All language subtitles for 靈域 Spirit Realm 2021-程瀟[02](1080P)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,280 --> 00:01:35,340 [The World of Fantasy] 2 00:01:36,090 --> 00:01:38,930 [Episode 2] 3 00:01:41,670 --> 00:01:42,550 Young Master, 4 00:01:43,140 --> 00:01:44,650 all the people of Ling Family are ungrateful. 5 00:01:45,060 --> 00:01:47,050 I think we should save the window dressing. 6 00:01:47,370 --> 00:01:48,370 Just arrest all of them. 7 00:01:48,580 --> 00:01:49,690 They will have to submit to us. 8 00:01:50,570 --> 00:01:52,180 If they still refuse to submit to us, 9 00:01:52,690 --> 00:01:53,650 what do we do? 10 00:01:53,930 --> 00:01:54,900 How is that possible? 11 00:01:55,900 --> 00:01:57,140 When you stepped in just now, 12 00:01:58,690 --> 00:01:59,900 how did they react? 13 00:02:01,020 --> 00:02:01,930 Du Fei, 14 00:02:02,500 --> 00:02:03,380 Ling Borough 15 00:02:03,610 --> 00:02:05,420 is located in the extreme north of Chilan Continent. 16 00:02:06,050 --> 00:02:07,180 It lacks supplies 17 00:02:07,460 --> 00:02:08,900 and is under the threat of spirit beasts. 18 00:02:09,419 --> 00:02:11,050 The villagers here do not have high qualification, 19 00:02:11,140 --> 00:02:12,170 most of them are humans 20 00:02:12,290 --> 00:02:14,260 with no talent for cultivation. 21 00:02:14,420 --> 00:02:15,500 This kind of people 22 00:02:15,590 --> 00:02:17,079 have nothing to lose. 23 00:02:17,590 --> 00:02:19,040 When they're under extreme stress, 24 00:02:19,490 --> 00:02:20,970 they'll risk it all. 25 00:02:21,550 --> 00:02:23,060 If you fight with them, 26 00:02:24,130 --> 00:02:25,650 both sides will end up in destruction. 27 00:02:28,010 --> 00:02:29,150 I was wrong. 28 00:02:31,550 --> 00:02:33,340 Qin Lie must die, 29 00:02:33,790 --> 00:02:36,310 whether or not he's the murderer who massacred the villages. 30 00:02:41,640 --> 00:02:42,950 You should know very well 31 00:02:44,360 --> 00:02:47,060 that you are a pawn which means nothing. 32 00:02:47,940 --> 00:02:49,500 For the sake of winning Ling Family over, 33 00:02:49,940 --> 00:02:51,450 Du Shao Yang will keep you. 34 00:02:52,090 --> 00:02:53,530 But the village massacres 35 00:02:53,810 --> 00:02:55,090 definitely need a closure. 36 00:02:55,530 --> 00:02:57,170 Du Shao Yang will turn his back on you too. 37 00:02:58,210 --> 00:02:59,370 You're so annoying. 38 00:02:59,970 --> 00:03:01,580 So will they keep me or cast me aside? 39 00:03:02,020 --> 00:03:03,430 -You... -Stand right there. 40 00:03:06,570 --> 00:03:07,700 I'm here to deliver food. 41 00:03:08,420 --> 00:03:09,580 Let her in. 42 00:03:17,800 --> 00:03:20,329 I'm doing you this favour 43 00:03:20,700 --> 00:03:22,210 because you're the daughter of the chief of Ling Family. 44 00:03:23,500 --> 00:03:24,700 Silly boy, 45 00:03:24,960 --> 00:03:26,780 keep in mind that you owe me a favour. 46 00:03:29,420 --> 00:03:30,300 Go ahead. 47 00:03:40,360 --> 00:03:41,240 Are you hungry? 48 00:03:41,610 --> 00:03:42,490 Here. 49 00:03:48,220 --> 00:03:49,450 Has the moon come up? 50 00:03:51,579 --> 00:03:53,329 The moon comes up very late this year. 51 00:03:54,220 --> 00:03:55,610 Maybe it is also waiting for you. 52 00:03:57,940 --> 00:03:58,820 Come, 53 00:03:59,140 --> 00:04:00,140 give me your hand. 54 00:04:05,940 --> 00:04:06,970 Burn it for me. 55 00:04:07,810 --> 00:04:08,700 No. 56 00:04:09,520 --> 00:04:11,060 Father is figuring a way out. 57 00:04:11,420 --> 00:04:12,720 You will get out of here. 58 00:04:13,140 --> 00:04:14,020 Burn it yourself. 59 00:04:14,300 --> 00:04:15,660 What if I can't get out? 60 00:04:16,220 --> 00:04:17,140 Just listen to me. 61 00:04:19,810 --> 00:04:21,079 How are things out there? 62 00:04:21,620 --> 00:04:23,530 Du Shao Yang doesn't seem concerned at all. 63 00:04:24,300 --> 00:04:25,460 He is at ease 64 00:04:25,740 --> 00:04:27,860 with letting the Zhuos guard you. 65 00:04:28,530 --> 00:04:29,420 The Zhuos 66 00:04:30,020 --> 00:04:32,370 actually sent two people to monitor Du Shao Yang. 67 00:04:33,210 --> 00:04:34,490 But those two people 68 00:04:35,340 --> 00:04:36,920 have disappeared into thin air. 69 00:04:37,420 --> 00:04:38,900 What is Du Shao Yang doing right now? 70 00:04:39,770 --> 00:04:40,810 He and his subordinates 71 00:04:41,140 --> 00:04:42,300 are taking a rest now. 72 00:04:47,300 --> 00:04:48,210 Are you trying to say... 73 00:04:48,420 --> 00:04:49,570 Go find Yu Xin. 74 00:04:49,860 --> 00:04:51,180 Tell him not to act rashly. 75 00:04:51,340 --> 00:04:52,220 Go there right now. 76 00:04:52,860 --> 00:04:55,080 Tell him I'll figure out a way to resolve this crisis. 