your girlfriend left 964 00:49:00,012 --> 00:49:01,372 at the scene of the crime. 965 00:49:01,412 --> 00:49:02,172 What do you mean, crime? 966 00:49:02,212 --> 00:49:04,932 - [Luke] Crime, mate, because that's exactly what it is. 967 00:49:05,972 --> 00:49:06,772 Look what I got. 968 00:49:09,092 --> 00:49:09,932 What is that? 969 00:49:09,972 --> 00:49:12,092 It's a camera, it's their video camera. 970 00:49:12,172 --> 00:49:14,172 - What, and you haven't shown it to anyone? 971 00:49:14,212 --> 00:49:16,252 - I'm sorry, mate, I must've been fucking distracted 972 00:49:16,292 --> 00:49:18,532 by the headless corpse or something. 973 00:49:18,572 --> 00:49:20,172 - All right. - Just look. 974 00:49:20,212 --> 00:49:21,852 You're not gonna like this, by the way. 975 00:49:22,932 --> 00:49:23,732 Play. 976 00:49:24,652 --> 00:49:25,932 I mean, tell me I'm right. 977 00:49:30,252 --> 00:49:31,652 Mate, what am I looking at? 978 00:49:34,172 --> 00:49:36,932 - Oh, fuck off. (static fizzling) 979 00:49:36,972 --> 00:49:38,332 It was here, it was right... 980 00:49:39,172 --> 00:49:41,852 It was Marie attacking fucking Marcus. 981 00:49:41,892 --> 00:49:43,332 Like an animal, she was on top of him 982 00:49:43,412 --> 00:49:47,052 like with a crazed fucking blood lust look in her eye. 983 00:49:47,092 --> 00:49:47,972 You would've seen it. 984 00:49:48,012 --> 00:49:48,972 It's fucking on here, hold on. 985 00:49:49,012 --> 00:49:49,932 - Hold on, I'll find it. - Mate, mate, mate. 986 00:49:49,972 --> 00:49:50,732 - I'll find it, I'll find it. - Mate, mate, mate. 987 00:49:50,772 --> 00:49:51,532 I'm gonna find it! 988 00:49:51,572 --> 00:49:52,972 Mate, you been drinking? 989 00:49:53,932 --> 00:49:54,692 Oh, fuck. 990 00:49:54,732 --> 00:49:56,012 - Mate, mate. - I know what I saw! 991 00:49:56,052 --> 00:49:57,772 - I'm just asking, but have you been drinking? 992 00:49:57,812 --> 00:49:59,052 - I had a drink, Seb. - All right. 993 00:49:59,092 --> 00:50:01,452 - Yeah, okay. - But I still saw what I saw! 994 00:50:01,492 --> 00:50:03,492 You gonna take her side over mine? 995 00:50:03,532 --> 00:50:04,732 Your fucking girlfriend's? 996 00:50:04,772 --> 00:50:07,092 - She's not my fucking girlfriend, all right? 997 00:50:07,892 --> 00:50:08,652 She's not your girlfriend? 998 00:50:08,692 --> 00:50:09,572 Is that right? 999 00:50:10,372 --> 00:50:11,332 Huh? 1000 00:50:11,372 --> 00:50:12,132 - Not your fucking girlfriend. - Get fucking off. 1001 00:50:12,172 --> 00:50:13,212 No, no, where is it, where is it? 1002 00:50:13,252 --> 00:50:15,052 Here it is, oh, there it is. 1003 00:50:15,092 --> 00:50:16,092 Huh, what's that then, huh? 1004 00:50:16,132 --> 00:50:17,452 Fucking. 1005 00:50:17,532 --> 00:50:19,332 [Luke] Fuck you, Seb. 1006 00:50:19,372 --> 00:50:21,932 (ominous music) 1007 00:50:23,292 --> 00:50:24,092 Fuck! 1008 00:50:30,092 --> 00:50:32,572 (wind howling) 1009 00:50:36,572 --> 00:50:39,772 (heart monitor beeping) 1010 00:50:42,052 --> 00:50:45,012 (footsteps thumping) 1011 00:50:48,412 --> 00:50:49,852 Freeze ass morning, boss. 1012 00:50:52,692 --> 00:50:55,252 - Yeah, the heating system must be on the brink again. 1013 00:50:56,692 --> 00:50:59,212 That something you can check for me? 1014 00:50:59,252 --> 00:51:00,532 Check on, yeah, fix, no. 1015 00:51:00,572 --> 00:51:02,132 That's Gill's department. 1016 00:51:02,172 --> 00:51:03,772 But I can go find him. 1017 00:51:03,852 --> 00:51:07,012 (heart monitor beeping) 1018 00:51:07,932 --> 00:51:11,612 (video game gunshots booming) 1019 00:51:15,772 --> 00:51:16,892 This is steak dinner. 1020 00:51:18,012 --> 00:51:18,852 Lucky you, bro. 1021 00:51:18,892 --> 00:51:20,132 That's a hard one to find. 1022 00:51:21,252 --> 00:51:22,692 What about breakfast? 1023 00:51:22,732 --> 00:51:24,612 Man, I don't make the meals, damn. 1024 00:51:24,692 --> 00:51:26,412 - Yes, I know that, Robert, they're freeze-dried, 1025 00:51:26,452 --> 00:51:28,812 but you are in charge of dispensing the meals. 1026 00:51:28,892 --> 00:51:29,972 It's your whole job. 1027 00:51:30,012 --> 00:51:32,532 - Yeah, well it's first come, first serve, you know that. 1028 00:51:32,572 --> 00:51:34,252 There's like no one else here. 1029 00:51:34,292 --> 00:51:35,412 How could I possibly have missed 1030 00:51:35,452 --> 00:51:36,892 all the other breakfast options? 1031 00:51:36,972 --> 00:51:38,732 Well, you know Paul, 1032 00:51:38,772 --> 00:51:41,252 he wanted breakfast for dinner last night. 1033 00:51:41,292 --> 00:51:43,052 Well, couldn't you just say no? 1034 00:51:43,132 --> 00:51:44,732 You obviously have dinner rations. 1035 00:51:44,772 --> 00:51:47,172 Why couldn't you just tell him to wait till breakfast? 1036 00:51:47,212 --> 00:51:48,052 Well, no. 1037 00:51:49,372 --> 00:51:50,212 Why not? 1038 00:51:50,252 --> 00:51:52,732 - Because it's first-come, first-serve, 1039 00:51:52,772 --> 00:51:54,612 and he came here first. 1040 00:51:54,652 --> 00:51:56,572 Damn. 1041 00:51:56,612 --> 00:51:57,532 Are you high? 1042 00:51:57,572 --> 00:51:59,652 Man, it's five o'clock. 1043 00:52:00,852 --> 00:52:02,612 No, actually it's not. 1044 00:52:02,692 --> 00:52:04,492 I mean, it probably is somewhere. 1045 00:52:05,532 --> 00:52:06,332 I give up. 1046 00:52:12,252 --> 00:52:13,812 Starting pretty early today, hey, Luke? 1047 00:52:13,852 --> 00:52:14,932 I saw you last night, by the way. 1048 00:52:14,972 --> 00:52:16,292 What'd you say? 1049 00:52:16,332 --> 00:52:18,932 - You know, passed out drunk in your room, again? 1050 00:52:18,972 --> 00:52:20,932 You were in my room last night? 1051 00:52:20,972 --> 00:52:22,052 - No, I was- 1052 00:52:22,092 --> 00:52:23,252 You said you were in my room, 1053 00:52:23,292 --> 00:52:25,052 and I woke up this morning actually, 1054 00:52:25,092 --> 00:52:27,212 and a bunch of my shit was fucked up. 1055 00:52:27,252 --> 00:52:28,812 My files got deleted. 1056 00:52:28,852 --> 00:52:29,732 That has nothing to do with me. 1057 00:52:29,772 --> 00:52:31,532 You probably fucked it up yourself. 1058 00:52:31,612 --> 00:52:32,412 Really? 1059 00:52:33,612 --> 00:52:35,212 - Look, I was just looking for the liquor locker key, 1060 00:52:35,252 --> 00:52:37,052 which has mysteriously vanished. 1061 00:52:37,092 --> 00:52:39,332 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 1062 00:52:40,012 --> 00:52:41,452 I've never seen it in my life. 1063 00:52:41,492 --> 00:52:42,492 Really? 1064 00:52:42,532 --> 00:52:45,012 (dog growling) 1065 00:52:46,212 --> 00:52:47,692 You heard him, fuck off. 1066 00:52:50,052 --> 00:52:51,172 Lunatic. 1067 00:52:51,212 --> 00:52:52,932 And stay out of my fucking room! 1068 00:52:54,012 --> 00:52:55,452 Little bitch with a clipboard. 1069 00:52:58,172 --> 00:52:59,652 That is a bit strong, actually. 1070 00:53:01,892 --> 00:53:03,412 Sir! 1071 00:53:03,452 --> 00:53:04,612 Sir! 1072 00:53:04,652 --> 00:53:05,492 Good morning, sir. 1073 00:53:05,532 --> 00:53:06,652 Didn't we discuss this? 1074 00:53:06,692 --> 00:53:07,812 Sorry, Paul. 1075 00:53:07,892 --> 00:53:09,372 There's a couple of things I wanted to discuss with you. 1076 00:53:09,412 --> 00:53:11,292 Sebastian took Pathfinder Three last night 1077 00:53:11,372 --> 00:53:12,892 to retrieve the body of Dr. Sadler, 1078 00:53:12,932 --> 00:53:15,092 and I'm pretty sure Luke stole the locker cabinet key. 1079 00:53:15,132 --> 00:53:15,892 Did he? 1080 00:53:15,932 --> 00:53:16,972 - Well, yeah, I mean, he was passed out drunk 1081 00:53:17,012 --> 00:53:18,772 - in his room when I found him. - Not Luke. 1082 00:53:18,812 --> 00:53:20,012 Did Seb get the body? 1083 00:53:20,852 --> 00:53:22,812 Yeah, he came back an hour ago. 1084 00:53:22,852 --> 00:53:24,732 Let the professor know. 1085 00:53:24,812 --> 00:53:25,692 Okay, and what about Luke? 1086 00:53:25,732 --> 00:53:27,772 Do me a favor, it's freezing in here. 1087 00:53:27,812 --> 00:53:29,252 Help me find Gill, okay? 1088 00:53:29,292 --> 00:53:31,252 Sure, what do I do about Luke? 1089 00:53:31,292 --> 00:53:32,652 Give him a brochure to AA. 1090 00:53:35,732 --> 00:53:36,532 Gill? 1091 00:53:39,172 --> 00:53:41,612 Hey, Gill, where are you, old man? 1092 00:53:41,652 --> 00:53:44,212 (ominous music) 1093 00:54:10,692 --> 00:54:13,652 (Sebastian retching) 1094 00:54:21,412 --> 00:54:24,132 (toilet flushing) 1095 00:54:26,172 --> 00:54:29,372 (water faucet spraying) 1096 00:54:36,572 --> 00:54:39,372 (foreboding music) 1097 00:54:50,572 --> 00:54:52,212 Sebastian's not feeling well. 1098 00:54:54,372 --> 00:54:56,012 There's no easy way to say this. 1099 00:54:56,932 --> 00:54:58,292 Gill Holland died last night. 1100 00:54:59,532 --> 00:55:00,332 Wait, what? 1101 00:55:01,732 --> 00:55:03,692 But how? 1102 00:55:03,732 --> 00:55:05,172 Not sure. 1103 00:55:05,252 --> 00:55:06,772 Heart attack, probably. 1104 00:55:07,692 --> 00:55:08,852 - Wait. - The heating system was- 1105 00:55:08,892 --> 00:55:09,692 Wait. 1106 00:55:10,652 --> 00:55:12,332 How do we know it was a heart attack? 1107 00:55:12,412 --> 00:55:13,772 We don't. 1108 00:55:13,852 --> 00:55:15,892 All right, but we all know that he wasn't in shape, 1109 00:55:15,932 --> 00:55:17,052 and he's down there and it's dangerous. 1110 00:55:17,092 --> 00:55:18,932 Are you gonna make me ask the question? 1111 00:55:18,972 --> 00:55:19,852 Where is she? 1112 00:55:19,892 --> 00:55:21,892 Hey, where is she right fucking now? 1113 00:55:21,932 --> 00:55:22,972 Asleep in the med lab. 1114 00:55:23,012 --> 00:55:24,292 You sure about that? 1115 00:55:24,332 --> 00:55:26,932 - She's been there all night, of course, I'm sure of it. 1116 00:55:26,972 --> 00:55:29,132 Paul was watching her. 1117 00:55:29,172 --> 00:55:30,412 You watched her? 1118 00:55:30,452 --> 00:55:31,212 The whole night. 