Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,064 --> 00:00:19,489
Are you okay?
2
00:00:19,565 --> 00:00:21,207
Yeah, no, I'm fine. You okay?
3
00:00:21,283 --> 00:00:22,283
Yeah.
4
00:00:22,359 --> 00:00:25,022
I'm just mentally drafting
5
00:00:25,047 --> 00:00:26,620
my lawsuit
against the pee stick company
6
00:00:26,696 --> 00:00:28,025
if this is all a mistake.
7
00:00:28,050 --> 00:00:29,085
A mistake?
8
00:00:29,109 --> 00:00:30,361
You think it could be a mistake?
9
00:00:30,385 --> 00:00:31,420
Or when you say "mistake,"
do you mean...
10
00:00:31,443 --> 00:00:33,052
Owen, we've had
this conversation.
11
00:00:33,128 --> 00:00:35,033
The conversation about
not having a conversation?
12
00:00:35,057 --> 00:00:37,557
Unless there is something
to actually talk about, yeah.
13
00:00:37,634 --> 00:00:40,225
- I... I wasn't doing that.
- Okay.
14
00:00:40,302 --> 00:00:41,302
Well.
15
00:00:42,546 --> 00:00:44,564
You're pregnant all right.
16
00:00:44,640 --> 00:00:46,473
You two really beat the odds.
17
00:00:46,551 --> 00:00:48,234
Never tell me the odds!
18
00:00:48,310 --> 00:00:49,402
Han Solo.
19
00:00:49,478 --> 00:00:51,445
It's a... it's a thing he does.
20
00:00:53,316 --> 00:00:55,052
- So I guess it's not menopause.
- Nope.
21
00:00:55,076 --> 00:00:56,744
Looks like somebody got in
just under the wire.
22
00:00:56,768 --> 00:00:58,319
How about that?
23
00:00:58,396 --> 00:01:00,655
And how far along?
24
00:01:00,731 --> 00:01:03,825
Based on your HCG levels,
I'd say about four weeks,
25
00:01:03,900 --> 00:01:06,043
but the ultrasound
will narrow the window.
26
00:01:08,114 --> 00:01:09,715
I take it this wasn't
something you planned.
27
00:01:09,739 --> 00:01:11,498
No. This was a...
28
00:01:11,575 --> 00:01:14,426
A total, complete accident.
29
00:01:14,504 --> 00:01:16,045
Well, it's not like we crashed.
30
00:01:16,121 --> 00:01:19,173
There were a couple
of collisions, you know?
31
00:01:19,250 --> 00:01:21,228
I mean, there were multiple
accidents that could've...
32
00:01:21,251 --> 00:01:22,251
Okay.
33
00:01:23,513 --> 00:01:25,064
Well, there's no
easy way to say this next part.
34
00:01:25,088 --> 00:01:28,274
While geriatric pregnancies
are not uncommon, they're rare.
35
00:01:28,350 --> 00:01:30,518
There's a piece of paper
in this folder
36
00:01:30,594 --> 00:01:31,737
that has a lot
of scary numbers on it.
37
00:01:31,762 --> 00:01:32,906
- Yeah, I Googled.
- You have?
38
00:01:32,930 --> 00:01:35,000
You've Googled?
I have not yet Googled.
39
00:01:35,024 --> 00:01:36,448
The risks are heightened.
40
00:01:36,526 --> 00:01:38,359
And not just for the baby.
41
00:01:38,436 --> 00:01:39,430
There are serious complications
42
00:01:39,454 --> 00:01:40,956
that could arise
for you as well.
43
00:01:40,979 --> 00:01:42,933
Increased risk
of heart conditions,
44
00:01:42,957 --> 00:01:47,033
blood clots, preeclampsia,
even maternal mortality.
45
00:01:47,110 --> 00:01:49,704
And I'm sure you've read
that a significant percentage
46
00:01:49,780 --> 00:01:54,207
of these pregnancies end
in stillbirth or miscarriage.
47
00:01:54,284 --> 00:01:55,325
Well, that's bleak.
48
00:01:57,454 --> 00:02:02,620
So what do couples
in our situation normally do?
49
00:02:02,644 --> 00:02:05,135
- Honestly?
- Terminate the pregnancy.
50
00:02:09,317 --> 00:02:11,962
Is that what
you're recommending?
51
00:02:11,986 --> 00:02:14,298
I'm not recommending anything.
52
00:02:14,322 --> 00:02:17,105
It's really a conversation
for the two of you.
53
00:02:27,318 --> 00:02:28,646
Dude, you dissed her banh mi?
54
00:02:28,670 --> 00:02:30,578
Bro, I am an honest man, okay?
55
00:02:30,655 --> 00:02:32,316
And aioli is
an insidious condiment.
56
00:02:32,340 --> 00:02:35,008
That oily, flavorless fat
57
00:02:35,084 --> 00:02:37,304
showing up in everything
these days.
58
00:02:37,328 --> 00:02:39,127
It's a problem, and I told her.
59
00:02:39,204 --> 00:02:42,298
Brutal. I mean, she packed you
an entire picnic.
60
00:02:42,375 --> 00:02:43,515
Look, if you don't have
61
00:02:43,593 --> 00:02:45,020
the difficult conversations now,
62
00:02:45,043 --> 00:02:46,572
that stuff's gonna start
showing up in everything...
63
00:02:46,596 --> 00:02:49,354
Fish tacos,
your seven layer dip...
64
00:02:49,432 --> 00:02:51,168
The veggie burgers.
65
00:02:51,192 --> 00:02:52,098
And then you'll end up...
66
00:02:52,175 --> 00:02:54,194
Probie.
67
00:02:54,270 --> 00:02:55,747
Is there a reason why you are
losing a wrestling match
68
00:02:55,771 --> 00:02:57,312
to your sweatshirt right now?
69
00:02:57,389 --> 00:02:59,199
Yeah. You wanna give me a hand?
70
00:02:59,275 --> 00:03:00,650
- You sunburnt or something?
- No.
71
00:03:00,725 --> 00:03:01,725
I got a back tat.
72
00:03:01,760 --> 00:03:03,663
Dr. Z took me
off the wait list.
73
00:03:03,687 --> 00:03:05,515
Please tell me it's not
Star Wars themed
74
00:03:05,539 --> 00:03:07,657
or Spider-Man.
75
00:03:07,733 --> 00:03:09,336
First of all, if I was
to get a Marvel character,
76
00:03:09,360 --> 00:03:10,492
it'd be Thor.
77
00:03:10,568 --> 00:03:11,671
And you should talk, dude.
78
00:03:11,695 --> 00:03:13,024
You're the one with a beetle
on your arm.
79
00:03:13,048 --> 00:03:14,881
It's not a beetle.
It's a honey bee.
80
00:03:14,957 --> 00:03:16,456
Did it sting?
81
00:03:16,533 --> 00:03:17,603
Did you know
that honey bees pollinate
82
00:03:17,627 --> 00:03:18,459
a third of our food supply?
83
00:03:18,536 --> 00:03:20,336
No, you didn't.
84
00:03:20,413 --> 00:03:22,170
Easy, man.
85
00:03:22,247 --> 00:03:24,225
Man, that's not a back tat.
That's a blade tat.
86
00:03:24,250 --> 00:03:25,352
But it's on my back.
87
00:03:25,376 --> 00:03:26,537
You like it?
88
00:03:26,561 --> 00:03:27,562
It's actually pretty badass.
89
00:03:27,586 --> 00:03:29,637
I designed it myself.
90
00:03:29,713 --> 00:03:31,563
One of you help a brother out?
91
00:03:31,640 --> 00:03:33,390
I gotta redress it.
92
00:03:43,319 --> 00:03:46,579
And there's words.
93
00:03:46,614 --> 00:03:47,413
Two.
94
00:03:47,490 --> 00:03:50,228
Guardian angel.
95
00:03:50,252 --> 00:03:52,085
Because that's what we are.
96
00:03:52,161 --> 00:03:53,252
Dope, right?
97
00:03:53,329 --> 00:03:56,256
It's dope.
98
00:03:56,331 --> 00:03:58,549
All right. You're all set.
99
00:03:59,617 --> 00:04:01,043
Thanks, man.
100
00:04:01,120 --> 00:04:02,907
And that's cool
about the honey bees.
101
00:04:02,931 --> 00:04:04,379
I'm gonna help spread the word.
102
00:04:04,456 --> 00:04:05,736
I'll see you guys out there?
103
00:04:08,010 --> 00:04:09,487
I'll let this guy dry
a little bit.
104
00:04:09,512 --> 00:04:10,719
- Sure.
- Yeah, you know.
105
00:04:13,299 --> 00:04:14,556
So...
106
00:04:14,633 --> 00:04:16,276
That didn't say "angel."
107
00:04:16,351 --> 00:04:17,726
Nope.
108
00:04:17,802 --> 00:04:19,185
Angle.
109
00:04:19,262 --> 00:04:22,230
It said "guardian angle."
110
00:04:22,307 --> 00:04:25,596
My man has a typo permanently
tattooed on his back.
111
00:04:25,620 --> 00:04:26,995
That is unfortunate.
112
00:04:40,451 --> 00:04:42,134
Who are we here for?
Him or her?
113
00:04:42,211 --> 00:04:43,613
Him. I'll hold the elevator.
114
00:04:43,637 --> 00:04:45,932
RA unit from downtown
will be here any second.
115
00:04:45,956 --> 00:04:47,266
Sounds like maybe
his heart gave out
116
00:04:47,290 --> 00:04:49,101
in the middle of a little
afternoon delight.
117
00:04:49,125 --> 00:04:50,194
There's worse ways to go.
118
00:04:50,218 --> 00:04:52,019
Boys.
119
00:04:53,672 --> 00:04:55,752
I think it should be
this one right here.
120
00:04:58,134 --> 00:04:59,415
Austin FD. Open up.
121
00:05:01,805 --> 00:05:03,189
All right.
Everybody stand back.
122
00:05:03,264 --> 00:05:05,107
Let's go.
123
00:05:05,184 --> 00:05:07,276
Clear the door.
124
00:05:07,353 --> 00:05:08,471
Sorry,
I thought I propped it open.
