All language subtitles for 靈域 Spirit Realm 2021-程瀟[15](1080P)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,530 --> 00:01:35,110 [The World of Fantasy] 2 00:01:36,170 --> 00:01:38,990 [Episode 15] 3 00:01:48,550 --> 00:01:49,630 You killed Yuan Xiao? 4 00:01:49,840 --> 00:01:50,840 I didn't. 5 00:01:51,070 --> 00:01:52,160 It was you. 6 00:01:53,920 --> 00:01:55,560 Gao Yu. It really is you. 7 00:01:55,990 --> 00:01:56,880 Scum! 8 00:02:05,620 --> 00:02:06,760 He's dead? 9 00:02:12,110 --> 00:02:13,920 How dare you, a new disciple, 10 00:02:15,070 --> 00:02:17,590 kill the young master of Palace of Hell? 11 00:02:18,079 --> 00:02:19,470 Believe it or not, 12 00:02:19,760 --> 00:02:21,000 I didn't kill him. 13 00:02:21,020 --> 00:02:21,390 [Cheng Ping] 14 00:02:21,390 --> 00:02:22,120 [Cheng Ping] You... 15 00:02:22,120 --> 00:02:22,270 You... 16 00:02:22,590 --> 00:02:23,640 Elder Cheng. 17 00:02:27,790 --> 00:02:30,140 Let's listen to what Saintess Song has got to say first. 18 00:02:32,780 --> 00:02:34,430 Greetings, Saintess Song. 19 00:02:34,920 --> 00:02:36,360 If Yuan Xiao didn't die, 20 00:02:36,630 --> 00:02:38,120 there will be a bigger trouble. 21 00:02:38,630 --> 00:02:40,430 How are you doing, Saintess Song? 22 00:02:41,000 --> 00:02:42,340 The pill made from Huanyu Beast's blood 23 00:02:42,430 --> 00:02:43,310 is indeed extraordinary. 24 00:02:43,430 --> 00:02:44,590 I have recovered. 25 00:02:45,780 --> 00:02:46,660 Chief Elder, 26 00:02:46,790 --> 00:02:48,860 Yuan Xiao and his men waited at the exit of Secret Realm, 27 00:02:49,190 --> 00:02:50,590 intending to kill us and steal the treasure. 28 00:02:50,870 --> 00:02:52,670 We were all wounded back then. 29 00:02:52,940 --> 00:02:54,790 Yuan Xiao started this. 30 00:02:55,000 --> 00:02:56,430 If Qin Bing really killed him, 31 00:02:56,590 --> 00:02:57,760 he was compelled to do so. 32 00:02:58,110 --> 00:02:59,840 And if Yuan Tian Ya has a question, 33 00:03:00,030 --> 00:03:01,720 tell him to come and ask me. 34 00:03:02,200 --> 00:03:03,310 I would like to know 35 00:03:03,870 --> 00:03:05,640 will it be him blaming me for his son's death 36 00:03:05,910 --> 00:03:08,310 or I condemning him for his son's murder attempt. 37 00:03:08,780 --> 00:03:09,720 But... 38 00:03:11,750 --> 00:03:13,830 Ask all the disciples to stay back. 39 00:03:14,080 --> 00:03:15,470 We'll make a decision when things are cleared. 40 00:03:16,120 --> 00:03:17,310 Sure. 41 00:03:20,110 --> 00:03:22,079 My answer won't change no matter how you ask. 42 00:03:22,280 --> 00:03:24,190 I don't know why I wanted to kill Ling Yu Shi. 43 00:03:25,120 --> 00:03:26,560 The mirage shows 44 00:03:27,000 --> 00:03:29,200 the deepest desire in your heart. 45 00:03:29,579 --> 00:03:31,110 And you dare to say you never intended to kill her? 46 00:03:31,310 --> 00:03:32,940 Yes, I don't hold any grudge against her. 47 00:03:33,030 --> 00:03:34,190 Why would I want her dead? 48 00:03:34,750 --> 00:03:36,920 Maybe it's another person that you wanted dead. 49 00:03:38,140 --> 00:03:39,350 When you tried to kill me, 50 00:03:39,760 --> 00:03:40,840 you said this. 51 00:03:41,220 --> 00:03:43,310 [Gong Mu Lie, leave that woman!] 52 00:03:45,420 --> 00:03:46,590 [To you at that time,] 53 00:03:47,070 --> 00:03:48,560 [Qin Lie was not himself,] 54 00:03:49,230 --> 00:03:50,470 [but another person.] 55 00:03:51,720 --> 00:03:52,670 So, 56 00:03:53,510 --> 00:03:55,150 I wasn't Ling Yu Shi as well. 57 00:03:57,590 --> 00:03:58,940 Qin Lie told me 58 00:03:59,500 --> 00:04:01,200 that you were obsessed with Gong Mu Lie. 59 00:04:02,120 --> 00:04:04,150 But you took him as Gong Mu Lie? 60 00:04:04,990 --> 00:04:06,110 And in the book, 61 00:04:06,660 --> 00:04:09,190 I'm the person that is always beside Gong Mu Lie 62 00:04:09,590 --> 00:04:10,870 whom you loathe. 63 00:04:11,640 --> 00:04:12,710 I don't know. 64 00:04:12,940 --> 00:04:14,140 I really don't. 65 00:04:15,200 --> 00:04:16,709 If you don't believe me, 66 00:04:17,079 --> 00:04:18,680 kill me now. 67 00:04:19,360 --> 00:04:20,480 I believe you. 68 00:04:21,920 --> 00:04:23,150 I believe Yu Shi. 69 00:04:26,670 --> 00:04:28,590 Then, don't bring this up 70 00:04:28,800 --> 00:04:29,750 or ask about it anymore. 71 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 Save ourselves the headache. 72 00:04:34,030 --> 00:04:35,760 I know you didn't kill Yuan Xiao. 73 00:04:36,140 --> 00:04:37,830 But everyone thinks it was you. 74 00:04:38,080 --> 00:04:39,310 I'm afraid whatever you say now 75 00:04:39,520 --> 00:04:40,980 won't do any help. 76 00:04:41,480 --> 00:04:43,150 That's why I'm not wasting my effort. 77 00:04:44,990 --> 00:04:46,590 I'm more interested 78 00:04:46,870 --> 00:04:48,400 in knowing why he did that. 79 00:04:48,790 --> 00:04:49,990 Since it's your problem, 80 00:04:50,200 --> 00:04:51,710 do something about it. 81 00:05:01,870 --> 00:05:02,750 Yu Shi, 82 00:05:03,200 --> 00:05:05,100 why did you call Gao Yu a scum? 83 00:05:12,790 --> 00:05:14,080 This is the note 84 00:05:14,400 --> 00:05:15,590 you left for me at Qisha Valley. 85 00:05:16,080 --> 00:05:17,480 You said to read it 86 00:05:17,750 --> 00:05:19,150 when I meet Gao Yu. 87 00:05:20,700 --> 00:05:21,990 What is it that you know? 88 00:05:27,240 --> 00:05:28,270 Nothing. 89 00:05:29,190 --> 00:05:31,200 It's just that when he took me back to Ling Borough, 90 00:05:31,550 --> 00:05:33,310 I felt like he was a different person. 91 00:05:34,550 --> 00:05:37,150 Maybe the war at Purple Mist Sea has dealt blow to him. 92 00:05:37,830 --> 00:05:39,960 Anyway, I don't believe a single word he said. 93 00:05:40,630 --> 00:05:42,590 So, I was just reminding you. 94 00:05:44,990 --> 00:05:46,400 The war at Purple Mist Sea 95 00:05:46,870 --> 00:05:48,590 hit everybody hard. 96 00:05:49,080 --> 00:05:50,150 But, 97 00:05:51,150 --> 00:05:53,070 why only he changed? 