Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,338 --> 00:00:21,338
2
00:00:21,338 --> 00:00:26,338
3
00:00:26,338 --> 00:00:31,302
THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:00:31,635 --> 00:00:33,721
[footsteps approaching]
5
00:00:41,062 --> 00:00:44,523
[judge] Case number 199, first trial 167.
6
00:00:44,648 --> 00:00:47,860
According to Article 297
of the Criminal Act, the accused
7
00:00:48,611 --> 00:00:52,323
is sentenced to two years and six months
in prison for rape and injury.
8
00:00:53,115 --> 00:00:56,619
The accused shows deep remorse
for his criminal behavior,
9
00:00:57,369 --> 00:00:59,830
has actively reached a settlement
with the victim,
10
00:01:00,498 --> 00:01:03,834
and was intoxicated at the time,
so he doesn't remember the incident.
11
00:01:04,376 --> 00:01:08,214
We intend to carefully consider
the suspect's mental and physical state.
12
00:01:09,340 --> 00:01:11,342
His remorse and willingness to settle
13
00:01:12,009 --> 00:01:15,346
are significant factors
in the legal process
14
00:01:15,971 --> 00:01:17,932
and were considered in the verdict.
15
00:01:18,641 --> 00:01:20,851
Therefore, the accused is sentenced
16
00:01:20,935 --> 00:01:23,854
to two years and six months in prison.
17
00:01:23,938 --> 00:01:25,356
[Junu] Officer,
18
00:01:27,316 --> 00:01:29,819
is two years and six months a long time?
19
00:01:31,362 --> 00:01:33,697
Yeah, sure. It's super long.
20
00:01:34,573 --> 00:01:35,908
By then,
21
00:01:35,991 --> 00:01:39,036
you'll be in sixth grade, Junu.
22
00:01:39,120 --> 00:01:41,372
[Junu] Does the judge decide that?
23
00:01:41,914 --> 00:01:43,624
[officer] Yeah, the judge decides it.
24
00:01:44,125 --> 00:01:45,126
[Junu] Why?
25
00:01:46,961 --> 00:01:47,962
Why?
26
00:01:49,380 --> 00:01:50,381
Because...
27
00:01:52,466 --> 00:01:55,302
that's how the law works.
28
00:01:55,928 --> 00:01:57,972
Then what about my mom?
29
00:01:58,722 --> 00:02:00,766
-What?
-When I reach sixth grade,
30
00:02:01,559 --> 00:02:04,395
will my mom have gotten better?
31
00:02:04,478 --> 00:02:06,188
[reporter 1] A pastor
who sexually assaulted a woman,
32
00:02:06,272 --> 00:02:07,398
in his congregation, was arrested.
33
00:02:07,481 --> 00:02:10,401
[reporter 2] Despite his history of sexual
assaults, he was allowed to drive a taxi.
34
00:02:10,484 --> 00:02:13,320
[reporter 3] A doctor raped and filmed
a patient under anesthesia.
35
00:02:13,404 --> 00:02:15,948
[reporter 4] A man has been charged
with aggravated rape,
36
00:02:16,031 --> 00:02:18,200
and has been
sentenced to 21 years in prison.
37
00:02:18,951 --> 00:02:19,952
EMERGENCY TRANSPORT
38
00:02:20,828 --> 00:02:24,123
Wait! Junu! No! Don't!
39
00:02:24,206 --> 00:02:26,208
-Let me go!
-No!
40
00:02:26,292 --> 00:02:28,335
-[detective] The knife!
-[Junu] Let me go!
41
00:02:28,627 --> 00:02:29,628
[♪ somber music playing]
42
00:02:29,837 --> 00:02:31,130
[pastor] You can't kill with that.
43
00:02:32,631 --> 00:02:34,341
The knife was too short.
44
00:02:38,345 --> 00:02:40,139
[woman] She killed herself...
45
00:02:40,222 --> 00:02:43,601
after what that asshole did to her.
46
00:02:45,019 --> 00:02:46,353
That's murder.
47
00:02:46,437 --> 00:02:47,605
YOON CHANGJAE
48
00:02:47,730 --> 00:02:48,939
ONE BILLION WON
49
00:02:49,023 --> 00:02:50,649
CUT EAR OFF
50
00:02:51,859 --> 00:02:52,860
[indistinct chatter]
51
00:02:58,949 --> 00:03:00,117
[Junu] Mom?
52
00:03:06,373 --> 00:03:07,541
[reporter] Today's next story...
53
00:03:07,625 --> 00:03:10,377
A masked man picks targets
and spins a roulette wheel
54
00:03:10,461 --> 00:03:12,004
to pick the act and reward.
55
00:03:12,087 --> 00:03:15,090
He has put a hit out on Kim Gukho
as the next target
56
00:03:15,174 --> 00:03:17,551
on his personal broadcast channel.
57
00:03:18,302 --> 00:03:21,722
Amidst that, Kim Gukho has been released
from prison after 13 years.
58
00:03:21,847 --> 00:03:23,098
20 BILLION WON
59
00:03:23,182 --> 00:03:24,183
KILL
60
00:03:25,392 --> 00:03:27,144
[person 1] I'd kill myself if I were him.
61
00:03:30,773 --> 00:03:33,234
[person 2] Somebody kill that bastard!
62
00:03:39,782 --> 00:03:41,283
[♪ theme music playing]
63
00:04:12,606 --> 00:04:16,527
NO WAY OUT: THE ROULETTE
64
00:04:16,610 --> 00:04:18,404
20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL
65
00:04:18,487 --> 00:04:19,822
MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO
66
00:04:19,905 --> 00:04:21,407
WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT?