125
00:05:08,495 --> 00:05:10,112
He's unconscious on the bed.
126
00:05:10,189 --> 00:05:11,415
Please help him.
He won't wake up.
127
00:05:11,439 --> 00:05:12,906
Tell me he's not dead!
128
00:05:12,983 --> 00:05:14,502
- Please tell me he's not dead!
- Ma'am, just try to relax.
129
00:05:14,526 --> 00:05:15,887
Take some deep breaths.
Come sit down.
130
00:05:15,911 --> 00:05:17,672
They're gonna do
everything they can.
131
00:05:17,696 --> 00:05:19,632
Miss, do you know if he was
drinking or doing any drugs?
132
00:05:19,656 --> 00:05:22,007
No. I mean, a little champagne.
133
00:05:22,084 --> 00:05:24,125
We were just fooling around.
134
00:05:24,202 --> 00:05:25,011
Firefighters, can you help me
turn him over?
135
00:05:25,088 --> 00:05:26,367
Yep. On two.
136
00:05:26,422 --> 00:05:28,514
One, two...
137
00:05:32,427 --> 00:05:35,355
Airway's clear.
Breathing is labored.
138
00:05:35,430 --> 00:05:36,500
He's tachycardic.
139
00:05:36,524 --> 00:05:38,360
Looks like
a myocardial infarction.
140
00:05:38,384 --> 00:05:39,808
That's a heart attack, isn't it?
141
00:05:39,884 --> 00:05:40,643
Let's prep a line
and push nitro.
142
00:05:40,718 --> 00:05:41,987
I'm on it.
143
00:05:42,012 --> 00:05:44,980
Somebody should check
his glucose.
144
00:05:45,057 --> 00:05:47,011
Are you saying
this isn't a heart attack?
145
00:05:47,034 --> 00:05:49,619
I'm just saying,
you should check his glucose.
146
00:05:52,064 --> 00:05:54,185
He is clammy.
Could be hypoglycemic shock.
147
00:05:54,209 --> 00:05:55,593
Ma'am, do you know
if your friend is diabetic?
148
00:05:55,617 --> 00:05:56,492
I don't know.
149
00:05:56,569 --> 00:05:59,211
We're not really that close.
150
00:05:59,288 --> 00:06:01,329
They look pretty close to me.
151
00:06:01,406 --> 00:06:02,956
Blood glucose is 25.
152
00:06:03,033 --> 00:06:04,718
Damn, you're right.
He's diabetic.
153
00:06:04,742 --> 00:06:07,302
Forget the nitro.
Let's run a line of dextrose.
154
00:06:09,038 --> 00:06:10,701
How'd you do that?
155
00:06:10,725 --> 00:06:11,298
- Hey.
- He's coming back.
156
00:06:11,375 --> 00:06:13,341
Hey.
157
00:06:13,418 --> 00:06:16,803
- Vitals stabilizing.
- Thank God. Pooh Bear!
158
00:06:16,922 --> 00:06:18,042
Sit down.
Just let them work.
159
00:06:18,065 --> 00:06:19,617
TK, get that
service elevator ready.
160
00:06:19,641 --> 00:06:21,307
We'll bring them down.
161
00:06:30,911 --> 00:06:32,987
Hypoglycemic shock.
162
00:06:33,062 --> 00:06:34,582
And you called it
from across the room.
163
00:06:34,606 --> 00:06:37,917
What, are you Dr. House now?
164
00:06:37,994 --> 00:06:39,367
It was just a lucky guess.
165
00:06:43,615 --> 00:06:45,735
You know him, don't you?
166
00:06:45,759 --> 00:06:47,084
I thought I did.
167
00:06:51,122 --> 00:06:53,682
That's your father-in-law,
isn't it?
168
00:06:55,793 --> 00:06:58,146
That's Grace's daddy.
169
00:07:01,184 --> 00:07:03,483
- And that is not her mom.
- No, it ain't.
170
00:07:17,649 --> 00:07:18,749
Judd?
171
00:07:21,153 --> 00:07:22,939
You on shift?
172
00:07:22,963 --> 00:07:24,942
Yeah, I was.
173
00:07:24,966 --> 00:07:27,526
My cap gave me
the rest of the afternoon off.
174
00:07:29,119 --> 00:07:30,418
You were there.
175
00:07:30,495 --> 00:07:31,920
The love nest?
176
00:07:31,997 --> 00:07:32,713
I was there, yeah.
177
00:07:32,790 --> 00:07:34,098
Much as I wish I weren't so.
178
00:07:36,293 --> 00:07:39,144
Well...
179
00:07:39,221 --> 00:07:41,146
that's just the Lord's hand.
180
00:07:41,223 --> 00:07:42,959
That's what that is.
181
00:07:42,983 --> 00:07:45,225
Yes, sir.
182
00:07:45,302 --> 00:07:47,447
He's using you to give me
a good kick in the butt.
183
00:07:47,471 --> 00:07:50,230
Is that what you reckon?
184
00:07:50,307 --> 00:07:53,137
I have walked the narrow path
my whole life, son.
185
00:07:53,161 --> 00:07:55,194
And then the minute I stumble,
186
00:07:55,271 --> 00:07:58,112
he sends my very own son-in-law
to save me.
187
00:07:58,189 --> 00:08:00,125
Now, if that isn't
the hand of the Almighty,
188
00:08:00,149 --> 00:08:01,500
I don't know what is.
189
00:08:01,576 --> 00:08:03,744
It ain't the hand
of the Almighty
190
00:08:03,821 --> 00:08:06,454
that you need to worry about.
191
00:08:06,531 --> 00:08:08,581
You told Grace?
192
00:08:08,658 --> 00:08:10,345
You mean, did I mention the part
193
00:08:10,369 --> 00:08:11,918
about finding you ass-up
194
00:08:11,995 --> 00:08:13,682
with a woman
that wasn't her mother?
195
00:08:13,706 --> 00:08:15,658
No, sir, I didn't tell her that
over the telephone
196
00:08:15,682 --> 00:08:16,901
'cause it's not
the kind of thing
197
00:08:16,925 --> 00:08:19,312
that I share with people
I care about.
198
00:08:19,336 --> 00:08:21,331
Yeah, well, that was
very respectful of you.
199
00:08:21,355 --> 00:08:22,406
No, sir, it ain't respectful.
200
00:08:22,430 --> 00:08:24,149
That's got nothing
to do with it.
201
00:08:24,173 --> 00:08:26,077
You know what they say
about shooting the messenger?
202
00:08:26,101 --> 00:08:28,004
I figure
that's your bullet to take.
203
00:08:28,028 --> 00:08:29,310
Dad.
204
00:08:29,387 --> 00:08:30,980
Hey, hey, baby girl!
205
00:08:31,055 --> 00:08:32,842
Benjamin Williams.
206
00:08:32,866 --> 00:08:34,984
Do realize the fright
you put in us?
207
00:08:35,059 --> 00:08:36,254
I know, baby,
and I'm sorry for that.
208
00:08:36,278 --> 00:08:38,278
Dad, listen.
209
00:08:38,355 --> 00:08:40,225
I thought we had
learned this lesson.
210
00:08:40,250 --> 00:08:42,043
You have to monitor
more carefully, Dad.
211
00:08:42,067 --> 00:08:43,450
- You have to.
- Come on, baby.
212
00:08:43,527 --> 00:08:45,494
The doctors already scolded me.
213
00:08:45,571 --> 00:08:46,856
I told them... I said, "Just wait
214
00:08:46,880 --> 00:08:48,100
till my girls
get through with me."
215
00:08:48,124 --> 00:08:49,244
We are just getting started.
216
00:08:49,274 --> 00:08:51,602
This is the calm
before the storm, Mom.
217
00:08:51,626 --> 00:08:52,721
I keep telling him,
"Have your kit
218
00:08:52,745 --> 00:08:54,461
with you at all times."
219
00:08:54,538 --> 00:08:56,221
Does he ever listen?
220
00:08:56,298 --> 00:08:57,557
Not in 35 years.
221
00:08:57,633 --> 00:08:59,702
How'd you let this happen, Dad?
222
00:08:59,726 --> 00:09:03,177
Well, this...
This is humiliating.
223
00:09:03,254 --> 00:09:05,022
I...
224
00:09:06,424 --> 00:09:08,650
Well, the truth is, I...
225
00:09:10,261 --> 00:09:13,905
I stayed too long
on the treadmill at the gym.
226
00:09:13,982 --> 00:09:16,149
Yeah, they had ESPN on,
227
00:09:16,225 --> 00:09:18,705
and I... I guess I got
carried away watching the game.
228
00:09:18,729 --> 00:09:20,706
Daddy, I promise you,
you could see a football
229
00:09:20,730 --> 00:09:22,134
sitting on the side of the road,
230
00:09:22,158 --> 00:09:23,710
and you would pull over
and stare at it.
231
00:09:23,734 --> 00:09:25,326
And I bet you hadn't eaten?
232
00:09:25,402 --> 00:09:26,455
Yeah, yeah.
233
00:09:26,479 --> 00:09:28,139
Got a little shaky
on the drive home,
234
00:09:28,163 --> 00:09:30,567
so I just stopped
and got a milkshake
235
00:09:30,591 --> 00:09:32,424
over at the hotel restaurant.
236
00:09:32,500 --> 00:09:34,620
Just didn't kick in
fast enough, I guess.
237
00:09:34,669 --> 00:09:37,504
Next thing I know,
I just passed out in the lobby.
238
00:09:37,581 --> 00:09:41,049
Yeah, levels just dove
off a cliff.
239
00:09:41,125 --> 00:09:42,551
But...
240
00:09:42,628 --> 00:09:45,312
My favorite son-in-law
was there to catch me.
241
00:09:47,298 --> 00:09:49,586
You were on the call, Judd?
242
00:09:49,610 --> 00:09:50,985
You didn't tell me that.
243
00:09:52,596 --> 00:09:56,023
Guess I just figured
he'd tell you.
244
00:09:56,100 --> 00:09:58,359
Well, looks like
the good Lord above
245
00:09:58,434 --> 00:09:59,620
was looking out for you today.