1119 00:55:31,252 --> 00:55:33,012 You didn't fall asleep. you didn't go to the bathroom? 1120 00:55:33,052 --> 00:55:33,812 - Nothing? - You interrogating me now? 1121 00:55:33,852 --> 00:55:34,852 I'm asking you a question, Paul. 1122 00:55:34,892 --> 00:55:36,532 - I'm allowed to. - What is a 110-pound girl 1123 00:55:36,572 --> 00:55:37,652 gonna do to a guy like Gill? 1124 00:55:37,732 --> 00:55:39,012 That feels like a second time 1125 00:55:39,052 --> 00:55:40,972 we've had to ask that question around that girl. 1126 00:55:41,012 --> 00:55:42,412 - You're out of line. - No I'm fucking not. 1127 00:55:42,452 --> 00:55:43,212 - Yeah, you are. - I know what 1128 00:55:43,252 --> 00:55:44,012 I'm talking about! 1129 00:55:44,052 --> 00:55:45,052 You don't have a fucking proof 1130 00:55:45,092 --> 00:55:46,652 - what you're talking about. - Yes I do, actually! 1131 00:55:46,692 --> 00:55:48,412 I've got a video clip of that girl, 1132 00:55:48,452 --> 00:55:49,732 - like a blood-crazed animal- - You got a video? 1133 00:55:49,772 --> 00:55:50,652 Attacking Marcus. 1134 00:55:50,692 --> 00:55:51,852 You're holding out a video? 1135 00:55:51,892 --> 00:55:53,732 I had found a camcorder on the scene, 1136 00:55:53,772 --> 00:55:55,212 I forgot about it, but when I reviewed 1137 00:55:55,252 --> 00:55:56,252 - what was on it- - Well, then let's see it, 1138 00:55:56,292 --> 00:55:57,812 - Luke. - Where is it? 1139 00:56:00,692 --> 00:56:02,092 Someone must've... 1140 00:56:02,132 --> 00:56:04,172 Someone must've like snuck into my room last night 1141 00:56:04,212 --> 00:56:05,572 because the footage was wiped this morning. 1142 00:56:05,612 --> 00:56:07,012 I saw it last night though. 1143 00:56:07,052 --> 00:56:07,812 That's very convenient, yeah. 1144 00:56:07,852 --> 00:56:09,212 What the fuck does that mean? 1145 00:56:09,292 --> 00:56:10,852 Look, he's probably still drunk, okay? 1146 00:56:10,892 --> 00:56:11,652 Hey, listen, 1147 00:56:11,692 --> 00:56:13,372 - you fucking pencil-pusher! - Enough! 1148 00:56:13,412 --> 00:56:15,372 Whoa, you're scaring the dog. 1149 00:56:15,412 --> 00:56:16,212 Look. 1150 00:56:19,452 --> 00:56:20,932 Sit down. 1151 00:56:20,972 --> 00:56:23,532 (ominous music) 1152 00:56:26,972 --> 00:56:29,012 You need to see what's going on here. 1153 00:56:29,052 --> 00:56:31,972 We are mixed up in something we do not understand 1154 00:56:32,012 --> 00:56:33,532 and that girl knows something about it 1155 00:56:33,572 --> 00:56:34,332 and she's not telling us. 1156 00:56:34,372 --> 00:56:36,692 That girl is a scientist, not a killer. 1157 00:56:36,772 --> 00:56:37,532 They were looking for oil. 1158 00:56:37,572 --> 00:56:38,612 No, they weren't. 1159 00:56:38,652 --> 00:56:39,572 How the hell do you know that? 1160 00:56:39,612 --> 00:56:42,292 Because Marcus paid me to stay away! 1161 00:56:43,492 --> 00:56:44,332 What? 1162 00:56:44,372 --> 00:56:46,852 - Marcus paid me to stay away from their site. 1163 00:56:46,892 --> 00:56:49,212 So whatever they're looking for, I know it wasn't oil. 1164 00:56:49,252 --> 00:56:52,052 And whatever they found is now back here with us. 1165 00:56:52,132 --> 00:56:53,612 You need to relax. 1166 00:56:53,652 --> 00:56:55,252 She didn't move a muscle. 1167 00:56:55,292 --> 00:56:56,092 She did. 1168 00:56:57,372 --> 00:56:58,612 Seb? 1169 00:56:58,692 --> 00:57:01,172 - When I came back with the body, Marie was awake. 1170 00:57:02,692 --> 00:57:03,412 (Luke snapping) 1171 00:57:03,492 --> 00:57:04,492 You see? 1172 00:57:04,532 --> 00:57:05,292 You fucking see? 1173 00:57:05,332 --> 00:57:07,412 Wait, wait, wait, what's going on? 1174 00:57:10,452 --> 00:57:11,932 Gill died. 1175 00:57:12,012 --> 00:57:12,932 Probably a heart attack. 1176 00:57:12,972 --> 00:57:14,012 It wasn't a fucking hear attack. 1177 00:57:14,052 --> 00:57:15,572 - Jesus Christ. - Your fucking girlfriend 1178 00:57:15,612 --> 00:57:16,812 - murdered Gill last night- - Shut your mouth! 1179 00:57:16,852 --> 00:57:18,812 When she was up, walking around! 1180 00:57:18,892 --> 00:57:19,892 Damn it, Luke! 1181 00:57:19,932 --> 00:57:21,132 (William and Luke indistinctly shouting) 1182 00:57:21,172 --> 00:57:22,132 Calm the fuck down! 1183 00:57:22,172 --> 00:57:23,532 Why would she kill Gill? 1184 00:57:24,772 --> 00:57:26,492 What, are you fucking stupid? 1185 00:57:26,572 --> 00:57:27,412 What does it matter? 1186 00:57:27,452 --> 00:57:28,572 Don't call me fucking stupid, mate. 1187 00:57:28,612 --> 00:57:30,492 - Oh, you're so fucking blind right now, Seb, 1188 00:57:30,572 --> 00:57:31,732 you can't see all the little fucking red flags. 1189 00:57:31,772 --> 00:57:32,532 - I'm blind? - Yeah, 1190 00:57:32,572 --> 00:57:33,332 - for your fucking girlfriend! - What about you? 1191 00:57:33,372 --> 00:57:35,372 - You're acting like you're the head of a fucking lynch mob! 1192 00:57:35,412 --> 00:57:36,452 Stand down. 1193 00:57:36,492 --> 00:57:37,932 I'm not standing anywhere! 1194 00:57:37,972 --> 00:57:39,732 I'm gonna lock that fucking bitch up! 1195 00:57:42,492 --> 00:57:45,292 (foreboding music) 1196 00:57:47,772 --> 00:57:50,732 (Professor groaning) 1197 00:57:53,452 --> 00:57:54,572 Gill was really dead? 1198 00:57:56,892 --> 00:57:57,692 Yeah. 1199 00:57:59,892 --> 00:58:01,052 Marcus Sadler's body. 1200 00:58:03,252 --> 00:58:04,052 What about it? 1201 00:58:05,012 --> 00:58:07,372 Tell us what happened out there. 1202 00:58:07,412 --> 00:58:08,172 Yeah. 1203 00:58:08,212 --> 00:58:10,652 It would also tell us what happened to her. 1204 00:58:10,692 --> 00:58:12,252 Paul, he's right. 1205 00:58:12,292 --> 00:58:13,532 Paul, 1206 00:58:13,612 --> 00:58:14,972 knowledge is power here. 1207 00:58:17,612 --> 00:58:18,372 Paul? 1208 00:58:18,412 --> 00:58:19,212 Paul! 1209 00:58:20,212 --> 00:58:21,012 Oh, crap. 1210 00:58:21,052 --> 00:58:24,092 (ominous tempo music) 1211 00:58:25,252 --> 00:58:28,212 (lively tempo music) 1212 00:58:35,732 --> 00:58:38,372 (punch thudding) 1213 00:58:38,452 --> 00:58:40,852 (eerie music) 1214 00:58:44,692 --> 00:58:46,372 [William] Luke? 1215 00:58:46,412 --> 00:58:47,172 Luke? 1216 00:58:47,212 --> 00:58:50,692 (William knocking) 1217 00:58:50,732 --> 00:58:53,692 According to Section 4-3, Subparagraph A 1218 00:58:53,732 --> 00:58:55,012 of the Base Safety Protocol, 1219 00:58:55,052 --> 00:58:57,132 you're being detained until a full investigation 1220 00:58:57,172 --> 00:58:58,172 - can be completed. - Are you serious? 1221 00:58:58,212 --> 00:58:59,212 [William] On your recent behavior. 1222 00:58:59,252 --> 00:59:00,132 Are you serious? 1223 00:59:00,172 --> 00:59:00,972 Are you gonna calm down? 1224 00:59:01,012 --> 00:59:02,452 I'm not gonna fucking calm down! 1225 00:59:02,492 --> 00:59:04,012 Did you hit me? 1226 00:59:04,052 --> 00:59:05,492 - I'm gonna, you know what, as soon as I get out of here, 1227 00:59:05,532 --> 00:59:06,652 I'm gonna do exactly what needs to be done. 1228 00:59:06,692 --> 00:59:08,332 No, you can just stay in there. 1229 00:59:09,732 --> 00:59:11,532 This is a violation of my human rights. 1230 00:59:11,572 --> 00:59:12,772 Look that up in your book. 1231 00:59:12,812 --> 00:59:15,772 - You know, aren't we technically over international waters? 1232 00:59:18,412 --> 00:59:19,212 You know what? 1233 00:59:20,252 --> 00:59:21,292 Fuck you both. 1234 00:59:21,332 --> 00:59:23,452 I'm safer in here anyway. 1235 00:59:23,492 --> 00:59:24,332 So are we. 1236 00:59:25,732 --> 00:59:27,132 Yeah. 1237 00:59:27,172 --> 00:59:28,372 That's right. 1238 00:59:30,292 --> 00:59:32,052 Okay, come on now. 1239 00:59:32,132 --> 00:59:32,932 Hey. 1240 00:59:34,332 --> 00:59:38,052 Come on, man, at least let me have a drink. 1241 00:59:38,092 --> 00:59:38,892 Ah, fuck. 1242 00:59:41,972 --> 00:59:45,012 (ominous tempo music) 1243 00:59:49,292 --> 00:59:50,692 We need to secure her. 1244 00:59:51,612 --> 00:59:52,412 No, mate. 1245 00:59:52,452 --> 00:59:54,932 - Just until we get some answers, all right? 1246 00:59:54,972 --> 00:59:56,612 If she was up wondering around last night, 1247 00:59:56,652 --> 00:59:58,652 then I gotta make sure there was no foul play. 1248 00:59:58,692 --> 01:00:00,252 If you treat her like a guilty party, 1249 01:00:00,292 --> 01:00:02,092 she's just gonna close up, she's still in shock. 1250 01:00:02,132 --> 01:00:03,492 Did you talk to her? 1251 01:00:03,532 --> 01:00:04,892 Yeah, 1252 01:00:04,932 --> 01:00:05,732 a little. 1253 01:00:05,772 --> 01:00:07,092 [Paul] What was she doing? 1254 01:00:07,172 --> 01:00:07,932 Not much. 1255 01:00:07,972 --> 01:00:08,852 Not much? 1256 01:00:08,932 --> 01:00:11,212 Yeah, just on the computer. 1257 01:00:11,292 --> 01:00:12,052 Doing what? 1258 01:00:12,972 --> 01:00:14,092 Nothing, really. 1259 01:00:14,132 --> 01:00:15,452 Doing what? 1260 01:00:15,492 --> 01:00:16,692 Learning English. 1261 01:00:16,732 --> 01:00:18,252 - English? - Yeah. 1262 01:00:18,292 --> 01:00:19,332 Since when does she speak English? 1263 01:00:19,372 --> 01:00:20,452 - She doesn't speak English? - No, she does. 1264 01:00:20,492 --> 01:00:22,612 She's actually really good now, she's been learning. 1265 01:00:23,452 --> 01:00:25,692 - She couldn't have learned that overnight. 1266 01:00:25,732 --> 01:00:27,532 No, she must have known English all along. 