Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:01,281 --> 00:03:03,282
I've changed my mind,
I wanna go home.
3
00:03:03,284 --> 00:03:05,317
Oh, come on, Charly,
we're here now.
4
00:03:05,319 --> 00:03:09,087
Let's at least have a look around.
Yeah, come on, we'll look after ya.
5
00:03:09,089 --> 00:03:10,656
I've got you, Charly.
You'll be fine with me.
6
00:03:10,658 --> 00:03:15,561
I'm not gonna let anything bad
happen to you, okay? Okay?
7
00:03:15,563 --> 00:03:19,064
Okay. Just don't let go, all right?
8
00:03:19,066 --> 00:03:22,201
- I really don't like it here.
- Sure.
9
00:04:50,290 --> 00:04:53,158
I saw a generator outside.
10
00:05:26,526 --> 00:05:29,361
This is better, isn't it?
11
00:05:52,785 --> 00:05:54,786
All right.
12
00:05:55,822 --> 00:05:58,657
You ready?
13
00:05:59,525 --> 00:06:02,427
- Have you got the...
- Yeah.
14
00:06:23,783 --> 00:06:28,353
We shouldn't be doing this.
This feels really wrong.
15
00:06:29,355 --> 00:06:30,222
Well, I want to see something.
16
00:06:30,224 --> 00:06:33,258
I mean, everyone talks about
the weird things they've seen.
17
00:06:33,260 --> 00:06:35,060
I want to see it.
18
00:06:38,197 --> 00:06:41,433
Stop worrying, Charly. Nothing
bad's gonna happen, okay?
19
00:06:41,435 --> 00:06:47,139
And even if there is a
ghost, it can't hurt you.
20
00:06:48,741 --> 00:06:50,575
Fuck!
21
00:06:50,577 --> 00:06:51,543
What the hell was that?
22
00:06:55,681 --> 00:06:59,451
Oh, God. Please, can you take me home?
Please, can you take me home?
23
00:07:38,725 --> 00:07:40,292
Run.
24
00:07:49,502 --> 00:07:51,503
Follow me!
25
00:07:53,473 --> 00:07:56,141
It won't fucking open!
26
00:09:13,486 --> 00:09:16,221
Okay, Nicola, the thing is...
27
00:09:16,223 --> 00:09:18,189
Oh, it's Nicole. Nicole.
28
00:09:18,191 --> 00:09:19,724
Sorry, Nicole.
29
00:09:21,294 --> 00:09:24,696
It's not that you're not
good on camera, it's just...
30
00:09:25,565 --> 00:09:27,198
Well, there's nothing
really here, is there?
31
00:09:27,200 --> 00:09:31,970
I need better content.
I need proper stories.
32
00:09:31,972 --> 00:09:34,673
Don't you feed them to
your reporters, though?
33
00:09:34,675 --> 00:09:35,974
Well, sometimes we have to, yeah.
34
00:09:35,976 --> 00:09:39,077
But I want somebody who can
bring me the story, you know.
35
00:09:39,079 --> 00:09:43,248
The big story. That means people will
watch us instead of EastEnders.
36
00:09:43,250 --> 00:09:48,186
I need passion. I need drive.
I need more than this.
37
00:09:48,188 --> 00:09:50,121
But, listen, I can do this.
38
00:09:50,123 --> 00:09:51,222
You know, I can deliver the goods.
39
00:09:51,224 --> 00:09:52,791
I'm... You know,
I'm good at this.
40
00:09:52,793 --> 00:09:55,160
- Yeah, look...
- I'm... I'm really good.
41
00:09:55,162 --> 00:09:56,094
Nicole... Okay.
42
00:09:56,096 --> 00:10:00,532
Go away. Find me a story that
people actually want to hear,
43
00:10:00,534 --> 00:10:03,201
get it shot and then come back.
44
00:10:03,203 --> 00:10:05,003
Okay? It's that simple.
45
00:10:06,572 --> 00:10:08,039
Okay.
46
00:10:20,186 --> 00:10:21,553
Hello?
47
00:10:22,488 --> 00:10:24,422
Mmm. Not exactly.
48
00:10:24,424 --> 00:10:27,759
It's going to be
tougher than I hoped.
49
00:10:28,227 --> 00:10:32,130
Yeah... Well, look, I'll tell you
more about it when I get home.
50
00:10:32,132 --> 00:10:35,233
I'm just getting in the car, okay?
51
00:10:35,235 --> 00:10:37,569
All right. Bye, babe.
52
00:10:57,223 --> 00:11:01,059
I know you've probably heard some
ridiculous rumors about this place,
53
00:11:01,061 --> 00:11:04,062
but I can assure you,
it's all bollocks.
54
00:11:04,064 --> 00:11:06,798
People have a funny way of
handing in their notice.
55
00:11:06,800 --> 00:11:10,368
Hey, if you don't like
it, just let us know.
56
00:11:10,370 --> 00:11:12,103
Don't just disappear.
57
00:11:12,105 --> 00:11:14,806
Of course, I'm sure it'll be fine.
58
00:11:14,808 --> 00:11:17,342
I've been doing this
kind of work for years.
59
00:11:17,344 --> 00:11:17,742
Good.