77 00:04:55,460 --> 00:04:56,900 Do you remember what I said 78 00:04:57,460 --> 00:04:58,930 when I was carrying you on the snowy field? 79 00:05:01,130 --> 00:05:02,490 You said it's useless to worry. 80 00:05:06,520 --> 00:05:07,460 Alright, 81 00:05:07,930 --> 00:05:08,970 I'll listen to you. 82 00:05:23,360 --> 00:05:24,300 Qin Lie, 83 00:05:24,570 --> 00:05:27,020 if striking can't stun you, I'll beat you till you pass out. 84 00:05:41,180 --> 00:05:42,409 Ye, come over here. 85 00:05:46,970 --> 00:05:47,930 Have you figured it out? 86 00:05:48,340 --> 00:05:50,300 You don't want to die any more after seeing your loved one, right? 87 00:05:50,700 --> 00:05:52,580 That is exactly why I let her see you. 88 00:05:52,930 --> 00:05:55,090 I guess you came from early Natal Opening Realm, 89 00:05:55,370 --> 00:05:56,460 you're not even that skilled. 90 00:05:56,810 --> 00:05:57,740 If you don't wish to die, 91 00:05:57,920 --> 00:05:59,420 take your men and leave immediately. 92 00:05:59,700 --> 00:06:01,680 The two warriors you asked to guard the Du Family 93 00:06:01,760 --> 00:06:03,410 have been killed by Du Shao Yang. 94 00:06:04,140 --> 00:06:05,140 What are you talking about? 95 00:06:47,140 --> 00:06:48,970 So these people were killed by me, 96 00:06:49,380 --> 00:06:50,290 right? 97 00:06:50,520 --> 00:06:51,400 Yes. 98 00:06:52,610 --> 00:06:54,650 They were killed by your Thunderbolt. 99 00:06:59,370 --> 00:07:01,140 You're suspecting me 100 00:07:01,740 --> 00:07:03,290 for the massacres of the 33 villages. 101 00:07:03,770 --> 00:07:05,250 Now you come to Ling Borough to arrest me. 102 00:07:05,620 --> 00:07:06,530 That makes sense. 103 00:07:08,370 --> 00:07:11,200 I know the power struggle of Xingyun Pavilion is involved. 104 00:07:12,080 --> 00:07:13,650 But I still can't figure out 105 00:07:13,930 --> 00:07:15,810 what you have up your sleeve. 106 00:07:16,740 --> 00:07:18,090 Have you figured it out now? 107 00:07:18,360 --> 00:07:20,010 Arresting a suspect for interrogation 108 00:07:20,650 --> 00:07:22,180 will not do you any good. 109 00:07:23,700 --> 00:07:25,810 But a Ling killed a Ye. 110 00:07:26,290 --> 00:07:27,740 The Yes will definitely condemn them for it. 111 00:07:28,740 --> 00:07:30,690 In order to stop the Ling Family from submitting to the Du Family, 112 00:07:30,970 --> 00:07:32,010 the Ye Family will take the opportunity 113 00:07:32,140 --> 00:07:34,200 to demolish Ling Borough. 114 00:07:35,020 --> 00:07:37,050 The only family who can take Ling Family under its wing 115 00:07:37,370 --> 00:07:38,580 is Du Family. 116 00:07:39,040 --> 00:07:40,180 That is why Ling Borough 117 00:07:40,370 --> 00:07:41,820 has no choice but to submit to the Du Family. 118 00:07:42,130 --> 00:07:43,970 Not only can they force Ling Borough to yield, 119 00:07:44,580 --> 00:07:46,180 they can also get rid of Zhuo Qian 120 00:07:46,490 --> 00:07:48,080 and deflate the Ye Family. 121 00:07:50,170 --> 00:07:52,360 Should I say that you are despicable 122 00:07:53,690 --> 00:07:55,700 or compliment you for being wise? 123 00:07:56,490 --> 00:07:58,020 I do not want Xingyun Pavilion. 124 00:07:58,620 --> 00:08:00,970 This is only my first step 125 00:08:01,170 --> 00:08:03,040 to help my father win the position of master. 126 00:08:03,650 --> 00:08:04,900 So what if I was despicable 127 00:08:05,370 --> 00:08:06,770 or wise? 128 00:08:07,420 --> 00:08:08,580 Does that mean anything? 129 00:08:09,020 --> 00:08:10,640 This is only your first step. 130 00:08:11,370 --> 00:08:13,860 Does that mean you'll be fair and square in the future? 131 00:08:14,210 --> 00:08:15,180 Qin Lie! 132 00:08:20,760 --> 00:08:21,770 What are you doing here? 133 00:08:22,730 --> 00:08:24,140 What is happening? 134 00:08:24,530 --> 00:08:25,970 They killed a Ye member. 135 00:08:26,340 --> 00:08:27,800 Now they're trying to pin it on me. 136 00:08:32,520 --> 00:08:33,400 Du Fei! 137 00:08:54,340 --> 00:08:55,530 Qin Lie, run! 138 00:08:56,050 --> 00:08:57,370 Find Gao Yu. 139 00:08:57,660 --> 00:08:58,600 Let... 140 00:08:58,980 --> 00:09:00,100 Let him go. 141 00:09:00,600 --> 00:09:01,730 Just leave already. 142 00:09:02,610 --> 00:09:04,850 I don't want you to die here either. 143 00:09:05,250 --> 00:09:06,900 I want you to die outside, 144 00:09:07,220 --> 00:09:08,780 die on the vast snow field 145 00:09:09,060 --> 00:09:10,500 till your remains perish. 146 00:09:13,170 --> 00:09:14,290 Will you leave or not? 147 00:09:14,700 --> 00:09:15,700 If you don't leave, 148 00:09:16,140 --> 00:09:17,700 I'll kill him right now. 149 00:09:19,050 --> 00:09:19,930 No! 150 00:09:25,780 --> 00:09:27,450 Qin Lie, run! 151 00:09:27,930 --> 00:09:29,900 Qin Lie, run! 152 00:09:33,700 --> 00:09:34,630 No! 153 00:09:35,580 --> 00:09:37,660 I'll leave, I'll leave. 