Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,932 --> 00:00:16,492
(ominous music)
2
00:00:36,172 --> 00:00:39,732
(ominous music intensifying)
3
00:00:51,372 --> 00:00:54,412
(mechanical creaking)
4
00:00:57,132 --> 00:00:59,932
(computer beeping)
5
00:01:03,052 --> 00:01:07,452
(researcher speaking foreign language)
6
00:01:11,732 --> 00:01:16,532
(steam hissing)
(alarm beeping)
7
00:01:17,492 --> 00:01:20,852
(Geiger counter clicking)
8
00:01:25,412 --> 00:01:27,972
(alarm beeping)
9
00:01:39,412 --> 00:01:42,452
(ominous tempo music)
10
00:01:47,692 --> 00:01:50,972
(Marcus screaming)
(creature growling)
11
00:01:51,012 --> 00:01:52,732
(eerie music intensifying)
12
00:01:52,812 --> 00:01:55,132
(creature huffing)
13
00:01:55,172 --> 00:01:56,932
(blood squelching)
14
00:01:56,972 --> 00:01:59,532
(intense music)
15
00:02:00,332 --> 00:02:01,772
(suspenseful music)
16
00:02:01,812 --> 00:02:04,932
(researcher screaming)
17
00:02:10,252 --> 00:02:13,532
(foreboding tempo music)
18
00:02:33,252 --> 00:02:36,212
(lively tempo music)
19
00:02:56,732 --> 00:02:59,292
(ominous music)
20
00:03:06,972 --> 00:03:09,532
(tank rumbling)
21
00:03:15,532 --> 00:03:17,332
(people laughing)
22
00:03:17,372 --> 00:03:18,492
[Driver] Okay, okay, so she calls me,
23
00:03:18,532 --> 00:03:20,852
she's lost, right, so what do I do?
24
00:03:20,892 --> 00:03:21,772
[Man] You listen.
25
00:03:21,812 --> 00:03:23,292
No, I mean, that's a lot of work.
26
00:03:23,372 --> 00:03:24,772
I'm trying to figure out where she is.
27
00:03:24,812 --> 00:03:25,572
I'm go, "Sweetheart",
28
00:03:25,612 --> 00:03:27,452
"can you see a landmark
or a road sign, anything?"
29
00:03:27,492 --> 00:03:29,692
I say you misunderstood the problem.
30
00:03:29,732 --> 00:03:31,532
The problem was that she was lost.
31
00:03:31,572 --> 00:03:32,572
And?
32
00:03:32,612 --> 00:03:34,052
[Driver] And I was trying to get her
33
00:03:34,092 --> 00:03:35,532
to where she was going.
34
00:03:35,612 --> 00:03:36,332
No.
35
00:03:36,412 --> 00:03:37,172
[Driver] What do you mean, no?
36
00:03:37,212 --> 00:03:38,372
What she needed was for you to listen.
37
00:03:38,412 --> 00:03:41,332
- No, what she needed
was to fix her problem.
38
00:03:41,412 --> 00:03:42,452
She didn't need the problem fixed,
39
00:03:42,492 --> 00:03:43,772
she needed to talk about it.
40
00:03:43,812 --> 00:03:45,212
Wouldn't it be quicker and easier
41
00:03:45,252 --> 00:03:46,732
if I just fixed the problem?
42
00:03:47,732 --> 00:03:48,492
You gotta be patient.
43
00:03:48,532 --> 00:03:49,612
I am fucking patient!
44
00:03:49,692 --> 00:03:52,132
- I love you, mate, but you're
not exactly patient, okay?
45
00:03:52,172 --> 00:03:54,572
- All right, I'm not patient,
but it's fucking annoying!
46
00:03:54,612 --> 00:03:55,492
Listening to women?
47
00:03:55,532 --> 00:03:57,092
[Driver] No, women, full stop.
48
00:03:58,212 --> 00:04:01,372
So, this is what caused it?
49
00:04:01,412 --> 00:04:02,532
Caused what?
50
00:04:02,572 --> 00:04:05,092
- About three hours ago, I
asked you why you got divorced.
51
00:04:05,172 --> 00:04:07,252
You started telling me
his story about driving,
52
00:04:07,292 --> 00:04:08,772
and that was it?
53
00:04:08,812 --> 00:04:09,572
No, no, no.
54
00:04:09,612 --> 00:04:10,852
I'll tell you what it was,
it's bad habits, mate.
55
00:04:10,892 --> 00:04:13,172
Bad habits manifest themselves
in your brain and get-
56
00:04:13,212 --> 00:04:14,492
- Bad habits?
- Yeah.
57
00:04:16,492 --> 00:04:18,172
Oh, don't start about this.
58
00:04:18,212 --> 00:04:18,972
You've got my point.
59
00:04:19,012 --> 00:04:20,412
No, this isn't illegal.
60
00:04:20,452 --> 00:04:21,692
Drinking and driving?
61
00:04:21,772 --> 00:04:23,372
We're overdue international water.
62
00:04:23,412 --> 00:04:24,732
It doesn't mean you won't kill us both.
63
00:04:24,772 --> 00:04:26,652
Oh, that's suicide, man.
64
00:04:26,692 --> 00:04:28,572
If you want a cheeky swig,
65
00:04:28,652 --> 00:04:30,172
all you have to say is, "Luke",
66
00:04:30,212 --> 00:04:31,972
"I will respect your words of wisdom."
67
00:04:32,052 --> 00:04:34,172
"I'd like to subscribe to you on YouTube."
68
00:04:34,212 --> 00:04:35,452
I'm not saying that.
69
00:04:35,532 --> 00:04:36,892
(Luke laughing)
70
00:04:36,932 --> 00:04:38,332
You know what the trouble with her is,
71
00:04:38,372 --> 00:04:40,452
she doesn't know what she wanted.
72
00:04:40,492 --> 00:04:41,252
So?
73
00:04:41,292 --> 00:04:43,412
Ah, she said I was drinking too much.
74
00:04:43,452 --> 00:04:44,732
Glad you tackled that one, mate.
75
00:04:44,772 --> 00:04:46,812
- [Luke] Oh, I wasn't drinking
and driving back home.
76
00:04:46,852 --> 00:04:47,612
[Sebastian] No?
77
00:04:47,652 --> 00:04:48,932
No, I was actually pretty considerate.
78
00:04:48,972 --> 00:04:49,932
[Sebastian] Are you sure, were you?
79
00:04:49,972 --> 00:04:51,412
She was driving me to the pub.
80
00:04:51,452 --> 00:04:52,732
She poured a drink?
81
00:04:52,772 --> 00:04:55,812
- No, she couldn't at the
time, she was pregnant.
82
00:04:55,852 --> 00:04:57,572
Wait, so she drove you to the pub
83
00:04:57,612 --> 00:04:58,972
and watched you drink when she couldn't.
84
00:04:59,012 --> 00:05:00,852
So that I wouldn't drink and drive.
85
00:05:00,932 --> 00:05:02,092
Oh, such a lucky lady.
86
00:05:02,172 --> 00:05:04,092
I can't believe she walked
away from all you had to offer.
87
00:05:04,132 --> 00:05:05,452
- Hey, mate, let me tell
you what I have to offer,
88
00:05:05,492 --> 00:05:06,972
consistency.
89
00:05:07,012 --> 00:05:09,052
As constant as the northern star.
90
00:05:09,092 --> 00:05:10,932
I'm the same guy she
met the day she married
91
00:05:10,972 --> 00:05:11,852
to the day she divorced me.
92
00:05:11,892 --> 00:05:13,452
I don't doubt that.
93
00:05:13,492 --> 00:05:14,972
- Look, mate, you know what
the trouble with them is?
94
00:05:15,012 --> 00:05:15,972
They don't know what they want.
95
00:05:16,012 --> 00:05:16,892
That's all women in general.
96
00:05:16,932 --> 00:05:18,772
No, I see you've got it all figured out.
97
00:05:18,852 --> 00:05:20,292
Hey, I know what I want.
98
00:05:20,332 --> 00:05:22,292
I might never get it,
but everything I love
99
00:05:22,332 --> 00:05:24,732
is expensive, illegal,
or it doesn't text back.
100
00:05:24,812 --> 00:05:26,292
- Oh man, you should do
a TED Talk on this stuff.
101
00:05:26,332 --> 00:05:28,852
- I'm telling you, be
wary of pretty women.
102
00:05:28,892 --> 00:05:30,572
Yeah, another pearl of wisdom.
103
00:05:30,652 --> 00:05:32,732
- I'm telling you, it doesn't
matter how hot she is,
104
00:05:32,812 --> 00:05:35,852
10 out of 10, somebody,
somewhere is sick of her shit.
105
00:05:35,932 --> 00:05:37,892
A fact.
106
00:05:37,932 --> 00:05:38,972
Paul says you stole her dog.
107
00:05:39,012 --> 00:05:40,772
I did not steal that dog.
108
00:05:40,812 --> 00:05:42,532
That dog was my own dog.
109
00:05:42,572 --> 00:05:45,012
That puppy's been mine since
the day she was a little puppy.
110
00:05:45,052 --> 00:05:46,412
Hey, hey, hold up, hold up, hold up.
111
00:05:46,452 --> 00:05:48,172
Stop, stop, stop, stop.
112
00:05:48,212 --> 00:05:49,012
What?
113
00:05:50,212 --> 00:05:52,772
(ominous music)
114
00:05:54,052 --> 00:05:55,852
What's she doing?
115
00:05:55,892 --> 00:05:57,732
- [Sebastian] I don't
know, she looks lost.
116
00:05:57,812 --> 00:05:59,292
- For fuck sake, don't
try and fix the problem.
117
00:05:59,332 --> 00:06:00,212
[Sebastian] Shut up.
118
00:06:02,772 --> 00:06:03,892
Come on, then.
119
00:06:06,772 --> 00:06:09,572
(foreboding music)
120
00:06:13,452 --> 00:06:14,252
Marie?
121
00:06:15,132 --> 00:06:16,652
[Luke] What happened?
122
00:06:16,692 --> 00:06:18,492
[Sebastian] Marie?
123
00:06:18,532 --> 00:06:19,692
Are you okay?
124
00:06:19,772 --> 00:06:22,852
(ominous music)
125
00:06:22,932 --> 00:06:24,172
[Luke] What's happening?
126
00:06:24,252 --> 00:06:26,332
She's covered in blood, mate.
127
00:06:26,372 --> 00:06:27,172
What?
128
00:06:28,892 --> 00:06:30,532
Come on, you're coming with me, come on.
129
00:06:30,572 --> 00:06:32,572
Hey, what about Marcus?
130
00:06:34,972 --> 00:06:36,252
Ou est Marcus?
131
00:06:39,652 --> 00:06:42,212
(ominous music)
132
00:06:43,732 --> 00:06:45,172
You're gonna have to go, mate.
133
00:06:47,732 --> 00:06:48,492
Got the radio?
134
00:06:48,532 --> 00:06:50,012
Yeah, I've got it.
135
00:06:50,052 --> 00:06:51,132
Where's Marcus?
136
00:06:51,172 --> 00:06:51,932
Is he hurt?
137
00:06:51,972 --> 00:06:53,012
[Sebastian] Mate, just go.
138
00:06:53,052 --> 00:06:53,812
- We've gotta get her in.
- Come on,
139
00:06:53,852 --> 00:06:55,452
can you tell me something?
140
00:07:05,652 --> 00:07:07,052
Shit.
141
00:07:07,092 --> 00:07:07,892
Marcus!
142
00:07:10,732 --> 00:07:13,372
(wind whooshing)
143
00:07:14,932 --> 00:07:17,572
(metal creaking)
144
00:07:19,692 --> 00:07:20,492
Marcus.
145
00:07:23,372 --> 00:07:24,652
Can you hear me?
146
00:07:26,532 --> 00:07:29,332
(foreboding music)
147
00:07:35,852 --> 00:07:37,292
(flare sizzling)
148
00:07:37,372 --> 00:07:38,172
Marcus?
149
00:07:50,012 --> 00:07:52,572
(ominous music)
150
00:08:00,092 --> 00:08:02,572
(wolf howling)
151
00:08:05,892 --> 00:08:08,292
(eerie music)
152
00:08:12,812 --> 00:08:13,852
Jesus Christ.
153
00:08:15,332 --> 00:08:16,692
- (radio beeping)
- [Sebastian] Luke.
154
00:08:16,732 --> 00:08:17,852
Luke, come in.
155
00:08:23,692 --> 00:08:26,492
(unsettling music)
156
00:08:32,772 --> 00:08:34,092
Luke, what's going on?
157
00:08:34,172 --> 00:08:35,532
Did you find him?
158
00:08:38,172 --> 00:08:38,892
Seb!
159
00:08:38,972 --> 00:08:39,732
Seb!
160
00:08:39,812 --> 00:08:43,492
(ominous music intensifying)
161
00:08:43,572 --> 00:08:46,052
(wind howling)
162
00:08:54,572 --> 00:08:56,092
Here, drink this.
163
00:08:59,412 --> 00:09:01,492
Drink it, it'll keep you worm.
164
00:09:01,532 --> 00:09:02,332
No?
165
00:09:06,052 --> 00:09:09,572
(Sebastian speaking French)
166
00:09:15,532 --> 00:09:18,212
(Sebastian sighing)
167
00:09:18,252 --> 00:09:20,172
Fuck, my French is shit.
168
00:09:20,212 --> 00:09:21,652
No wonder you don't wanna talk to me.
169
00:09:23,532 --> 00:09:24,732
Stupid thing is,
170
00:09:25,892 --> 00:09:26,972
I'm learning because of you.
171
00:09:28,612 --> 00:09:30,092
(door clanking)
172
00:09:30,172 --> 00:09:31,012
Hey, Frenchy!
173
00:09:31,092 --> 00:09:31,932
Is the radio working?
174
00:09:31,972 --> 00:09:33,052
What the fuck happened to Marcus?
175
00:09:33,092 --> 00:09:33,852
[Sebastian] He's not there?
176
00:09:33,892 --> 00:09:34,732
Not all of him, no!
177
00:09:34,772 --> 00:09:35,812
A bear?
178
00:09:35,852 --> 00:09:38,772
What I saw, no animal did, okay?
179
00:09:38,812 --> 00:09:40,412
Frenchy, here, knows something about it
180
00:09:40,452 --> 00:09:41,452
and she's not telling us.
181
00:09:41,492 --> 00:09:42,412
Hey, look at me!
182
00:09:42,452 --> 00:09:43,412
Easy.
183
00:09:43,492 --> 00:09:45,052
She's obviously still in shock.
184
00:09:45,132 --> 00:09:46,092
Give her a break.
185
00:09:47,132 --> 00:09:49,572
- I'm in fucking shock,
she needs to start talking!
186
00:09:52,332 --> 00:09:55,012
(Marie speaking French)
187
00:09:55,052 --> 00:09:55,812
What?
188
00:09:55,852 --> 00:09:57,092
What does that mean?
189
00:09:57,132 --> 00:09:58,612
Transformed.
190
00:09:58,652 --> 00:10:00,052
What transformed?
191
00:10:00,092 --> 00:10:01,772
(Sebastian speaking French)
192
00:10:01,812 --> 00:10:02,812
The only thing that's transformed there
193
00:10:02,852 --> 00:10:04,852
is Marcus from alive to dead!
194
00:10:04,892 --> 00:10:07,452
Frenchy, here, needs to
start telling us what to do!
195
00:10:07,492 --> 00:10:10,572
(Marie speaking French)
196
00:10:10,612 --> 00:10:11,892
(ominous music)
197
00:10:11,932 --> 00:10:13,332
What, what does that mean?
198
00:10:13,372 --> 00:10:15,292
She said, "We must go."
199
00:10:15,372 --> 00:10:16,092
Leave, why do we gotta leave?
200
00:10:16,132 --> 00:10:18,612
Don't ask why, just fucking go!
201
00:10:18,652 --> 00:10:21,332
(ominous music intensifying)
202
00:10:21,372 --> 00:10:24,692
Oh, shit.
203
00:10:24,772 --> 00:10:27,492
(engine rumbling)
204
00:10:37,972 --> 00:10:40,532
(tank rumbling)
205
00:10:43,692 --> 00:10:46,972
Echo Five base, this is Pathfinder Three.
206
00:10:47,052 --> 00:10:48,732
We are Blue Light Protocol.
207
00:10:48,772 --> 00:10:51,052
One survivor, one fatality.
208
00:10:51,132 --> 00:10:53,172
ETA, seven zero minutes.
209
00:10:53,212 --> 00:10:55,772
(radio beeping)
210
00:10:56,732 --> 00:10:57,532
Roger that.
211
00:10:59,652 --> 00:11:02,532
Oh, goddamn heating system's down again.
212
00:11:04,372 --> 00:11:05,932
You okay?
213
00:11:06,012 --> 00:11:07,212
I need Paul.
214
00:11:08,252 --> 00:11:09,212
- Why?
- Blue Protocol,
215
00:11:09,252 --> 00:11:10,532
inform base commander.
216
00:11:10,612 --> 00:11:11,692
Where the hell is Paul?
217
00:11:13,092 --> 00:11:14,932
Canteen, if you ask me.
218
00:11:22,172 --> 00:11:25,852
(video game gunshots popping)
219
00:11:27,652 --> 00:11:28,412
Shit.
220
00:11:28,452 --> 00:11:29,812
[William] Hey, have you seen Paul?
221
00:11:29,892 --> 00:11:30,692
Ginger Paul?
222
00:11:31,572 --> 00:11:33,612
- Yes, Robert, we only
have one Paul working here.
223
00:11:33,652 --> 00:11:36,172
Shit, I know, I'm just checking.
224
00:11:36,212 --> 00:11:37,572
So where is he?
225
00:11:37,652 --> 00:11:38,972
[Robert] Here, man.
226
00:11:39,012 --> 00:11:39,812
Where?
227
00:11:40,892 --> 00:11:43,132
- At that table, man,
he always sitting there.
228
00:11:43,172 --> 00:11:45,292
He's one of those, you
know, same seat guys.
229
00:11:46,332 --> 00:11:48,932
Robert, there is no one here, man.
230
00:11:50,532 --> 00:11:51,812
I didn't say now.
231
00:11:51,852 --> 00:11:53,852
You asked if I've seen him, bitch.
232
00:11:53,892 --> 00:11:54,972
Damn.
233
00:11:55,012 --> 00:11:56,212
Motherfucking goddamn.
234
00:11:56,292 --> 00:11:57,612
I'm so reporting you for this!
235
00:11:57,652 --> 00:11:59,652
Oh, if you get HR on the phone,
236
00:11:59,692 --> 00:12:01,772
I'm gonna start singing.
237
00:12:01,812 --> 00:12:02,692
(video game gunshot booming)
238
00:12:02,732 --> 00:12:03,772
(video game man screaming)
239
00:12:03,812 --> 00:12:06,132
Soon as my black ass has
got something to say.
240
00:12:06,172 --> 00:12:09,052
(machinery humming)
241
00:12:19,172 --> 00:12:21,892
(ambient humming)
242
00:12:28,572 --> 00:12:30,812
[Tiffany] Okay, tell me again.
243
00:12:30,892 --> 00:12:32,332
[Paul] Tell you what again?
244
00:12:32,372 --> 00:12:34,332
[Tiffany] Don't play with me.
245
00:12:34,372 --> 00:12:35,332
[Paul] No, never.
246
00:12:35,372 --> 00:12:36,372
- Mm-hmm,
247
00:12:36,412 --> 00:12:37,212
okay.
248
00:12:38,052 --> 00:12:39,412
Here's the rules.
249
00:12:40,212 --> 00:12:42,532
I'm gonna need constant
attention and I'll-
250
00:12:42,612 --> 00:12:43,652
Sir!
251
00:12:43,692 --> 00:12:44,452
Sir!
252
00:12:44,492 --> 00:12:46,052
Sir, thank God.
253
00:12:46,092 --> 00:12:46,972
Sir, sir, I-
254
00:12:47,012 --> 00:12:49,212
- You can call me Paul,
you know that, right?
255
00:12:49,252 --> 00:12:50,012
Yes, sir.
256
00:12:50,052 --> 00:12:52,412
I mean, Paul, I was
looking for you because-
257
00:12:52,492 --> 00:12:53,292
How?
258
00:12:54,772 --> 00:12:55,532
What?
259
00:12:55,572 --> 00:12:56,972
How are you looking for me?
260
00:12:57,012 --> 00:12:59,052
Well, I was in the canteen
261
00:12:59,092 --> 00:13:00,812
and then I went to the
machine room and then I came-
262
00:13:00,852 --> 00:13:01,652
That sounds urgent.
263
00:13:01,692 --> 00:13:02,572
Well, it is, yeah.
264
00:13:02,612 --> 00:13:03,692
Pathfinder, they just called in.
265
00:13:03,732 --> 00:13:05,412
William, use the alarm.
266
00:13:06,212 --> 00:13:06,972
The alarm?
267
00:13:07,012 --> 00:13:07,812
Yeah.
268
00:13:08,772 --> 00:13:11,212
- But the base protocol for
the alarm is to only use it-
269
00:13:11,252 --> 00:13:12,292
Oh my God, look, I know,
270
00:13:12,332 --> 00:13:15,132
we've all passed the
orientation exam, okay?
271
00:13:15,172 --> 00:13:17,972
Yeah, no, I know, I know I have.
272
00:13:18,012 --> 00:13:18,772
I just...
273
00:13:18,812 --> 00:13:20,532
I wasn't saying you didn't.
274
00:13:20,572 --> 00:13:22,972
What I'm saying is that
theory and practicality
275
00:13:23,012 --> 00:13:25,212
are two very different
things at times, okay?
276
00:13:26,972 --> 00:13:28,092
I just don't want to break any rules
277
00:13:28,132 --> 00:13:30,612
- and end up getting in trouble.
- Just use the alarm.
278
00:13:30,652 --> 00:13:31,532
For three seconds.
279
00:13:31,572 --> 00:13:33,812
I'll here it and then I'll
come up to the command room.