67
00:04:43,679 --> 00:04:44,805
[pastor] Everyone,
68
00:04:45,306 --> 00:04:46,682
there are many things
69
00:04:46,765 --> 00:04:49,226
that can't be achieved with faith
in this world.
70
00:04:49,310 --> 00:04:50,394
Too many to count.
71
00:04:51,270 --> 00:04:53,439
Parents have such a hard time.
72
00:04:53,522 --> 00:04:56,942
But kids do too, growing up.
It's not just the parents who struggle.
73
00:04:57,985 --> 00:04:59,903
Ask your kids what they like.
74
00:04:59,987 --> 00:05:02,031
Go to the internet cafe with them.
75
00:05:02,114 --> 00:05:05,826
See what games they play there.
Ask which internet cafe they go to.
76
00:05:06,869 --> 00:05:09,038
I hear they serve good food there
these days.
77
00:05:09,121 --> 00:05:11,040
You can just sit beside them and eat.
78
00:05:11,707 --> 00:05:13,917
That's how kids grow.
79
00:05:16,587 --> 00:05:19,256
Pastor, then when do we pray?
80
00:05:20,591 --> 00:05:21,967
Prayers...
81
00:05:22,051 --> 00:05:24,470
Yes, we should pray. Do pray,
82
00:05:24,553 --> 00:05:26,013
but do it half-heartedly.
83
00:05:26,180 --> 00:05:27,181
[laughter]
84
00:05:29,141 --> 00:05:30,559
Everyone, praying...
85
00:05:30,642 --> 00:05:32,603
is like society's safety net.
86
00:05:33,687 --> 00:05:35,731
Even with the police, crimes occur.
87
00:05:35,814 --> 00:05:38,067
Even with traffic laws, accidents happen.
88
00:05:39,109 --> 00:05:41,195
Even with hospitals, people die.
89
00:05:42,654 --> 00:05:45,491
Still, bring your kids to church
on Sundays.
90
00:05:45,574 --> 00:05:47,785
That's how our church will grow.
91
00:05:47,910 --> 00:05:48,911
[laughter]
92
00:05:49,703 --> 00:05:50,704
Hallelujah.
93
00:05:50,788 --> 00:05:51,830
[congregation] Amen.
94
00:06:17,481 --> 00:06:21,402
MIDIAN CHURCH
95
00:06:24,238 --> 00:06:26,073
-[woman 1] Thank you for your grace.
-[pastor] Thank you.
96
00:06:26,156 --> 00:06:27,241
[woman 2] Thank you.
97
00:06:30,536 --> 00:06:31,787
-[woman 3] Thank you.
-[man] Thank you.
98
00:06:34,540 --> 00:06:35,791
[straining]
99
00:06:49,805 --> 00:06:51,765
He's incredible for a young man.
100
00:06:51,849 --> 00:06:54,893
I know. He's not even family.
He's cared for him for years.
101
00:06:54,977 --> 00:06:57,104
Most family members wouldn't even do that.
102
00:06:57,187 --> 00:06:59,189
Who would be that devoted?
103
00:07:00,315 --> 00:07:01,817
[straining]
104
00:07:06,196 --> 00:07:07,197
[grunts]
105
00:07:28,635 --> 00:07:29,636
Old man,
106
00:07:31,180 --> 00:07:32,848
that's dangerous.
107
00:07:33,599 --> 00:07:34,933
What if you die?
108
00:07:36,477 --> 00:07:39,480
You used to talk a lot
about how you wanted to go to heaven.
109
00:07:40,564 --> 00:07:43,525
You can only go to heaven
after you have paid for your sins.
110
00:07:47,029 --> 00:07:48,530
But you're far from done.
111
00:07:49,490 --> 00:07:50,741
Try begging your God
112
00:07:51,533 --> 00:07:53,660
to let you just die.
113
00:07:55,454 --> 00:07:57,706
I won't let it end like that.
114
00:08:00,542 --> 00:08:01,543
[laughs]
115
00:08:04,213 --> 00:08:05,297
[breathing heavily]
116
00:08:25,859 --> 00:08:28,362
[child] Green light, red light!
117
00:08:28,779 --> 00:08:29,863
Green light,
118
00:08:29,947 --> 00:08:31,240
red light!
119
00:08:31,323 --> 00:08:32,491
Red light...
120
00:08:33,158 --> 00:08:35,786
[children] Pastor!
121
00:08:35,869 --> 00:08:37,204
Pastor!
122
00:08:37,913 --> 00:08:41,250
[children clamoring] Pastor!
123
00:08:41,333 --> 00:08:43,293
Let's go eat some snacks, kids!
124
00:08:43,377 --> 00:08:44,711
[children] Let's go! Pizza!
125
00:08:44,836 --> 00:08:45,837
[beeping]
126
00:08:52,844 --> 00:08:54,304
[Myeonghwan straining]
127
00:09:01,520 --> 00:09:03,814
[pastor sighs] Are the drugs
less effective now?
128
00:09:03,897 --> 00:09:05,899
Why is he acting out?
129
00:09:13,323 --> 00:09:14,324
[groaning]
130
00:09:15,033 --> 00:09:16,034
[pastor] Old man,
131
00:09:17,494 --> 00:09:18,704
how could you do that
132
00:09:19,788 --> 00:09:21,206
in front of other people?
133
00:09:22,416 --> 00:09:23,417
[shuddering]
134
00:09:54,197 --> 00:09:55,198
Dongha.
135
00:09:58,994 --> 00:10:00,370
Do you want to see your dad?
136
00:10:05,667 --> 00:10:07,127
[children playing, screaming]
137
00:10:10,422 --> 00:10:11,423
[pastor] The pastor...