1267 01:00:27,572 --> 01:00:28,332 - No, mate, she- 1268 01:00:28,372 --> 01:00:29,892 Just keeping a low profile, 1269 01:00:29,932 --> 01:00:31,852 which actually fits into what we know 1270 01:00:31,892 --> 01:00:34,932 or don't know about what they were actually doing out there. 1271 01:00:34,972 --> 01:00:36,652 - No, no, it doesn't, because she definitely 1272 01:00:36,692 --> 01:00:39,292 didn't speak English before at all. 1273 01:00:39,332 --> 01:00:40,932 You're way too close to this. 1274 01:00:42,452 --> 01:00:45,012 Maybe you didn't know her as well as you thought you did. 1275 01:00:45,052 --> 01:00:47,012 - No, no, no, I know her better than anyone 1276 01:00:47,052 --> 01:00:48,332 - in this fucking place. - Really? 1277 01:00:48,372 --> 01:00:49,292 - Really? - Yeah, I do. 1278 01:00:49,332 --> 01:00:52,172 - Then why in that conversation did she not mention Marcus? 1279 01:00:53,412 --> 01:00:55,292 Did you know that he was her father? 1280 01:00:59,972 --> 01:01:00,732 Yeah. 1281 01:01:01,652 --> 01:01:03,292 I gotta think about everyone, Seb. 1282 01:01:09,692 --> 01:01:12,372 Just don't go full lynch mob of her. 1283 01:01:12,452 --> 01:01:14,132 Not until we have more information. 1284 01:01:15,612 --> 01:01:18,532 - Then get me information and I'll make a better decision. 1285 01:01:18,572 --> 01:01:19,612 All right, what do you need? 1286 01:01:19,652 --> 01:01:21,052 We need to examine the body. 1287 01:01:21,892 --> 01:01:23,452 We need to find out what killed Marcus, 1288 01:01:23,532 --> 01:01:25,172 and then we'll find out what she knows. 1289 01:01:25,212 --> 01:01:26,092 Okay, well, I can do that, 1290 01:01:26,132 --> 01:01:27,892 but let me be the one who talks to her, okay? 1291 01:01:27,932 --> 01:01:29,412 Absolutely not. 1292 01:01:29,452 --> 01:01:31,132 We need somebody with no personal conflict, 1293 01:01:31,172 --> 01:01:33,052 and, buddy, you are conflicted as hell. 1294 01:01:34,612 --> 01:01:37,572 (gentle piano music) 1295 01:01:42,372 --> 01:01:44,012 [Computer] You have one new message. 1296 01:01:54,292 --> 01:01:55,092 Dad. 1297 01:01:56,052 --> 01:01:58,572 Mom doesn't know I'm sending you this. 1298 01:01:58,612 --> 01:02:00,212 She said you ran away with Linda. 1299 01:02:02,772 --> 01:02:04,492 I know that's not true, 1300 01:02:04,532 --> 01:02:07,572 but I don't know why you're ignoring us... 1301 01:02:08,492 --> 01:02:09,292 or me. 1302 01:02:10,652 --> 01:02:11,932 It's my birthday next week. 1303 01:02:13,772 --> 01:02:16,332 Happy birthday, sweetheart. 1304 01:02:16,412 --> 01:02:17,372 Just anything. 1305 01:02:19,332 --> 01:02:20,532 I don't know what we did- 1306 01:02:21,492 --> 01:02:22,252 Nothing. 1307 01:02:22,292 --> 01:02:23,532 To make you hate us. 1308 01:02:24,732 --> 01:02:27,692 - I don't hate you, baby, I love you so much. 1309 01:02:27,732 --> 01:02:29,532 [Daughter] Why do you push us away? 1310 01:02:32,452 --> 01:02:33,452 [Professor] No. 1311 01:02:33,492 --> 01:02:35,092 Whatever you did, 1312 01:02:35,132 --> 01:02:36,332 Dad, it's okay. 1313 01:02:41,732 --> 01:02:42,932 Please, just... 1314 01:02:43,852 --> 01:02:44,892 (Professor crying) 1315 01:02:44,932 --> 01:02:46,212 Would called me? 1316 01:02:49,372 --> 01:02:50,652 I miss you. 1317 01:02:50,692 --> 01:02:52,412 Miss you, babe. 1318 01:02:52,452 --> 01:02:53,252 Miss you. 1319 01:02:58,172 --> 01:03:00,612 (heart monitor beeping) 1320 01:03:00,692 --> 01:03:03,612 (eerie music) 1321 01:03:03,692 --> 01:03:06,372 (chains rattling) 1322 01:03:07,332 --> 01:03:09,372 Hey, sleepyhead, you're awake. 1323 01:03:10,972 --> 01:03:12,132 You're safe now. 1324 01:03:12,172 --> 01:03:15,292 You're in the med bay at Echo Six. 1325 01:03:15,332 --> 01:03:16,372 My name's David. 1326 01:03:17,292 --> 01:03:20,052 I've been looking after you for the last few days. 1327 01:03:21,532 --> 01:03:23,692 Is there anything that you remember? 1328 01:03:23,732 --> 01:03:25,212 Anything that you can tell me? 1329 01:03:26,092 --> 01:03:26,892 Oh, sorry. 1330 01:03:30,332 --> 01:03:31,612 I need to feed. 1331 01:03:31,652 --> 01:03:32,892 Good. 1332 01:03:32,932 --> 01:03:34,532 Good, you're hungry. 1333 01:03:34,572 --> 01:03:35,932 Well, so you should be, you should be a little hungry. 1334 01:03:35,972 --> 01:03:37,572 We'll get you some food. 1335 01:03:38,492 --> 01:03:40,852 (eerie music) 1336 01:03:41,972 --> 01:03:43,172 Hey, hey, whoa. 1337 01:03:45,732 --> 01:03:46,772 Release me. 1338 01:03:48,452 --> 01:03:51,172 - You're gonna have to be a little more calm there. 1339 01:03:51,212 --> 01:03:52,172 I am calm. 1340 01:03:56,012 --> 01:03:59,612 (ominous music intensifying) 1341 01:04:02,132 --> 01:04:04,852 (chains clanking) 1342 01:04:06,132 --> 01:04:06,892 Paul! 1343 01:04:06,932 --> 01:04:08,012 She's awake, come on. 1344 01:04:09,932 --> 01:04:13,612 (video game shotguns popping) 1345 01:04:15,772 --> 01:04:18,572 (foreboding music) 1346 01:04:23,332 --> 01:04:24,372 Die, bitch. 1347 01:04:29,492 --> 01:04:31,092 Oh hey, yo, mama. 1348 01:04:31,132 --> 01:04:32,052 Wait, 1349 01:04:32,092 --> 01:04:32,892 bonjour. 1350 01:04:32,932 --> 01:04:34,812 (Robert laughing) 1351 01:04:34,892 --> 01:04:36,292 I'm hungry. 1352 01:04:36,332 --> 01:04:38,412 Yeah, yeah, totally, I got you. 1353 01:04:38,452 --> 01:04:39,252 Go ahead and sit. 1354 01:04:46,412 --> 01:04:49,052 (dog whimpering) 1355 01:04:53,892 --> 01:04:55,292 She's hungry too. 1356 01:04:55,372 --> 01:04:56,412 Yeah? 1357 01:04:56,452 --> 01:04:57,692 She's always hungry, damn. 1358 01:05:01,412 --> 01:05:02,172 No. 1359 01:05:02,212 --> 01:05:03,012 No, no! 1360 01:05:04,092 --> 01:05:05,092 You didn't let her out, right? 1361 01:05:05,132 --> 01:05:06,092 What, no! 1362 01:05:06,172 --> 01:05:07,372 Goddamn it. 1363 01:05:07,452 --> 01:05:08,852 Shit! 1364 01:05:08,892 --> 01:05:12,492 (ominous music intensifying) 1365 01:05:16,532 --> 01:05:18,052 (Paul banging) 1366 01:05:18,132 --> 01:05:18,932 Hey! 1367 01:05:20,012 --> 01:05:21,492 Hey! 1368 01:05:21,532 --> 01:05:23,212 Look, I was wrong about Frenchy. 1369 01:05:23,292 --> 01:05:26,372 I'm ready to apologize to her! 1370 01:05:26,452 --> 01:05:27,572 I need to pee! 1371 01:05:29,052 --> 01:05:32,092 (Marie crunching) 1372 01:05:32,132 --> 01:05:33,372 (Robert laughing) 1373 01:05:33,412 --> 01:05:34,772 Yo. 1374 01:05:34,812 --> 01:05:38,732 I ain't never seen someone so damn small 1375 01:05:38,772 --> 01:05:40,132 eat so damn much. 1376 01:05:40,932 --> 01:05:41,772 Damn. 1377 01:05:41,812 --> 01:05:43,532 (Marie gulping) 1378 01:05:43,572 --> 01:05:44,812 Hey, Robert? 1379 01:05:44,892 --> 01:05:46,332 [Robert] Yeah? 1380 01:05:46,412 --> 01:05:48,612 - Why don't you got take some food to Luke? 1381 01:05:49,572 --> 01:05:51,412 William will let you in. 1382 01:05:51,452 --> 01:05:52,212 I'm just gonna go make sure 1383 01:05:52,252 --> 01:05:54,292 I have some in the back in the first place. 1384 01:05:54,332 --> 01:05:56,892 (Robert laughing) 1385 01:05:56,932 --> 01:05:59,852 (eerie music) 1386 01:05:59,892 --> 01:06:00,692 Hey, Marie. 1387 01:06:02,932 --> 01:06:03,732 Remember me? 1388 01:06:05,772 --> 01:06:06,572 Paul? 1389 01:06:08,572 --> 01:06:10,812 We met when you first came through with Marcus. 1390 01:06:12,132 --> 01:06:13,252 Marie remembers. 1391 01:06:16,132 --> 01:06:18,572 Who let you out of the medical bay? 1392 01:06:18,612 --> 01:06:19,412 I did. 1393 01:06:21,252 --> 01:06:22,932 Do you remember how you got here? 1394 01:06:23,892 --> 01:06:25,252 Or what happened to Marcus? 1395 01:06:27,292 --> 01:06:28,092 Marcus? 1396 01:06:29,252 --> 01:06:30,092 The first male. 1397 01:06:31,332 --> 01:06:32,132 Okay. 1398 01:06:37,852 --> 01:06:38,652 You know, 1399 01:06:40,212 --> 01:06:42,812 I understand that there's a language barrier 1400 01:06:42,852 --> 01:06:45,132 but who was Marcus to you? 1401 01:06:45,932 --> 01:06:46,812 Boss? 1402 01:06:46,852 --> 01:06:47,652 A teacher? 1403 01:06:48,652 --> 01:06:49,452 A boyfriend? 1404 01:06:50,692 --> 01:06:52,252 He was Marie's father. 1405 01:06:52,332 --> 01:06:53,132 Right. 1406 01:06:56,332 --> 01:06:57,892 Look, I have some bad news. 1407 01:07:00,012 --> 01:07:03,612 Marcus is dead and we don't really know what happened. 1408 01:07:04,412 --> 01:07:05,772 Can you remember anything? 1409 01:07:06,732 --> 01:07:07,532 No. 1410 01:07:09,452 --> 01:07:10,252 Paul? 1411 01:07:11,412 --> 01:07:12,172 Paul? 1412 01:07:12,212 --> 01:07:13,012 Yeah? 1413 01:07:14,212 --> 01:07:16,612 (eerie music) 1414 01:07:17,932 --> 01:07:19,972 She's not herself. 1415 01:07:20,052 --> 01:07:20,852 What? 1416 01:07:20,892 --> 01:07:22,492 Look at that, look at her. 1417 01:07:22,532 --> 01:07:23,332 Her posture's different, 1418 01:07:23,372 --> 01:07:25,452 she's talking completely differently. 1419 01:07:25,532 --> 01:07:26,612 Her confidence. 1420 01:07:26,652 --> 01:07:28,972 Nothing like the girl that was here before. 1421 01:07:29,012 --> 01:07:33,332 - Yeah, this is a classic disassociate trauma. 1422 01:07:33,412 --> 01:07:34,772 When she answers questions 1423 01:07:34,852 --> 01:07:37,532 she's answering like Marie is just a different person. 1424 01:07:38,452 --> 01:07:42,732 This is textbook disassociation from the brain, 1425 01:07:42,772 --> 01:07:45,212 it's disassociated from something that's traumatic. 1426 01:07:46,452 --> 01:07:50,492 We have to be very, very careful how we tread on this one 1427 01:07:50,532 --> 01:07:55,332 because we may not be able to get anything out of that mind. 1428 01:07:56,892 --> 01:07:58,332 I was speaking softly. 