60
00:11:17,744 --> 00:11:21,112
Well, it's pretty
self-explanatory, really.
61
00:11:21,114 --> 00:11:22,347
Patrol around the grounds,
62
00:11:22,349 --> 00:11:24,416
walk through the building a
couple of times at night
63
00:11:24,418 --> 00:11:26,518
and you can leave at 8:00 a.m.
64
00:11:26,520 --> 00:11:29,621
Now, the contractors are here
some nights but not others,
65
00:11:29,623 --> 00:11:32,490
but lock up behind yourself.
66
00:11:32,625 --> 00:11:35,193
Oh, and it still hasn't
been cleaned up in there
67
00:11:35,195 --> 00:11:38,363
so there's a pretty odd
vibe to the place,
68
00:11:38,365 --> 00:11:40,065
but that's all it is.
69
00:11:40,067 --> 00:11:44,202
Once we get the place stripped out,
it'll stop all of those bizarre rumors.
70
00:11:44,204 --> 00:11:48,073
Okay. No problem.
Leave it to me.
71
00:11:48,274 --> 00:11:50,608
I'll leave you to it.
72
00:13:50,396 --> 00:13:55,567
Nobody ever leaves.
73
00:14:26,098 --> 00:14:28,266
Sit, sit, sit.
74
00:14:32,104 --> 00:14:36,074
You're doing well,
David, you really are.
75
00:14:36,475 --> 00:14:40,044
But, you're not ready yet.
76
00:14:41,614 --> 00:14:44,249
If you come off it now,
you'll slip into depression
77
00:14:44,251 --> 00:14:47,418
and it'll just be
harder in the long run.
78
00:14:47,420 --> 00:14:50,521
You need more time to adjust.
79
00:14:54,493 --> 00:14:56,828
Okay, well...
80
00:14:58,063 --> 00:15:00,732
You're the expert, Chris.
81
00:15:01,700 --> 00:15:03,601
I trust you.
82
00:15:05,204 --> 00:15:06,404
Good.
83
00:15:06,406 --> 00:15:07,772
Good.
84
00:16:41,266 --> 00:16:43,434
You're a fuck up, David.
85
00:16:43,436 --> 00:16:45,436
You'll never be free of this.
86
00:16:45,438 --> 00:16:47,105
You're here until I let you go
87
00:16:47,107 --> 00:16:50,074
and that's just not
going to happen.
88
00:16:50,076 --> 00:16:51,476
I'm gonna take your wife.
89
00:16:51,478 --> 00:16:52,710
I'm gonna take your money.
90
00:16:52,712 --> 00:16:55,446
I'm gonna take everything.
91
00:16:55,647 --> 00:16:59,484
You will never leave.
92
00:17:39,458 --> 00:17:41,426
Why don't you take that side?
93
00:17:41,428 --> 00:17:44,028
Come on, David, you're all right.
94
00:17:44,430 --> 00:17:45,596
Just get you up.
95
00:17:45,598 --> 00:17:49,200
Let's get him...
Let's get him cleaned up.
96
00:18:13,258 --> 00:18:14,092
Slow down.
97
00:18:14,094 --> 00:18:16,727
Adam, go to your room.
98
00:18:44,690 --> 00:18:46,257
Hey.
99
00:18:46,259 --> 00:18:47,725
Hey, babe.
100
00:18:50,229 --> 00:18:53,164
I've got something for you.
101
00:18:55,501 --> 00:18:57,468
Excuse me.
102
00:18:59,438 --> 00:19:00,438
What's this?
103
00:19:00,440 --> 00:19:02,039
I think you should check it out.
104
00:19:02,041 --> 00:19:04,142
The old rehab clinic on Grove Road.
105
00:19:04,144 --> 00:19:06,544
There's more stories about
people going missing there.
106
00:19:06,546 --> 00:19:09,147
Might be worth looking
at for a story.
107
00:19:09,149 --> 00:19:10,014
Seriously?
108
00:19:10,016 --> 00:19:13,017
It was just kids dicking
around, surely.
109
00:19:14,453 --> 00:19:17,355
That website doesn't think so.
110
00:19:19,491 --> 00:19:21,626
My dad used to run that place.
111
00:19:23,362 --> 00:19:26,430
I went there a few times
when I was a kid.
112
00:19:26,432 --> 00:19:28,633
Your dad worked there?
113
00:19:29,067 --> 00:19:30,568
Yeah.
114
00:19:31,270 --> 00:19:34,105
He was a clinical director.
115
00:19:34,107 --> 00:19:37,408
Well, that just makes it even better.
It'll be personal then.
116
00:19:37,410 --> 00:19:42,680
I can't exactly interview people
who've gone missing, can I?
117
00:19:44,449 --> 00:19:47,351
No. But we can spend
the night there.
118
00:19:47,353 --> 00:19:49,287
See if we can film something.
119
00:19:49,555 --> 00:19:51,255
You must be fucking joking.
120
00:19:51,257 --> 00:19:54,058
The place is a complete shithole.
121
00:19:54,060 --> 00:19:56,460
Last time I saw it,
it was falling down.
122
00:19:56,462 --> 00:19:58,362
Just think about it, right?
123
00:19:58,797 --> 00:20:00,264
You can make a night of it.