138
00:10:13,175 --> 00:10:14,968
was like a father to me too.
139
00:10:17,471 --> 00:10:18,722
Can I ask you something?
140
00:10:21,683 --> 00:10:22,684
Why are you...
141
00:10:24,811 --> 00:10:26,271
trying to kill your dad?
142
00:10:29,024 --> 00:10:30,442
Killing... [sighs]
143
00:10:31,610 --> 00:10:33,570
isn't the right way to get revenge.
144
00:10:34,488 --> 00:10:36,948
Make them feel a pain worse than death.
145
00:10:37,699 --> 00:10:39,951
Make them live in fear and humiliation,
146
00:10:40,911 --> 00:10:42,996
unable to die.
147
00:10:45,582 --> 00:10:47,584
That's what real revenge is.
148
00:10:51,755 --> 00:10:53,423
And that's the method I chose.
149
00:10:58,345 --> 00:10:59,346
I'm exhausted.
150
00:11:01,598 --> 00:11:02,766
So is my mom.
151
00:11:03,934 --> 00:11:05,268
I want to end it now.
152
00:11:08,814 --> 00:11:09,856
Okay.
153
00:11:09,940 --> 00:11:11,149
Let's say...
154
00:11:12,150 --> 00:11:14,653
you and your mom have endured it
your whole lives.
155
00:11:14,736 --> 00:11:16,905
But if he just dies,
156
00:11:17,698 --> 00:11:19,741
where's his suffering?
157
00:11:20,951 --> 00:11:22,160
Isn't that so unfair?
158
00:11:28,542 --> 00:11:31,753
You'll never be able to forget this,
and will live in hell forever.
159
00:11:35,006 --> 00:11:36,341
Up until now,
160
00:11:38,093 --> 00:11:40,011
I've been living in hell.
161
00:11:43,056 --> 00:11:44,349
I want to escape it now.
162
00:11:48,311 --> 00:11:49,312
[keyboard clacking]
163
00:11:49,646 --> 00:11:52,566
20 YEARS AGO
164
00:12:01,992 --> 00:12:02,993
[detective sighs]
165
00:12:13,003 --> 00:12:14,254
Junu?
166
00:12:14,337 --> 00:12:15,505
Yes?
167
00:12:15,589 --> 00:12:17,382
Take care of your mom.
168
00:12:17,466 --> 00:12:19,050
And this is my phone number.
169
00:12:19,134 --> 00:12:20,761
Call me if anything happens, okay?
170
00:12:22,471 --> 00:12:23,889
Okay. Thank you.
171
00:12:23,972 --> 00:12:25,307
Sure. Go on.
172
00:12:47,412 --> 00:12:48,497
Mom.
173
00:13:08,433 --> 00:13:09,434
Mom.
174
00:13:20,737 --> 00:13:21,822
Mom?
175
00:13:26,576 --> 00:13:27,577
[knocks on door]
176
00:13:28,078 --> 00:13:29,246
Pastor?
177
00:13:31,414 --> 00:13:32,457
Pastor.
178
00:13:39,214 --> 00:13:40,257
Junu...
179
00:13:41,091 --> 00:13:42,175
You weren't sleeping?
180
00:13:43,301 --> 00:13:45,345
Is my mom here?
181
00:13:47,055 --> 00:13:48,056
Well...
182
00:13:48,723 --> 00:13:51,101
Your mom's sick,
so I was taking care of her.
183
00:13:52,143 --> 00:13:53,478
Don't worry about her.
184
00:13:54,771 --> 00:13:55,814
Go to bed.
185
00:13:59,276 --> 00:14:00,777
Damn it.
186
00:14:00,861 --> 00:14:01,862
Mom.
187
00:14:06,491 --> 00:14:07,492
Mom.
188
00:14:08,535 --> 00:14:09,536
[sobbing]
189
00:14:11,329 --> 00:14:12,873
Mom, are you okay?
190
00:14:14,040 --> 00:14:15,292
[Myeonghwan] Junu.
191
00:14:15,375 --> 00:14:16,418
Mom...
192
00:14:19,504 --> 00:14:21,339
Your mom's sick. You should go.
193
00:14:22,299 --> 00:14:23,300
[Junu sobbing]
194
00:14:24,050 --> 00:14:25,051
Mom.
195
00:14:25,886 --> 00:14:27,095
Junu,
196
00:14:27,888 --> 00:14:29,931
listen to me, okay?
197
00:14:30,015 --> 00:14:31,099
-Come on.
-[screams] Let me go!
198
00:14:31,766 --> 00:14:32,767
[Myeonghwan screams]
199
00:14:34,185 --> 00:14:35,312
[Myeonghwan groans]
200
00:14:37,022 --> 00:14:39,190
Look at what you did.
201
00:14:41,943 --> 00:14:43,111
Damn it.
202
00:14:43,904 --> 00:14:46,573
Do you know how much I spent to get this?
203
00:14:48,658 --> 00:14:50,660
It's broken. It's completely ruined.
204
00:14:51,745 --> 00:14:53,955
I didn't do anything wrong to her.
205
00:14:54,039 --> 00:14:55,081
Why would he bite...
206
00:14:55,290 --> 00:14:56,291
[Myeonghwan groans]
207
00:14:57,751 --> 00:14:59,336
-[Junu grunts]
-[Myeonghwan groans]
208
00:14:59,836 --> 00:15:00,837
[Junu continues stabbing]
209
00:15:04,716 --> 00:15:07,594
APPRECIATION AWARD
PASTOR PARK MYEONGHWAN
210
00:15:11,806 --> 00:15:12,807
Junu.
211
00:15:13,642 --> 00:15:14,684
That's enough.
