All language subtitles for 靈域 Spirit Realm 2021-程瀟[13](1080P)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,640 --> 00:01:35,890 [The World of Fantasy] 2 00:01:36,190 --> 00:01:38,990 [Episode 13] 3 00:02:19,530 --> 00:02:22,320 [Peak of the glacier] 4 00:02:24,500 --> 00:02:25,730 What is this place? 5 00:02:27,140 --> 00:02:28,740 Take a good look at the surroundings. 6 00:02:34,220 --> 00:02:36,610 This is the Ice Peak of the Frost Mountains. 7 00:02:38,940 --> 00:02:40,370 Before the frost came, 8 00:02:41,020 --> 00:02:43,970 this was a vast and lush forest. 9 00:02:44,590 --> 00:02:47,140 It was home to many spirit beasts in the past. 10 00:02:48,420 --> 00:02:49,610 According to legend, 11 00:02:49,980 --> 00:02:52,450 someone made an imprint in the void. 12 00:02:53,660 --> 00:02:56,250 That's how the Frost Mountains came to be. 13 00:02:58,500 --> 00:03:01,250 This palm imprint descended from the void, 14 00:03:01,610 --> 00:03:03,060 stretching over hundreds of miles, 15 00:03:03,300 --> 00:03:05,140 and as deep as thousands of metres. 16 00:03:05,450 --> 00:03:06,800 The chill dissipated, 17 00:03:07,090 --> 00:03:08,710 causing all the spirit beasts to be frozen. 18 00:03:08,970 --> 00:03:10,580 It sealed the world in ice. 19 00:03:10,970 --> 00:03:13,660 The power of the palm destroyed everything. 20 00:03:13,940 --> 00:03:15,700 The essence of frost it embodies 21 00:03:15,950 --> 00:03:17,220 has remained unchanged. 22 00:03:17,530 --> 00:03:20,579 It has been hiding away in this land of frost, 23 00:03:20,900 --> 00:03:22,730 flourishing. 24 00:03:24,579 --> 00:03:26,730 Whether or not you can grasp the essence of frost 25 00:03:27,020 --> 00:03:28,730 depends on your good fortune. 26 00:03:31,860 --> 00:03:33,610 I'll give you three months' time. 27 00:03:34,220 --> 00:03:36,610 We will come back after three months. 28 00:03:36,970 --> 00:03:37,970 But, 29 00:03:38,530 --> 00:03:40,660 how can I comprehend the essence of frost? 30 00:03:57,100 --> 00:03:58,170 Let us go. 31 00:03:58,610 --> 00:04:00,810 We'll come back for him in three months. 32 00:04:05,890 --> 00:04:07,300 [All beings are connected.] 33 00:04:07,970 --> 00:04:10,860 [The land is the vein, the body is the tendon.] 34 00:04:11,220 --> 00:04:14,300 [The paths of stars and the changes of the earth] 35 00:04:15,530 --> 00:04:16,930 [are all Spirit Diagrams.] 36 00:05:28,460 --> 00:05:29,950 Lord Wolf of the Blood Wolves has ordered. 37 00:05:30,090 --> 00:05:32,090 Catch Di Shi Jiu, no lives will be spared! 38 00:06:00,760 --> 00:06:01,680 [Di Shi Jiu, Master of Shadow Tower] 39 00:06:01,770 --> 00:06:03,090 You do not know the Blood Fiend Spirit Arts. 40 00:06:03,310 --> 00:06:04,970 Speak! Who are you? 41 00:06:05,490 --> 00:06:06,860 We have no past history, 42 00:06:07,460 --> 00:06:09,740 but you had wanted to kill me. 43 00:06:10,490 --> 00:06:12,760 Nevertheless, your evil aura 44 00:06:13,090 --> 00:06:14,370 and ruthlessness 45 00:06:14,700 --> 00:06:16,370 deserve my admiration. 46 00:06:17,650 --> 00:06:19,380 I don't care for your admiration! 47 00:06:20,740 --> 00:06:21,770 Kid, 48 00:06:23,210 --> 00:06:24,860 do you know who I am? 49 00:06:31,460 --> 00:06:34,180 The assassin organisation under Palace of Hell, 50 00:06:34,530 --> 00:06:36,140 Master of the Shadow Tower, 51 00:06:36,930 --> 00:06:38,770 Di Shi Jiu. 52 00:06:59,100 --> 00:07:01,490 Look! I caught a huge fish! 53 00:07:02,820 --> 00:07:04,230 It was about to bite 54 00:07:04,300 --> 00:07:05,490 but you scared it off. 55 00:07:12,770 --> 00:07:14,120 Look at your awesome skills! 56 00:07:14,210 --> 00:07:15,740 You caught a huge fish. 57 00:07:33,020 --> 00:07:34,370 What would you like to eat? 58 00:07:34,770 --> 00:07:35,930 I'll go foraging at the hill. 59 00:07:36,140 --> 00:07:37,020 The hill? 60 00:07:38,050 --> 00:07:40,620 When did you grow vegetables at the hill? 61 00:07:41,180 --> 00:07:43,090 I made it of course. 62 00:07:44,970 --> 00:07:45,960 Sure. 63 00:07:46,290 --> 00:07:48,650 You created the whole Chilan Continent. 64 00:07:48,900 --> 00:07:50,300 You dare make fun of me? 65 00:07:50,610 --> 00:07:51,550 Don't you hit me. 66 00:07:51,650 --> 00:07:53,970 I'm still recovering. 67 00:07:54,300 --> 00:07:55,740 You've recovered long ago. 68 00:07:55,840 --> 00:07:56,840 I'm going to hit you! 69 00:07:58,460 --> 00:07:59,340 Get over here! 70 00:08:02,970 --> 00:08:04,050 Time to eat. 71 00:08:08,210 --> 00:08:11,060 The cook of Purple Mist Sea is quite skilled. 72 00:08:12,380 --> 00:08:13,810 You say that all the time. 73 00:08:13,970 --> 00:08:15,560 Don't you have any other comments? 74 00:08:16,330 --> 00:08:17,250 Sure. 75 00:08:19,050 --> 00:08:20,490 The cook of Purple Mist Sea 76 00:08:20,610 --> 00:08:21,580 is awesome! 