280
00:13:33,852 --> 00:13:35,412
I promise.
281
00:13:35,452 --> 00:13:37,412
- Sir, the protocols for the base alarm-
282
00:13:37,452 --> 00:13:39,132
Are whatever I say they are.
283
00:13:40,532 --> 00:13:41,892
Yes, sir.
284
00:13:41,932 --> 00:13:43,492
I mean, Paul.
285
00:13:44,532 --> 00:13:46,932
- Ring the alarm, I'll
hear it, I'll come up.
286
00:13:48,492 --> 00:13:49,292
Okay.
287
00:13:51,132 --> 00:13:52,252
We have a problem.
288
00:13:53,292 --> 00:13:54,212
Go on.
289
00:13:54,292 --> 00:13:56,132
- Pathfinder Three just called
in a Blue Light Protocol.
290
00:13:56,172 --> 00:13:57,692
- Jesus Christ, why
don't you say something?
291
00:13:57,732 --> 00:13:59,332
- Well, I was just
listening, you were talking-
292
00:13:59,372 --> 00:14:00,212
How many were out there?
293
00:14:00,252 --> 00:14:01,292
Who was out there?
294
00:14:01,332 --> 00:14:02,772
- I don't know, they just
said there was one injury
295
00:14:02,812 --> 00:14:03,892
and one fatality.
296
00:14:03,932 --> 00:14:05,012
How far out were they?
297
00:14:05,052 --> 00:14:06,012
70 Minutes.
298
00:14:06,092 --> 00:14:07,092
Okay, let the professor know.
299
00:14:07,132 --> 00:14:09,572
Have him warm up the
medical bay, all right?
300
00:14:11,492 --> 00:14:13,652
Got it.
301
00:14:13,692 --> 00:14:14,812
Hey, where are you going?
302
00:14:14,852 --> 00:14:15,932
[Paul] Get the blood.
303
00:14:16,772 --> 00:14:19,812
(ominous tempo music)
304
00:14:21,732 --> 00:14:24,292
(tank rumbling)
305
00:14:29,052 --> 00:14:30,412
[William] How bad is that?
306
00:14:30,452 --> 00:14:33,532
- That's gonna knock out the
satellite link for a bit.
307
00:14:33,572 --> 00:14:35,692
See if you can raise the pathfinder.
308
00:14:35,732 --> 00:14:36,532
Yes, sir.
309
00:14:40,612 --> 00:14:43,012
(radio buzzing)
310
00:14:43,052 --> 00:14:45,492
Pathfinder Three, this is
Echo Five, do you read me?
311
00:14:45,532 --> 00:14:48,092
(radio buzzing)
312
00:14:49,932 --> 00:14:51,212
Keep trying.
313
00:14:51,252 --> 00:14:53,452
- Pathfinder Three, I
repeat, this is Echo Five.
314
00:14:53,492 --> 00:14:54,372
Do you read me?
315
00:14:59,052 --> 00:15:00,052
(alarm buzzing)
316
00:15:00,092 --> 00:15:02,732
(dog whimpering)
317
00:15:08,772 --> 00:15:11,132
(alarm beeping)
318
00:15:11,172 --> 00:15:11,972
- Uh-uh.
319
00:15:13,212 --> 00:15:16,172
Think you can get satellite
link for Echo Nine up?
320
00:15:16,212 --> 00:15:18,772
- Not a live feed, but if you
wanna record and transmit,
321
00:15:18,852 --> 00:15:20,012
I might be able to boost the signal
322
00:15:20,052 --> 00:15:21,452
through the interference.
323
00:15:21,492 --> 00:15:22,332
Start recording.
324
00:15:27,052 --> 00:15:28,252
Echo Nine.
325
00:15:28,292 --> 00:15:29,972
Hey, Bob, this is Paul.
326
00:15:30,012 --> 00:15:31,892
Listen, we've got a pathfinder
327
00:15:31,972 --> 00:15:34,492
with incoming Blue Light Protocol
328
00:15:34,532 --> 00:15:37,212
indicating one injury, one fatality.
329
00:15:37,292 --> 00:15:39,372
I am light on a medic
and I'm hoping that you
330
00:15:39,412 --> 00:15:43,092
can dispatch yours before the
storm hits, Echo Five out.
331
00:15:45,052 --> 00:15:47,852
(computer beeping)
332
00:15:47,892 --> 00:15:49,092
Use that GPS.
333
00:15:49,172 --> 00:15:51,492
Tell me where that pathfinder
is and how far out.
334
00:15:54,012 --> 00:15:54,812
[William] Five minutes.
335
00:15:54,852 --> 00:15:56,132
Keep an eye on that storm.
336
00:15:56,172 --> 00:15:57,052
[William] Yes, sir.
337
00:15:57,092 --> 00:15:58,292
I'll be in the med bay.
338
00:16:01,372 --> 00:16:06,172
(ominous tempo music)
(wind howling)
339
00:16:12,172 --> 00:16:13,692
All right, Professor.
340
00:16:14,692 --> 00:16:16,332
Lovely blood for you, sir.
341
00:16:20,052 --> 00:16:20,812
Yeah?
342
00:16:20,852 --> 00:16:22,932
You know this is my forte, right?
343
00:16:23,012 --> 00:16:24,732
I have no degree in trauma.
344
00:16:24,772 --> 00:16:27,652
Well, you are the best we've got.
345
00:16:27,692 --> 00:16:28,692
Correct.
346
00:16:28,732 --> 00:16:31,212
(wind howling)
347
00:16:35,412 --> 00:16:37,972
(ominous music)
348
00:16:49,652 --> 00:16:50,852
(eerie music)
349
00:16:50,892 --> 00:16:51,652
(Marie whimpering)
350
00:16:51,692 --> 00:16:52,452
Marie?
351
00:16:52,492 --> 00:16:54,132
Mate, wait up!
352
00:16:54,212 --> 00:16:55,412
Is she seizing?
353
00:16:56,252 --> 00:16:57,132
[Luke] What do we do, what do we do?
354
00:16:57,172 --> 00:16:58,412
Just go get some help!
355
00:16:58,452 --> 00:16:59,932
Marie, stay with me!
356
00:16:59,972 --> 00:17:02,532
(intense music)
357
00:17:04,492 --> 00:17:06,332
Open the fucking door!
358
00:17:06,372 --> 00:17:07,812
Hurry up!
359
00:17:07,852 --> 00:17:10,012
For fuck sake, Will, we called it in!
360
00:17:10,052 --> 00:17:10,812
[Seb] Marie, stay with me.
361
00:17:10,852 --> 00:17:12,172
- We said Blue Line Protocol,
you know what that means?
362
00:17:12,212 --> 00:17:15,252
You fucking prick, it
means open the fucking door
363
00:17:15,292 --> 00:17:16,852
because we have a medical emergency!
364
00:17:16,932 --> 00:17:17,652
Come on!
365
00:17:17,732 --> 00:17:19,532
- You fucking avoid me
when I get in there, Will.
366
00:17:19,572 --> 00:17:21,292
I mean stay out of my fucking way!
367
00:17:21,332 --> 00:17:22,132
Come on.
368
00:17:23,092 --> 00:17:23,892
Seb!
369
00:17:24,812 --> 00:17:25,612
Got you.
370
00:17:27,772 --> 00:17:30,292
(lively tempo music)
371
00:17:30,332 --> 00:17:31,132
Cunt!
372
00:17:32,252 --> 00:17:33,652
Incoming!
373
00:17:33,732 --> 00:17:35,212
A little help here!
374
00:17:38,372 --> 00:17:39,612
- [Professor] How long
has this been going on?
375
00:17:39,652 --> 00:17:40,372
Just a minute.
376
00:17:40,452 --> 00:17:43,092
And she was fine, not fine, but in shock.
377
00:17:43,132 --> 00:17:44,612
Then she collapsed in the tunnel.
378
00:17:44,652 --> 00:17:45,492
What happened to her?
379
00:17:45,532 --> 00:17:46,412
They may have been attacked.
380
00:17:46,452 --> 00:17:47,492
What by, what, what?
381
00:17:47,532 --> 00:17:48,852
An animal or something.
382
00:17:48,892 --> 00:17:50,292
No fucking animal did this.
383
00:17:50,332 --> 00:17:51,332
What else would it be?
384
00:17:51,412 --> 00:17:53,052
I don't know what else it was, Seb!
385
00:17:53,092 --> 00:17:54,092
All I can tell you is something
386
00:17:54,132 --> 00:17:56,092
took Frenchy's boss'
head fucking clean off.
387
00:17:56,172 --> 00:17:57,012
Wait, what?
388
00:17:57,052 --> 00:17:58,692
You heard me, her boss is decapitated
389
00:17:58,732 --> 00:17:59,972
lying in the fucking snow.
390
00:18:00,012 --> 00:18:01,652
I don't know what type
of animal does that.
391
00:18:01,692 --> 00:18:03,252
And you left him there?
392
00:18:03,332 --> 00:18:04,892
You know, if you would've
brought him back us,
393
00:18:04,932 --> 00:18:07,292
it could've fucking helped us
figure out what's going on!
394
00:18:07,332 --> 00:18:08,732
- I'm so sorry, Professor,
there didn't seem to be
395
00:18:08,772 --> 00:18:09,892
a whole lot I could fucking do!
396
00:18:09,932 --> 00:18:11,452
Enough!
397
00:18:11,532 --> 00:18:12,492
If you don't have anything else useful,
398
00:18:12,532 --> 00:18:13,812
just let the professor work.
399
00:18:13,852 --> 00:18:14,732
- Shut up.
- Marie?
400
00:18:14,772 --> 00:18:15,692
Marie?
401
00:18:15,732 --> 00:18:17,092
Marie!
402
00:18:17,132 --> 00:18:17,972
Is that good?
403
00:18:18,012 --> 00:18:19,972
Shouldn't we get her awake, Professor?
404
00:18:20,052 --> 00:18:22,492
- You know, if the body or
the head needs to go to sleep,
405
00:18:22,532 --> 00:18:24,172
sometimes that's the best thing to do.
406
00:18:24,212 --> 00:18:27,652
You know, self-induced comas
are not always a bad thing.
407
00:18:27,732 --> 00:18:28,692
Coma?
408
00:18:28,772 --> 00:18:31,252
- All right, why don't you
two go get warmed up, yeah?
409
00:18:31,332 --> 00:18:32,212
Get out of the professor's hair.
410
00:18:32,252 --> 00:18:34,012
Go get a bite to eat or something.
411
00:18:34,092 --> 00:18:34,852
Fuck food.
412
00:18:34,892 --> 00:18:36,332
I need a fucking drink.
413
00:18:36,372 --> 00:18:37,492
That figures.
414
00:18:37,532 --> 00:18:38,932
I'd like to help.
415
00:18:39,012 --> 00:18:40,452
Seb, you're a biologist, right?
416
00:18:40,492 --> 00:18:41,532
Yes, that's right.
417
00:18:41,572 --> 00:18:44,092
[Professor] Paul, can you get Sebastian
418
00:18:44,132 --> 00:18:45,212
the medical file on her?
419
00:18:45,252 --> 00:18:46,332
- Yeah, you bet.
- It will help me a lot.
420
00:18:46,372 --> 00:18:47,172
Of course.
421
00:18:48,172 --> 00:18:51,012
- Give me a hand to get
this coat off, huh, Seb?
422
00:18:51,972 --> 00:18:54,772
(ominous music)
423
00:18:54,812 --> 00:18:57,932
(atmosphere whooshing)
424
00:18:59,492 --> 00:19:01,132
- [William] Dr. Sadler,
welcome to Echo Seven,
425
00:19:01,172 --> 00:19:02,292
it's a pleasure to have you.
426
00:19:02,332 --> 00:19:04,732
- Are you the base
commander, Paul Roberts?
427
00:19:04,772 --> 00:19:06,932
No, I'm William, I'm the comms officer.
428
00:19:06,972 --> 00:19:08,332
Where is your base commander?
429
00:19:08,372 --> 00:19:09,852
He's just fixing a faulty heating system
430
00:19:09,892 --> 00:19:12,332
but he told me to say, "mi casa su casa."
431
00:19:12,372 --> 00:19:14,372
I'll need five minutes with him.
432
00:19:14,412 --> 00:19:16,252
Of course, he'll be joining us inside.
433
00:19:16,332 --> 00:19:17,612
You know, I have to say,
I was a little surprised
434
00:19:17,652 --> 00:19:19,332
to get a call from your office.
435
00:19:19,372 --> 00:19:22,012
Urgent excavation orders
aren't very common out here.
436
00:19:22,052 --> 00:19:23,412
Gentlemen, I do understand.
437
00:19:23,452 --> 00:19:25,572
But oil waits for no one.
438
00:19:25,612 --> 00:19:27,532
And we have, as you say, a hot lead.
439
00:19:27,572 --> 00:19:30,532
I believe the company has told
you to grant us full access,
440
00:19:30,572 --> 00:19:32,852
so we need to get out there.
441
00:19:32,892 --> 00:19:34,372
Did you get the drop-off coordinates?
442
00:19:34,412 --> 00:19:35,172
Oh yes,
443
00:19:35,212 --> 00:19:36,452
and every preparation is being made
444
00:19:36,492 --> 00:19:38,132
to get you folks out there ASAP.
445
00:19:38,172 --> 00:19:39,172
This is Sebastian Weaver,
446
00:19:39,212 --> 00:19:41,132
our geologist and biologist on site.
447
00:19:41,172 --> 00:19:42,932
He's the one who's gonna
be taking you out there.
448
00:19:42,972 --> 00:19:44,492
That won't be necessary.
449
00:19:44,532 --> 00:19:46,332
We'll go alone.
450
00:19:46,372 --> 00:19:47,732
Then who's gonna verify the sample?
451
00:19:47,772 --> 00:19:49,132
We'll ship them back to the lab.
452
00:19:49,212 --> 00:19:51,092
- I can do it on site,
it'll be a lot quicker.
453
00:19:51,172 --> 00:19:51,972
No.
454
00:19:53,012 --> 00:19:54,212
Okay.
455
00:19:54,252 --> 00:19:55,292
Fine.
456
00:19:55,332 --> 00:19:56,412
Okay.
457
00:19:56,492 --> 00:19:57,852
Just trying to help, Doctor.
458
00:19:57,892 --> 00:19:59,652
You will need a spotter, though.
459
00:19:59,692 --> 00:20:00,972
- Thank you, but we don't need-
460
00:20:01,012 --> 00:20:03,172
Sir, I'm afraid this is a safety issue
461
00:20:03,252 --> 00:20:04,812
and one that's not up for debate.
462
00:20:04,892 --> 00:20:06,772
There are wolves and bears out there
463
00:20:06,812 --> 00:20:10,132
and every two man
requires an armed spotter.
464
00:20:10,172 --> 00:20:11,692
That's the protocol.
465
00:20:11,732 --> 00:20:14,292
- This guy loved protocol,
and especially rules,
466
00:20:14,332 --> 00:20:16,532
so I wouldn't get in the way of that.
467
00:20:18,772 --> 00:20:19,612
Then, of course.
468
00:20:19,652 --> 00:20:20,412
Great.
469
00:20:20,452 --> 00:20:22,332
Let's get you guys
debriefed and warmed up.
470
00:20:22,412 --> 00:20:23,532
This way, please.
471
00:20:26,492 --> 00:20:27,252
Hi.
472
00:20:27,292 --> 00:20:28,052
Sebastian.
473
00:20:28,092 --> 00:20:29,092
Marie.
474
00:20:29,132 --> 00:20:30,172
Can I take this for you?
475
00:20:30,212 --> 00:20:31,612
She doesn't speak any English.
476
00:20:31,652 --> 00:20:33,372
- Okay, I'm just taking her-
477
00:20:33,412 --> 00:20:34,772
She doesn't need any help.
478
00:20:35,772 --> 00:20:37,052
Okay.
479
00:20:37,092 --> 00:20:38,372
(Marie speaking French)
480
00:20:38,412 --> 00:20:39,452
Okay.
481
00:20:39,492 --> 00:20:40,292
Cool.
482
00:20:41,092 --> 00:20:43,572
(somber music)
483
00:20:45,292 --> 00:20:48,492
Sebastian, can you undo her coat please?
484
00:20:48,572 --> 00:20:50,412
Sebastian, whoa.
485
00:20:50,452 --> 00:20:51,212
Take off the coat.
486
00:20:51,252 --> 00:20:53,652
- Yeah, of course, sorry.
- Good boy.
487
00:20:53,692 --> 00:20:55,372
Come on, little girl, stay with us.
488
00:20:55,412 --> 00:20:56,532
Come on, you'll be fine.
489
00:20:58,492 --> 00:20:59,732
Who's a good boy, huh?
490
00:21:01,572 --> 00:21:02,412
Did you miss me?
491
00:21:03,412 --> 00:21:04,852
Did you miss dad?
492
00:21:04,892 --> 00:21:07,532
(dog whimpering)
493
00:21:09,092 --> 00:21:09,892
Huh?
494
00:21:09,972 --> 00:21:10,692
(dog whimpering)
495
00:21:10,772 --> 00:21:11,492
I hear you.
496
00:21:11,572 --> 00:21:12,452
Did you miss me?
497
00:21:14,492 --> 00:21:15,812
Or did you miss this?
498
00:21:19,132 --> 00:21:20,132
Hey!
499
00:21:20,212 --> 00:21:21,972
You're supposed to sign out.
(dog growling)
500
00:21:22,052 --> 00:21:23,732
Would you please go fuck yourself.
501
00:21:23,812 --> 00:21:24,812
And you didn't get debriefed.
502
00:21:24,852 --> 00:21:25,972
Go
503
00:21:26,012 --> 00:21:26,852
fuck
504
00:21:26,892 --> 00:21:27,692
yourself.
505
00:21:28,612 --> 00:21:30,132
And now you're drinking too.
506
00:21:30,172 --> 00:21:31,332
Okay, I need to report this.
507
00:21:31,372 --> 00:21:32,652
Hey, dickless,
508
00:21:32,732 --> 00:21:33,452
you know what?
509
00:21:33,532 --> 00:21:34,772
Whilst you're here,
510
00:21:34,812 --> 00:21:37,252
the next time I call in
a Blue Light Protocol,
511
00:21:37,332 --> 00:21:39,452
you open the fucking blast door.
512
00:21:39,492 --> 00:21:41,052
- The blast door protocol has always-
513
00:21:41,092 --> 00:21:45,652
- I don't give a rat's ass
what the protocol is or was,
514
00:21:45,692 --> 00:21:48,252
or whatever's written down
in your fucking books!
515
00:21:48,292 --> 00:21:49,572
If Frenchy dies
516
00:21:49,652 --> 00:21:51,812
because she didn't get
to the professor in time,
517
00:21:51,852 --> 00:21:52,652
that's on you.
518
00:21:59,132 --> 00:21:59,932
Get out.
519
00:22:06,052 --> 00:22:07,132
One less, right?
520
00:22:08,972 --> 00:22:11,252
Why can't everybody be as nice as you?
521
00:22:11,292 --> 00:22:12,732
Aw, who's a good boy?
522
00:22:12,812 --> 00:22:15,292
(wind howling)
523
00:22:21,932 --> 00:22:23,852
[Robert] How's my favorite couple?
524
00:22:23,892 --> 00:22:25,052
We're peachy, mate, how are you?
525
00:22:25,092 --> 00:22:27,372
- Yeah, yeah, what's
the weather like, man?
526
00:22:27,452 --> 00:22:28,692
Oh, it's sunny and 90.
527
00:22:28,732 --> 00:22:29,572
You should check it out.
528
00:22:29,612 --> 00:22:30,412
Yeah?
529
00:22:31,772 --> 00:22:33,892
Who's a good girl?
530
00:22:33,932 --> 00:22:34,972
Boy.
531
00:22:35,052 --> 00:22:35,972
Bobby, it's a boy.
532
00:22:36,012 --> 00:22:37,452
Come on, we've been through this.
533
00:22:37,492 --> 00:22:38,972
You got issues, bro.
534
00:22:39,052 --> 00:22:40,132
I got issues?
535
00:22:40,172 --> 00:22:40,932
Yeah.
536
00:22:40,972 --> 00:22:42,012
And I got some weed.
537
00:22:42,052 --> 00:22:42,812
Oh, you do?
538
00:22:42,852 --> 00:22:44,892
Then we can be friends.
539
00:22:44,932 --> 00:22:47,772
- Okay.
(Luke laughing)
540
00:22:47,852 --> 00:22:49,052
Gill, what's happening?
541
00:22:50,132 --> 00:22:50,932
Trouble?
542
00:22:52,572 --> 00:22:55,292
Yeah, Marcus Sadler is dead.
543
00:22:56,772 --> 00:22:57,612
The french guy.
544
00:22:59,532 --> 00:23:00,892
That's right.
545
00:23:00,932 --> 00:23:02,452
What about the girl?
546
00:23:02,492 --> 00:23:04,332
We don't know yet, she's in the med bay.
547
00:23:05,852 --> 00:23:06,772
What killed them?
548
00:23:08,652 --> 00:23:10,412
We don't know, trying to find out.
549
00:23:11,332 --> 00:23:12,732
We gotta tell the family something.
550
00:23:12,772 --> 00:23:13,572
[Luke] We'll tell them he's dead.
551
00:23:13,612 --> 00:23:15,092
Well, that's very helpful, Luke.
552
00:23:15,172 --> 00:23:16,212
Well, he is.
553
00:23:16,252 --> 00:23:18,332
Honestly, that's probably
the main piece of information
554
00:23:18,372 --> 00:23:19,852
they're gonna absorb right now.
555
00:23:21,252 --> 00:23:22,052
Sebastian?
556
00:23:23,212 --> 00:23:25,492
- I didn't actually see the
body but, like Luke says,
557
00:23:25,532 --> 00:23:27,452
he says it's decapitated.
558
00:23:27,492 --> 00:23:28,252
Decapitated?
559
00:23:28,292 --> 00:23:30,372
- Wait, you didn't see
the body, only he did?
