All language subtitles for 靈域 Spirit Realm 2021-程瀟[27](1080P)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,080 --> 00:01:36,789 [The World of Fantasy] 2 00:01:36,789 --> 00:01:39,150 [Episode 27] 3 00:01:39,150 --> 00:01:40,470 Chu Li, from the Terminator Sect. 4 00:01:40,670 --> 00:01:41,789 Where's Tang Siqi? 5 00:01:42,390 --> 00:01:43,670 Let me introduce him. 6 00:01:43,990 --> 00:01:46,539 This is the Third Heavenly Swordsman, 7 00:01:46,750 --> 00:01:47,750 Yan Baiyi, 8 00:01:48,820 --> 00:01:49,940 the youngest Sword Holder 9 00:01:49,940 --> 00:01:51,670 in the history of Mount Heavenly Sword. 10 00:01:51,670 --> 00:01:52,710 Yan Baiyi. 11 00:01:53,110 --> 00:01:54,110 After we came here, 12 00:01:54,289 --> 00:01:55,539 we went separate ways. 13 00:01:56,110 --> 00:01:57,110 I was looking for you guys, 14 00:01:57,300 --> 00:01:58,620 and I found her first. 15 00:01:58,900 --> 00:02:01,180 But she already got poisoned. 16 00:02:01,620 --> 00:02:02,860 The Black Voodoo Cult. 17 00:02:03,500 --> 00:02:05,070 They wanted to take her away 18 00:02:05,260 --> 00:02:06,110 so I fought back. 19 00:02:06,390 --> 00:02:07,430 But I couldn't do it alone. 20 00:02:07,860 --> 00:02:10,590 Luckily, Yan showed up and saved me. 21 00:02:10,900 --> 00:02:13,350 But we couldn't get Siqi out. 22 00:02:14,510 --> 00:02:16,070 Why did they take her? 23 00:02:16,430 --> 00:02:17,590 According to Yan, 24 00:02:17,820 --> 00:02:19,870 The Black Voodoo Cult use voodoo insects 25 00:02:20,100 --> 00:02:21,350 to control people, 26 00:02:21,350 --> 00:02:23,340 and turn them into killing machines. 27 00:02:24,820 --> 00:02:26,510 Yan, is there any antidote 28 00:02:26,510 --> 00:02:27,540 to the poison? 29 00:02:27,820 --> 00:02:29,380 You can kill the person 30 00:02:29,610 --> 00:02:30,820 that placed the insects. 31 00:02:31,150 --> 00:02:32,740 Then the voodoo will lose its effect. 32 00:02:33,150 --> 00:02:34,740 That's the only way. 33 00:02:35,260 --> 00:02:36,740 The Black Voodoo Cult travel secretively 34 00:02:36,740 --> 00:02:38,420 and they're good at hiding their identities. 35 00:02:38,420 --> 00:02:39,620 It's difficult to find them, 36 00:02:39,620 --> 00:02:41,020 unless you've crossed paths before. 37 00:02:43,230 --> 00:02:45,260 Please help us, Yan. 38 00:02:45,740 --> 00:02:46,890 We need to find them 39 00:02:47,100 --> 00:02:48,230 and rescue Siqi. 40 00:02:48,980 --> 00:02:50,460 If she means this much to you, 41 00:02:50,460 --> 00:02:51,710 I will most definitely help. 42 00:02:51,950 --> 00:02:53,310 I will go with you. 43 00:02:54,950 --> 00:02:55,990 Let's go. 44 00:03:13,070 --> 00:03:14,020 Xuanxuan, 45 00:03:15,100 --> 00:03:16,540 this is the Ling Borough. 46 00:03:17,900 --> 00:03:20,380 We grow up here together. 47 00:03:22,100 --> 00:03:23,260 Do you remember that 48 00:03:23,530 --> 00:03:25,430 we used to play here 49 00:03:25,540 --> 00:03:27,170 and make Qin Lie into a snowman? 50 00:03:27,430 --> 00:03:28,510 Stop. 51 00:03:36,990 --> 00:03:38,430 Could you stop looking at me like that? 52 00:03:41,380 --> 00:03:42,510 It's a bit too much. 53 00:03:49,310 --> 00:03:51,100 I'm not your sister, seriously. 54 00:03:51,620 --> 00:03:52,810 You took me for the wrong person. 55 00:03:54,590 --> 00:03:56,590 This is your hometown? 56 00:03:56,990 --> 00:03:58,950 How did we end up here? 57 00:04:00,020 --> 00:04:01,170 Cut this nonsense out. 58 00:04:01,870 --> 00:04:03,070 My hometown? 59 00:04:03,620 --> 00:04:05,230 This is the Graveyard of Gods. 60 00:04:06,450 --> 00:04:07,740 What tricks are you pulling, 61 00:04:07,740 --> 00:04:08,980 bringing me here? 62 00:04:09,590 --> 00:04:11,070 Wait. Don't get angry. 63 00:04:11,430 --> 00:04:12,990 Let me figure out what's going out. 64 00:04:29,430 --> 00:04:31,710 Sis, maybe you got it wrong. 65 00:04:32,030 --> 00:04:33,260 Maybe she just looks like her. 66 00:04:33,540 --> 00:04:36,030 Don't you guys always say that 67 00:04:36,470 --> 00:04:37,590 I look like Hua Yuxin? 68 00:04:37,870 --> 00:04:39,870 It's exactly because you look like him, 69 00:04:39,870 --> 00:04:41,710 that she said you're on her mind. 70 00:04:42,500 --> 00:04:43,820 That just proves 71 00:04:44,190 --> 00:04:45,340 she is Xuanxuan. 72 00:04:48,260 --> 00:04:49,470 I don't follow. 73 00:04:50,580 --> 00:04:52,630 Do you remember the Armament Sect's secret state? 74 00:04:53,030 --> 00:04:54,060 The Imaginary Beast. 75 00:04:56,500 --> 00:04:58,870 Yeah, our Spirit Consciousness has great potential. 