98 00:05:54,310 --> 00:05:55,430 I don't know. 99 00:05:56,870 --> 00:05:58,400 When we meet again, 100 00:05:58,990 --> 00:06:00,430 I'm going to make him tell me everything. 101 00:06:09,200 --> 00:06:11,150 You knew Du Shao Yang would kill me, 102 00:06:12,030 --> 00:06:12,920 didn't you? 103 00:06:15,920 --> 00:06:16,870 Yu Shi. 104 00:06:17,360 --> 00:06:18,340 Why're you acting like 105 00:06:18,430 --> 00:06:19,680 a different person too? 106 00:06:20,520 --> 00:06:22,100 You won't tell me anything. 107 00:06:28,390 --> 00:06:29,480 Prophecies? 108 00:06:29,920 --> 00:06:31,020 Warnings? 109 00:06:33,110 --> 00:06:35,540 I dreamed about watching meteor with you since young. 110 00:06:36,590 --> 00:06:37,860 I thought that was just a dream. 111 00:06:38,920 --> 00:06:40,360 But then, I realized 112 00:06:41,360 --> 00:06:42,909 that that could be a prophecy 113 00:06:43,909 --> 00:06:45,360 or a warning. 114 00:06:45,670 --> 00:06:46,800 In case staying by your side 115 00:06:46,920 --> 00:06:48,240 would spell disaster for you, 116 00:06:48,920 --> 00:06:50,680 I decided to go to Qisha Valley. 117 00:06:51,270 --> 00:06:53,520 But when you were cultivating there, 118 00:06:54,200 --> 00:06:56,080 you saw me getting eaten by a Fire Dragon 119 00:06:56,590 --> 00:06:58,480 and someone trying to kill me with a dagger? 120 00:06:58,980 --> 00:07:00,550 The prophecies came true. 121 00:07:01,510 --> 00:07:02,680 I'm not sure 122 00:07:03,150 --> 00:07:05,020 if he was Du Shao Yang. 123 00:07:06,140 --> 00:07:07,080 Then, 124 00:07:07,760 --> 00:07:09,680 about being eaten by the Fire Dragon... 125 00:07:10,080 --> 00:07:11,680 That could be a prophecy too. 126 00:07:12,360 --> 00:07:13,710 It'll happen sooner or later. 127 00:07:15,310 --> 00:07:16,990 Since grandpa left in quiet, 128 00:07:17,580 --> 00:07:19,710 and my mind being concealed by Soul Suppressing Orb, 129 00:07:20,870 --> 00:07:22,710 my background became a mystery. 130 00:07:23,150 --> 00:07:24,710 But all prophecies that you saw 131 00:07:25,200 --> 00:07:26,480 are about me. 132 00:07:28,960 --> 00:07:31,310 Could you be part of the mystery of my background? 133 00:07:32,480 --> 00:07:33,800 If that's the case, 134 00:07:34,630 --> 00:07:36,680 then it was not an accident that your grandpa 135 00:07:37,200 --> 00:07:38,580 left you at Ling Borough. 136 00:07:39,020 --> 00:07:40,350 I'm glad that's what happened. 137 00:07:40,870 --> 00:07:42,200 You're the person I trust the most. 138 00:07:42,760 --> 00:07:44,750 Having you share the mystery with me 139 00:07:45,100 --> 00:07:45,980 is perfect. 140 00:07:51,520 --> 00:07:52,640 [The Mother of Land] 141 00:07:52,830 --> 00:07:55,200 [and the son of God of War can't fall in love.] 142 00:07:55,590 --> 00:07:57,150 [If the evil people find it out,] 143 00:07:57,420 --> 00:07:59,390 [before they can even enjoy the relationship,] 144 00:07:59,680 --> 00:08:01,360 [troubles have already been awaiting.] 145 00:08:02,140 --> 00:08:03,230 [But now,] 146 00:08:04,270 --> 00:08:06,310 [love is already born between you two.] 147 00:08:06,680 --> 00:08:08,420 [You want a fierce battle] 148 00:08:08,750 --> 00:08:10,300 [or you'll breakup?] 149 00:08:10,630 --> 00:08:12,080 [It's your choice.] 150 00:08:12,960 --> 00:08:15,520 The Mother of Land and the son of God of War 151 00:08:16,080 --> 00:08:17,270 can't fall in love? 152 00:08:18,680 --> 00:08:21,360 Had this been a warning 153 00:08:22,360 --> 00:08:24,080 about you and me, 154 00:08:25,110 --> 00:08:25,990 we would end up 155 00:08:26,080 --> 00:08:27,550 fighting a fierce battle. 156 00:08:28,360 --> 00:08:29,270 Qin Lie, 157 00:08:30,030 --> 00:08:31,550 I can't stay with you. 158 00:08:32,070 --> 00:08:33,909 What? So for our sake, 159 00:08:34,230 --> 00:08:35,350 that strange woman 160 00:08:35,870 --> 00:08:37,309 put Forbidden Spell on us 161 00:08:37,720 --> 00:08:38,960 to break us up easily? 162 00:08:39,900 --> 00:08:41,159 You're the Mother of Land? 163 00:08:41,640 --> 00:08:42,960 What's that? 164 00:08:43,630 --> 00:08:45,230 And I'm the son of God of War? 165 00:08:45,910 --> 00:08:46,830 In my whole life, 166 00:08:46,990 --> 00:08:48,590 I've never heard about any God of War. 167 00:08:49,200 --> 00:08:51,470 I think this is just an excuse. 168 00:08:51,870 --> 00:08:53,470 Is this the time for a joke? 169 00:09:02,760 --> 00:09:04,280 After Xingyun Pavilion's disturbance at our wedding 170 00:09:05,100 --> 00:09:06,470 and your confession, 171 00:09:07,230 --> 00:09:08,790 I kept asking myself 172 00:09:09,270 --> 00:09:11,110 but still couldn't find the answer. 173 00:09:12,310 --> 00:09:13,870 I think I'm fond of you. 174 00:09:14,520 --> 00:09:15,860 I want to. 175 00:09:16,960 --> 00:09:18,720 Or you wouldn't be the person 176 00:09:18,950 --> 00:09:19,950 that I worry the most 177 00:09:20,270 --> 00:09:21,990 at moments of life and death. 178 00:09:23,110 --> 00:09:24,840 When I almost died at the Ice Land, 179 00:09:25,220 --> 00:09:27,750 and when I was taking the Soul Reaping Beast down with me at Silent Abyss. 180 00:09:28,400 --> 00:09:30,350 Even the mirage in God Trapping Cave 181 00:09:30,670 --> 00:09:31,670 was you. 182 00:09:32,270 --> 00:09:33,190 But I feel like 183 00:09:33,270 --> 00:09:34,960 there's an unknown power 184 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 that is stopping my feeling for you. 185 00:09:37,640 --> 00:09:38,640 Is that true? 186 00:09:39,230 --> 00:09:41,040 It has always been in my heart. 187 00:09:42,160 --> 00:09:43,640 I... I dare not tell you. 188 00:09:44,710 --> 00:09:45,900 And now that I do, 189 00:09:46,520 --> 00:09:48,840 it's more like a heartless excuse. 190 00:09:53,790 --> 00:09:54,670 No. 191 00:09:56,230 --> 00:09:57,430 I'm very happy. 