1429 01:07:58,412 --> 01:08:00,092 I know, I know, I'm not... 1430 01:08:00,132 --> 01:08:02,572 What I figure is maybe I should give it a shot. 1431 01:08:03,532 --> 01:08:04,692 Yeah. 1432 01:08:04,732 --> 01:08:05,892 Sure. 1433 01:08:05,932 --> 01:08:07,892 But I don't want her left alone. 1434 01:08:07,972 --> 01:08:09,212 Yeah, I could stay too. 1435 01:08:10,172 --> 01:08:12,692 - No, no, you and I have to go get some answers. 1436 01:08:12,732 --> 01:08:15,292 We gotta find out what they were really doing out there. 1437 01:08:15,332 --> 01:08:17,252 I've got their laptop as well. 1438 01:08:17,292 --> 01:08:19,172 Great, we'll start there. 1439 01:08:19,212 --> 01:08:20,772 Professor, get all the information out of her 1440 01:08:20,812 --> 01:08:21,852 that you can, okay? 1441 01:08:22,732 --> 01:08:24,652 Yeah, I'll do my best with her. 1442 01:08:34,932 --> 01:08:35,732 Hi. 1443 01:08:39,052 --> 01:08:39,812 Is that it? 1444 01:08:39,852 --> 01:08:41,492 [Sebastian] Yep, but it's dead. 1445 01:08:41,532 --> 01:08:42,572 William, let's see if you're as smart 1446 01:08:42,612 --> 01:08:43,532 as you pretend to be. 1447 01:08:43,572 --> 01:08:45,692 Well, it's not just extracting the data. 1448 01:08:46,492 --> 01:08:47,772 It's bound to be encrypted somehow. 1449 01:08:47,812 --> 01:08:49,932 - Yeah, which is why I need you to be smart. 1450 01:08:49,972 --> 01:08:51,452 Where's the body? 1451 01:08:51,492 --> 01:08:52,572 Fridge. 1452 01:08:52,652 --> 01:08:53,812 Find out what they were doing out there. 1453 01:08:53,852 --> 01:08:54,772 Let's go. 1454 01:08:54,812 --> 01:08:56,652 [William] Do my best. 1455 01:09:03,852 --> 01:09:06,652 (foreboding music) 1456 01:09:13,252 --> 01:09:14,452 What is that? 1457 01:09:21,252 --> 01:09:22,052 Animal? 1458 01:09:23,932 --> 01:09:25,612 It's definitely not human. 1459 01:09:26,652 --> 01:09:29,652 - Maybe it came from something after he died. 1460 01:09:29,692 --> 01:09:32,052 - No, mate, that would've pulled at the body more. 1461 01:09:32,092 --> 01:09:35,492 This is definitely from whatever it was that killed him. 1462 01:09:36,532 --> 01:09:37,812 Well it wasn't hers. 1463 01:09:39,772 --> 01:09:40,572 Agreed. 1464 01:09:41,812 --> 01:09:44,212 (eerie music) 1465 01:09:52,532 --> 01:09:53,332 Interesting. 1466 01:09:56,692 --> 01:09:57,812 What is that? 1467 01:09:57,852 --> 01:09:59,012 It's a Geiger counter. 1468 01:10:00,332 --> 01:10:01,332 (Geiger counter clicking) 1469 01:10:01,372 --> 01:10:03,172 Jesus Christ, get back. 1470 01:10:05,092 --> 01:10:05,892 Radiation? 1471 01:10:07,252 --> 01:10:07,972 Yeah. 1472 01:10:08,052 --> 01:10:09,292 He's been exposed a lot. 1473 01:10:10,532 --> 01:10:12,252 You think that's what killed him? 1474 01:10:12,292 --> 01:10:15,412 - No, mate, that was just straight trauma but... 1475 01:10:16,852 --> 01:10:17,612 But what? 1476 01:10:17,652 --> 01:10:18,732 - Whatever they were looking for out there, 1477 01:10:18,772 --> 01:10:19,972 it definitely wasn't oil. 1478 01:10:20,812 --> 01:10:23,092 - Or whatever it was exposed them to radiation. 1479 01:10:24,972 --> 01:10:26,252 We need to move the body. 1480 01:10:26,332 --> 01:10:29,252 - No, mate, don't touch it any more than we already have. 1481 01:10:29,292 --> 01:10:30,572 Let me just see something. 1482 01:10:33,052 --> 01:10:37,852 (ominous music) (Geiger counter clicking) 1483 01:10:41,372 --> 01:10:43,372 Seb, I have a whole team to think about. 1484 01:10:46,572 --> 01:10:47,852 - The fridge is lead-lined. 1485 01:10:47,892 --> 01:10:49,612 It'll provide some shielding 1486 01:10:49,692 --> 01:10:52,212 from whatever radiation he's giving off. 1487 01:10:52,252 --> 01:10:53,012 You gonna be okay? 1488 01:10:53,052 --> 01:10:54,892 No, mate, I'm gonna need some medication 1489 01:10:54,932 --> 01:10:56,892 from the mainland as quickly as possible. 1490 01:10:57,772 --> 01:11:00,132 To be honest, it's likely everyone's been exposed. 1491 01:11:00,172 --> 01:11:01,212 How? 1492 01:11:01,252 --> 01:11:02,012 Marie? 1493 01:11:02,052 --> 01:11:03,052 Yes, that's the reason. 1494 01:11:04,812 --> 01:11:06,932 You think that's how Gill died? 1495 01:11:06,972 --> 01:11:08,972 No, radiation, even these levels, 1496 01:11:09,052 --> 01:11:11,572 wouldn't have been that quick. 1497 01:11:11,612 --> 01:11:13,412 So Marcus is definitely not the source. 1498 01:11:13,452 --> 01:11:14,252 Impossible. 1499 01:11:16,372 --> 01:11:17,892 So, what? 1500 01:11:17,972 --> 01:11:18,772 So, 1501 01:11:19,612 --> 01:11:24,092 whatever it was he was exposed to is somewhere else. 1502 01:11:25,852 --> 01:11:27,692 Something radioactive that moves? 1503 01:11:28,532 --> 01:11:29,612 What the hell is that? 1504 01:11:33,052 --> 01:11:34,492 Something very dangerous. 1505 01:11:37,812 --> 01:11:38,572 Tell me, 1506 01:11:40,292 --> 01:11:41,932 do you know where you are? 1507 01:11:41,972 --> 01:11:44,852 64.2823 degrees north, 1508 01:11:44,892 --> 01:11:47,692 135.76 degrees west. 1509 01:11:48,972 --> 01:11:50,452 Do you know what the date is? 1510 01:11:51,292 --> 01:11:52,092 13.61. 1511 01:11:54,692 --> 01:11:56,212 "13 1512 01:11:56,252 --> 01:11:58,372 "point six, one." 1513 01:11:59,172 --> 01:11:59,972 Yes. 1514 01:12:00,852 --> 01:12:02,092 Do you know who you are? 1515 01:12:03,292 --> 01:12:04,092 The first. 1516 01:12:05,172 --> 01:12:09,572 The first of what? 1517 01:12:09,612 --> 01:12:10,612 Many. 1518 01:12:10,652 --> 01:12:13,452 (foreboding music) 1519 01:12:17,612 --> 01:12:20,052 Can you tell me where you came from? 1520 01:12:20,132 --> 01:12:20,852 Ogle. 1521 01:12:20,932 --> 01:12:22,052 Two, zero, one, six, 1522 01:12:22,132 --> 01:12:24,212 B-L-G, one, nine, two, eight, L-B. 1523 01:12:31,372 --> 01:12:33,412 Could you excuse me for just one moment? 1524 01:12:36,692 --> 01:12:37,492 Robert, 1525 01:12:39,252 --> 01:12:42,732 can you sit with her for a little while, please? 1526 01:12:42,772 --> 01:12:43,812 [Robert] Sure thing, Professor. 1527 01:12:43,852 --> 01:12:44,772 [Professor] Thank you. 1528 01:12:49,412 --> 01:12:50,212 More. 1529 01:12:52,172 --> 01:12:53,292 Shit, aight. 1530 01:12:54,292 --> 01:12:55,092 Damn. 1531 01:13:10,052 --> 01:13:11,932 (eerie music) 1532 01:13:11,972 --> 01:13:13,252 Oh God, 13.61. 1533 01:13:16,372 --> 01:13:17,172 Oh, shit! 1534 01:13:18,732 --> 01:13:19,972 Shit! 1535 01:13:20,052 --> 01:13:22,612 (ominous music) 1536 01:13:26,372 --> 01:13:27,692 (lively tempo music) 1537 01:13:27,732 --> 01:13:29,812 - [William] Hey, you guys need to see this. 1538 01:13:29,852 --> 01:13:30,652 What? 1539 01:13:31,732 --> 01:13:32,812 They weren't looking for oil. 1540 01:13:32,852 --> 01:13:34,452 Yeah, I know, and they didn't find any 1541 01:13:34,492 --> 01:13:37,092 but they did find what they were looking for 1542 01:13:37,172 --> 01:13:38,212 and it wasn't oil. 1543 01:13:39,412 --> 01:13:41,132 - What the hell do you mean by that, Professor? 1544 01:13:41,172 --> 01:13:44,052 - Well, when I asked her where she came from, 1545 01:13:44,132 --> 01:13:45,052 she told me this. 1546 01:13:47,132 --> 01:13:48,452 What is it? 1547 01:13:48,532 --> 01:13:50,572 It's coordinates for a rogue planet 1548 01:13:50,612 --> 01:13:53,092 which is drifting through our galaxy. 1549 01:13:53,132 --> 01:13:55,332 Oh, so she's an alien now. 1550 01:13:55,372 --> 01:13:58,412 No, no, Paul, she's not an alien. 1551 01:13:58,452 --> 01:14:01,892 She is a human and she's been infected by something. 1552 01:14:01,932 --> 01:14:04,252 That would explain the radiation. 1553 01:14:04,332 --> 01:14:05,412 Radiation? 1554 01:14:05,452 --> 01:14:07,332 What radiation, how much? 1555 01:14:07,372 --> 01:14:08,892 It's high, it's just too high. 1556 01:14:08,932 --> 01:14:10,212 All right, you guys have got to get 1557 01:14:10,252 --> 01:14:11,972 some potassium iodide now! 1558 01:14:12,012 --> 01:14:13,252 No, you're gonna need it too. 1559 01:14:13,332 --> 01:14:14,852 It's likely Marie was exposed. 1560 01:14:14,892 --> 01:14:16,772 - Look, don't worry about me, I'll be fine. 1561 01:14:16,812 --> 01:14:17,812 So what is it? 1562 01:14:17,852 --> 01:14:19,412 Like a virus or something? 1563 01:14:19,492 --> 01:14:21,172 It's a parasite 1564 01:14:21,212 --> 01:14:22,492 and it's controlling her. 1565 01:14:23,812 --> 01:14:25,812 Jesus Christ. 1566 01:14:25,852 --> 01:14:27,012 So where's E.T. now? 1567 01:14:27,052 --> 01:14:29,332 E.T., as you fondly refer to her, 1568 01:14:29,372 --> 01:14:31,492 is where we left her, eating. 1569 01:14:32,972 --> 01:14:35,052 This is gonna be a big problem. 1570 01:14:35,092 --> 01:14:35,972 Yep. 1571 01:14:36,012 --> 01:14:36,932 Yeah, no kidding. 1572 01:14:37,812 --> 01:14:38,812 We're living in a world where Luke 1573 01:14:38,852 --> 01:14:40,692 might have actually been right about something. 1574 01:14:42,852 --> 01:14:44,332 Hey, baby cakes. 1575 01:14:44,372 --> 01:14:46,732 Look, I'm gonna have to cut you off after this, all right? 1576 01:14:46,772 --> 01:14:49,652 We just don't got that much more supply run left. 1577 01:14:49,732 --> 01:14:50,972 When is that? 1578 01:14:51,052 --> 01:14:52,372 Next supply drop? 1579 01:14:52,452 --> 01:14:53,772 I don't know, like every two weeks. 1580 01:14:55,132 --> 01:14:55,892 They come here? 1581 01:14:55,932 --> 01:14:57,812 Well, no, it's like an air drop. 1582 01:14:58,732 --> 01:15:00,252 The ground drop only comes once a month 1583 01:15:00,292 --> 01:15:02,932 after every crew switchover. 1584 01:15:02,972 --> 01:15:04,572 Always like this? 1585 01:15:04,652 --> 01:15:06,372 Oh shit, unless it's an emergency. 1586 01:15:09,692 --> 01:15:10,852 Like one of you dying? 1587 01:15:11,692 --> 01:15:13,812 No, dead bodies don't get any deader. 