77 00:08:23,020 --> 00:08:24,420 So we're close now, huh? 78 00:08:24,650 --> 00:08:26,140 So close that you keep teasing me. 79 00:08:26,910 --> 00:08:28,370 Close or not, 80 00:08:29,930 --> 00:08:31,580 I'll still keep teasing you. 81 00:08:33,049 --> 00:08:34,140 So domineering. 82 00:08:34,500 --> 00:08:35,580 I like it. 83 00:08:36,340 --> 00:08:37,370 Let's eat. 84 00:08:39,809 --> 00:08:40,900 What's the matter? 85 00:08:41,460 --> 00:08:42,460 Are you 86 00:08:43,020 --> 00:08:44,620 hiding something from me? 87 00:08:49,370 --> 00:08:50,980 How did you know? 88 00:08:51,930 --> 00:08:53,220 You brought me here 89 00:08:53,460 --> 00:08:55,100 and we've lived together for three months. 90 00:08:55,850 --> 00:08:57,340 I can't say for sure when it started, 91 00:08:57,660 --> 00:08:59,850 but I noticed a subtle shift in your demeanour. 92 00:09:00,370 --> 00:09:01,350 I think 93 00:09:01,660 --> 00:09:03,110 I might have taken a liking to you. 94 00:09:04,370 --> 00:09:05,930 Didn't you like me before? 95 00:09:06,930 --> 00:09:08,730 Or could you have fallen for me? 96 00:09:09,660 --> 00:09:10,780 Perhaps. 97 00:09:11,140 --> 00:09:12,580 That's why I could feel 98 00:09:13,030 --> 00:09:14,340 that you're hiding something from me. 99 00:09:24,900 --> 00:09:26,550 The reason I didn't tell you 100 00:09:26,880 --> 00:09:29,090 is because you were badly injured. 101 00:09:29,350 --> 00:09:30,880 I didn't want to agitate you. 102 00:09:32,290 --> 00:09:33,410 Shao Yang. 103 00:09:36,260 --> 00:09:37,580 Your father died. 104 00:09:42,300 --> 00:09:43,330 What? 105 00:09:43,930 --> 00:09:45,470 At the battle of the Purple Mist Sea, 106 00:09:45,730 --> 00:09:47,700 your father supposedly had killed many Ling members. 107 00:09:48,020 --> 00:09:50,220 In order to avenge the deaths, 108 00:09:50,540 --> 00:09:52,020 Qin Lie challenged him 109 00:09:52,460 --> 00:09:53,780 and killed him. 110 00:09:54,810 --> 00:09:56,980 How was he able to kill my father? 111 00:09:57,700 --> 00:09:59,810 Many people saw it. 112 00:10:00,460 --> 00:10:02,980 The Palace of Hell has given order to arrest Qin Lie. 113 00:10:04,490 --> 00:10:06,140 But they haven't found him. 114 00:10:19,700 --> 00:10:22,780 The essence of frost is almost all gone. 115 00:10:23,290 --> 00:10:24,340 I can't believe it. 116 00:10:24,580 --> 00:10:26,280 The boy actually did it. 117 00:10:26,700 --> 00:10:28,340 The essence of frost is disappearing, 118 00:10:28,780 --> 00:10:30,730 dissipating within Qin Lie's body. 119 00:10:31,610 --> 00:10:34,110 Comprehending the essence of frost is not unusual. 120 00:10:34,490 --> 00:10:36,660 But being able to completely consume and exhaust it 121 00:10:37,460 --> 00:10:38,900 is extraordinary. 122 00:10:39,610 --> 00:10:40,660 Back then, 123 00:10:41,020 --> 00:10:42,730 Qin Lie's grandpa, Mr Qin Shan, 124 00:10:42,910 --> 00:10:44,780 used to train on the summit of the snowfield. 125 00:10:45,410 --> 00:10:47,780 I saw how he displayed the Law of Five Elements. 126 00:10:48,300 --> 00:10:50,370 The five elements of metal, wood, water, fire, earth. 127 00:10:50,540 --> 00:10:52,610 He was able to implement them at will. 128 00:10:52,980 --> 00:10:54,010 I had thought 129 00:10:54,250 --> 00:10:56,340 it was because Mr Qin Shan was gifted. 130 00:10:56,780 --> 00:10:57,900 Now I realise 131 00:10:58,170 --> 00:10:59,580 that members of the Qin family 132 00:10:59,900 --> 00:11:03,050 were born with innate synergy to the five elements' spirit wells. 133 00:11:03,780 --> 00:11:06,050 The essence of frost 134 00:11:06,490 --> 00:11:08,810 may have been consumed by the spirit well in his body. 135 00:11:36,460 --> 00:11:37,380 Uncle Li. 136 00:11:38,590 --> 00:11:40,540 The essence of frost has disappeared 137 00:11:40,930 --> 00:11:43,490 whereas you seem to have undergone a change in temperament, 138 00:11:43,850 --> 00:11:45,370 as if you're a different person now. 139 00:11:46,250 --> 00:11:47,140 Boy, 140 00:11:47,780 --> 00:11:49,590 your level has improved. 141 00:11:52,340 --> 00:11:54,340 It's only getting from late stage Natal Opening 142 00:11:54,730 --> 00:11:56,340 to Manifestation Realm. 143 00:11:57,170 --> 00:11:59,170 There's still a long way to go before I master it. 144 00:12:00,170 --> 00:12:01,100 Uncle Li. 145 00:12:01,780 --> 00:12:02,980 The essence of frost 146 00:12:03,250 --> 00:12:05,490 created an image in my head. 147 00:12:06,050 --> 00:12:07,540 It looked to be a Spirit Diagram. 148 00:12:07,810 --> 00:12:10,540 You comprehended the essence of frost as a Spirit Diagram? 149 00:12:11,340 --> 00:12:14,250 Looks like you've got quite a lot of hidden secrets. 150 00:12:14,810 --> 00:12:16,020 Secrets? 151 00:12:19,610 --> 00:12:21,100 This is the Eye of Frost. 