560
00:23:30,412 --> 00:23:32,892
- Well, yeah, but I mean,
I believe him, obviously.
561
00:23:32,932 --> 00:23:34,652
Well, are you sure that's what you saw?
562
00:23:34,692 --> 00:23:35,892
I mean, how would you
even know if he was dead?
563
00:23:35,932 --> 00:23:37,092
He barely knows his ass
from his right foot.
564
00:23:37,132 --> 00:23:38,012
Say that again,
565
00:23:38,052 --> 00:23:38,812
- you little fucking prick.
- Will you two
566
00:23:38,852 --> 00:23:42,292
- know it off?
- Save it for your dog.
567
00:23:42,372 --> 00:23:44,612
- Before I even saw the
body, I could smell it.
568
00:23:45,492 --> 00:23:47,332
Not that you'd know what that's like.
569
00:23:47,372 --> 00:23:49,012
But what I did see, believe me,
570
00:23:49,052 --> 00:23:51,252
I will never forget what I saw.
571
00:23:51,292 --> 00:23:53,372
His head was clean off.
572
00:23:53,412 --> 00:23:55,332
And by the way, that head
was nowhere to be found.
573
00:23:55,412 --> 00:23:57,052
- Oh, geez, what kind of animal-
574
00:23:57,092 --> 00:23:57,852
None.
575
00:23:57,892 --> 00:23:59,012
There's no animal that does that.
576
00:23:59,052 --> 00:24:00,532
- We still shouldn't rule
it out as a possible-
577
00:24:00,572 --> 00:24:02,332
No animal decapitates.
578
00:24:02,372 --> 00:24:03,612
It just doesn't do it.
579
00:24:03,652 --> 00:24:06,252
There's too much bones in your skull.
580
00:24:06,292 --> 00:24:08,852
If it wants to kill you,
if it wants to feed on you,
581
00:24:08,932 --> 00:24:10,692
it goes in through your stomach.
582
00:24:10,772 --> 00:24:12,532
Fishes out all the easy meat there.
583
00:24:14,692 --> 00:24:17,052
Well, perhaps the drill malfunctioned.
584
00:24:17,092 --> 00:24:19,452
- Look, why don't we just
wait for Frenchy to wake up
585
00:24:19,492 --> 00:24:21,652
and then she can answer all the questions?
586
00:24:21,732 --> 00:24:23,292
She probably did it.
587
00:24:23,332 --> 00:24:25,652
What is she, 110, soaking wet, huh?
588
00:24:25,732 --> 00:24:27,932
5'5 " or maybe 5'6", maybe?
589
00:24:27,972 --> 00:24:29,852
Yeah, not likely she took out a guy
590
00:24:29,892 --> 00:24:31,172
that's twice her size.
591
00:24:31,212 --> 00:24:32,412
- Hey, I'm just spit-balling,
592
00:24:32,452 --> 00:24:34,772
but there are plenty of
tools at the drill site.
593
00:24:34,852 --> 00:24:37,132
Maybe she snuck up behind him and...
594
00:24:37,212 --> 00:24:38,492
Why would she do that?
595
00:24:38,532 --> 00:24:39,492
I don't know, Paul.
596
00:24:39,572 --> 00:24:41,772
The cold does things to
people, you know that.
597
00:24:43,532 --> 00:24:45,332
It does, don't be looking
at me like I'm crazy.
598
00:24:45,412 --> 00:24:46,172
It's happened before.
599
00:24:46,212 --> 00:24:47,412
[William] Okay.
600
00:24:47,452 --> 00:24:48,292
So what do we do?
601
00:24:49,572 --> 00:24:50,412
Yeah.
602
00:24:50,452 --> 00:24:52,372
Report the death as an accident for now.
603
00:24:54,092 --> 00:24:55,572
We gotta get the body for more details.
604
00:24:55,652 --> 00:24:57,732
If the professor can
give us a cause of death,
605
00:24:57,772 --> 00:24:58,972
it'll help us with Marie.
606
00:24:59,012 --> 00:25:01,292
- Why don't we just
wait till she wakes up?
607
00:25:01,332 --> 00:25:02,132
I'll go.
608
00:25:03,052 --> 00:25:05,372
- Shouldn't you keep
helping the professor?
609
00:25:05,412 --> 00:25:06,892
- No, there's nothing of
any relevance in this file.
610
00:25:06,932 --> 00:25:08,732
She's completely healthy.
611
00:25:08,772 --> 00:25:11,772
Whatever is wrong is because
of what happened out there.
612
00:25:11,812 --> 00:25:14,132
Okay, but there's a storm coming.
613
00:25:14,172 --> 00:25:16,812
We're gonna lock it all down
tonight until it passes over.
614
00:25:16,892 --> 00:25:19,332
Can't risk losing anybody out there.
615
00:25:19,372 --> 00:25:20,692
Risk losing anybody out there?
616
00:25:20,732 --> 00:25:22,852
We're stuck in here with her.
617
00:25:22,932 --> 00:25:24,252
You know what, Luke,
618
00:25:24,292 --> 00:25:26,452
either belly up to the
bar, quit cold turkey,
619
00:25:26,492 --> 00:25:28,132
I really don't give a
shit, but whatever it is,
620
00:25:28,172 --> 00:25:30,452
choose the option that shuts your mouth.
621
00:25:30,492 --> 00:25:33,252
If it's all the same, I'd rather go now.
622
00:25:33,332 --> 00:25:36,172
The time is of the essence
and it will help Marie.
623
00:25:36,212 --> 00:25:38,012
Loosing you won't help anybody.
624
00:25:38,052 --> 00:25:39,092
Look, whatever you guys are gonna do,
625
00:25:39,132 --> 00:25:40,212
you better do it quick.
626
00:25:40,252 --> 00:25:41,932
That storm's gonna be
here in less than an hour.
627
00:25:41,972 --> 00:25:42,932
You heard him.
628
00:25:42,972 --> 00:25:43,852
Lock it all down.
629
00:25:46,412 --> 00:25:48,372
(foreboding music)
630
00:25:48,412 --> 00:25:50,292
I'm gonna supervise things from here.
631
00:25:53,252 --> 00:25:56,452
(heart monitor beeping)
632
00:26:01,132 --> 00:26:04,972
(Marie faintly speaking French)
633
00:26:13,812 --> 00:26:16,212
(eerie music)
634
00:26:26,892 --> 00:26:28,292
All right, what's the word?
635
00:26:29,652 --> 00:26:30,412
Professor?
636
00:26:30,452 --> 00:26:31,932
Oh, oh, sorry.
637
00:26:32,012 --> 00:26:33,252
News?
638
00:26:33,292 --> 00:26:37,252
- She's only half conscious
and running a fever.
639
00:26:38,492 --> 00:26:39,292
Hypothermia?
640
00:26:40,612 --> 00:26:43,652
- Well, that would account
for the loss of memory
641
00:26:43,692 --> 00:26:46,852
and being unconscious, but it
doesn't account for the fever.
642
00:26:48,212 --> 00:26:49,132
What would cause that?
643
00:26:49,212 --> 00:26:50,812
Well, usually you'll get a fever
644
00:26:50,852 --> 00:26:54,052
because the body's fighting
some kind of infection.
645
00:26:54,132 --> 00:26:55,412
I've taken some blood samples,
646
00:26:55,452 --> 00:26:56,932
but it's gonna take quite a while
647
00:26:56,972 --> 00:26:58,772
to run them through the tests.
648
00:26:59,572 --> 00:27:02,172
- When she wakes up, we
gotta find some answers.
649
00:27:02,252 --> 00:27:03,572
Yeah, agreed.
650
00:27:03,612 --> 00:27:04,812
Sir,
651
00:27:04,852 --> 00:27:06,332
we got a response from Echo Nine.
652
00:27:06,372 --> 00:27:07,372
Good news, I hope.
653
00:27:09,532 --> 00:27:11,932
[Bob] Paul, good to hear from you.
654
00:27:11,972 --> 00:27:14,412
Hoping this gets to you, but bad news.
655
00:27:14,452 --> 00:27:17,292
Our medic sustained an injury,
she's not going anywhere.
656
00:27:17,332 --> 00:27:19,172
She can work, she just broke her leg,
657
00:27:19,252 --> 00:27:21,132
so she just can't travel.
658
00:27:21,212 --> 00:27:23,692
If you can get to me, she
can treat whoever needs it.
659
00:27:23,732 --> 00:27:25,652
Sorry, man, wish I had better news.
660
00:27:25,692 --> 00:27:26,732
Echo Seven out.
661
00:27:30,732 --> 00:27:32,212
Look, it's okay, all right?
662
00:27:32,252 --> 00:27:33,252
Don't worry about it.
663
00:27:34,132 --> 00:27:37,652
I can read up on this as
her symptoms progress.
664
00:27:37,692 --> 00:27:40,532
The storm is making the network
connection a little patchy.
665
00:27:42,132 --> 00:27:43,572
Yeah, okay,
666
00:27:43,652 --> 00:27:45,652
look, somebody better stay with her.
667
00:27:46,452 --> 00:27:47,252
I'll stay.
668
00:27:48,132 --> 00:27:50,132
- I'm sure Sebastian wouldn't
mind taking a few hours.
669
00:27:50,172 --> 00:27:53,692
- Oh no, no, no, they've
had a rough day already.
670
00:27:53,732 --> 00:27:54,492
I'll be fine.
671
00:27:54,532 --> 00:27:56,572
- [Professor] When she wakes
up, call me immediately.
672
00:27:56,652 --> 00:28:01,012
She'll be dehydrated and she'll
have very low blood sugar.
673
00:28:01,052 --> 00:28:01,812
All right?
674
00:28:01,852 --> 00:28:03,212
Copy you.
675
00:28:03,252 --> 00:28:06,452
(heart monitor beeping)
676
00:28:14,932 --> 00:28:17,892
(gentle piano music)
677
00:28:28,052 --> 00:28:31,172
(pleasant piano music)
678
00:28:38,292 --> 00:28:41,212
(Sebastian inhaling)
679
00:28:52,812 --> 00:28:55,212
(eerie music)
680
00:29:22,452 --> 00:29:23,252
Fuck it.
681
00:29:25,452 --> 00:29:29,092
(dramatic music intensifying)
682
00:29:30,532 --> 00:29:33,732
(heart monitor beeping)
683
00:29:40,652 --> 00:29:41,852
Hey.
684
00:29:41,932 --> 00:29:42,692
Any changes?
685
00:29:43,532 --> 00:29:44,332
No.
686
00:29:46,212 --> 00:29:47,292
Hey.
687
00:29:47,332 --> 00:29:48,452
You think you could
watch her for a minute?
688
00:29:48,492 --> 00:29:49,692
I might get some food.
689
00:29:51,132 --> 00:29:51,892
Yeah,
690
00:29:51,932 --> 00:29:52,732
sure.
691
00:29:59,012 --> 00:30:00,932
- Hey, what do you think
happened out there?
692
00:30:02,772 --> 00:30:04,532
I know one thing for sure.
693
00:30:04,572 --> 00:30:06,012
She didn't kill anyone.
694
00:30:06,052 --> 00:30:06,812
Yeah.
695
00:30:06,852 --> 00:30:09,212
Luke's an asshole, I'll grant you that,
696
00:30:09,252 --> 00:30:10,852
but he might be right.
697
00:30:10,892 --> 00:30:12,372
If all that blood on her wasn't hers,
698
00:30:12,412 --> 00:30:13,972
she was at least close
enough to the action
699
00:30:14,012 --> 00:30:17,012
to see what happened even
if she didn't cause it.
700
00:30:17,052 --> 00:30:21,052
- Obviously Luke is gonna
think that she did it, right?
701
00:30:21,092 --> 00:30:22,812
You know what he thinks about women.
702
00:30:23,852 --> 00:30:24,612
Fair enough.
703
00:30:25,692 --> 00:30:27,652
The guy won't even call Alaska a girl.
704
00:30:27,732 --> 00:30:28,772
Yeah, exactly.
705
00:30:29,572 --> 00:30:30,492
Be back in a few.
706
00:30:35,332 --> 00:30:36,572
What happened out there?
707
00:30:38,412 --> 00:30:40,172
(atmosphere whooshing)
708
00:30:40,212 --> 00:30:44,372
(faint video game gunshots popping)
709
00:30:45,532 --> 00:30:47,172
(Marie speaking French)
710
00:30:47,212 --> 00:30:48,372
Yeah, you want a game?
711
00:30:48,452 --> 00:30:49,532
Sure, sure.
712
00:30:49,572 --> 00:30:50,932
Excellent.
713
00:30:50,972 --> 00:30:55,772
Set you up there.
714
00:30:59,012 --> 00:31:01,532
I bet you've been very busy lately, eh?
715
00:31:01,572 --> 00:31:02,492
Thanks for playing.
716
00:31:05,652 --> 00:31:07,532
I have...
717
00:31:12,932 --> 00:31:13,732
A piano?
718
00:31:14,652 --> 00:31:16,132
No.
719
00:31:20,012 --> 00:31:21,372
Travel?
720
00:31:21,412 --> 00:31:22,692
Travel with a piano?
721
00:31:29,332 --> 00:31:32,612
(pleasant ambient music)
722
00:31:45,212 --> 00:31:46,172
Checkmate.
723
00:31:50,652 --> 00:31:53,452
Yeah, that was a bit
quick, really, wasn't it?
724
00:31:56,972 --> 00:31:58,292
You wanna play another game?
725
00:32:01,092 --> 00:32:02,172
Let's do another game.
726
00:32:06,052 --> 00:32:07,852
Oh yeah, okay, you gotta work.
727
00:32:07,892 --> 00:32:08,692
Yeah, okay.
728
00:32:11,052 --> 00:32:11,852
Yeah.
729
00:32:13,372 --> 00:32:14,252
Fuck sakes.
730
00:32:15,692 --> 00:32:19,852
(faint video game gunshots popping)
731
00:32:23,172 --> 00:32:24,372
All right.
732
00:32:24,412 --> 00:32:25,212
Thanks.
733
00:32:27,212 --> 00:32:29,292
Gotta love a bit of breakfast for dinner.
734
00:32:30,292 --> 00:32:33,492
(heart monitor beeping)
735
00:32:35,652 --> 00:32:36,452
You okay?
736
00:32:37,852 --> 00:32:39,052
Yeah.
737
00:32:39,092 --> 00:32:39,892
You sure?
738
00:32:41,572 --> 00:32:43,812
She looked so scared when we found her.
739
00:32:46,692 --> 00:32:47,492
Just shock.
740
00:32:48,772 --> 00:32:49,572
Hmm.
741
00:32:51,652 --> 00:32:55,012
No, it was more like she saw something.
742
00:32:55,052 --> 00:32:57,332
- At the very least, she
saw Marcus get killed.
743
00:32:58,332 --> 00:33:01,332
And when we see somebody
we know die, it's not easy.
744
00:33:02,892 --> 00:33:03,692
Ever.
745
00:33:05,852 --> 00:33:07,212
You okay, mate?
746
00:33:08,372 --> 00:33:09,172
Yeah.
747
00:33:10,212 --> 00:33:11,092
Go get some rest.
748
00:33:12,452 --> 00:33:15,572
(gentle ambient music)
749
00:33:31,932 --> 00:33:32,692
Idiot.
750
00:33:32,732 --> 00:33:36,652
(silly television music playing)
751
00:33:39,732 --> 00:33:41,492
Can't help stupid people.
752
00:33:43,172 --> 00:33:43,972
Right, boy?
753
00:33:48,612 --> 00:33:49,692
Are you watching this?
754
00:33:52,172 --> 00:33:54,612
Not much point in me leaving it on
755
00:33:54,652 --> 00:33:56,052
if you're not gonna watch it.
756
00:33:57,132 --> 00:34:00,452
Hmm?
757
00:34:00,492 --> 00:34:01,852
You want this?
758
00:34:01,892 --> 00:34:04,572
Come and get 'em, come and get 'em.
759
00:34:04,612 --> 00:34:05,412
Get 'em.
760
00:34:15,852 --> 00:34:17,612
That's it, watch the movie.
761
00:34:18,972 --> 00:34:21,772
(foreboding music)
762
00:34:25,292 --> 00:34:26,332
Watch the movie.
763
00:34:29,772 --> 00:34:32,332
(ominous music)
764
00:34:41,252 --> 00:34:44,852
There's gotta be something
good on here, huh?
765
00:34:46,372 --> 00:34:48,172
(creature snarling on camcorder)
766
00:34:48,212 --> 00:34:49,012
Jesus.
767
00:34:51,572 --> 00:34:52,372
Gotcha.
768
00:35:03,412 --> 00:35:05,092
We've got an hour.
769
00:35:05,172 --> 00:35:06,572
Yes.
770
00:35:06,652 --> 00:35:09,292
I saw the temperature is
supposed to drop to minus 30.
771
00:35:11,132 --> 00:35:13,412
You think I'm worried about the cold?
772
00:35:13,492 --> 00:35:15,052
[Marcus] No one likes minus 30.
773
00:35:16,252 --> 00:35:17,492
It's been worse.
774
00:35:17,572 --> 00:35:19,012
It's still not fun to sleep out there.
775
00:35:19,052 --> 00:35:21,092
- Was there something
I could help you with?
776
00:35:21,932 --> 00:35:23,652
You're a smart guy.
777
00:35:23,692 --> 00:35:24,972
Ha.
778
00:35:25,012 --> 00:35:27,092
That's the first time
I've been accused of that.
779
00:35:27,132 --> 00:35:28,892
(Luke laughing)
780
00:35:28,932 --> 00:35:31,972
Well, my work is of a sensitive nature.
781
00:35:34,292 --> 00:35:36,452
- I don't give a fuck about
what you're doing out there.
782
00:35:36,492 --> 00:35:38,852
I just have to watch your
ass whilst you're doing it.
783
00:35:39,892 --> 00:35:41,052
That's very honorable.
784
00:35:42,252 --> 00:35:43,532
I'd prefer to work alone.
785
00:35:43,572 --> 00:35:46,692
Well, just with my assistant.
786
00:35:46,732 --> 00:35:47,852
Yeah.
787
00:35:47,892 --> 00:35:49,492
I wouldn't leave her here.
788
00:35:49,532 --> 00:35:50,892
She'll get knocked up.
789
00:35:50,932 --> 00:35:53,492
- I wonder if you had
some mechanical problems
790
00:35:53,532 --> 00:35:54,492
with your transport,
791
00:35:54,572 --> 00:35:56,972
if you'd have to return
to base to deal with them.
792
00:35:58,052 --> 00:36:00,492
Collect us later, once we're done.
793
00:36:01,612 --> 00:36:03,212
Are you trying to get rid of me?
794
00:36:03,252 --> 00:36:04,012
Not at all.
795
00:36:04,052 --> 00:36:06,732
Just figured you had better things to do.
796
00:36:06,772 --> 00:36:08,332
Yeah, well, if something happens to you,
797
00:36:08,372 --> 00:36:09,812
it's my ass on the line, so.
798
00:36:09,852 --> 00:36:11,092
Not if you're not there.
799
00:36:18,732 --> 00:36:20,772
- And what the hell am I
supposed to do with that?
800
00:36:22,492 --> 00:36:23,492
Whatever you wish.
801
00:36:24,332 --> 00:36:25,492
Why?
802
00:36:25,532 --> 00:36:27,612
It's not like I can go to the mall, is it?
803
00:36:27,652 --> 00:36:30,332
Figured I'd make both our lives easier.
804
00:36:33,412 --> 00:36:36,052
- Say that I did have some
sort of mechanical troubles,
805
00:36:36,892 --> 00:36:39,652
and I had to come back
and leave you out there.
806
00:36:39,692 --> 00:36:41,732
Would there be another envelope like this?
807
00:36:42,532 --> 00:36:43,972
There could be,
808
00:36:44,012 --> 00:36:45,292
once I returned...
809
00:36:46,212 --> 00:36:47,012
Undisturbed.
810
00:36:54,372 --> 00:36:55,892
I'm not a smart man,
811
00:36:55,932 --> 00:36:58,172
but let me tell you something I do know.
812
00:36:58,212 --> 00:37:01,972
Whatever you're doing out there,
you ain't looking for oil.
813
00:37:02,052 --> 00:37:04,612
(ominous music)
814
00:37:12,892 --> 00:37:16,052
(heart monitor beeping)
815
00:37:16,092 --> 00:37:20,252
(video of Tiffany faintly speaking)
816
00:37:23,212 --> 00:37:25,692
(somber music)
817
00:37:31,172 --> 00:37:34,332
(ominous music intensifying)
818
00:37:34,372 --> 00:37:37,172
(computer beeping)
819
00:37:42,852 --> 00:37:43,612
Need something?
820
00:37:43,652 --> 00:37:46,812
Yeah, just the liquor cabinet key.
821
00:37:46,852 --> 00:37:48,852
[William] Well, it's in there.
822
00:37:48,892 --> 00:37:50,212
I can't see it, mate.
823
00:37:50,252 --> 00:37:52,252
Well, I put it in there myself.
824
00:37:52,292 --> 00:37:53,972
It has to stay locked up.
825
00:37:57,332 --> 00:37:58,492
No, it has to be in there.
826
00:37:58,532 --> 00:38:01,492
I mean, I put it in there myself.
827
00:38:01,532 --> 00:38:03,612
Right, right, okay.
828
00:38:03,652 --> 00:38:05,012
Was Luke in here?
829
00:38:07,892 --> 00:38:09,132
Jesus Christ, okay,
830
00:38:09,172 --> 00:38:10,492
I'm gonna have to...
831
00:38:10,572 --> 00:38:13,292
Can you just make sure no
one touches my setup, please?
832
00:38:16,372 --> 00:38:19,412
(ominous tempo music)
833
00:38:26,652 --> 00:38:27,652
Come on.
834
00:38:27,692 --> 00:38:28,492
Come on.
835
00:38:31,292 --> 00:38:34,332
(ominous tempo music)
836
00:38:35,652 --> 00:38:38,372
(engine rumbling)
837
00:38:58,852 --> 00:38:59,652
Hey.