1588 01:15:13,852 --> 01:15:14,772 Look, they don't come around for that. 1589 01:15:14,812 --> 01:15:17,732 We've had bad people drop dead before. 1590 01:15:17,772 --> 01:15:18,692 I'm telling you. 1591 01:15:18,772 --> 01:15:21,332 (intense music) 1592 01:15:22,132 --> 01:15:24,092 What makes it an emergency then? 1593 01:15:24,132 --> 01:15:26,412 Someone hurt, man, like injured. 1594 01:15:26,452 --> 01:15:27,452 Injured? 1595 01:15:27,532 --> 01:15:28,972 Yeah. 1596 01:15:29,012 --> 01:15:30,412 (Robert screaming) 1597 01:15:30,452 --> 01:15:32,812 - What the hell was that? - Hey. 1598 01:15:32,852 --> 01:15:34,612 Close these doors when we leave here. 1599 01:15:35,692 --> 01:15:37,172 What should I do? 1600 01:15:37,212 --> 01:15:39,612 You let Luke out and give him a gun. 1601 01:15:41,252 --> 01:15:44,812 (ominous tempo music) 1602 01:15:44,852 --> 01:15:46,412 What're we gonna do? 1603 01:15:46,452 --> 01:15:48,452 I think first we should contain her 1604 01:15:48,492 --> 01:15:50,332 but then learn everything we can from her 1605 01:15:50,412 --> 01:15:51,972 before we do anything else. 1606 01:15:53,052 --> 01:15:54,172 All right? 1607 01:15:54,212 --> 01:15:56,092 Look, I'm gonna stay here with the kid. 1608 01:15:56,892 --> 01:15:58,212 Go, go on, go. 1609 01:15:58,252 --> 01:15:59,852 Close these doors. 1610 01:16:01,652 --> 01:16:04,692 (ominous tempo music) 1611 01:16:07,492 --> 01:16:09,652 (Robert groaning) 1612 01:16:09,732 --> 01:16:10,932 Fuck. 1613 01:16:10,972 --> 01:16:13,012 She stabbed my hand! 1614 01:16:13,052 --> 01:16:15,292 She stabbed my fucking hand! 1615 01:16:16,852 --> 01:16:18,212 This constitutes an emergency. 1616 01:16:18,252 --> 01:16:19,052 [Robert] Fuck. 1617 01:16:20,252 --> 01:16:22,092 We should call for help. 1618 01:16:22,132 --> 01:16:23,252 No one's coming. 1619 01:16:24,452 --> 01:16:25,852 Why are you doing this, Marie? 1620 01:16:25,892 --> 01:16:27,212 What do you want? 1621 01:16:27,252 --> 01:16:29,652 (menacing music) 1622 01:16:29,692 --> 01:16:30,652 To spread. 1623 01:16:32,412 --> 01:16:34,932 (ominous music) 1624 01:16:37,692 --> 01:16:38,892 What're you gonna do? 1625 01:16:38,932 --> 01:16:40,252 What do you mean, what am I gonna do? 1626 01:16:40,292 --> 01:16:42,212 I'll take her to a movie, buy her dinner. 1627 01:16:42,252 --> 01:16:43,932 Nasty weekend away and maybe marry her. 1628 01:16:43,972 --> 01:16:45,292 What? 1629 01:16:45,332 --> 01:16:48,052 - Apparently that's the nastiest thing I can do to a woman. 1630 01:16:48,092 --> 01:16:49,692 Who the hell told you that? 1631 01:16:49,772 --> 01:16:51,412 - My ex-wife. 1632 01:16:51,452 --> 01:16:53,852 (eerie music) 1633 01:16:54,732 --> 01:16:55,532 Marie, 1634 01:16:56,572 --> 01:16:58,252 I'm gonna need you to put that down. 1635 01:16:58,292 --> 01:16:59,812 (blood squelching) 1636 01:16:59,892 --> 01:17:01,692 Let the professor check you out, okay? 1637 01:17:03,372 --> 01:17:05,732 I must spread. 1638 01:17:05,772 --> 01:17:06,972 To where? 1639 01:17:07,012 --> 01:17:08,412 Everywhere. 1640 01:17:08,492 --> 01:17:09,292 Why? 1641 01:17:11,372 --> 01:17:12,492 You should let me go. 1642 01:17:13,812 --> 01:17:15,092 No. 1643 01:17:15,132 --> 01:17:16,692 I'm not letting you go anywhere. 1644 01:17:18,172 --> 01:17:19,412 (knife slicing) 1645 01:17:19,492 --> 01:17:20,252 Bobby 1646 01:17:20,332 --> 01:17:24,172 (menacing music) (electrical fizzling) 1647 01:17:24,212 --> 01:17:26,612 What do I fucking do? 1648 01:17:26,652 --> 01:17:27,692 Stay with me. 1649 01:17:28,932 --> 01:17:30,052 I'm sorry, Bobby. 1650 01:17:30,092 --> 01:17:31,852 I don't know what to fucking... 1651 01:17:31,892 --> 01:17:34,012 Bobby, stay with me. 1652 01:17:34,092 --> 01:17:35,132 Bobby! 1653 01:17:35,212 --> 01:17:37,972 (intense music) 1654 01:17:38,012 --> 01:17:39,532 Bobby, no, come on! 1655 01:17:40,572 --> 01:17:42,092 (lively tempo music) 1656 01:17:42,132 --> 01:17:43,532 (alarm beeping) 1657 01:17:43,572 --> 01:17:46,692 [Paul] We need to seal the blast door. 1658 01:17:46,732 --> 01:17:49,772 (ominous tempo music) 1659 01:17:54,412 --> 01:17:56,732 [Luke] Those two are bad, huh? 1660 01:17:56,772 --> 01:17:59,372 (mechanical door buzzing) 1661 01:17:59,452 --> 01:18:00,172 (gunshot booming) 1662 01:18:00,212 --> 01:18:02,332 (Luke groaning) 1663 01:18:02,372 --> 01:18:04,932 (gun crunching) 1664 01:18:08,572 --> 01:18:13,372 [Computer] Blast door secured. 1665 01:18:13,452 --> 01:18:14,932 Inner door secured. 1666 01:18:15,012 --> 01:18:17,092 It's 300K to the nearest station. 1667 01:18:17,172 --> 01:18:18,452 Maybe we should just let her go. 1668 01:18:18,492 --> 01:18:19,732 She's not gonna make it. 1669 01:18:20,652 --> 01:18:21,652 I got news for you, 1670 01:18:23,012 --> 01:18:24,492 I think she will. 1671 01:18:24,532 --> 01:18:25,292 How? 1672 01:18:25,332 --> 01:18:26,692 It's minus 40 outside. 1673 01:18:26,732 --> 01:18:27,692 It's not her. 1674 01:18:29,652 --> 01:18:30,772 What? 1675 01:18:30,812 --> 01:18:31,652 It's not Marie. 1676 01:18:32,652 --> 01:18:33,452 Professor? 1677 01:18:35,492 --> 01:18:36,292 He's right. 1678 01:18:38,652 --> 01:18:41,172 Originally I thought that she had some kind of virus. 1679 01:18:42,252 --> 01:18:44,332 Then I realized that she had something controlling her, 1680 01:18:44,372 --> 01:18:45,492 some kind of parasite. 1681 01:18:45,532 --> 01:18:49,452 I mean, haven't any of you noticed that she's stronger, 1682 01:18:49,492 --> 01:18:50,972 that she's faster, 1683 01:18:51,012 --> 01:18:54,692 that she learns everything like just so quick? 1684 01:18:54,772 --> 01:18:57,372 All our languages, everything. 1685 01:18:57,412 --> 01:18:59,372 Nobody's picked up on that? 1686 01:18:59,412 --> 01:19:00,652 We have to restrain her. 1687 01:19:01,532 --> 01:19:02,332 Restrain her? 1688 01:19:03,372 --> 01:19:05,372 You saw what she did to Bobby. 1689 01:19:05,452 --> 01:19:07,972 - Marie is still in there and we can save her. 1690 01:19:08,052 --> 01:19:08,772 No, no, no, no. 1691 01:19:08,852 --> 01:19:10,372 No, no, no, no, okay. 1692 01:19:10,452 --> 01:19:13,452 We have to start thinking about saving ourselves, guys okay? 1693 01:19:13,532 --> 01:19:15,372 Look, if we seal her in here, 1694 01:19:15,412 --> 01:19:17,572 we can be at Echo Nine in a matter of hours. 1695 01:19:17,612 --> 01:19:19,132 We can take the pathfinders and just leave! 1696 01:19:19,172 --> 01:19:21,812 - Save your fucking self and seal me in with her. 1697 01:19:21,852 --> 01:19:24,052 You seal me in with her if you do that. 1698 01:19:24,092 --> 01:19:27,012 - What, why? (Marie banging) 1699 01:19:27,052 --> 01:19:27,812 Whoa, whoa, whoa. 1700 01:19:27,852 --> 01:19:30,692 Paul, tell me that that door is going to hold her. 1701 01:19:30,772 --> 01:19:32,012 The door is 10 inches thick. 1702 01:19:32,052 --> 01:19:33,692 The glass is bulletproof. 1703 01:19:33,732 --> 01:19:35,212 God bless the military. 1704 01:19:35,252 --> 01:19:37,492 - Why don't we just let her freeze up there, okay? 1705 01:19:37,532 --> 01:19:38,652 No! 1706 01:19:38,692 --> 01:19:39,532 No, it is not negotiable. 1707 01:19:39,572 --> 01:19:42,812 - She cannot make a 300-K journey on foot. 1708 01:19:42,852 --> 01:19:43,772 It's just not possible. 1709 01:19:43,852 --> 01:19:44,572 No, she can. 1710 01:19:44,652 --> 01:19:46,612 Whatever it is that's inside her 1711 01:19:46,652 --> 01:19:49,012 must believe that it can survive the cold. 1712 01:19:49,092 --> 01:19:50,332 It wouldn't be trying to escape otherwise. 1713 01:19:50,372 --> 01:19:51,772 No, she didn't need that. 1714 01:19:51,812 --> 01:19:53,852 She can take the extra fuel and the pathfinder. 1715 01:19:53,932 --> 01:19:55,412 Well, she doesn't have keys, does she? 1716 01:19:55,452 --> 01:19:57,092 - Well, I, for one, am not gonna give her the chance 1717 01:19:57,132 --> 01:19:58,132 to figure that one out. 1718 01:19:58,172 --> 01:19:59,532 We need to container. 1719 01:19:59,572 --> 01:20:01,612 You mean keep her trapped in here? 1720 01:20:01,652 --> 01:20:02,732 With all of us? 1721 01:20:03,932 --> 01:20:04,972 Suggestions? 1722 01:20:05,012 --> 01:20:06,492 Yeah. 1723 01:20:06,532 --> 01:20:09,092 We have to get her down and into the vault. 1724 01:20:09,132 --> 01:20:11,652 Once we have her in the vault, we can lock her in, 1725 01:20:11,692 --> 01:20:13,052 she'll be secure. 1726 01:20:13,092 --> 01:20:15,052 She will be safe, so will we. 1727 01:20:15,132 --> 01:20:17,252 - I don't know how you're gonna bait her down there. 1728 01:20:19,052 --> 01:20:20,972 If we can get enough time, 1729 01:20:21,012 --> 01:20:24,652 then we can separate the parasite from Marie. 1730 01:20:26,132 --> 01:20:27,572 Are you guys fucking high? 1731 01:20:28,852 --> 01:20:29,812 You've seen that thing! 1732 01:20:29,892 --> 01:20:31,372 There's only one thing we gotta do here, 1733 01:20:31,412 --> 01:20:32,332 is fucking kill it! 1734 01:20:32,372 --> 01:20:34,532 Marie is still in there, mate. 1735 01:20:34,572 --> 01:20:35,932 Marie is collateral damage. 1736 01:20:35,972 --> 01:20:36,812 I'm sorry, Seb, 1737 01:20:36,892 --> 01:20:38,772 I know that she's your fucking girlfriend or something, 1738 01:20:38,812 --> 01:20:40,652 but at this point, we're just dying here! 1739 01:20:40,692 --> 01:20:42,412 She's picking us off one-by-one! 1740 01:20:42,452 --> 01:20:45,012 - Maybe we're jut not communicating with her affectively. 1741 01:20:45,052 --> 01:20:47,652 Maybe we sound hostile to her. 1742 01:20:47,732 --> 01:20:48,692 We sound hostile? 1743 01:20:48,732 --> 01:20:51,772 There's fucking three dead people here, Seb! 1744 01:20:51,812 --> 01:20:52,732 She has to sleep. 