192 00:09:58,600 --> 00:09:59,600 At least 193 00:10:00,340 --> 00:10:02,190 you want to like me. 194 00:10:03,910 --> 00:10:05,830 Even if we'll face a fierce battle in the end, 195 00:10:06,520 --> 00:10:07,710 I won't regret it. 196 00:10:08,520 --> 00:10:09,960 I never believe in fate, 197 00:10:10,960 --> 00:10:12,910 or the so-called destiny. 198 00:10:17,110 --> 00:10:18,990 If the Gods want me dead, 199 00:10:19,760 --> 00:10:21,340 I'll destroy them. 200 00:10:27,470 --> 00:10:28,470 Yu Shi, 201 00:10:29,870 --> 00:10:31,590 as long as we have the courage to face it, 202 00:10:32,600 --> 00:10:34,100 we can make a change. 203 00:10:40,360 --> 00:10:42,620 [Spiritual Lines Pillars Plaza] 204 00:10:42,840 --> 00:10:45,520 You already learned about the Spiritual Herb. 205 00:10:45,870 --> 00:10:48,070 Today, I'll be teaching you 206 00:10:48,160 --> 00:10:49,600 the artefact forging skills. 207 00:10:49,950 --> 00:10:53,110 To forge an artefact, Spirit Diagram is the key. 208 00:10:53,590 --> 00:10:55,600 An weapon without Spirit Diagram 209 00:10:55,870 --> 00:10:57,340 is not a magical weapon. 210 00:10:57,660 --> 00:11:00,350 To become a true armourer, 211 00:11:00,860 --> 00:11:03,710 it's crucial to know how to carve Spirit Diagram. 212 00:11:33,040 --> 00:11:34,990 Since you've passed the test, 213 00:11:35,160 --> 00:11:36,670 I believe you're all smart people. 214 00:11:36,950 --> 00:11:39,430 Why don't we get started already? 215 00:11:39,790 --> 00:11:41,550 All the best in forging 216 00:11:41,840 --> 00:11:43,660 the magical weapon of your dreams. 217 00:11:44,350 --> 00:11:45,400 You may leave now. 218 00:11:45,980 --> 00:11:46,860 -Okay. -Okay. 219 00:13:32,430 --> 00:13:33,840 You finally show up. 220 00:13:34,150 --> 00:13:35,990 Usually, you wouldn't work with the weapons 221 00:13:36,080 --> 00:13:37,220 even if I asked you to. 222 00:13:37,600 --> 00:13:39,160 And you'd rather chat with others. 223 00:13:39,400 --> 00:13:40,420 Do you join the Sect 224 00:13:40,510 --> 00:13:42,470 to make friends or learn artefact forging skills? 225 00:13:44,110 --> 00:13:46,080 I'm here to learn more about my grandpa. 226 00:13:47,080 --> 00:13:48,160 Found anything? 227 00:13:52,110 --> 00:13:53,390 The Master is retreating. 228 00:13:53,760 --> 00:13:54,640 When he comes out, 229 00:13:54,830 --> 00:13:56,270 get Master Mo Hai to ask him. 230 00:13:58,720 --> 00:14:00,780 Why were you giggling just now? 231 00:14:01,080 --> 00:14:02,630 I... I wasn't. 232 00:14:02,910 --> 00:14:03,910 I was getting insight. 233 00:14:04,070 --> 00:14:06,110 You were obviously thinking about a woman. 234 00:14:07,870 --> 00:14:09,760 Yes, I was thinking about Lian Rou. So, what? 235 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 It's perfectly normal for a man 236 00:14:12,350 --> 00:14:13,630 to be attracted to a woman. 237 00:14:13,840 --> 00:14:15,600 You think they're all trying to understand the skill? 238 00:14:15,910 --> 00:14:17,870 Maybe they're also thinking about women. 239 00:14:19,640 --> 00:14:21,280 You won't think about Yu Shi? 240 00:14:21,660 --> 00:14:22,540 How do you know that? 241 00:14:22,720 --> 00:14:25,040 You both keep exchanging love glances. 242 00:14:25,350 --> 00:14:26,600 Even a blind man would notice. 243 00:14:28,040 --> 00:14:30,230 But the disciple of Artefact Forging Sect 244 00:14:30,430 --> 00:14:33,760 becoming a couple with the disciple of Qisha Valley 245 00:14:34,520 --> 00:14:36,600 could make a beautiful love story. 246 00:14:40,520 --> 00:14:41,640 She and I 247 00:14:42,110 --> 00:14:43,720 grew up together. 248 00:14:46,720 --> 00:14:49,230 So, you're some childhood sweetheart. 249 00:14:49,550 --> 00:14:51,150 A better story it is. 250 00:14:51,760 --> 00:14:52,790 She... 251 00:14:53,430 --> 00:14:54,640 What? A long story? 252 00:14:54,840 --> 00:14:55,900 Make it short, then. 253 00:14:56,280 --> 00:14:57,910 I think she's hiding something from me. 254 00:14:58,640 --> 00:15:00,400 And she seems to be less dependent on me. 255 00:15:00,910 --> 00:15:03,520 Meaning, in the past, 256 00:15:03,710 --> 00:15:05,760 you always looked after her? 257 00:15:06,030 --> 00:15:07,400 Of course. 258 00:15:08,540 --> 00:15:10,080 Or she was the one looking after me? 259 00:15:12,190 --> 00:15:15,270 I don't know too. 260 00:15:17,550 --> 00:15:18,520 Fine. 261 00:15:18,960 --> 00:15:20,220 In conclusion, 262 00:15:20,400 --> 00:15:22,340 a man 263 00:15:22,420 --> 00:15:24,070 who doesn't even know 264 00:15:24,550 --> 00:15:25,870 if he looked after his woman 265 00:15:25,950 --> 00:15:27,470 or being looked after by her 266 00:15:28,310 --> 00:15:29,990 is not trusted by the woman. 267 00:15:30,310 --> 00:15:31,980 That actually makes sense. 268 00:15:41,160 --> 00:15:42,040 Good job. 269 00:15:42,340 --> 00:15:43,470 Well done. 270 00:15:45,720 --> 00:15:47,990 Although Shadow Tower belongs to the Palace of Hell, 271 00:15:48,600 --> 00:15:49,790 all these years, 272 00:15:50,200 --> 00:15:51,550 Palace of Hell achieved success 273 00:15:51,760 --> 00:15:53,840 because of our brothers' sacrifice. 274 00:15:54,340 --> 00:15:56,910 Even the Master treats us with respect. 275 00:15:58,040 --> 00:15:59,710 But Yuan Xiao 276 00:16:00,230 --> 00:16:01,520 dare to 277 00:16:01,790 --> 00:16:03,430 boss us around because of his position. 278 00:16:05,340 --> 00:16:07,040 He has lived long enough. 279 00:16:07,720 --> 00:16:08,790 Yuan Xiao 280 00:16:09,630 --> 00:16:11,110 was too arrogant. 281 00:16:12,640 --> 00:16:14,110 He tried to steal the treasure, 282 00:16:14,350 --> 00:16:16,160 disregarding even Saintess Song. 283 00:16:17,040 --> 00:16:18,080 Someone like him 284 00:16:18,540 --> 00:16:19,860 will be killed one day 285 00:16:20,510 --> 00:16:22,160 even if it's not us. 286 00:16:23,960 --> 00:16:26,900 Gao Yu, I like your fortitude. 