838
00:39:02,732 --> 00:39:05,212
(dog growling)
839
00:39:10,812 --> 00:39:12,092
Fucking lunatic.
840
00:39:13,172 --> 00:39:15,572
(eerie music)
841
00:39:17,852 --> 00:39:20,892
(ominous tempo music)
842
00:39:28,932 --> 00:39:32,052
(heart monitor beeping)
843
00:39:32,092 --> 00:39:34,492
(eerie music)
844
00:39:54,452 --> 00:39:57,252
(foreboding music)
845
00:40:10,812 --> 00:40:13,212
(eerie music)
846
00:40:22,452 --> 00:40:25,892
(video game shotgun booming)
847
00:40:25,932 --> 00:40:26,732
Shit.
848
00:40:30,092 --> 00:40:30,892
Yeah.
849
00:40:36,772 --> 00:40:37,532
Shit.
850
00:40:37,572 --> 00:40:39,852
(ominous music)
851
00:40:39,892 --> 00:40:43,492
(video game shotgun booming)
852
00:40:50,252 --> 00:40:52,612
(eerie music)
853
00:41:23,812 --> 00:41:26,292
(Luke snoring)
854
00:41:29,412 --> 00:41:32,212
(foreboding music)
855
00:41:45,812 --> 00:41:47,012
(electrical fizzling)
856
00:41:47,052 --> 00:41:50,092
(ominous tempo music)
857
00:41:54,772 --> 00:41:57,332
(tank rumbling)
858
00:42:10,492 --> 00:42:13,132
(wind whooshing)
859
00:42:17,252 --> 00:42:19,692
(wind howling)
860
00:42:22,332 --> 00:42:24,572
(Gill laughing)
861
00:42:24,652 --> 00:42:26,092
Yeah, I had to laugh.
862
00:42:26,132 --> 00:42:30,332
Remember that time Martin
was trying on the suits,
863
00:42:30,372 --> 00:42:32,132
and Bobby, he was drinking,
864
00:42:34,452 --> 00:42:37,492
and he puts on his own jacket and he says,
865
00:42:37,532 --> 00:42:39,892
"Oh, I'll take this one."
866
00:42:39,932 --> 00:42:42,492
(Gill laughing)
867
00:42:44,452 --> 00:42:46,292
He's so drunk, he doesn't even know that
868
00:42:46,332 --> 00:42:49,452
he's trying to buy his
own jacket from Martin.
869
00:42:50,332 --> 00:42:52,772
And Martin, he's so pissed off,
870
00:42:54,652 --> 00:42:56,852
he almost sells him his jacket anyway.
871
00:42:59,612 --> 00:43:00,412
Yeah.
872
00:43:01,492 --> 00:43:03,172
Wonder whatever happened to Martin.
873
00:43:04,572 --> 00:43:05,372
Yeah.
874
00:43:06,732 --> 00:43:07,532
Yeah, you never know,
875
00:43:07,572 --> 00:43:10,532
people like that in your life come and go.
876
00:43:11,612 --> 00:43:13,092
Oh!
877
00:43:13,132 --> 00:43:14,372
Shit.
878
00:43:14,452 --> 00:43:17,652
Jesus, you scared the bejesus out of me.
879
00:43:19,252 --> 00:43:20,132
Are you okay?
880
00:43:22,652 --> 00:43:24,732
You know, you're gonna catch a cold.
881
00:43:25,652 --> 00:43:26,452
A cold?
882
00:43:27,412 --> 00:43:28,452
Yeah.
883
00:43:28,532 --> 00:43:30,932
You can't walk around here in bare feet.
884
00:43:30,972 --> 00:43:32,412
You're gonna get sick.
885
00:43:33,292 --> 00:43:34,212
Sick?
886
00:43:34,252 --> 00:43:38,012
- Yeah, you know, like
a virus or something.
887
00:43:38,052 --> 00:43:39,452
Yes,
888
00:43:39,492 --> 00:43:41,292
that's what we are.
889
00:43:41,372 --> 00:43:42,532
Huh?
890
00:43:42,572 --> 00:43:44,372
(foreboding music)
891
00:43:44,412 --> 00:43:46,652
What's wrong with your eyes?
892
00:43:47,772 --> 00:43:49,492
Has the professor seen how you're...
893
00:43:49,532 --> 00:43:50,612
(intense music)
894
00:43:50,652 --> 00:43:51,532
Oh, shit, ow!
(bones crunching)
895
00:43:51,572 --> 00:43:53,092
Ow, what're you doing?
(bones crunching)
896
00:43:53,132 --> 00:43:53,892
Stop!
897
00:43:53,932 --> 00:43:55,292
(bones snapping)
898
00:43:55,332 --> 00:43:56,372
Like this?
899
00:43:56,412 --> 00:43:59,052
(punch thudding)
900
00:44:01,212 --> 00:44:04,892
(menacing music intensifying)
901
00:44:10,052 --> 00:44:12,692
(metal clanking)
902
00:44:13,932 --> 00:44:16,412
(wind howling)
903
00:44:34,252 --> 00:44:36,732
(gloomy music)
904
00:45:02,332 --> 00:45:04,812
(wind howling)
905
00:45:34,892 --> 00:45:37,452
(tank rumbling)
906
00:45:44,372 --> 00:45:47,412
(electrical fizzling)
907
00:46:11,292 --> 00:46:14,052
(computer beeping)
908
00:46:17,812 --> 00:46:20,372
(alarm buzzing)
909
00:46:25,812 --> 00:46:28,372
That was a really low trick, Sebastian.
910
00:46:28,452 --> 00:46:29,772
I had to, sorry.
911
00:46:29,812 --> 00:46:31,732
- [William] I am gonna have
to report you for this.
912
00:46:31,772 --> 00:46:33,932
So open the fucking door.
913
00:46:39,212 --> 00:46:41,492
(alarm buzzing)
914
00:46:41,572 --> 00:46:44,932
(mechanical door buzzing)
915
00:46:48,412 --> 00:46:49,972
- [Computer] The lymphatic
vessels are arranged
916
00:46:50,012 --> 00:46:51,532
in a minute plexiform network
917
00:46:51,572 --> 00:46:53,732
in the superficial layers of the corium,
918
00:46:53,812 --> 00:46:55,972
where they become interwoven
with the capillary
919
00:46:56,052 --> 00:46:57,452
and nervous plexuses.
920
00:46:57,492 --> 00:46:59,292
They are especially
abundant in the scrotum
921
00:46:59,332 --> 00:47:00,772
and around the nipple.
922
00:47:00,812 --> 00:47:03,892
(computer indistinctly speaking)
923
00:47:03,932 --> 00:47:05,212
Of the deep layers of the corium
924
00:47:05,252 --> 00:47:07,012
to the more superficial layers,
925
00:47:07,052 --> 00:47:09,332
where they form a minute plexiform mesh.
926
00:47:09,372 --> 00:47:11,972
From this plexus, the primitive nerve...
927
00:47:12,012 --> 00:47:14,332
(computer indistinctly speaking)
928
00:47:14,372 --> 00:47:16,332
The nerves are most
numerous in those parts
929
00:47:16,372 --> 00:47:18,732
which are provided with
the greatest sensibility.
930
00:47:18,812 --> 00:47:20,772
The arteries which supply the skin divide
931
00:47:20,852 --> 00:47:23,652
into numerous branches
in the cutaneous tissue.
932
00:47:23,692 --> 00:47:25,092
Hey.
933
00:47:25,132 --> 00:47:29,932
You're up.
934
00:47:31,932 --> 00:47:35,452
(Sebastian speaking French)
935
00:47:43,332 --> 00:47:44,332
Fever, a...
936
00:47:46,172 --> 00:47:47,372
I'm fine now.
937
00:47:48,572 --> 00:47:49,332
(eerie music)
938
00:47:49,372 --> 00:47:50,172
Okay.
939
00:47:51,172 --> 00:47:51,972
And...
940
00:47:53,412 --> 00:47:55,252
you've learned English.
941
00:47:57,892 --> 00:47:58,692
Are you,
942
00:47:59,772 --> 00:48:00,932
are you not cold?
943
00:48:00,972 --> 00:48:03,372
It's freezing in here.
944
00:48:03,452 --> 00:48:05,292
I'm learning, and no,
945
00:48:06,492 --> 00:48:08,332
but I do need to sleep.
946
00:48:09,692 --> 00:48:10,812
Okay.
947
00:48:10,852 --> 00:48:14,932
Of course, yeah, you've
been through a lot and I...
948
00:48:19,932 --> 00:48:22,412
(somber music)
949
00:48:28,532 --> 00:48:30,132
Good to see you too.
950
00:48:33,932 --> 00:48:36,412
(Luke snoring)
951
00:48:37,812 --> 00:48:39,452
(creature screeching)
952
00:48:39,492 --> 00:48:40,612
Who's that?
953
00:48:40,652 --> 00:48:42,212
Me.
954
00:48:42,252 --> 00:48:43,692
Where you been?
955
00:48:43,732 --> 00:48:45,252
[Sebastian] Got the body, didn't I?
956
00:48:45,332 --> 00:48:46,252
Oh, fuck.
957
00:48:46,292 --> 00:48:47,892
Oh shit, mate, I gotta show you something.
958
00:48:47,932 --> 00:48:49,532
- Mate, mate, no, no.
- No, no, wait!
959
00:48:49,572 --> 00:48:50,332
[Sebastian] I gotta crash.
960
00:48:50,372 --> 00:48:51,852
Believe me, you wanna see this.
961
00:48:53,612 --> 00:48:55,572
Not now, mate, I'm shattered.
962
00:48:56,492 --> 00:48:57,652
Mate, hold on.
963
00:48:57,692 --> 00:48:59,972
You are gonna wanna see
what your girlfriend left
964
00:49:00,012 --> 00:49:01,372
at the scene of the crime.
965
00:49:01,412 --> 00:49:02,172
What do you mean, crime?
966
00:49:02,212 --> 00:49:04,932
- [Luke] Crime, mate, because
that's exactly what it is.
967
00:49:05,972 --> 00:49:06,772
Look what I got.
968
00:49:09,092 --> 00:49:09,932
What is that?
969
00:49:09,972 --> 00:49:12,092
It's a camera, it's their video camera.
970
00:49:12,172 --> 00:49:14,172
- What, and you haven't
shown it to anyone?
971
00:49:14,212 --> 00:49:16,252
- I'm sorry, mate, I must've
been fucking distracted
972
00:49:16,292 --> 00:49:18,532
by the headless corpse or something.
973
00:49:18,572 --> 00:49:20,172
- All right.
- Just look.
974
00:49:20,212 --> 00:49:21,852
You're not gonna like this, by the way.
975
00:49:22,932 --> 00:49:23,732
Play.
976
00:49:24,652 --> 00:49:25,932
I mean, tell me I'm right.
977
00:49:30,252 --> 00:49:31,652
Mate, what am I looking at?
978
00:49:34,172 --> 00:49:36,932
- Oh, fuck off.
(static fizzling)
979
00:49:36,972 --> 00:49:38,332
It was here, it was right...
980
00:49:39,172 --> 00:49:41,852
It was Marie attacking fucking Marcus.
981
00:49:41,892 --> 00:49:43,332
Like an animal, she was on top of him
982
00:49:43,412 --> 00:49:47,052
like with a crazed fucking
blood lust look in her eye.
983
00:49:47,092 --> 00:49:47,972
You would've seen it.
984
00:49:48,012 --> 00:49:48,972
It's fucking on here, hold on.
985
00:49:49,012 --> 00:49:49,932
- Hold on, I'll find it.
- Mate, mate, mate.
986
00:49:49,972 --> 00:49:50,732
- I'll find it, I'll find it.
- Mate, mate, mate.
987
00:49:50,772 --> 00:49:51,532
I'm gonna find it!
988
00:49:51,572 --> 00:49:52,972
Mate, you been drinking?
989
00:49:53,932 --> 00:49:54,692
Oh, fuck.
990
00:49:54,732 --> 00:49:56,012
- Mate, mate.
- I know what I saw!
991
00:49:56,052 --> 00:49:57,772
- I'm just asking, but
have you been drinking?
992
00:49:57,812 --> 00:49:59,052
- I had a drink, Seb.
- All right.
993
00:49:59,092 --> 00:50:01,452
- Yeah, okay.
- But I still saw what I saw!
994
00:50:01,492 --> 00:50:03,492
You gonna take her side over mine?
995
00:50:03,532 --> 00:50:04,732
Your fucking girlfriend's?
996
00:50:04,772 --> 00:50:07,092
- She's not my fucking
girlfriend, all right?
997
00:50:07,892 --> 00:50:08,652
She's not your girlfriend?
998
00:50:08,692 --> 00:50:09,572
Is that right?
999
00:50:10,372 --> 00:50:11,332
Huh?
1000
00:50:11,372 --> 00:50:12,132
- Not your fucking girlfriend.
- Get fucking off.
1001
00:50:12,172 --> 00:50:13,212
No, no, where is it, where is it?
1002
00:50:13,252 --> 00:50:15,052
Here it is, oh, there it is.
1003
00:50:15,092 --> 00:50:16,092
Huh, what's that then, huh?
1004
00:50:16,132 --> 00:50:17,452
Fucking.
1005
00:50:17,532 --> 00:50:19,332
[Luke] Fuck you, Seb.
1006
00:50:19,372 --> 00:50:21,932
(ominous music)
1007
00:50:23,292 --> 00:50:24,092
Fuck!
1008
00:50:30,092 --> 00:50:32,572
(wind howling)
1009
00:50:36,572 --> 00:50:39,772
(heart monitor beeping)
1010
00:50:42,052 --> 00:50:45,012
(footsteps thumping)
1011
00:50:48,412 --> 00:50:49,852
Freeze ass morning, boss.
1012
00:50:52,692 --> 00:50:55,252
- Yeah, the heating system
must be on the brink again.
1013
00:50:56,692 --> 00:50:59,212
That something you can check for me?
1014
00:50:59,252 --> 00:51:00,532
Check on, yeah, fix, no.
1015
00:51:00,572 --> 00:51:02,132
That's Gill's department.
1016
00:51:02,172 --> 00:51:03,772
But I can go find him.
1017
00:51:03,852 --> 00:51:07,012
(heart monitor beeping)
1018
00:51:07,932 --> 00:51:11,612
(video game gunshots booming)
1019
00:51:15,772 --> 00:51:16,892
This is steak dinner.
1020
00:51:18,012 --> 00:51:18,852
Lucky you, bro.
1021
00:51:18,892 --> 00:51:20,132
That's a hard one to find.
1022
00:51:21,252 --> 00:51:22,692
What about breakfast?
1023
00:51:22,732 --> 00:51:24,612
Man, I don't make the meals, damn.
1024
00:51:24,692 --> 00:51:26,412
- Yes, I know that, Robert,
they're freeze-dried,
1025
00:51:26,452 --> 00:51:28,812
but you are in charge
of dispensing the meals.
1026
00:51:28,892 --> 00:51:29,972
It's your whole job.
1027
00:51:30,012 --> 00:51:32,532
- Yeah, well it's first come,
first serve, you know that.
1028
00:51:32,572 --> 00:51:34,252
There's like no one else here.
1029
00:51:34,292 --> 00:51:35,412
How could I possibly have missed
1030
00:51:35,452 --> 00:51:36,892
all the other breakfast options?
1031
00:51:36,972 --> 00:51:38,732
Well, you know Paul,
1032
00:51:38,772 --> 00:51:41,252
he wanted breakfast for dinner last night.
1033
00:51:41,292 --> 00:51:43,052
Well, couldn't you just say no?
1034
00:51:43,132 --> 00:51:44,732
You obviously have dinner rations.
1035
00:51:44,772 --> 00:51:47,172
Why couldn't you just tell
him to wait till breakfast?
1036
00:51:47,212 --> 00:51:48,052
Well, no.
1037
00:51:49,372 --> 00:51:50,212
Why not?
1038
00:51:50,252 --> 00:51:52,732
- Because it's first-come, first-serve,
1039
00:51:52,772 --> 00:51:54,612
and he came here first.
1040
00:51:54,652 --> 00:51:56,572
Damn.
1041
00:51:56,612 --> 00:51:57,532
Are you high?
1042
00:51:57,572 --> 00:51:59,652
Man, it's five o'clock.
1043
00:52:00,852 --> 00:52:02,612
No, actually it's not.
1044
00:52:02,692 --> 00:52:04,492
I mean, it probably is somewhere.
1045
00:52:05,532 --> 00:52:06,332
I give up.
1046
00:52:12,252 --> 00:52:13,812
Starting pretty early today, hey, Luke?
1047
00:52:13,852 --> 00:52:14,932
I saw you last night, by the way.
1048
00:52:14,972 --> 00:52:16,292
What'd you say?
1049
00:52:16,332 --> 00:52:18,932
- You know, passed out
drunk in your room, again?
1050
00:52:18,972 --> 00:52:20,932
You were in my room last night?
1051
00:52:20,972 --> 00:52:22,052
- No, I was-
1052
00:52:22,092 --> 00:52:23,252
You said you were in my room,
1053
00:52:23,292 --> 00:52:25,052
and I woke up this morning actually,
1054
00:52:25,092 --> 00:52:27,212
and a bunch of my shit was fucked up.
1055
00:52:27,252 --> 00:52:28,812
My files got deleted.
1056
00:52:28,852 --> 00:52:29,732
That has nothing to do with me.
1057
00:52:29,772 --> 00:52:31,532
You probably fucked it up yourself.
1058
00:52:31,612 --> 00:52:32,412
Really?
1059
00:52:33,612 --> 00:52:35,212
- Look, I was just looking
for the liquor locker key,
1060
00:52:35,252 --> 00:52:37,052
which has mysteriously vanished.
1061
00:52:37,092 --> 00:52:39,332
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
1062
00:52:40,012 --> 00:52:41,452
I've never seen it in my life.
1063
00:52:41,492 --> 00:52:42,492
Really?
1064
00:52:42,532 --> 00:52:45,012
(dog growling)
1065
00:52:46,212 --> 00:52:47,692
You heard him, fuck off.
1066
00:52:50,052 --> 00:52:51,172
Lunatic.
1067
00:52:51,212 --> 00:52:52,932
And stay out of my fucking room!
1068
00:52:54,012 --> 00:52:55,452
Little bitch with a clipboard.
1069
00:52:58,172 --> 00:52:59,652
That is a bit strong, actually.
1070
00:53:01,892 --> 00:53:03,412
Sir!
1071
00:53:03,452 --> 00:53:04,612
Sir!
1072
00:53:04,652 --> 00:53:05,492
Good morning, sir.
1073
00:53:05,532 --> 00:53:06,652
Didn't we discuss this?
1074
00:53:06,692 --> 00:53:07,812
Sorry, Paul.
1075
00:53:07,892 --> 00:53:09,372
There's a couple of things I
wanted to discuss with you.
1076
00:53:09,412 --> 00:53:11,292
Sebastian took Pathfinder Three last night
1077
00:53:11,372 --> 00:53:12,892
to retrieve the body of Dr. Sadler,
1078
00:53:12,932 --> 00:53:15,092
and I'm pretty sure Luke
stole the locker cabinet key.
1079
00:53:15,132 --> 00:53:15,892
Did he?
1080
00:53:15,932 --> 00:53:16,972
- Well, yeah, I mean,
he was passed out drunk
1081
00:53:17,012 --> 00:53:18,772
- in his room when I found him.
- Not Luke.
1082
00:53:18,812 --> 00:53:20,012
Did Seb get the body?
1083
00:53:20,852 --> 00:53:22,812
Yeah, he came back an hour ago.
1084
00:53:22,852 --> 00:53:24,732
Let the professor know.
1085
00:53:24,812 --> 00:53:25,692
Okay, and what about Luke?
1086
00:53:25,732 --> 00:53:27,772
Do me a favor, it's freezing in here.
1087
00:53:27,812 --> 00:53:29,252
Help me find Gill, okay?
1088
00:53:29,292 --> 00:53:31,252
Sure, what do I do about Luke?
1089
00:53:31,292 --> 00:53:32,652
Give him a brochure to AA.
1090
00:53:35,732 --> 00:53:36,532
Gill?
1091
00:53:39,172 --> 00:53:41,612
Hey, Gill, where are you, old man?
1092
00:53:41,652 --> 00:53:44,212
(ominous music)
1093
00:54:10,692 --> 00:54:13,652
(Sebastian retching)
1094
00:54:21,412 --> 00:54:24,132
(toilet flushing)
1095
00:54:26,172 --> 00:54:29,372
(water faucet spraying)
1096
00:54:36,572 --> 00:54:39,372
(foreboding music)
1097
00:54:50,572 --> 00:54:52,212
Sebastian's not feeling well.
1098
00:54:54,372 --> 00:54:56,012
There's no easy way to say this.
1099
00:54:56,932 --> 00:54:58,292
Gill Holland died last night.
1100
00:54:59,532 --> 00:55:00,332
Wait, what?
1101
00:55:01,732 --> 00:55:03,692
But how?
1102
00:55:03,732 --> 00:55:05,172
Not sure.
1103
00:55:05,252 --> 00:55:06,772
Heart attack, probably.
1104
00:55:07,692 --> 00:55:08,852
- Wait.
- The heating system was-
1105
00:55:08,892 --> 00:55:09,692
Wait.
1106
00:55:10,652 --> 00:55:12,332
How do we know it was a heart attack?
1107
00:55:12,412 --> 00:55:13,772
We don't.
1108
00:55:13,852 --> 00:55:15,892
All right, but we all know
that he wasn't in shape,
1109
00:55:15,932 --> 00:55:17,052
and he's down there and it's dangerous.
1110
00:55:17,092 --> 00:55:18,932
Are you gonna make me ask the question?
1111
00:55:18,972 --> 00:55:19,852
Where is she?
1112
00:55:19,892 --> 00:55:21,892
Hey, where is she right fucking now?
1113
00:55:21,932 --> 00:55:22,972
Asleep in the med lab.