152 00:12:21,410 --> 00:12:22,850 With it, 153 00:12:23,220 --> 00:12:25,930 you can go to any corner of the vast world. 154 00:12:26,490 --> 00:12:28,900 It's the key to entering Crystal World. 155 00:12:29,220 --> 00:12:31,410 In future, you can use the Eye of Frost 156 00:12:31,810 --> 00:12:33,220 to come here as you wish 157 00:12:33,470 --> 00:12:34,610 in order to further master 158 00:12:34,710 --> 00:12:36,930 your comprehension of the essence of frost. 159 00:12:41,610 --> 00:12:43,180 Keep the key safe. 160 00:12:43,460 --> 00:12:45,580 No one will open the door for you if you lose it. 161 00:12:46,460 --> 00:12:47,490 Are you 162 00:12:48,290 --> 00:12:49,340 going to leave? 163 00:12:49,580 --> 00:12:51,050 Your grandpa once helped me. 164 00:12:51,290 --> 00:12:53,540 Saving you is my way of repaying him. 165 00:12:54,540 --> 00:12:55,930 You knew my grandpa? 166 00:12:59,070 --> 00:13:02,300 [Qin Shan] 167 00:13:15,250 --> 00:13:17,370 [Why did he come here?] 168 00:13:18,340 --> 00:13:20,290 He was headed deep into the Land of Frost. 169 00:13:20,730 --> 00:13:23,810 And I have been guarding this entrance all this while. 170 00:13:24,020 --> 00:13:25,170 He beat me 171 00:13:25,490 --> 00:13:27,610 and successfully entered the Land of Frost. 172 00:13:27,810 --> 00:13:30,540 It seemed as if he was in search of something. 173 00:13:30,850 --> 00:13:31,870 In the end, however, 174 00:13:31,980 --> 00:13:33,780 he did not find anything. 175 00:13:34,250 --> 00:13:35,930 What was it that Grandpa was looking for? 176 00:13:36,580 --> 00:13:37,980 Nobody knows. 177 00:13:38,420 --> 00:13:41,540 He only gave a few pointers on my cultivation 178 00:13:41,780 --> 00:13:43,260 before swiftly leaving. 179 00:13:43,610 --> 00:13:44,910 He never came back. 180 00:13:45,240 --> 00:13:46,510 I'm deeply grateful to him. 181 00:13:46,580 --> 00:13:48,050 That's why I brought you here 182 00:13:48,370 --> 00:13:50,100 to learn the essence of frost. 183 00:13:51,660 --> 00:13:52,850 Do you know that 184 00:13:53,710 --> 00:13:57,700 the elites in the middle stage of Golden Class 185 00:13:58,050 --> 00:13:59,970 have each grasped one, 186 00:14:00,220 --> 00:14:02,490 at least one type of spiritual power source. 187 00:14:03,160 --> 00:14:04,370 The essence of frost 188 00:14:04,610 --> 00:14:06,100 happens to be your source. 189 00:14:07,730 --> 00:14:10,110 Also, the Spirit Diagram you saw 190 00:14:10,580 --> 00:14:12,340 contains the ways of heaven and earth. 191 00:14:12,610 --> 00:14:13,740 It's remarkable. 192 00:14:13,930 --> 00:14:15,410 Pay extra attention in figuring it out. 193 00:14:16,250 --> 00:14:17,410 If it's meant to be, 194 00:14:17,660 --> 00:14:18,930 you might be able to comprehend 195 00:14:19,020 --> 00:14:21,610 a divine spiritual skill of ancient times. 196 00:14:24,900 --> 00:14:26,780 I will never forget the guidance 197 00:14:27,490 --> 00:14:28,900 and help you two have given me. 198 00:14:29,220 --> 00:14:30,220 Now, 199 00:14:30,660 --> 00:14:32,100 what do you plan to do? 200 00:14:32,540 --> 00:14:35,140 I'd like to go to Artefact Forging Sect. 201 00:14:35,370 --> 00:14:37,490 To search for clues of your grandpa? 202 00:14:38,140 --> 00:14:39,050 Yes. 203 00:14:42,700 --> 00:14:45,730 The entrance to Artefact Forging Sect is located at Mount Firetop. 204 00:14:46,100 --> 00:14:48,290 Artefact Forging Sect is of the Black Iron Class 205 00:14:48,370 --> 00:14:48,730 [Artefact Forging Sect] 206 00:14:48,730 --> 00:14:50,100 [Artefact Forging Sect] but it is not under the jurisdiction of Profound Heaven Alliance 207 00:14:50,100 --> 00:14:50,290 [Artefact Forging Sect] 208 00:14:50,290 --> 00:14:51,380 [Artefact Forging Sect] or Eight Extremes Temple. 209 00:14:51,380 --> 00:14:52,050 or Eight Extremes Temple. 210 00:14:52,470 --> 00:14:54,230 It is an organization build by armourers. 211 00:14:54,410 --> 00:14:56,890 It is the sacred place every armourer in Chilan Continent 212 00:14:56,980 --> 00:14:58,580 yearns to go to. 213 00:14:59,780 --> 00:15:02,410 However, you are currently a wanted man. 214 00:15:02,800 --> 00:15:05,410 It's best not to use your real identity. 215 00:15:05,740 --> 00:15:06,780 When the day comes 216 00:15:07,200 --> 00:15:09,690 that you are accepted as a core apprentice of the sect, 217 00:15:10,010 --> 00:15:11,690 you can reveal your real name then. 218 00:15:14,740 --> 00:15:16,370 If I succeed in the future, 219 00:15:16,860 --> 00:15:18,690 I'll be sure to repay your good deed. 220 00:15:19,370 --> 00:15:20,890 Something is bothering you. 221 00:15:24,330 --> 00:15:26,620 You'd better leave it behind as soon as possible. Otherwise, 222 00:15:26,860 --> 00:15:28,940 you won't be able to pass the sect's test. 223 00:15:41,990 --> 00:15:44,260 [Profound Heaven Alliance] 224 00:15:48,680 --> 00:15:50,500 The Soul Reaping Beast is dead? 225 00:15:51,420 --> 00:15:52,300 Yes. 226 00:15:52,530 --> 00:15:54,130 But there's one thing I don't understand. 