154 00:09:56,280 --> 00:09:57,160 Young Master, 155 00:09:57,850 --> 00:09:59,490 why didn't you kill Qin Lie to cover it up? 156 00:10:01,490 --> 00:10:03,140 Instead of killing him and leaving no evidence, 157 00:10:03,370 --> 00:10:05,540 we'll accuse him of fleeing. 158 00:10:09,460 --> 00:10:10,850 He's badly injured. 159 00:10:11,240 --> 00:10:12,850 He won't be able to make it anyway. 160 00:10:16,490 --> 00:10:17,460 In that case, 161 00:10:18,720 --> 00:10:20,290 I will inform the Ling Family right away. 162 00:10:26,250 --> 00:10:27,900 Wait for a little longer. 163 00:10:50,140 --> 00:10:51,100 Yu Shi. 164 00:10:51,780 --> 00:10:52,780 Where is Yu Xin? 165 00:10:53,490 --> 00:10:54,460 Don't worry. 166 00:10:54,700 --> 00:10:57,050 He's an adult. Do you think he'd get lost? 167 00:10:58,930 --> 00:11:00,020 Does this 168 00:11:00,900 --> 00:11:02,100 belong to Qin Lie? 169 00:11:02,540 --> 00:11:03,420 Let me see. 170 00:11:05,220 --> 00:11:06,480 I just want to see 171 00:11:06,660 --> 00:11:08,540 what Qin Lie wrote in it. 172 00:11:08,800 --> 00:11:10,610 Only the moon knows what you want. 173 00:11:13,050 --> 00:11:14,050 Fine, fine, 174 00:11:14,290 --> 00:11:15,400 I'll find Yu Xin. 175 00:11:20,340 --> 00:11:21,250 Yu Shi, 176 00:11:22,020 --> 00:11:24,020 are you really not curious 177 00:11:24,700 --> 00:11:27,020 about what Qin Lie wrote? 178 00:12:41,540 --> 00:12:42,540 Qin Lie, 179 00:12:43,490 --> 00:12:44,730 the moon has come up. 180 00:14:04,370 --> 00:14:05,790 [I'm as insignificant as a speck of dust, they hardly spared me a glance.] 181 00:14:05,880 --> 00:14:07,980 [I'll get to the highest, furthest, look into their eyes, they'll look into mine.] 182 00:14:16,930 --> 00:14:17,930 Bad news! 183 00:14:18,280 --> 00:14:19,370 Bad news, Father! 184 00:14:19,660 --> 00:14:20,540 Bad news. 185 00:14:21,900 --> 00:14:23,340 Father, bad news. 186 00:14:23,610 --> 00:14:24,810 Something happened to Qin Lie. 187 00:15:02,290 --> 00:15:04,050 -Qin Lie! -Qin Lie! 188 00:15:04,660 --> 00:15:06,290 -Qin Lie! -Qin Lie! 189 00:15:06,600 --> 00:15:08,660 -Where are you, Qin Lie? -Qin Lie! 190 00:15:09,130 --> 00:15:12,170 -Qin Lie! -Qin Lie! 191 00:15:13,220 --> 00:15:15,540 -Qin Lie! -Qin Lie! 192 00:15:16,840 --> 00:15:18,040 -Yu Shi. -Yu Shi. 193 00:15:18,980 --> 00:15:19,860 Qin Lie! 194 00:15:24,530 --> 00:15:25,660 Her Fire Poison has flared up. 195 00:15:25,930 --> 00:15:27,170 Let's take her back first. 196 00:15:27,370 --> 00:15:28,250 No. 197 00:15:29,460 --> 00:15:30,730 That day I already knew 198 00:15:30,900 --> 00:15:32,660 he must have noticed something. 199 00:15:33,610 --> 00:15:34,490 I already knew 200 00:15:34,580 --> 00:15:36,050 that he purposely sent me away. 201 00:15:37,580 --> 00:15:38,900 But I still left. 202 00:15:39,250 --> 00:15:40,810 Du Shao Yang intended to frame Qin Lie. 203 00:15:41,360 --> 00:15:42,580 Even if you had stayed, 204 00:15:42,730 --> 00:15:45,220 both of us could've only watched him being hurt. 205 00:15:45,610 --> 00:15:46,490 Yu Shi, 206 00:15:47,580 --> 00:15:49,490 you haven't rested for two days. 207 00:15:50,460 --> 00:15:52,160 Your body won't be able to take it. 208 00:15:52,960 --> 00:15:55,540 How about this? Ling Ying and Ling Xin will take you home first. 209 00:15:55,700 --> 00:15:56,930 Yu Xin and I will continue searching. 210 00:15:57,580 --> 00:15:58,970 We will find him no matter what, 211 00:15:59,170 --> 00:16:00,250 alive, 212 00:16:00,930 --> 00:16:02,250 or dead. 213 00:16:03,140 --> 00:16:04,170 No. 214 00:16:05,180 --> 00:16:07,560 The first group who went out to search last night came back and said 215 00:16:08,250 --> 00:16:10,290 that they saw a corpse beside the snow cliff. 216 00:16:11,580 --> 00:16:12,840 I must go and see. 217 00:16:14,650 --> 00:16:15,850 -Yu Shi! -Yu Shi! 218 00:16:16,360 --> 00:16:17,240 Yu Shi. 219 00:16:44,780 --> 00:16:46,730 Last night, I really hated to disturb 220 00:16:47,100 --> 00:16:49,160 your annual moon viewing event. 221 00:16:49,410 --> 00:16:50,850 Hence, I waited until the moon went down 222 00:16:51,130 --> 00:16:52,370 before I asked my subordinate 223 00:16:52,540 --> 00:16:54,290 to announce Qin Lie's murder and escape. 224 00:16:55,650 --> 00:16:57,250 Now that the sky has turned bright. 225 00:16:57,610 --> 00:16:59,100 Do you have any result 226 00:16:59,400 --> 00:17:00,370 after a long night of discussion? 