Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:01,700
Hello.
2
00:00:02,140 --> 00:00:02,760
Hello.
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,320
I'm here to see Lyosha.
4
00:00:05,640 --> 00:00:11,140
It's just my parents went to the cottage today, and I don't like going to the cottage.
5
00:00:11,580 --> 00:00:12,600
Can you believe that?
6
00:00:13,300 --> 00:00:19,780
Oh, Lyosha fell on the football, someone pushed him, I don't know.
7
00:00:20,100 --> 00:00:22,100
You sure you don't mind me staying the night?
8
00:00:22,740 --> 00:00:23,380
No, no.
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,840
Petya Lisa, what are you doing?
10
00:00:30,000 --> 00:00:59,940
Aaaaaaaaah!
11
00:01:03,660 --> 00:01:06,680
Lyosha, Lyosha, go have some tea.
12
00:01:11,100 --> 00:01:12,860
Don't you hear something?
13
00:01:20,740 --> 00:01:23,160
Lyosha, can I come in?
14
00:01:25,980 --> 00:01:26,980
I'm coming in.
15
00:01:30,740 --> 00:01:31,820
Are you asleep?
16
00:01:35,340 --> 00:01:36,680
Yeah, I'm falling asleep.
17
00:01:37,240 --> 00:01:40,980
Oh, man, you haven't eaten all day, I'm worried.
18
00:01:41,880 --> 00:01:42,840
Would you like some tea?
19
00:01:43,700 --> 00:01:44,960
Mom, I don't want coffee.
20
00:01:48,540 --> 00:01:50,340
Oh, difficult, of course, with you.
21
00:01:50,700 --> 00:01:51,540
I want to sleep.
22
00:01:51,540 --> 00:01:54,580
Do you want me to bring you some food?
23
00:01:54,880 --> 00:01:56,540
Go away, I want to sleep.
24
00:01:57,680 --> 00:01:59,260
Oh, yeah.
25
00:02:15,860 --> 00:02:19,820
Well, get some rest.
26
00:02:36,300 --> 00:02:49,400
So, Maxim, where are you?
27
00:02:51,100 --> 00:02:51,900
Yeah.
28
00:03:02,300 --> 00:03:04,700
Oh, yeah, hello.
29
00:03:05,680 --> 00:03:09,460
Oh, hey, Maxim.
30
00:03:10,200 --> 00:03:11,560
Yes, yes, it's Aunt Aliena.
31
00:03:12,760 --> 00:03:14,080
How are you doing?
32
00:03:16,820 --> 00:03:18,920
Yeah, thanks, I'm fine, too.
33
00:03:20,600 --> 00:03:22,680
Maxim, yes, yes, it's fine.
34
00:03:24,420 --> 00:03:27,820
He's been lying there all day, not really getting in touch with me.
35
00:03:28,480 --> 00:03:30,400
That's actually why I'm calling you.
36
00:03:31,760 --> 00:03:33,600
Can you help?
37
00:03:35,680 --> 00:03:39,760
Well, maybe you could come and talk to him.
38
00:03:41,020 --> 00:03:45,480
Well, what time would you be able to make it?
39
00:03:47,340 --> 00:03:49,400
Well, we're home all day, yeah.
40
00:03:51,780 --> 00:03:54,000
Yeah, that'd be great.
41
00:03:56,200 --> 00:03:57,400
In an hour, right?
42
00:03:57,700 --> 00:03:58,500
All right.
43
00:03:59,600 --> 00:03:59,860
Yeah.
44
00:04:01,700 --> 00:04:03,360
Yeah, see you later.
45
00:04:03,360 --> 00:04:04,320
Thank you.
46
00:04:04,320 --> 00:04:04,440
Thank you.
47
00:04:34,320 --> 00:04:45,680
Yeah.
48
00:05:15,680 --> 00:05:19,260
Yeah.
49
00:06:37,720 --> 00:06:38,840
Yeah, yeah, yeah.
50
00:06:39,840 --> 00:06:40,780
I'll be right back.