287 00:16:27,280 --> 00:16:30,300 The door of Shadow Tower is open for you. 288 00:16:30,860 --> 00:16:32,280 The Shadow Tower is cunning, 289 00:16:32,670 --> 00:16:33,670 while I'm cruel. 290 00:16:34,230 --> 00:16:35,590 That's great. 291 00:16:36,430 --> 00:16:39,280 After Yuan Xiao's death, the five great sects 292 00:16:39,460 --> 00:16:41,400 will lash it out on the Artefact Forging Sect. 293 00:16:42,400 --> 00:16:43,990 I will destroy the Sect 294 00:16:44,280 --> 00:16:45,430 once and for all. 295 00:16:52,100 --> 00:16:53,910 Since you're all silent, 296 00:16:54,630 --> 00:16:56,270 I'll take my leave as there are works to do 297 00:16:56,510 --> 00:16:57,550 at Cloud Sky Mountain. 298 00:16:57,990 --> 00:16:59,520 Why the rush, Master Wu Tuo? 299 00:17:00,430 --> 00:17:01,960 How can we not avenge 300 00:17:02,200 --> 00:17:02,550 Master Yuan's son? 301 00:17:02,550 --> 00:17:03,520 Master Yuan's son? [Wu Tuo, Master of Cloud Sky Mountain] 302 00:17:03,520 --> 00:17:03,750 Master Yuan's son? 303 00:17:05,160 --> 00:17:06,589 Nicely said. 304 00:17:08,109 --> 00:17:10,540 You want me to owe you, huh? 305 00:17:10,540 --> 00:17:11,790 You want me to owe you, huh? [Yu Dai, Master of Purple Mist Sea] 306 00:17:11,790 --> 00:17:12,230 You want me to owe you, huh? 307 00:17:14,319 --> 00:17:17,109 My son's death 308 00:17:18,160 --> 00:17:21,760 actually gave you an excuse to eliminate the Artefact Forging Sect. 309 00:17:22,910 --> 00:17:24,790 Those who are too cowardly to go 310 00:17:26,310 --> 00:17:28,920 may get lost now. 311 00:17:29,110 --> 00:17:31,560 A bunch of sect leaders 312 00:17:32,040 --> 00:17:33,110 who want to save face. 313 00:17:33,910 --> 00:17:36,110 I'll speak my mind, then. 314 00:17:36,670 --> 00:17:39,430 The armourers and magical weapons in the Sect 315 00:17:40,110 --> 00:17:42,350 also belong to Qisha Valley. 316 00:17:42,800 --> 00:17:44,800 Grandma Jiu is straightforward. 317 00:17:45,440 --> 00:17:46,710 How admirable. 318 00:17:47,520 --> 00:17:50,710 Count the Purple Mist Sea in in the event of eliminating the Sect. 319 00:17:51,830 --> 00:17:53,760 I, Jiang Heng, the master of Cangyu Assembly, 320 00:17:54,110 --> 00:17:55,030 agree. 321 00:17:56,230 --> 00:17:59,340 Jiu Liu Yu, Mistress of Qisha Valley, 322 00:17:59,990 --> 00:18:01,040 agree. 323 00:18:01,550 --> 00:18:02,520 Very well. 324 00:18:03,110 --> 00:18:04,940 Since everyone has agreed, 325 00:18:06,520 --> 00:18:08,760 we shall attack Firetop Mountain. 326 00:18:09,760 --> 00:18:11,070 Attacking the Sect 327 00:18:11,430 --> 00:18:12,640 is not an easy task. 328 00:18:13,590 --> 00:18:15,680 We need the approval of the two higher-ups. 329 00:18:18,350 --> 00:18:19,400 I have 330 00:18:20,030 --> 00:18:21,590 sent them the message. 331 00:18:22,220 --> 00:18:23,160 Now, 332 00:18:23,550 --> 00:18:24,980 all we need is their approval. 333 00:18:25,630 --> 00:18:26,590 All of you 334 00:18:27,060 --> 00:18:28,760 just focus on preparing for the battle. 335 00:18:39,870 --> 00:18:40,920 You're scared? 336 00:18:43,520 --> 00:18:44,870 Don't join Bloody Spear 337 00:18:45,640 --> 00:18:47,280 if you're a coward. 338 00:18:48,280 --> 00:18:49,830 Greetings, Master Lang Xie. 339 00:18:50,180 --> 00:18:50,350 When the Sect was established 1000 years ago, 340 00:18:50,350 --> 00:18:52,110 When the Sect was established 1000 years ago, [Lang Xie, Bloody Spear Guard of Artefact Forging Sect] 341 00:18:52,110 --> 00:18:52,590 [Lang Xie, Bloody Spear Guard of Artefact Forging Sect] 342 00:18:52,590 --> 00:18:53,330 [Lang Xie, Bloody Spear Guard of Artefact Forging Sect] the blood pool was already here. 343 00:18:53,330 --> 00:18:54,440 the blood pool was already here. 344 00:18:55,230 --> 00:18:57,400 In order to become an outstanding Bloody Spear warrior, 345 00:18:58,040 --> 00:18:59,310 one must enter the pool 346 00:18:59,590 --> 00:19:00,920 and be immersed in blood. 347 00:19:01,280 --> 00:19:02,640 The water in the bloody pool 348 00:19:03,190 --> 00:19:05,700 is made from the juice of over 70 spiritual herbs. 349 00:19:06,520 --> 00:19:08,160 It can strengthen your body quickly. 350 00:19:08,550 --> 00:19:10,310 But the pain the you feel while in there 351 00:19:11,040 --> 00:19:13,390 is not simply bearable by ordinary people. 352 00:19:13,990 --> 00:19:15,270 Those who enter the blood pool 353 00:19:16,190 --> 00:19:18,520 must endure unbelievable pain. 354 00:19:19,040 --> 00:19:20,470 The physical pain, 355 00:19:21,070 --> 00:19:22,750 when impregnated with blood demon, 356 00:19:23,560 --> 00:19:24,940 may turn them into blood in an instant, 357 00:19:25,230 --> 00:19:26,800 leaving no bone behind 358 00:19:26,940 --> 00:19:28,150 the moment they get in the pool. 359 00:19:32,350 --> 00:19:33,470 Du Shao Yang, 360 00:19:36,990 --> 00:19:38,800 do you dare to enter the blood pool? 361 00:19:46,510 --> 00:19:47,510 I do. 362 00:20:24,910 --> 00:20:26,110 Du Shao Yang. 363 00:20:27,640 --> 00:20:28,760 Where are you? 364 00:20:30,160 --> 00:20:31,160 Do you miss me? 365 00:20:31,310 --> 00:20:32,230 Fine. 366 00:20:33,040 --> 00:20:34,350 I do. 367 00:20:34,920 --> 00:20:35,870 Where are you? 368 00:20:36,030 --> 00:20:37,340 I won't tell you. 369 00:20:39,790 --> 00:20:40,870 Listen, 370 00:20:41,750 --> 00:20:43,440 I'm in grave danger now. 371 00:20:44,760 --> 00:20:46,440 In case something happens, 372 00:20:46,920 --> 00:20:48,760 you won't see me again. 373 00:20:49,190 --> 00:20:50,220 Don't worry. 374 00:20:50,400 --> 00:20:52,160 The blood pool can't hurt you. 375 00:20:52,310 --> 00:20:53,800 How do you know I'm in a blood pool? 376 00:20:55,830 --> 00:20:57,190 Are you nearby? 377 00:21:00,280 --> 00:21:01,190 Bad guy. 378 00:21:01,400 --> 00:21:02,520 You tricked me. 379 00:21:03,400 --> 00:21:04,680 You left as soon as 380 00:21:05,230 --> 00:21:06,470 our lessons ended every time. 381 00:21:07,440 --> 00:21:08,710 Who are you dodging? 