227 00:17:00,600 --> 00:17:01,580 The people of the borough 228 00:17:01,780 --> 00:17:03,800 have all set out to look for Qin Lie. 229 00:17:04,310 --> 00:17:06,790 We will be informed once they find him. 230 00:17:08,460 --> 00:17:09,650 So what will happen 231 00:17:10,220 --> 00:17:11,339 if they can't find him? 232 00:17:12,290 --> 00:17:13,800 Qin Lie would never murder anyone. 233 00:17:14,530 --> 00:17:17,380 If he hadn't killed anyone, why would he escape? 234 00:17:17,880 --> 00:17:19,640 That's because you wanted to kill him! 235 00:17:19,849 --> 00:17:21,579 Then who is dead now? 236 00:17:23,609 --> 00:17:25,130 Last night, Hua Yu Xin testified 237 00:17:25,410 --> 00:17:27,770 and said he saw Qin Lie kill Du Fei with his own eyes. 238 00:17:28,410 --> 00:17:29,700 Hua Yu Xin also said 239 00:17:29,880 --> 00:17:31,500 that he did not see 240 00:17:31,700 --> 00:17:33,130 Qin Lie kill Ye Family with his own eyes. 241 00:17:33,340 --> 00:17:34,580 Instead, it was you 242 00:17:34,890 --> 00:17:37,460 who threatened Qin Lie with his life to force him to leave. 243 00:17:37,770 --> 00:17:40,210 Hua Yu Xin is Qin Lie's best friend. 244 00:17:40,500 --> 00:17:41,700 If he wants to clear his name, 245 00:17:41,970 --> 00:17:43,260 he will naturally make excuses. 246 00:17:43,700 --> 00:17:45,380 I believe all of you have witnessed 247 00:17:45,700 --> 00:17:47,740 how the Ye Family died. 248 00:17:48,100 --> 00:17:50,740 In the entire Ling Borough, other than Qin Lie, 249 00:17:51,380 --> 00:17:52,740 who else is familiar with thunder technique? 250 00:17:53,090 --> 00:17:55,770 If no one else in Ling Borough knows, can you guarantee there's no one out there 251 00:17:56,050 --> 00:17:57,460 or even your people know it? 252 00:17:57,580 --> 00:18:00,010 So you'd rather have the whole Ling Borough destroyed 253 00:18:00,410 --> 00:18:01,980 to protect Qin Lie. 254 00:18:07,690 --> 00:18:10,350 I will not mention how much Mr Qin 255 00:18:10,770 --> 00:18:12,800 has contributed to Ling Borough, 256 00:18:13,220 --> 00:18:15,050 let's just talk about Qin Lie. 257 00:18:16,050 --> 00:18:17,640 He is frank and upright. 258 00:18:18,620 --> 00:18:20,650 Even if he has really killed them, 259 00:18:21,010 --> 00:18:22,040 I believe 260 00:18:22,250 --> 00:18:24,260 that he was definitely forced to do so. 261 00:18:25,220 --> 00:18:27,410 If Qin Lie can't make it out alive, 262 00:18:27,810 --> 00:18:29,380 the only people who knows the truth 263 00:18:29,550 --> 00:18:32,460 is you, Young Master Du, 264 00:18:33,060 --> 00:18:34,090 right? 265 00:18:35,490 --> 00:18:36,880 The truth is 266 00:18:38,050 --> 00:18:40,700 the Ye member was killed by thunder technique. 267 00:18:41,220 --> 00:18:43,770 But Qin Lie was the only person there. 268 00:18:44,130 --> 00:18:45,370 As you see it, 269 00:18:46,270 --> 00:18:47,950 what would the Ye Family think? 270 00:18:49,170 --> 00:18:50,460 Then what do we do? 271 00:18:53,380 --> 00:18:54,580 One of our family members 272 00:18:55,150 --> 00:18:56,430 had died too. 273 00:18:57,340 --> 00:18:58,860 I will not hold anyone to account. 274 00:18:59,930 --> 00:19:02,530 But the Ye member died at the Ling Family. 275 00:19:02,810 --> 00:19:04,010 That's a hard nut to crack. 276 00:19:04,650 --> 00:19:07,160 Even if I wish to stand surety for the Ling Family, 277 00:19:07,530 --> 00:19:09,250 there are also some difficulties. 278 00:19:10,620 --> 00:19:12,500 Young Master Du, do you have any idea? 279 00:19:12,760 --> 00:19:14,130 Just tell us. 280 00:19:17,490 --> 00:19:20,530 If there's a matrimonial alliance between the Du and Ling families, 281 00:19:20,860 --> 00:19:21,770 perhaps 282 00:19:22,650 --> 00:19:24,050 it won't be that difficult. 283 00:19:28,110 --> 00:19:32,020 [Land of Frost] 284 00:19:56,930 --> 00:19:57,930 We've inspected this area. 285 00:19:59,810 --> 00:20:00,970 -You may leave now. -Yes, sir. 286 00:20:05,770 --> 00:20:06,650 Saintess, 287 00:20:07,650 --> 00:20:08,880 my subordinates have inspected this area. 288 00:20:09,130 --> 00:20:10,410 So far everything is fine. 289 00:20:11,450 --> 00:20:13,620 [Song Ting Yu, Saintess of Profound Heaven Alliance] 290 00:20:21,740 --> 00:20:23,940 [Xie Jing Xuan, Saintess of Eight Extremes Temple] 291 00:20:38,130 --> 00:20:39,800 Saintess, he's come round. 292 00:20:43,620 --> 00:20:44,760 That leaf is mine. 293 00:20:44,980 --> 00:20:45,890 Give it back to me! 294 00:20:48,580 --> 00:20:49,580 Get him up. 295 00:20:59,050 --> 00:21:00,860 This leaf is a spirit herb. 296 00:21:01,410 --> 00:21:03,170 So you're from Ling Borough. 297 00:21:04,170 --> 00:21:05,260 Who are you? 298 00:21:05,980 --> 00:21:06,860 We are... 299 00:21:06,980 --> 00:21:08,210 Don't tell him. 300 00:21:08,740 --> 00:21:10,460 But I want to tell him. 301 00:21:14,040 --> 00:21:15,410 What is this place? 