212
00:15:15,268 --> 00:15:16,728
[sobbing]
213
00:15:17,729 --> 00:15:18,730
[Presbyter] Please.
214
00:15:21,816 --> 00:15:22,817
[Junu panting]
215
00:15:38,333 --> 00:15:39,668
Mom!
216
00:15:45,548 --> 00:15:47,217
Mom!
217
00:15:52,055 --> 00:15:53,556
[Gukho stirring]
218
00:15:56,434 --> 00:15:58,353
[Junu] You woke up
from the drug quickly.
219
00:15:59,479 --> 00:16:01,523
Usually, it's hard to wake up.
220
00:16:02,774 --> 00:16:03,775
[Junu laughs]
221
00:16:04,484 --> 00:16:07,070
It's nice seeing you trying to survive.
222
00:16:19,290 --> 00:16:20,291
How did it feel...
223
00:16:22,377 --> 00:16:23,503
to think that someone,
224
00:16:24,671 --> 00:16:26,673
somewhere, at some point...
225
00:16:29,592 --> 00:16:30,844
might kill you?
226
00:16:37,142 --> 00:16:38,810
Was it terrifying
227
00:16:40,353 --> 00:16:43,023
trying to escape and survive
at the bottom...
228
00:16:44,899 --> 00:16:46,151
of the food chain?
229
00:16:46,985 --> 00:16:47,986
[Gukho straining]
230
00:16:49,738 --> 00:16:50,739
[Junu laughs]
231
00:16:55,201 --> 00:16:56,828
Goodness.
232
00:16:56,911 --> 00:16:58,496
But it ended too quickly.
233
00:16:59,122 --> 00:17:00,832
How disappointing. It's no fun.
234
00:17:01,833 --> 00:17:02,834
Right?
235
00:17:23,563 --> 00:17:24,731
I wonder what choice...
236
00:17:28,109 --> 00:17:29,527
your son will make.
237
00:17:42,499 --> 00:17:43,541
[camera shutter clicks]
238
00:17:49,047 --> 00:17:51,299
MIDIAN GARDEN
239
00:18:13,154 --> 00:18:15,865
CURRENT LOCATION
240
00:18:27,043 --> 00:18:28,044
Damn it.
241
00:18:36,177 --> 00:18:37,178
[exhales]
242
00:19:03,496 --> 00:19:04,497
[♪ intense music playing]
243
00:19:12,714 --> 00:19:13,715
[coughs]
244
00:19:46,831 --> 00:19:47,832
RING MY WATCH
245
00:19:53,546 --> 00:19:54,631
[distant beeping]
246
00:20:14,859 --> 00:20:15,860
[beeping becomes louder]
247
00:20:16,110 --> 00:20:17,111
[swears]
248
00:20:28,414 --> 00:20:29,415
[♪ dramatic music plays]
249
00:20:32,919 --> 00:20:33,920
[beeping continues]
250
00:20:56,651 --> 00:20:57,652
[beeping stops]
251
00:22:31,871 --> 00:22:33,456
If you inject this into the heart,
252
00:22:34,040 --> 00:22:35,583
all of his blood vessels will burst.
253
00:22:35,666 --> 00:22:37,919
And it'll burn through every muscle fiber.
254
00:22:38,961 --> 00:22:40,380
That's the pain he'll feel.
255
00:22:40,963 --> 00:22:43,925
At most, the pain will last...
256
00:22:44,550 --> 00:22:45,927
five minutes.
257
00:22:48,721 --> 00:22:49,722
[straining]
258
00:23:03,861 --> 00:23:04,862
[Junu sighs]
259
00:23:07,740 --> 00:23:08,908
I'll ask you one last time.
260
00:23:12,370 --> 00:23:13,830
Do you think...
261
00:23:15,706 --> 00:23:17,667
this is enough
to compensate for your life?
262
00:23:18,626 --> 00:23:20,545
A mere five minutes?
263
00:23:39,897 --> 00:23:40,898
[Gukho grunts]
264
00:23:46,320 --> 00:23:47,321
[Junu] However,
265
00:23:49,866 --> 00:23:51,534
everything should be fair, right?
266
00:23:52,160 --> 00:23:54,245
YOUTV
UPLOADING
267
00:23:56,706 --> 00:23:58,249
[♪ dramatic music playing]
268
00:23:59,125 --> 00:24:00,251
They found him.
269
00:24:00,418 --> 00:24:01,711
[phone beeps]
270
00:24:05,715 --> 00:24:07,091
NEW POST
#KIM GUKHO #COORDINATES
271
00:24:15,308 --> 00:24:16,309
[siren wailing]
272
00:24:19,812 --> 00:24:21,189
[Suchang] Kim Gukho's location is up!
273
00:24:21,814 --> 00:24:25,067
We have to get there
before people gather. Step on it.
274
00:24:25,151 --> 00:24:27,028
That psychotic bastard. Damn it.
275
00:24:27,153 --> 00:24:28,529
[siren blaring]
276
00:24:47,548 --> 00:24:48,633
Mr. Kim Gukho,
277
00:24:51,427 --> 00:24:53,054
it's going to be fun soon.
278
00:25:00,686 --> 00:25:01,729
Dongha,
279
00:25:03,648 --> 00:25:05,066
you're running out of time.
280
00:25:23,251 --> 00:25:24,252
[Joongsik panting]
281
00:25:43,646 --> 00:25:44,647
[phone vibrating]
282
00:25:50,945 --> 00:25:51,946
Yes, sir.
283
00:25:53,823 --> 00:25:55,658
-How is it?
-[Presbyter] As you said,
284
00:25:55,741 --> 00:25:57,076
the response is amazing.