382 00:21:10,070 --> 00:21:11,680 No one. 383 00:21:12,520 --> 00:21:14,470 You hide away whenever Saintess Song comes. 384 00:21:15,470 --> 00:21:16,830 Are you avoiding her? 385 00:21:17,180 --> 00:21:18,920 That's why you wouldn't show up 386 00:21:19,320 --> 00:21:20,800 at the Secret Realm. 387 00:21:21,820 --> 00:21:23,790 No, you're wrong. 388 00:21:24,670 --> 00:21:26,040 At Purple Mist Sea, 389 00:21:26,550 --> 00:21:28,160 you talked about Saintess Song 390 00:21:28,510 --> 00:21:31,440 like you know her well. 391 00:21:32,110 --> 00:21:33,640 I already suspected it back then. 392 00:21:34,030 --> 00:21:35,710 Du Shao Yang, I'm warning you. 393 00:21:35,950 --> 00:21:37,280 Don't make assumptions about me. 394 00:21:37,760 --> 00:21:38,680 Also, 395 00:21:38,920 --> 00:21:40,860 don't ever talk about other women with me. 396 00:21:41,160 --> 00:21:42,760 Pass the test of blood pool 397 00:21:42,940 --> 00:21:44,820 or get the heck out of the Sect. And... 398 00:21:44,990 --> 00:21:45,910 And... 399 00:21:47,760 --> 00:21:49,100 When are you coming back? 400 00:21:50,400 --> 00:21:51,590 I miss you. 401 00:21:53,760 --> 00:21:55,070 I'm not coming back. 402 00:21:55,350 --> 00:21:57,110 So that you'll miss me more. 403 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 It's not funny. 404 00:22:03,920 --> 00:22:04,800 Si Qi. 405 00:22:08,400 --> 00:22:12,100 [A man who doesn't even know] 406 00:22:12,430 --> 00:22:13,860 [if he looked after his woman] 407 00:22:13,950 --> 00:22:15,510 [or has been looked after by her] 408 00:22:16,230 --> 00:22:17,990 [is not trusted by the woman.] 409 00:22:18,230 --> 00:22:19,950 [That actually makes sense.] 410 00:22:22,980 --> 00:22:23,860 Who's there? 411 00:22:27,940 --> 00:22:28,990 Gao Yu? 412 00:22:46,470 --> 00:22:48,470 You're an assassin of Shadow Tower now? 413 00:22:50,060 --> 00:22:51,510 What about Shadow Tower? 414 00:22:53,520 --> 00:22:54,950 I think it's good. 415 00:22:55,640 --> 00:22:57,430 You're now Qin Bing too, aren't you? 416 00:23:00,680 --> 00:23:02,710 Shadow Tower is affiliated with Palace of Hell. 417 00:23:03,270 --> 00:23:05,580 Why did you kill Yuan Xiao, the young master of Palace of Hell? 418 00:23:05,950 --> 00:23:07,340 It doesn't matter who I killed. 419 00:23:07,920 --> 00:23:09,750 The thing is, the blame is on you. 420 00:23:10,430 --> 00:23:11,920 I don't like it when you're doing well. 421 00:23:12,280 --> 00:23:13,350 Why? 422 00:23:13,990 --> 00:23:16,070 Your grandpa helped Ling Borough, 423 00:23:17,070 --> 00:23:20,100 and they were extremely nice to you. 424 00:23:20,640 --> 00:23:21,800 I was jealous. 425 00:23:23,110 --> 00:23:25,390 You're a more talented cultivator than I ever am. 426 00:23:26,190 --> 00:23:28,400 I had to train hard for one year to reach your one-month level. 427 00:23:28,950 --> 00:23:30,320 That makes me more jealous. 428 00:23:31,430 --> 00:23:33,040 Yu Shi loves you madly 429 00:23:34,630 --> 00:23:36,470 to even notice me. 430 00:23:38,470 --> 00:23:40,160 But I'm no longer jealous. 431 00:23:41,280 --> 00:23:42,920 Because I'm going to destroy you. 432 00:23:43,950 --> 00:23:45,070 I'm surprised 433 00:23:45,510 --> 00:23:47,680 that you hate me so deeply. 434 00:23:48,350 --> 00:23:49,700 I have hated you since young. 435 00:23:50,470 --> 00:23:52,790 I just didn't notice that before. 436 00:23:54,470 --> 00:23:57,310 Killing you would actually satisfy me. 437 00:23:57,630 --> 00:23:59,640 What did you do to Yu Shi 438 00:23:59,920 --> 00:24:01,440 that she's furious at you? 439 00:24:04,550 --> 00:24:05,670 I love her. 440 00:24:07,560 --> 00:24:09,230 When a man loves a woman, 441 00:24:09,710 --> 00:24:10,920 what will he do? 442 00:24:11,640 --> 00:24:13,520 I just did what I was supposed to do. 443 00:24:15,520 --> 00:24:17,280 Why are you glaring at me? 444 00:24:17,550 --> 00:24:18,950 You think I was wrong? 445 00:24:20,350 --> 00:24:22,180 From the moment I got the insight, 446 00:24:22,820 --> 00:24:24,320 I don't think I had done anything wrong. 447 00:24:24,580 --> 00:24:25,700 I was right. 448 00:24:27,400 --> 00:24:28,670 You let her down. 449 00:24:29,710 --> 00:24:31,160 She was in pain because of you. 450 00:24:31,860 --> 00:24:32,940 Seeing her like that 451 00:24:33,060 --> 00:24:34,470 made me more pain. 452 00:24:35,400 --> 00:24:37,030 And the source of our pain 453 00:24:37,520 --> 00:24:39,460 was your ruthlessness and arrogance. 454 00:24:40,640 --> 00:24:41,860 I finally got it. 455 00:24:42,520 --> 00:24:43,630 So, 456 00:24:44,440 --> 00:24:45,500 I treated her nicely 457 00:24:45,590 --> 00:24:46,870 in a more aggressive way. 458 00:24:48,870 --> 00:24:51,320 What did you do to Yu Shi? 459 00:24:51,550 --> 00:24:52,830 She didn't tell you that? 460 00:24:55,040 --> 00:24:56,800 I knew she wouldn't. 461 00:24:57,270 --> 00:24:59,400 Because you're not worthy of her trust anymore. 462 00:24:59,990 --> 00:25:01,920 That's why I came to see you. 463 00:25:03,070 --> 00:25:04,160 Qin Lie, 464 00:25:05,310 --> 00:25:07,230 she's already mine. 465 00:25:08,060 --> 00:25:09,990 Although she didn't consent to that, 466 00:25:11,150 --> 00:25:13,550 and was trying hard to fight back while crying, 467 00:25:14,430 --> 00:25:16,350 she belongs to me now, 468 00:25:17,560 --> 00:25:18,990 and she'll realize how good I am 469 00:25:19,940 --> 00:25:21,070 sooner or later. 470 00:25:31,920 --> 00:25:33,350 What's the point of hitting me? 471 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Kill me. 472 00:25:34,950 --> 00:25:36,460 Come on, kill your buddy. 