302 00:21:17,050 --> 00:21:17,930 This place 303 00:21:19,530 --> 00:21:20,890 should be Ice Cliff Forest. 304 00:21:21,810 --> 00:21:23,650 How far is this place from Snow God Valley? 305 00:21:24,410 --> 00:21:25,530 Snow God Valley? 306 00:21:25,800 --> 00:21:27,450 If you're going to Snow God Valley, 307 00:21:28,450 --> 00:21:29,930 then you've taken the wrong road. 308 00:21:31,900 --> 00:21:33,070 You've been there? 309 00:21:33,810 --> 00:21:36,740 Of course he has, that's how he knows we've taken the wrong road. 310 00:21:38,010 --> 00:21:39,220 I've never been there, 311 00:21:40,100 --> 00:21:41,330 but I've heard about it. 312 00:21:43,930 --> 00:21:45,580 Snow God Valley is in the North. 313 00:21:46,340 --> 00:21:47,650 But you're heading towards the West. 314 00:21:48,340 --> 00:21:49,500 Since you know, 315 00:21:49,890 --> 00:21:50,890 then you will lead the way. 316 00:21:51,500 --> 00:21:52,380 Why should I? 317 00:21:52,530 --> 00:21:55,810 Because we're here to capture Soul Reaping Beast. 318 00:21:56,520 --> 00:21:59,340 Soul Reaping Beast is the most evil spirit beast in the Netherworld. 319 00:21:59,580 --> 00:22:01,800 It devours everything to enhance its strength. 320 00:22:02,220 --> 00:22:03,170 Ordinary blade and sword skills 321 00:22:03,290 --> 00:22:04,700 can't do anything to it. 322 00:22:05,290 --> 00:22:06,850 Only Thunderbolt can harm it. 323 00:22:07,710 --> 00:22:08,620 Thunderbolt? 324 00:22:08,930 --> 00:22:09,980 Do you guys know Thunderbolt? 325 00:22:10,580 --> 00:22:11,790 How about you? 326 00:22:12,250 --> 00:22:15,090 If you know, I'll take you there too. 327 00:22:16,190 --> 00:22:17,740 Can you stop talking nonsense? 328 00:22:21,260 --> 00:22:22,430 I can lead you there, 329 00:22:23,130 --> 00:22:24,720 but you have to do me a favour. 330 00:22:25,650 --> 00:22:26,880 Ling Borough is in trouble. 331 00:22:27,620 --> 00:22:29,460 You have to help me save Ling Borough first. 332 00:22:31,500 --> 00:22:33,260 They're just ordinary people. 333 00:22:33,700 --> 00:22:35,340 They all go through birth, ageing, sickness and death. 334 00:22:35,690 --> 00:22:37,100 So what if they're sacrificed? 335 00:22:37,840 --> 00:22:39,820 But if we don't hunt down Soul Reaping Beast, 336 00:22:40,500 --> 00:22:42,460 not only Ling Borough, 337 00:22:42,810 --> 00:22:45,620 the entire Chilan Continent will suffer as well. 338 00:22:46,340 --> 00:22:48,530 Take us to Snow God Valley to kill Soul Reaping Best first. 339 00:22:48,620 --> 00:22:49,810 Ling Borough is on the verge of destruction! 340 00:22:49,970 --> 00:22:52,120 I'm killing the spirit beast for the overall interest. 341 00:22:52,460 --> 00:22:54,610 You just want to make your father happy. 342 00:22:54,770 --> 00:22:55,860 One more word 343 00:22:56,100 --> 00:22:57,170 and I will kill you first. 344 00:22:58,500 --> 00:23:00,260 You're scaring me. 345 00:23:03,150 --> 00:23:05,270 Will you go or not? 346 00:23:06,760 --> 00:23:08,000 I'm badly injured. 347 00:23:08,500 --> 00:23:09,380 I can't walk. 348 00:23:47,050 --> 00:23:49,380 I can heal you anytime, 349 00:23:50,010 --> 00:23:52,100 but I can also take your life anytime. 350 00:23:53,550 --> 00:23:54,430 Lead the way. 351 00:23:57,740 --> 00:23:58,620 Alright. 352 00:23:58,860 --> 00:23:59,740 I'll lead you there, 353 00:24:00,340 --> 00:24:01,890 but you have to return the leaf to me first. 354 00:24:15,090 --> 00:24:16,090 Let's set out. 355 00:24:30,410 --> 00:24:31,770 I want to marry his daughter, 356 00:24:32,450 --> 00:24:33,980 but he seemed troubled. 357 00:24:35,520 --> 00:24:36,540 Young Master, don't worry. 358 00:24:37,100 --> 00:24:38,700 I've spread the word 359 00:24:39,040 --> 00:24:40,770 regarding Du Family's marriage proposal to the Lings. 360 00:24:42,980 --> 00:24:45,500 Let his kin pressure him, 361 00:24:45,890 --> 00:24:46,930 then he'll have no choice 362 00:24:47,620 --> 00:24:50,130 but to marry his daughter off. 363 00:24:50,920 --> 00:24:51,920 Sir, may I know your name? 364 00:24:52,330 --> 00:24:53,210 Liang Zhong. 365 00:24:54,920 --> 00:24:55,220 [Liang Zhong, Profound Heaven Alliance] 366 00:24:55,220 --> 00:24:56,190 [Liang Zhong, Profound Heaven Alliance] Mr Liang. 367 00:24:56,190 --> 00:24:57,730 [Liang Zhong, Profound Heaven Alliance] 368 00:24:57,730 --> 00:24:58,460 [Liang Zhong, Profound Heaven Alliance] I heard that you address them as Saintess. 369 00:24:58,460 --> 00:25:00,420 I heard that you address them as Saintess. 