124
00:20:00,266 --> 00:20:02,533
Get Liz and Mike to come, too.
125
00:20:02,535 --> 00:20:05,369
It might even be a laugh.
126
00:20:07,706 --> 00:20:08,673
I'll think about it.
127
00:20:08,675 --> 00:20:12,743
Well, don't think too long,
someone else will wanna do it.
128
00:20:16,715 --> 00:20:20,084
I'm so sorry that we're late.
129
00:20:20,185 --> 00:20:22,687
I didn't know what to wear.
130
00:20:22,689 --> 00:20:25,423
You wouldn't think it'd be
that hard, would you, really?
131
00:20:25,425 --> 00:20:26,624
Hoody, pair of jeans.
132
00:20:26,626 --> 00:20:28,227
Not audition the entire
fuckin' wardrobe.
133
00:20:28,228 --> 00:20:30,428
Why don't you just
give it a rest, Mike?
134
00:22:28,680 --> 00:22:32,283
That place looks fuckin' scary.
135
00:22:32,285 --> 00:22:35,619
We're really gonna spend
the whole night in there?
136
00:23:25,537 --> 00:23:26,404
Are you sure that's safe?
137
00:23:26,406 --> 00:23:31,809
Yeah, the builders have already
made a start. It's safe, trust me.
138
00:23:50,595 --> 00:23:53,497
Hold that for me, will you?
139
00:24:15,420 --> 00:24:17,154
Adam? Adam?
140
00:24:17,156 --> 00:24:20,324
Where are you going?
I can't see you.
141
00:24:20,326 --> 00:24:22,193
Where you going, mate?
Don't fuck about.
142
00:24:22,195 --> 00:24:25,396
I don't like the dark,
Mike, stay here.
143
00:24:48,687 --> 00:24:50,554
You lot really need to lighten up.
144
00:24:50,556 --> 00:24:54,492
Uh, can you not disappear
like that, you scared me.
145
00:24:54,494 --> 00:24:56,160
I'm sorry about that.
146
00:24:56,162 --> 00:24:56,827
So what now?
147
00:24:56,829 --> 00:24:58,762
- Yeah, come on, what's the plan?
- Yeah.
148
00:24:58,764 --> 00:25:01,699
Well, I need to set up my
gear, camera and stuff.
149
00:25:01,701 --> 00:25:04,468
And I guess find somewhere
good to do that.
150
00:25:04,470 --> 00:25:06,203
Let's go for a little explore then.
151
00:25:06,205 --> 00:25:07,304
No.
152
00:25:07,306 --> 00:25:08,339
If any creepy shit happens,
153
00:25:08,341 --> 00:25:10,541
I wanna be right near the door.
That gets my vote.
154
00:25:10,543 --> 00:25:12,543
- Keep it simple, stay by the door.
- Yeah.
155
00:25:12,545 --> 00:25:15,079
You lot are so dull sometimes.
I wanna have a look around.
156
00:25:15,081 --> 00:25:19,316
Can we just hang here for a bit,
babe, you know, get used to it?
157
00:25:19,318 --> 00:25:21,552
Whatever you say.
158
00:25:23,188 --> 00:25:25,456
So what's the story
then with this place?
159
00:25:25,458 --> 00:25:28,759
Well, in the '70s and '80s
it was a drug rehab clinic.
160
00:25:28,761 --> 00:25:35,299
Anyone who had a strong addiction
to heroin, coke, amphetamines,
161
00:25:35,367 --> 00:25:38,769
they used to come
here to get clean.
162
00:25:41,439 --> 00:25:43,607
So, why did the place close down?
163
00:25:43,775 --> 00:25:46,043
Oh, a patient hung himself.
164
00:25:46,144 --> 00:25:47,111
Shit.
165
00:25:47,113 --> 00:25:49,179
It doesn't look much
like a clinic now.
166
00:25:49,181 --> 00:25:52,616
I think it's been closed
for about 20 years.
167
00:26:11,603 --> 00:26:13,704
No one...
168
00:26:14,639 --> 00:26:17,608
...ever leaves.
169
00:26:18,510 --> 00:26:20,244
- Did you hear that?
- I heard it.
170
00:26:20,246 --> 00:26:22,379
Me too.
It came from over there.
171
00:26:23,583 --> 00:26:25,149
Jesus Christ.
172
00:26:25,151 --> 00:26:26,350
I think we should move.
173
00:26:26,352 --> 00:26:28,786
What about all our stuff?
174
00:26:28,788 --> 00:26:32,189
- It'll still be here.
- Come on.
175
00:27:15,100 --> 00:27:17,501
Come on, it'll be all right.
176
00:27:19,604 --> 00:27:22,406
I sure don't wanna go up here.
177
00:27:43,495 --> 00:27:45,496
We should go and check the door.
178
00:27:45,498 --> 00:27:47,498
- Come on.
- Yeah.
179
00:28:02,447 --> 00:28:04,481
Well, whatever it is,
the door's fine.
180
00:28:04,483 --> 00:28:08,118
Look, I want to put one of the
cameras at the top of the stairs.
181
00:28:08,120 --> 00:28:10,421
The other one at the
other end of this room
182
00:28:10,423 --> 00:28:13,357
and we keep the main
one with us, yeah?