51
00:06:47,840 --> 00:06:49,160
Yeah, I'll get it.
52
00:07:02,840 --> 00:07:03,480
Hi.
53
00:07:03,920 --> 00:07:04,680
Come in, Maxim.
54
00:07:06,320 --> 00:07:08,320
You look so good.
55
00:07:08,980 --> 00:07:10,680
Thank you.
56
00:07:11,880 --> 00:07:13,880
Last time, I was wearing the same robe.
57
00:07:15,820 --> 00:07:17,620
Well, I was just too embarrassed to tell you.
58
00:07:20,580 --> 00:07:21,400
Is Lyosha in?
59
00:07:22,400 --> 00:07:23,660
Yeah, he was sleeping.
60
00:07:24,400 --> 00:07:25,960
Well, maybe you'll wake him up.
61
00:07:26,380 --> 00:07:27,740
He's actually kind of angry today.
62
00:07:28,960 --> 00:07:32,360
He doesn't make contact, and he's always rude to me.
63
00:07:32,940 --> 00:07:34,620
Maybe you can do something.
64
00:07:34,800 --> 00:07:35,500
You're welcome.
65
00:07:38,880 --> 00:07:40,460
Well, have a nice chat.
66
00:07:40,920 --> 00:07:43,760
Maybe you and I can have a little chat later, huh?
67
00:07:44,280 --> 00:07:44,720
Okay.
68
00:07:45,340 --> 00:07:45,780
Come on.
69
00:07:48,080 --> 00:07:48,520
Lyosha.
70
00:07:55,080 --> 00:07:55,700
How's that?
71
00:07:57,020 --> 00:07:58,300
Yeah, he's sleepy.
72
00:08:00,140 --> 00:08:01,740
It didn't work out, did it?
73
00:08:01,740 --> 00:08:04,900
You were right, he's kind of evil at all.
74
00:08:06,620 --> 00:08:09,120
We haven't even, well, to be honest, even talked.
75
00:08:10,760 --> 00:08:11,080
Here.
76
00:08:12,280 --> 00:08:13,580
Okay, Aunt Lin, I'm gonna go.
77
00:08:14,860 --> 00:08:16,220
Are you leaving already?
78
00:08:17,140 --> 00:08:20,400
Yes, Lyosha is asleep.
79
00:08:20,740 --> 00:08:23,100
Well, it turns out I called you in for five minutes.
80
00:08:23,740 --> 00:08:24,960
How about some tea?
81
00:08:25,280 --> 00:08:27,340
No, it's okay.
82
00:08:27,460 --> 00:08:29,680
I went to see Lyosha.
83
00:08:29,680 --> 00:08:30,500
Let's go.
84
00:08:31,000 --> 00:08:32,980
Come on, have some tea and go.
85
00:08:36,679 --> 00:08:37,280
Sit down.
86
00:08:41,559 --> 00:08:43,600
Now the kettle's boiling.
87
00:08:46,740 --> 00:08:48,460
So you failed, huh?
88
00:08:49,900 --> 00:08:54,480
Well, maybe a couple more days and he...
89
00:08:54,480 --> 00:08:55,960
Won't come back to you.
90
00:08:55,960 --> 00:08:58,100
I've never seen such bourgeois.
91
00:08:59,320 --> 00:08:59,580
Yeah.
92
00:09:01,700 --> 00:09:02,860
Oh, man.
93
00:09:05,080 --> 00:09:06,540
Our water's been turned off.
94
00:09:07,220 --> 00:09:07,380
You too?
95
00:09:08,080 --> 00:09:08,540
Yeah.
96
00:09:10,260 --> 00:09:12,660
We don't have hot and cold, do we?
97
00:09:12,880 --> 00:09:14,420
It's a nightmare, actually.
98
00:09:14,700 --> 00:09:15,640
Very uncomfortable.
99
00:09:17,100 --> 00:09:18,700
We don't wash, we don't lie.
100
00:09:21,620 --> 00:09:22,900
I'm sorry.
101
00:09:26,720 --> 00:09:29,760
All right, chow down. Want some?