370 00:25:00,770 --> 00:25:01,980 What are you trying to ask? 371 00:25:02,410 --> 00:25:03,860 You better don't try anything funny. 372 00:25:04,570 --> 00:25:07,000 I just want to find out their background. 373 00:25:07,090 --> 00:25:08,260 Where are you from? 374 00:25:09,230 --> 00:25:11,250 I came here with Saintess Song. 375 00:25:13,000 --> 00:25:14,330 The fierce one? 376 00:25:16,970 --> 00:25:18,210 Both of them 377 00:25:18,500 --> 00:25:19,930 don't even know the direction. 378 00:25:20,460 --> 00:25:21,600 Can they even 379 00:25:22,230 --> 00:25:23,500 capture Soul Reaping Beast? 380 00:25:24,660 --> 00:25:27,490 Saintess Song has profound spiritual power and exquisite art of war. 381 00:25:27,980 --> 00:25:29,930 No one dares to go against her order. 382 00:25:30,800 --> 00:25:32,110 As for Saintess Xie... 383 00:25:33,400 --> 00:25:34,450 I'll remind you something. 384 00:25:35,470 --> 00:25:36,880 If you offend her, 385 00:25:38,250 --> 00:25:40,960 I guarantee that you will end up miserably. 386 00:25:57,100 --> 00:25:58,220 Yu Shi, I'm back. 387 00:25:59,460 --> 00:26:00,530 Do you feel better? 388 00:26:02,980 --> 00:26:04,000 Did you find him? 389 00:26:05,890 --> 00:26:07,290 We eventually got to Snow Cliff. 390 00:26:07,580 --> 00:26:08,670 There was indeed a corpse there, 391 00:26:09,100 --> 00:26:10,160 but it wasn't Qin Lie. 392 00:26:11,040 --> 00:26:12,410 We wanted to continue searching, 393 00:26:12,650 --> 00:26:14,120 but Yu Xin was freezing, 394 00:26:15,480 --> 00:26:16,910 so we came back first. 395 00:26:18,160 --> 00:26:19,320 But Yu Shi, don't worry. 396 00:26:19,620 --> 00:26:21,100 That corpse really isn't Qin Lie. 397 00:26:21,370 --> 00:26:22,600 Qin Lie is certainly still alive. 398 00:26:25,790 --> 00:26:27,030 The snowy field is freezing, 399 00:26:27,930 --> 00:26:29,130 spirit beasts are raging, 400 00:26:30,580 --> 00:26:32,130 whereas Qin Lie is badly injured. 401 00:26:32,980 --> 00:26:34,160 There's a slim chance that he'll survive. 402 00:26:35,300 --> 00:26:36,210 Xuan Xuan, 403 00:26:37,570 --> 00:26:39,580 deep down, you have the same thought as well, 404 00:26:40,260 --> 00:26:41,140 haven't you? 405 00:26:48,770 --> 00:26:50,000 When I just arrived, 406 00:26:50,880 --> 00:26:52,380 I realised the borough was deathly quiet. 407 00:26:53,500 --> 00:26:55,280 I am afraid that the tide has turned. 408 00:26:55,990 --> 00:26:56,910 Go and check it out. 409 00:26:58,040 --> 00:26:58,980 I'll go right now. 410 00:27:37,240 --> 00:27:38,740 How dare you run away from us! 411 00:27:44,890 --> 00:27:47,170 Back then, it was you 412 00:27:47,560 --> 00:27:48,580 who massacred the 33 villages. 413 00:27:48,880 --> 00:27:50,620 While we're on our way to hunt down Soul Reaping Beast, 414 00:27:50,970 --> 00:27:53,340 we passed by mountains and villages. 415 00:27:53,860 --> 00:27:55,010 No matter where we go, 416 00:27:55,290 --> 00:27:56,770 it's inevitable for the innocents to suffer. 417 00:27:57,430 --> 00:27:59,510 Can you show some emotion when you speak? 418 00:28:00,050 --> 00:28:02,220 So many people have died but you're still unconcerned. 419 00:28:02,930 --> 00:28:03,860 Qin Lie, 420 00:28:05,260 --> 00:28:07,250 we brought a total of 3,510 people 421 00:28:07,500 --> 00:28:09,290 to kill Soul Reaping Beast. 422 00:28:09,700 --> 00:28:10,910 After several fierce battles, 423 00:28:11,980 --> 00:28:13,280 these people are what we have left. 424 00:28:33,170 --> 00:28:35,130 After going through several fierce battles, 425 00:28:35,220 --> 00:28:36,460 the saintesses are also suffering from severe injuries. 426 00:28:36,690 --> 00:28:38,920 Now they haven't recovered yet. 427 00:28:41,290 --> 00:28:42,880 Is Soul Reaping Beast in Snow God Valley? 428 00:28:43,520 --> 00:28:45,160 We dispatched a troop there. 429 00:28:45,720 --> 00:28:47,290 Those who were alive reported 430 00:28:47,490 --> 00:28:50,040 that Snow God Valley is the place where Soul Reaping Beast recuperates. 431 00:28:52,110 --> 00:28:53,080 I can lead you there. 432 00:28:53,870 --> 00:28:55,720 I can also help you hunt Soul Reaping Beast down. 433 00:28:56,630 --> 00:28:57,510 Apart from that, 434 00:28:58,590 --> 00:28:59,760 I also practice thunder technique. 435 00:29:03,160 --> 00:29:04,520 But I have one condition. 436 00:29:05,560 --> 00:29:07,670 Back then, you accidentally killed 437 00:29:07,950 --> 00:29:09,520 thirty three villages. 438 00:29:10,070 --> 00:29:12,530 But now, Xingyun Pavilion is condemning Ling Borough for this. 439 00:29:13,160 --> 00:29:14,350 Send someone over 440 00:29:14,640 --> 00:29:16,200 to clear Ling Borough's name first. 