227 00:15:54,730 --> 00:15:55,740 In the past hundred years, 228 00:15:55,930 --> 00:15:58,330 the Dark Nether Race has not used the nether passageway. 229 00:15:58,680 --> 00:16:01,210 Please give the order to investigate this matter. 230 00:16:01,760 --> 00:16:02,250 Si Yuan. 231 00:16:02,250 --> 00:16:02,760 Si Yuan. [Song Yu, Master of Profound Heaven Alliance] [Song Si Yuan] 232 00:16:02,760 --> 00:16:03,740 [Song Yu, Master of Profound Heaven Alliance] [Song Si Yuan] 233 00:16:03,740 --> 00:16:04,730 [Song Yu, Master of Profound Heaven Alliance] [Song Si Yuan] You'll handle this. 234 00:16:04,730 --> 00:16:05,660 [Song Yu, Master of Profound Heaven Alliance] [Song Si Yuan] 235 00:16:05,660 --> 00:16:06,130 [Song Yu, Master of Profound Heaven Alliance] [Song Si Yuan] Understood. 236 00:16:06,130 --> 00:16:06,540 Understood. 237 00:16:08,370 --> 00:16:10,450 Has the Dark Nether Race been defeated? 238 00:16:10,570 --> 00:16:11,450 Yes. 239 00:16:11,940 --> 00:16:13,760 Xingyun Pavilion played a big part in the victory. 240 00:16:14,180 --> 00:16:15,810 Things should be quiet for now. 241 00:16:16,130 --> 00:16:17,770 Once Master Mo Hai finishes the seal, 242 00:16:17,910 --> 00:16:19,340 peaceful days will be assured. 243 00:16:19,540 --> 00:16:20,940 Since the task has been taken care of, 244 00:16:21,130 --> 00:16:22,740 why didn't you return as soon as possible? 245 00:16:22,940 --> 00:16:24,740 You've dallied for a whole three months. 246 00:16:25,060 --> 00:16:26,350 It was a grave battle. 247 00:16:26,530 --> 00:16:29,450 There were matters I had to attend to. 248 00:16:30,620 --> 00:16:34,330 Xie Jing Xuan, while she was handling matters at Purple Mist Sea, 249 00:16:34,880 --> 00:16:36,200 she never took more than three days 250 00:16:36,420 --> 00:16:39,330 to get everything big and small settled. 251 00:16:39,980 --> 00:16:42,160 It's because the master of Xingyun Pavilion was killed. Thus... 252 00:16:42,250 --> 00:16:44,180 So a master of the Bluestone Class died. 253 00:16:44,330 --> 00:16:45,540 What is the fuss about that? 254 00:16:47,620 --> 00:16:50,690 What did you do at Icestone City? 255 00:16:59,130 --> 00:17:00,180 Why? 256 00:17:00,740 --> 00:17:02,540 Do you think you can hide it from me? 257 00:17:05,130 --> 00:17:06,180 Speak. 258 00:17:06,609 --> 00:17:07,970 Why did you do it? 259 00:17:09,250 --> 00:17:10,130 I couldn't let others know 260 00:17:10,210 --> 00:17:11,940 that the Soul Reaping Beast did not die by my hands. 261 00:17:12,130 --> 00:17:13,800 That only proves your uselessness. 262 00:17:13,920 --> 00:17:14,910 When the daughter fails, 263 00:17:15,060 --> 00:17:16,220 the father shares the shame. 264 00:17:16,300 --> 00:17:17,690 I did it for your sake. 265 00:17:17,849 --> 00:17:18,819 Insolence! 266 00:17:19,089 --> 00:17:21,210 Aside from that Gong Mu Lie that does not exist, 267 00:17:21,420 --> 00:17:23,180 do you even care about me, your father? 268 00:17:23,339 --> 00:17:26,369 I think you've lost your mind from reading too many books! 269 00:17:31,180 --> 00:17:32,130 Father! 270 00:17:48,370 --> 00:17:49,340 Master, 271 00:17:49,580 --> 00:17:50,730 please calm down. 272 00:17:52,460 --> 00:17:54,060 When I was your age, 273 00:17:54,250 --> 00:17:56,340 I've already attained the late Fulfilment Realm. 274 00:17:56,530 --> 00:17:58,610 But you're still stuck at Netherpassage Realm. 275 00:17:59,370 --> 00:18:00,250 Useless! 276 00:18:21,500 --> 00:18:27,460 [Tomb of Xingyun Pavilion Deputy Chief Du Hai Tian] 277 00:18:41,700 --> 00:18:43,460 You disappeared without word for three months. 278 00:18:43,820 --> 00:18:45,060 Where have you been? 279 00:18:47,090 --> 00:18:48,090 Master. 280 00:18:50,660 --> 00:18:53,300 You saw me once before when you were little. 281 00:18:53,890 --> 00:18:55,220 After so many years, 282 00:18:55,580 --> 00:18:57,460 you're still able to recognise me. 283 00:18:58,600 --> 00:18:59,970 A good memory. 284 00:19:00,610 --> 00:19:01,490 That's good. 285 00:19:01,730 --> 00:19:04,210 I heard after you've taken over Xingyun Pavilion, 286 00:19:04,460 --> 00:19:06,370 you haven't paid much attention to us Du family. 287 00:19:08,340 --> 00:19:10,250 The boldness of the young. 288 00:19:11,540 --> 00:19:14,730 If the Du family wishes to regain power of Xingyun Pavilion, 289 00:19:15,180 --> 00:19:17,660 you'll have to show some real strength. 290 00:19:25,610 --> 00:19:28,410 Palace of Hell is still pursuing 291 00:19:29,010 --> 00:19:30,940 the culprit who killed your father. 292 00:19:32,850 --> 00:19:34,010 Don't worry. 