183
00:28:21,666 --> 00:28:23,267
Be right back.
184
00:28:23,368 --> 00:28:25,335
Be quick, okay?
185
00:28:25,337 --> 00:28:27,404
I won't be long.
186
00:29:43,047 --> 00:29:44,414
Did you get the other camera set?
187
00:29:44,416 --> 00:29:46,984
No, not yet.
Do you want to do it?
188
00:29:46,986 --> 00:29:47,785
Are you scared?
189
00:29:47,787 --> 00:29:49,419
- I'll do it.
- No, I'll do it.
190
00:29:49,421 --> 00:29:51,588
I'll do it.
191
00:30:13,478 --> 00:30:15,445
Nicole.
192
00:30:16,181 --> 00:30:17,214
Nicole.
193
00:30:17,216 --> 00:30:20,417
I've been waiting for you, Nicole.
194
00:30:21,786 --> 00:30:22,386
Fuck, Adam!
195
00:30:22,388 --> 00:30:25,455
- What?
- Jesus Christ! You scared the crap out of me!
196
00:30:25,457 --> 00:30:28,392
Why you sneaking up on me?
I'm just checking you're all right.
197
00:30:28,394 --> 00:30:31,228
Yeah, I'm fine. Jesus!
198
00:30:44,075 --> 00:30:44,641
So, what now?
199
00:30:44,643 --> 00:30:47,744
Are we just sitting there,
waiting for something to happen?
200
00:30:47,746 --> 00:30:49,446
Unless you want to
go exploring again?
201
00:30:49,448 --> 00:30:54,184
Well, it seems a bit pointless coming all
this way and not to have a look around.
202
00:30:56,721 --> 00:31:01,091
There's a whole other floor above where
we were before, we haven't even seen it.
203
00:31:01,093 --> 00:31:03,260
We should definitely check it out.
204
00:31:06,397 --> 00:31:07,264
What?
205
00:31:07,266 --> 00:31:10,534
Yeah. Okay. I'm up for that.
206
00:31:12,070 --> 00:31:14,137
All right.
207
00:31:28,019 --> 00:31:29,553
Remind me why I'm here again?
208
00:31:29,555 --> 00:31:32,723
Because you're a fantastic friend
209
00:31:32,725 --> 00:31:35,592
and you're doing me a huge favor.
210
00:31:35,594 --> 00:31:38,262
- I must be mad.
- Mmm.
211
00:31:46,771 --> 00:31:49,306
Go on, Mike, open it.
212
00:31:49,674 --> 00:31:50,807
Why me?
213
00:31:50,809 --> 00:31:53,043
You're nearest.
214
00:32:19,237 --> 00:32:20,737
It burns!
215
00:32:21,339 --> 00:32:24,007
It really fucking burns!
216
00:32:24,009 --> 00:32:27,210
My veins are on fire!
217
00:32:28,546 --> 00:32:30,013
Come on.
218
00:32:30,748 --> 00:32:32,382
Open the door!
219
00:32:33,751 --> 00:32:35,786
I can't open it!
220
00:32:36,454 --> 00:32:39,356
We need another door. There.
221
00:32:41,759 --> 00:32:42,826
It's not opening.
222
00:32:42,828 --> 00:32:45,228
What's going on? Why are
all the doors stuck?
223
00:32:45,230 --> 00:32:46,763
Oh, this can't be happening.
224
00:32:46,765 --> 00:32:49,333
- There was a loading bay further along.
- Where?
225
00:32:49,335 --> 00:32:53,503
We've got to find it. We've
got to get out of here now!
226
00:32:58,676 --> 00:33:01,445
The door, it's locked.
Shit!
227
00:33:01,447 --> 00:33:02,612
We're fucked.
228
00:33:02,614 --> 00:33:04,247
Fuck this.
Are we trapped in here?
229
00:33:04,249 --> 00:33:06,116
No, no, there's gotta
be another way out.
230
00:33:08,020 --> 00:33:10,787
Let's get the fuck out of here.
231
00:33:29,207 --> 00:33:31,074
Look, this is ridiculous.
232
00:33:31,076 --> 00:33:35,012
We came here to film this
thing, not run away from it.
233
00:33:35,113 --> 00:33:37,280
Are you fucking mad?
234
00:33:40,586 --> 00:33:41,318
It dragged me off, Nic.
235
00:33:41,320 --> 00:33:46,189
If it hadn't been for Adam, Christ
knows what would have happened.
236
00:33:46,191 --> 00:33:48,392
You didn't see it.
237
00:33:48,526 --> 00:33:50,794
You didn't see it.
238
00:33:52,830 --> 00:33:56,666
He's right, Nic. This
place is fucked up.
239
00:33:56,668 --> 00:34:01,204
We've gotta get out of here
while we're still in one piece.
240
00:34:01,206 --> 00:34:02,539
Well, what about the top floor?
241
00:34:02,541 --> 00:34:06,543
There was a fire escape,
I saw it from the outside.
242
00:34:06,545 --> 00:34:09,012
Yeah, I saw that too.
243
00:34:09,014 --> 00:34:11,715
Okay. I'll go and find it.