76 00:04:59,380 --> 00:05:00,750 Everything we see and hear, 77 00:05:01,150 --> 00:05:02,470 everything we think and do 78 00:05:02,990 --> 00:05:04,470 is all controlled by it. 79 00:05:04,910 --> 00:05:06,100 Back then, Qin Lie walked 80 00:05:06,260 --> 00:05:08,100 into the Imaginary Beast's belly first, 81 00:05:08,340 --> 00:05:11,260 so his Spirit Consciousness brought us 82 00:05:11,260 --> 00:05:13,030 to the Purple Mist Sea, the place he yearns to go. 83 00:05:14,500 --> 00:05:16,030 There should be something similar 84 00:05:16,030 --> 00:05:18,380 behind this door. 85 00:05:19,300 --> 00:05:20,220 Xuanxuan was the first 86 00:05:20,220 --> 00:05:21,870 to walk into this door. 87 00:05:22,430 --> 00:05:23,340 Her Spirit Consciousness 88 00:05:23,340 --> 00:05:24,870 brought us to the Ling Borough. 89 00:05:25,710 --> 00:05:27,310 This means that deep down, 90 00:05:28,060 --> 00:05:29,150 she wants to go home. 91 00:05:31,150 --> 00:05:32,820 Oh, I see. 92 00:05:33,820 --> 00:05:35,990 If she's the one who brought us here, 93 00:05:36,710 --> 00:05:38,030 let's just wait and see 94 00:05:38,780 --> 00:05:40,190 where she'd like to go, 95 00:05:40,190 --> 00:05:42,220 and who she'd like to see the most. 96 00:05:57,659 --> 00:05:58,659 I'm sorry. 97 00:05:59,909 --> 00:06:01,780 I just miss my sister too much. 98 00:06:02,540 --> 00:06:04,590 And you really look like her. 99 00:06:05,030 --> 00:06:06,540 So I mistook you for her. 100 00:06:09,050 --> 00:06:10,190 It's fine now, you figured it out. 101 00:06:11,750 --> 00:06:12,660 But, 102 00:06:13,820 --> 00:06:15,430 why did we end up here? 103 00:06:16,090 --> 00:06:17,220 I don't know. 104 00:06:18,710 --> 00:06:20,150 But now that we're here, 105 00:06:20,540 --> 00:06:21,810 we might as well keep walking 106 00:06:22,990 --> 00:06:24,590 and see what we'll see. 107 00:06:26,980 --> 00:06:27,910 Alright. 108 00:06:28,540 --> 00:06:29,710 Deep down, 109 00:06:30,060 --> 00:06:31,940 who is the person you wanna see the most? 110 00:06:48,909 --> 00:06:49,870 Father. 111 00:06:57,500 --> 00:06:58,940 He's your father? 112 00:07:00,710 --> 00:07:03,100 So he's her father too. 113 00:07:05,820 --> 00:07:06,930 Xuanxuan. 114 00:07:27,430 --> 00:07:28,500 Xuanxuan. 115 00:07:29,030 --> 00:07:30,150 Father. 116 00:07:31,380 --> 00:07:33,870 Being apart from loved ones is hard. 117 00:07:35,060 --> 00:07:37,470 Being on the other side is even harder. 118 00:07:38,260 --> 00:07:39,540 I can't bear that 119 00:07:39,780 --> 00:07:42,909 I will forever be apart from my beloved family. 120 00:07:43,380 --> 00:07:47,340 The roads ahead of you might be long and lonely, 121 00:07:48,030 --> 00:07:50,540 feeling scared is nothing but normal. 122 00:07:51,380 --> 00:07:52,310 But my daughter, 123 00:07:53,430 --> 00:07:55,990 please be courageous and carry on. 124 00:07:57,870 --> 00:07:59,310 Father, don't you blame me 125 00:08:01,220 --> 00:08:03,030 for leaving the Ling Borough behind 126 00:08:03,540 --> 00:08:05,030 for my selfish pursuit of love? 127 00:08:08,030 --> 00:08:09,030 No, I don't. 128 00:08:28,470 --> 00:08:30,430 A mother's love for her daughter 129 00:08:31,660 --> 00:08:33,190 is obvious and clear. 130 00:08:34,070 --> 00:08:35,990 But a father's love 131 00:08:36,780 --> 00:08:38,429 is like a snowflake, 132 00:08:39,750 --> 00:08:41,780 you need to look closer 133 00:08:42,429 --> 00:08:44,430 to see how beautiful it is. 134 00:09:20,660 --> 00:09:22,990 Where are we? Who does she wanna see? 135 00:09:25,630 --> 00:09:26,580 Yuxin. 136 00:09:30,340 --> 00:09:31,340 Xuanxuan. 137 00:09:35,580 --> 00:09:36,820 Gee, I do look like him. 138 00:09:39,780 --> 00:09:41,270 You asked me to come here 139 00:09:41,270 --> 00:09:42,900 but kept me waiting for this long. 140 00:09:43,390 --> 00:09:44,270 I'm leaving. 141 00:09:44,580 --> 00:09:45,460 Xuanxuan. 142 00:09:45,780 --> 00:09:46,750 Marry me. 143 00:09:51,100 --> 00:09:51,990 Marry me. 144 00:09:55,580 --> 00:09:56,660 What took you so long? 145 00:09:59,380 --> 00:10:00,580 Do you know how many years 146 00:10:00,580 --> 00:10:01,950 I've waited for that? 147 00:10:19,460 --> 00:10:20,750 My love for you 148 00:10:22,510 --> 00:10:23,780 is as pure as snow. 149 00:10:30,540 --> 00:10:32,700 But you're dead now. 150 00:10:43,940 --> 00:10:45,140 Yuxin. 151 00:10:52,530 --> 00:10:53,460 Xuanxuan. 152 00:10:53,870 --> 00:10:54,830 Xuanxuan. 153 00:10:55,500 --> 00:10:56,460 Yuxin. 154 00:11:00,700 --> 00:11:01,750 Yuxin. 155 00:11:20,510 --> 00:11:22,100 Why did all those men disappear? 156 00:11:22,430 --> 00:11:23,750 Don't disturb him. 157 00:11:32,070 --> 00:11:33,070 Did you hear anything? 