293 00:19:34,610 --> 00:19:36,820 As long as we don't find Qin Lie, 294 00:19:38,340 --> 00:19:39,940 I will not stop. 295 00:19:42,700 --> 00:19:45,730 I thank you on behalf of my late father. 296 00:19:47,890 --> 00:19:49,610 What are your future plans? 297 00:19:51,530 --> 00:19:52,940 None to speak of. 298 00:19:53,940 --> 00:19:55,730 Help me with a task 299 00:19:57,090 --> 00:19:58,490 and Xingyun Pavilion 300 00:19:58,820 --> 00:20:00,650 will remain with the Du family. 301 00:20:01,850 --> 00:20:02,890 What task? 302 00:20:03,930 --> 00:20:05,370 Your room is still available for you. 303 00:20:05,460 --> 00:20:07,480 Stay the night. 304 00:20:07,770 --> 00:20:09,220 Tomorrow, you'll get moving. 305 00:20:09,490 --> 00:20:10,400 Where to? 306 00:20:10,490 --> 00:20:11,650 In a few days, 307 00:20:11,970 --> 00:20:16,370 Artefact Forging Sect will have its annual recruitment. 308 00:20:57,090 --> 00:20:58,490 [You're leaving,] 309 00:20:58,730 --> 00:20:59,770 [aren't you?] 310 00:21:01,130 --> 00:21:02,700 I wish to stay with you. 311 00:21:04,420 --> 00:21:05,820 Only a wish? 312 00:21:06,450 --> 00:21:08,090 My heart had turned to ash. 313 00:21:08,700 --> 00:21:10,130 It was you who saved me 314 00:21:10,700 --> 00:21:12,010 and tended to my wounds. 315 00:21:13,090 --> 00:21:14,660 You even revived my heart. 316 00:21:15,540 --> 00:21:18,340 You helped me forget about what had happened. 317 00:21:18,610 --> 00:21:19,580 No. 318 00:21:20,760 --> 00:21:23,660 You've been thinking about how your father had wanted to cripple you. 319 00:21:24,540 --> 00:21:25,820 You kept thinking 320 00:21:26,540 --> 00:21:28,090 but couldn't find an answer. 321 00:21:29,300 --> 00:21:31,000 My father wanted to remove my ascension. 322 00:21:31,580 --> 00:21:33,010 I was fine with that. 323 00:21:34,580 --> 00:21:36,090 I had betrayed him 324 00:21:37,090 --> 00:21:38,460 and let him down. 325 00:21:39,010 --> 00:21:40,300 Now he is dead. 326 00:21:40,570 --> 00:21:42,060 I can no longer face him, 327 00:21:44,340 --> 00:21:46,170 but I still have to face myself. 328 00:21:46,700 --> 00:21:47,580 Do you understand? 329 00:21:47,720 --> 00:21:48,970 I don't want to understand, 330 00:21:49,890 --> 00:21:51,340 but I get it. 331 00:21:55,530 --> 00:21:57,010 I really wish to stay, 332 00:21:58,060 --> 00:21:59,370 but I can't. 333 00:22:00,370 --> 00:22:02,490 This is the path I must take. 334 00:22:03,660 --> 00:22:05,130 No need to explain. 335 00:22:05,760 --> 00:22:07,080 I get it, I do. 336 00:22:08,220 --> 00:22:09,540 You should go. 337 00:22:10,220 --> 00:22:11,660 No matter how long it takes, 338 00:22:12,340 --> 00:22:13,820 I will wait for you. 339 00:22:14,700 --> 00:22:16,130 Promise me, Si Qi. 340 00:22:16,700 --> 00:22:20,080 Don't secretly tag along this time, okay? 341 00:22:21,370 --> 00:22:22,490 This time, 342 00:22:23,130 --> 00:22:24,420 do not help me. 343 00:22:25,180 --> 00:22:26,570 Let me do it myself. 344 00:22:32,250 --> 00:22:34,090 I won't say goodbye this time. 345 00:22:35,010 --> 00:22:36,820 But if we meet again, 346 00:22:37,890 --> 00:22:40,610 I will not leave you then. 347 00:22:51,870 --> 00:22:52,860 Young Master. 348 00:22:55,820 --> 00:22:56,700 Come in. 349 00:23:04,060 --> 00:23:05,250 What are you doing? 350 00:23:05,490 --> 00:23:06,370 Young Master. 351 00:23:06,540 --> 00:23:07,850 I've packed my things. 352 00:23:08,130 --> 00:23:10,420 I'll go with you to Artefact Forging Sect first thing in the morning. 353 00:23:13,540 --> 00:23:14,490 No. 354 00:23:16,960 --> 00:23:18,770 I am no longer the young master 355 00:23:19,180 --> 00:23:21,360 of Xingyun Pavilion that is served with a silver spoon. 356 00:23:24,660 --> 00:23:26,340 You're free to go as you please. 357 00:23:27,220 --> 00:23:28,250 Or, 358 00:23:28,580 --> 00:23:30,600 you could stay here and wait for me. 359 00:23:31,600 --> 00:23:34,340 Perhaps one day, Xingyun Pavilion 360 00:23:35,300 --> 00:23:36,820 would get a new master. 361 00:23:37,530 --> 00:23:39,130 Do you mean... 362 00:23:43,690 --> 00:23:45,730 Tend to my father's grave for me. 363 00:23:46,580 --> 00:23:47,490 Yes. 364 00:23:47,880 --> 00:23:49,610 I will wait for your return. 365 00:24:29,220 --> 00:24:30,570 Hello, everybody. 366 00:24:35,180 --> 00:24:37,060 Ouyang Qing. Pang Feng. 367 00:24:37,460 --> 00:24:38,850 What are you two doing here? 368 00:24:41,060 --> 00:24:42,120 Yu Xin? 369 00:24:42,730 --> 00:24:45,370 Isn't this Yi Yuan, the young master of Purple Mist City? 370 00:24:45,650 --> 00:24:46,530 You came too. 371 00:24:46,700 --> 00:24:47,890 Yi Yuan? 372 00:24:48,370 --> 00:24:49,420 Yi Yuan. 373 00:24:49,820 --> 00:24:51,520 Shouldn't you be guarding the gate of Purple Mist Sea with your father? 