246
00:09:59,644 --> 00:10:03,433
He surely was.
247
00:10:03,457 --> 00:10:05,365
He surely sees everything.
248
00:10:22,000 --> 00:10:24,455
Man, it's like
The Tell-Tale Heart.
249
00:10:24,479 --> 00:10:26,438
Every time I look at it,
it gets a little bit bigger.
250
00:10:26,462 --> 00:10:29,460
It's like those weird paintings
when the eyes follow you.
251
00:10:29,484 --> 00:10:30,316
- You gotta tell him.
- Me?
252
00:10:30,393 --> 00:10:31,933
Why do I gotta tell him?
253
00:10:32,009 --> 00:10:33,205
Because you're the one
that's all about
254
00:10:33,229 --> 00:10:34,298
the difficult conversations.
255
00:10:34,322 --> 00:10:35,937
Okay, no, not all about.
256
00:10:36,014 --> 00:10:37,283
I just said
it's the right thing to do.
257
00:10:37,307 --> 00:10:39,302
- So do the right thing.
- Why me?
258
00:10:39,326 --> 00:10:41,138
Because you're the one
who noticed it first.
259
00:10:41,162 --> 00:10:44,071
Since when has anyone ever
noticed something before you?
260
00:10:44,148 --> 00:10:46,707
All right, well,
someone's gotta tell him.
261
00:10:49,077 --> 00:10:50,244
Hey.
262
00:10:50,320 --> 00:10:51,577
- Hey, Marjan!
- Hey.
263
00:10:51,654 --> 00:10:53,673
Did you,
see Probie's new tattoo?
264
00:10:53,749 --> 00:10:56,008
- Probie got ink?
- Yeah. Hey, Probie!
265
00:10:56,085 --> 00:10:57,509
- Yeah.
- Come on over here.
266
00:10:57,586 --> 00:10:59,471
Marj wants to inspect
the new artwork.
267
00:10:59,495 --> 00:11:00,990
Trying to blast my delts
268
00:11:01,014 --> 00:11:03,131
so I can be like, "Ta-dow!"
269
00:11:03,207 --> 00:11:04,466
Ta-dow, yeah.
270
00:11:04,543 --> 00:11:06,163
He designed it himself.
271
00:11:06,187 --> 00:11:08,095
Awesome. You got skills.
272
00:11:08,172 --> 00:11:10,188
Um, Marjan.
273
00:11:10,265 --> 00:11:11,317
You barely even looked at it.
274
00:11:11,341 --> 00:11:12,857
I did. It's cool.
275
00:11:12,934 --> 00:11:14,528
Hey, Probie, Probie.
Lift the shirt, man.
276
00:11:14,552 --> 00:11:15,989
Really show it to her, you know?
277
00:11:16,013 --> 00:11:17,197
- Gimme some!
- Get at that "" ta-dow.
278
00:11:17,221 --> 00:11:18,480
Get up in there.
279
00:11:18,557 --> 00:11:19,773
Yeah, all that.
280
00:11:19,850 --> 00:11:21,649
- All of that.
- All right.
281
00:11:21,684 --> 00:11:23,284
Ta-dow!
282
00:11:24,229 --> 00:11:25,320
Ta-dow!
283
00:11:27,024 --> 00:11:28,374
Tell him. Tell him!
284
00:11:28,451 --> 00:11:30,325
It's really
quite something, Mateo.
285
00:11:30,402 --> 00:11:31,379
Yeah. Thanks.
286
00:11:31,403 --> 00:11:32,431
Waiting for the swelling
to go down
287
00:11:32,455 --> 00:11:34,328
so I can post it on Insta.
288
00:11:34,405 --> 00:11:36,192
My people are gonna flip!
289
00:11:36,216 --> 00:11:37,216
I don't doubt it.
290
00:11:41,370 --> 00:11:42,462
What are we gonna do?
291
00:11:42,538 --> 00:11:44,033
I don't know!
292
00:11:44,057 --> 00:11:46,133
We get to have cookies today.
293
00:11:46,210 --> 00:11:48,009
Wait, dessert after lunch?
294
00:11:48,086 --> 00:11:49,206
Since when is that a thing?
295
00:11:49,230 --> 00:11:50,282
Since Daddy said.
296
00:11:50,306 --> 00:11:52,230
Did he now?
297
00:11:52,307 --> 00:11:54,066
Last night, I promised
298
00:11:54,143 --> 00:11:55,620
that they could have one
if they helped me make them.
299
00:11:55,644 --> 00:11:58,187
Are those your pecan sandies?
300
00:11:58,263 --> 00:12:00,125
Well, see, now I'm just jealous.
301
00:12:00,149 --> 00:12:01,460
Maybe you should
check the outside pocket
302
00:12:01,484 --> 00:12:02,691
of your lunch box.
303
00:12:02,768 --> 00:12:04,525
You are too good to me.
304
00:12:04,602 --> 00:12:06,056
Don't you forget it.
305
00:12:06,080 --> 00:12:08,322
My compliments to the chefs.
306
00:12:08,398 --> 00:12:10,157
Mi niñas.
307
00:12:10,234 --> 00:12:11,729
It's been great
having lunch with you,
308
00:12:11,753 --> 00:12:13,062
but Mom's gotta go back to work.
309
00:12:13,086 --> 00:12:14,327
So be good.
310
00:12:14,403 --> 00:12:15,587
We will.
311
00:12:15,663 --> 00:12:16,588
Y mis besos?
312
00:12:16,664 --> 00:12:18,568
Give Mom a kiss.
313
00:12:18,592 --> 00:12:19,235
I'll see you tonight, T.
314
00:12:19,259 --> 00:12:20,667
I love you.
315
00:12:20,744 --> 00:12:22,405
You have a beautiful family.
316
00:12:22,429 --> 00:12:24,138
Don't I know it.
317
00:12:25,624 --> 00:12:27,769
Gwyn used to bring TK
by the firehouse
318
00:12:27,793 --> 00:12:30,352
back in the city
when he was about their age.
319
00:12:30,513 --> 00:12:32,633
Slide up and down
that fire pole all day.
320
00:12:32,681 --> 00:12:33,681
Never got old.
321
00:12:35,634 --> 00:12:38,277
So when did you know it was two
for the price of one?
322
00:12:38,354 --> 00:12:40,354
Trust me, they're two
for the price of two.
323
00:12:42,432 --> 00:12:45,261
Honestly, we'd just about
given up.
324
00:12:45,286 --> 00:12:47,027
Tried everything.
325
00:12:47,104 --> 00:12:49,663
Hormone treatments
and the whole IVF thing.
326
00:12:51,107 --> 00:12:52,177
Nothing worked.
327
00:12:52,201 --> 00:12:54,125
And then I...
328
00:12:54,202 --> 00:12:57,037
I crossed the Rubicon
into the big 4-0
329
00:12:57,114 --> 00:13:00,298
and just started to think
it wasn't gonna happen for us.
330
00:13:00,375 --> 00:13:02,134
What kept you going?
331
00:13:02,211 --> 00:13:03,355
Motherhood.
332
00:13:03,379 --> 00:13:05,115
It's a tough dream
to give up on.
333
00:13:05,139 --> 00:13:09,216
I'd see a mom smiling
at her baby in a coffee shop
334
00:13:09,293 --> 00:13:13,624
or hear children laughing
at the park and gain hope.
335
00:13:13,648 --> 00:13:17,057
Hope that I'd hear
my own kid laugh one day.
336
00:13:17,134 --> 00:13:18,461
It was definitely
worth the wait.
337
00:13:18,485 --> 00:13:20,101
So let me ask you something.
338
00:13:20,177 --> 00:13:21,465
If... if you don't mind.
339
00:13:21,489 --> 00:13:25,606
How far past that Rubicon,
age-wise,
340
00:13:25,683 --> 00:13:27,158
was it before it happened?
341
00:13:27,235 --> 00:13:29,245
Well, not all the way to Rome.
342
00:13:34,150 --> 00:13:35,168
Is Gwyn pregnant?
343
00:13:35,192 --> 00:13:36,576
I did not say that.
344
00:13:36,653 --> 00:13:38,003
That is not a thing I said.
345
00:13:38,080 --> 00:13:39,504
Of course not. I inferred.
346
00:13:39,581 --> 00:13:40,913
Are you saying I implied?
347
00:13:40,990 --> 00:13:42,624
Is she?
348
00:13:42,701 --> 00:13:44,321
You cannot tell anyone.
349
00:13:44,345 --> 00:13:46,086
My God.
350
00:13:46,163 --> 00:13:47,763
Congratulations.
351
00:13:49,665 --> 00:13:50,923
Thank you. I appreciate that.
352
00:13:51,000 --> 00:13:52,634
But I think we should
353
00:13:52,711 --> 00:13:55,428
keep the champagne on ice
for a while.
354
00:13:55,504 --> 00:13:57,597
We were at the OB-GYN
this morning,
355
00:13:57,673 --> 00:13:59,432
and he feels like Gwyn's chances
356
00:13:59,509 --> 00:14:03,173
of carrying the child
to full term are not good.
357
00:14:03,197 --> 00:14:05,480
And then I Googled,
and it does not Google well.
358
00:14:05,557 --> 00:14:08,149
I'm aware of the stats.
359
00:14:08,225 --> 00:14:09,513
Did your doctor give you
any idea
360
00:14:09,537 --> 00:14:11,331
of what your next move might be?
361
00:14:11,355 --> 00:14:14,206
He did, with the subtlety
of something very unsubtle.
362
00:14:19,288 --> 00:14:20,691
What do you think about that?
363
00:14:20,715 --> 00:14:24,193
I know that moving forward
would be irrational.
364
00:14:24,217 --> 00:14:26,051
Reckless, even.
365
00:14:26,128 --> 00:14:27,128
But?
366
00:14:28,630 --> 00:14:31,673
But then I hear the sound
of your daughters laughing,
367
00:14:31,750 --> 00:14:35,394
and I think about TK sliding
down the fire pole, and...
368
00:14:37,088 --> 00:14:40,014
Remembering that building
a family with Gwyn
369
00:14:40,091 --> 00:14:41,735
was the greatest gift
of my life.