1745 01:20:54,732 --> 01:20:55,612 What? 1746 01:20:55,652 --> 01:20:56,932 She has to sleep, 1747 01:20:56,972 --> 01:20:59,172 and if she doesn't, we can make her sleep. 1748 01:20:59,252 --> 01:21:00,452 Nerve gas. 1749 01:21:00,532 --> 01:21:01,332 Yes. 1750 01:21:02,372 --> 01:21:05,292 Yes, down in the medical lab we have enough gas 1751 01:21:05,332 --> 01:21:08,252 to fill that whole area where we have her in the porch. 1752 01:21:08,292 --> 01:21:11,292 Now all we have to do is pump it in 1753 01:21:12,692 --> 01:21:13,892 and bob your uncle. 1754 01:21:13,932 --> 01:21:14,892 How do we know that would work? 1755 01:21:14,932 --> 01:21:17,452 - Look, whatever that parasite is doing to her, 1756 01:21:17,492 --> 01:21:20,172 the modification, she is still human. 1757 01:21:20,212 --> 01:21:22,812 She has to eat and she has to sleep. 1758 01:21:22,852 --> 01:21:24,332 Now we need to knock her out. 1759 01:21:24,412 --> 01:21:25,972 Once we have her unconscious, 1760 01:21:26,012 --> 01:21:29,852 we can separate her from the parasite, right? 1761 01:21:33,652 --> 01:21:35,692 - Don't tell me you're thinking about this. 1762 01:21:37,012 --> 01:21:38,012 Seb. 1763 01:21:38,052 --> 01:21:39,292 Marie is still in there 1764 01:21:39,332 --> 01:21:40,772 and we need to give her a chance to escape. 1765 01:21:40,812 --> 01:21:42,692 Oh, for Christ sake. 1766 01:21:42,772 --> 01:21:44,652 Really, Paul? 1767 01:21:44,692 --> 01:21:47,652 Jesus Christ, I know none of you are hunters, okay? 1768 01:21:47,692 --> 01:21:50,052 But trust me, just because that thing's trapped 1769 01:21:50,092 --> 01:21:53,012 doesn't mean it's not incredibly dangerous! 1770 01:21:53,052 --> 01:21:54,852 We have an opportunity here to end this 1771 01:21:54,892 --> 01:21:56,612 and we need to take it! 1772 01:21:56,652 --> 01:21:57,812 Kill her, you mean kill her, right? 1773 01:21:57,852 --> 01:21:59,612 Yes, Seb, I mean kill her! 1774 01:21:59,652 --> 01:22:01,132 Because when you're hunting with one bullet, 1775 01:22:01,172 --> 01:22:02,452 you gotta wait for a clean shot! 1776 01:22:02,492 --> 01:22:03,252 [Sebastian] Look. 1777 01:22:03,292 --> 01:22:05,452 - I'll open the door and I'll take good care of it for us. 1778 01:22:05,492 --> 01:22:07,412 Fucking murder Marie at the same time? 1779 01:22:07,452 --> 01:22:09,372 We cannot separate the two! 1780 01:22:10,812 --> 01:22:12,252 We can. 1781 01:22:12,292 --> 01:22:15,892 Well, how are we gonna do that, Seb? 1782 01:22:15,932 --> 01:22:18,612 - Okay, parasites have common behavioral patterns, right? 1783 01:22:18,652 --> 01:22:19,972 - Come on. - No, no, seriously. 1784 01:22:20,052 --> 01:22:23,772 If we can make the host body inhospitable 1785 01:22:23,812 --> 01:22:24,772 then the parasite may leave. 1786 01:22:24,812 --> 01:22:26,812 Whoa, what do you mean, inhospitable? 1787 01:22:26,852 --> 01:22:28,492 Like tolerances to hot and cold. 1788 01:22:29,332 --> 01:22:30,972 She can't stand the heat. 1789 01:22:31,012 --> 01:22:34,932 Right, that's probably why she disabled the heating system. 1790 01:22:34,972 --> 01:22:35,892 Wait a minute, wait a minute. 1791 01:22:35,932 --> 01:22:39,132 What about if we deprive her of oxygen? 1792 01:22:39,172 --> 01:22:41,692 Then the host body is not gonna function. 1793 01:22:41,732 --> 01:22:45,332 Then we can separate them, revive her... 1794 01:22:46,692 --> 01:22:49,252 and we've got ourselves the parasite to study. 1795 01:22:49,292 --> 01:22:51,332 I can't believe I'm saying this 1796 01:22:52,932 --> 01:22:54,852 but we have to listen to Luke. 1797 01:22:54,932 --> 01:22:55,732 (Luke snapping) 1798 01:22:55,772 --> 01:22:59,652 This thing will kill every single one of us, 1799 01:22:59,692 --> 01:23:01,492 if gets out, without a second thought. 1800 01:23:02,772 --> 01:23:05,132 We have to consider ourselves first, Paul. 1801 01:23:06,492 --> 01:23:07,652 You can call me sir. 1802 01:23:09,132 --> 01:23:10,572 And we do what the professor says. 1803 01:23:10,612 --> 01:23:12,732 [Luke] Are you serious? 1804 01:23:12,772 --> 01:23:14,492 And if, 1805 01:23:14,532 --> 01:23:16,692 if she shows signs of getting out, 1806 01:23:16,732 --> 01:23:18,332 then you can kill her. 1807 01:23:18,372 --> 01:23:19,412 Okay? 1808 01:23:19,452 --> 01:23:20,452 You satisfied with that? 1809 01:23:20,532 --> 01:23:21,772 Yes! 1810 01:23:21,812 --> 01:23:24,252 - It's gonna take a few minutes to hook up the gas. 1811 01:23:25,852 --> 01:23:26,972 William, you're with me. 1812 01:23:32,012 --> 01:23:33,012 Well, I'm gonna keep an eye on her 1813 01:23:33,052 --> 01:23:34,652 in case she gets any ideas. 1814 01:23:34,692 --> 01:23:36,772 Wait, wait, wait, wait. 1815 01:23:37,812 --> 01:23:38,932 Please, 1816 01:23:38,972 --> 01:23:40,412 give us a chance. 1817 01:23:42,572 --> 01:23:43,772 Save your breathe, mate. 1818 01:23:44,692 --> 01:23:45,892 He's just a fucking redneck 1819 01:23:45,972 --> 01:23:48,932 that wants to kill everything that he doesn't understand. 1820 01:23:48,972 --> 01:23:50,252 I don't understand it. 1821 01:23:51,172 --> 01:23:55,292 Why you don't have just the tiniest bit of curiously 1822 01:23:55,332 --> 01:23:58,292 to find out what the fuck this thing is that we've got? 1823 01:24:02,412 --> 01:24:03,932 Let me tell you something, Professor, 1824 01:24:03,972 --> 01:24:05,852 I don't know how the heating system works 1825 01:24:05,892 --> 01:24:08,052 or doesn't work in here, but I know it keeps us warm. 1826 01:24:08,092 --> 01:24:10,052 I don't understand how the pathfinder engine works 1827 01:24:10,132 --> 01:24:11,652 but I know how to drive it. 1828 01:24:11,692 --> 01:24:13,212 I know I haven't a clue 1829 01:24:13,252 --> 01:24:15,412 what that thing is in the porch there, 1830 01:24:15,452 --> 01:24:16,852 but I know if we let it out 1831 01:24:16,892 --> 01:24:19,412 there's nothing more than five more dead men in here. 1832 01:24:20,612 --> 01:24:22,892 And I know that maybe when I run my mouth 1833 01:24:22,932 --> 01:24:24,292 I get into a few fights. 1834 01:24:25,412 --> 01:24:27,492 It's people like you who invented the bomb. 1835 01:24:28,572 --> 01:24:31,292 So, no, I'm not curious. 1836 01:24:33,292 --> 01:24:34,772 Oh well, fuck you too. 1837 01:24:37,332 --> 01:24:38,092 [William] Is this it? 1838 01:24:38,132 --> 01:24:38,932 Yeah, that's it. 1839 01:24:39,812 --> 01:24:41,372 Check that cabinet. 1840 01:24:41,412 --> 01:24:43,412 Look for a hose, maybe some tape. 1841 01:24:47,532 --> 01:24:48,292 - Give me the hose. - Will this work? 1842 01:24:48,332 --> 01:24:49,412 Yeah, that works fine. 1843 01:24:52,092 --> 01:24:55,252 - Oh God, I am so unqualified for this, man. 1844 01:24:55,292 --> 01:24:59,412 - Well, the last 48 hours was in nobody's job description. 1845 01:24:59,452 --> 01:25:01,932 I didn't even pass the orientation. 1846 01:25:02,012 --> 01:25:02,812 What'd you say? 1847 01:25:07,412 --> 01:25:08,612 I faked the certificate 1848 01:25:09,492 --> 01:25:10,972 so you would give me the job. 1849 01:25:11,012 --> 01:25:13,292 But I failed the exam. 1850 01:25:13,372 --> 01:25:15,532 I just figured that I was desperate 1851 01:25:15,572 --> 01:25:18,292 and if I followed all the rules and obeyed all the protocols 1852 01:25:18,332 --> 01:25:20,252 then no one would double check. 1853 01:25:21,292 --> 01:25:22,732 But now there's this real emergency 1854 01:25:22,772 --> 01:25:24,972 and I have no idea what to do. 1855 01:25:25,852 --> 01:25:26,652 No one does. 1856 01:25:27,492 --> 01:25:29,052 It's not in anybody's job description. 1857 01:25:29,092 --> 01:25:31,012 Look, you're not listening, all right? 1858 01:25:32,692 --> 01:25:33,772 I'm not like you guys. 1859 01:25:34,732 --> 01:25:37,012 I'm not resourceful or brave 1860 01:25:38,052 --> 01:25:39,652 or any of those fucking things. 1861 01:25:42,772 --> 01:25:44,172 I don't belong out here. 1862 01:25:44,212 --> 01:25:45,012 Nobody does. 1863 01:25:46,972 --> 01:25:48,452 But you're here now. 1864 01:25:48,492 --> 01:25:50,412 And you've gotta understand 1865 01:25:50,452 --> 01:25:52,372 that the challenge is knowing there's no escape 1866 01:25:52,412 --> 01:25:55,292 and nobody's coming to save us anytime soon. 1867 01:25:55,332 --> 01:25:56,732 We gotta fix this ourselves. 1868 01:25:57,852 --> 01:25:59,492 I can't believe I'm saying this. 1869 01:26:00,732 --> 01:26:02,252 You know Luke is right. 1870 01:26:02,292 --> 01:26:04,252 If we have a chance to kill that thing, we have to take it. 1871 01:26:04,292 --> 01:26:05,252 Do you got a girl? 1872 01:26:06,172 --> 01:26:07,012 What? 1873 01:26:07,052 --> 01:26:08,252 A girl. 1874 01:26:08,292 --> 01:26:10,732 Back home, you got somebody to go home to? 1875 01:26:10,772 --> 01:26:12,452 Well, my parents. 1876 01:26:12,532 --> 01:26:15,052 No, not a girl, not the same. 1877 01:26:15,092 --> 01:26:15,892 Then no. 1878 01:26:18,932 --> 01:26:20,332 You got someone? 1879 01:26:20,372 --> 01:26:21,172 Yeah. 1880 01:26:22,452 --> 01:26:23,412 Well, 1881 01:26:23,492 --> 01:26:24,292 I did. 1882 01:26:25,652 --> 01:26:26,412 Once. 1883 01:26:27,972 --> 01:26:30,812 But not anymore. 1884 01:26:30,852 --> 01:26:31,652 No. 1885 01:26:33,892 --> 01:26:34,692 She died. 1886 01:26:37,492 --> 01:26:38,292 Cancer. 1887 01:26:40,292 --> 01:26:41,092 The doctor... 1888 01:26:42,612 --> 01:26:43,692 We had a bunch of them, 1889 01:26:46,052 --> 01:26:48,012 but they all gave her six months or less. 1890 01:26:49,052 --> 01:26:50,012 And she fought hard. 1891 01:26:50,852 --> 01:26:54,412 She turned that six months into three years. 