Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,440
Для можно
2
00:00:10,440 --> 00:00:13,240
Здравствуйте. Я вот к вам с
3
00:00:13,240 --> 00:00:16,230
отчёта. Одес.
4
00:00:17,880 --> 00:00:18,600
Садичок.
5
00:00:22,780 --> 00:00:25,381
Ну и чё на сей раз ты делал?
6
00:00:27,361 --> 00:00:28,121
Да, ну,
7
00:00:30,081 --> 00:00:31,641
сейчас точно всё в порядке.
8
00:00:47,601 --> 00:00:49,631
Точно. Я старалась.
9
00:00:55,801 --> 00:00:56,161
Вот
10
00:00:59,241 --> 00:01:00,041
я вижу.
11
00:01:03,001 --> 00:01:04,081
Опустила, не заметили
12
00:01:05,881 --> 00:01:08,201
на пределы пропустите делать, не
13
00:01:08,201 --> 00:01:10,641
заметила. Мы всё дело 5 минут, конечно.
14
00:01:11,671 --> 00:01:13,791
Уволиться надо делать 5 минут.
15
00:01:15,502 --> 00:01:18,262
За такой мелочи не стоит, да так мелочей
16
00:01:18,262 --> 00:01:21,202
таких смотри. В прошлый раз,
17
00:01:21,202 --> 00:01:22,002
сколько сидели?
18
00:01:24,592 --> 00:01:27,522
Мне очень стараюсь. Чего
19
00:01:27,522 --> 00:01:28,202
ты стараешься?
20
00:01:31,272 --> 00:01:33,912
Ладно, ну чего вонять будем?
21
00:01:35,842 --> 00:01:38,082
Нельзя без работы оставаться без работы
22
00:01:38,082 --> 00:01:40,042
нельзя. Угу, будем это нравится.
23
00:01:41,002 --> 00:01:43,042
Ну ладно, хорошо. Тогда значит,
24
00:01:43,322 --> 00:01:45,402
теоретические взыскания закончен.
25
00:01:47,402 --> 00:01:48,602
Мы с тобой это обсуждали?
26
00:01:50,682 --> 00:01:53,122
Я говорю, мы обсуждали, нет,
27
00:01:53,242 --> 00:01:55,042
обсуждали, я предупреждал,
28
00:01:55,562 --> 00:01:56,242
предупреждали.
29
00:02:11,403 --> 00:02:14,363
Лучший сравниться. Да
30
00:02:14,363 --> 00:02:15,363
или нет, спрашиваю.
31
00:02:20,553 --> 00:02:21,473
Снимай снимай.
32
00:02:25,173 --> 00:02:26,053
Ну а кто положил?
33
00:02:36,453 --> 00:02:37,053
Чудави.
34
00:02:41,673 --> 00:02:44,353
Честно не за все ответишь поняла, я не
35
00:02:44,353 --> 00:02:46,353
слышу мусом сюда.
36
00:02:52,113 --> 00:02:53,153
Она платит деревья.
37
00:02:55,233 --> 00:02:58,154
2 руками сказал носом бегла туда.
38
00:03:04,994 --> 00:03:06,114
Нос слева.
39
00:03:16,584 --> 00:03:16,864
Что?
40
00:03:21,114 --> 00:03:21,674
Это вольно?
41
00:03:24,524 --> 00:03:25,524
Тнись это еще не больно.
42
00:03:36,084 --> 00:03:37,484
Она трусы наконец спросила.
43
00:03:43,844 --> 00:03:46,245
Давай давай, старайся что ли
44
00:03:46,245 --> 00:03:48,205
горящего легла обратно
45
00:03:49,365 --> 00:03:50,085
ноги шиве.
46
00:04:11,055 --> 00:04:11,775
Наслышаем.
47
00:05:00,966 --> 00:05:03,856
Пошла туда. Теплее.
48
00:05:05,556 --> 00:05:06,196
Просто свой дай мне.
49
00:05:10,286 --> 00:05:11,966
Приснилось тебе всё быстро?
50
00:05:14,306 --> 00:05:14,986
Быстрее.
51
00:05:17,736 --> 00:05:20,016
Быстрее сказал, совсем
52
00:05:20,376 --> 00:05:23,056
совсем всё быстро, быстро.
53
00:05:32,597 --> 00:05:33,477
Она была вперед
54
00:05:35,077 --> 00:05:38,027
еще. Ново
55
00:05:38,027 --> 00:05:41,017
обнивает эту. Ну как
56
00:05:41,017 --> 00:05:43,497
можно так положила том, что?
57
00:05:45,267 --> 00:05:47,387
Когда так стоять?
58
00:06:36,358 --> 00:06:37,278
Оно много открыла.
59
00:06:54,238 --> 00:06:54,318
Х.
60
00:07:05,408 --> 00:07:06,889
Ты сейчас клеп засунул вообще в рот.
61
00:07:26,299 --> 00:07:28,659
У меня орать, а у меня орать поняла.
62
00:07:30,319 --> 00:07:30,639
Я привела.
63
00:07:48,289 --> 00:07:51,229
Да. Поняла,
64
00:07:51,229 --> 00:07:53,589
что ты дрянь сделал не слышу.
65
00:08:26,120 --> 00:08:26,520
Да.