374 00:24:51,520 --> 00:24:52,360 Shouldn't you be guarding the gate of Purple Mist Sea with your father? [Pang Feng, Ouyang Qing] 375 00:24:52,360 --> 00:24:52,730 [Pang Feng, Ouyang Qing] 376 00:24:52,730 --> 00:24:53,520 [Pang Feng, Ouyang Qing] Why are you here? 377 00:24:53,520 --> 00:24:53,850 Why are you here? 378 00:24:54,090 --> 00:24:54,970 Pang Feng. 379 00:24:55,370 --> 00:24:57,460 Can you not be so rude? 380 00:24:57,760 --> 00:24:59,130 It's fine, Qing Qing. 381 00:24:59,490 --> 00:25:01,370 It's because I did a bad job guarding the gate, 382 00:25:01,580 --> 00:25:03,850 that's why my father got angry and kicked me out. 383 00:25:04,180 --> 00:25:06,120 I had nothing better to do, 384 00:25:06,580 --> 00:25:08,060 so I came to try my luck. 385 00:25:26,460 --> 00:25:29,490 Isn't this Young Master Du of Xingyun Pavilion? 386 00:25:29,880 --> 00:25:31,610 You mean the former young master. 387 00:25:34,290 --> 00:25:36,700 Young Master Du isn't at his father's wake 388 00:25:37,060 --> 00:25:39,300 but came to join the crowd. 389 00:25:39,540 --> 00:25:42,210 I heard his father was blasted to smithereens. 390 00:25:42,760 --> 00:25:44,250 No point guarding an empty grave. 391 00:26:09,540 --> 00:26:10,540 Lian Rou! 392 00:26:10,810 --> 00:26:11,690 Shut up. 393 00:26:12,010 --> 00:26:13,340 She is the second senior of Artefact Forging Sect. 394 00:26:13,570 --> 00:26:15,130 Her name is not for you to call. 395 00:26:20,220 --> 00:26:22,660 I'm sure everyone knows the rules. 396 00:26:22,970 --> 00:26:24,370 I will not go into detail. 397 00:26:25,000 --> 00:26:26,280 All applicants 398 00:26:26,610 --> 00:26:29,290 must present a spirit stone of the highest grade. 399 00:26:29,730 --> 00:26:31,340 Whether or not you pass the test, 400 00:26:31,580 --> 00:26:33,970 the spirit stone presented will not be refunded. 401 00:26:35,300 --> 00:26:36,540 If there are no questions, 402 00:26:36,660 --> 00:26:38,210 please take turns to present your spirit stones 403 00:26:38,540 --> 00:26:40,010 and then follow me inside. 404 00:27:09,890 --> 00:27:10,970 The Artefact Forging Sect 405 00:27:11,250 --> 00:27:14,490 is the best artificer sect in all of Chilan. 406 00:27:15,220 --> 00:27:17,850 Apprentices have to undergo strict training. 407 00:27:18,580 --> 00:27:19,580 I'm Lian Rou. 408 00:27:19,850 --> 00:27:21,240 I'm this year's examiner. 409 00:27:21,660 --> 00:27:23,090 Before you join the sect, 410 00:27:23,420 --> 00:27:26,130 you must know what artefact forging is. 411 00:27:27,090 --> 00:27:28,220 As its name implies, 412 00:27:28,490 --> 00:27:31,300 it is to create artefacts by infusing spirit materials with spiritual power. 413 00:27:31,940 --> 00:27:35,650 But the key component to a spirit artefact is not the material, 414 00:27:36,060 --> 00:27:39,250 but the Spirit Diagrams of your personal attributes. 415 00:28:14,720 --> 00:28:16,090 Line up. 416 00:28:20,250 --> 00:28:23,060 This is the first stage of the test. 417 00:28:23,410 --> 00:28:25,580 By using the stone pillars as stepping stones, 418 00:28:26,460 --> 00:28:30,000 you will pass the test when you successfully get across to the peak. 419 00:28:47,060 --> 00:28:48,090 Who is first? 420 00:28:48,340 --> 00:28:49,340 Me! 421 00:29:03,970 --> 00:29:05,730 Senior Lian, it's me. 422 00:29:16,300 --> 00:29:17,970 So he's a student of fire and water. 423 00:29:25,890 --> 00:29:27,090 The legendary Artefact Forging Sect exam 424 00:29:27,200 --> 00:29:28,390 doesn't seem all that difficult. 425 00:29:28,470 --> 00:29:30,560 As usual, rumours can't be trusted. 426 00:29:30,890 --> 00:29:31,770 Let's go. 427 00:29:49,730 --> 00:29:53,220 Did you not pay attention to what I said just now? 428 00:29:53,660 --> 00:29:56,370 Spirit artefacts are Spirit Diagrams. 429 00:29:56,820 --> 00:29:59,180 If you can't even differentiate basic Spirit Diagrams, 430 00:29:59,360 --> 00:30:01,000 you can forget about joining the sect. 431 00:30:02,850 --> 00:30:03,970 Spirit Diagrams? 432 00:30:04,370 --> 00:30:06,460 So there are diagrams on the pillars. 433 00:30:06,820 --> 00:30:08,660 If you step on a pillar that doesn't match the diagram, 434 00:30:08,930 --> 00:30:10,220 the pillar will break. 435 00:30:11,490 --> 00:30:12,540 Next. 436 00:30:12,770 --> 00:30:13,770 Who will it be? 437 00:30:34,730 --> 00:30:36,130 That was a beautiful display. 438 00:30:37,210 --> 00:30:39,580 And that's a beautiful mask. Who are you? 439 00:30:42,580 --> 00:30:43,600 I'm Qin Bing. 440 00:30:43,890 --> 00:30:45,890 I'm the young master of Purple Mist City, Yi Yuan. 441 00:31:01,060 --> 00:31:01,670 An artificer has to be pure and calm in heart to create great works. 442 00:31:01,670 --> 00:31:04,560 An artificer has to be pure and calm in heart to create great works. [Cliff of Serenity] 443 00:31:04,560 --> 00:31:05,050 An artificer has to be pure and calm in heart to create great works. 