473 00:25:36,670 --> 00:25:38,680 What made you turn into this man? 474 00:25:56,440 --> 00:25:57,350 If I spread words 475 00:25:57,440 --> 00:25:59,760 that Qin Bing is actually Qin Lie, 476 00:26:00,160 --> 00:26:01,950 countless people will come to kill you. 477 00:26:02,630 --> 00:26:04,060 But I won't do that. 478 00:26:04,560 --> 00:26:06,150 I'm going to torture you slowly 479 00:26:06,520 --> 00:26:08,350 and have you tormented 480 00:26:08,640 --> 00:26:10,110 before killing you. 481 00:26:19,950 --> 00:26:21,190 Qin Lie, 482 00:26:21,640 --> 00:26:22,980 put on your mask. 483 00:26:23,590 --> 00:26:25,040 From now on, 484 00:26:25,560 --> 00:26:28,510 live in the dark like I do. 485 00:26:44,520 --> 00:26:45,670 What did you ask to see me 486 00:26:46,070 --> 00:26:47,230 at this hour for? 487 00:26:55,440 --> 00:26:56,710 You took off your mask? 488 00:26:57,400 --> 00:26:58,860 What if someone recognizes you? 489 00:26:59,280 --> 00:27:00,280 Yu Shi, 490 00:27:01,390 --> 00:27:02,920 I'm a wanted man now. 491 00:27:03,590 --> 00:27:04,950 A fugitive. 492 00:27:05,870 --> 00:27:07,280 Will you despise me? 493 00:27:07,950 --> 00:27:09,190 No matter what you are, 494 00:27:09,830 --> 00:27:11,160 I won't despise you. 495 00:27:15,820 --> 00:27:17,070 Marry me. 496 00:27:17,580 --> 00:27:18,460 Sorry? 497 00:27:18,640 --> 00:27:19,670 Marry me. 498 00:27:20,400 --> 00:27:22,040 I'll leave the Artefact Forging Sect. 499 00:27:22,520 --> 00:27:24,040 And you don't have to return to Qisha Valley. 500 00:27:24,830 --> 00:27:26,230 If you come with me, 501 00:27:26,560 --> 00:27:28,870 we'll travel the world together. 502 00:27:29,230 --> 00:27:30,190 Or 503 00:27:30,550 --> 00:27:31,980 we can find a quiet place 504 00:27:32,160 --> 00:27:33,190 and live there. 505 00:27:33,710 --> 00:27:34,710 Which one do you prefer? 506 00:27:36,470 --> 00:27:37,820 What have you learned? 507 00:27:40,640 --> 00:27:41,950 Was Gao Yu here? 508 00:27:44,430 --> 00:27:46,180 I'm sorry, Yu Shi. 509 00:27:46,590 --> 00:27:48,440 I didn't know things would turn out like this. 510 00:27:48,710 --> 00:27:50,070 I don't need your pity. 511 00:27:50,270 --> 00:27:51,640 It's not pity, 512 00:27:51,950 --> 00:27:53,870 -I'm... -Do you love me? 513 00:28:03,710 --> 00:28:05,670 Only the Moon knows my troubled mind. 514 00:28:06,590 --> 00:28:09,110 There's moon only once in a year in Ling Borough. 515 00:28:10,350 --> 00:28:12,150 But it can be seen here every night, 516 00:28:13,350 --> 00:28:14,830 shining very brightly. 517 00:28:17,070 --> 00:28:19,040 Will you confess your love to me before the moon? 518 00:28:20,110 --> 00:28:21,320 You may lie to me, 519 00:28:22,060 --> 00:28:23,350 as well as yourself. 520 00:28:23,820 --> 00:28:25,870 But can you deceive the sky above you? 521 00:28:42,100 --> 00:28:43,950 You're in this situation. 522 00:28:45,800 --> 00:28:47,700 Yet, I was asking if you love me. 523 00:28:48,910 --> 00:28:50,190 That must be annoying. 524 00:28:57,350 --> 00:28:58,990 Don't blame yourself. 525 00:29:00,950 --> 00:29:02,950 My love has always been one-sided. 526 00:29:04,800 --> 00:29:06,230 You don't owe me anything. 527 00:29:52,060 --> 00:29:53,040 Stay there. 528 00:30:00,100 --> 00:30:01,040 Where are you going? 529 00:30:01,590 --> 00:30:02,630 Out. 530 00:30:03,180 --> 00:30:04,180 Didn't you notice 531 00:30:04,320 --> 00:30:05,590 the place isn't guarded? 532 00:30:06,560 --> 00:30:07,800 So? 533 00:30:08,230 --> 00:30:10,440 The Chief Elder wanted you to run away badly. 534 00:30:10,920 --> 00:30:12,040 I was ordered to stay here 535 00:30:12,220 --> 00:30:13,540 and grab the chance to capture you 536 00:30:13,630 --> 00:30:14,750 and hand you in to Palace of Hell. 537 00:30:14,990 --> 00:30:16,800 I'm on my way to the Palace too. 538 00:30:17,230 --> 00:30:18,700 What are you going there for? 539 00:30:19,150 --> 00:30:20,030 To apologize? 540 00:30:20,160 --> 00:30:21,710 To look for someone. 541 00:30:22,280 --> 00:30:23,190 Who? 542 00:30:23,710 --> 00:30:24,800 I can't tell you. 543 00:30:29,700 --> 00:30:30,820 You're boiling with anger. 544 00:30:31,110 --> 00:30:32,440 What happened? 545 00:30:33,340 --> 00:30:34,710 Do me a favour. 546 00:30:35,430 --> 00:30:36,680 Let me go out. 547 00:30:38,940 --> 00:30:40,680 You killed my father. 548 00:30:41,030 --> 00:30:43,560 Yet you're asking me to disobey Chief Elder and help you? 549 00:30:44,110 --> 00:30:45,070 Why must I help? 550 00:30:50,820 --> 00:30:51,870 Qin Lie! 551 00:30:52,560 --> 00:30:53,680 I had a fight with him. 552 00:30:54,350 --> 00:30:56,320 That's why he lost his temper and insisted on going to the Palace. 553 00:30:56,640 --> 00:30:58,070 -Come back with me. -Let me go! 554 00:30:58,280 --> 00:30:59,350 What can you do there? 555 00:30:59,630 --> 00:31:00,510 Come back. 556 00:31:03,820 --> 00:31:05,560 What's wrong with this couple? 557 00:31:15,400 --> 00:31:16,700 You want to take Gao Yu's life? 558 00:31:17,160 --> 00:31:18,640 Why didn't you do it when he came to see you? 559 00:31:18,790 --> 00:31:19,670 No! 560 00:31:19,920 --> 00:31:21,590 I wanted to kill him then. 561 00:31:21,860 --> 00:31:23,800 But I couldn't beat him. 562 00:31:24,760 --> 00:31:26,560 He seemed to have learned some evil technique. 563 00:31:27,400 --> 00:31:28,400 In that case, 564 00:31:28,640 --> 00:31:29,870 why did you insist to go? 565 00:31:30,070 --> 00:31:31,400 It's like walking towards your death. 566 00:31:31,590 --> 00:31:32,750 So what if I'm dead? 567 00:31:33,280 --> 00:31:34,560 I'll take him down 568 00:31:34,860 --> 00:31:36,230 even if that cost my life. 569 00:31:36,870 --> 00:31:38,190 What about me 570 00:31:38,800 --> 00:31:39,910 if you die? 571 00:32:17,800 --> 00:32:19,230 My father is dead. 572 00:32:20,470 --> 00:32:22,110 Xuan Xuan has gone missing. 573 00:32:24,150 --> 00:32:25,990 I don't want anything to happen to you. 574 00:32:35,950 --> 00:32:38,640 I don't know how to comfort you. 575 00:32:39,760 --> 00:32:41,350 With his death, 576 00:32:41,830 --> 00:32:43,590 -maybe... -He can't escape it. 577 00:32:44,180 --> 00:32:45,510 Calm down for the time being. 