441 00:29:16,470 --> 00:29:17,350 No. 442 00:29:17,520 --> 00:29:18,990 Hunting down Soul Reaping Beast is an important matter. 443 00:29:19,280 --> 00:29:21,160 If I have one less person, I'll have less strength. 444 00:29:21,400 --> 00:29:22,800 So I can't lose any of them. 445 00:29:22,920 --> 00:29:23,800 You... 446 00:29:26,440 --> 00:29:27,830 The strong ones are ruthless. 447 00:29:28,470 --> 00:29:29,680 It is true indeed. 448 00:29:30,110 --> 00:29:30,990 Let's go. 449 00:29:39,950 --> 00:29:41,590 They said they'll arrest those who practice thunder technique. 450 00:29:42,040 --> 00:29:43,070 In fact, 451 00:29:43,520 --> 00:29:45,040 they're coming for us Lings. 452 00:29:46,070 --> 00:29:49,230 In order to win the position of master, 453 00:29:49,680 --> 00:29:51,040 Ye and Du have been in secret power struggle for years. 454 00:29:51,480 --> 00:29:54,400 Now Du Shao Yang is threatening us with matrimonial alliance 455 00:29:55,320 --> 00:29:57,710 because he is trying 456 00:29:57,800 --> 00:29:59,570 to make us side with the Du Family. 457 00:30:00,750 --> 00:30:02,160 They said Qin Lie is a murderer. 458 00:30:03,870 --> 00:30:04,750 Who would buy that? 459 00:30:05,040 --> 00:30:06,590 I don't even need to think to know 460 00:30:06,830 --> 00:30:09,040 that it was Du Shao Yang who hid some men with thunder technique, 461 00:30:09,470 --> 00:30:11,070 killed the people and pinned it on Qin Lie. 462 00:30:11,320 --> 00:30:12,750 Now he's threatening us. 463 00:30:13,110 --> 00:30:14,040 But so what? 464 00:30:14,320 --> 00:30:15,400 Does he have any proof? 465 00:30:19,640 --> 00:30:22,200 The three of you, get this done for me. 466 00:30:22,790 --> 00:30:25,530 Cover me from the spies of Du Shao Yang. 467 00:30:26,160 --> 00:30:28,750 I'm leaving to meet Ye Yang Qiu. 468 00:30:29,100 --> 00:30:30,060 What? 469 00:30:31,400 --> 00:30:33,830 Since we can't run away from this trouble, 470 00:30:34,750 --> 00:30:36,110 then we should get involved in it. 471 00:30:37,160 --> 00:30:39,240 The Du Family wants to rope us in, 472 00:30:40,070 --> 00:30:42,070 so does the Ye Family. 473 00:30:42,280 --> 00:30:43,160 Cheng Ye, 474 00:30:43,680 --> 00:30:44,680 are you out of your mind? 475 00:30:45,440 --> 00:30:47,150 I bet you have a hidden agenda. 476 00:30:47,470 --> 00:30:48,680 You just want to protect your daughter. 477 00:30:48,870 --> 00:30:51,400 I just want to protect the pride of the Ling Family. 478 00:30:53,200 --> 00:30:54,470 Our Ling Family 479 00:30:55,530 --> 00:30:57,350 is at the extreme north. 480 00:30:58,560 --> 00:31:00,230 The life we live here is the toughest. 481 00:31:01,990 --> 00:31:03,560 But for over 20,000 years, 482 00:31:05,070 --> 00:31:06,350 our kins 483 00:31:07,070 --> 00:31:09,440 have shielded us from all the troubles. 484 00:31:10,470 --> 00:31:11,750 That's how we came this far. 485 00:31:12,790 --> 00:31:13,950 Think properly. 486 00:31:14,800 --> 00:31:17,440 Since when have we chosen to not fight back? 487 00:31:18,320 --> 00:31:20,870 Since when have we chosen to await our doom? 488 00:31:21,800 --> 00:31:23,230 If we were to submit, 489 00:31:24,440 --> 00:31:25,570 we would make the call 490 00:31:25,870 --> 00:31:28,470 as to who we submit to. 491 00:31:29,400 --> 00:31:32,230 Now the Du Family shows us no mercy. 492 00:31:33,070 --> 00:31:34,950 Then we should bring them down first. 493 00:31:35,790 --> 00:31:38,230 Du Hai Tian is a ruthless man. 494 00:31:38,870 --> 00:31:39,860 If he finds out, 495 00:31:40,110 --> 00:31:41,710 Ling Borough will have no choice but to die. 496 00:31:42,350 --> 00:31:46,230 As for Ye Yang Qiu, the chief of Ye Family is a wolf in sheep's clothing. 497 00:31:47,590 --> 00:31:49,200 If we rely on him, 498 00:31:49,520 --> 00:31:51,870 it will do no good as well. 499 00:31:52,070 --> 00:31:53,040 You're out of your mind. 500 00:31:53,350 --> 00:31:54,350 You're totally out of your mind! 501 00:31:55,280 --> 00:31:57,470 Chief, why are you making a big deal out of it? 502 00:31:57,830 --> 00:31:59,280 Isn't marrying your daughter to them a good thing? 503 00:31:59,470 --> 00:32:00,950 You'll be so proud. 504 00:32:02,440 --> 00:32:03,350 Chief! 505 00:32:04,160 --> 00:32:05,160 You are... 506 00:32:07,560 --> 00:32:08,440 Chief, 507 00:32:08,870 --> 00:32:10,590 we've heard about the matrimonial alliance. 508 00:32:10,830 --> 00:32:11,920 What's your plan? 509 00:32:12,070 --> 00:32:13,080 As long as you give us an order, 510 00:32:13,170 --> 00:32:14,410 we will stand by you. 511 00:32:14,680 --> 00:32:16,640 Even if we have to fight it out with the Du Family, 512 00:32:16,920 --> 00:32:18,040 we won't have second thoughts. 