102
00:09:30,660 --> 00:09:32,400
Come on.
103
00:09:49,500 --> 00:09:53,640
Aunt Aliena, I've been meaning to ask, and you...
104
00:09:53,640 --> 00:09:54,520
Where do you work?
105
00:09:57,740 --> 00:10:00,440
I work in a beauty parlor, why?
106
00:10:01,620 --> 00:10:04,460
Nothing. It's just that Lyosha doesn't tell
107
00:10:05,660 --> 00:10:07,420
Well, I didn't ask anything, of course.
108
00:10:09,120 --> 00:10:10,740
By the way, I'm a master of men.
109
00:10:11,540 --> 00:10:13,520
Why don't you leave sometime, and I'll cut your hair?
110
00:10:16,400 --> 00:10:18,220
Change your image a little.
111
00:10:20,540 --> 00:10:23,380
Okay. I'll think about it.
112
00:10:27,780 --> 00:10:29,340
You don't want a Coke?
113
00:10:29,680 --> 00:10:32,080
No, I'd rather have some tea.
114
00:10:33,560 --> 00:10:35,500
I should have put the kettle on.
115
00:10:37,099 --> 00:10:39,820
You're so thoughtful.
116
00:10:42,640 --> 00:10:44,500
How was your day?
117
00:10:46,180 --> 00:10:47,260
Fine.
118
00:10:48,880 --> 00:10:54,580
I'm going to my dad's now, and he asked me to help him in the garage.
119
00:10:56,860 --> 00:10:59,220
Lyosha never helps.
120
00:11:01,860 --> 00:11:03,820
What did the doctors say?
121
00:11:04,780 --> 00:11:06,980
When's he going back to school?
122
00:11:07,900 --> 00:11:12,280
Another week and a half will have to lie at home, and then we can go.
123
00:11:13,000 --> 00:11:18,100
It's nothing serious. It's just Lyosha.
124
00:11:18,100 --> 00:11:19,220
That's it.
125
00:11:21,560 --> 00:11:30,420
I heard the guys say he's not going to the competition because of his injury.
126
00:11:30,420 --> 00:11:35,500
Yeah, well, the competition needs to be canceled, said, but maybe that's why he's so angry.
127
00:11:36,940 --> 00:11:38,580
You know how he likes football.
128
00:11:39,560 --> 00:11:40,040
Yeah.
129
00:11:58,140 --> 00:12:00,460
There's no milk. Nothing?
130
00:12:00,820 --> 00:12:01,840
I don't like milk.
131
00:12:08,480 --> 00:12:09,200
Ow!
132
00:12:09,680 --> 00:12:10,020
So, Lyosha, don't you want some?
133
00:12:10,020 --> 00:12:10,820
Did you get rich?
134
00:12:13,700 --> 00:12:15,000
Let me get you a drink.
135
00:12:15,920 --> 00:12:16,760
No, it's okay.
136
00:12:21,360 --> 00:12:22,820
Do you need some water?
137
00:12:23,300 --> 00:12:26,800
Yeah. You don't have any water.
138
00:12:28,340 --> 00:12:29,400
I forgot.
139
00:12:31,420 --> 00:12:33,820
All right, we'll talk while the tea cools.
140
00:12:40,819 --> 00:12:43,300
Yeah, there's not even any water left.
141
00:12:44,260 --> 00:12:47,720
There's a little bit here.
142
00:12:48,360 --> 00:12:49,100
Come on.
143
00:12:51,560 --> 00:12:53,180
You don't have enough.
144
00:12:53,760 --> 00:12:54,180
Come on.
145
00:12:55,460 --> 00:12:56,580
You like hot.
146
00:12:58,840 --> 00:12:59,780
Yeah.
147
00:13:16,000 --> 00:13:18,960
My fruit tea is very sweet.
148
00:13:19,920 --> 00:13:21,340
I love fruit tea.
149
00:13:24,680 --> 00:13:26,540
Okay, I'm gonna have to wait.