158 00:11:33,270 --> 00:11:34,190 Stop asking him. 159 00:11:34,340 --> 00:11:35,580 He would tell you if he did. 160 00:11:37,780 --> 00:11:40,540 I thought you could help us figure things out 161 00:11:40,870 --> 00:11:42,380 so I followed you here. 162 00:11:43,260 --> 00:11:44,100 Who would knew 163 00:11:44,100 --> 00:11:45,950 the great Qin Lie from the Scarlet Tide Continent, 164 00:11:45,950 --> 00:11:47,390 has absolutely no power here? 165 00:11:47,580 --> 00:11:49,090 Can't even protect your woman. 166 00:11:49,660 --> 00:11:50,780 Du Shaoyang, you... 167 00:11:51,580 --> 00:11:52,460 Let it go. 168 00:11:53,020 --> 00:11:53,950 Don't argue with him. 169 00:11:54,190 --> 00:11:55,660 I don't wanna argue with you either. 170 00:11:55,660 --> 00:11:57,900 I should have killed you in the Nebula Pavilion. 171 00:11:57,900 --> 00:12:00,390 I should have never agreed to work with you. 172 00:12:00,980 --> 00:12:03,900 Du Shaoyang, watch your tone. 173 00:12:05,820 --> 00:12:08,310 You're right. 174 00:12:08,900 --> 00:12:10,430 I should have killed you a long time ago. 175 00:12:11,070 --> 00:12:13,220 Looks like you two are not getting along. 176 00:12:13,630 --> 00:12:16,020 Du, let's get out of here. 177 00:12:18,660 --> 00:12:19,580 Wait. 178 00:12:21,190 --> 00:12:22,390 I might have a way. 179 00:12:23,700 --> 00:12:25,430 Do you wanna try it out? 180 00:12:31,540 --> 00:12:32,540 Xuanxuan. 181 00:12:33,100 --> 00:12:34,210 Yuxin. 182 00:12:35,660 --> 00:12:37,020 Yuxin. 183 00:12:37,390 --> 00:12:38,540 Xuan. 184 00:12:39,630 --> 00:12:40,580 Xuanxuan. 185 00:13:04,580 --> 00:13:05,580 Sister, 186 00:13:07,780 --> 00:13:09,630 Yuxin is dead, isn't he? 187 00:13:13,020 --> 00:13:14,430 I couldn't find him. 188 00:13:16,460 --> 00:13:18,390 I couldn't even find his body. 189 00:13:19,900 --> 00:13:20,830 Yuxin. 190 00:13:21,830 --> 00:13:23,390 Where are you? 191 00:13:23,830 --> 00:13:26,190 I haven't even got the chance to tell you I like you. 192 00:13:26,780 --> 00:13:28,190 How could you leave like this? 193 00:13:30,540 --> 00:13:31,630 Yuxin. 194 00:13:32,830 --> 00:13:34,460 Please come back to me. 195 00:13:35,700 --> 00:13:37,140 Yuxin. 196 00:13:38,310 --> 00:13:39,310 Wake up. 197 00:13:40,630 --> 00:13:42,020 You're not Ling Xuanxuan, 198 00:13:43,100 --> 00:13:44,510 you're Pan Qianqian. 199 00:13:47,660 --> 00:13:48,780 Where's Yuxin? 200 00:13:52,020 --> 00:13:53,140 Hua Yuxin. 201 00:13:54,630 --> 00:13:55,870 Come home. 202 00:13:57,870 --> 00:14:00,100 Come home, please. 203 00:14:01,780 --> 00:14:03,390 Come back to me. 204 00:14:05,020 --> 00:14:06,540 Hua Yuxin, 205 00:14:07,630 --> 00:14:09,140 come home. 206 00:14:11,100 --> 00:14:12,990 Yuxin, 207 00:14:14,870 --> 00:14:16,340 come back, please. 208 00:14:50,430 --> 00:14:51,770 You wanna use the Spirit Pillars 209 00:14:51,770 --> 00:14:53,420 to check what's behind that door? 210 00:15:14,310 --> 00:15:15,580 Where am I? 211 00:15:18,070 --> 00:15:19,900 Why can't I remember anything? 212 00:15:25,190 --> 00:15:26,900 My face hurts, why? 213 00:15:28,900 --> 00:15:30,070 We just got attacked 214 00:15:30,070 --> 00:15:31,220 by unknown forces. 215 00:15:31,500 --> 00:15:32,750 We were all knocked out. 216 00:15:34,780 --> 00:15:36,750 Do you really not remember anything? 217 00:15:40,780 --> 00:15:41,900 No. 218 00:15:43,220 --> 00:15:44,430 That's good. 219 00:15:45,190 --> 00:15:47,190 Yeah, that's good. 220 00:15:53,900 --> 00:15:55,140 What's over there? 221 00:16:18,140 --> 00:16:19,900 Yushi. Yiyuan. 222 00:16:32,750 --> 00:16:33,570 Yushi. 223 00:16:35,870 --> 00:16:36,980 Qin Lie. 224 00:16:47,140 --> 00:16:48,220 Xuanxuan. 225 00:16:49,430 --> 00:16:50,660 She's not xuanxuan. 226 00:16:51,390 --> 00:16:52,750 She's from the Illusory Demon Sect, 227 00:16:53,140 --> 00:16:54,950 she just looks like her a lot. 228 00:17:00,340 --> 00:17:02,780 Qin, what are those over there? 229 00:17:10,270 --> 00:17:12,060 They're the bodies of the Ancient Gods. 230 00:17:12,270 --> 00:17:15,700 The bodies from the legend? 231 00:17:16,099 --> 00:17:18,180 Legend has it that the three Masters are 232 00:17:18,180 --> 00:17:19,630 legendary figures in primordial ages. 233 00:17:19,630 --> 00:17:22,060 The Master of Thunder ranked the first, the Master of Fire the second 234 00:17:22,060 --> 00:17:23,150 and the Master of Ice the third. 235 00:17:23,390 --> 00:17:24,270 Records show that, 236 00:17:24,460 --> 00:17:26,670 the Master of Thunder is the strongest among them 237 00:17:26,990 --> 00:17:28,630 and found a way to control thunders. 