1114
00:55:23,012 --> 00:55:24,292
You sure about that?
1115
00:55:24,332 --> 00:55:26,932
- She's been there all night,
of course, I'm sure of it.
1116
00:55:26,972 --> 00:55:29,132
Paul was watching her.
1117
00:55:29,172 --> 00:55:30,412
You watched her?
1118
00:55:30,452 --> 00:55:31,212
The whole night.
1119
00:55:31,252 --> 00:55:33,012
You didn't fall asleep. you
didn't go to the bathroom?
1120
00:55:33,052 --> 00:55:33,812
- Nothing?
- You interrogating me now?
1121
00:55:33,852 --> 00:55:34,852
I'm asking you a question, Paul.
1122
00:55:34,892 --> 00:55:36,532
- I'm allowed to.
- What is a 110-pound girl
1123
00:55:36,572 --> 00:55:37,652
gonna do to a guy like Gill?
1124
00:55:37,732 --> 00:55:39,012
That feels like a second time
1125
00:55:39,052 --> 00:55:40,972
we've had to ask that
question around that girl.
1126
00:55:41,012 --> 00:55:42,412
- You're out of line.
- No I'm fucking not.
1127
00:55:42,452 --> 00:55:43,212
- Yeah, you are.
- I know what
1128
00:55:43,252 --> 00:55:44,012
I'm talking about!
1129
00:55:44,052 --> 00:55:45,052
You don't have a fucking proof
1130
00:55:45,092 --> 00:55:46,652
- what you're talking about.
- Yes I do, actually!
1131
00:55:46,692 --> 00:55:48,412
I've got a video clip of that girl,
1132
00:55:48,452 --> 00:55:49,732
- like a blood-crazed animal-
- You got a video?
1133
00:55:49,772 --> 00:55:50,652
Attacking Marcus.
1134
00:55:50,692 --> 00:55:51,852
You're holding out a video?
1135
00:55:51,892 --> 00:55:53,732
I had found a camcorder on the scene,
1136
00:55:53,772 --> 00:55:55,212
I forgot about it, but when I reviewed
1137
00:55:55,252 --> 00:55:56,252
- what was on it-
- Well, then let's see it,
1138
00:55:56,292 --> 00:55:57,812
- Luke.
- Where is it?
1139
00:56:00,692 --> 00:56:02,092
Someone must've...
1140
00:56:02,132 --> 00:56:04,172
Someone must've like snuck
into my room last night
1141
00:56:04,212 --> 00:56:05,572
because the footage
was wiped this morning.
1142
00:56:05,612 --> 00:56:07,012
I saw it last night though.
1143
00:56:07,052 --> 00:56:07,812
That's very convenient, yeah.
1144
00:56:07,852 --> 00:56:09,212
What the fuck does that mean?
1145
00:56:09,292 --> 00:56:10,852
Look, he's probably still drunk, okay?
1146
00:56:10,892 --> 00:56:11,652
Hey, listen,
1147
00:56:11,692 --> 00:56:13,372
- you fucking pencil-pusher!
- Enough!
1148
00:56:13,412 --> 00:56:15,372
Whoa, you're scaring the dog.
1149
00:56:15,412 --> 00:56:16,212
Look.
1150
00:56:19,452 --> 00:56:20,932
Sit down.
1151
00:56:20,972 --> 00:56:23,532
(ominous music)
1152
00:56:26,972 --> 00:56:29,012
You need to see what's going on here.
1153
00:56:29,052 --> 00:56:31,972
We are mixed up in something
we do not understand
1154
00:56:32,012 --> 00:56:33,532
and that girl knows something about it
1155
00:56:33,572 --> 00:56:34,332
and she's not telling us.
1156
00:56:34,372 --> 00:56:36,692
That girl is a scientist, not a killer.
1157
00:56:36,772 --> 00:56:37,532
They were looking for oil.
1158
00:56:37,572 --> 00:56:38,612
No, they weren't.
1159
00:56:38,652 --> 00:56:39,572
How the hell do you know that?
1160
00:56:39,612 --> 00:56:42,292
Because Marcus paid me to stay away!
1161
00:56:43,492 --> 00:56:44,332
What?
1162
00:56:44,372 --> 00:56:46,852
- Marcus paid me to stay
away from their site.
1163
00:56:46,892 --> 00:56:49,212
So whatever they're looking
for, I know it wasn't oil.
1164
00:56:49,252 --> 00:56:52,052
And whatever they found
is now back here with us.
1165
00:56:52,132 --> 00:56:53,612
You need to relax.
1166
00:56:53,652 --> 00:56:55,252
She didn't move a muscle.
1167
00:56:55,292 --> 00:56:56,092
She did.
1168
00:56:57,372 --> 00:56:58,612
Seb?
1169
00:56:58,692 --> 00:57:01,172
- When I came back with
the body, Marie was awake.
1170
00:57:02,692 --> 00:57:03,412
(Luke snapping)
1171
00:57:03,492 --> 00:57:04,492
You see?
1172
00:57:04,532 --> 00:57:05,292
You fucking see?
1173
00:57:05,332 --> 00:57:07,412
Wait, wait, wait, what's going on?
1174
00:57:10,452 --> 00:57:11,932
Gill died.
1175
00:57:12,012 --> 00:57:12,932
Probably a heart attack.
1176
00:57:12,972 --> 00:57:14,012
It wasn't a fucking hear attack.
1177
00:57:14,052 --> 00:57:15,572
- Jesus Christ.
- Your fucking girlfriend
1178
00:57:15,612 --> 00:57:16,812
- murdered Gill last night-
- Shut your mouth!
1179
00:57:16,852 --> 00:57:18,812
When she was up, walking around!
1180
00:57:18,892 --> 00:57:19,892
Damn it, Luke!
1181
00:57:19,932 --> 00:57:21,132
(William and Luke indistinctly shouting)
1182
00:57:21,172 --> 00:57:22,132
Calm the fuck down!
1183
00:57:22,172 --> 00:57:23,532
Why would she kill Gill?
1184
00:57:24,772 --> 00:57:26,492
What, are you fucking stupid?
1185
00:57:26,572 --> 00:57:27,412
What does it matter?
1186
00:57:27,452 --> 00:57:28,572
Don't call me fucking stupid, mate.
1187
00:57:28,612 --> 00:57:30,492
- Oh, you're so fucking
blind right now, Seb,
1188
00:57:30,572 --> 00:57:31,732
you can't see all the
little fucking red flags.
1189
00:57:31,772 --> 00:57:32,532
- I'm blind?
- Yeah,
1190
00:57:32,572 --> 00:57:33,332
- for your fucking girlfriend!
- What about you?
1191
00:57:33,372 --> 00:57:35,372
- You're acting like you're the
head of a fucking lynch mob!
1192
00:57:35,412 --> 00:57:36,452
Stand down.
1193
00:57:36,492 --> 00:57:37,932
I'm not standing anywhere!
1194
00:57:37,972 --> 00:57:39,732
I'm gonna lock that fucking bitch up!
1195
00:57:42,492 --> 00:57:45,292
(foreboding music)
1196
00:57:47,772 --> 00:57:50,732
(Professor groaning)
1197
00:57:53,452 --> 00:57:54,572
Gill was really dead?
1198
00:57:56,892 --> 00:57:57,692
Yeah.
1199
00:57:59,892 --> 00:58:01,052
Marcus Sadler's body.
1200
00:58:03,252 --> 00:58:04,052
What about it?
1201
00:58:05,012 --> 00:58:07,372
Tell us what happened out there.
1202
00:58:07,412 --> 00:58:08,172
Yeah.
1203
00:58:08,212 --> 00:58:10,652
It would also tell us
what happened to her.
1204
00:58:10,692 --> 00:58:12,252
Paul, he's right.
1205
00:58:12,292 --> 00:58:13,532
Paul,
1206
00:58:13,612 --> 00:58:14,972
knowledge is power here.
1207
00:58:17,612 --> 00:58:18,372
Paul?
1208
00:58:18,412 --> 00:58:19,212
Paul!
1209
00:58:20,212 --> 00:58:21,012
Oh, crap.
1210
00:58:21,052 --> 00:58:24,092
(ominous tempo music)
1211
00:58:25,252 --> 00:58:28,212
(lively tempo music)
1212
00:58:35,732 --> 00:58:38,372
(punch thudding)
1213
00:58:38,452 --> 00:58:40,852
(eerie music)
1214
00:58:44,692 --> 00:58:46,372
[William] Luke?
1215
00:58:46,412 --> 00:58:47,172
Luke?
1216
00:58:47,212 --> 00:58:50,692
(William knocking)
1217
00:58:50,732 --> 00:58:53,692
According to Section 4-3, Subparagraph A
1218
00:58:53,732 --> 00:58:55,012
of the Base Safety Protocol,
1219
00:58:55,052 --> 00:58:57,132
you're being detained
until a full investigation
1220
00:58:57,172 --> 00:58:58,172
- can be completed.
- Are you serious?
1221
00:58:58,212 --> 00:58:59,212
[William] On your recent behavior.
1222
00:58:59,252 --> 00:59:00,132
Are you serious?
1223
00:59:00,172 --> 00:59:00,972
Are you gonna calm down?
1224
00:59:01,012 --> 00:59:02,452
I'm not gonna fucking calm down!
1225
00:59:02,492 --> 00:59:04,012
Did you hit me?
1226
00:59:04,052 --> 00:59:05,492
- I'm gonna, you know what,
as soon as I get out of here,
1227
00:59:05,532 --> 00:59:06,652
I'm gonna do exactly
what needs to be done.
1228
00:59:06,692 --> 00:59:08,332
No, you can just stay in there.
1229
00:59:09,732 --> 00:59:11,532
This is a violation of my human rights.
1230
00:59:11,572 --> 00:59:12,772
Look that up in your book.
1231
00:59:12,812 --> 00:59:15,772
- You know, aren't we technically
over international waters?
1232
00:59:18,412 --> 00:59:19,212
You know what?
1233
00:59:20,252 --> 00:59:21,292
Fuck you both.
1234
00:59:21,332 --> 00:59:23,452
I'm safer in here anyway.
1235
00:59:23,492 --> 00:59:24,332
So are we.
1236
00:59:25,732 --> 00:59:27,132
Yeah.
1237
00:59:27,172 --> 00:59:28,372
That's right.
1238
00:59:30,292 --> 00:59:32,052
Okay, come on now.
1239
00:59:32,132 --> 00:59:32,932
Hey.
1240
00:59:34,332 --> 00:59:38,052
Come on, man, at least
let me have a drink.
1241
00:59:38,092 --> 00:59:38,892
Ah, fuck.
1242
00:59:41,972 --> 00:59:45,012
(ominous tempo music)
1243
00:59:49,292 --> 00:59:50,692
We need to secure her.
1244
00:59:51,612 --> 00:59:52,412
No, mate.
1245
00:59:52,452 --> 00:59:54,932
- Just until we get
some answers, all right?
1246
00:59:54,972 --> 00:59:56,612
If she was up wondering around last night,
1247
00:59:56,652 --> 00:59:58,652
then I gotta make sure
there was no foul play.
1248
00:59:58,692 --> 01:00:00,252
If you treat her like a guilty party,
1249
01:00:00,292 --> 01:00:02,092
she's just gonna close
up, she's still in shock.
1250
01:00:02,132 --> 01:00:03,492
Did you talk to her?
1251
01:00:03,532 --> 01:00:04,892
Yeah,
1252
01:00:04,932 --> 01:00:05,732
a little.
1253
01:00:05,772 --> 01:00:07,092
[Paul] What was she doing?
1254
01:00:07,172 --> 01:00:07,932
Not much.
1255
01:00:07,972 --> 01:00:08,852
Not much?
1256
01:00:08,932 --> 01:00:11,212
Yeah, just on the computer.
1257
01:00:11,292 --> 01:00:12,052
Doing what?
1258
01:00:12,972 --> 01:00:14,092
Nothing, really.
1259
01:00:14,132 --> 01:00:15,452
Doing what?
1260
01:00:15,492 --> 01:00:16,692
Learning English.
1261
01:00:16,732 --> 01:00:18,252
- English?
- Yeah.
1262
01:00:18,292 --> 01:00:19,332
Since when does she speak English?
1263
01:00:19,372 --> 01:00:20,452
- She doesn't speak English?
- No, she does.
1264
01:00:20,492 --> 01:00:22,612
She's actually really good
now, she's been learning.
1265
01:00:23,452 --> 01:00:25,692
- She couldn't have
learned that overnight.
1266
01:00:25,732 --> 01:00:27,532
No, she must have known English all along.
1267
01:00:27,572 --> 01:00:28,332
- No, mate, she-
1268
01:00:28,372 --> 01:00:29,892
Just keeping a low profile,
1269
01:00:29,932 --> 01:00:31,852
which actually fits into what we know
1270
01:00:31,892 --> 01:00:34,932
or don't know about what they
were actually doing out there.
1271
01:00:34,972 --> 01:00:36,652
- No, no, it doesn't,
because she definitely
1272
01:00:36,692 --> 01:00:39,292
didn't speak English before at all.
1273
01:00:39,332 --> 01:00:40,932
You're way too close to this.
1274
01:00:42,452 --> 01:00:45,012
Maybe you didn't know her as
well as you thought you did.
1275
01:00:45,052 --> 01:00:47,012
- No, no, no, I know
her better than anyone
1276
01:00:47,052 --> 01:00:48,332
- in this fucking place.
- Really?
1277
01:00:48,372 --> 01:00:49,292
- Really?
- Yeah, I do.
1278
01:00:49,332 --> 01:00:52,172
- Then why in that conversation
did she not mention Marcus?
1279
01:00:53,412 --> 01:00:55,292
Did you know that he was her father?
1280
01:00:59,972 --> 01:01:00,732
Yeah.
1281
01:01:01,652 --> 01:01:03,292
I gotta think about everyone, Seb.
1282
01:01:09,692 --> 01:01:12,372
Just don't go full lynch mob of her.
1283
01:01:12,452 --> 01:01:14,132
Not until we have more information.
1284
01:01:15,612 --> 01:01:18,532
- Then get me information and
I'll make a better decision.
1285
01:01:18,572 --> 01:01:19,612
All right, what do you need?
1286
01:01:19,652 --> 01:01:21,052
We need to examine the body.
1287
01:01:21,892 --> 01:01:23,452
We need to find out what killed Marcus,
1288
01:01:23,532 --> 01:01:25,172
and then we'll find out what she knows.
1289
01:01:25,212 --> 01:01:26,092
Okay, well, I can do that,
1290
01:01:26,132 --> 01:01:27,892
but let me be the one
who talks to her, okay?
1291
01:01:27,932 --> 01:01:29,412
Absolutely not.
1292
01:01:29,452 --> 01:01:31,132
We need somebody with
no personal conflict,
1293
01:01:31,172 --> 01:01:33,052
and, buddy, you are conflicted as hell.
1294
01:01:34,612 --> 01:01:37,572
(gentle piano music)
1295
01:01:42,372 --> 01:01:44,012
[Computer] You have one new message.
1296
01:01:54,292 --> 01:01:55,092
Dad.
1297
01:01:56,052 --> 01:01:58,572
Mom doesn't know I'm sending you this.
1298
01:01:58,612 --> 01:02:00,212
She said you ran away with Linda.
1299
01:02:02,772 --> 01:02:04,492
I know that's not true,
1300
01:02:04,532 --> 01:02:07,572
but I don't know why you're ignoring us...
1301
01:02:08,492 --> 01:02:09,292
or me.
1302
01:02:10,652 --> 01:02:11,932
It's my birthday next week.
1303
01:02:13,772 --> 01:02:16,332
Happy birthday, sweetheart.
1304
01:02:16,412 --> 01:02:17,372
Just anything.
1305
01:02:19,332 --> 01:02:20,532
I don't know what we did-
1306
01:02:21,492 --> 01:02:22,252
Nothing.
1307
01:02:22,292 --> 01:02:23,532
To make you hate us.
1308
01:02:24,732 --> 01:02:27,692
- I don't hate you,
baby, I love you so much.
1309
01:02:27,732 --> 01:02:29,532
[Daughter] Why do you push us away?
1310
01:02:32,452 --> 01:02:33,452
[Professor] No.
1311
01:02:33,492 --> 01:02:35,092
Whatever you did,
1312
01:02:35,132 --> 01:02:36,332
Dad, it's okay.
1313
01:02:41,732 --> 01:02:42,932
Please, just...
1314
01:02:43,852 --> 01:02:44,892
(Professor crying)
1315
01:02:44,932 --> 01:02:46,212
Would called me?
1316
01:02:49,372 --> 01:02:50,652
I miss you.
1317
01:02:50,692 --> 01:02:52,412
Miss you, babe.
1318
01:02:52,452 --> 01:02:53,252
Miss you.
1319
01:02:58,172 --> 01:03:00,612
(heart monitor beeping)
1320
01:03:00,692 --> 01:03:03,612
(eerie music)
1321
01:03:03,692 --> 01:03:06,372
(chains rattling)
1322
01:03:07,332 --> 01:03:09,372
Hey, sleepyhead, you're awake.
1323
01:03:10,972 --> 01:03:12,132
You're safe now.
1324
01:03:12,172 --> 01:03:15,292
You're in the med bay at Echo Six.
1325
01:03:15,332 --> 01:03:16,372
My name's David.
1326
01:03:17,292 --> 01:03:20,052
I've been looking after
you for the last few days.
1327
01:03:21,532 --> 01:03:23,692
Is there anything that you remember?
1328
01:03:23,732 --> 01:03:25,212
Anything that you can tell me?
1329
01:03:26,092 --> 01:03:26,892
Oh, sorry.
1330
01:03:30,332 --> 01:03:31,612
I need to feed.
1331
01:03:31,652 --> 01:03:32,892
Good.
1332
01:03:32,932 --> 01:03:34,532
Good, you're hungry.
1333
01:03:34,572 --> 01:03:35,932
Well, so you should be, you
should be a little hungry.
1334
01:03:35,972 --> 01:03:37,572
We'll get you some food.
1335
01:03:38,492 --> 01:03:40,852
(eerie music)
1336
01:03:41,972 --> 01:03:43,172
Hey, hey, whoa.
1337
01:03:45,732 --> 01:03:46,772
Release me.
1338
01:03:48,452 --> 01:03:51,172
- You're gonna have to be
a little more calm there.
1339
01:03:51,212 --> 01:03:52,172
I am calm.
1340
01:03:56,012 --> 01:03:59,612
(ominous music intensifying)
1341
01:04:02,132 --> 01:04:04,852
(chains clanking)
1342
01:04:06,132 --> 01:04:06,892
Paul!
1343
01:04:06,932 --> 01:04:08,012
She's awake, come on.
1344
01:04:09,932 --> 01:04:13,612
(video game shotguns popping)
1345
01:04:15,772 --> 01:04:18,572
(foreboding music)
1346
01:04:23,332 --> 01:04:24,372
Die, bitch.
1347
01:04:29,492 --> 01:04:31,092
Oh hey, yo, mama.
1348
01:04:31,132 --> 01:04:32,052
Wait,
1349
01:04:32,092 --> 01:04:32,892
bonjour.
1350
01:04:32,932 --> 01:04:34,812
(Robert laughing)
1351
01:04:34,892 --> 01:04:36,292
I'm hungry.
1352
01:04:36,332 --> 01:04:38,412
Yeah, yeah, totally, I got you.
1353
01:04:38,452 --> 01:04:39,252
Go ahead and sit.
1354
01:04:46,412 --> 01:04:49,052
(dog whimpering)
1355
01:04:53,892 --> 01:04:55,292
She's hungry too.
1356
01:04:55,372 --> 01:04:56,412
Yeah?
1357
01:04:56,452 --> 01:04:57,692
She's always hungry, damn.
1358
01:05:01,412 --> 01:05:02,172
No.
1359
01:05:02,212 --> 01:05:03,012
No, no!
1360
01:05:04,092 --> 01:05:05,092
You didn't let her out, right?
1361
01:05:05,132 --> 01:05:06,092
What, no!
1362
01:05:06,172 --> 01:05:07,372
Goddamn it.
1363
01:05:07,452 --> 01:05:08,852
Shit!
1364
01:05:08,892 --> 01:05:12,492
(ominous music intensifying)
1365
01:05:16,532 --> 01:05:18,052
(Paul banging)
1366
01:05:18,132 --> 01:05:18,932
Hey!
1367
01:05:20,012 --> 01:05:21,492
Hey!
1368
01:05:21,532 --> 01:05:23,212
Look, I was wrong about Frenchy.
1369
01:05:23,292 --> 01:05:26,372
I'm ready to apologize to her!
1370
01:05:26,452 --> 01:05:27,572
I need to pee!
1371
01:05:29,052 --> 01:05:32,092
(Marie crunching)
1372
01:05:32,132 --> 01:05:33,372
(Robert laughing)
1373
01:05:33,412 --> 01:05:34,772
Yo.
1374
01:05:34,812 --> 01:05:38,732
I ain't never seen someone so damn small
1375
01:05:38,772 --> 01:05:40,132
eat so damn much.
1376
01:05:40,932 --> 01:05:41,772
Damn.
1377
01:05:41,812 --> 01:05:43,532
(Marie gulping)
1378
01:05:43,572 --> 01:05:44,812
Hey, Robert?
1379
01:05:44,892 --> 01:05:46,332
[Robert] Yeah?
1380
01:05:46,412 --> 01:05:48,612
- Why don't you got
take some food to Luke?
1381
01:05:49,572 --> 01:05:51,412
William will let you in.
1382
01:05:51,452 --> 01:05:52,212
I'm just gonna go make sure
1383
01:05:52,252 --> 01:05:54,292
I have some in the back
in the first place.
1384
01:05:54,332 --> 01:05:56,892
(Robert laughing)
1385
01:05:56,932 --> 01:05:59,852
(eerie music)
1386
01:05:59,892 --> 01:06:00,692
Hey, Marie.
1387
01:06:02,932 --> 01:06:03,732
Remember me?
1388
01:06:05,772 --> 01:06:06,572
Paul?