150
00:13:30,240 --> 00:13:31,780
Do you want me to get you some water?
151
00:13:33,280 --> 00:13:34,760
No, it's okay.
152
00:13:36,640 --> 00:13:37,700
Is Alyosha asleep?
153
00:13:38,040 --> 00:13:40,000
Yeah, he said he was going to bed.
154
00:13:40,000 --> 00:13:41,120
She's so sleepy.
155
00:13:46,220 --> 00:13:48,960
Should we close the door so we don't disturb him?
156
00:13:49,580 --> 00:13:50,300
As you wish.
157
00:14:10,000 --> 00:14:11,980
How's school?
158
00:14:13,660 --> 00:14:16,580
I'm good, and Lyosha's good too.
159
00:14:20,500 --> 00:14:22,980
Does Lyosha tell you anything about me?
160
00:14:24,300 --> 00:14:27,700
No, I didn't say much.
161
00:14:33,880 --> 00:14:37,260
My dad and I are moving out.
162
00:14:38,219 --> 00:14:38,920
Where to?
163
00:14:40,020 --> 00:14:40,780
Another city.
164
00:14:44,180 --> 00:14:45,240
What for?
165
00:14:45,740 --> 00:14:48,700
I don't know, Dad needs to do this, he said to work.
166
00:14:52,240 --> 00:14:53,440
Pathetic, of course.
167
00:14:56,760 --> 00:14:58,200
Lyosha found a friend.
168
00:14:59,180 --> 00:14:59,580
Yeah.
169
00:14:59,580 --> 00:15:05,440
I don't have any friends either.
170
00:15:12,600 --> 00:15:14,080
Are you sure?
171
00:15:14,900 --> 00:15:17,320
Yeah, I think so.
172
00:15:20,340 --> 00:15:20,580
I see.
173
00:15:23,480 --> 00:15:29,560
It's just that my dad needs to work, and I'm doing great in this town, in this town,
174
00:15:29,960 --> 00:15:33,680
There's no one to stay with, and my dad's not gonna leave me alone.
175
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
Don't you have a grandmother here?
176
00:15:38,500 --> 00:15:38,900
No.
177
00:15:39,840 --> 00:15:40,680
No one, huh?
178
00:15:44,360 --> 00:15:48,880
If, of course, your father would let you stay with us, but I don't think he would.
179
00:15:51,240 --> 00:15:54,660
I don't even know how to tell him, to be honest.
180
00:15:56,020 --> 00:15:58,540
Well, as long as I meet your father,
181
00:16:03,200 --> 00:16:05,620
All right, Tatalia, I'm gonna go, I guess.
182
00:16:07,280 --> 00:16:11,200
Thank you for the tea, but I really should be going.
183
00:16:11,440 --> 00:16:11,760
Oh, yeah?
184
00:16:12,080 --> 00:16:12,400
Mm-hmm.
185
00:16:12,940 --> 00:16:16,100
You're leaving so fast.
186
00:16:17,920 --> 00:16:19,020
Thanks for the tea.
187
00:16:20,120 --> 00:16:22,240
Enjoy. Maybe you'll be late.
188
00:16:25,300 --> 00:16:27,440
I'm already late.
189
00:16:28,520 --> 00:16:30,620
Well, you haven't even finished your tea.
190
00:16:31,400 --> 00:16:37,440
I'm done, I don't want it hot, and I'm drunk, and I don't like to drink too much, to be honest.
191
00:16:37,880 --> 00:16:44,660
Man, I was so bored by myself, and then you came, like,
192
00:16:46,120 --> 00:16:49,220
All right, if you need to. Why don't you stay?
193
00:16:49,220 --> 00:16:55,220
Yeah, I'd love it if you need it, and you should probably get some rest, too.
194
00:17:00,740 --> 00:17:02,460
I really have to go.
195
00:17:03,700 --> 00:17:13,400
Look, Max, I wanted to tell you, it was just awkward, I was remembering that night.
196
00:17:15,760 --> 00:17:17,220
I was thinking the same thing.