238 00:17:29,220 --> 00:17:30,630 The other two Masters 239 00:17:30,900 --> 00:17:32,820 has also reached the Genesis Realm. 240 00:17:33,030 --> 00:17:33,980 As for their race, 241 00:17:34,180 --> 00:17:35,510 although they're human 242 00:17:35,870 --> 00:17:38,100 but their powers reached the highest realm. 243 00:17:38,420 --> 00:17:39,700 So who do you think 244 00:17:40,180 --> 00:17:43,030 these bodies belong to? 245 00:17:47,820 --> 00:17:49,270 Me. 246 00:17:50,870 --> 00:17:51,810 Alright. 247 00:18:01,930 --> 00:18:03,870 The Third Heavenly Swordsman, Yan Baiyi, 248 00:18:03,870 --> 00:18:05,300 has almost never showed up in public. 249 00:18:05,670 --> 00:18:07,700 Nobody knows his age or appearance. 250 00:18:08,180 --> 00:18:10,180 That's why you chose him to deceive us. 251 00:18:10,580 --> 00:18:11,820 Am I correct? 252 00:18:12,420 --> 00:18:15,460 Young Master of the Black Voodoo Cult, Ye Yihao? 253 00:18:16,510 --> 00:18:16,630 I was watching you guys, 254 00:18:16,630 --> 00:18:17,940 I was watching you guys, [Ye Yihao, the Black Voodoo Cult] 255 00:18:17,940 --> 00:18:18,300 [Ye Yihao, the Black Voodoo Cult] 256 00:18:18,300 --> 00:18:19,150 [Ye Yihao, the Black Voodoo Cult] but I didn't notice 257 00:18:19,150 --> 00:18:19,510 [Ye Yihao, the Black Voodoo Cult] when you found out about me. 258 00:18:19,510 --> 00:18:20,910 when you found out about me. 259 00:18:22,270 --> 00:18:23,170 The Nebula Pavilion. 260 00:18:23,390 --> 00:18:24,460 The Nebula Pavilion. 261 00:18:26,060 --> 00:18:28,030 What's so special about it? 262 00:18:28,780 --> 00:18:29,910 Tang Siqi was poisoned 263 00:18:30,300 --> 00:18:31,420 but Shaoyang looked calm. 264 00:18:31,700 --> 00:18:32,860 I was already wondering why. 265 00:18:33,150 --> 00:18:34,620 Plus, the first time that 266 00:18:35,060 --> 00:18:36,670 I worked with him against a common enemy 267 00:18:36,670 --> 00:18:38,460 was in the Nebula Pavilion. 268 00:18:39,820 --> 00:18:41,510 I noticed those hints, 269 00:18:41,820 --> 00:18:43,990 so I waited quietly 270 00:18:44,340 --> 00:18:45,820 for an opportunity. 271 00:18:53,910 --> 00:18:54,910 Qin Lie. 272 00:18:57,100 --> 00:18:57,700 I don't know 273 00:18:57,700 --> 00:18:59,300 why you didn't follow us right away. 274 00:18:59,820 --> 00:19:01,670 Perhaps you were waiting for enforcement. 275 00:19:02,390 --> 00:19:03,910 But that gave me the time 276 00:19:04,300 --> 00:19:06,460 to tell him everything. 277 00:19:07,270 --> 00:19:08,180 Then, 278 00:19:08,750 --> 00:19:10,420 I whispered it to Yushi. 279 00:19:21,500 --> 00:19:23,100 You poisoned Tang Siqi, 280 00:19:23,340 --> 00:19:24,580 and used it to threaten Du 281 00:19:24,870 --> 00:19:26,180 to get close to us 282 00:19:26,550 --> 00:19:28,180 and attack us from the inside. 283 00:19:28,510 --> 00:19:29,510 I also told them that 284 00:19:29,670 --> 00:19:31,910 you use bells to control poisoned people, 285 00:19:33,100 --> 00:19:34,100 so we need to 286 00:19:34,390 --> 00:19:36,220 restrain your hands once we strike. 287 00:19:37,750 --> 00:19:40,030 How impressive given you're from the Scarlet Tide Continent. 288 00:19:40,030 --> 00:19:41,300 I underestimated you. 289 00:19:41,580 --> 00:19:42,820 Why plot against us? 290 00:19:44,100 --> 00:19:45,700 You have the Demon Sealing Tombstone. 291 00:19:45,990 --> 00:19:47,940 That's the only way to get out of here. 292 00:19:48,510 --> 00:19:50,700 But, I'm curious about one thing. 293 00:19:50,990 --> 00:19:52,550 I have your girl, 294 00:19:53,030 --> 00:19:54,550 aren't you afraid that I would kill her? 295 00:19:54,940 --> 00:19:57,180 Or maybe, between women and friends, 296 00:19:57,180 --> 00:19:58,670 you choose friends. 297 00:19:58,990 --> 00:20:00,390 Between you and Qin Lie, 298 00:20:01,330 --> 00:20:02,870 of course I pick him. 299 00:20:04,300 --> 00:20:07,030 Such a touching bromance. 300 00:20:07,580 --> 00:20:09,550 Since you've chosen your friend, 301 00:20:09,810 --> 00:20:12,550 don't blame me for hurting your woman. 302 00:20:26,210 --> 00:20:26,940 Siqi. 303 00:20:27,090 --> 00:20:27,940 Xie Jingxuan. 304 00:20:28,150 --> 00:20:29,220 Huang Shuli. 305 00:20:29,870 --> 00:20:31,220 You joined the Black Voodoo Cult? 306 00:20:31,550 --> 00:20:33,670 I follow whoever treats me well. 307 00:20:35,030 --> 00:20:37,210 You conniving bitch. 308 00:20:37,790 --> 00:20:38,670 To think about... 