578 00:32:46,590 --> 00:32:48,350 If you want to get back at him for me, 579 00:32:49,110 --> 00:32:50,920 stay here and cultivate. 580 00:32:51,800 --> 00:32:53,430 Become stronger. 581 00:32:54,110 --> 00:32:55,680 If something ever happens to you, 582 00:32:57,320 --> 00:32:58,800 that will only make me more painful. 583 00:33:05,160 --> 00:33:06,800 Don't go back to Qisha Valley. 584 00:33:07,390 --> 00:33:08,390 Stay here. 585 00:33:09,700 --> 00:33:11,680 Stay with me so I can protect you. 586 00:33:12,340 --> 00:33:13,440 I won’t leave. 587 00:33:15,640 --> 00:33:17,180 I'll be with you. 588 00:33:18,920 --> 00:33:20,560 Whether you love me or not, 589 00:33:22,150 --> 00:33:23,640 or if you'll be able to love me, 590 00:33:25,950 --> 00:33:27,400 we can only 591 00:33:28,860 --> 00:33:30,440 depend on each other now. 592 00:33:32,150 --> 00:33:33,350 Promise me. 593 00:33:35,440 --> 00:33:36,440 From now on, 594 00:33:37,070 --> 00:33:38,980 don't keep anything from me. 595 00:33:41,710 --> 00:33:42,590 Okay. 596 00:33:59,500 --> 00:33:59,950 [Palace of Hell] 597 00:33:59,950 --> 00:34:01,160 [Palace of Hell] We've waited for so long. 598 00:34:01,160 --> 00:34:01,470 [Palace of Hell] 599 00:34:01,470 --> 00:34:02,680 [Palace of Hell] What did the two higher-ups say? 600 00:34:02,680 --> 00:34:03,400 What did the two higher-ups say? 601 00:34:03,750 --> 00:34:05,160 They aren't responding. 602 00:34:07,700 --> 00:34:10,040 That's their answer. 603 00:34:10,900 --> 00:34:12,219 I'll head to the Sect 604 00:34:12,389 --> 00:34:13,630 and have them hand over Qin Bing. 605 00:34:13,980 --> 00:34:15,510 If they do, 606 00:34:15,760 --> 00:34:17,040 what will you do? 607 00:34:17,320 --> 00:34:18,199 Whatever they do, 608 00:34:18,360 --> 00:34:20,600 the Sect must be made accountable. 609 00:34:20,760 --> 00:34:21,639 Exactly. 610 00:34:21,900 --> 00:34:23,550 Since he's a disciple of the Sect, 611 00:34:24,150 --> 00:34:26,070 then his action must've been instructed by the master. 612 00:34:26,510 --> 00:34:27,600 So, 613 00:34:28,070 --> 00:34:30,320 they must answer for it. 614 00:34:33,080 --> 00:34:35,520 Master Yu, I heard 615 00:34:35,750 --> 00:34:37,600 that your son's at the Sect. 616 00:34:38,150 --> 00:34:40,469 Send him a message. 617 00:34:45,980 --> 00:34:47,800 Father wants me to be the spy? 618 00:34:50,880 --> 00:34:54,560 What spy, all of a sudden? 619 00:34:55,429 --> 00:34:56,429 This is strange. 620 00:34:56,880 --> 00:34:58,870 -Lian Rou? -What's your problem? 621 00:34:59,470 --> 00:35:00,420 Where are you hurt? 622 00:35:00,600 --> 00:35:02,040 Move. 623 00:35:02,620 --> 00:35:03,760 Don't try to take advantage of me. 624 00:35:04,270 --> 00:35:05,430 I won't. 625 00:35:05,670 --> 00:35:07,390 I'm just showing my concern. 626 00:35:08,520 --> 00:35:09,800 Such a smooth-tongued. 627 00:35:11,180 --> 00:35:12,280 The Chief Elder told me 628 00:35:12,620 --> 00:35:13,880 to give you the Spiritual Herb Recipe. 629 00:35:14,080 --> 00:35:15,230 Collect all the herbs. 630 00:35:20,760 --> 00:35:21,980 Why were you 631 00:35:22,670 --> 00:35:24,070 murmuring just now? 632 00:35:24,320 --> 00:35:25,710 Are you troubled by something? 633 00:35:27,230 --> 00:35:28,590 No, nothing. 634 00:35:28,880 --> 00:35:30,630 I was just bored. 635 00:35:30,880 --> 00:35:31,870 So, I walked around. 636 00:35:32,220 --> 00:35:33,100 Oh, 637 00:35:33,980 --> 00:35:35,800 I was training. Training. 638 00:35:35,990 --> 00:35:37,270 Training? 639 00:35:37,590 --> 00:35:40,140 -Is that true? -Yes, it is. 640 00:35:40,880 --> 00:35:42,430 Very true. 641 00:35:50,560 --> 00:35:52,990 The Alliance Chief wants you back immediately. 642 00:35:53,150 --> 00:35:55,280 And you're told to stay out of whatever you see on the road. 643 00:35:55,800 --> 00:35:57,310 The magical weapon is not yet forged. 644 00:35:57,620 --> 00:35:59,150 Why does he want me back now? 645 00:35:59,470 --> 00:36:00,350 I have no idea 646 00:36:00,520 --> 00:36:01,630 about the reason why. 647 00:36:04,220 --> 00:36:05,660 What will I see along the way? 648 00:36:05,910 --> 00:36:07,670 The Chief must have his reason for saying that. 649 00:36:07,910 --> 00:36:09,430 Saintess, we should 650 00:36:09,710 --> 00:36:10,830 go now. 651 00:36:13,950 --> 00:36:16,280 I think something is brewing. 652 00:36:20,600 --> 00:36:21,830 What is going on in the Alliance lately? 653 00:36:21,990 --> 00:36:23,230 Tell me everything. 654 00:36:45,380 --> 00:36:48,670 [Everything in the world is ever-lasting.] 655 00:36:49,390 --> 00:36:52,520 [Spirit Diagram is the key to all. ] 656 00:37:08,180 --> 00:37:10,990 Master, the assistant master of Palace of Hell wants Qin Bing. 657 00:37:12,630 --> 00:37:14,660 Should we stop him, Master? 658 00:37:14,870 --> 00:37:16,840 No need. Let him in. 659 00:37:17,510 --> 00:37:18,600 Mo Hai, 660 00:37:19,380 --> 00:37:20,520 what do you think? 661 00:37:21,190 --> 00:37:22,230 Everything 662 00:37:22,760 --> 00:37:24,190 must be a fair play. 663 00:37:24,660 --> 00:37:26,750 The young master of Palace of Hell died. 664 00:37:27,130 --> 00:37:27,190 [Ying Xing Ran, Master of Artefact Forging Sect] 665 00:37:27,190 --> 00:37:28,620 [Ying Xing Ran, Master of Artefact Forging Sect] They want justice. 666 00:37:28,620 --> 00:37:28,770 [Ying Xing Ran, Master of Artefact Forging Sect] 667 00:37:29,430 --> 00:37:30,710 But they failed to stop him 668 00:37:30,910 --> 00:37:32,800 from trying to murder the saintess of the Alliance 669 00:37:32,990 --> 00:37:34,590 and our disciples. 670 00:37:34,880 --> 00:37:37,220 How should we settle this score? 671 00:37:38,710 --> 00:37:39,950 Well... 672 00:37:55,190 --> 00:37:57,710 Cao Xuan Rui, the Assistant Master of Palace of Hell [Cao Xuan Rui of Palace of Hell] 673 00:37:57,710 --> 00:37:58,510 [Cao Xuan Rui of Palace of Hell] 674 00:37:58,710 --> 00:38:00,190 is here to greet Master Ying. 675 00:38:12,390 --> 00:38:13,470 The Spiritual Lines Pillar! 