197
00:17:21,200 --> 00:17:23,480
It wasn't right, Aunt Aliena.
198
00:17:24,160 --> 00:17:30,340
Well, yeah, I'm a single woman, and you are.
199
00:17:30,340 --> 00:17:32,220
You're free.
200
00:17:34,500 --> 00:17:36,240
And I think I see how you remember
201
00:17:43,080 --> 00:17:46,360
Aunt Aliena, I've been trying to forget this, and you're doing it again.
202
00:17:47,600 --> 00:17:53,960
Would you, like to fuck me again?
203
00:17:56,020 --> 00:17:56,500
Yeah.
204
00:17:59,020 --> 00:18:00,840
I've dreamt about it, too.
205
00:18:03,120 --> 00:18:04,560
Maybe.
206
00:18:04,560 --> 00:18:06,040
There's Lyosha, Aunt Aliena.
207
00:18:06,420 --> 00:18:07,840
But he's sleeping.
208
00:18:12,480 --> 00:18:17,000
Well, let me see if he's asleep.
209
00:18:25,840 --> 00:18:26,900
Lyosha?
210
00:18:30,840 --> 00:18:31,460
Are you asleep?
211
00:18:51,860 --> 00:18:54,940
It's okay, he's sleeping.
212
00:18:58,060 --> 00:19:00,340
Where were we?
213
00:19:04,880 --> 00:19:07,440
Where were we?
214
00:19:07,440 --> 00:19:07,820
Where were we?
215
00:19:08,840 --> 00:19:10,620
Let's get this off.
216
00:19:24,060 --> 00:19:25,780
Aunt Aliena, what if he's in pain?
217
00:19:27,360 --> 00:19:32,080
We'll be quiet, and he's fast asleep.
218
00:19:42,379 --> 00:19:44,240
I missed you.
219
00:19:47,960 --> 00:19:50,180
I thought of you, too.
220
00:20:06,040 --> 00:20:07,820
So embarrassing.
221
00:20:07,820 --> 00:20:13,460
I want you so bad.
222
00:20:27,680 --> 00:20:31,980
Why can't all men get hard on me the way you do?
223
00:20:31,980 --> 00:20:32,060
Yeah.
224
00:20:44,680 --> 00:20:45,880
You like it?
225
00:20:46,800 --> 00:20:47,540
Yeah, a little.
226
00:20:51,860 --> 00:20:54,720
It's so hard, it's amazing.
227
00:21:13,240 --> 00:21:15,420
Would you mind making me feel good?
228
00:21:18,260 --> 00:21:18,600
No, no.
229
00:21:24,760 --> 00:21:26,080
Come here, Maxim.
230
00:21:31,300 --> 00:21:31,960
Don't you want to?
231
00:21:36,180 --> 00:21:37,260
I don't want to.
232
00:21:37,260 --> 00:21:38,960
Be calm.
233
00:21:47,960 --> 00:21:49,120
Maxim, I missed you so much.
234
00:21:55,520 --> 00:21:58,180
I've been dying to do this again.
235
00:22:02,780 --> 00:22:05,260
Yeah, that's it.
236
00:22:20,960 --> 00:22:23,040
Get your tongue down.
237
00:22:24,860 --> 00:22:26,300
There you go.
238
00:22:27,740 --> 00:22:29,120
More.
239
00:22:38,300 --> 00:22:41,120
Yes, that's it, Maxim.
240
00:22:48,400 --> 00:22:50,940
Make me come
241
00:22:52,980 --> 00:22:54,480
More.
242
00:22:57,460 --> 00:22:59,180
More.
243
00:23:00,040 --> 00:23:01,940
Yeah, that's it.
244
00:23:05,240 --> 00:23:07,440
You have to try.
245
00:23:09,840 --> 00:23:11,760
Yeah, that's it.
246
00:23:17,000 --> 00:23:18,860
A little more.
247
00:23:30,360 --> 00:23:31,920
God, I love you so much.
248
00:23:32,940 --> 00:23:33,980
Yeah.
249
00:23:36,500 --> 00:23:42,280
Oh, my God.