444 00:31:06,690 --> 00:31:08,820 Before you lies Cliff of Serenity. 445 00:31:09,330 --> 00:31:11,000 Place your hand on the stone wall. 446 00:31:11,530 --> 00:31:12,730 Those without distracting thoughts 447 00:31:12,970 --> 00:31:15,460 will be blessed with a path to get across. 448 00:31:16,050 --> 00:31:17,050 If you fail, 449 00:31:17,340 --> 00:31:19,570 you may return from where you came. 450 00:31:20,090 --> 00:31:21,730 There is a maze behind the mountain. 451 00:31:22,090 --> 00:31:24,160 Only those who remain unperturbed 452 00:31:24,250 --> 00:31:25,540 and without mental baggage 453 00:31:25,700 --> 00:31:26,800 will find the way out of the maze 454 00:31:26,890 --> 00:31:28,540 and proceed to the next stage. 455 00:31:29,420 --> 00:31:31,730 So far, there has only been one person 456 00:31:31,820 --> 00:31:33,060 who managed to pass within one day. 457 00:31:33,490 --> 00:31:34,800 Even the most talented 458 00:31:34,890 --> 00:31:36,060 required up to three days. 459 00:31:36,250 --> 00:31:37,290 There have been cases 460 00:31:37,610 --> 00:31:38,700 where they used a month. 461 00:31:38,890 --> 00:31:39,850 But, 462 00:31:40,600 --> 00:31:42,240 we will not be waiting around for a month. 463 00:31:45,060 --> 00:31:46,890 I will go ahead and wait on the other side. 464 00:31:47,220 --> 00:31:50,050 Hopefully, I'll see you all there. 465 00:31:50,890 --> 00:31:52,130 Good luck. 466 00:32:28,430 --> 00:32:29,750 I'm going to wait for you guys over there. 467 00:32:29,820 --> 00:32:31,130 Make sure you come. 468 00:33:02,060 --> 00:33:04,180 [Best you leave it behind. Otherwise,] 469 00:33:04,370 --> 00:33:06,490 [you won't be able to pass the sect's test.] 470 00:34:21,250 --> 00:34:22,659 You've learned to play truant now? 471 00:34:25,130 --> 00:34:26,500 I can't calm myself down. 472 00:34:28,610 --> 00:34:30,219 Are you thinking about what happened that day? 473 00:34:31,360 --> 00:34:32,610 Thinking about the past 474 00:34:33,060 --> 00:34:34,530 is meaningless. 475 00:34:35,210 --> 00:34:36,780 I'm thinking about the future. 476 00:34:38,179 --> 00:34:39,500 What about the future? 477 00:34:42,290 --> 00:34:44,179 How to kill Gao Yu. 478 00:34:46,530 --> 00:34:48,320 That's easy. One stab is all it takes. 479 00:34:50,659 --> 00:34:52,170 But I've never killed anyone. 480 00:34:53,130 --> 00:34:54,780 I worry I might waver. 481 00:34:56,739 --> 00:34:57,740 Senior, 482 00:34:58,130 --> 00:34:59,260 what should I do? 483 00:35:01,610 --> 00:35:02,810 Ask master. 484 00:35:09,700 --> 00:35:11,020 To become great, 485 00:35:11,290 --> 00:35:13,660 one most not hesitate at the crucial moment 486 00:35:14,020 --> 00:35:15,530 and be resolute. 487 00:35:16,250 --> 00:35:17,420 You wish to know 488 00:35:17,740 --> 00:35:19,370 how to accomplish that? 489 00:35:24,840 --> 00:35:26,600 Hold the cup of water. 490 00:35:32,850 --> 00:35:34,740 What do you see? 491 00:35:39,500 --> 00:35:40,500 I see 492 00:35:41,370 --> 00:35:42,370 myself. 493 00:35:43,130 --> 00:35:46,080 Is the person in the water you? 494 00:35:46,500 --> 00:35:47,530 Yes. 495 00:35:48,780 --> 00:35:51,330 The person in the water is you, 496 00:35:51,940 --> 00:35:53,260 but also not you. 497 00:35:54,330 --> 00:35:57,080 The past you, present you 498 00:35:57,780 --> 00:35:59,050 and future you. 499 00:35:59,460 --> 00:36:02,040 Which one of it is the real you? 500 00:36:02,570 --> 00:36:05,420 It's you, but not you. 501 00:36:05,810 --> 00:36:07,650 Because everything changes. 502 00:36:09,290 --> 00:36:11,280 Humans are like duckweed chasing water. 503 00:36:11,700 --> 00:36:13,360 One moment you're here, another moment you're there. 504 00:36:13,610 --> 00:36:14,800 There is no direction. 505 00:36:15,940 --> 00:36:18,260 Only by finding your true self, 506 00:36:18,650 --> 00:36:20,940 when you know who you are for sure, 507 00:36:21,330 --> 00:36:24,360 you will know how to proceed. 508 00:36:31,740 --> 00:36:32,980 I understand. 509 00:37:04,020 --> 00:37:05,570 [This is the Eye of Frost.] 510 00:37:05,810 --> 00:37:07,260 [With it,] 511 00:37:07,530 --> 00:37:10,420 [you can go to any corner of the vast world.] 512 00:37:41,700 --> 00:37:43,900 [Ling Yu Juan] 513 00:37:45,610 --> 00:37:45,940 [Ling Xiang Guan, Ling Cheng Yu] 514 00:37:45,940 --> 00:37:47,090 [Ling Xiang Guan, Ling Cheng Yu] Uncle Ling. 515 00:37:47,090 --> 00:37:48,210 [Ling Xiang Guan, Ling Cheng Yu] 516 00:37:48,210 --> 00:37:49,180 [Ling Xiang Guan, Ling Cheng Yu] Elders. 517 00:37:49,180 --> 00:37:50,090 [Ling Xiang Guan, Ling Cheng Yu] 518 00:37:50,330 --> 00:37:52,020 I've come back to visit you. 519 00:37:53,600 --> 00:37:55,500 Please forgive me for not being able to stay. 520 00:37:56,890 --> 00:37:58,980 There's something that I must do out there. 