370
00:14:41,759 --> 00:14:43,976
What does Gwyn say?
371
00:14:44,053 --> 00:14:46,312
We haven't discussed it.
372
00:14:46,389 --> 00:14:48,023
Well, don't you think
that you should?
373
00:15:01,589 --> 00:15:04,498
Only 160 more miles to Houston.
374
00:15:04,573 --> 00:15:05,903
Are you nervous? I'm nervous.
375
00:15:05,927 --> 00:15:07,500
I'm a little nervous.
376
00:15:07,576 --> 00:15:09,221
You know, as much as
I hated you having to do
377
00:15:09,245 --> 00:15:12,172
your first semester online,
I did love having you
378
00:15:12,249 --> 00:15:15,216
at college and home
at the same time.
379
00:15:15,293 --> 00:15:16,245
Me too, Dad.
380
00:15:16,269 --> 00:15:19,011
But this is good.
381
00:15:19,088 --> 00:15:21,556
It's important for a child
to go out in the world
382
00:15:21,633 --> 00:15:23,392
and stake their claim.
383
00:15:23,467 --> 00:15:24,610
Please don't cry again.
384
00:15:24,687 --> 00:15:26,445
I wasn't.
385
00:15:26,522 --> 00:15:29,948
It's just...
my baby got into Rice.
386
00:15:30,024 --> 00:15:32,428
The hardest school to get into
in the whole Southwest.
387
00:15:32,452 --> 00:15:34,264
You set a goal, you worked hard,
388
00:15:34,288 --> 00:15:35,955
and you achieved it.
389
00:15:36,030 --> 00:15:38,123
Your mom and I
couldn't be more proud.
390
00:15:39,293 --> 00:15:41,368
What if I told you
I didn't wanna go?
391
00:15:43,129 --> 00:15:44,837
- What?
- Dad!
392
00:15:48,043 --> 00:15:49,918
Would you look at this jerk?
393
00:15:49,995 --> 00:15:52,448
Sweetheart, this is just
leaving home jitters.
394
00:15:52,472 --> 00:15:53,616
It's not leaving home jitters.
395
00:15:53,640 --> 00:15:55,256
I just don't wanna go
to college.
396
00:15:55,332 --> 00:15:56,476
You're telling me this now.
397
00:15:56,500 --> 00:15:58,143
I tried to tell you in Santa Fe.
398
00:15:58,220 --> 00:15:59,980
Well, how about
before we packed the car?
399
00:16:00,004 --> 00:16:01,291
You just get so excited.
400
00:16:01,315 --> 00:16:03,148
It becomes difficult
to talk to you sometimes.
401
00:16:03,225 --> 00:16:04,485
Okay, but we're almost there.
402
00:16:04,509 --> 00:16:06,600
Actually, um, Dad, we are there.
403
00:16:06,677 --> 00:16:08,631
We're only in Austin, honey.
404
00:16:08,655 --> 00:16:11,280
I know.
405
00:16:12,567 --> 00:16:15,943
I used the tuition money
to rent an apartment here.
406
00:16:16,020 --> 00:16:17,611
In Austin, Texas?
407
00:16:17,647 --> 00:16:19,142
It's the best music scene
in the country.
408
00:16:19,166 --> 00:16:20,960
And look, I don't even know
if my songs are good enough,
409
00:16:20,984 --> 00:16:22,500
but I figure
I have to give it a try.
410
00:16:22,577 --> 00:16:25,315
No, your... look, look.
Your songs are wonderful.
411
00:16:25,338 --> 00:16:27,246
But what about Rice?
412
00:16:27,323 --> 00:16:29,341
Dad, I don't wanna be
an engineer.
413
00:16:29,418 --> 00:16:31,176
I want to... Dad!
414
00:16:36,924 --> 00:16:38,424
Damn tire blew.
415
00:16:38,501 --> 00:16:39,301
I was just about
to set the flares out
416
00:16:39,376 --> 00:16:40,657
when they hit me.
417
00:16:40,711 --> 00:16:42,240
Girl's pinned bad,
but she's talking.
418
00:16:42,264 --> 00:16:43,390
I can't get to the driver.
419
00:16:43,414 --> 00:16:44,334
All right,
we'll take it from here.
420
00:16:44,357 --> 00:16:46,265
Mateo, go get him checked out.
421
00:16:46,342 --> 00:16:48,337
TK, Judd,
you take the passenger.
422
00:16:48,361 --> 00:16:50,361
Paul, Marjan,
stabilizing equipment.
423
00:16:50,388 --> 00:16:51,508
Hey. Everybody focus up.
424
00:16:51,556 --> 00:16:53,677
Each one of these
weighs two tons.
425
00:16:53,701 --> 00:16:55,161
The only thing
holding them up is gravity.
426
00:16:55,184 --> 00:16:56,013
Be safe.
427
00:16:56,037 --> 00:16:57,485
Yes, sir.
428
00:16:57,562 --> 00:16:59,999
Sir, I'm Captain Owen Strand.
Can you hear me?
429
00:17:00,023 --> 00:17:02,615
Yeah. My daughter.
You have to help her.
430
00:17:02,692 --> 00:17:04,542
That's what we're here for.
431
00:17:04,619 --> 00:17:06,690
Ma'am, I'm from Austin Fire.
We're gonna get you outta here.
432
00:17:06,713 --> 00:17:08,163
I can't breathe.
433
00:17:09,740 --> 00:17:11,549
TK, TK! Whoa, whoa.
434
00:17:11,626 --> 00:17:14,030
Hey, TK,
these beams are shifting.
435
00:17:14,055 --> 00:17:16,555
Try to stay calm.
Nice, slow breaths, okay?
436
00:17:16,632 --> 00:17:18,390
- Nice, slow breaths.
- Boy.
437
00:17:18,467 --> 00:17:19,594
How's she doing?
438
00:17:19,617 --> 00:17:21,520
I don't see
any superficial injuries,
439
00:17:21,545 --> 00:17:23,114
but that beam is pressing
on her lungs.
440
00:17:23,137 --> 00:17:24,190
Dad's stable,
so she's our priority.
441
00:17:24,213 --> 00:17:25,213
- Okay.
- Hey, Cap?
442
00:17:27,142 --> 00:17:28,878
That's why we gotta 'em both
outta here, one at a time.
443
00:17:28,903 --> 00:17:30,568
Starting with her.
444
00:17:30,645 --> 00:17:31,510
- Mateo!
- Yeah, Cap?
445
00:17:31,588 --> 00:17:34,146
Cribbing. Secure the vehicle.
446
00:17:34,223 --> 00:17:37,025
Paul, Judd, get the
ratchet straps and the webbing.
447
00:17:37,102 --> 00:17:38,055
We gotta anchor those beams.
448
00:17:38,078 --> 00:17:39,722
Marjan, get the airbags ready.
449
00:17:39,747 --> 00:17:41,207
TK, come on.
Let's get in there.
450
00:17:41,230 --> 00:17:42,080
Let's get in there.
451
00:17:42,156 --> 00:17:43,248
Wedges in place.
452
00:17:43,325 --> 00:17:45,561
Straps and webbing on the move.
453
00:17:45,586 --> 00:17:47,661
Ratchet straps have tension.
454
00:17:47,737 --> 00:17:49,048
- Vehicle secure, Cap.
- You good?
455
00:17:49,072 --> 00:17:50,497
It's like life-or-death Jenga.
456
00:17:50,574 --> 00:17:52,332
Let's focus
on the life part, Probie.
457
00:17:54,260 --> 00:17:55,710
All right, get clear.
458
00:17:55,787 --> 00:17:57,711
- All right, come on.
- Got it.
459
00:17:57,788 --> 00:17:59,724
Kara? How you doing?
My name's Owen.
460
00:17:59,749 --> 00:18:00,984
How is my dad?
461
00:18:01,009 --> 00:18:02,433
- Kara?
- Dad?
462
00:18:02,510 --> 00:18:04,219
Whoa, whoa, whoa.
463
00:18:04,296 --> 00:18:05,415
I need you to be very still.
464
00:18:06,631 --> 00:18:07,422
Guys, how we doing?
465
00:18:07,499 --> 00:18:09,273
Almost there, Cap.
466
00:18:09,351 --> 00:18:11,017
Cap.
467
00:18:11,094 --> 00:18:12,394
It's gonna be okay, sweetheart.
468
00:18:12,470 --> 00:18:13,945
Be brave, baby.
469
00:18:14,021 --> 00:18:16,061
It ain't gonna hold
much longer, Cap!
470
00:18:20,644 --> 00:18:22,507
Her breathing's slowing.
We don't have much time here.
471
00:18:22,530 --> 00:18:23,404
Guys, we gotta move.
472
00:18:23,480 --> 00:18:25,073
Marjan, bring in the airbag.
473
00:18:25,150 --> 00:18:27,075
Copy that.
Airbag's coming in.
474
00:18:28,319 --> 00:18:29,640
Hey, we gotta move!
We gotta move!
475
00:18:30,779 --> 00:18:32,131
Kay, here we go.
476
00:18:32,207 --> 00:18:33,247
Okay, nice and easy.
477
00:18:35,210 --> 00:18:38,280
Nice and easy. Nice and easy.
478
00:18:38,305 --> 00:18:39,615
Good, good. Okay, good.
479
00:18:39,640 --> 00:18:42,473
- We're good.
- Clear!
480
00:18:42,550 --> 00:18:45,477
I got her.
481
00:18:45,554 --> 00:18:47,386
All right. You did great, Kara.
482
00:18:47,463 --> 00:18:48,262
We got you now.
483
00:18:48,339 --> 00:18:50,265
My dad. How's my dad?
484
00:18:50,342 --> 00:18:52,392
- We're gonna work on him next.
- Okay.
485
00:18:52,469 --> 00:18:54,469
All right,
let's get her outta here.
486
00:18:55,230 --> 00:18:56,298
Whoa, whoa, whoa! Cap!
487
00:18:56,323 --> 00:18:57,634
This ain't gonna hold
much longer!
488
00:18:57,657 --> 00:18:59,301
TK, help them on the straps!
489
00:18:59,326 --> 00:19:01,326
Marjan, get the saw out!