244
00:34:12,450 --> 00:34:15,052
On your own? Are you mad?
245
00:34:15,054 --> 00:34:17,454
Are you sure? I mean,
I can come with you.
246
00:34:17,456 --> 00:34:20,023
No, I'll be quicker on my own.
247
00:34:45,750 --> 00:34:46,416
I'm scared.
248
00:34:46,418 --> 00:34:48,518
I mean, what if Adam
doesn't come back?
249
00:34:48,520 --> 00:34:51,054
Of course he'll come back.
250
00:34:51,056 --> 00:34:53,056
You don't know that.
251
00:34:54,058 --> 00:34:56,193
Don't lose the plot, Liz.
252
00:34:56,195 --> 00:34:58,662
You know, it'll all be fine.
253
00:34:58,664 --> 00:35:01,531
We'll find a way to get out.
254
00:35:04,602 --> 00:35:07,037
Where's Adam's cigarettes?
Did he take his cigarettes?
255
00:35:07,039 --> 00:35:09,072
- Have you seen them?
- You don't smoke.
256
00:35:09,074 --> 00:35:11,274
I just feel like a fag.
257
00:35:12,710 --> 00:35:15,045
Why?
258
00:35:15,047 --> 00:35:17,380
- Adam?
- Mike!
259
00:35:18,783 --> 00:35:21,218
- Adam?
- Mike!
260
00:36:12,036 --> 00:36:14,304
It's fucking coming!
261
00:36:14,306 --> 00:36:15,572
Mike!
262
00:37:28,279 --> 00:37:30,180
Help!
263
00:37:43,427 --> 00:37:45,695
What the fuck!
264
00:37:52,103 --> 00:37:54,070
Fuck you.
265
00:37:55,373 --> 00:37:57,807
Keep quiet.
266
00:38:41,185 --> 00:38:43,653
This might sting.
267
00:38:43,655 --> 00:38:46,089
Hold very still.
268
00:38:53,497 --> 00:38:57,667
Can you feel it coursing
through your veins?
269
00:38:59,337 --> 00:39:01,338
So nasty.
270
00:39:07,078 --> 00:39:09,512
We have got company.
271
00:39:09,647 --> 00:39:12,015
But I'll be back.
272
00:39:42,646 --> 00:39:44,114
Goddamn!
273
00:39:44,782 --> 00:39:47,150
Where the fuck have you been?
274
00:39:47,152 --> 00:39:48,985
It's taken Mike.
275
00:39:48,987 --> 00:39:50,520
Mike? Who's "it"?
276
00:39:50,522 --> 00:39:54,090
The ghost, whatever it is.
It's taken him.
277
00:39:54,092 --> 00:39:58,161
Did you see or hear anything?
I mean, did you see Mike?
278
00:39:58,163 --> 00:39:59,429
I didn't see anything.
279
00:39:59,431 --> 00:40:02,198
What about the fire escape?
Is there one out there?
280
00:40:02,200 --> 00:40:03,400
Yeah, it's blocked.
281
00:40:03,402 --> 00:40:05,735
Someone really doesn't
want us to get out.
282
00:40:11,509 --> 00:40:14,244
I've had enough of sitting
around. We need to move.
283
00:40:14,246 --> 00:40:15,478
- We need to find Mike.
- Yeah.
284
00:40:15,480 --> 00:40:19,349
Well, he was dragged
like before. That way.
285
00:40:38,769 --> 00:40:41,671
I just wanna go home.
286
00:41:08,532 --> 00:41:10,400
Help me.
287
00:41:11,469 --> 00:41:13,036
Help me.
288
00:41:13,304 --> 00:41:14,737
Help me.
289
00:41:15,039 --> 00:41:16,105
Where is he?
290
00:41:16,107 --> 00:41:18,174
He's over there!
291
00:41:23,314 --> 00:41:26,182
Right, we'll have to pick him up.
292
00:41:43,434 --> 00:41:45,335
Here we go.
293
00:41:45,503 --> 00:41:47,704
We can put him on this.
294
00:41:59,817 --> 00:42:03,186
That'll do. There's nothing
we can really do for him.
295
00:42:03,188 --> 00:42:05,288
He'll have to sweat it out.
296
00:42:05,389 --> 00:42:07,156
He could die.
297
00:42:07,258 --> 00:42:10,326
He's just gonna have
to sleep it off.
298
00:42:11,228 --> 00:42:13,696
Well, let's hope so, eh?
299
00:42:16,133 --> 00:42:17,500
Yeah.
300
00:43:50,561 --> 00:43:53,096
This isn't going to work.
301
00:43:53,098 --> 00:43:56,799
I've tried. I've really tried.
302
00:43:57,101 --> 00:43:59,836
But you're not making any effort.
303
00:43:59,838 --> 00:44:04,607
You're still addicted to
that... that nasty shit!
304
00:44:05,242 --> 00:44:07,610
I can't do it anymore.
305
00:44:09,780 --> 00:44:11,280
What?
306
00:44:12,116 --> 00:44:14,751
I'm doing everything I can.
307
00:44:14,753 --> 00:44:18,354
And who says I'm not
making an effort?
308
00:44:18,356 --> 00:44:20,757
The director of this place.