309 00:20:38,990 --> 00:20:40,420 That I even had a crush on you! 310 00:20:41,500 --> 00:20:43,180 I liked you back then. 311 00:20:45,670 --> 00:20:47,990 Qin Lie, let me take the bodies 312 00:20:47,990 --> 00:20:49,100 and use the Tombstone 313 00:20:49,300 --> 00:20:50,820 to open the gate, or I'll kill you. 314 00:20:51,150 --> 00:20:52,460 This is the Graveyard of Gods. 315 00:20:52,750 --> 00:20:54,300 Let us both die here, 316 00:20:54,510 --> 00:20:56,340 right next to the ancient Masters. 317 00:20:56,580 --> 00:20:57,510 What an honor! 318 00:21:39,460 --> 00:21:41,150 Siqi, wake up. 319 00:21:48,100 --> 00:21:49,030 Siqi. 320 00:21:51,030 --> 00:21:52,340 Siqi, it's me. 321 00:21:55,870 --> 00:21:56,820 Siqi, 322 00:21:58,060 --> 00:21:59,270 it's me. 323 00:22:04,910 --> 00:22:06,790 It's me. 324 00:22:15,550 --> 00:22:17,220 Huang Shuli, 325 00:22:18,150 --> 00:22:20,510 how dare you betray your sect and join a cult! 326 00:22:20,750 --> 00:22:23,390 I'll help our Master get rid of scums like you today. 327 00:22:35,620 --> 00:22:37,270 Qin Lie, the Tombstone. 328 00:22:53,180 --> 00:22:54,940 You guys leave. I'll cover for you. 329 00:23:17,180 --> 00:23:18,210 Xuanxuan. 330 00:23:19,510 --> 00:23:20,630 Wuchun. 331 00:23:29,580 --> 00:23:32,270 Turns out, you're me and I'm you. 332 00:23:39,820 --> 00:23:40,790 Hurry. Let's go. 333 00:23:41,180 --> 00:23:42,630 Xuanxuan, follow us. 334 00:23:46,340 --> 00:23:47,790 I got you. 335 00:24:24,790 --> 00:24:25,780 Yushi. 336 00:24:26,700 --> 00:24:27,630 I'm fine. 337 00:24:28,060 --> 00:24:28,940 Where's Xuanxuan? 338 00:24:29,220 --> 00:24:31,170 Yiyuan. Yiyuan. 339 00:24:31,460 --> 00:24:33,390 Stop yelling. I'm right here. 340 00:24:40,670 --> 00:24:42,030 Is everyone okay? 341 00:24:44,700 --> 00:24:45,670 Siqi. 342 00:24:47,870 --> 00:24:49,060 Where's Song Tingyu? 343 00:24:51,750 --> 00:24:52,670 Over there. 344 00:24:58,750 --> 00:24:59,870 Who're you? 345 00:25:03,700 --> 00:25:04,670 Watch out. 346 00:25:04,910 --> 00:25:07,180 He tried to kill us back in the Graveyard of Gods. 347 00:25:11,820 --> 00:25:12,940 Don't. 348 00:25:15,270 --> 00:25:16,340 You can use thunder. 349 00:25:18,910 --> 00:25:20,180 Who the hell are you? 350 00:25:21,100 --> 00:25:22,420 If I wanted to kill you, 351 00:25:22,750 --> 00:25:24,420 you would all be dead now. 352 00:25:25,460 --> 00:25:27,060 Stop talking 353 00:25:27,300 --> 00:25:28,510 or you'll die. 354 00:25:29,390 --> 00:25:31,300 We just overcame great difficulties, 355 00:25:31,510 --> 00:25:32,750 so we'll live a long life. 356 00:25:33,270 --> 00:25:34,340 Follow me. 357 00:25:35,580 --> 00:25:36,940 In your dream. 358 00:25:45,910 --> 00:25:47,100 The Sculptures of Nine Hells. 359 00:25:47,340 --> 00:25:48,270 What? 360 00:25:49,460 --> 00:25:51,220 I heard the Sculptures of Nine Hells. 361 00:25:51,460 --> 00:25:52,550 summoning me from here. 362 00:25:53,630 --> 00:25:55,220 But when I got here, 363 00:25:56,150 --> 00:25:58,330 it already disappeared. 364 00:26:02,550 --> 00:26:04,150 I long heard of the Nether Queen, 365 00:26:04,380 --> 00:26:06,300 Mother of Earth 366 00:26:06,510 --> 00:26:07,870 on the Scarlet Tide Continent. 367 00:26:08,820 --> 00:26:09,990 It's you? 368 00:26:13,940 --> 00:26:15,150 Interesting. 369 00:26:15,630 --> 00:26:17,550 Guess I didn't waste my time coming here. 370 00:26:29,750 --> 00:26:30,870 I trust him. 371 00:26:46,420 --> 00:26:48,750 The Lone Ranger, Duan Qianjie. 372 00:26:49,500 --> 00:26:52,270 Duan Qianjian, your reputation precedes you. 373 00:26:52,790 --> 00:26:54,630 I heard you like to go around picking fights. 374 00:26:54,820 --> 00:26:56,100 Why don't you have a go at me? 375 00:26:56,390 --> 00:26:57,340 I don't mind, 376 00:26:57,580 --> 00:26:59,100 but never met you before. 377 00:26:59,510 --> 00:27:02,050 Well, you met me today. Let's have a fight. 378 00:27:02,420 --> 00:27:04,060 I don't wanna do it today. 379 00:27:05,550 --> 00:27:06,780 Where's the Mother of Earth? 380 00:27:07,420 --> 00:27:08,980 Siqi has a voodoo insect in her, 381 00:27:09,420 --> 00:27:10,790 so she's trying to cure Siqi. 382 00:27:11,220 --> 00:27:12,700 She can deal with voodoo insects? 383 00:27:13,510 --> 00:27:14,940 Interesting, indeed. 384 00:27:15,580 --> 00:27:16,750 I'll wait for her. 385 00:27:17,580 --> 00:27:19,150 You also have voodoo insects? 386 00:27:19,820 --> 00:27:21,270 I wanna have a fight with her. 387 00:27:21,670 --> 00:27:22,750 If she wins, 388 00:27:23,180 --> 00:27:24,500 I'll give this back to her. 389 00:27:25,870 --> 00:27:27,140 Seriously? How shameless. 390 00:27:27,510 --> 00:27:29,630 You're a dude. Don't pick on women. 391 00:27:31,180 --> 00:27:34,270 Please tell her I'll wait for her to have a fight. 