1892 01:26:54,452 --> 01:26:55,812 Best three years of my life. 1893 01:26:59,252 --> 01:27:00,892 I'm sorry, Paul. 1894 01:27:02,012 --> 01:27:04,492 But I just don't see how this makes- 1895 01:27:04,572 --> 01:27:06,652 Because, if there's a chance, 1896 01:27:06,732 --> 01:27:08,132 even if it's the smallest chance 1897 01:27:08,172 --> 01:27:11,132 that Marie is alive somewhere in there, we've gotta try. 1898 01:27:11,972 --> 01:27:15,212 Because nothing and no one is a lost cause. 1899 01:27:17,812 --> 01:27:18,732 Not even you. 1900 01:27:19,972 --> 01:27:23,452 (gentle piano music) 1901 01:27:23,492 --> 01:27:24,292 Hey. 1902 01:27:25,172 --> 01:27:26,852 I didn't pass either. 1903 01:27:28,172 --> 01:27:30,252 What? 1904 01:27:30,292 --> 01:27:31,572 But you practically wrote- 1905 01:27:31,612 --> 01:27:33,372 Hey, keep it a secret. 1906 01:27:34,732 --> 01:27:36,052 Besides, HR is already gonna have 1907 01:27:36,092 --> 01:27:37,452 a heyday with all this shit. 1908 01:27:38,412 --> 01:27:40,012 Come on, let's go. 1909 01:27:40,052 --> 01:27:43,092 (ominous tempo music) 1910 01:27:44,292 --> 01:27:45,812 (alarm buzzing) 1911 01:27:45,852 --> 01:27:48,732 (creature growling) 1912 01:27:52,652 --> 01:27:53,572 Fascinating. 1913 01:27:55,612 --> 01:27:56,812 What do you really want? 1914 01:27:59,212 --> 01:28:00,012 To spread. 1915 01:28:01,452 --> 01:28:02,252 Replicate. 1916 01:28:03,812 --> 01:28:04,852 Yes. 1917 01:28:04,892 --> 01:28:05,692 With whom? 1918 01:28:07,132 --> 01:28:07,932 Females. 1919 01:28:09,212 --> 01:28:10,652 And what of men? 1920 01:28:12,252 --> 01:28:14,092 You've had your time. 1921 01:28:15,212 --> 01:28:17,532 (eerie music) 1922 01:28:17,572 --> 01:28:18,532 Professor? 1923 01:28:19,772 --> 01:28:22,332 (siren buzzing) 1924 01:28:32,172 --> 01:28:32,972 Marie, 1925 01:28:33,812 --> 01:28:36,012 if there's any part of you still in there, 1926 01:28:37,052 --> 01:28:38,612 we're gonna try and get you out. 1927 01:28:40,012 --> 01:28:42,052 Try to remember, remember the game we played. 1928 01:28:42,092 --> 01:28:44,492 (eerie music) 1929 01:28:47,852 --> 01:28:50,732 This is a very different game. 1930 01:28:50,772 --> 01:28:52,292 One you cannot win. 1931 01:28:54,212 --> 01:28:56,172 We're here to help you, Marie. 1932 01:28:56,212 --> 01:28:57,252 Release me. 1933 01:28:59,372 --> 01:29:00,412 Forgive me. 1934 01:29:01,492 --> 01:29:02,612 This may hurt. 1935 01:29:10,772 --> 01:29:13,252 (gas hissing) 1936 01:29:13,292 --> 01:29:16,252 (creature screaming) 1937 01:29:28,252 --> 01:29:31,212 (creature growling) 1938 01:29:31,292 --> 01:29:33,692 (gas hissing) 1939 01:29:37,052 --> 01:29:38,372 (Marie speaking French) 1940 01:29:38,452 --> 01:29:39,332 Marie? 1941 01:29:39,372 --> 01:29:40,132 (Marie speaking French) 1942 01:29:40,172 --> 01:29:40,932 Fucking let her out. 1943 01:29:40,972 --> 01:29:41,732 What do you mean? 1944 01:29:41,772 --> 01:29:42,532 That is not her! 1945 01:29:42,572 --> 01:29:43,332 Seb. 1946 01:29:43,372 --> 01:29:44,132 She's Marie. 1947 01:29:44,172 --> 01:29:48,972 - That's not here, mate, it's that fucking thing! 1948 01:29:49,252 --> 01:29:50,612 (intense music) 1949 01:29:50,652 --> 01:29:53,612 (creature screaming) 1950 01:29:55,132 --> 01:29:57,252 No way she gets through that glass. 1951 01:29:57,292 --> 01:29:59,492 Are you sure about that? 1952 01:29:59,572 --> 01:30:00,852 (creature screaming) 1953 01:30:00,932 --> 01:30:03,932 (electrical fizzling) 1954 01:30:11,412 --> 01:30:14,212 (punches thudding) 1955 01:30:21,412 --> 01:30:23,892 (gun cranking) 1956 01:30:25,692 --> 01:30:26,692 (glass shattering) 1957 01:30:26,732 --> 01:30:27,652 (Professor screaming) 1958 01:30:27,692 --> 01:30:28,452 [Computer] Inner door compromised. 1959 01:30:28,492 --> 01:30:29,332 Get it back online. 1960 01:30:31,412 --> 01:30:33,332 - [William] I can't, it's completely fried. 1961 01:30:40,972 --> 01:30:42,492 Keep this door locked 1962 01:30:42,572 --> 01:30:44,772 and make sure the blast door's sealed. 1963 01:30:44,812 --> 01:30:45,612 You got it. 1964 01:30:47,492 --> 01:30:48,972 (Luke gasping) 1965 01:30:49,012 --> 01:30:51,252 Wait, wait, wait, wait, where is she? 1966 01:30:51,292 --> 01:30:52,732 [Luke] She took the professor. 1967 01:30:54,092 --> 01:30:54,852 Wait a minute, 1968 01:30:54,892 --> 01:30:56,372 she's gonna try and bait us away from the door. 1969 01:30:56,412 --> 01:30:58,332 How the fuck do you know that? 1970 01:30:58,372 --> 01:31:00,412 Because I'm better at chess than she is. 1971 01:31:01,532 --> 01:31:03,892 All right, then we be unpredictable. 1972 01:31:04,772 --> 01:31:05,492 I'll go. 1973 01:31:05,572 --> 01:31:06,852 No, no, no, that's what she wants. 1974 01:31:06,892 --> 01:31:09,132 No, no, you go and disable the pathfinder 1975 01:31:09,212 --> 01:31:10,492 so she's got no way out of here. 1976 01:31:10,532 --> 01:31:11,292 All right, but what about you, mate? 1977 01:31:11,332 --> 01:31:14,492 - I'm gonna go make sure this door stays shut behind you. 1978 01:31:14,532 --> 01:31:16,092 All right. 1979 01:31:16,132 --> 01:31:16,932 Mate, 1980 01:31:17,772 --> 01:31:18,892 do me a favor. 1981 01:31:20,372 --> 01:31:21,492 Make it quick. 1982 01:31:23,252 --> 01:31:24,292 All right. 1983 01:31:24,332 --> 01:31:26,972 (dramatic music) 1984 01:31:30,012 --> 01:31:32,572 (siren buzzing) 1985 01:31:48,252 --> 01:31:51,372 (Professor gasping) 1986 01:31:51,412 --> 01:31:54,852 (creature growling) 1987 01:31:54,932 --> 01:31:57,572 I thought you meant me no harm. 1988 01:31:58,532 --> 01:31:59,612 We don't. 1989 01:31:59,652 --> 01:32:02,692 (ominous tempo music) 1990 01:32:17,452 --> 01:32:19,052 They're just afraid. 1991 01:32:21,452 --> 01:32:23,652 Are you not afraid? 1992 01:32:23,692 --> 01:32:26,492 (Professor laughing) 1993 01:32:26,572 --> 01:32:28,812 There's nothing you can do to me. 1994 01:32:28,852 --> 01:32:29,732 Not really. 1995 01:32:30,612 --> 01:32:31,412 I know. 1996 01:32:33,932 --> 01:32:35,132 I can smell it. 1997 01:32:36,572 --> 01:32:38,132 You're already dying. 1998 01:32:38,172 --> 01:32:40,572 (eerie music) 1999 01:32:51,972 --> 01:32:53,412 You wanna help me? 2000 01:32:54,412 --> 01:32:55,772 Of course I do. 2001 01:32:56,692 --> 01:32:58,052 Then scream. 2002 01:32:58,092 --> 01:33:01,132 (Professor screaming) 2003 01:33:03,772 --> 01:33:06,332 (siren buzzing) 2004 01:33:10,772 --> 01:33:11,572 (door banging) 2005 01:33:11,612 --> 01:33:12,372 Who's there? 2006 01:33:12,412 --> 01:33:13,972 Open the fucking door! 2007 01:33:14,052 --> 01:33:15,532 Paul said to keep the door closed. 2008 01:33:15,572 --> 01:33:16,892 Open the door, William, 2009 01:33:16,932 --> 01:33:18,452 otherwise killer bitch from outer space 2010 01:33:18,492 --> 01:33:20,612 is gonna be the least of your worries. 2011 01:33:20,652 --> 01:33:21,452 Fuck. 2012 01:33:23,692 --> 01:33:25,212 Paul said to keep it closed. 2013 01:33:25,252 --> 01:33:27,252 - We can seal it back up once Seb gets through. 2014 01:33:27,292 --> 01:33:28,692 [William] What, he's running away? 2015 01:33:28,732 --> 01:33:30,852 He's disabling the pathfinders. 2016 01:33:30,892 --> 01:33:31,972 But that's our only way out of here. 2017 01:33:32,012 --> 01:33:33,652 And it's her only way out too. 2018 01:33:35,172 --> 01:33:36,132 What are you doing? 2019 01:33:36,172 --> 01:33:37,292 She's downstairs. 2020 01:33:37,332 --> 01:33:38,812 - I don't even know anymore, I've lost all my- 2021 01:33:38,852 --> 01:33:40,932 She's downstairs, 2022 01:33:40,972 --> 01:33:42,372 but she's not gonna stay there. 2023 01:33:42,452 --> 01:33:43,652 She's gonna work her way back up here 2024 01:33:43,692 --> 01:33:45,132 and find this room and open the door 2025 01:33:45,172 --> 01:33:46,772 and we can't allow it. 2026 01:33:47,732 --> 01:33:48,812 Unless... 2027 01:33:48,852 --> 01:33:49,772 Unless? 2028 01:33:49,812 --> 01:33:51,732 We trap her downstairs. 2029 01:33:54,292 --> 01:33:55,012 - You're not- 2030 01:33:55,092 --> 01:33:56,732 Of we collapse the lower levels, 2031 01:33:56,772 --> 01:33:58,852 she's trapped and it's game over. 2032 01:33:58,892 --> 01:34:00,292 Yeah, for us too. 2033 01:34:01,852 --> 01:34:03,572 William, we're dead or dying 2034 01:34:03,612 --> 01:34:05,292 and that only stops when she stops. 2035 01:34:07,132 --> 01:34:07,932 Got it. 2036 01:34:09,452 --> 01:34:11,012 Open the blast door. 2037 01:34:11,052 --> 01:34:13,532 Whatever happens, the blast door's gotta remain shut. 2038 01:34:13,612 --> 01:34:14,892 You keep this key. 2039 01:34:14,932 --> 01:34:17,852 She doesn't get out, I mean it, this is bigger than us. 2040 01:34:17,892 --> 01:34:20,812 So whatever happens, she doesn't get that key. 2041 01:34:20,892 --> 01:34:23,212 Treat it like one of your protocols or something. 2042 01:34:24,332 --> 01:34:26,452 You know, I've been thinking about that. 2043 01:34:26,492 --> 01:34:28,452 Maybe protocols aren't everything, 2044 01:34:28,492 --> 01:34:29,572 all things considered. 