309
00:44:21,625 --> 00:44:25,495
He says you're worse off
than when you first came in.
310
00:44:25,497 --> 00:44:28,064
A complete loser.
311
00:44:28,999 --> 00:44:33,403
I've had enough.
I want a divorce.
312
00:44:33,637 --> 00:44:35,605
Don't say that.
313
00:44:41,145 --> 00:44:42,612
What about the kids?
314
00:44:42,614 --> 00:44:45,682
Like you give a toss.
315
00:44:46,250 --> 00:44:49,452
They're better off without you.
316
00:44:50,354 --> 00:44:54,323
Just stay away from us.
317
00:49:03,740 --> 00:49:06,742
Anyone's phone working yet?
318
00:49:15,319 --> 00:49:17,720
No, mine's still dead.
319
00:49:21,591 --> 00:49:23,359
Mine too.
320
00:49:37,174 --> 00:49:40,276
We should never have come here.
321
00:49:43,780 --> 00:49:46,749
None of this makes any sense.
322
00:49:48,318 --> 00:49:51,554
I'm going to check
out upstairs again.
323
00:49:51,556 --> 00:49:53,589
Who's gonna come?
324
00:49:53,991 --> 00:49:56,025
What about Mike?
325
00:49:58,328 --> 00:49:59,395
I'll come with you.
326
00:49:59,397 --> 00:50:02,198
I don't wanna stay here
on my own with him.
327
00:50:02,200 --> 00:50:05,001
Then come with us.
He'll be okay.
328
00:50:05,003 --> 00:50:07,036
What if he isn't?
329
00:50:49,279 --> 00:50:51,514
Mike! Mike!
330
00:51:12,102 --> 00:51:13,669
He's gone.
331
00:51:14,304 --> 00:51:16,105
Gone where?
332
00:51:19,409 --> 00:51:23,412
It's empty.
There's no way out.
333
00:51:47,137 --> 00:51:50,172
Babe, it's gonna be
okay, I promise.
334
00:51:50,174 --> 00:51:55,077
We're gonna get out of
here, all right? I promise.
335
00:52:07,257 --> 00:52:10,693
Well, there must be
something we can try.
336
00:52:10,695 --> 00:52:12,194
Adam?
337
00:52:12,196 --> 00:52:15,197
Um, we could try the
fire escapes again.
338
00:52:15,199 --> 00:52:16,499
They seem pretty blocked though.
339
00:52:16,501 --> 00:52:19,702
I don't wanna go anywhere.
340
00:52:20,537 --> 00:52:21,670
I'll go. You wait here.
341
00:52:21,672 --> 00:52:23,205
- You don't have to.
- I know.
342
00:52:23,207 --> 00:52:26,575
You two hold tight.
I promise I'll be back.
343
00:52:27,811 --> 00:52:29,712
Thank you, Adam.
344
00:52:52,703 --> 00:52:56,839
- Adam! Fuck, no!
- This cannot be happening!
345
00:52:59,476 --> 00:53:04,180
No one ever leaves.
346
00:53:17,060 --> 00:53:18,460
Welcome back.
347
00:53:18,462 --> 00:53:22,698
- No, no.
- It's time for your second treatment.
348
00:53:24,534 --> 00:53:26,302
No. No.
349
00:53:26,703 --> 00:53:28,237
No.
350
00:53:28,505 --> 00:53:30,739
Please, please. Please, don't...
351
00:53:35,579 --> 00:53:36,545
Please!
352
00:53:48,792 --> 00:53:51,460
I can take the pain away.
353
00:53:51,462 --> 00:53:52,695
Please.
354
00:53:52,697 --> 00:53:54,663
I could stop it right now.
355
00:53:54,665 --> 00:53:57,299
Help me. Please.
356
00:54:00,503 --> 00:54:02,238
Please.
357
00:54:08,612 --> 00:54:10,212
Told ya.
358
00:54:15,485 --> 00:54:17,119
Okay.
359
00:54:23,026 --> 00:54:25,661
I never liked you anyway.
360
00:54:32,502 --> 00:54:33,636
What was that?
361
00:54:33,638 --> 00:54:37,039
I don't know. I don't know.
362
00:54:37,041 --> 00:54:39,174
He's not gonna let us out, is he?
363
00:54:39,176 --> 00:54:39,676
Right.
364
00:54:39,677 --> 00:54:41,510
We're gonna find Adam and Mike.
365
00:54:41,512 --> 00:54:44,480
And we're getting out of here.
366
00:54:59,396 --> 00:55:05,067
We're going up. We're gonna go up to the
next floor and we're going to find them.
367
00:55:05,069 --> 00:55:06,669
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
368
00:55:06,671 --> 00:55:08,370
Just stay with me.
Don't go off without me.
369
00:55:08,372 --> 00:55:11,974
No way, miss.
Come on, come on.
370
00:56:08,465 --> 00:56:09,631
Boo!
371
00:56:17,974 --> 00:56:18,974
Liz!
372
00:56:39,496 --> 00:56:41,597
He's coming for us.
He's gonna get us.
373
00:56:41,599 --> 00:56:45,768
Liz... Liz, just shut up!
Keep it quiet.
374
00:57:09,125 --> 00:57:10,993
Oh, fuck!