392 00:27:42,460 --> 00:27:44,990 Wanna fight me? You're not qualified. 393 00:27:45,290 --> 00:27:46,390 It's not up to you. 394 00:27:47,030 --> 00:27:48,460 You don't get to decide. 395 00:28:06,910 --> 00:28:08,150 The Eye of Frost! 396 00:28:20,060 --> 00:28:21,340 Don't you dare hurt him! 397 00:28:22,300 --> 00:28:24,390 There's a deadly flaw in the Eye of Frost. 398 00:28:24,820 --> 00:28:26,300 You come out at the exact place 399 00:28:26,300 --> 00:28:27,660 where you disappeared. 400 00:28:28,210 --> 00:28:29,670 I just need to wait there 401 00:28:30,030 --> 00:28:31,580 to take your life. 402 00:28:31,940 --> 00:28:35,030 The Eye of Frost? More like the shell of a turtle. 403 00:28:35,550 --> 00:28:38,100 That's why I said, you're not qualified. 404 00:28:38,390 --> 00:28:39,660 How arrogant! 405 00:28:46,390 --> 00:28:47,820 You, go get her. 406 00:29:08,380 --> 00:29:09,510 My power can only 407 00:29:09,750 --> 00:29:11,460 suppress the poison for now, 408 00:29:12,340 --> 00:29:13,820 I can't get rid of it. 409 00:29:19,750 --> 00:29:21,220 You go take care of Duan Qianjie. 410 00:29:21,510 --> 00:29:23,100 Du and I will take over here. 411 00:29:23,820 --> 00:29:25,180 Be careful. 412 00:29:59,220 --> 00:30:00,340 Duan. 413 00:30:01,990 --> 00:30:03,290 She's your sister? 414 00:30:05,180 --> 00:30:06,550 I knew you were following us 415 00:30:06,670 --> 00:30:07,790 in the Graveyard of Gods. 416 00:30:10,220 --> 00:30:11,940 Do you know her? 417 00:30:12,940 --> 00:30:14,460 Why else would I knock her out? 418 00:30:15,870 --> 00:30:17,300 It is because, 419 00:30:17,580 --> 00:30:21,820 there are things you don't want her to know? 420 00:30:22,390 --> 00:30:23,910 You're a smart one. 421 00:30:26,750 --> 00:30:27,820 Yuxin. 422 00:30:29,180 --> 00:30:30,150 Yuxin. 423 00:30:31,940 --> 00:30:32,870 Yuxin. 424 00:30:34,580 --> 00:30:35,630 Yuxin. 425 00:30:36,340 --> 00:30:37,390 Yuxin. 426 00:30:37,580 --> 00:30:40,180 Yuxin? Is he your lover? 427 00:30:40,420 --> 00:30:41,460 He must be. 428 00:30:41,630 --> 00:30:42,630 Yuxin. 429 00:30:42,790 --> 00:30:44,670 So pretty. Follow us. 430 00:30:44,990 --> 00:30:46,100 - Let us take care of you. - Yuxin. 431 00:30:46,100 --> 00:30:46,870 - Let's go. - Yuxin. 432 00:30:46,980 --> 00:30:47,910 Stop it. 433 00:30:48,700 --> 00:30:49,420 Attack. 434 00:30:56,700 --> 00:30:58,060 You can't even stand firmly, 435 00:30:58,060 --> 00:30:59,990 yet you dare to do this kind of thing. 436 00:31:00,220 --> 00:31:01,340 You nosy bastard. 437 00:31:01,460 --> 00:31:02,500 You dare to ruin this for me? 438 00:31:02,630 --> 00:31:05,140 I'm in a good mood today. I don't wanna kill you. 439 00:31:05,340 --> 00:31:07,220 Don't waste time talking. Let's go. 440 00:31:24,870 --> 00:31:25,910 Go away. 441 00:31:33,940 --> 00:31:35,150 Stop following me. 442 00:32:12,630 --> 00:32:14,270 I thank you for your kindness. 443 00:32:16,820 --> 00:32:17,750 No need. 444 00:32:18,030 --> 00:32:20,550 Didn't know you're a nice dude. 445 00:32:21,100 --> 00:32:22,940 Then why didn't you just take her 446 00:32:22,940 --> 00:32:23,870 to the Ling Borough? 447 00:32:24,030 --> 00:32:25,180 She lost her memory. 448 00:32:25,750 --> 00:32:28,390 Couldn't answer any of my questions. 449 00:32:29,330 --> 00:32:31,820 Was I supposed to put up a missing person notice, 450 00:32:32,150 --> 00:32:34,460 and sort out everything for her? 451 00:32:37,820 --> 00:32:38,990 The Heartless Slave. 452 00:32:41,150 --> 00:32:42,750 Did she get into trouble with Xie Yi? 453 00:32:42,940 --> 00:32:44,100 Xie Yi? 454 00:32:44,420 --> 00:32:45,870 Master of the Eight Extreme Temple? 455 00:32:46,050 --> 00:32:48,510 I heard he's an arrogant moron. 456 00:32:49,420 --> 00:32:50,570 What happened after that? 457 00:32:51,940 --> 00:32:54,180 What else could have happen? 458 00:32:54,180 --> 00:32:56,670 I left her with the Illusory Demon Sect. 459 00:32:56,670 --> 00:32:59,510 They only have women there. It was easy for the both of us. 460 00:33:00,340 --> 00:33:03,630 Those in the Illusory Demon Sect only practice low-level illusory arts. 461 00:33:03,630 --> 00:33:05,180 Except for the Master, Yu Linwei, 462 00:33:05,420 --> 00:33:07,340 she is the true artist of illusion. 463 00:33:07,670 --> 00:33:10,550 So, Master Yu used illusory arts 464 00:33:10,940 --> 00:33:13,460 to give Xuxuan a fake identity as Pan's daughter 465 00:33:13,990 --> 00:33:16,060 and a disciple of the Illusory Demon Sect? 466 00:33:16,670 --> 00:33:17,550 That's correct. 