521 00:37:59,530 --> 00:38:00,500 [Ancestors' Memorial Tablet] 522 00:38:00,500 --> 00:38:02,370 [Ancestors' Memorial Tablet] I will keep myself alive 523 00:38:02,370 --> 00:38:03,520 [Ancestors' Memorial Tablet] 524 00:38:03,520 --> 00:38:05,420 [Ancestors' Memorial Tablet] so that I can come back and see you all again. 525 00:38:05,420 --> 00:38:05,480 [Ancestors' Memorial Tablet] 526 00:38:40,480 --> 00:38:42,830 Did you also just break out from the cocoon? 527 00:39:00,170 --> 00:39:01,220 It's me. 528 00:39:01,500 --> 00:39:02,490 Qin Lie. 529 00:39:04,800 --> 00:39:07,450 I knew you'd come to find me. 530 00:39:07,980 --> 00:39:09,020 Yu Shi. 531 00:39:09,530 --> 00:39:10,700 Have you been well? 532 00:39:15,180 --> 00:39:16,250 I'm sorry. 533 00:39:17,260 --> 00:39:19,460 I wasn't able to send Uncle Ling off. 534 00:39:20,210 --> 00:39:21,330 The living 535 00:39:21,740 --> 00:39:23,130 has to live with the loss. 536 00:39:24,740 --> 00:39:26,800 But the pain will heal, right? 537 00:39:27,780 --> 00:39:28,850 How have you been? 538 00:39:29,260 --> 00:39:30,290 I'm good. 539 00:39:31,810 --> 00:39:35,370 I went to the Artefact Forging Sect as Qin Bing. 540 00:39:37,570 --> 00:39:38,660 That's good. 541 00:39:39,250 --> 00:39:40,560 But still, be careful. 542 00:39:40,980 --> 00:39:42,940 You must not let others find out who you are. 543 00:39:45,890 --> 00:39:46,810 By the way, 544 00:39:47,170 --> 00:39:48,600 have you seen Gao Yu? 545 00:39:49,420 --> 00:39:50,300 No. 546 00:39:50,500 --> 00:39:51,420 Why? 547 00:39:51,560 --> 00:39:52,500 It's nothing. 548 00:39:52,980 --> 00:39:54,020 I think... 549 00:39:54,810 --> 00:39:56,570 he's gone back to Xingyun Pavilion. 550 00:40:02,330 --> 00:40:04,370 Keep this note safe. 551 00:40:05,290 --> 00:40:08,020 Open it and read it only when you see Gao Yu. 552 00:40:10,020 --> 00:40:11,530 Can I not read it now? 553 00:40:12,250 --> 00:40:13,360 No, 554 00:40:13,690 --> 00:40:14,740 and don't ask. 555 00:40:15,560 --> 00:40:16,650 Trust me. 556 00:40:21,700 --> 00:40:22,600 Okay. 557 00:40:23,130 --> 00:40:24,500 Once I have news of Grandpa, 558 00:40:24,740 --> 00:40:26,010 I will come to get you. 559 00:40:27,850 --> 00:40:28,810 One more thing. 560 00:40:30,290 --> 00:40:32,660 I asked you to marry me 561 00:40:33,280 --> 00:40:34,810 but I didn't go through with it. 562 00:40:35,460 --> 00:40:36,530 If there's a second chance, 563 00:40:36,780 --> 00:40:38,180 will you still marry me? 564 00:40:38,770 --> 00:40:41,660 Are promises necessary between us? 565 00:40:41,810 --> 00:40:43,280 I swear with my life. 566 00:40:52,260 --> 00:40:53,410 The Artefact Forging Sect 567 00:40:53,730 --> 00:40:55,170 is a sect to learn forging skills. 568 00:40:55,570 --> 00:40:58,420 Artefacts found in other sects within Chilan 569 00:40:58,680 --> 00:41:00,760 all came from artificers that trained here. 570 00:41:02,570 --> 00:41:03,940 This is why 571 00:41:04,360 --> 00:41:05,680 powers of all shapes and sizes 572 00:41:05,780 --> 00:41:08,090 have great respect for our sect. 573 00:41:08,530 --> 00:41:11,330 The result this year is the worst I've seen. 574 00:41:11,980 --> 00:41:13,980 You four, identify yourselves. 575 00:41:17,130 --> 00:41:18,280 Remember my name. 576 00:41:18,740 --> 00:41:19,740 I'm Yi Yuan. 577 00:41:19,850 --> 00:41:20,770 Stand back. 578 00:41:24,850 --> 00:41:26,850 Pang Feng of Cloud Sky Mountain. 579 00:41:27,260 --> 00:41:29,090 Ouyang Qing of Cangyu Assembly. 580 00:41:30,220 --> 00:41:32,130 Du Shao Yang of the land far north. 581 00:42:06,570 --> 00:42:08,890 This is the forge used by new apprentices. 582 00:42:09,260 --> 00:42:11,890 Meaning this is where you'll train for the year. 583 00:42:14,570 --> 00:42:17,020 Looks like the last apprentice made it in time. 584 00:42:17,360 --> 00:42:18,420 Identify yourself. 585 00:42:20,090 --> 00:42:21,090 Qin Bing. 586 00:42:21,810 --> 00:42:25,330 Now, I'll explain to you the rules of the sect. 587 00:42:25,840 --> 00:42:27,600 Since when did you have rules? 588 00:42:31,180 --> 00:42:33,370 Senior Lian is a soft-hearted enforcer. 589 00:42:33,610 --> 00:42:35,520 You never punish those that need to be punished. 590 00:42:35,780 --> 00:42:37,490 You're the one needing rules. 591 00:42:38,850 --> 00:42:40,500 But I'm different. 592 00:42:40,890 --> 00:42:42,420 I'm cruel and ruthless. 593 00:42:42,890 --> 00:42:44,740 I punish those who need to be punished, 594 00:42:45,180 --> 00:42:47,460 as well as those who don't. 595 00:42:47,780 --> 00:42:49,130 Greet Senior Tang. 596 00:42:50,980 --> 00:42:52,330 Greetings, Senior Tang. 597 00:42:52,660 --> 00:42:54,290 -Greetings, Senior Tang. -Senior Tang. 598 00:43:00,020 --> 00:43:01,930 You. Come with me. 599 00:43:02,780 --> 00:43:03,660 Me? 41480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.