490
00:19:01,403 --> 00:19:03,472
Copy.
491
00:19:03,497 --> 00:19:05,571
Allen, how you doing?
492
00:19:05,690 --> 00:19:08,166
Just got jostled a bit.
493
00:19:08,242 --> 00:19:10,001
Kara's okay? She's out?
494
00:19:10,077 --> 00:19:12,787
She's both,
which means it's your turn.
495
00:19:12,864 --> 00:19:13,747
Just close your eyes
for a second.
496
00:19:13,865 --> 00:19:15,164
Yep.
497
00:19:19,922 --> 00:19:21,490
You okay?
498
00:19:21,515 --> 00:19:24,965
A little pressure from
the steering wheel, I think,
499
00:19:25,042 --> 00:19:27,093
but all things considered,
not terrible.
500
00:19:27,170 --> 00:19:29,315
All right, we'll cut
the steering wheel off
501
00:19:29,338 --> 00:19:30,618
and get you outta there.
502
00:19:43,686 --> 00:19:45,319
Captain, you available?
503
00:19:45,396 --> 00:19:47,705
Yep. She's stable, Captain.
504
00:19:47,782 --> 00:19:48,834
She's refusing to leave.
505
00:19:48,857 --> 00:19:50,544
She wants to travel
with her dad.
506
00:19:50,567 --> 00:19:52,567
Copy that.
I need you driver's side.
507
00:19:52,621 --> 00:19:53,621
Coming to you.
508
00:19:54,623 --> 00:19:55,903
Whoa, whoa, ma'am.
Sit back down.
509
00:19:57,125 --> 00:19:58,791
What's up?
510
00:19:58,910 --> 00:20:01,470
What's going on?
Why are... why are you stopping?
511
00:20:06,727 --> 00:20:10,039
There's no easy way to say this.
512
00:20:10,064 --> 00:20:11,208
It's bad, isn't it?
513
00:20:11,231 --> 00:20:13,565
It's bad.
514
00:20:13,642 --> 00:20:15,474
But it doesn't hurt.
515
00:20:15,551 --> 00:20:17,213
Why doesn't it hurt?
516
00:20:17,238 --> 00:20:19,520
I think you're in shock.
517
00:20:19,596 --> 00:20:22,156
Allen, this is
Paramedic Captain Vega.
518
00:20:23,559 --> 00:20:25,693
Hey, Allen.
519
00:20:25,769 --> 00:20:28,529
I'm just gonna check you out,
okay?
520
00:20:28,605 --> 00:20:31,490
Hey, am I gonna make it?
521
00:20:31,567 --> 00:20:32,636
We're gonna do
everything we can.
522
00:20:32,661 --> 00:20:35,327
I know what that means.
523
00:20:35,404 --> 00:20:36,398
No.
No, you don't.
524
00:20:36,423 --> 00:20:37,590
We'll get you outta here.
525
00:20:37,615 --> 00:20:39,236
Wait. Tell me the truth.
526
00:20:39,259 --> 00:20:41,542
Am I gonna see
my daughter again?
527
00:20:46,508 --> 00:20:48,627
Would you like me
to bring her over here?
528
00:20:50,104 --> 00:20:52,136
No.
529
00:20:52,212 --> 00:20:53,939
No, I... I don't...
530
00:20:54,016 --> 00:20:56,942
I don't want her
to see me like this.
531
00:20:57,019 --> 00:20:58,277
Okay.
532
00:20:58,353 --> 00:21:00,311
Then let's get you out of there.
533
00:21:00,387 --> 00:21:02,230
Wait, wait, wait, wait.
534
00:21:02,307 --> 00:21:03,626
If this goes the way you think...
535
00:21:05,268 --> 00:21:08,932
Will you... will you
tell her something for me?
536
00:21:08,955 --> 00:21:10,195
Sure.
537
00:21:10,272 --> 00:21:13,575
Tell her whatever...
538
00:21:13,651 --> 00:21:17,461
Whatever she decides to do...
539
00:21:18,707 --> 00:21:21,967
I... I will always...
540
00:21:22,044 --> 00:21:25,086
Be so proud of her.
541
00:21:25,163 --> 00:21:28,548
And tell... tell her that...
That she's good.
542
00:21:28,625 --> 00:21:33,219
Um, she's... really good.
543
00:21:33,296 --> 00:21:35,291
And she needs to keep singing.
544
00:21:35,316 --> 00:21:39,392
She has an amazing voice.
People should hear it.
545
00:22:05,327 --> 00:22:07,753
Starting compressions.
546
00:23:01,718 --> 00:23:03,518
Heading out.
See you in 24 hours.
547
00:23:03,595 --> 00:23:05,144
Hey, Marj, before you bounce,
548
00:23:05,221 --> 00:23:06,240
can I ask you
an important question?
549
00:23:06,263 --> 00:23:07,384
What's up?
550
00:23:07,407 --> 00:23:09,219
For Insta, should I use
551
00:23:09,242 --> 00:23:10,858
the Juno filter or the lo-fi?
552
00:23:10,934 --> 00:23:12,652
'Cause the Juno makes
the reds pop,
553
00:23:12,729 --> 00:23:14,557
but the lo-fi
is pretty sick too.
554
00:23:14,580 --> 00:23:17,030
Yeah, you can't post that.
555
00:23:17,107 --> 00:23:18,560
You think I should
make a TikTok instead.
556
00:23:18,585 --> 00:23:21,252
We need to talk, Probie.
557
00:23:21,328 --> 00:23:22,253
About what?
558
00:23:22,329 --> 00:23:24,233
Did they say anything
559
00:23:24,258 --> 00:23:26,144
when you brought the design
into the tattoo shop?
560
00:23:26,167 --> 00:23:28,000
Yeah. They said it was fire.
561
00:23:28,076 --> 00:23:29,571
Asked if it was exactly
what I wanted.
562
00:23:29,596 --> 00:23:31,315
- And you said...
- Hell yeah!
563
00:23:31,338 --> 00:23:33,742
Any chance they were laughing
while they did it?
564
00:23:33,767 --> 00:23:36,009
I guess, but we were all
busting chops.
565
00:23:36,085 --> 00:23:38,094
Wait, why?
566
00:23:39,422 --> 00:23:41,763
Angel is spelled
567
00:23:46,304 --> 00:23:47,589
Right.
568
00:23:47,614 --> 00:23:51,691
And that's why I wrote
569
00:23:51,768 --> 00:23:53,108
No.
570
00:23:54,269 --> 00:23:55,361
No, no.
571
00:23:55,438 --> 00:23:57,197
"Guardian angle"?
572
00:23:58,607 --> 00:23:59,935
How could I be so stupid?
573
00:23:59,960 --> 00:24:02,253
No, Mateo, you're not stupid.
You're dyslexic.
574
00:24:02,278 --> 00:24:06,580
Those guys at the tattoo shop.
They were clowning on me.
575
00:24:06,657 --> 00:24:07,539
And they're a bunch of tools.
576
00:24:07,616 --> 00:24:08,611
Yeah, and what about TK
and Paul?
577
00:24:08,634 --> 00:24:10,250
They must be having a laugh too.
578
00:24:10,327 --> 00:24:11,280
No, they're not.
579
00:24:11,305 --> 00:24:12,281
Then why didn't
they say anything?
580
00:24:12,306 --> 00:24:14,047
Because they love you.
581
00:24:14,123 --> 00:24:15,308
And they didn't wanna look
at the face
582
00:24:15,333 --> 00:24:16,641
that I'm looking at right now.
583
00:24:18,053 --> 00:24:21,145
Nobody likes to say
the hard thing.
584
00:24:21,222 --> 00:24:23,125
I almost posted this.
585
00:24:23,150 --> 00:24:24,150
Now I gotta live with it.
586
00:24:26,319 --> 00:24:28,060
I thought I was gonna be
at least 30
587
00:24:28,136 --> 00:24:30,029
before I was too ashamed
to take my shirt off.
588
00:24:31,348 --> 00:24:32,990
We can fix this.
589
00:24:35,019 --> 00:24:36,459
Yeah, how are we
supposed to do that?
590
00:24:39,190 --> 00:24:40,499
I have an idea.
591
00:24:40,575 --> 00:24:42,166
It's gonna sting, though.
592
00:24:44,337 --> 00:24:45,953
- Come on.
- God.
593
00:24:50,085 --> 00:24:51,250
Owen?
594
00:24:51,326 --> 00:24:52,417
Yeah, I'm in here.
595
00:24:52,494 --> 00:24:54,921
What are you doing?
596
00:24:54,998 --> 00:24:57,423
You remember when pictures
came on paper like this?
597
00:24:57,500 --> 00:25:00,093
- Look at that.
- Yeah.
598
00:25:00,169 --> 00:25:03,096
This was the day we rented
the rowboat in Central Park.
599
00:25:03,172 --> 00:25:05,022
And it drifted into the reeds.
600
00:25:05,099 --> 00:25:07,577
I recall someone steering it
into the reeds.
601
00:25:07,602 --> 00:25:10,194
The currents
are surprisingly powerful
602
00:25:10,271 --> 00:25:12,230
in that pond.
603
00:25:12,307 --> 00:25:13,405
Look at TK.
604
00:25:15,701 --> 00:25:17,609
Well, we may not
have been perfect,
605
00:25:17,686 --> 00:25:19,278
but we made a beautiful boy.
606
00:25:19,355 --> 00:25:21,489
Yes, we did.
607
00:25:21,566 --> 00:25:24,325
Can you imagine
doing this all again?
608
00:25:26,069 --> 00:25:29,192
Little tiny body
resting on your chest.
609
00:25:29,215 --> 00:25:31,164
Chasing a toddler around.
610
00:25:31,241 --> 00:25:33,529
First day of school.
611
00:25:33,554 --> 00:25:35,940
Hiding little notes
in their lunch box
612
00:25:35,963 --> 00:25:37,516
for them to find
so they know they're loved.
613
00:25:37,539 --> 00:25:39,173
You did that for him too?
614
00:25:47,049 --> 00:25:48,618
Are we actually
considering this?
615
00:25:48,643 --> 00:25:51,569
I... I don't know. Are we?