375
00:57:11,094 --> 00:57:12,995
Oh, my God, Nic.
376
00:57:12,997 --> 00:57:15,297
Are you okay?
377
00:57:15,698 --> 00:57:19,101
Oh, my Christ, that hurts.
378
00:57:21,971 --> 00:57:22,771
Oh, my God.
379
00:57:22,773 --> 00:57:25,741
Oh, my God, what are we gonna do?
380
00:57:43,026 --> 00:57:44,693
Has he gone?
381
00:57:44,695 --> 00:57:48,764
Maybe. I don't know.
382
00:57:57,807 --> 00:58:01,176
I can't believe this is happening.
383
00:58:01,344 --> 00:58:04,112
I mean, it's not normal, is it?
384
00:58:04,114 --> 00:58:07,316
This place ain't fucking right.
385
00:58:07,450 --> 00:58:09,184
No, it's not.
386
00:58:09,186 --> 00:58:13,055
I don't even believe
in any of this shit.
387
00:58:13,057 --> 00:58:15,190
Me neither, Nic.
388
00:58:16,359 --> 00:58:20,429
Can you see anything out of
those windows, do you think?
389
00:58:20,431 --> 00:58:24,666
I mean, they're not boarded
up like downstairs.
390
00:58:49,759 --> 00:58:51,460
Nicole?
391
00:58:52,195 --> 00:58:54,496
Liz? Where are you?
392
00:59:08,244 --> 00:59:09,578
Adam.
393
00:59:13,416 --> 00:59:15,617
What happened to you?
394
00:59:42,312 --> 00:59:44,446
Where are we going?
395
00:59:44,448 --> 00:59:45,347
Top floor.
396
00:59:45,349 --> 00:59:47,449
Maybe the roof's the best bet.
397
00:59:47,451 --> 00:59:49,451
We just...
We've gotta be careful.
398
00:59:49,453 --> 00:59:52,120
We're just not alone in here.
399
00:59:52,122 --> 00:59:54,389
It'll be all right.
400
00:59:57,260 --> 00:59:59,194
Oh, shit. Mike.
401
01:00:02,299 --> 01:00:04,533
It's okay.
402
01:00:11,575 --> 01:00:14,509
Okay, come on. Come on.
403
01:00:18,348 --> 01:00:22,117
Let's just keep going.
Come on.
404
01:00:35,666 --> 01:00:38,667
The hunter becomes the hunted.
405
01:00:43,339 --> 01:00:47,476
Adam?
What the fuck is going on?
406
01:00:48,344 --> 01:00:53,148
What are you doing?
What are you doing?
407
01:00:53,150 --> 01:00:55,283
I'm just helping out my dad.
408
01:00:55,285 --> 01:00:57,386
Your dad killed him.
409
01:00:58,388 --> 01:00:59,421
What?
410
01:00:59,423 --> 01:01:01,390
What are you talking about?
411
01:01:01,392 --> 01:01:04,493
My dad lived here in the clinic.
412
01:01:04,495 --> 01:01:05,727
Your dad killed him.
413
01:01:05,729 --> 01:01:07,329
Did you really think I liked you?
414
01:01:07,331 --> 01:01:11,133
You and your fucked up,
self-serving excuse of a career.
415
01:01:11,135 --> 01:01:11,800
Fuck you.
416
01:01:11,802 --> 01:01:16,138
Play nice, Nicole. Or you'll
be losing another friend.
417
01:01:16,372 --> 01:01:18,173
Please, Adam.
418
01:01:21,744 --> 01:01:26,682
Let her go, Adam.
Please, just let her go.
419
01:02:00,616 --> 01:02:03,185
What do you think you're doing?
420
01:02:03,286 --> 01:02:06,755
I've had enough of
this sick fucker.
421
01:02:14,297 --> 01:02:18,066
What are you gonna do, Liz?
You're scared of your own shadow.
422
01:02:18,068 --> 01:02:22,437
I fucking killed Mike, he
begged me to let him go.
423
01:02:29,312 --> 01:02:31,780
Jesus Christ, Liz, you got him.
424
01:02:31,782 --> 01:02:35,450
I always had a funny
feeling about him.
425
01:02:41,057 --> 01:02:44,192
Don't. Leave him.
Leave him!
426
01:02:44,194 --> 01:02:46,027
Jesus Christ!
427
01:02:46,830 --> 01:02:48,797
- Fuck!
- No, Adam!
428
01:02:49,632 --> 01:02:51,500
Adam, don't do it.
429
01:02:51,502 --> 01:02:53,268
Shut the fuck up!
430
01:02:53,270 --> 01:02:56,371
I will cut your fucking throat.
431
01:02:56,373 --> 01:02:57,372
Leave her alone!
432
01:02:57,374 --> 01:02:59,741
Adam, stop it! No!
433
01:02:59,743 --> 01:03:02,043
Stop it!
434
01:03:04,148 --> 01:03:06,348
Come on then, you motherfucker.
435
01:03:21,464 --> 01:03:24,332
I've been waiting for you.
436
01:04:19,288 --> 01:04:24,626
Breathe, Adam. Take the pain.
Take the pain.
437
01:09:06,142 --> 01:09:08,009
What did you do, Nicole?