513 00:32:18,200 --> 00:32:20,420 Yes, we won't have second thoughts! 514 00:32:20,560 --> 00:32:22,030 But if you're marrying your daughter off, 515 00:32:22,110 --> 00:32:24,400 Yu Shi has to agree first. 516 00:32:24,710 --> 00:32:27,140 Exactly. Ling Borough will not be threatened by the Dus. 517 00:32:27,230 --> 00:32:28,120 That's right. 518 00:32:28,210 --> 00:32:30,450 As the saying goes, daughter should be married to a eligible man. 519 00:32:30,680 --> 00:32:32,070 Even if we're marrying off our daughter, 520 00:32:32,160 --> 00:32:33,230 we should walk tall. 521 00:32:33,470 --> 00:32:36,160 Yes, we shouldn't be bullied by the Dus! 522 00:32:36,640 --> 00:32:37,680 Alright, alright. 523 00:32:38,400 --> 00:32:40,440 Folks, I'm very grateful 524 00:32:40,680 --> 00:32:42,640 for all your support. 525 00:32:44,040 --> 00:32:44,950 Thank you. 526 00:32:46,750 --> 00:32:47,950 Thank you to all of you. 527 00:32:58,040 --> 00:32:59,520 [How far can they go?] 528 00:32:59,880 --> 00:33:01,640 [How far do you want them to go?] 529 00:33:02,200 --> 00:33:03,080 Yu Shi. 530 00:33:04,200 --> 00:33:05,080 Yu Shi. 531 00:33:06,480 --> 00:33:07,360 Yu Shi. 532 00:33:11,440 --> 00:33:12,920 Xingyun Pavilion is here to force me to get married. 533 00:33:13,400 --> 00:33:15,110 Yu Shi, you knew. 534 00:33:17,470 --> 00:33:18,520 Are you giving up? 535 00:33:18,990 --> 00:33:20,470 Qin Lie might still be alive. 536 00:33:20,680 --> 00:33:21,680 He will come back. 537 00:33:23,350 --> 00:33:24,830 Xingyun Pavilion is on the warpath. 538 00:33:25,990 --> 00:33:27,230 I can't wait until he comes back. 539 00:33:41,110 --> 00:33:41,990 Hold on. 540 00:33:43,400 --> 00:33:44,350 What's the matter? 541 00:33:45,400 --> 00:33:46,870 Something's wrong with this lake. 542 00:33:52,000 --> 00:33:53,530 You guys, go check it out over there. 543 00:33:53,640 --> 00:33:54,520 -Yes. -Yes. 544 00:34:35,440 --> 00:34:36,550 This is Hanji Lake. 545 00:34:37,110 --> 00:34:38,719 Wait for order here. Do not go in rashly. 546 00:34:45,270 --> 00:34:46,150 Qin Lie, 547 00:34:46,440 --> 00:34:47,550 what is going on? 548 00:34:48,929 --> 00:34:50,310 There's a Gold Devouring Black Tortoise in the lake. 549 00:34:51,239 --> 00:34:52,350 What is that? 550 00:34:53,350 --> 00:34:54,860 Gold Devouring Black Tortoise wakes up every six months 551 00:34:55,400 --> 00:34:56,580 and goes to sleep every six months. 552 00:34:57,240 --> 00:34:58,400 It is spring now. 553 00:34:59,150 --> 00:35:00,790 It should be still asleep now. 554 00:35:01,650 --> 00:35:03,280 How can it eat humans if it's asleep? 555 00:35:04,010 --> 00:35:05,200 I heard about it from someone else. 556 00:35:06,110 --> 00:35:07,970 Gold Devouring Black Tortoise loves eating metal. 557 00:35:08,760 --> 00:35:09,870 Even when it's asleep, 558 00:35:10,350 --> 00:35:12,110 it can still exude suction to metal. 559 00:35:12,790 --> 00:35:14,000 All of you are wearing iron armours. 560 00:35:14,350 --> 00:35:15,450 Once you step on the ice, 561 00:35:15,760 --> 00:35:17,570 you'll naturally be sucked by Gold Devouring Black Tortoise. 562 00:35:20,030 --> 00:35:21,000 Remove your armour. 563 00:36:06,110 --> 00:36:06,990 Cross the lake. 564 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Those two weak girls 565 00:36:20,240 --> 00:36:21,720 don't even say a word although they're freezing. 566 00:36:21,920 --> 00:36:22,960 Weak girls? 567 00:36:26,350 --> 00:36:27,400 What are you doing? 568 00:36:29,030 --> 00:36:31,400 I want to let him know that we're not weak girls. 569 00:36:47,030 --> 00:36:48,030 Go get it! 570 00:36:48,310 --> 00:36:49,190 Now! 571 00:36:54,720 --> 00:36:55,600 You... 572 00:37:00,160 --> 00:37:01,240 You're already injured. 573 00:37:01,550 --> 00:37:03,350 The lake is freezing. You won't be able to take it. 574 00:37:04,070 --> 00:37:05,770 How could you mess with her when you knew she's injured? 575 00:37:05,920 --> 00:37:06,960 Jump in and save her! 576 00:37:07,400 --> 00:37:09,200 Why don't you do it? 577 00:37:09,350 --> 00:37:10,300 It's none of my business. 578 00:37:10,560 --> 00:37:11,700 You're the one who should do it. 579 00:37:15,730 --> 00:37:18,110 Leaving someone for dead isn't something a gentleman should do. 580 00:38:52,830 --> 00:38:53,710 Saintess. 581 00:38:53,960 --> 00:38:55,210 Saintess. Help her up. 582 00:39:01,050 --> 00:39:02,950 Saintess, the box... 583 00:39:03,160 --> 00:39:04,510 Don't mention the box ever again. 584 00:39:04,830 --> 00:39:05,710 Let's set out. 585 00:39:05,870 --> 00:39:06,750 Set out! 586 00:39:11,370 --> 00:39:12,490 Pervert. 40195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.