285
00:25:58,119 --> 00:25:59,120
[chuckles]
286
00:26:01,872 --> 00:26:03,207
Everyone seems desperate.
287
00:26:04,542 --> 00:26:05,793
What about the pastor?
288
00:26:05,876 --> 00:26:07,211
[Presbyter] He's gone now.
289
00:26:08,212 --> 00:26:09,213
What about Dongha?
290
00:26:14,719 --> 00:26:15,845
He'll fail.
291
00:26:15,928 --> 00:26:16,929
Most likely.
292
00:26:22,351 --> 00:26:25,313
[grunting, shuddering]
293
00:26:46,792 --> 00:26:47,793
[Gukho groans]
294
00:26:50,796 --> 00:26:51,797
Dongha...
295
00:26:51,881 --> 00:26:52,882
Dongha!
296
00:26:56,719 --> 00:26:57,803
I...
297
00:26:57,887 --> 00:26:59,221
I'm so sorry...
298
00:27:01,098 --> 00:27:02,516
I was wrong.
299
00:27:03,017 --> 00:27:04,226
Dongha...
300
00:27:08,189 --> 00:27:09,190
Dongha...
301
00:27:11,025 --> 00:27:12,860
Did you resent me a lot?
302
00:27:14,153 --> 00:27:15,154
Shut your mouth.
303
00:27:16,572 --> 00:27:17,907
Yeah, I know.
304
00:27:18,866 --> 00:27:21,077
You did nothing wrong.
305
00:27:21,702 --> 00:27:22,870
I was wrong.
306
00:27:22,953 --> 00:27:23,996
I'm so sorry.
307
00:27:24,830 --> 00:27:25,998
I regret it.
308
00:27:26,707 --> 00:27:28,709
-Shut up.
-Dongha,
309
00:27:28,793 --> 00:27:30,461
think of your mom.
310
00:27:31,045 --> 00:27:33,798
You should live a happy life
with your mom now, Dongha.
311
00:27:34,924 --> 00:27:35,925
Right?
312
00:27:36,133 --> 00:27:37,134
[crying]
313
00:27:41,263 --> 00:27:43,224
Forgive me.
314
00:27:44,809 --> 00:27:48,104
[crying] I'm sorry.
315
00:27:56,195 --> 00:27:57,697
[sobbing]
316
00:28:02,993 --> 00:28:03,994
[Gukho straining]
317
00:28:07,373 --> 00:28:09,834
No matter how fucked up
the world has become,
318
00:28:12,044 --> 00:28:14,672
how could a child try to kill his father?
319
00:28:15,756 --> 00:28:17,425
You little bastard.
320
00:28:23,973 --> 00:28:25,474
[Dongha panting]
321
00:28:26,684 --> 00:28:27,685
[Gukho groans]
322
00:28:29,311 --> 00:28:30,938
[Dongha grunting]
323
00:28:38,988 --> 00:28:39,989
Dongha,
324
00:28:40,573 --> 00:28:43,576
I gave you a chance, you bastard.
325
00:28:45,870 --> 00:28:47,997
Why are you trying to commit a sin?
326
00:28:57,798 --> 00:28:59,258
Thank you for everything.
327
00:29:08,934 --> 00:29:09,935
[Gukho screams]
328
00:29:28,746 --> 00:29:30,039
-[Gukho grunts]
-[Junu groans]
329
00:29:30,498 --> 00:29:31,582
[Junu groans]
330
00:29:32,249 --> 00:29:33,250
[Gukho grunts]
331
00:29:34,293 --> 00:29:35,711
[Junu groaning]
332
00:29:35,878 --> 00:29:38,088
Hallelujah, fucker!
333
00:29:38,714 --> 00:29:39,715
[Gukho] Hey.
334
00:29:40,925 --> 00:29:42,301
Are you behind all of this?
335
00:29:43,552 --> 00:29:45,221
Let me ask you something.
336
00:29:45,846 --> 00:29:46,847
Why?
337
00:29:47,932 --> 00:29:49,058
Why me?
338
00:29:49,683 --> 00:29:52,186
Tell me. Why did it have to be me?
339
00:29:52,770 --> 00:29:54,396
There are lots of bad people.
340
00:29:54,897 --> 00:29:56,148
This world
341
00:29:56,649 --> 00:29:58,692
is filled with worse assholes than me!
342
00:29:58,776 --> 00:30:00,361
[yells] It's filled with them!
343
00:30:00,444 --> 00:30:01,612
So why me?
344
00:30:01,695 --> 00:30:02,738
Answer me.
345
00:30:02,822 --> 00:30:04,657
I really want to know.
346
00:30:04,740 --> 00:30:07,034
I've paid my dues, haven't I?
347
00:30:07,701 --> 00:30:10,496
So why did it have to be me, asshole?
348
00:30:12,790 --> 00:30:13,791
Your dues?
349
00:30:15,376 --> 00:30:16,585
Who decides that?
350
00:30:19,463 --> 00:30:20,464
The law!
351
00:30:20,548 --> 00:30:21,590
This country's law!
352
00:30:21,674 --> 00:30:23,759
That's the law of this country, asshole!
353
00:30:24,802 --> 00:30:25,803
[Gukho groans]
354
00:30:28,347 --> 00:30:29,348
Your sins...
355
00:30:29,932 --> 00:30:32,351
Yeah, you paid for them, so comfortably.
356
00:30:33,435 --> 00:30:34,770
But was that enough?
357
00:30:35,729 --> 00:30:37,648
Do you really think that suits you?
358
00:30:37,773 --> 00:30:38,774
[Gukho laughs]
359
00:30:40,359 --> 00:30:42,695
You're enjoying this, aren't you?
360
00:30:42,778 --> 00:30:43,779
Right?