676 00:38:13,750 --> 00:38:15,600 Qin Bing has comprehended one Pillar. 677 00:38:39,510 --> 00:38:40,800 Another Pillar. 678 00:38:41,760 --> 00:38:42,640 Hey, 679 00:38:43,140 --> 00:38:44,990 is he going to continue? 680 00:39:07,790 --> 00:39:09,660 Cao Xuan Rui, you don't look like 681 00:39:09,950 --> 00:39:11,150 you're here to see someone, 682 00:39:11,620 --> 00:39:13,040 but to kill someone instead. 683 00:39:13,470 --> 00:39:15,520 Is Palace of Hell an impolite place now? 684 00:39:15,700 --> 00:39:17,670 Get lost, wench! 685 00:39:17,880 --> 00:39:19,110 What if she doesn't? 686 00:39:19,390 --> 00:39:20,520 Knock it off. 687 00:39:22,120 --> 00:39:23,180 Ying Xing Ran, 688 00:39:23,880 --> 00:39:25,560 you, a leader of the sect, 689 00:39:25,800 --> 00:39:27,800 allowed your disciple to commit murder. 690 00:39:28,230 --> 00:39:29,950 And when the victim came, 691 00:39:30,390 --> 00:39:31,950 you refused to hand over the culprit? 692 00:39:32,390 --> 00:39:33,600 Even Yuan Tian Ya 693 00:39:33,750 --> 00:39:34,950 won't talk loudly to me. 694 00:39:35,120 --> 00:39:36,760 Who do you think you are? 695 00:39:37,150 --> 00:39:38,910 You're not handing him over, are you? 696 00:39:39,790 --> 00:39:41,880 So, you will fall out with the Palace of Hell 697 00:39:42,080 --> 00:39:43,980 over a new disciple? 698 00:39:45,180 --> 00:39:47,710 There's no need to fall out with them, Master. 699 00:39:47,880 --> 00:39:48,760 We won't hand him over. 700 00:39:48,940 --> 00:39:50,880 You barged in. That's unacceptable. 701 00:39:51,120 --> 00:39:52,880 Wanting us to hand him over before investigation 702 00:39:53,080 --> 00:39:54,760 is also unacceptable. 703 00:39:54,950 --> 00:39:56,150 Saintess Song has left. 704 00:39:56,310 --> 00:39:57,310 Without the witness, 705 00:39:57,470 --> 00:40:00,380 how do we find out the truth? 706 00:40:00,670 --> 00:40:02,790 Chief Elder, you're wrong. 707 00:40:03,670 --> 00:40:05,550 The Artefact Forging Sect is independent. 708 00:40:05,710 --> 00:40:07,800 When did we ever rely on an outsider? 709 00:40:11,120 --> 00:40:12,360 Master Cao, 710 00:40:13,990 --> 00:40:14,870 how about this? 711 00:40:15,140 --> 00:40:16,660 I'll bring Qin Bing here. 712 00:40:16,900 --> 00:40:19,360 We'll interrogate him. 713 00:40:19,520 --> 00:40:21,040 If you wish to take my disciple away 714 00:40:21,230 --> 00:40:23,320 without an interrogation, 715 00:40:23,520 --> 00:40:25,840 you'll have Bloody Spear Guards to deal with. 716 00:40:25,990 --> 00:40:27,110 Fine, an interrogation it is. 717 00:40:27,460 --> 00:40:29,040 I'd like to see how you do it. 718 00:40:29,710 --> 00:40:30,910 Bring him here. 719 00:40:31,230 --> 00:40:32,280 Oh, no! 720 00:40:32,620 --> 00:40:33,880 This is amazing! 721 00:40:34,380 --> 00:40:36,140 Qin Bing has comprehended three Pillars. 722 00:40:36,320 --> 00:40:37,230 What? 723 00:40:37,560 --> 00:40:39,550 Qin Bing has comprehended three Pillars, Master. 724 00:40:39,710 --> 00:40:41,150 Everyone saw that. 725 00:40:42,390 --> 00:40:43,620 Three Pillars? 726 00:40:44,040 --> 00:40:44,990 Great. 727 00:40:45,380 --> 00:40:46,590 Let's take a look. 728 00:40:57,320 --> 00:40:58,630 What? 729 00:40:59,460 --> 00:41:01,390 You're leaving us here alone? 730 00:41:02,870 --> 00:41:03,750 Let's go. 731 00:41:03,980 --> 00:41:05,040 We'll take a look too. 732 00:41:50,390 --> 00:41:52,880 One, two, three, four. 733 00:41:53,600 --> 00:41:55,520 Seven, eight, nine. 734 00:41:56,320 --> 00:41:57,710 Nine Spiritual Lines Pillars. 735 00:41:58,950 --> 00:42:00,950 Since our establishment, 736 00:42:01,600 --> 00:42:02,710 besides the founder, 737 00:42:02,870 --> 00:42:03,900 the largest number of Pillars 738 00:42:03,990 --> 00:42:05,270 comprehended was only four. 739 00:42:05,830 --> 00:42:07,880 The Spirit Diagrams from only the four Pillars 740 00:42:08,140 --> 00:42:09,600 have brought about the Sect's 741 00:42:09,760 --> 00:42:11,220 greatest achievement of all time. 742 00:42:12,080 --> 00:42:13,080 Nine Pillars 743 00:42:13,800 --> 00:42:15,470 mean the number of Spirit Diagrams we obtained 744 00:42:15,620 --> 00:42:16,600 has more than doubled. 745 00:42:16,830 --> 00:42:17,880 We can be on par 746 00:42:18,030 --> 00:42:19,880 with Silver Class in term of strength. 747 00:42:20,320 --> 00:42:21,950 What is going on? 748 00:42:25,560 --> 00:42:26,440 Ten Pillars! 749 00:42:26,600 --> 00:42:27,600 Ten Pillars! 750 00:42:28,120 --> 00:42:29,360 It's ten Pillars! 751 00:42:31,950 --> 00:42:33,630 The 12 Spiritual Lines Pillars 752 00:42:33,900 --> 00:42:35,800 were set up by our founder. 753 00:42:36,080 --> 00:42:37,510 Those who comprehended the Pillars 754 00:42:37,710 --> 00:42:39,620 would become remarkable armourers. 755 00:42:40,190 --> 00:42:42,320 Throughout his life, our founder managed to comprehend 756 00:42:42,520 --> 00:42:44,900 ten Pillars in the Spiritual Lines Formation. 757 00:42:45,080 --> 00:42:47,190 And he gained nothing after that. 758 00:42:47,910 --> 00:42:49,070 But Qin Bing 759 00:42:49,880 --> 00:42:50,990 comprehended ten Pillars 760 00:42:51,150 --> 00:42:53,030 so easily. 761 00:42:53,760 --> 00:42:56,320 His future is very promising. 762 00:43:05,460 --> 00:43:06,600 Qin Bing? 763 00:43:07,040 --> 00:43:08,800 So, that's Qin Bing? Capture him. 764 00:43:08,950 --> 00:43:09,910 You're too noisy. 765 00:43:11,990 --> 00:43:12,990 What? 766 00:43:13,760 --> 00:43:14,670 Are you asking for a fight? 767 00:43:14,880 --> 00:43:18,220 Bloody Spear Guards, protect Qin Bing. 768 00:43:18,460 --> 00:43:19,340 Yes, Master! 769 00:43:19,550 --> 00:43:20,430 Attack! 770 00:43:20,550 --> 00:43:22,280 Kill anyone who takes a step forward. 50817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.