1389
01:06:08,572 --> 01:06:10,812
We met when you first
came through with Marcus.
1390
01:06:12,132 --> 01:06:13,252
Marie remembers.
1391
01:06:16,132 --> 01:06:18,572
Who let you out of the medical bay?
1392
01:06:18,612 --> 01:06:19,412
I did.
1393
01:06:21,252 --> 01:06:22,932
Do you remember how you got here?
1394
01:06:23,892 --> 01:06:25,252
Or what happened to Marcus?
1395
01:06:27,292 --> 01:06:28,092
Marcus?
1396
01:06:29,252 --> 01:06:30,092
The first male.
1397
01:06:31,332 --> 01:06:32,132
Okay.
1398
01:06:37,852 --> 01:06:38,652
You know,
1399
01:06:40,212 --> 01:06:42,812
I understand that there's
a language barrier
1400
01:06:42,852 --> 01:06:45,132
but who was Marcus to you?
1401
01:06:45,932 --> 01:06:46,812
Boss?
1402
01:06:46,852 --> 01:06:47,652
A teacher?
1403
01:06:48,652 --> 01:06:49,452
A boyfriend?
1404
01:06:50,692 --> 01:06:52,252
He was Marie's father.
1405
01:06:52,332 --> 01:06:53,132
Right.
1406
01:06:56,332 --> 01:06:57,892
Look, I have some bad news.
1407
01:07:00,012 --> 01:07:03,612
Marcus is dead and we don't
really know what happened.
1408
01:07:04,412 --> 01:07:05,772
Can you remember anything?
1409
01:07:06,732 --> 01:07:07,532
No.
1410
01:07:09,452 --> 01:07:10,252
Paul?
1411
01:07:11,412 --> 01:07:12,172
Paul?
1412
01:07:12,212 --> 01:07:13,012
Yeah?
1413
01:07:14,212 --> 01:07:16,612
(eerie music)
1414
01:07:17,932 --> 01:07:19,972
She's not herself.
1415
01:07:20,052 --> 01:07:20,852
What?
1416
01:07:20,892 --> 01:07:22,492
Look at that, look at her.
1417
01:07:22,532 --> 01:07:23,332
Her posture's different,
1418
01:07:23,372 --> 01:07:25,452
she's talking completely differently.
1419
01:07:25,532 --> 01:07:26,612
Her confidence.
1420
01:07:26,652 --> 01:07:28,972
Nothing like the girl
that was here before.
1421
01:07:29,012 --> 01:07:33,332
- Yeah, this is a classic
disassociate trauma.
1422
01:07:33,412 --> 01:07:34,772
When she answers questions
1423
01:07:34,852 --> 01:07:37,532
she's answering like Marie
is just a different person.
1424
01:07:38,452 --> 01:07:42,732
This is textbook
disassociation from the brain,
1425
01:07:42,772 --> 01:07:45,212
it's disassociated from
something that's traumatic.
1426
01:07:46,452 --> 01:07:50,492
We have to be very, very
careful how we tread on this one
1427
01:07:50,532 --> 01:07:55,332
because we may not be able to
get anything out of that mind.
1428
01:07:56,892 --> 01:07:58,332
I was speaking softly.
1429
01:07:58,412 --> 01:08:00,092
I know, I know, I'm not...
1430
01:08:00,132 --> 01:08:02,572
What I figure is maybe
I should give it a shot.
1431
01:08:03,532 --> 01:08:04,692
Yeah.
1432
01:08:04,732 --> 01:08:05,892
Sure.
1433
01:08:05,932 --> 01:08:07,892
But I don't want her left alone.
1434
01:08:07,972 --> 01:08:09,212
Yeah, I could stay too.
1435
01:08:10,172 --> 01:08:12,692
- No, no, you and I have
to go get some answers.
1436
01:08:12,732 --> 01:08:15,292
We gotta find out what they
were really doing out there.
1437
01:08:15,332 --> 01:08:17,252
I've got their laptop as well.
1438
01:08:17,292 --> 01:08:19,172
Great, we'll start there.
1439
01:08:19,212 --> 01:08:20,772
Professor, get all the
information out of her
1440
01:08:20,812 --> 01:08:21,852
that you can, okay?
1441
01:08:22,732 --> 01:08:24,652
Yeah, I'll do my best with her.
1442
01:08:34,932 --> 01:08:35,732
Hi.
1443
01:08:39,052 --> 01:08:39,812
Is that it?
1444
01:08:39,852 --> 01:08:41,492
[Sebastian] Yep, but it's dead.
1445
01:08:41,532 --> 01:08:42,572
William, let's see if you're as smart
1446
01:08:42,612 --> 01:08:43,532
as you pretend to be.
1447
01:08:43,572 --> 01:08:45,692
Well, it's not just extracting the data.
1448
01:08:46,492 --> 01:08:47,772
It's bound to be encrypted somehow.
1449
01:08:47,812 --> 01:08:49,932
- Yeah, which is why I
need you to be smart.
1450
01:08:49,972 --> 01:08:51,452
Where's the body?
1451
01:08:51,492 --> 01:08:52,572
Fridge.
1452
01:08:52,652 --> 01:08:53,812
Find out what they were doing out there.
1453
01:08:53,852 --> 01:08:54,772
Let's go.
1454
01:08:54,812 --> 01:08:56,652
[William] Do my best.
1455
01:09:03,852 --> 01:09:06,652
(foreboding music)
1456
01:09:13,252 --> 01:09:14,452
What is that?
1457
01:09:21,252 --> 01:09:22,052
Animal?
1458
01:09:23,932 --> 01:09:25,612
It's definitely not human.
1459
01:09:26,652 --> 01:09:29,652
- Maybe it came from
something after he died.
1460
01:09:29,692 --> 01:09:32,052
- No, mate, that would've
pulled at the body more.
1461
01:09:32,092 --> 01:09:35,492
This is definitely from
whatever it was that killed him.
1462
01:09:36,532 --> 01:09:37,812
Well it wasn't hers.
1463
01:09:39,772 --> 01:09:40,572
Agreed.
1464
01:09:41,812 --> 01:09:44,212
(eerie music)
1465
01:09:52,532 --> 01:09:53,332
Interesting.
1466
01:09:56,692 --> 01:09:57,812
What is that?
1467
01:09:57,852 --> 01:09:59,012
It's a Geiger counter.
1468
01:10:00,332 --> 01:10:01,332
(Geiger counter clicking)
1469
01:10:01,372 --> 01:10:03,172
Jesus Christ, get back.
1470
01:10:05,092 --> 01:10:05,892
Radiation?
1471
01:10:07,252 --> 01:10:07,972
Yeah.
1472
01:10:08,052 --> 01:10:09,292
He's been exposed a lot.
1473
01:10:10,532 --> 01:10:12,252
You think that's what killed him?
1474
01:10:12,292 --> 01:10:15,412
- No, mate, that was just
straight trauma but...
1475
01:10:16,852 --> 01:10:17,612
But what?
1476
01:10:17,652 --> 01:10:18,732
- Whatever they were
looking for out there,
1477
01:10:18,772 --> 01:10:19,972
it definitely wasn't oil.
1478
01:10:20,812 --> 01:10:23,092
- Or whatever it was
exposed them to radiation.
1479
01:10:24,972 --> 01:10:26,252
We need to move the body.
1480
01:10:26,332 --> 01:10:29,252
- No, mate, don't touch it
any more than we already have.
1481
01:10:29,292 --> 01:10:30,572
Let me just see something.
1482
01:10:33,052 --> 01:10:37,852
(ominous music)
(Geiger counter clicking)
1483
01:10:41,372 --> 01:10:43,372
Seb, I have a whole team to think about.
1484
01:10:46,572 --> 01:10:47,852
- The fridge is lead-lined.
1485
01:10:47,892 --> 01:10:49,612
It'll provide some shielding
1486
01:10:49,692 --> 01:10:52,212
from whatever radiation he's giving off.
1487
01:10:52,252 --> 01:10:53,012
You gonna be okay?
1488
01:10:53,052 --> 01:10:54,892
No, mate, I'm gonna need some medication
1489
01:10:54,932 --> 01:10:56,892
from the mainland as quickly as possible.
1490
01:10:57,772 --> 01:11:00,132
To be honest, it's likely
everyone's been exposed.
1491
01:11:00,172 --> 01:11:01,212
How?
1492
01:11:01,252 --> 01:11:02,012
Marie?
1493
01:11:02,052 --> 01:11:03,052
Yes, that's the reason.
1494
01:11:04,812 --> 01:11:06,932
You think that's how Gill died?
1495
01:11:06,972 --> 01:11:08,972
No, radiation, even these levels,
1496
01:11:09,052 --> 01:11:11,572
wouldn't have been that quick.
1497
01:11:11,612 --> 01:11:13,412
So Marcus is definitely not the source.
1498
01:11:13,452 --> 01:11:14,252
Impossible.
1499
01:11:16,372 --> 01:11:17,892
So, what?
1500
01:11:17,972 --> 01:11:18,772
So,
1501
01:11:19,612 --> 01:11:24,092
whatever it was he was
exposed to is somewhere else.
1502
01:11:25,852 --> 01:11:27,692
Something radioactive that moves?
1503
01:11:28,532 --> 01:11:29,612
What the hell is that?
1504
01:11:33,052 --> 01:11:34,492
Something very dangerous.
1505
01:11:37,812 --> 01:11:38,572
Tell me,
1506
01:11:40,292 --> 01:11:41,932
do you know where you are?
1507
01:11:41,972 --> 01:11:44,852
64.2823 degrees north,
1508
01:11:44,892 --> 01:11:47,692
135.76 degrees west.
1509
01:11:48,972 --> 01:11:50,452
Do you know what the date is?
1510
01:11:51,292 --> 01:11:52,092
13.61.
1511
01:11:54,692 --> 01:11:56,212
"13
1512
01:11:56,252 --> 01:11:58,372
"point six, one."
1513
01:11:59,172 --> 01:11:59,972
Yes.
1514
01:12:00,852 --> 01:12:02,092
Do you know who you are?
1515
01:12:03,292 --> 01:12:04,092
The first.
1516
01:12:05,172 --> 01:12:09,572
The first of what?
1517
01:12:09,612 --> 01:12:10,612
Many.
1518
01:12:10,652 --> 01:12:13,452
(foreboding music)
1519
01:12:17,612 --> 01:12:20,052
Can you tell me where you came from?
1520
01:12:20,132 --> 01:12:20,852
Ogle.
1521
01:12:20,932 --> 01:12:22,052
Two, zero, one, six,
1522
01:12:22,132 --> 01:12:24,212
B-L-G, one, nine, two, eight, L-B.
1523
01:12:31,372 --> 01:12:33,412
Could you excuse me for just one moment?
1524
01:12:36,692 --> 01:12:37,492
Robert,
1525
01:12:39,252 --> 01:12:42,732
can you sit with her for
a little while, please?
1526
01:12:42,772 --> 01:12:43,812
[Robert] Sure thing, Professor.
1527
01:12:43,852 --> 01:12:44,772
[Professor] Thank you.
1528
01:12:49,412 --> 01:12:50,212
More.
1529
01:12:52,172 --> 01:12:53,292
Shit, aight.
1530
01:12:54,292 --> 01:12:55,092
Damn.
1531
01:13:10,052 --> 01:13:11,932
(eerie music)
1532
01:13:11,972 --> 01:13:13,252
Oh God, 13.61.
1533
01:13:16,372 --> 01:13:17,172
Oh, shit!
1534
01:13:18,732 --> 01:13:19,972
Shit!
1535
01:13:20,052 --> 01:13:22,612
(ominous music)
1536
01:13:26,372 --> 01:13:27,692
(lively tempo music)
1537
01:13:27,732 --> 01:13:29,812
- [William] Hey, you
guys need to see this.
1538
01:13:29,852 --> 01:13:30,652
What?
1539
01:13:31,732 --> 01:13:32,812
They weren't looking for oil.
1540
01:13:32,852 --> 01:13:34,452
Yeah, I know, and they didn't find any
1541
01:13:34,492 --> 01:13:37,092
but they did find what
they were looking for
1542
01:13:37,172 --> 01:13:38,212
and it wasn't oil.
1543
01:13:39,412 --> 01:13:41,132
- What the hell do you
mean by that, Professor?
1544
01:13:41,172 --> 01:13:44,052
- Well, when I asked
her where she came from,
1545
01:13:44,132 --> 01:13:45,052
she told me this.
1546
01:13:47,132 --> 01:13:48,452
What is it?
1547
01:13:48,532 --> 01:13:50,572
It's coordinates for a rogue planet
1548
01:13:50,612 --> 01:13:53,092
which is drifting through our galaxy.
1549
01:13:53,132 --> 01:13:55,332
Oh, so she's an alien now.
1550
01:13:55,372 --> 01:13:58,412
No, no, Paul, she's not an alien.
1551
01:13:58,452 --> 01:14:01,892
She is a human and she's
been infected by something.
1552
01:14:01,932 --> 01:14:04,252
That would explain the radiation.
1553
01:14:04,332 --> 01:14:05,412
Radiation?
1554
01:14:05,452 --> 01:14:07,332
What radiation, how much?
1555
01:14:07,372 --> 01:14:08,892
It's high, it's just too high.
1556
01:14:08,932 --> 01:14:10,212
All right, you guys have got to get
1557
01:14:10,252 --> 01:14:11,972
some potassium iodide now!
1558
01:14:12,012 --> 01:14:13,252
No, you're gonna need it too.
1559
01:14:13,332 --> 01:14:14,852
It's likely Marie was exposed.
1560
01:14:14,892 --> 01:14:16,772
- Look, don't worry
about me, I'll be fine.
1561
01:14:16,812 --> 01:14:17,812
So what is it?
1562
01:14:17,852 --> 01:14:19,412
Like a virus or something?
1563
01:14:19,492 --> 01:14:21,172
It's a parasite
1564
01:14:21,212 --> 01:14:22,492
and it's controlling her.
1565
01:14:23,812 --> 01:14:25,812
Jesus Christ.
1566
01:14:25,852 --> 01:14:27,012
So where's E.T. now?
1567
01:14:27,052 --> 01:14:29,332
E.T., as you fondly refer to her,
1568
01:14:29,372 --> 01:14:31,492
is where we left her, eating.
1569
01:14:32,972 --> 01:14:35,052
This is gonna be a big problem.
1570
01:14:35,092 --> 01:14:35,972
Yep.
1571
01:14:36,012 --> 01:14:36,932
Yeah, no kidding.
1572
01:14:37,812 --> 01:14:38,812
We're living in a world where Luke
1573
01:14:38,852 --> 01:14:40,692
might have actually been
right about something.
1574
01:14:42,852 --> 01:14:44,332
Hey, baby cakes.
1575
01:14:44,372 --> 01:14:46,732
Look, I'm gonna have to cut
you off after this, all right?
1576
01:14:46,772 --> 01:14:49,652
We just don't got that
much more supply run left.
1577
01:14:49,732 --> 01:14:50,972
When is that?
1578
01:14:51,052 --> 01:14:52,372
Next supply drop?
1579
01:14:52,452 --> 01:14:53,772
I don't know, like every two weeks.
1580
01:14:55,132 --> 01:14:55,892
They come here?
1581
01:14:55,932 --> 01:14:57,812
Well, no, it's like an air drop.
1582
01:14:58,732 --> 01:15:00,252
The ground drop only comes once a month
1583
01:15:00,292 --> 01:15:02,932
after every crew switchover.
1584
01:15:02,972 --> 01:15:04,572
Always like this?
1585
01:15:04,652 --> 01:15:06,372
Oh shit, unless it's an emergency.
1586
01:15:09,692 --> 01:15:10,852
Like one of you dying?
1587
01:15:11,692 --> 01:15:13,812
No, dead bodies don't get any deader.
1588
01:15:13,852 --> 01:15:14,772
Look, they don't come around for that.
1589
01:15:14,812 --> 01:15:17,732
We've had bad people drop dead before.
1590
01:15:17,772 --> 01:15:18,692
I'm telling you.
1591
01:15:18,772 --> 01:15:21,332
(intense music)
1592
01:15:22,132 --> 01:15:24,092
What makes it an emergency then?
1593
01:15:24,132 --> 01:15:26,412
Someone hurt, man, like injured.
1594
01:15:26,452 --> 01:15:27,452
Injured?
1595
01:15:27,532 --> 01:15:28,972
Yeah.
1596
01:15:29,012 --> 01:15:30,412
(Robert screaming)
1597
01:15:30,452 --> 01:15:32,812
- What the hell was that?
- Hey.
1598
01:15:32,852 --> 01:15:34,612
Close these doors when we leave here.
1599
01:15:35,692 --> 01:15:37,172
What should I do?
1600
01:15:37,212 --> 01:15:39,612
You let Luke out and give him a gun.
1601
01:15:41,252 --> 01:15:44,812
(ominous tempo music)
1602
01:15:44,852 --> 01:15:46,412
What're we gonna do?
1603
01:15:46,452 --> 01:15:48,452
I think first we should contain her
1604
01:15:48,492 --> 01:15:50,332
but then learn everything we can from her
1605
01:15:50,412 --> 01:15:51,972
before we do anything else.
1606
01:15:53,052 --> 01:15:54,172
All right?
1607
01:15:54,212 --> 01:15:56,092
Look, I'm gonna stay here with the kid.
1608
01:15:56,892 --> 01:15:58,212
Go, go on, go.
1609
01:15:58,252 --> 01:15:59,852
Close these doors.
1610
01:16:01,652 --> 01:16:04,692
(ominous tempo music)
1611
01:16:07,492 --> 01:16:09,652
(Robert groaning)
1612
01:16:09,732 --> 01:16:10,932
Fuck.
1613
01:16:10,972 --> 01:16:13,012
She stabbed my hand!
1614
01:16:13,052 --> 01:16:15,292
She stabbed my fucking hand!
1615
01:16:16,852 --> 01:16:18,212
This constitutes an emergency.
1616
01:16:18,252 --> 01:16:19,052
[Robert] Fuck.
1617
01:16:20,252 --> 01:16:22,092
We should call for help.
1618
01:16:22,132 --> 01:16:23,252
No one's coming.
1619
01:16:24,452 --> 01:16:25,852
Why are you doing this, Marie?
1620
01:16:25,892 --> 01:16:27,212
What do you want?
1621
01:16:27,252 --> 01:16:29,652
(menacing music)
1622
01:16:29,692 --> 01:16:30,652
To spread.
1623
01:16:32,412 --> 01:16:34,932
(ominous music)
1624
01:16:37,692 --> 01:16:38,892
What're you gonna do?
1625
01:16:38,932 --> 01:16:40,252
What do you mean, what am I gonna do?
1626
01:16:40,292 --> 01:16:42,212
I'll take her to a movie, buy her dinner.
1627
01:16:42,252 --> 01:16:43,932
Nasty weekend away and maybe marry her.
1628
01:16:43,972 --> 01:16:45,292
What?
1629
01:16:45,332 --> 01:16:48,052
- Apparently that's the nastiest
thing I can do to a woman.
1630
01:16:48,092 --> 01:16:49,692
Who the hell told you that?
1631
01:16:49,772 --> 01:16:51,412
- My ex-wife.
1632
01:16:51,452 --> 01:16:53,852
(eerie music)
1633
01:16:54,732 --> 01:16:55,532
Marie,
1634
01:16:56,572 --> 01:16:58,252
I'm gonna need you to put that down.
1635
01:16:58,292 --> 01:16:59,812
(blood squelching)
1636
01:16:59,892 --> 01:17:01,692
Let the professor check you out, okay?
1637
01:17:03,372 --> 01:17:05,732
I must spread.
1638
01:17:05,772 --> 01:17:06,972
To where?
1639
01:17:07,012 --> 01:17:08,412
Everywhere.
1640
01:17:08,492 --> 01:17:09,292
Why?
1641
01:17:11,372 --> 01:17:12,492
You should let me go.
1642
01:17:13,812 --> 01:17:15,092
No.
1643
01:17:15,132 --> 01:17:16,692
I'm not letting you go anywhere.
1644
01:17:18,172 --> 01:17:19,412
(knife slicing)
1645
01:17:19,492 --> 01:17:20,252
Bobby
1646
01:17:20,332 --> 01:17:24,172
(menacing music)
(electrical fizzling)
1647
01:17:24,212 --> 01:17:26,612
What do I fucking do?
1648
01:17:26,652 --> 01:17:27,692
Stay with me.
1649
01:17:28,932 --> 01:17:30,052
I'm sorry, Bobby.
1650
01:17:30,092 --> 01:17:31,852
I don't know what to fucking...
1651
01:17:31,892 --> 01:17:34,012
Bobby, stay with me.
1652
01:17:34,092 --> 01:17:35,132
Bobby!
1653
01:17:35,212 --> 01:17:37,972
(intense music)
1654
01:17:38,012 --> 01:17:39,532
Bobby, no, come on!
1655
01:17:40,572 --> 01:17:42,092
(lively tempo music)
1656
01:17:42,132 --> 01:17:43,532
(alarm beeping)
1657
01:17:43,572 --> 01:17:46,692
[Paul] We need to seal the blast door.
1658
01:17:46,732 --> 01:17:49,772
(ominous tempo music)
1659
01:17:54,412 --> 01:17:56,732
[Luke] Those two are bad, huh?
1660
01:17:56,772 --> 01:17:59,372
(mechanical door buzzing)
1661
01:17:59,452 --> 01:18:00,172
(gunshot booming)
1662
01:18:00,212 --> 01:18:02,332
(Luke groaning)
1663
01:18:02,372 --> 01:18:04,932
(gun crunching)
1664
01:18:08,572 --> 01:18:13,372
[Computer] Blast door secured.
1665
01:18:13,452 --> 01:18:14,932
Inner door secured.
1666
01:18:15,012 --> 01:18:17,092
It's 300K to the nearest station.
1667
01:18:17,172 --> 01:18:18,452
Maybe we should just let her go.
1668
01:18:18,492 --> 01:18:19,732
She's not gonna make it.