361
00:30:44,655 --> 00:30:47,283
Do you think it's fun
playing with people's lives?
362
00:30:47,366 --> 00:30:49,493
Do you think you're a god?
363
00:30:49,577 --> 00:30:51,245
You piece of shit!
364
00:30:51,328 --> 00:30:52,329
You!
365
00:30:52,413 --> 00:30:54,540
You're worse than I am!
366
00:30:54,623 --> 00:30:55,624
At the very least,
367
00:30:56,542 --> 00:31:00,796
you never should've messed with my son,
you bastard!
368
00:31:01,755 --> 00:31:02,756
Okay?
369
00:31:06,719 --> 00:31:07,720
[Junu sighs]
370
00:31:15,853 --> 00:31:18,188
Who do you think wants to...
371
00:31:21,317 --> 00:31:22,484
kill you the most?
372
00:31:28,449 --> 00:31:29,450
You shit.
373
00:31:30,284 --> 00:31:32,661
I'll kill you, you son of a bitch!
374
00:31:35,581 --> 00:31:36,582
[Gukho gasps]
375
00:31:37,958 --> 00:31:38,959
[Gukho groaning]
376
00:31:44,632 --> 00:31:46,926
[Gukho gasps, groans]
377
00:31:52,014 --> 00:31:53,057
-[metal slices]
-[blood gushes]
378
00:31:59,605 --> 00:32:00,773
Kim Dongha!
379
00:32:01,398 --> 00:32:03,442
Snap out of it, punk!
380
00:32:03,525 --> 00:32:04,526
Okay?
381
00:32:05,110 --> 00:32:07,029
Why are you so pathetic?
382
00:32:07,112 --> 00:32:08,697
[yells] Because I'm your son!
383
00:32:09,531 --> 00:32:10,532
[Gukho groans]
384
00:32:16,664 --> 00:32:17,706
[Joongsik shouts] Kim Dongha!
385
00:32:17,790 --> 00:32:19,208
Kim Dongha!
386
00:32:19,291 --> 00:32:21,210
Dongha, put that down.
387
00:32:22,753 --> 00:32:23,754
Put it down.
388
00:32:24,380 --> 00:32:25,381
Put it down.
389
00:32:26,298 --> 00:32:29,218
Even if everyone else does it,
you shouldn't.
390
00:32:29,301 --> 00:32:30,719
I'm here. Come on.
391
00:32:31,470 --> 00:32:32,721
Put it down, okay?
392
00:32:33,305 --> 00:32:34,306
I know how you feel.
393
00:32:34,390 --> 00:32:35,641
I know how you've lived.
394
00:32:36,850 --> 00:32:39,937
I know how crappy
your life has been. I do.
395
00:32:40,020 --> 00:32:42,022
Now, see. I'm here now.
396
00:32:42,106 --> 00:32:44,316
I'll take care of it now. I'll do it.
397
00:32:44,400 --> 00:32:47,152
Okay? Dongha, give that to me now.
398
00:32:47,778 --> 00:32:48,862
It's okay.
399
00:32:48,946 --> 00:32:50,698
Give it to me. Good.
400
00:32:51,532 --> 00:32:53,033
Good. Great job.
401
00:32:53,117 --> 00:32:54,243
Good job.
402
00:32:54,326 --> 00:32:55,661
Come here.
403
00:32:56,453 --> 00:32:57,705
Come here.
404
00:32:57,788 --> 00:32:59,581
-Good job.
-Damn it.
405
00:33:03,377 --> 00:33:04,378
[Gukho scoffs]
406
00:33:09,216 --> 00:33:10,217
[strained breathing]
407
00:33:40,664 --> 00:33:41,749
Get up.
408
00:33:49,381 --> 00:33:50,841
-[crowd clamoring]
-[man] Kim Gukho!
409
00:33:54,261 --> 00:33:55,888
[♪ intense music playing]
410
00:34:02,102 --> 00:34:03,103
[Joongsik] Don't move!
411
00:34:05,564 --> 00:34:06,899
I'm warning you.
412
00:34:07,524 --> 00:34:10,110
If you take even one step forward,
I'll shoot.
413
00:34:10,652 --> 00:34:12,237
[♪ dramatic music playing]
414
00:34:23,874 --> 00:34:24,917
Don't move!
415
00:34:30,798 --> 00:34:31,799
[gun fires]
416
00:34:37,596 --> 00:34:38,597
[gun fires]
417
00:34:40,015 --> 00:34:41,016
[gun fires]
418
00:34:41,141 --> 00:34:44,561
Fuck! Please, stop it!
You fucking assholes!
419
00:34:45,312 --> 00:34:48,732
When I think about my daughter,
I want to kill him more than anyone else.
420
00:34:49,983 --> 00:34:53,946
I want to put this gun to his head
and pull the trigger.
421
00:34:54,029 --> 00:34:56,865
But I can't do it! Why?
422
00:34:56,949 --> 00:34:58,117
Because!
423
00:34:59,243 --> 00:35:02,538
Because I'm a fucking cop!
424
00:35:02,621 --> 00:35:03,956
You pieces of shit!
425
00:35:09,545 --> 00:35:11,463
Will you become an animal yourself...
426
00:35:13,423 --> 00:35:14,925
just to kill that animal?
427
00:35:18,011 --> 00:35:19,012
Everyone...
428
00:35:21,014 --> 00:35:22,432
Please put your weapons down.
429
00:35:24,351 --> 00:35:25,352
[Dongha groans]
430
00:35:25,561 --> 00:35:28,272
Hey! What the hell are you doing?
431
00:35:28,355 --> 00:35:29,439
[Gukho straining]
432
00:35:43,203 --> 00:35:44,288
Son!