467 00:33:18,340 --> 00:33:19,940 Any way we can undo that? 468 00:33:20,220 --> 00:33:21,270 No idea. 469 00:33:21,790 --> 00:33:23,100 What does Master Yu think? 470 00:33:25,100 --> 00:33:26,150 No idea. 471 00:33:26,700 --> 00:33:28,090 You know nothing. 472 00:33:29,910 --> 00:33:30,910 So what? 473 00:33:32,910 --> 00:33:35,270 May I ask why you insist on having a fight with me? 474 00:33:36,060 --> 00:33:37,750 You're the only one with real skills 475 00:33:37,750 --> 00:33:39,210 in this group. 476 00:33:40,180 --> 00:33:41,460 But I won't take advantage of you, 477 00:33:41,870 --> 00:33:43,270 you're tired today, 478 00:33:43,790 --> 00:33:44,930 so I'll come back tomorrow. 479 00:33:46,790 --> 00:33:48,180 Is it how people hit on girls here? 480 00:33:48,420 --> 00:33:50,300 Challenge them to a fight? 481 00:33:51,030 --> 00:33:54,300 You talked shit about my brother and tried to pull his girl. 482 00:33:54,300 --> 00:33:55,820 No man could put up with it. 483 00:33:56,060 --> 00:33:57,340 Stop talking. 484 00:34:00,100 --> 00:34:01,060 May I ask 485 00:34:01,940 --> 00:34:04,270 if you know Li Mu? 486 00:34:37,750 --> 00:34:41,310 You called my Eye of Frost a turtle shell. 487 00:34:52,170 --> 00:34:54,460 Talk business or get lost. 488 00:34:57,780 --> 00:35:00,110 I asked you to look out for them. 489 00:35:01,220 --> 00:35:03,590 That's how you do it? 490 00:35:04,460 --> 00:35:05,370 What? 491 00:35:05,620 --> 00:35:07,900 I even followed them to the Graveyard of Gods. 492 00:35:09,940 --> 00:35:10,700 That's because 493 00:35:10,700 --> 00:35:12,750 you wanted to check it out. 494 00:35:17,660 --> 00:35:18,990 I just wanted to see 495 00:35:19,270 --> 00:35:21,110 what kind of garbage you brought back 496 00:35:21,110 --> 00:35:23,310 from the Scarlet Tide Continent. 497 00:35:23,750 --> 00:35:24,990 What do you think? 498 00:35:28,030 --> 00:35:29,310 Horrible. 499 00:35:30,620 --> 00:35:32,590 Nobody is good enough in your eyes. 500 00:35:33,550 --> 00:35:34,590 There's somebody. 501 00:35:34,940 --> 00:35:36,110 Ling Yushi. 502 00:35:37,270 --> 00:35:40,420 I didn't expect the extinguished Nether Race 503 00:35:40,590 --> 00:35:42,130 to have a descendant. 504 00:35:43,110 --> 00:35:44,900 I would really like to see her power. 505 00:35:45,100 --> 00:35:46,110 Qianjie, 506 00:35:47,070 --> 00:35:48,860 The Heaven Fighting Race is coming back soon. 507 00:35:49,500 --> 00:35:51,860 I can sense them coming closer and closer. 508 00:35:52,140 --> 00:35:54,130 Now we need to nurture the talents. 509 00:35:54,940 --> 00:35:57,420 Please don't just think about having fun. 510 00:36:02,350 --> 00:36:03,590 Qin Lie's real identity 511 00:36:03,860 --> 00:36:05,620 might be Gongmu Lie. 512 00:36:06,860 --> 00:36:07,860 What? 513 00:36:09,590 --> 00:36:12,990 The Graveyards of Gods that everyone wants to go, 514 00:36:12,990 --> 00:36:14,860 is nothing but a trap set up for Gongmu Lie 515 00:36:15,270 --> 00:36:17,510 by someone called the Night Fairy. 516 00:36:23,620 --> 00:36:25,590 It's getting more and more interesting. 517 00:36:34,270 --> 00:36:35,220 You mean, 518 00:36:35,700 --> 00:36:37,700 Duan Qianjie is one of the four people 519 00:36:37,700 --> 00:36:39,310 in the Soul Suppressing Orb? 520 00:36:39,990 --> 00:36:41,310 So he knows Uncle Li... 521 00:36:42,830 --> 00:36:45,830 Duan looks hostile and cold-hearted 522 00:36:46,420 --> 00:36:48,660 but everything he did was to help us. 523 00:36:50,380 --> 00:36:51,990 He also knows about the flaw 524 00:36:51,990 --> 00:36:53,270 in the Eye of Frost. 525 00:36:53,830 --> 00:36:54,620 That's why 526 00:36:54,750 --> 00:36:56,220 I ask him if he knows Li Mu. 527 00:36:58,350 --> 00:36:59,620 Uncle Li is fine. 528 00:37:00,220 --> 00:37:02,860 But I have a complicated relationship with Du, 529 00:37:03,660 --> 00:37:05,180 and Duan is so difficult. 530 00:37:05,700 --> 00:37:06,940 There's a kid, too. 531 00:37:07,750 --> 00:37:08,900 The kid is easy. 532 00:37:09,220 --> 00:37:10,660 Was Sanla easy to deal with? 533 00:37:14,020 --> 00:37:17,070 The good thing is that we're now one step closer to the truth. 534 00:37:17,540 --> 00:37:19,410 Four people guarding the Soul Suppressing Orb. 535 00:37:19,790 --> 00:37:20,990 Only the kid 536 00:37:20,990 --> 00:37:22,180 hasn't showed up yet. 537 00:37:22,590 --> 00:37:24,180 It can't be Sanla, right? 