1669
01:18:20,652 --> 01:18:21,652
I got news for you,
1670
01:18:23,012 --> 01:18:24,492
I think she will.
1671
01:18:24,532 --> 01:18:25,292
How?
1672
01:18:25,332 --> 01:18:26,692
It's minus 40 outside.
1673
01:18:26,732 --> 01:18:27,692
It's not her.
1674
01:18:29,652 --> 01:18:30,772
What?
1675
01:18:30,812 --> 01:18:31,652
It's not Marie.
1676
01:18:32,652 --> 01:18:33,452
Professor?
1677
01:18:35,492 --> 01:18:36,292
He's right.
1678
01:18:38,652 --> 01:18:41,172
Originally I thought that
she had some kind of virus.
1679
01:18:42,252 --> 01:18:44,332
Then I realized that she had
something controlling her,
1680
01:18:44,372 --> 01:18:45,492
some kind of parasite.
1681
01:18:45,532 --> 01:18:49,452
I mean, haven't any of you
noticed that she's stronger,
1682
01:18:49,492 --> 01:18:50,972
that she's faster,
1683
01:18:51,012 --> 01:18:54,692
that she learns everything
like just so quick?
1684
01:18:54,772 --> 01:18:57,372
All our languages, everything.
1685
01:18:57,412 --> 01:18:59,372
Nobody's picked up on that?
1686
01:18:59,412 --> 01:19:00,652
We have to restrain her.
1687
01:19:01,532 --> 01:19:02,332
Restrain her?
1688
01:19:03,372 --> 01:19:05,372
You saw what she did to Bobby.
1689
01:19:05,452 --> 01:19:07,972
- Marie is still in there
and we can save her.
1690
01:19:08,052 --> 01:19:08,772
No, no, no, no.
1691
01:19:08,852 --> 01:19:10,372
No, no, no, no, okay.
1692
01:19:10,452 --> 01:19:13,452
We have to start thinking about
saving ourselves, guys okay?
1693
01:19:13,532 --> 01:19:15,372
Look, if we seal her in here,
1694
01:19:15,412 --> 01:19:17,572
we can be at Echo Nine
in a matter of hours.
1695
01:19:17,612 --> 01:19:19,132
We can take the
pathfinders and just leave!
1696
01:19:19,172 --> 01:19:21,812
- Save your fucking self
and seal me in with her.
1697
01:19:21,852 --> 01:19:24,052
You seal me in with her if you do that.
1698
01:19:24,092 --> 01:19:27,012
- What, why?
(Marie banging)
1699
01:19:27,052 --> 01:19:27,812
Whoa, whoa, whoa.
1700
01:19:27,852 --> 01:19:30,692
Paul, tell me that that
door is going to hold her.
1701
01:19:30,772 --> 01:19:32,012
The door is 10 inches thick.
1702
01:19:32,052 --> 01:19:33,692
The glass is bulletproof.
1703
01:19:33,732 --> 01:19:35,212
God bless the military.
1704
01:19:35,252 --> 01:19:37,492
- Why don't we just let
her freeze up there, okay?
1705
01:19:37,532 --> 01:19:38,652
No!
1706
01:19:38,692 --> 01:19:39,532
No, it is not negotiable.
1707
01:19:39,572 --> 01:19:42,812
- She cannot make a 300-K journey on foot.
1708
01:19:42,852 --> 01:19:43,772
It's just not possible.
1709
01:19:43,852 --> 01:19:44,572
No, she can.
1710
01:19:44,652 --> 01:19:46,612
Whatever it is that's inside her
1711
01:19:46,652 --> 01:19:49,012
must believe that it can survive the cold.
1712
01:19:49,092 --> 01:19:50,332
It wouldn't be trying to escape otherwise.
1713
01:19:50,372 --> 01:19:51,772
No, she didn't need that.
1714
01:19:51,812 --> 01:19:53,852
She can take the extra
fuel and the pathfinder.
1715
01:19:53,932 --> 01:19:55,412
Well, she doesn't have keys, does she?
1716
01:19:55,452 --> 01:19:57,092
- Well, I, for one, am not
gonna give her the chance
1717
01:19:57,132 --> 01:19:58,132
to figure that one out.
1718
01:19:58,172 --> 01:19:59,532
We need to container.
1719
01:19:59,572 --> 01:20:01,612
You mean keep her trapped in here?
1720
01:20:01,652 --> 01:20:02,732
With all of us?
1721
01:20:03,932 --> 01:20:04,972
Suggestions?
1722
01:20:05,012 --> 01:20:06,492
Yeah.
1723
01:20:06,532 --> 01:20:09,092
We have to get her down
and into the vault.
1724
01:20:09,132 --> 01:20:11,652
Once we have her in the
vault, we can lock her in,
1725
01:20:11,692 --> 01:20:13,052
she'll be secure.
1726
01:20:13,092 --> 01:20:15,052
She will be safe, so will we.
1727
01:20:15,132 --> 01:20:17,252
- I don't know how you're
gonna bait her down there.
1728
01:20:19,052 --> 01:20:20,972
If we can get enough time,
1729
01:20:21,012 --> 01:20:24,652
then we can separate
the parasite from Marie.
1730
01:20:26,132 --> 01:20:27,572
Are you guys fucking high?
1731
01:20:28,852 --> 01:20:29,812
You've seen that thing!
1732
01:20:29,892 --> 01:20:31,372
There's only one thing we gotta do here,
1733
01:20:31,412 --> 01:20:32,332
is fucking kill it!
1734
01:20:32,372 --> 01:20:34,532
Marie is still in there, mate.
1735
01:20:34,572 --> 01:20:35,932
Marie is collateral damage.
1736
01:20:35,972 --> 01:20:36,812
I'm sorry, Seb,
1737
01:20:36,892 --> 01:20:38,772
I know that she's your fucking
girlfriend or something,
1738
01:20:38,812 --> 01:20:40,652
but at this point, we're just dying here!
1739
01:20:40,692 --> 01:20:42,412
She's picking us off one-by-one!
1740
01:20:42,452 --> 01:20:45,012
- Maybe we're jut not
communicating with her affectively.
1741
01:20:45,052 --> 01:20:47,652
Maybe we sound hostile to her.
1742
01:20:47,732 --> 01:20:48,692
We sound hostile?
1743
01:20:48,732 --> 01:20:51,772
There's fucking three
dead people here, Seb!
1744
01:20:51,812 --> 01:20:52,732
She has to sleep.
1745
01:20:54,732 --> 01:20:55,612
What?
1746
01:20:55,652 --> 01:20:56,932
She has to sleep,
1747
01:20:56,972 --> 01:20:59,172
and if she doesn't, we can make her sleep.
1748
01:20:59,252 --> 01:21:00,452
Nerve gas.
1749
01:21:00,532 --> 01:21:01,332
Yes.
1750
01:21:02,372 --> 01:21:05,292
Yes, down in the medical
lab we have enough gas
1751
01:21:05,332 --> 01:21:08,252
to fill that whole area where
we have her in the porch.
1752
01:21:08,292 --> 01:21:11,292
Now all we have to do is pump it in
1753
01:21:12,692 --> 01:21:13,892
and bob your uncle.
1754
01:21:13,932 --> 01:21:14,892
How do we know that would work?
1755
01:21:14,932 --> 01:21:17,452
- Look, whatever that
parasite is doing to her,
1756
01:21:17,492 --> 01:21:20,172
the modification, she is still human.
1757
01:21:20,212 --> 01:21:22,812
She has to eat and she has to sleep.
1758
01:21:22,852 --> 01:21:24,332
Now we need to knock her out.
1759
01:21:24,412 --> 01:21:25,972
Once we have her unconscious,
1760
01:21:26,012 --> 01:21:29,852
we can separate her from
the parasite, right?
1761
01:21:33,652 --> 01:21:35,692
- Don't tell me you're
thinking about this.
1762
01:21:37,012 --> 01:21:38,012
Seb.
1763
01:21:38,052 --> 01:21:39,292
Marie is still in there
1764
01:21:39,332 --> 01:21:40,772
and we need to give
her a chance to escape.
1765
01:21:40,812 --> 01:21:42,692
Oh, for Christ sake.
1766
01:21:42,772 --> 01:21:44,652
Really, Paul?
1767
01:21:44,692 --> 01:21:47,652
Jesus Christ, I know none
of you are hunters, okay?
1768
01:21:47,692 --> 01:21:50,052
But trust me, just because
that thing's trapped
1769
01:21:50,092 --> 01:21:53,012
doesn't mean it's not
incredibly dangerous!
1770
01:21:53,052 --> 01:21:54,852
We have an opportunity here to end this
1771
01:21:54,892 --> 01:21:56,612
and we need to take it!
1772
01:21:56,652 --> 01:21:57,812
Kill her, you mean kill her, right?
1773
01:21:57,852 --> 01:21:59,612
Yes, Seb, I mean kill her!
1774
01:21:59,652 --> 01:22:01,132
Because when you're
hunting with one bullet,
1775
01:22:01,172 --> 01:22:02,452
you gotta wait for a clean shot!
1776
01:22:02,492 --> 01:22:03,252
[Sebastian] Look.
1777
01:22:03,292 --> 01:22:05,452
- I'll open the door and I'll
take good care of it for us.
1778
01:22:05,492 --> 01:22:07,412
Fucking murder Marie at the same time?
1779
01:22:07,452 --> 01:22:09,372
We cannot separate the two!
1780
01:22:10,812 --> 01:22:12,252
We can.
1781
01:22:12,292 --> 01:22:15,892
Well, how are we gonna do that, Seb?
1782
01:22:15,932 --> 01:22:18,612
- Okay, parasites have common
behavioral patterns, right?
1783
01:22:18,652 --> 01:22:19,972
- Come on.
- No, no, seriously.
1784
01:22:20,052 --> 01:22:23,772
If we can make the host body inhospitable
1785
01:22:23,812 --> 01:22:24,772
then the parasite may leave.
1786
01:22:24,812 --> 01:22:26,812
Whoa, what do you mean, inhospitable?
1787
01:22:26,852 --> 01:22:28,492
Like tolerances to hot and cold.
1788
01:22:29,332 --> 01:22:30,972
She can't stand the heat.
1789
01:22:31,012 --> 01:22:34,932
Right, that's probably why she
disabled the heating system.
1790
01:22:34,972 --> 01:22:35,892
Wait a minute, wait a minute.
1791
01:22:35,932 --> 01:22:39,132
What about if we deprive her of oxygen?
1792
01:22:39,172 --> 01:22:41,692
Then the host body is not gonna function.
1793
01:22:41,732 --> 01:22:45,332
Then we can separate them, revive her...
1794
01:22:46,692 --> 01:22:49,252
and we've got ourselves
the parasite to study.
1795
01:22:49,292 --> 01:22:51,332
I can't believe I'm saying this
1796
01:22:52,932 --> 01:22:54,852
but we have to listen to Luke.
1797
01:22:54,932 --> 01:22:55,732
(Luke snapping)
1798
01:22:55,772 --> 01:22:59,652
This thing will kill
every single one of us,
1799
01:22:59,692 --> 01:23:01,492
if gets out, without a second thought.
1800
01:23:02,772 --> 01:23:05,132
We have to consider ourselves first, Paul.
1801
01:23:06,492 --> 01:23:07,652
You can call me sir.
1802
01:23:09,132 --> 01:23:10,572
And we do what the professor says.
1803
01:23:10,612 --> 01:23:12,732
[Luke] Are you serious?
1804
01:23:12,772 --> 01:23:14,492
And if,
1805
01:23:14,532 --> 01:23:16,692
if she shows signs of getting out,
1806
01:23:16,732 --> 01:23:18,332
then you can kill her.
1807
01:23:18,372 --> 01:23:19,412
Okay?
1808
01:23:19,452 --> 01:23:20,452
You satisfied with that?
1809
01:23:20,532 --> 01:23:21,772
Yes!
1810
01:23:21,812 --> 01:23:24,252
- It's gonna take a few
minutes to hook up the gas.
1811
01:23:25,852 --> 01:23:26,972
William, you're with me.
1812
01:23:32,012 --> 01:23:33,012
Well, I'm gonna keep an eye on her
1813
01:23:33,052 --> 01:23:34,652
in case she gets any ideas.
1814
01:23:34,692 --> 01:23:36,772
Wait, wait, wait, wait.
1815
01:23:37,812 --> 01:23:38,932
Please,
1816
01:23:38,972 --> 01:23:40,412
give us a chance.
1817
01:23:42,572 --> 01:23:43,772
Save your breathe, mate.
1818
01:23:44,692 --> 01:23:45,892
He's just a fucking redneck
1819
01:23:45,972 --> 01:23:48,932
that wants to kill everything
that he doesn't understand.
1820
01:23:48,972 --> 01:23:50,252
I don't understand it.
1821
01:23:51,172 --> 01:23:55,292
Why you don't have just the
tiniest bit of curiously
1822
01:23:55,332 --> 01:23:58,292
to find out what the fuck
this thing is that we've got?
1823
01:24:02,412 --> 01:24:03,932
Let me tell you something, Professor,
1824
01:24:03,972 --> 01:24:05,852
I don't know how the heating system works
1825
01:24:05,892 --> 01:24:08,052
or doesn't work in here,
but I know it keeps us warm.
1826
01:24:08,092 --> 01:24:10,052
I don't understand how the
pathfinder engine works
1827
01:24:10,132 --> 01:24:11,652
but I know how to drive it.
1828
01:24:11,692 --> 01:24:13,212
I know I haven't a clue
1829
01:24:13,252 --> 01:24:15,412
what that thing is in the porch there,
1830
01:24:15,452 --> 01:24:16,852
but I know if we let it out
1831
01:24:16,892 --> 01:24:19,412
there's nothing more than
five more dead men in here.
1832
01:24:20,612 --> 01:24:22,892
And I know that maybe when I run my mouth
1833
01:24:22,932 --> 01:24:24,292
I get into a few fights.
1834
01:24:25,412 --> 01:24:27,492
It's people like you
who invented the bomb.
1835
01:24:28,572 --> 01:24:31,292
So, no, I'm not curious.
1836
01:24:33,292 --> 01:24:34,772
Oh well, fuck you too.
1837
01:24:37,332 --> 01:24:38,092
[William] Is this it?
1838
01:24:38,132 --> 01:24:38,932
Yeah, that's it.
1839
01:24:39,812 --> 01:24:41,372
Check that cabinet.
1840
01:24:41,412 --> 01:24:43,412
Look for a hose, maybe some tape.
1841
01:24:47,532 --> 01:24:48,292
- Give me the hose.
- Will this work?
1842
01:24:48,332 --> 01:24:49,412
Yeah, that works fine.
1843
01:24:52,092 --> 01:24:55,252
- Oh God, I am so
unqualified for this, man.
1844
01:24:55,292 --> 01:24:59,412
- Well, the last 48 hours was
in nobody's job description.
1845
01:24:59,452 --> 01:25:01,932
I didn't even pass the orientation.
1846
01:25:02,012 --> 01:25:02,812
What'd you say?
1847
01:25:07,412 --> 01:25:08,612
I faked the certificate
1848
01:25:09,492 --> 01:25:10,972
so you would give me the job.
1849
01:25:11,012 --> 01:25:13,292
But I failed the exam.
1850
01:25:13,372 --> 01:25:15,532
I just figured that I was desperate
1851
01:25:15,572 --> 01:25:18,292
and if I followed all the rules
and obeyed all the protocols
1852
01:25:18,332 --> 01:25:20,252
then no one would double check.
1853
01:25:21,292 --> 01:25:22,732
But now there's this real emergency
1854
01:25:22,772 --> 01:25:24,972
and I have no idea what to do.
1855
01:25:25,852 --> 01:25:26,652
No one does.
1856
01:25:27,492 --> 01:25:29,052
It's not in anybody's job description.
1857
01:25:29,092 --> 01:25:31,012
Look, you're not listening, all right?
1858
01:25:32,692 --> 01:25:33,772
I'm not like you guys.
1859
01:25:34,732 --> 01:25:37,012
I'm not resourceful or brave
1860
01:25:38,052 --> 01:25:39,652
or any of those fucking things.
1861
01:25:42,772 --> 01:25:44,172
I don't belong out here.
1862
01:25:44,212 --> 01:25:45,012
Nobody does.
1863
01:25:46,972 --> 01:25:48,452
But you're here now.
1864
01:25:48,492 --> 01:25:50,412
And you've gotta understand
1865
01:25:50,452 --> 01:25:52,372
that the challenge is
knowing there's no escape
1866
01:25:52,412 --> 01:25:55,292
and nobody's coming to
save us anytime soon.
1867
01:25:55,332 --> 01:25:56,732
We gotta fix this ourselves.
1868
01:25:57,852 --> 01:25:59,492
I can't believe I'm saying this.
1869
01:26:00,732 --> 01:26:02,252
You know Luke is right.
1870
01:26:02,292 --> 01:26:04,252
If we have a chance to kill
that thing, we have to take it.
1871
01:26:04,292 --> 01:26:05,252
Do you got a girl?
1872
01:26:06,172 --> 01:26:07,012
What?
1873
01:26:07,052 --> 01:26:08,252
A girl.
1874
01:26:08,292 --> 01:26:10,732
Back home, you got somebody to go home to?
1875
01:26:10,772 --> 01:26:12,452
Well, my parents.
1876
01:26:12,532 --> 01:26:15,052
No, not a girl, not the same.
1877
01:26:15,092 --> 01:26:15,892
Then no.
1878
01:26:18,932 --> 01:26:20,332
You got someone?
1879
01:26:20,372 --> 01:26:21,172
Yeah.
1880
01:26:22,452 --> 01:26:23,412
Well,
1881
01:26:23,492 --> 01:26:24,292
I did.
1882
01:26:25,652 --> 01:26:26,412
Once.
1883
01:26:27,972 --> 01:26:30,812
But not anymore.
1884
01:26:30,852 --> 01:26:31,652
No.
1885
01:26:33,892 --> 01:26:34,692
She died.
1886
01:26:37,492 --> 01:26:38,292
Cancer.
1887
01:26:40,292 --> 01:26:41,092
The doctor...
1888
01:26:42,612 --> 01:26:43,692
We had a bunch of them,
1889
01:26:46,052 --> 01:26:48,012
but they all gave her six months or less.
1890
01:26:49,052 --> 01:26:50,012
And she fought hard.
1891
01:26:50,852 --> 01:26:54,412
She turned that six
months into three years.
1892
01:26:54,452 --> 01:26:55,812
Best three years of my life.
1893
01:26:59,252 --> 01:27:00,892
I'm sorry, Paul.
1894
01:27:02,012 --> 01:27:04,492
But I just don't see how this makes-
1895
01:27:04,572 --> 01:27:06,652
Because, if there's a chance,
1896
01:27:06,732 --> 01:27:08,132
even if it's the smallest chance
1897
01:27:08,172 --> 01:27:11,132
that Marie is alive somewhere
in there, we've gotta try.
1898
01:27:11,972 --> 01:27:15,212
Because nothing and no
one is a lost cause.
1899
01:27:17,812 --> 01:27:18,732
Not even you.
1900
01:27:19,972 --> 01:27:23,452
(gentle piano music)
1901
01:27:23,492 --> 01:27:24,292
Hey.
1902
01:27:25,172 --> 01:27:26,852
I didn't pass either.
1903
01:27:28,172 --> 01:27:30,252
What?
1904
01:27:30,292 --> 01:27:31,572
But you practically wrote-
1905
01:27:31,612 --> 01:27:33,372
Hey, keep it a secret.
1906
01:27:34,732 --> 01:27:36,052
Besides, HR is already gonna have
1907
01:27:36,092 --> 01:27:37,452
a heyday with all this shit.
1908
01:27:38,412 --> 01:27:40,012
Come on, let's go.
1909
01:27:40,052 --> 01:27:43,092
(ominous tempo music)
1910
01:27:44,292 --> 01:27:45,812
(alarm buzzing)
1911
01:27:45,852 --> 01:27:48,732
(creature growling)
1912
01:27:52,652 --> 01:27:53,572
Fascinating.
1913
01:27:55,612 --> 01:27:56,812
What do you really want?
1914
01:27:59,212 --> 01:28:00,012
To spread.
1915
01:28:01,452 --> 01:28:02,252
Replicate.
1916
01:28:03,812 --> 01:28:04,852
Yes.
1917
01:28:04,892 --> 01:28:05,692
With whom?
1918
01:28:07,132 --> 01:28:07,932
Females.
1919
01:28:09,212 --> 01:28:10,652
And what of men?
1920
01:28:12,252 --> 01:28:14,092
You've had your time.
1921
01:28:15,212 --> 01:28:17,532
(eerie music)
1922
01:28:17,572 --> 01:28:18,532
Professor?
1923
01:28:19,772 --> 01:28:22,332
(siren buzzing)
1924
01:28:32,172 --> 01:28:32,972
Marie,
1925
01:28:33,812 --> 01:28:36,012
if there's any part of you still in there,
1926
01:28:37,052 --> 01:28:38,612
we're gonna try and get you out.
1927
01:28:40,012 --> 01:28:42,052
Try to remember, remember
the game we played.
1928
01:28:42,092 --> 01:28:44,492
(eerie music)
1929
01:28:47,852 --> 01:28:50,732
This is a very different game.
1930
01:28:50,772 --> 01:28:52,292
One you cannot win.
1931
01:28:54,212 --> 01:28:56,172
We're here to help you, Marie.
1932
01:28:56,212 --> 01:28:57,252
Release me.
1933
01:28:59,372 --> 01:29:00,412
Forgive me.
1934
01:29:01,492 --> 01:29:02,612
This may hurt.
1935
01:29:10,772 --> 01:29:13,252
(gas hissing)
1936
01:29:13,292 --> 01:29:16,252
(creature screaming)
1937
01:29:28,252 --> 01:29:31,212
(creature growling)
1938
01:29:31,292 --> 01:29:33,692
(gas hissing)
1939
01:29:37,052 --> 01:29:38,372
(Marie speaking French)
1940
01:29:38,452 --> 01:29:39,332
Marie?