433
00:35:44,371 --> 00:35:45,539
Tell them!
434
00:35:46,165 --> 00:35:48,083
What happens if I inject you with this?
435
00:35:48,834 --> 00:35:50,502
What are you doing?
436
00:35:52,337 --> 00:35:53,338
Shoot him!
437
00:35:53,422 --> 00:35:54,631
Shoot! Just shoot him!
438
00:35:54,715 --> 00:35:56,717
[shouts] Just kill him!
439
00:36:13,692 --> 00:36:15,444
So many fucking people showed up.
440
00:36:16,612 --> 00:36:18,197
They're working their asses off.
441
00:36:21,241 --> 00:36:22,492
Make sure you study hard.
442
00:36:24,161 --> 00:36:25,370
And be good to your mom.
443
00:36:28,123 --> 00:36:29,583
This must be the end for me.
444
00:36:30,209 --> 00:36:31,460
[♪ intense music playing]
445
00:36:35,297 --> 00:36:36,298
[Gukho screams]
446
00:36:36,423 --> 00:36:37,424
[gun fires]
447
00:37:26,181 --> 00:37:27,933
Fuck, my 20 billion won!
448
00:37:31,186 --> 00:37:32,437
My money!
449
00:37:32,521 --> 00:37:34,064
[wailing] My money!
450
00:37:39,653 --> 00:37:40,654
[Suchang] Step back!
451
00:37:41,154 --> 00:37:42,155
[Juho] Get them!
452
00:37:42,239 --> 00:37:43,365
Get out of the way!
453
00:37:45,284 --> 00:37:46,952
You crazy bastard.
454
00:37:47,035 --> 00:37:48,078
Are you okay?
455
00:37:48,161 --> 00:37:49,162
I'm okay.
456
00:37:49,663 --> 00:37:50,831
-Take him.
-Okay.
457
00:37:54,418 --> 00:37:55,419
Let's go.
458
00:37:55,794 --> 00:37:56,795
[clears throat]
459
00:37:59,715 --> 00:38:00,757
Hey.
460
00:38:02,134 --> 00:38:03,635
Hey, are you okay?
461
00:38:04,386 --> 00:38:05,637
Yeah, I'm okay.
462
00:38:13,729 --> 00:38:14,896
Where did he go?
463
00:38:14,980 --> 00:38:16,023
Who?
464
00:38:16,565 --> 00:38:17,899
Joongsik!
465
00:38:17,983 --> 00:38:18,984
Hey, man!
466
00:38:26,950 --> 00:38:27,951
[panting]
467
00:38:36,460 --> 00:38:40,130
[reporter] It has been reported that
Kim Gukho died from a gunshot wound
468
00:38:40,213 --> 00:38:44,718
to the chest, around 8:00 pm last night at
a chapel on the outskirts of Hosan City,
469
00:38:44,801 --> 00:38:47,137
just two weeks after his release.
470
00:38:47,220 --> 00:38:48,430
[man] Kim Gukho's dead.
471
00:38:49,806 --> 00:38:52,601
Midian Church has been running it
since 1989.
472
00:38:52,684 --> 00:38:54,561
And nothing was out of the ordinary.
473
00:38:54,644 --> 00:38:55,645
[Sanghun] So you're saying
474
00:38:55,729 --> 00:38:57,522
the nursing home and the orphanage
475
00:38:58,106 --> 00:39:00,484
all belong to that person
who is in a vegetative state?
476
00:39:00,567 --> 00:39:01,610
[Suchang] Yes.
477
00:39:01,693 --> 00:39:02,903
But in practice,
478
00:39:03,070 --> 00:39:04,613
they've been run by Seong Junu...
479
00:39:04,696 --> 00:39:06,239
I hear he's not even a real pastor.
480
00:39:06,323 --> 00:39:08,784
[Suchang] Yes, he's not registered
under any denomination.
481
00:39:08,867 --> 00:39:10,786
And his education and name are fake.
482
00:39:10,869 --> 00:39:12,329
We have nothing in our database
483
00:39:12,412 --> 00:39:15,707
that matches his resident registration,
financial records, or DNA.
484
00:39:15,791 --> 00:39:17,876
So all we know is what he looks like?
485
00:39:17,959 --> 00:39:20,295
[Suchang] Yes, as of right now.
486
00:39:20,379 --> 00:39:22,130
[Sanghun] Is that even possible in Korea?
487
00:39:22,214 --> 00:39:23,548
In the 21st century?
488
00:39:24,633 --> 00:39:26,385
What did Gukho's son say? He saw him.
489
00:39:27,761 --> 00:39:28,929
[Suchang] He's keeping quiet.
490
00:39:35,352 --> 00:39:36,353
Oh, right.
491
00:39:36,853 --> 00:39:38,021
Joongsik was there too.
492
00:39:38,605 --> 00:39:39,648
Did he not see him?
493
00:39:42,317 --> 00:39:44,653
No. I don't think he did.
494
00:39:45,904 --> 00:39:47,447
[monitor beeping]
495
00:39:55,539 --> 00:39:56,540
[Joongsik sighs]
496
00:40:13,014 --> 00:40:14,266
[Somi] Dad...
497
00:40:16,226 --> 00:40:17,227
Dad...
498
00:40:17,811 --> 00:40:18,895
Honey,
499
00:40:19,312 --> 00:40:20,647
did you hear that?
500
00:40:20,730 --> 00:40:22,274
She spoke.
501
00:40:22,357 --> 00:40:23,400
[Yeeun] What?
502
00:40:23,483 --> 00:40:24,734
[Joongsik] Somi just spoke.
503
00:40:25,944 --> 00:40:27,446
Somi, Mom and Dad are here.