66
00:08:31,180 --> 00:08:34,050
Мне ради. Она не
67
00:08:34,050 --> 00:08:35,290
ради оборудования вернулась.
68
00:08:50,581 --> 00:08:51,381
На колени стараюсь.
69
00:08:58,291 --> 00:09:01,211
Но когда несколько вас мы оказали,
70
00:09:01,211 --> 00:09:01,811
мы развернулось.
71
00:09:16,011 --> 00:09:16,771
Держать звание.
72
00:09:19,851 --> 00:09:20,811
Руками не трогать.
73
00:09:24,281 --> 00:09:24,801
Разжимать.
74
00:09:47,712 --> 00:09:50,552
Развернулась ко мне сюда и
75
00:09:50,552 --> 00:09:51,272
находили за.
76
00:10:04,922 --> 00:10:05,722
Ну слушай.
77
00:10:27,863 --> 00:10:28,543
Мне раньше.
78
00:10:45,923 --> 00:10:46,803
Что с ногами?
79
00:10:50,293 --> 00:10:50,373
Ох.
80
00:11:40,454 --> 00:11:41,134
Встань то нет.
81
00:11:58,874 --> 00:12:01,714
На том олегов да быстрее быстрее.
82
00:12:26,875 --> 00:12:26,995
Она
83
00:12:33,915 --> 00:12:36,195
донец называемыми ногами.
84
00:13:08,756 --> 00:13:09,356
Мне рать.
85
00:13:20,986 --> 00:13:22,426
И только посмея еще хоть раз.
86
00:13:24,056 --> 00:13:25,336
Сделать мне плохое отчёт,
87
00:13:26,536 --> 00:13:29,416
услышала. Я поняла, сколько раз ты делал
88
00:13:29,416 --> 00:13:32,016
неплохой отчёт 3 раз.
89
00:13:34,086 --> 00:13:36,846
23.
90
00:13:39,006 --> 00:13:40,206
Ох, пусть такой не повторится.
91
00:13:42,016 --> 00:13:44,816
Ещё да иначе вот такое повторится,
92
00:13:45,416 --> 00:13:47,096
что я понимаю, буду стараться.
93
00:13:48,767 --> 00:13:49,567
Стараться.
94
00:13:51,577 --> 00:13:54,417
Девочка лучше хочу, да ты не гарантируешь
95
00:13:54,417 --> 00:13:55,897
результат, гарантируй.
96
00:14:11,767 --> 00:14:14,087
Она ночью да поняла сюда сюда подняла.
97
00:14:37,268 --> 00:14:37,948
Стоять.
98
00:14:49,178 --> 00:14:50,298
Выше нас я сказал.
99
00:15:18,048 --> 00:15:18,888
Ну когда не прокоммен.
100
00:15:24,408 --> 00:15:25,008
Так как
101
00:15:27,569 --> 00:15:28,329
стояла.
102
00:15:52,879 --> 00:15:53,679
Она дожала.
103
00:16:11,649 --> 00:16:12,929
И чтоб не упускал меня?
104
00:16:22,090 --> 00:16:22,170
Ох.
105
00:16:34,1000 --> 00:16:37,520
Мне рад оно спустилось вниз, оно
106
00:16:37,560 --> 00:16:39,760
спустилось вниз. Давай
107
00:16:40,800 --> 00:16:42,320
развернулась тебя на со спиной
108
00:16:43,360 --> 00:16:43,800
жива.
109
00:16:46,850 --> 00:16:47,930
И ноги все поняла.
110
00:16:49,610 --> 00:16:52,090
Вот так у нас через ту сторону.
111
00:17:32,891 --> 00:17:33,011
Она
112
00:17:36,011 --> 00:17:37,051
ноги раздвинула.
113
00:17:38,321 --> 00:17:39,281
Оно
114
00:17:42,321 --> 00:17:44,361
быстрее. А ну быстрее, что у меня это
115
00:17:44,361 --> 00:17:44,881
развела.
116
00:17:50,371 --> 00:17:50,491
Ох
117
00:17:56,731 --> 00:17:58,652
ох ох.
118
00:18:25,842 --> 00:18:26,922
Ох ох ох.
119
00:18:39,682 --> 00:18:39,842
Ох ах
120
00:18:49,723 --> 00:18:49,803
ох.
121
00:18:57,813 --> 00:19:00,333
Пошёл на свой
122
00:19:00,333 --> 00:19:02,333
салат, ах.
123
00:19:04,483 --> 00:19:07,443
На колени стала носом туда носом
124
00:19:07,443 --> 00:19:07,843
в стене.
125
00:19:10,383 --> 00:19:11,223
Коврик стене.
126
00:19:13,203 --> 00:19:14,123
Руки за голову.
127
00:19:21,533 --> 00:19:22,893
Не слышу, извините, извините.
128
00:19:28,653 --> 00:19:30,493
Мне переделывать такого больше не
129
00:19:30,493 --> 00:19:31,933
стариться, конечно переделаешь.
130
00:19:34,163 --> 00:19:36,843
Ну чем это она молчал, давай давай.
131
00:19:39,604 --> 00:19:41,684
Не боишься, пожалуйста, не слышу,
132
00:19:42,324 --> 00:19:43,364
купила свою вину.
133
00:19:48,424 --> 00:19:49,664
Больше вас так не гострою.
9386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.