616
00:25:51,645 --> 00:25:55,690
Seems like we are
considering it.
617
00:25:55,767 --> 00:25:58,317
Look, we're young for our age,
you know?
618
00:25:58,394 --> 00:25:59,986
We do all the healthy things.
619
00:26:00,063 --> 00:26:01,413
Yeah. 50's the new 40.
620
00:26:02,731 --> 00:26:05,458
Is 67 the new anything?
621
00:26:05,492 --> 00:26:06,621
Because that's how old I'll be
622
00:26:06,644 --> 00:26:08,536
when I'm teaching them
to parallel park.
623
00:26:08,613 --> 00:26:10,214
Well, it'll be a skill
that comes in handy
624
00:26:10,239 --> 00:26:12,143
when one of us breaks a hip
moving them into a dorm
625
00:26:12,166 --> 00:26:14,727
and they have to rush us
to an ER.
626
00:26:20,625 --> 00:26:22,508
Yeah, I had a case today.
627
00:26:22,585 --> 00:26:24,009
It was terrible.
628
00:26:24,086 --> 00:26:26,438
Dad. I couldn't save him.
629
00:26:26,513 --> 00:26:30,057
And his daughter was maybe 19,
630
00:26:30,134 --> 00:26:32,277
and now she's left
without a parent.
631
00:26:32,354 --> 00:26:34,144
That's awful.
632
00:26:34,221 --> 00:26:36,448
So would it be fair
to do that to our kid?
633
00:26:36,523 --> 00:26:38,282
Well, that's assuming
634
00:26:38,359 --> 00:26:39,452
the pregnancy goes well,
which is...
635
00:26:39,477 --> 00:26:40,951
A huge assumption.
636
00:26:41,028 --> 00:26:43,121
- I mean, the risks...
- Yeah.
637
00:26:43,198 --> 00:26:44,433
No, you're right, I...
638
00:26:44,458 --> 00:26:46,074
Not just for the baby. For you.
639
00:26:51,038 --> 00:26:53,131
Maybe we should just do
the logical thing.
640
00:26:54,634 --> 00:26:55,914
Schedule an appointment.
641
00:27:01,474 --> 00:27:04,717
Oye, niña! Despacito!
642
00:27:04,794 --> 00:27:05,954
Judd, kale?
643
00:27:05,979 --> 00:27:08,145
No. No, I'm...
644
00:27:08,222 --> 00:27:09,596
Actually, I'm trying to quit.
645
00:27:09,673 --> 00:27:12,141
Judd, you better eat that kale.
646
00:27:14,153 --> 00:27:16,604
Um, well,
he's doing better than me.
647
00:27:16,681 --> 00:27:17,605
Honestly.
648
00:27:17,682 --> 00:27:21,067
To see him like that, I just...
649
00:27:21,144 --> 00:27:23,994
Always thought
my dad was invincible.
650
00:27:24,071 --> 00:27:25,152
Y'know? But he's okay.
651
00:27:27,000 --> 00:27:29,116
Okay.
Is there, um,
652
00:27:29,192 --> 00:27:31,130
an upcoming shortage
I don't know about, Judd?
653
00:27:31,153 --> 00:27:32,953
No, I was just...
654
00:27:33,029 --> 00:27:35,498
It's been a day, that's all.
655
00:27:35,549 --> 00:27:37,135
It's definitely rough
seeing your parents decline.
656
00:27:37,160 --> 00:27:39,711
Your dad has always
657
00:27:39,787 --> 00:27:42,180
been everyone's
Rock of Gibraltar, you know?
658
00:27:42,257 --> 00:27:45,967
Well, here's to the restaurant
at the Clover Hotel.
659
00:27:46,042 --> 00:27:48,603
Saving lives one milkshake
at a time.
660
00:27:48,671 --> 00:27:50,637
Wait.
The Clover sells milkshakes?
661
00:27:50,714 --> 00:27:52,440
That's what he said.
662
00:27:53,509 --> 00:27:56,102
It's an Asian bistro.
663
00:27:56,179 --> 00:27:58,739
It's milk and ice cream.
It ain't tricky.
664
00:28:00,200 --> 00:28:02,160
Okay, okay, okay, all right,
all right, all right.
665
00:28:02,184 --> 00:28:04,484
- Ladies, it's time. Please.
- Get 'em.
666
00:28:04,561 --> 00:28:06,516
Into your pajamas.
Brush your teeth. Thank you.
667
00:28:06,539 --> 00:28:08,364
I'll be in to tuck you in.
Please.
668
00:28:08,398 --> 00:28:10,950
How about we let Auntie Grace
handle bedtime duty?
669
00:28:11,027 --> 00:28:12,521
Girls, what you think
about that?
670
00:28:12,546 --> 00:28:13,618
Yay!
671
00:28:13,695 --> 00:28:15,191
- Yay.
- They're all yours.
672
00:28:15,214 --> 00:28:16,580
You know, hell with it.
673
00:28:16,656 --> 00:28:17,859
Why don't you take one home
with you?
674
00:28:17,884 --> 00:28:19,362
If I take one,
I'm taking both, T.
675
00:28:19,385 --> 00:28:21,029
Promises, promises.
676
00:28:21,054 --> 00:28:22,198
Judd, tell 'em.
677
00:28:22,221 --> 00:28:23,387
Wow.
678
00:28:26,375 --> 00:28:27,537
All right, Ryder.
679
00:28:27,560 --> 00:28:28,538
What the hell's
going on with you?
680
00:28:28,561 --> 00:28:31,311
Grace's daddy wasn't...
681
00:28:32,640 --> 00:28:34,398
at the hotel
getting no milkshake.
682
00:28:34,476 --> 00:28:36,483
He... he was upstairs.
683
00:28:37,903 --> 00:28:39,457
Do I wanna hear
where this is going?
684
00:28:39,480 --> 00:28:42,147
I think you know
exactly where the road leads.
685
00:28:42,224 --> 00:28:44,577
Yeah, he was there
with another woman.
686
00:28:44,602 --> 00:28:46,076
I just...
687
00:28:46,153 --> 00:28:47,631
I don't know
what I'm gonna do, y'all.
688
00:28:47,654 --> 00:28:49,864
I... you know?
689
00:28:49,941 --> 00:28:52,135
It ain't no secret,
but me and Benjamin
690
00:28:52,160 --> 00:28:54,471
have always had our...
Our problems.
691
00:28:54,496 --> 00:28:58,233
From the first day
I came courting,
692
00:28:58,258 --> 00:28:59,999
the man wasn't easy on me.
693
00:29:00,076 --> 00:29:02,095
I was never good enough
for Grace.
694
00:29:02,118 --> 00:29:03,376
Well, he was right.
695
00:29:03,453 --> 00:29:05,430
Yeah, I know.
696
00:29:07,099 --> 00:29:09,800
But I always respected him
697
00:29:09,876 --> 00:29:12,604
because he was
protecting his girl, right?
698
00:29:12,680 --> 00:29:13,960
But that's my job now.
699
00:29:16,259 --> 00:29:20,028
I just... I never thought
I'd be protecting her from him.
700
00:29:20,971 --> 00:29:23,189
Well, who's gonna
protect you from Grace
701
00:29:23,266 --> 00:29:25,336
when she finds out you've been
keeping this from her?
702
00:29:25,359 --> 00:29:27,763
Look, my dad stepped out
on my mom,
703
00:29:27,788 --> 00:29:31,038
and it nearly broke her heart.
704
00:29:34,109 --> 00:29:36,128
I don't want Grace
to have to go through
705
00:29:36,153 --> 00:29:39,372
that kind of pain, you know?
706
00:29:39,448 --> 00:29:42,008
I don't think you're gonna
have a choice, cowboy.
707
00:29:48,790 --> 00:29:52,050
So you drove 45 minutes
to visit me
708
00:29:52,127 --> 00:29:53,594
on my 15-minute break?
709
00:29:53,671 --> 00:29:55,555
Well...
710
00:29:55,631 --> 00:29:57,442
I mean, I figure I'll be
helping Uncle Cash
711
00:29:57,465 --> 00:29:59,111
clear brush out of his ranch
this weekend.
712
00:29:59,134 --> 00:30:01,297
I don't know.
713
00:30:01,320 --> 00:30:03,401
Kinda started
to miss you already, so...
714
00:30:05,567 --> 00:30:08,901
So you just racking up
the points lately?
715
00:30:08,978 --> 00:30:11,641
Well, I'm just
doing my civic duty,
716
00:30:11,664 --> 00:30:12,404
making sure that our dispatchers
717
00:30:12,480 --> 00:30:14,656
are well-caffeinated.
718
00:30:14,709 --> 00:30:17,145
And do I taste cinnamon, Judd?
719
00:30:17,170 --> 00:30:18,815
'Cause you never remember
the cinnamon.
720
00:30:18,838 --> 00:30:20,288
Well, that's the barista.
721
00:30:20,364 --> 00:30:22,080
And for what he charged me
for that thing,
722
00:30:22,157 --> 00:30:23,597
he oughta change the oil
in my truck.
723
00:30:25,178 --> 00:30:27,044
Did you hear
from your dad today?
724
00:30:27,121 --> 00:30:29,255
I have not.
725
00:30:29,332 --> 00:30:32,161
But Mom says he's been
a terrible patient.
726
00:30:32,184 --> 00:30:34,497
He is ready to get back to work.
727
00:30:34,520 --> 00:30:37,096
Sounds about right.
728
00:30:37,173 --> 00:30:39,410
Yeah, but, you know, the silver
lining in all of this...
729
00:30:39,433 --> 00:30:41,336
What?
730
00:30:41,361 --> 00:30:43,488
Is that next time he tries
to give you a hard time,
731
00:30:43,511 --> 00:30:45,363
you say, "Hey, Dad?
732
00:30:45,440 --> 00:30:47,659
"If it wasn't for me, you'd still
be on the restaurant floor.
733
00:30:47,682 --> 00:30:50,201
That'll go good.
734
00:30:52,538 --> 00:30:55,539
Ooh, okay.
15 minutes is about up.
735
00:30:58,027 --> 00:31:00,327
Thank you, sir, for the coffee.