250
00:23:50,940 --> 00:23:53,140
This is great.
251
00:23:55,620 --> 00:23:56,940
Maxim.
252
00:24:00,180 --> 00:24:03,940
Fuck Aunt Aliena from behind like last time.
253
00:24:09,460 --> 00:24:11,460
Oh, my God.
254
00:24:13,340 --> 00:24:14,580
Yeah, that's it.
255
00:24:18,480 --> 00:24:20,140
Yeah, fuck me.
256
00:24:26,520 --> 00:24:31,340
Just try not to be too hard, then we'll wake you up.
257
00:24:42,360 --> 00:24:43,880
Are you all right, Aunt Al?
258
00:24:44,380 --> 00:24:46,740
Yeah, I feel really good. Keep going.
259
00:24:49,380 --> 00:24:50,120
Yeah, that's it.
260
00:24:57,120 --> 00:24:59,700
Aunt Aliena, you're not going to get pregnant with me, are you?
261
00:25:00,600 --> 00:25:04,700
No, of course not. Stupid. I take pills.
262
00:25:11,020 --> 00:25:12,740
Yeah, that's it.
263
00:25:17,320 --> 00:25:18,280
More.
264
00:25:18,980 --> 00:25:19,620
More.
265
00:25:23,200 --> 00:25:24,720
Yeah, fuck me.
266
00:25:33,480 --> 00:25:36,060
Aunt Aliena wants to come again.
267
00:25:48,260 --> 00:25:49,480
Yes, Maxim.
268
00:25:50,120 --> 00:25:51,040
More.
269
00:25:51,960 --> 00:25:52,960
There you go.
270
00:25:58,120 --> 00:25:58,980
I'm gonna come soon.
271
00:26:09,120 --> 00:26:10,260
A little more.
272
00:26:11,200 --> 00:26:12,300
Come on.
273
00:26:12,980 --> 00:26:13,860
Keep going.
274
00:26:16,480 --> 00:26:18,060
Yeah, that's it, fuck it.
275
00:26:20,120 --> 00:26:21,360
More.
276
00:26:25,780 --> 00:26:29,560
Oh, my God.
277
00:26:31,340 --> 00:26:31,760
Yeah.
278
00:26:35,120 --> 00:26:37,740
God, I can feel your back.
279
00:26:41,120 --> 00:26:43,260
She's so hot.
280
00:26:45,060 --> 00:26:46,740
Oh, my God.
281
00:26:50,120 --> 00:26:51,120
You made me come.
282
00:27:03,280 --> 00:27:05,120
You have no idea how you disappeared on me.
283
00:27:09,460 --> 00:27:11,020
I hope Lyosha's still asleep.
284
00:27:13,780 --> 00:27:14,700
Aunt Aliena, I'm going.
285
00:27:16,920 --> 00:27:19,820
Yeah, I'm gonna get cleaned up and walk you out.
286
00:27:20,580 --> 00:27:21,120
Okay.
287
00:27:22,320 --> 00:27:25,560
You need a bath, but there's no water.
288
00:27:27,620 --> 00:27:28,760
All right, I'll go.
289
00:27:29,640 --> 00:27:30,240
Okay.
290
00:27:34,340 --> 00:27:35,460
Thank you.
291
00:27:37,700 --> 00:27:37,920
And you.
292
00:27:44,700 --> 00:27:45,740
Aunt Aliena, I'm leaving.
293
00:27:47,020 --> 00:27:47,680
How's he doing?
294
00:27:48,380 --> 00:27:49,300
Yeah, I'm fine.
295
00:27:50,560 --> 00:27:51,160
Waking up.
296
00:27:51,720 --> 00:27:53,080
All right, bye.
297
00:27:54,140 --> 00:27:54,580
Goodbye.
298
00:27:55,700 --> 00:27:56,780
Let me kiss you.
299
00:28:02,640 --> 00:28:04,660
Come on, I'll see you around.
300
00:28:04,920 --> 00:28:05,360
Goodbye.
17964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.