438
01:09:09,245 --> 01:09:10,478
I've sussed this out.
439
01:09:10,480 --> 01:09:13,314
Your dad needs you
or he can't exist.
440
01:09:13,316 --> 01:09:15,183
Without you, he's nothing.
441
01:09:15,185 --> 01:09:16,618
He's got you, though.
442
01:09:16,620 --> 01:09:20,221
Not for fucking long,
you sick cunt.
443
01:09:21,023 --> 01:09:25,527
You're not gonna do anything.
I'm gonna cut you to fucking shreds.
444
01:10:21,617 --> 01:10:23,351
Fucking bitch!
445
01:11:58,614 --> 01:12:01,249
I can find you, Nicole.
446
01:12:49,798 --> 01:12:52,400
You sick fuck!
447
01:13:48,590 --> 01:13:49,056
Dad!
448
01:13:49,058 --> 01:13:53,060
Oh, my God, Dad. I'm in
trouble, I need you.
449
01:13:54,329 --> 01:13:57,265
I'm in the clinic, I'm
in your old clinic.
450
01:13:57,267 --> 01:13:59,834
I'm trapped and I'm being chased.
451
01:13:59,836 --> 01:14:02,103
They're trying to kill me.
452
01:14:02,105 --> 01:14:05,540
Adam is.
Adam and his dad.
453
01:14:07,377 --> 01:14:12,180
Dad, it doesn't matter.
I just... I need you, please.
454
01:14:15,984 --> 01:14:17,351
Okay.
455
01:14:45,514 --> 01:14:48,616
No one ever leaves.
456
01:14:48,618 --> 01:14:49,784
Oh, fuck!
457
01:14:52,521 --> 01:14:54,222
Fuck it!
458
01:14:54,456 --> 01:14:56,157
Fuck it!
459
01:15:23,452 --> 01:15:25,152
If anyone finds this,
460
01:15:25,154 --> 01:15:28,322
it means something bad
has happened to me.
461
01:15:32,761 --> 01:15:35,663
Liz and Mike are already dead.
462
01:15:36,064 --> 01:15:38,699
It's this building.
463
01:15:38,701 --> 01:15:41,602
You've gotta stay away from it.
464
01:15:41,604 --> 01:15:43,704
Fucking demolish it.
465
01:16:19,708 --> 01:16:22,043
Fucking bitch.
466
01:16:39,027 --> 01:16:43,764
What's this all about, Dad?
What is this place?
467
01:16:43,766 --> 01:16:48,436
I used to work here
a long time ago.
468
01:16:48,704 --> 01:16:51,238
I don't know what's going on, so...
469
01:16:51,240 --> 01:16:54,141
We should be careful, yeah?
470
01:17:20,536 --> 01:17:22,470
- Come, quick!
- It's coming from upstairs.
471
01:17:22,472 --> 01:17:26,040
We need to get to her.
Come on, Dad!
472
01:18:06,381 --> 01:18:08,115
Help!
473
01:18:08,550 --> 01:18:10,217
Help!
474
01:18:28,036 --> 01:18:30,438
Help me!
475
01:18:34,076 --> 01:18:36,277
Help me!
476
01:18:40,582 --> 01:18:42,750
My God, it's you.
477
01:18:44,419 --> 01:18:48,155
Twenty-five years of pain.
478
01:18:48,457 --> 01:18:51,692
Twenty-five years!
479
01:18:52,194 --> 01:18:55,162
What's going on, Dad? Nicole?
480
01:18:55,164 --> 01:18:57,465
I don't understand.
481
01:18:57,632 --> 01:19:01,402
It's time to pay, Chris.
You caused this.
482
01:19:01,404 --> 01:19:03,170
No, no! Please, no, no!
483
01:19:03,172 --> 01:19:08,709
You did this to my dad and now I'm
gonna do it to your daughter.
484
01:19:08,711 --> 01:19:10,511
It's time to pay.
485
01:19:10,513 --> 01:19:13,481
What's he talking about, Dad?
486
01:19:14,015 --> 01:19:18,052
Dad, you did this to him? Why?
487
01:19:18,253 --> 01:19:21,188
Why? Why would you do that?
488
01:19:26,628 --> 01:19:30,965
- I was selfish. I was...
- What?
489
01:19:31,032 --> 01:19:34,568
What were you? Twisted? Evil?
490
01:19:35,237 --> 01:19:36,570
Time to die.
491
01:19:36,572 --> 01:19:40,274
I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry.
492
01:19:41,009 --> 01:19:43,744
I did this.
493
01:19:44,312 --> 01:19:45,613
I did this to him and I...
494
01:19:45,615 --> 01:19:49,049
I'm sorry. I'm so sorry.
Please, please, let my girls go.
495
01:19:49,051 --> 01:19:51,685
Please, I beg you. Please.
496
01:19:51,687 --> 01:19:53,621
Just let her go.
497
01:19:57,392 --> 01:20:00,427
You or her. Simple choice.
498
01:20:00,429 --> 01:20:02,696
I have no excuse.
499
01:21:33,288 --> 01:21:34,755
I'm sorry.
499
01:21:35,305 --> 01:21:41,754
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
34701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.