736
00:31:00,403 --> 00:31:02,288
Hey, just hold on right quick.
737
00:31:06,294 --> 00:31:08,669
You...
738
00:31:08,746 --> 00:31:09,746
What's wrong?
739
00:31:14,710 --> 00:31:16,204
I just love you. That's all.
740
00:31:16,229 --> 00:31:17,229
Okay.
741
00:31:18,381 --> 00:31:20,138
Well, I love you too.
742
00:31:20,215 --> 00:31:22,682
You tell Uncle Cash I said
"hey," you know?
743
00:31:22,759 --> 00:31:24,393
I'll see you Sunday.
744
00:31:39,661 --> 00:31:40,836
Pizza?
I think you've dialed
745
00:31:40,861 --> 00:31:42,036
the wrong number, ma'am.
746
00:31:42,113 --> 00:31:43,398
I don't think so.
747
00:31:43,423 --> 00:31:45,092
Do you still have
the cheesy crust?
748
00:31:45,115 --> 00:31:46,402
The address? Sure.
749
00:31:46,425 --> 00:31:50,001
It's 235 Hayward Street.
Apartment 3F.
750
00:31:50,078 --> 00:31:52,380
Ma'am, are you in danger?
751
00:31:52,455 --> 00:31:54,855
Is someone making you feel like
you can't speak freely?
752
00:31:56,585 --> 00:31:58,413
- That's right.
- I understand.
753
00:31:58,438 --> 00:32:00,678
My name is Grace, okay?
And help is on the way.
754
00:32:02,133 --> 00:32:03,993
I need you to tell me
how many people
755
00:32:04,018 --> 00:32:05,351
are in the apartment.
756
00:32:05,428 --> 00:32:06,613
Would a medium pepperoni pizza
757
00:32:06,636 --> 00:32:08,395
be big enough for two people?
758
00:32:08,471 --> 00:32:11,031
What are you doing?
I said large.
759
00:32:11,267 --> 00:32:13,027
Okay, so there's
one other person with you.
760
00:32:13,102 --> 00:32:14,931
- Is that who I'm hearing?
- Yes, that's right.
761
00:32:14,954 --> 00:32:16,339
Okay, you're doing really great.
762
00:32:16,364 --> 00:32:19,030
Can you tell me your name
for the order?
763
00:32:19,107 --> 00:32:22,242
Um, the name on the card
is Kristen Smart.
764
00:32:25,155 --> 00:32:28,207
Okay, Kristen, and is the
person threatening you armed?
765
00:32:29,635 --> 00:32:31,251
Move the puck! Come on!
766
00:32:31,327 --> 00:32:32,971
Okay, if he's armed with a gun,
767
00:32:33,047 --> 00:32:34,266
I want you to ask
for extra pepperoni.
768
00:32:34,289 --> 00:32:37,090
Extra pepperoni would be great.
769
00:32:37,167 --> 00:32:39,121
And Kristen,
is this person known to you?
770
00:32:39,144 --> 00:32:40,288
Yes.
771
00:32:40,313 --> 00:32:42,221
Okay, spouse? Ex-spouse?
772
00:32:42,298 --> 00:32:44,125
The second one.
How long until you get here?
773
00:32:44,150 --> 00:32:45,443
We're looking
at about eight minutes.
774
00:32:45,468 --> 00:32:47,462
Say "peppers"
if there's somewhere safe
775
00:32:47,487 --> 00:32:48,935
- you can get to.
- No.
776
00:32:49,012 --> 00:32:50,770
Definitely no peppers.
777
00:32:50,847 --> 00:32:52,565
It's a pizza, not a damn salad.
778
00:32:54,067 --> 00:32:55,785
Hurry up.
779
00:32:57,188 --> 00:32:58,738
The ex's name is Andrew Smart.
780
00:32:58,814 --> 00:32:59,532
Two priors
for aggravated assault.
781
00:32:59,557 --> 00:33:01,164
Just got out on parole.
782
00:33:01,241 --> 00:33:02,752
She has a permanent
restraining order against him.
783
00:33:02,777 --> 00:33:04,336
Okay, so this is
his third strike.
784
00:33:04,361 --> 00:33:06,147
He's definitely not
going peacefully.
785
00:33:06,172 --> 00:33:09,080
No, I wouldn't think so, no.
786
00:33:09,157 --> 00:33:10,508
Be advised, all units.
787
00:33:10,585 --> 00:33:13,626
Code 3 at 235 Hayward Street.
Unit 3F.
788
00:33:13,703 --> 00:33:15,253
Hostage situation.
789
00:33:15,330 --> 00:33:18,182
Suspect is armed and dangerous.
790
00:33:18,259 --> 00:33:21,426
Dispatch,
this is 363-H-20 responding.
791
00:33:28,361 --> 00:33:30,154
Okay, just confirming,
you're on the third floor.
792
00:33:30,179 --> 00:33:32,008
Yes, that's right.
793
00:33:32,031 --> 00:33:33,980
- Southwest corner?
- Yes.
794
00:33:34,057 --> 00:33:35,660
What the hell is taking so long?
795
00:33:35,683 --> 00:33:36,679
I don't know,
they're just really busy today.
796
00:33:36,702 --> 00:33:38,652
Then call somewhere else!
797
00:33:38,729 --> 00:33:40,488
I'm starving.
798
00:33:40,564 --> 00:33:42,403
Listen, I might just have
to cancel this order.
799
00:33:42,450 --> 00:33:44,450
My boyfriend's getting
kind of mad, so...
800
00:33:44,527 --> 00:33:45,688
Okay, listen, Kristen.
801
00:33:45,711 --> 00:33:47,632
I will have officers
at your door
802
00:33:47,695 --> 00:33:49,212
in under two minutes, okay?
803
00:33:49,289 --> 00:33:51,384
I really need you to try
and stay on with me.
804
00:33:51,407 --> 00:33:53,000
Kay, I think I can do that.
805
00:33:53,076 --> 00:33:54,076
Okay, good.
806
00:33:54,127 --> 00:33:55,502
Now, I need you to try to move
807
00:33:55,578 --> 00:33:57,365
as far away from the door
as you can.
808
00:33:57,390 --> 00:33:59,673
Can you tell me
if he's facing it, the door?
809
00:33:59,750 --> 00:34:02,143
Nice try, bitch.
810
00:34:04,755 --> 00:34:07,375
Andrew, where's Kristen?
811
00:34:07,400 --> 00:34:09,307
She's right here.
812
00:34:11,719 --> 00:34:13,382
Say "hey" to your friend.
813
00:34:13,405 --> 00:34:16,239
Pl-please.
814
00:34:16,317 --> 00:34:17,960
- Pl-please.
- Okay, listen, Andrew.
815
00:34:17,985 --> 00:34:19,387
The police are already
on the way,
816
00:34:19,411 --> 00:34:22,746
so how this ends
is gonna be up to you.
817
00:34:22,824 --> 00:34:23,449
This only ends one way.
818
00:34:23,474 --> 00:34:25,365
No, that's not true.
819
00:34:25,442 --> 00:34:27,418
There's gonna be a transcript
of this call.
820
00:34:27,494 --> 00:34:29,547
And it's either gonna show
that you were cooperative,
821
00:34:29,572 --> 00:34:31,215
and that you
did the right thing,
822
00:34:31,239 --> 00:34:32,842
or it's gonna show
that you deserve to go away
823
00:34:32,867 --> 00:34:34,052
for the rest of your life.
824
00:34:34,076 --> 00:34:36,739
- Please. Please.
- Shut up.
825
00:34:36,762 --> 00:34:38,074
- Shut up!
- Hey.
826
00:34:38,097 --> 00:34:39,391
What's going on, Andrew?
Talk to me.
827
00:34:39,414 --> 00:34:40,695
She ruined it.
828
00:34:42,175 --> 00:34:43,509
She always ruins it.
829
00:34:43,585 --> 00:34:45,414
Nothing is ruined, okay?
830
00:34:45,438 --> 00:34:47,221
Now, we can fix this,
831
00:34:47,297 --> 00:34:48,577
but you've gotta
let me help you.
832
00:34:50,092 --> 00:34:51,391
How?
833
00:34:51,467 --> 00:34:52,559
My grandmother always says
834
00:34:52,635 --> 00:34:54,923
that when God closes a door,
835
00:34:54,947 --> 00:34:56,780
he opens a window.
836
00:34:58,766 --> 00:35:03,454
Sometimes you have to take
a leap of faith.
837
00:35:08,460 --> 00:35:10,119
No!
838
00:35:19,288 --> 00:35:20,170
You're okay, ma'am.
839
00:35:20,246 --> 00:35:22,181
You're safe now.
840
00:35:25,168 --> 00:35:27,644
Get on the ground!
Get on the ground right now!
841
00:35:27,722 --> 00:35:30,106
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- On the ground! On the ground!
842
00:35:34,561 --> 00:35:37,396
363-H-20. Suspect in custody.
843
00:35:37,472 --> 00:35:38,967
Another operator
would've hung up on her,
844
00:35:38,992 --> 00:35:39,992
but not you.
845
00:35:40,067 --> 00:35:41,067
How'd you know?
846
00:35:42,327 --> 00:35:44,161
Sometimes it's not
what they say, Elliot.
847
00:35:44,237 --> 00:35:46,530
It's what they don't say.
848
00:35:54,822 --> 00:35:58,166
Milk and ice cream.
It ain't tricky, right?
849
00:36:09,505 --> 00:36:11,096
9-1-1, what's your emergency?
850
00:36:11,172 --> 00:36:12,192
My boyfriend's not moving.
851
00:36:12,215 --> 00:36:13,599
I think it's a heart attack.
852
00:36:13,675 --> 00:36:15,141
Where's your boyfriend now?
853
00:36:15,195 --> 00:36:16,434
On top of me!
854
00:36:16,512 --> 00:36:17,436
Okay, ma'am, try to stay calm.
855
00:36:17,512 --> 00:36:18,565
Tell me where you both are.
856
00:36:18,588 --> 00:36:20,530
The Clover Hotel downtown.
857
00:36:20,608 --> 00:36:22,688
The corner suite
on the fourth floor.