504
00:40:30,240 --> 00:40:31,241
[Yeeun] Somi.
505
00:40:32,784 --> 00:40:33,785
Mom...
506
00:40:34,411 --> 00:40:35,412
Yes?
507
00:40:35,495 --> 00:40:36,705
Yeah, Somi.
508
00:40:36,788 --> 00:40:38,748
Yeah, I'm here. I'm right here.
509
00:40:39,374 --> 00:40:40,876
Go ahead. What is it?
510
00:40:40,959 --> 00:40:42,127
What is it?
511
00:40:42,294 --> 00:40:43,295
[Somi speaking indistinctly]
512
00:40:43,378 --> 00:40:44,379
What?
513
00:40:44,880 --> 00:40:45,881
What?
514
00:40:46,465 --> 00:40:48,508
What? What did she say?
515
00:40:49,843 --> 00:40:50,927
What did she say?
516
00:40:52,637 --> 00:40:53,847
That her hand is numb.
517
00:40:53,930 --> 00:40:56,683
She wants you to let go of it.
She says it's numb.
518
00:40:56,766 --> 00:40:58,185
-Is it numb?
-Yes.
519
00:40:58,768 --> 00:41:00,353
-Our baby is up.
-[sobbing] She's up.
520
00:41:00,437 --> 00:41:01,771
[sobbing] Our sweet girl...
521
00:41:01,855 --> 00:41:02,981
Our baby girl is up.
522
00:41:03,064 --> 00:41:04,065
Thank God.
523
00:41:04,191 --> 00:41:05,192
[Joongsik sobbing]
524
00:41:07,736 --> 00:41:09,946
-[Yeeun] Thank you.
-Thank you so much.
525
00:41:10,530 --> 00:41:11,531
[Joongsik] Goodness.
526
00:42:52,382 --> 00:42:53,383
[scoffs]
527
00:42:55,594 --> 00:42:56,595
[sighs]
528
00:43:08,106 --> 00:43:09,107
[♪ trippy music playing]
529
00:43:22,287 --> 00:43:23,288
[footsteps approaching]
530
00:43:25,332 --> 00:43:26,833
[Masked Man] Hey, guys. It's me.
531
00:43:28,084 --> 00:43:29,461
Are you ready for the next round?
532
00:43:29,544 --> 00:43:30,587
[♪ theme music playing]
533
00:43:54,277 --> 00:43:57,697
SEVERAL MONTHS LATER
534
00:44:13,880 --> 00:44:14,881
[sighs]
535
00:45:00,385 --> 00:45:02,053
[♪ suspenseful music playing]
536
00:45:18,862 --> 00:45:19,863
[gun fires]
537
00:45:25,368 --> 00:45:26,494
-[gun fires]
-[man 1 groans]
538
00:45:34,502 --> 00:45:35,503
[man 2] Who are you?
539
00:45:35,628 --> 00:45:36,713
[gun fires]
540
00:45:37,380 --> 00:45:38,381
[gun fires]
541
00:45:39,841 --> 00:45:41,885
-[gun fires]
-[man 3 screams, groans]
542
00:45:44,846 --> 00:45:46,347
-[gun fires]
-[man 3 gasps]
543
00:45:48,224 --> 00:45:49,225
[breathing heavily]
544
00:45:54,272 --> 00:45:55,273
[in English] Where is he?
545
00:45:56,149 --> 00:45:57,734
Who are you?
546
00:45:58,651 --> 00:46:00,570
I'm not going to ask you again.
547
00:46:00,653 --> 00:46:01,780
Where is he?
548
00:46:05,867 --> 00:46:06,868
I don't know.
549
00:46:09,037 --> 00:46:10,038
[gun fires]
550
00:46:10,246 --> 00:46:11,956
[♪ dramatic music playing]
551
00:47:41,671 --> 00:47:43,631
[in English] Surprise!
552
00:47:43,715 --> 00:47:44,966
[sighs]
553
00:47:45,091 --> 00:47:48,720
Good to see you again,
[accented] Mr. Baek Joongsik.
554
00:47:48,803 --> 00:47:51,764
Oh, there's some blood here. [chuckles]
555
00:47:53,391 --> 00:47:55,435
Am I right?
[accented] Baek Joongsik?
556
00:47:55,518 --> 00:47:56,603
Sorry.
557
00:47:56,686 --> 00:47:59,856
Forget my Korean. My Korean is bad, so...
558
00:48:01,733 --> 00:48:03,568
I have news for you.
559
00:48:06,529 --> 00:48:08,114
I got a new client.
560
00:48:08,823 --> 00:48:11,326
And he wants me to kill...
561
00:48:11,409 --> 00:48:12,994
the "Mask Guy".
562
00:48:15,204 --> 00:48:19,375
And I know. You are after him.
563
00:48:19,459 --> 00:48:20,460
Right?
564
00:48:23,963 --> 00:48:24,964
Okay.
565
00:48:25,548 --> 00:48:26,716
Come here.
566
00:48:28,176 --> 00:48:30,053
Here is the thing.
567
00:48:30,136 --> 00:48:31,596
You'd better stop...
568
00:48:32,388 --> 00:48:33,389
now.
569
00:48:35,266 --> 00:48:40,146
Or I will hunt you down
and kill anybody you love.
570
00:48:41,689 --> 00:48:42,982
I'm not joking.
571
00:48:46,736 --> 00:48:48,571
So, get the fuck out of my way.
572
00:48:49,906 --> 00:48:51,074
He's mine.
573
00:49:05,964 --> 00:49:06,965
[beeping]
574
00:49:15,890 --> 00:49:17,892
[♪ theme music playing]
33916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.