2045 01:34:31,492 --> 01:34:33,292 Don't make me start liking you now. 2046 01:34:34,412 --> 01:34:35,932 Seal this door behind me. 2047 01:34:38,852 --> 01:34:41,012 (foreboding music) 2048 01:34:41,052 --> 01:34:42,412 Good luck. 2049 01:34:42,452 --> 01:34:45,492 (ominous tempo music) 2050 01:35:02,012 --> 01:35:04,492 (gentle music) 2051 01:35:18,132 --> 01:35:19,292 (Professor groaning) 2052 01:35:19,372 --> 01:35:20,092 Oh, don't. 2053 01:35:20,172 --> 01:35:20,972 Don't. 2054 01:35:22,092 --> 01:35:23,972 Where is she? 2055 01:35:24,012 --> 01:35:25,092 Run. 2056 01:35:25,172 --> 01:35:26,692 Run, please, run. 2057 01:35:26,732 --> 01:35:27,612 Please, run. 2058 01:35:27,652 --> 01:35:28,812 (creature growling) 2059 01:35:28,852 --> 01:35:33,652 Oh no! (intense music) 2060 01:35:35,452 --> 01:35:38,572 (faint siren alarming) 2061 01:35:41,452 --> 01:35:44,172 (timer beeping) 2062 01:35:44,252 --> 01:35:46,612 (menacing music) 2063 01:35:46,652 --> 01:35:49,212 (Luke groaning) 2064 01:35:54,292 --> 01:35:55,092 Fuck! 2065 01:35:57,372 --> 01:36:00,052 (bones crunching) 2066 01:36:02,612 --> 01:36:05,612 (eerie music intensifying) 2067 01:36:05,652 --> 01:36:06,412 No, no, no! 2068 01:36:06,452 --> 01:36:09,012 (Luke groaning) 2069 01:36:10,892 --> 01:36:12,812 (blood squelching) 2070 01:36:12,892 --> 01:36:14,052 I cut an artery. 2071 01:36:14,092 --> 01:36:15,092 Yeah, I didn't notice. 2072 01:36:15,132 --> 01:36:17,972 - Without first aid, you'll be dead in minutes. 2073 01:36:18,012 --> 01:36:19,292 You should call for help. 2074 01:36:19,332 --> 01:36:20,212 Fuck you. 2075 01:36:21,452 --> 01:36:24,892 (Luke groaning) (blood squelching) 2076 01:36:24,972 --> 01:36:25,932 [Marie] Call them. 2077 01:36:25,972 --> 01:36:26,772 Shit. 2078 01:36:28,652 --> 01:36:31,172 (ominous music) 2079 01:36:34,412 --> 01:36:36,732 (door thudding) 2080 01:36:36,772 --> 01:36:37,572 Stop! 2081 01:36:38,572 --> 01:36:39,852 I'm warning you. 2082 01:36:40,772 --> 01:36:43,092 You're not brave enough to shoot me. 2083 01:36:43,132 --> 01:36:44,692 I don't need to be. 2084 01:36:44,732 --> 01:36:46,972 I'm just following protocol. 2085 01:36:47,012 --> 01:36:49,052 (gun clicking) 2086 01:36:49,092 --> 01:36:49,892 Fuck! 2087 01:36:50,892 --> 01:36:52,092 No, no, no, no! 2088 01:36:55,692 --> 01:36:57,092 (punch thudding) 2089 01:36:57,132 --> 01:36:59,932 (William groaning) 2090 01:37:01,932 --> 01:37:04,492 (radio beeping) 2091 01:37:09,812 --> 01:37:11,412 Call them. 2092 01:37:11,452 --> 01:37:12,252 Fuck you. 2093 01:37:14,932 --> 01:37:15,892 Call them. 2094 01:37:18,732 --> 01:37:19,932 This is William Price. 2095 01:37:21,052 --> 01:37:23,132 Echo Five comms officer. 2096 01:37:23,212 --> 01:37:24,892 [Dispatch] Roger that, Echo Five, 2097 01:37:24,932 --> 01:37:26,332 can you give us more details? 2098 01:37:26,372 --> 01:37:28,772 What's the nature of the emergency? 2099 01:37:28,812 --> 01:37:30,612 Don't come anywhere near the base. 2100 01:37:31,812 --> 01:37:33,652 We're all dead already. 2101 01:37:34,532 --> 01:37:37,652 (ominous music) 2102 01:37:37,692 --> 01:37:39,772 I'm gonna need that key. 2103 01:37:41,732 --> 01:37:43,292 (William gulping) 2104 01:37:43,332 --> 01:37:45,212 And now there's only one way to get it. 2105 01:37:45,292 --> 01:37:50,052 (blood squelching) (William groaning) 2106 01:37:51,412 --> 01:37:54,292 (William screaming) 2107 01:37:57,132 --> 01:38:01,932 (flesh squelching) (William gasping) 2108 01:38:03,932 --> 01:38:06,692 (unsettling music) 2109 01:38:11,252 --> 01:38:13,492 [Dispatch] Hello? 2110 01:38:13,532 --> 01:38:15,772 Hello, William, are you there? 2111 01:38:15,812 --> 01:38:17,692 Are you declaring an emergency? 2112 01:38:17,732 --> 01:38:20,292 (timer beeping) 2113 01:38:24,372 --> 01:38:27,412 (ominous tempo music) 2114 01:38:33,172 --> 01:38:35,772 (menacing music) 2115 01:38:43,932 --> 01:38:44,732 It's me. 2116 01:38:45,812 --> 01:38:47,572 Oh thank God, it's me. 2117 01:38:48,852 --> 01:38:51,772 It went out of me, it's in Luke now. 2118 01:38:51,812 --> 01:38:52,612 Help me. 2119 01:38:53,732 --> 01:38:54,532 Please. 2120 01:38:55,412 --> 01:38:57,012 It's me, it's Marie. 2121 01:39:07,172 --> 01:39:09,652 (gentle music) 2122 01:39:20,932 --> 01:39:22,532 I wish it was you. 2123 01:39:27,252 --> 01:39:30,452 But Marie doesn't speak any English. 2124 01:39:30,492 --> 01:39:32,892 Too smart for your own good. 2125 01:39:32,932 --> 01:39:36,092 (Sebastian groaning) 2126 01:39:36,172 --> 01:39:39,212 (ominous tempo music) 2127 01:39:45,252 --> 01:39:46,212 If it helps, 2128 01:39:47,452 --> 01:39:49,372 she really did love you. 2129 01:39:53,052 --> 01:39:56,012 (Sebastian groaning) 2130 01:39:57,452 --> 01:40:00,092 (bite crunching) 2131 01:40:00,892 --> 01:40:04,252 (tongue squelching) 2132 01:40:04,332 --> 01:40:07,292 (Sebastian groaning) 2133 01:40:09,892 --> 01:40:12,772 (Sebastian gasping) 2134 01:40:16,412 --> 01:40:18,612 (Marie speaking French) 2135 01:40:18,652 --> 01:40:22,092 (Sebastian groaning) 2136 01:40:22,132 --> 01:40:25,092 (Sebastian gurgling) 2137 01:40:31,772 --> 01:40:34,212 (gunshot popping) 2138 01:40:34,252 --> 01:40:36,652 (eerie music) 2139 01:40:38,932 --> 01:40:41,972 (ominous tempo music) 2140 01:40:53,052 --> 01:40:54,692 Hello, sweetheart. 2141 01:40:54,732 --> 01:40:56,812 I thought you'd already be dead. 2142 01:40:58,012 --> 01:40:59,492 (Luke chuckling) 2143 01:40:59,532 --> 01:41:03,972 - Man, if I had a dollar for every woman that wished that. 2144 01:41:04,012 --> 01:41:05,772 I already sent the distress signal. 2145 01:41:06,852 --> 01:41:08,452 They're coming. 2146 01:41:08,492 --> 01:41:10,612 I could pretend that they could save you too 2147 01:41:11,732 --> 01:41:12,892 but you're bleeding out. 2148 01:41:18,932 --> 01:41:19,732 Yeah. 2149 01:41:21,012 --> 01:41:22,252 You too. 2150 01:41:22,292 --> 01:41:23,052 (Marie laughing) 2151 01:41:23,092 --> 01:41:25,892 - Oh, poor Luke, thinking he got the better of me. 2152 01:41:28,492 --> 01:41:29,332 They're coming... 2153 01:41:30,692 --> 01:41:32,852 and I will spread. 2154 01:41:33,812 --> 01:41:36,372 (Luke laughing) 2155 01:41:41,492 --> 01:41:42,692 You know, 2156 01:41:42,732 --> 01:41:44,372 for the ultimate species, 2157 01:41:45,612 --> 01:41:47,452 you sure don't know a fucking lot. 2158 01:41:49,692 --> 01:41:51,212 Take a look around, sweetheart. 2159 01:41:53,372 --> 01:41:55,652 Ain't nobody coming for a full 24 hours. 2160 01:41:57,012 --> 01:41:57,812 And by then, 2161 01:41:59,012 --> 01:42:01,452 you and I are gonna be long dead. 2162 01:42:02,692 --> 01:42:04,332 Males. 2163 01:42:04,372 --> 01:42:06,212 You know what your biggest problem is? 2164 01:42:07,132 --> 01:42:09,492 I probably have to say, bitches. 2165 01:42:09,532 --> 01:42:11,572 The fact that you can't multitask. 2166 01:42:14,612 --> 01:42:15,772 But, yes... 2167 01:42:16,812 --> 01:42:18,892 (Marie laughing) 2168 01:42:18,932 --> 01:42:21,132 One bitch is gonna be your undoing. 2169 01:42:25,372 --> 01:42:28,412 This isn't my only way out of here. 2170 01:42:28,452 --> 01:42:31,172 (gunshot booming) 2171 01:42:36,332 --> 01:42:37,132 Shut up. 2172 01:42:39,412 --> 01:42:41,892 (wind howling) 2173 01:42:58,052 --> 01:42:59,012 Hello, mate. 2174 01:43:01,412 --> 01:43:02,932 Well this has been a shitty day. 2175 01:43:13,212 --> 01:43:14,732 Come on, mate. 2176 01:43:14,812 --> 01:43:19,572 Up you get. 2177 01:43:22,932 --> 01:43:25,492 (Luke groaning) 2178 01:43:29,332 --> 01:43:30,292 Oh, come on. 2179 01:43:32,972 --> 01:43:33,772 Oh, fuck. 2180 01:43:35,332 --> 01:43:36,132 Fuck. 2181 01:43:37,812 --> 01:43:40,372 (Luke groaning) 2182 01:43:43,052 --> 01:43:44,892 This is gonna leave a scar. 2183 01:43:56,372 --> 01:43:57,172 She's gone, 2184 01:43:58,372 --> 01:44:01,572 and whatever evil was inside her is gone too. 2185 01:44:13,932 --> 01:44:17,732 Look, mate, I know we disagreed on a few things, 2186 01:44:17,772 --> 01:44:20,372 and I know you think I don't understand them, 2187 01:44:20,412 --> 01:44:21,412 but seriously, 2188 01:44:22,412 --> 01:44:23,892 I really honestly believe, 2189 01:44:26,692 --> 01:44:27,972 I think she liked you. 2190 01:44:33,412 --> 01:44:37,092 (Luke and Sebastian laughing) 2191 01:44:43,852 --> 01:44:46,252 (eerie music) 2192 01:44:55,692 --> 01:44:58,972 (dramatic ambient music) 2193 01:45:16,412 --> 01:45:17,852 [Soldier 1] Hey. 2194 01:45:18,932 --> 01:45:19,892 Can you hear me? 2195 01:45:19,932 --> 01:45:22,572 [Soldier 2] Hey, he wants us to go in. 2196 01:45:22,612 --> 01:45:24,612 [Soldier 1] Yeah, what? 2197 01:45:24,652 --> 01:45:26,292 You'll be all right, you'll be all right. 2198 01:45:26,372 --> 01:45:28,932 (alarm buzzing) 2199 01:45:33,932 --> 01:45:36,492 (ominous music) 2200 01:45:55,812 --> 01:45:58,372 (alarm buzzing) 2201 01:46:05,652 --> 01:46:06,932 You'll be all right, you'll be all right. 2202 01:46:06,972 --> 01:46:08,012 I'm here now. 2203 01:46:11,572 --> 01:46:13,812 Hey, you all right? 2204 01:46:13,852 --> 01:46:15,652 Can you tell me your name? 2205 01:46:15,692 --> 01:46:16,452 No? 2206 01:46:16,492 --> 01:46:18,292 All right, all right. 2207 01:46:18,372 --> 01:46:19,412 [Sebastian] No. 2208 01:46:19,452 --> 01:46:20,212 - (Sebastian groaning) - Hey. 2209 01:46:20,252 --> 01:46:21,452 Relax, relax. 2210 01:46:21,492 --> 01:46:23,852 I'm gonna give you something for the pain, all right? 2211 01:46:23,892 --> 01:46:26,452 (ominous music) 2212 01:46:28,572 --> 01:46:30,092 - [Professor] Why are you doing this, Marie? 2213 01:46:30,132 --> 01:46:31,132 What do you want? 2214 01:46:31,172 --> 01:46:32,772 [Marie] To spread. 2215 01:46:33,732 --> 01:46:36,772 (ominous tempo music) 2216 01:46:38,572 --> 01:46:40,052 (Marie laughing) 2217 01:46:40,092 --> 01:46:42,892 This isn't my only way out of here. 2218 01:46:45,212 --> 01:46:48,212 (ominous tempo music) 2219 01:47:12,172 --> 01:47:14,572 (eerie music) 2220 01:47:36,492 --> 01:47:39,532 (ominous tempo music) 2221 01:48:33,732 --> 01:48:36,772 (ominous tempo music) 2222 01:49:29,972 --> 01:49:33,212 (haunting ambient music) 2223 01:50:11,252 --> 01:50:13,652 (eerie music) 229538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.