858
00:36:36,532 --> 00:36:38,048
Mama.
859
00:36:38,125 --> 00:36:39,333
Thank you for stopping by.
860
00:36:39,409 --> 00:36:41,362
I know that you've had
a crazy week.
861
00:36:41,387 --> 00:36:43,699
Please, any excuse
to get out of the house
862
00:36:43,722 --> 00:36:45,172
while your father's on bedrest.
863
00:36:45,248 --> 00:36:46,702
You know,
he discovered a channel
864
00:36:46,726 --> 00:36:48,059
where they play old ball games?
865
00:36:48,135 --> 00:36:49,677
I kid you not, that man
866
00:36:49,753 --> 00:36:52,471
has already watched every game
in UT's 1970 season.
867
00:36:52,588 --> 00:36:55,065
Well...
868
00:36:55,141 --> 00:36:58,184
at least you are able
to keep an eye on him.
869
00:36:59,722 --> 00:37:00,715
- Gracie?
- Sorry.
870
00:37:00,739 --> 00:37:01,855
Everything okay?
871
00:37:01,931 --> 00:37:05,409
Yes, ma'am.
Everything's okay.
872
00:37:05,485 --> 00:37:08,079
Then why do you look as nervous
as a fly in a glue pot?
873
00:37:11,583 --> 00:37:14,143
Because, Mom,
I have to tell you something.
874
00:37:14,829 --> 00:37:17,389
And I'm just not sure
I know how.
875
00:37:20,166 --> 00:37:22,175
Goodness, sweetie.
What's... what's going on?
876
00:37:24,429 --> 00:37:25,929
Well, it's about Dad.
877
00:37:26,007 --> 00:37:28,431
Lord.
Did the doctor say something?
878
00:37:28,509 --> 00:37:30,934
I had a feeling
he wasn't being forthcoming.
879
00:37:31,012 --> 00:37:33,572
No, no.
No, it's nothing like that.
880
00:37:34,681 --> 00:37:37,391
Come on, child.
Just best come out with it.
881
00:37:43,139 --> 00:37:44,440
No, it's, um...
882
00:37:49,362 --> 00:37:51,530
Mom, it's Grandma's china.
883
00:37:51,606 --> 00:37:52,905
What?
884
00:37:52,983 --> 00:37:55,626
I'm sorry,
I was moving some boxes
885
00:37:55,702 --> 00:37:58,130
around the house,
and I broke some of it.
886
00:37:58,155 --> 00:38:00,581
Good Lord.
887
00:38:00,657 --> 00:38:02,248
I was worried
it was something serious.
888
00:38:02,326 --> 00:38:03,469
Well, you know Dad.
889
00:38:03,494 --> 00:38:06,085
He loved that china
more than me.
890
00:38:06,163 --> 00:38:07,931
It was our wedding present,
remember?
891
00:38:07,956 --> 00:38:09,422
Honey.
892
00:38:09,500 --> 00:38:11,592
With what we could've lost
this week?
893
00:38:11,668 --> 00:38:14,456
I don't care
about some old plates.
894
00:38:14,480 --> 00:38:16,396
No, I... I know you don't.
895
00:38:19,226 --> 00:38:20,963
I love you, Mama.
896
00:38:20,987 --> 00:38:22,652
I love you too.
897
00:38:24,681 --> 00:38:26,440
- All right.
- Okay.
898
00:38:26,516 --> 00:38:29,150
So what kind of tea is this?
899
00:38:32,146 --> 00:38:34,976
Hey. You ready?
900
00:38:35,001 --> 00:38:36,644
- What time's the appointment?
- Still at 2:00.
901
00:38:36,668 --> 00:38:38,168
Right.
2:00.
902
00:38:38,244 --> 00:38:39,503
Probably some traffic.
903
00:38:39,579 --> 00:38:41,246
Yes. So should we go?
904
00:38:41,322 --> 00:38:42,318
Yeah. We should go.
905
00:38:42,342 --> 00:38:43,623
Have you eaten?
906
00:38:43,699 --> 00:38:44,728
Do you want something to eat?
907
00:38:44,751 --> 00:38:46,032
I'm not supposed to eat before.
908
00:38:46,086 --> 00:38:47,367
Right, right, so we can...
909
00:38:47,420 --> 00:38:48,657
We can get something after.
910
00:38:48,681 --> 00:38:49,992
- If you want.
- Late lunch.
911
00:38:50,016 --> 00:38:52,016
- So dinner.
- Early dinner.
912
00:38:52,092 --> 00:38:53,353
I'll buy.
913
00:38:53,376 --> 00:38:55,427
I know a great sushi place
914
00:38:55,503 --> 00:38:56,664
very close to where we're going.
915
00:38:56,688 --> 00:38:58,188
No, I don't trust Texas sushi.
916
00:38:58,264 --> 00:38:59,501
This place will disabuse you
917
00:38:59,525 --> 00:39:01,400
of that misapprehension.
918
00:39:03,219 --> 00:39:05,697
All right, Mexican.
You can have a margarita.
919
00:39:05,722 --> 00:39:07,992
Which is how
this whole thing started.
920
00:39:08,016 --> 00:39:09,661
- Tequila and pain meds.
- Right.
921
00:39:09,684 --> 00:39:12,038
Right. Right.
Well, Italian.
922
00:39:12,061 --> 00:39:14,541
Pizza and pasta.
Any kind of comfort food...
923
00:39:14,565 --> 00:39:16,539
Damn it, I don't want pasta!
924
00:39:16,617 --> 00:39:17,668
Well, what do you want?!
925
00:39:17,693 --> 00:39:19,021
I wanna have this baby!
926
00:39:19,045 --> 00:39:20,543
Good! So do I!
927
00:39:23,715 --> 00:39:26,550
A... are you sure?
928
00:39:26,626 --> 00:39:28,697
I think so.
929
00:39:28,721 --> 00:39:30,170
But it's crazy.
930
00:39:30,246 --> 00:39:31,699
Bananas.
931
00:39:31,724 --> 00:39:33,056
It's probably
a terrible mistake.
932
00:39:33,134 --> 00:39:35,226
Without question.
933
00:39:35,302 --> 00:39:37,706
So are we doing this?
934
00:39:37,730 --> 00:39:40,289
I think that's what
we've been saying.
935
00:39:44,719 --> 00:39:46,478
- Hey, how'd it go?
- Terrible.
936
00:39:46,554 --> 00:39:47,940
Aw, man, don't tell me
they botched it.
937
00:39:47,965 --> 00:39:50,983
They did not botch it.
Probie is just being a baby.
938
00:39:51,059 --> 00:39:52,317
It stings.
939
00:39:52,393 --> 00:39:53,554
I told you
it was going to sting.
940
00:39:53,579 --> 00:39:55,579
Here.
Come on, let's see it.
941
00:39:59,735 --> 00:40:01,494
- Are you serious?
- Yeah.
942
00:40:02,403 --> 00:40:04,565
Careful!
943
00:40:04,590 --> 00:40:06,047
All right, all right.
944
00:40:07,260 --> 00:40:09,876
Nice, man.
I love the flame.
945
00:40:09,952 --> 00:40:11,389
- It's not flame, it's blood.
- Shut up.
946
00:40:11,413 --> 00:40:13,266
Probie's gonna go back
once it heals
947
00:40:13,289 --> 00:40:14,650
and get the letters redone,
and the best part is,
948
00:40:14,675 --> 00:40:16,561
the shop agreed
to do it all for free.
949
00:40:16,585 --> 00:40:19,719
Marjan had a...
conversation with them.
950
00:40:19,795 --> 00:40:21,472
Must've been some conversation.
951
00:40:21,547 --> 00:40:22,918
That's a lot of ink.
952
00:40:22,942 --> 00:40:25,851
Amazing what a little
direct talk can do?
953
00:40:25,927 --> 00:40:27,777
All right, look, I'm sorry
954
00:40:27,855 --> 00:40:29,148
that we didn't give you
a heads up.
955
00:40:29,172 --> 00:40:31,092
Yeah, man, it's just
really hard to hurt someone
956
00:40:31,117 --> 00:40:32,273
with the face of an angle.
957
00:40:34,286 --> 00:40:36,119
Too soon.
958
00:40:36,197 --> 00:40:37,556
And hey,
while you're back there,
959
00:40:37,606 --> 00:40:38,456
can you hook me up
with some ointment?
960
00:40:38,532 --> 00:40:39,583
Your boy's feeling scaly.
961
00:40:39,608 --> 00:40:40,751
All right, but just do me
a favor.
962
00:40:40,775 --> 00:40:42,909
Do not use the word "ointment."
963
00:40:42,985 --> 00:40:43,869
It's a thing.
964
00:40:43,945 --> 00:40:46,505
Okay, it just needs to be moist.
965
00:40:46,614 --> 00:40:47,894
That's the other thing.
966
00:40:49,135 --> 00:40:52,302
"Moist."
967
00:41:40,094 --> 00:41:41,434
Hey, Grace, are you awake?
968
00:41:43,389 --> 00:41:44,668
Yeah, I am now.
969
00:41:46,525 --> 00:41:48,650
Grace, I gotta
tell you something.
970
00:41:50,103 --> 00:41:52,507
I think it's gonna make you mad.
971
00:41:52,532 --> 00:41:54,675
But I just want you
to really, really consider
972
00:41:54,699 --> 00:41:56,032
who it is
that you're angry with.
973
00:41:56,110 --> 00:41:58,610
I wanna tell you...
974
00:42:06,878 --> 00:42:08,431
Judd, if you're
about to tell me that my father
975
00:42:08,454 --> 00:42:11,289
is not the man
that I thought he was
976
00:42:11,365 --> 00:42:13,958
or that you kept this from me
because you love me
977
00:42:14,036 --> 00:42:16,389
and you didn't want
to see me hurt,
978
00:42:16,413 --> 00:42:19,505
I will say I understand,
979
00:42:19,583 --> 00:42:20,891
and I appreciate it.
980
00:42:24,920 --> 00:42:27,972
Beyond that,
I don't wanna talk about it.
981
00:42:44,490 --> 00:42:45,490
All right, then.
68407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.