1941
01:29:39,372 --> 01:29:40,132
(Marie speaking French)
1942
01:29:40,172 --> 01:29:40,932
Fucking let her out.
1943
01:29:40,972 --> 01:29:41,732
What do you mean?
1944
01:29:41,772 --> 01:29:42,532
That is not her!
1945
01:29:42,572 --> 01:29:43,332
Seb.
1946
01:29:43,372 --> 01:29:44,132
She's Marie.
1947
01:29:44,172 --> 01:29:48,972
- That's not here, mate,
it's that fucking thing!
1948
01:29:49,252 --> 01:29:50,612
(intense music)
1949
01:29:50,652 --> 01:29:53,612
(creature screaming)
1950
01:29:55,132 --> 01:29:57,252
No way she gets through that glass.
1951
01:29:57,292 --> 01:29:59,492
Are you sure about that?
1952
01:29:59,572 --> 01:30:00,852
(creature screaming)
1953
01:30:00,932 --> 01:30:03,932
(electrical fizzling)
1954
01:30:11,412 --> 01:30:14,212
(punches thudding)
1955
01:30:21,412 --> 01:30:23,892
(gun cranking)
1956
01:30:25,692 --> 01:30:26,692
(glass shattering)
1957
01:30:26,732 --> 01:30:27,652
(Professor screaming)
1958
01:30:27,692 --> 01:30:28,452
[Computer] Inner door compromised.
1959
01:30:28,492 --> 01:30:29,332
Get it back online.
1960
01:30:31,412 --> 01:30:33,332
- [William] I can't,
it's completely fried.
1961
01:30:40,972 --> 01:30:42,492
Keep this door locked
1962
01:30:42,572 --> 01:30:44,772
and make sure the blast door's sealed.
1963
01:30:44,812 --> 01:30:45,612
You got it.
1964
01:30:47,492 --> 01:30:48,972
(Luke gasping)
1965
01:30:49,012 --> 01:30:51,252
Wait, wait, wait, wait, where is she?
1966
01:30:51,292 --> 01:30:52,732
[Luke] She took the professor.
1967
01:30:54,092 --> 01:30:54,852
Wait a minute,
1968
01:30:54,892 --> 01:30:56,372
she's gonna try and bait
us away from the door.
1969
01:30:56,412 --> 01:30:58,332
How the fuck do you know that?
1970
01:30:58,372 --> 01:31:00,412
Because I'm better at chess than she is.
1971
01:31:01,532 --> 01:31:03,892
All right, then we be unpredictable.
1972
01:31:04,772 --> 01:31:05,492
I'll go.
1973
01:31:05,572 --> 01:31:06,852
No, no, no, that's what she wants.
1974
01:31:06,892 --> 01:31:09,132
No, no, you go and disable the pathfinder
1975
01:31:09,212 --> 01:31:10,492
so she's got no way out of here.
1976
01:31:10,532 --> 01:31:11,292
All right, but what about you, mate?
1977
01:31:11,332 --> 01:31:14,492
- I'm gonna go make sure this
door stays shut behind you.
1978
01:31:14,532 --> 01:31:16,092
All right.
1979
01:31:16,132 --> 01:31:16,932
Mate,
1980
01:31:17,772 --> 01:31:18,892
do me a favor.
1981
01:31:20,372 --> 01:31:21,492
Make it quick.
1982
01:31:23,252 --> 01:31:24,292
All right.
1983
01:31:24,332 --> 01:31:26,972
(dramatic music)
1984
01:31:30,012 --> 01:31:32,572
(siren buzzing)
1985
01:31:48,252 --> 01:31:51,372
(Professor gasping)
1986
01:31:51,412 --> 01:31:54,852
(creature growling)
1987
01:31:54,932 --> 01:31:57,572
I thought you meant me no harm.
1988
01:31:58,532 --> 01:31:59,612
We don't.
1989
01:31:59,652 --> 01:32:02,692
(ominous tempo music)
1990
01:32:17,452 --> 01:32:19,052
They're just afraid.
1991
01:32:21,452 --> 01:32:23,652
Are you not afraid?
1992
01:32:23,692 --> 01:32:26,492
(Professor laughing)
1993
01:32:26,572 --> 01:32:28,812
There's nothing you can do to me.
1994
01:32:28,852 --> 01:32:29,732
Not really.
1995
01:32:30,612 --> 01:32:31,412
I know.
1996
01:32:33,932 --> 01:32:35,132
I can smell it.
1997
01:32:36,572 --> 01:32:38,132
You're already dying.
1998
01:32:38,172 --> 01:32:40,572
(eerie music)
1999
01:32:51,972 --> 01:32:53,412
You wanna help me?
2000
01:32:54,412 --> 01:32:55,772
Of course I do.
2001
01:32:56,692 --> 01:32:58,052
Then scream.
2002
01:32:58,092 --> 01:33:01,132
(Professor screaming)
2003
01:33:03,772 --> 01:33:06,332
(siren buzzing)
2004
01:33:10,772 --> 01:33:11,572
(door banging)
2005
01:33:11,612 --> 01:33:12,372
Who's there?
2006
01:33:12,412 --> 01:33:13,972
Open the fucking door!
2007
01:33:14,052 --> 01:33:15,532
Paul said to keep the door closed.
2008
01:33:15,572 --> 01:33:16,892
Open the door, William,
2009
01:33:16,932 --> 01:33:18,452
otherwise killer bitch from outer space
2010
01:33:18,492 --> 01:33:20,612
is gonna be the least of your worries.
2011
01:33:20,652 --> 01:33:21,452
Fuck.
2012
01:33:23,692 --> 01:33:25,212
Paul said to keep it closed.
2013
01:33:25,252 --> 01:33:27,252
- We can seal it back up
once Seb gets through.
2014
01:33:27,292 --> 01:33:28,692
[William] What, he's running away?
2015
01:33:28,732 --> 01:33:30,852
He's disabling the pathfinders.
2016
01:33:30,892 --> 01:33:31,972
But that's our only way out of here.
2017
01:33:32,012 --> 01:33:33,652
And it's her only way out too.
2018
01:33:35,172 --> 01:33:36,132
What are you doing?
2019
01:33:36,172 --> 01:33:37,292
She's downstairs.
2020
01:33:37,332 --> 01:33:38,812
- I don't even know
anymore, I've lost all my-
2021
01:33:38,852 --> 01:33:40,932
She's downstairs,
2022
01:33:40,972 --> 01:33:42,372
but she's not gonna stay there.
2023
01:33:42,452 --> 01:33:43,652
She's gonna work her way back up here
2024
01:33:43,692 --> 01:33:45,132
and find this room and open the door
2025
01:33:45,172 --> 01:33:46,772
and we can't allow it.
2026
01:33:47,732 --> 01:33:48,812
Unless...
2027
01:33:48,852 --> 01:33:49,772
Unless?
2028
01:33:49,812 --> 01:33:51,732
We trap her downstairs.
2029
01:33:54,292 --> 01:33:55,012
- You're not-
2030
01:33:55,092 --> 01:33:56,732
Of we collapse the lower levels,
2031
01:33:56,772 --> 01:33:58,852
she's trapped and it's game over.
2032
01:33:58,892 --> 01:34:00,292
Yeah, for us too.
2033
01:34:01,852 --> 01:34:03,572
William, we're dead or dying
2034
01:34:03,612 --> 01:34:05,292
and that only stops when she stops.
2035
01:34:07,132 --> 01:34:07,932
Got it.
2036
01:34:09,452 --> 01:34:11,012
Open the blast door.
2037
01:34:11,052 --> 01:34:13,532
Whatever happens, the blast
door's gotta remain shut.
2038
01:34:13,612 --> 01:34:14,892
You keep this key.
2039
01:34:14,932 --> 01:34:17,852
She doesn't get out, I mean
it, this is bigger than us.
2040
01:34:17,892 --> 01:34:20,812
So whatever happens, she
doesn't get that key.
2041
01:34:20,892 --> 01:34:23,212
Treat it like one of your
protocols or something.
2042
01:34:24,332 --> 01:34:26,452
You know, I've been thinking about that.
2043
01:34:26,492 --> 01:34:28,452
Maybe protocols aren't everything,
2044
01:34:28,492 --> 01:34:29,572
all things considered.
2045
01:34:31,492 --> 01:34:33,292
Don't make me start liking you now.
2046
01:34:34,412 --> 01:34:35,932
Seal this door behind me.
2047
01:34:38,852 --> 01:34:41,012
(foreboding music)
2048
01:34:41,052 --> 01:34:42,412
Good luck.
2049
01:34:42,452 --> 01:34:45,492
(ominous tempo music)
2050
01:35:02,012 --> 01:35:04,492
(gentle music)
2051
01:35:18,132 --> 01:35:19,292
(Professor groaning)
2052
01:35:19,372 --> 01:35:20,092
Oh, don't.
2053
01:35:20,172 --> 01:35:20,972
Don't.
2054
01:35:22,092 --> 01:35:23,972
Where is she?
2055
01:35:24,012 --> 01:35:25,092
Run.
2056
01:35:25,172 --> 01:35:26,692
Run, please, run.
2057
01:35:26,732 --> 01:35:27,612
Please, run.
2058
01:35:27,652 --> 01:35:28,812
(creature growling)
2059
01:35:28,852 --> 01:35:33,652
Oh no!
(intense music)
2060
01:35:35,452 --> 01:35:38,572
(faint siren alarming)
2061
01:35:41,452 --> 01:35:44,172
(timer beeping)
2062
01:35:44,252 --> 01:35:46,612
(menacing music)
2063
01:35:46,652 --> 01:35:49,212
(Luke groaning)
2064
01:35:54,292 --> 01:35:55,092
Fuck!
2065
01:35:57,372 --> 01:36:00,052
(bones crunching)
2066
01:36:02,612 --> 01:36:05,612
(eerie music intensifying)
2067
01:36:05,652 --> 01:36:06,412
No, no, no!
2068
01:36:06,452 --> 01:36:09,012
(Luke groaning)
2069
01:36:10,892 --> 01:36:12,812
(blood squelching)
2070
01:36:12,892 --> 01:36:14,052
I cut an artery.
2071
01:36:14,092 --> 01:36:15,092
Yeah, I didn't notice.
2072
01:36:15,132 --> 01:36:17,972
- Without first aid,
you'll be dead in minutes.
2073
01:36:18,012 --> 01:36:19,292
You should call for help.
2074
01:36:19,332 --> 01:36:20,212
Fuck you.
2075
01:36:21,452 --> 01:36:24,892
(Luke groaning)
(blood squelching)
2076
01:36:24,972 --> 01:36:25,932
[Marie] Call them.
2077
01:36:25,972 --> 01:36:26,772
Shit.
2078
01:36:28,652 --> 01:36:31,172
(ominous music)
2079
01:36:34,412 --> 01:36:36,732
(door thudding)
2080
01:36:36,772 --> 01:36:37,572
Stop!
2081
01:36:38,572 --> 01:36:39,852
I'm warning you.
2082
01:36:40,772 --> 01:36:43,092
You're not brave enough to shoot me.
2083
01:36:43,132 --> 01:36:44,692
I don't need to be.
2084
01:36:44,732 --> 01:36:46,972
I'm just following protocol.
2085
01:36:47,012 --> 01:36:49,052
(gun clicking)
2086
01:36:49,092 --> 01:36:49,892
Fuck!
2087
01:36:50,892 --> 01:36:52,092
No, no, no, no!
2088
01:36:55,692 --> 01:36:57,092
(punch thudding)
2089
01:36:57,132 --> 01:36:59,932
(William groaning)
2090
01:37:01,932 --> 01:37:04,492
(radio beeping)
2091
01:37:09,812 --> 01:37:11,412
Call them.
2092
01:37:11,452 --> 01:37:12,252
Fuck you.
2093
01:37:14,932 --> 01:37:15,892
Call them.
2094
01:37:18,732 --> 01:37:19,932
This is William Price.
2095
01:37:21,052 --> 01:37:23,132
Echo Five comms officer.
2096
01:37:23,212 --> 01:37:24,892
[Dispatch] Roger that, Echo Five,
2097
01:37:24,932 --> 01:37:26,332
can you give us more details?
2098
01:37:26,372 --> 01:37:28,772
What's the nature of the emergency?
2099
01:37:28,812 --> 01:37:30,612
Don't come anywhere near the base.
2100
01:37:31,812 --> 01:37:33,652
We're all dead already.
2101
01:37:34,532 --> 01:37:37,652
(ominous music)
2102
01:37:37,692 --> 01:37:39,772
I'm gonna need that key.
2103
01:37:41,732 --> 01:37:43,292
(William gulping)
2104
01:37:43,332 --> 01:37:45,212
And now there's only one way to get it.
2105
01:37:45,292 --> 01:37:50,052
(blood squelching)
(William groaning)
2106
01:37:51,412 --> 01:37:54,292
(William screaming)
2107
01:37:57,132 --> 01:38:01,932
(flesh squelching)
(William gasping)
2108
01:38:03,932 --> 01:38:06,692
(unsettling music)
2109
01:38:11,252 --> 01:38:13,492
[Dispatch] Hello?
2110
01:38:13,532 --> 01:38:15,772
Hello, William, are you there?
2111
01:38:15,812 --> 01:38:17,692
Are you declaring an emergency?
2112
01:38:17,732 --> 01:38:20,292
(timer beeping)
2113
01:38:24,372 --> 01:38:27,412
(ominous tempo music)
2114
01:38:33,172 --> 01:38:35,772
(menacing music)
2115
01:38:43,932 --> 01:38:44,732
It's me.
2116
01:38:45,812 --> 01:38:47,572
Oh thank God, it's me.
2117
01:38:48,852 --> 01:38:51,772
It went out of me, it's in Luke now.
2118
01:38:51,812 --> 01:38:52,612
Help me.
2119
01:38:53,732 --> 01:38:54,532
Please.
2120
01:38:55,412 --> 01:38:57,012
It's me, it's Marie.
2121
01:39:07,172 --> 01:39:09,652
(gentle music)
2122
01:39:20,932 --> 01:39:22,532
I wish it was you.
2123
01:39:27,252 --> 01:39:30,452
But Marie doesn't speak any English.
2124
01:39:30,492 --> 01:39:32,892
Too smart for your own good.
2125
01:39:32,932 --> 01:39:36,092
(Sebastian groaning)
2126
01:39:36,172 --> 01:39:39,212
(ominous tempo music)
2127
01:39:45,252 --> 01:39:46,212
If it helps,
2128
01:39:47,452 --> 01:39:49,372
she really did love you.
2129
01:39:53,052 --> 01:39:56,012
(Sebastian groaning)
2130
01:39:57,452 --> 01:40:00,092
(bite crunching)
2131
01:40:00,892 --> 01:40:04,252
(tongue squelching)
2132
01:40:04,332 --> 01:40:07,292
(Sebastian groaning)
2133
01:40:09,892 --> 01:40:12,772
(Sebastian gasping)
2134
01:40:16,412 --> 01:40:18,612
(Marie speaking French)
2135
01:40:18,652 --> 01:40:22,092
(Sebastian groaning)
2136
01:40:22,132 --> 01:40:25,092
(Sebastian gurgling)
2137
01:40:31,772 --> 01:40:34,212
(gunshot popping)
2138
01:40:34,252 --> 01:40:36,652
(eerie music)
2139
01:40:38,932 --> 01:40:41,972
(ominous tempo music)
2140
01:40:53,052 --> 01:40:54,692
Hello, sweetheart.
2141
01:40:54,732 --> 01:40:56,812
I thought you'd already be dead.
2142
01:40:58,012 --> 01:40:59,492
(Luke chuckling)
2143
01:40:59,532 --> 01:41:03,972
- Man, if I had a dollar for
every woman that wished that.
2144
01:41:04,012 --> 01:41:05,772
I already sent the distress signal.
2145
01:41:06,852 --> 01:41:08,452
They're coming.
2146
01:41:08,492 --> 01:41:10,612
I could pretend that
they could save you too
2147
01:41:11,732 --> 01:41:12,892
but you're bleeding out.
2148
01:41:18,932 --> 01:41:19,732
Yeah.
2149
01:41:21,012 --> 01:41:22,252
You too.
2150
01:41:22,292 --> 01:41:23,052
(Marie laughing)
2151
01:41:23,092 --> 01:41:25,892
- Oh, poor Luke, thinking
he got the better of me.
2152
01:41:28,492 --> 01:41:29,332
They're coming...
2153
01:41:30,692 --> 01:41:32,852
and I will spread.
2154
01:41:33,812 --> 01:41:36,372
(Luke laughing)
2155
01:41:41,492 --> 01:41:42,692
You know,
2156
01:41:42,732 --> 01:41:44,372
for the ultimate species,
2157
01:41:45,612 --> 01:41:47,452
you sure don't know a fucking lot.
2158
01:41:49,692 --> 01:41:51,212
Take a look around, sweetheart.
2159
01:41:53,372 --> 01:41:55,652
Ain't nobody coming for a full 24 hours.
2160
01:41:57,012 --> 01:41:57,812
And by then,
2161
01:41:59,012 --> 01:42:01,452
you and I are gonna be long dead.
2162
01:42:02,692 --> 01:42:04,332
Males.
2163
01:42:04,372 --> 01:42:06,212
You know what your biggest problem is?
2164
01:42:07,132 --> 01:42:09,492
I probably have to say, bitches.
2165
01:42:09,532 --> 01:42:11,572
The fact that you can't multitask.
2166
01:42:14,612 --> 01:42:15,772
But, yes...
2167
01:42:16,812 --> 01:42:18,892
(Marie laughing)
2168
01:42:18,932 --> 01:42:21,132
One bitch is gonna be your undoing.
2169
01:42:25,372 --> 01:42:28,412
This isn't my only way out of here.
2170
01:42:28,452 --> 01:42:31,172
(gunshot booming)
2171
01:42:36,332 --> 01:42:37,132
Shut up.
2172
01:42:39,412 --> 01:42:41,892
(wind howling)
2173
01:42:58,052 --> 01:42:59,012
Hello, mate.
2174
01:43:01,412 --> 01:43:02,932
Well this has been a shitty day.
2175
01:43:13,212 --> 01:43:14,732
Come on, mate.
2176
01:43:14,812 --> 01:43:19,572
Up you get.
2177
01:43:22,932 --> 01:43:25,492
(Luke groaning)
2178
01:43:29,332 --> 01:43:30,292
Oh, come on.
2179
01:43:32,972 --> 01:43:33,772
Oh, fuck.
2180
01:43:35,332 --> 01:43:36,132
Fuck.
2181
01:43:37,812 --> 01:43:40,372
(Luke groaning)
2182
01:43:43,052 --> 01:43:44,892
This is gonna leave a scar.
2183
01:43:56,372 --> 01:43:57,172
She's gone,
2184
01:43:58,372 --> 01:44:01,572
and whatever evil was
inside her is gone too.
2185
01:44:13,932 --> 01:44:17,732
Look, mate, I know we
disagreed on a few things,
2186
01:44:17,772 --> 01:44:20,372
and I know you think I
don't understand them,
2187
01:44:20,412 --> 01:44:21,412
but seriously,
2188
01:44:22,412 --> 01:44:23,892
I really honestly believe,
2189
01:44:26,692 --> 01:44:27,972
I think she liked you.
2190
01:44:33,412 --> 01:44:37,092
(Luke and Sebastian laughing)
2191
01:44:43,852 --> 01:44:46,252
(eerie music)
2192
01:44:55,692 --> 01:44:58,972
(dramatic ambient music)
2193
01:45:16,412 --> 01:45:17,852
[Soldier 1] Hey.
2194
01:45:18,932 --> 01:45:19,892
Can you hear me?
2195
01:45:19,932 --> 01:45:22,572
[Soldier 2] Hey, he wants us to go in.
2196
01:45:22,612 --> 01:45:24,612
[Soldier 1] Yeah, what?
2197
01:45:24,652 --> 01:45:26,292
You'll be all right, you'll be all right.
2198
01:45:26,372 --> 01:45:28,932
(alarm buzzing)
2199
01:45:33,932 --> 01:45:36,492
(ominous music)
2200
01:45:55,812 --> 01:45:58,372
(alarm buzzing)
2201
01:46:05,652 --> 01:46:06,932
You'll be all right, you'll be all right.
2202
01:46:06,972 --> 01:46:08,012
I'm here now.
2203
01:46:11,572 --> 01:46:13,812
Hey, you all right?
2204
01:46:13,852 --> 01:46:15,652
Can you tell me your name?
2205
01:46:15,692 --> 01:46:16,452
No?
2206
01:46:16,492 --> 01:46:18,292
All right, all right.
2207
01:46:18,372 --> 01:46:19,412
[Sebastian] No.
2208
01:46:19,452 --> 01:46:20,212
- (Sebastian groaning)
- Hey.
2209
01:46:20,252 --> 01:46:21,452
Relax, relax.
2210
01:46:21,492 --> 01:46:23,852
I'm gonna give you something
for the pain, all right?
2211
01:46:23,892 --> 01:46:26,452
(ominous music)
2212
01:46:28,572 --> 01:46:30,092
- [Professor] Why are
you doing this, Marie?
2213
01:46:30,132 --> 01:46:31,132
What do you want?
2214
01:46:31,172 --> 01:46:32,772
[Marie] To spread.
2215
01:46:33,732 --> 01:46:36,772
(ominous tempo music)
2216
01:46:38,572 --> 01:46:40,052
(Marie laughing)
2217
01:46:40,092 --> 01:46:42,892
This isn't my only way out of here.
2218
01:46:45,212 --> 01:46:48,212
(ominous tempo music)
2219
01:47:12,172 --> 01:47:14,572
(eerie music)
2220
01:47:36,492 --> 01:47:39,532
(ominous tempo music)
2221
01:48:33,732 --> 01:48:36,772
(ominous tempo music)
2222
01:49:29,972 --> 01:49:33,212
(haunting ambient music)
2223
01:50:11,252 --> 01:50:13,652
(eerie music)
229538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.