538 00:37:31,990 --> 00:37:34,270 I feel like it's a part of god's plan. 539 00:37:34,660 --> 00:37:36,270 Everyone that shows up in your life 540 00:37:36,580 --> 00:37:37,380 has connections 541 00:37:37,380 --> 00:37:39,420 to your past. 542 00:37:46,030 --> 00:37:49,070 The other day when I went inside the Night Fairy's subconsciousness, 543 00:37:49,070 --> 00:37:50,590 she called me Wuchun 544 00:37:51,110 --> 00:37:52,900 and wanted to kill me. 545 00:37:54,300 --> 00:37:55,660 In the Graveyard of Gods, 546 00:37:56,420 --> 00:37:58,310 when she heard your voice, 547 00:37:58,750 --> 00:38:01,510 she called you Wuchun and wanted you dead too. 548 00:38:03,140 --> 00:38:04,830 They all call me Wuchun 549 00:38:05,460 --> 00:38:06,940 and you Gongmu Lie. 550 00:38:07,990 --> 00:38:10,180 Is it because we look like them? 551 00:38:11,510 --> 00:38:13,340 Or we are them? 552 00:38:15,350 --> 00:38:17,620 What are the relationships between 553 00:38:18,110 --> 00:38:19,170 the Night Fairy, Wuchun 554 00:38:19,790 --> 00:38:21,990 and Gongmu Lie? 555 00:38:22,620 --> 00:38:23,620 I'm afraid 556 00:38:24,180 --> 00:38:26,030 only the Night Fairy knows. 557 00:38:26,510 --> 00:38:27,420 And she, 558 00:38:27,830 --> 00:38:29,860 she is the first one to call me Gongmu Lie. 559 00:38:30,990 --> 00:38:31,860 Right. 560 00:38:32,510 --> 00:38:33,830 There's one more thing. 561 00:38:34,550 --> 00:38:35,510 What is it? 562 00:38:46,020 --> 00:38:47,070 Never mind. 563 00:38:48,220 --> 00:38:50,590 I just suddenly thought of Xuanxuan. 564 00:38:51,740 --> 00:38:52,660 Don't worry. 565 00:38:53,170 --> 00:38:54,550 I will always be here for you. 566 00:38:54,990 --> 00:38:57,550 We will help you with Xuanxuan. 567 00:39:18,070 --> 00:39:21,270 Hua Yuxin was such a nice man. 568 00:39:21,620 --> 00:39:23,660 No wonder you say I'm a lot like him. 569 00:39:23,900 --> 00:39:24,750 Alright. 570 00:39:25,110 --> 00:39:26,110 Stop crying. 571 00:39:26,270 --> 00:39:27,590 You'll just make Yushi even sadder. 572 00:39:27,790 --> 00:39:29,270 I'm sad too. 573 00:39:29,510 --> 00:39:31,690 Why don't you care about my feelings? 574 00:39:32,270 --> 00:39:34,110 Qianqian, no, 575 00:39:34,700 --> 00:39:36,380 Xuanxuan has suffered too much. 576 00:39:36,660 --> 00:39:38,550 She lost such a great guy. 577 00:39:38,990 --> 00:39:40,510 If I ever lost Lianrou, 578 00:39:40,700 --> 00:39:43,070 how sad would I be? 579 00:39:43,750 --> 00:39:46,110 Oh, I already lost her. 580 00:39:46,620 --> 00:39:50,660 Oh, no. I never had her. 581 00:39:52,510 --> 00:39:54,460 I'm taking her back to the Illusory Demon Sect. 582 00:39:57,310 --> 00:39:59,460 It's better to let her have a fresh start 583 00:39:59,460 --> 00:40:01,660 than reminding her of her losses and sufferings. 584 00:40:01,990 --> 00:40:04,310 It's just that Xuanxuan can't get over Yuxin. 585 00:40:04,990 --> 00:40:06,510 Even if now she lost her memory, 586 00:40:06,860 --> 00:40:07,750 she still has 587 00:40:07,750 --> 00:40:09,310 these indescribable feelings for him. 588 00:40:09,830 --> 00:40:10,940 I know her well. 589 00:40:11,310 --> 00:40:12,460 After she wakes up, 590 00:40:12,850 --> 00:40:15,110 she will definitely get to the bottom of it. 591 00:40:15,660 --> 00:40:16,700 Right. 592 00:40:17,180 --> 00:40:19,750 She will definitely come after me. What should I do? 593 00:40:21,100 --> 00:40:22,070 Yiyuan, 594 00:40:23,070 --> 00:40:24,550 I have a favor to ask you. 595 00:40:25,700 --> 00:40:26,860 What favor? 596 00:40:27,420 --> 00:40:28,380 Lie to her. 597 00:40:29,790 --> 00:40:30,890 How? 598 00:40:38,820 --> 00:40:40,070 You're here. 599 00:40:40,580 --> 00:40:41,510 Qianqian, 600 00:40:42,140 --> 00:40:43,180 you're here for Yiyuan? 601 00:40:43,380 --> 00:40:46,030 Yeah. I need to speak with him. 602 00:40:47,830 --> 00:40:49,590 Did I interrupt something? 603 00:40:53,270 --> 00:40:54,220 No, no, no. 604 00:40:54,420 --> 00:40:55,420 Not at all. 605 00:40:55,590 --> 00:40:57,660 You. Follow me. 606 00:40:58,830 --> 00:41:00,220 Don't follow us. 607 00:41:03,940 --> 00:41:04,860 Don't worry. 608 00:41:07,420 --> 00:41:08,750 Yiyuan might look a bit dumb, 609 00:41:09,030 --> 00:41:10,510 but he's actually quite clever. 610 00:41:11,790 --> 00:41:13,220 Just like Yuxin. 611 00:41:13,900 --> 00:41:15,180 I'm just wondering, 612 00:41:15,750 --> 00:41:18,030 if Xuanxuan really forgot about you. 613 00:41:18,540 --> 00:41:20,030 If she remembered me, 614 00:41:20,790 --> 00:41:22,750 she would definitely have me as her sister. 615 00:41:25,260 --> 00:41:26,270 Qin Lie, 616 00:41:27,220 --> 00:41:28,860 go talk to Duan Qianjie for me. 617 00:41:29,380 --> 00:41:31,660 Ask him what happened when she was in the Illusory Demon Sect. 39748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.