Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,310
[Giovanna] As soon as Angel became a model, she had an affair with my father.
2
00:00:03,315 --> 00:00:06,060
[Gui] I'll lay my cards on the table.
[Giovanna] It won't do any good!
3
00:00:06,060 --> 00:00:07,940
[Giovanna] They will
you, they will deny you!
4
00:00:07,940 --> 00:00:10,860
[Giovanna] My father entering,
the mystery began.
5
00:00:12,110 --> 00:00:15,660
[Giovanna] Alá-lá-lá, my father's driver
my father's driver leaving with Breguinha.
6
00:00:15,660 --> 00:00:19,580
[Giovanna] They take advantage of the fact that Carolina spends the afternoon at the salon and takes a long time to come back.
7
00:00:19,580 --> 00:00:22,330
[Pia] I think you should take advantage
and have your skin cleaned.
8
00:00:22,330 --> 00:00:23,580
[Carol] Really? Why?
Am I ugly?
9
00:00:23,580 --> 00:00:26,920
[Giovanna] There is only one way for us
to know the naked truth.
10
00:00:26,920 --> 00:00:27,670
What is the way?
11
00:00:27,670 --> 00:00:31,550
[Giovanna] We have to make
Carolina catch them both in the act.
12
00:00:31,880 --> 00:00:34,550
[♪ Overture: Angel - Massive Attack ♪]
13
00:00:34,720 --> 00:00:41,180
♪♪♪
14
00:00:41,180 --> 00:00:43,180
[Carol startles] Ouch!
15
00:00:43,180 --> 00:00:44,770
[Carol] Oh, what a fright.
16
00:00:44,770 --> 00:00:46,900
[Anthony] Sorry, I was late.
17
00:00:47,520 --> 00:00:49,570
[Anthony] I want you
to meet my mother.
18
00:00:49,570 --> 00:00:52,530
[Fabia] I am very happy that
you are a woman!
19
00:00:52,570 --> 00:00:53,990
What do you mean, a woman?
20
00:00:53,990 --> 00:00:55,650
You are a call girl.
21
00:00:55,650 --> 00:00:58,030
[Stephanie] I can explain
[Bruno] There's nothing to explain!
22
00:00:58,030 --> 00:01:00,370
[Bruno] You are not the guy
I thought!
23
00:01:00,370 --> 00:01:02,700
[Bruno] I'm not well.
[Sam] Wants to give me a lift.
24
00:01:02,700 --> 00:01:04,080
[Bruno] What do we do now?
25
00:01:04,080 --> 00:01:08,000
Now we could...
have some fun.
26
00:01:08,130 --> 00:01:10,540
[Bruno is studying hard.
I'm worried...
27
00:01:10,540 --> 00:01:13,090
I'm not having coffee. I'm leaving.
[You will have coffee, yes.
28
00:01:13,090 --> 00:01:15,170
Is my mother
dumb or blind?
29
00:01:15,170 --> 00:01:16,930
[Caco] Don't you love Angel?
[Gui] I do.
30
00:01:16,930 --> 00:01:19,600
[Caco] So stop playing games with Pati and go after her.
with Pati and go after her.
31
00:01:19,720 --> 00:01:21,180
How did you get up there?
32
00:01:21,180 --> 00:01:22,520
[Carol] I gave permission.
33
00:01:22,520 --> 00:01:27,230
[Alex] When will you learn to stop being dumb?
to stop being dumb?
34
00:01:27,350 --> 00:01:29,690
[Gui] I came to
tell you that I love you!
35
00:01:29,810 --> 00:01:31,820
♪♪♪
36
00:01:32,940 --> 00:01:35,690
[Angel] I can't
stay with you anymore.
37
00:01:35,690 --> 00:01:38,360
[Gui] Angel... Angel...
38
00:01:40,120 --> 00:01:41,620
[Gui] Look here...
39
00:01:50,580 --> 00:01:53,000
[Carol] How do you talk
like that to me?
40
00:01:53,250 --> 00:01:57,170
[Carol] I just gave William permission to come up. What's wrong with that?
41
00:01:57,170 --> 00:01:59,550
[Alex] You shouldn't have.
You know I don't like him.
42
00:01:59,550 --> 00:02:02,390
[Carol] Yes, but they are going to
get married. They were going to get married.
43
00:02:02,600 --> 00:02:06,930
[Carol] Sure, I know they had a fight, but it might have been a lovers' quarrel.
44
00:02:06,930 --> 00:02:11,110
[Carol] If he came after her, it's because he wants to talk, he wants to make things right.
45
00:02:11,110 --> 00:02:13,440
[Carol] Who knows, come back.
46
00:02:13,900 --> 00:02:16,570
[Alex] That kid is no good for her.
good enough for her.
47
00:02:16,740 --> 00:02:19,530
Alex, I'm sorry, but...
48
00:02:19,820 --> 00:02:24,490
[Carol] The one who has to find out whether
it fits or not is up to her.
49
00:02:24,490 --> 00:02:25,740
[Alex laughs] Her!
50
00:02:25,740 --> 00:02:28,500
[Carol] If she thinks she likes it,
then they will get it right.
51
00:02:28,500 --> 00:02:30,330
[Alex] She doesn't like him.
She doesn't.
52
00:02:30,330 --> 00:02:32,790
How can you be sure?
[Alex] By the way she looks.
53
00:02:32,880 --> 00:02:35,250
Since they separated,
I haven't seen her sad around.
54
00:02:36,170 --> 00:02:38,260
But my daughter...
55
00:02:38,420 --> 00:02:42,010
My daughter was never one to show
her emotions, feelings...
56
00:02:42,260 --> 00:02:44,560
[♪ delicate piano ♪]
57
00:02:45,640 --> 00:02:48,140
[Carol] When I separated
from her father...
58
00:02:48,350 --> 00:02:52,020
[Carol] She was sad, hurt...
59
00:02:52,650 --> 00:02:56,150
...because he forgot
that it exists, right.
60
00:02:57,400 --> 00:03:00,910
You only showed up here on her birthday
birthday because you are rich.
61
00:03:00,910 --> 00:03:02,820
He wanted to do business with you.
62
00:03:02,820 --> 00:03:06,700
But she was never one to give trouble,
make drama, you know?
63
00:03:06,700 --> 00:03:09,460
...playing the victim, never was.
64
00:03:09,460 --> 00:03:11,460
Nothing.
65
00:03:12,120 --> 00:03:16,090
The father I know.
I know the guy.
66
00:03:17,000 --> 00:03:20,970
He came here on his daughter's birthday
to deliver a card.
67
00:03:20,970 --> 00:03:26,760
It's there, lying in a pile of cards that I have. I have a habit of keeping cards.
68
00:03:27,180 --> 00:03:32,060
But to do business with him?
After seeing the way he treats his daughter?
69
00:03:32,810 --> 00:03:34,650
Difficult.
70
00:03:35,110 --> 00:03:37,520
But we are not
here talking about him.
71
00:03:37,520 --> 00:03:39,740
We are here talking about
her and Gui.
72
00:03:39,740 --> 00:03:44,030
[Carol] Yes, but if she likes Gui, if he likes her, what's wrong with that?
73
00:03:44,030 --> 00:03:46,450
He's got to be brainless, Carolina!
74
00:03:46,450 --> 00:03:47,790
[Carol] No, he...
75
00:03:47,990 --> 00:03:51,120
...has that kind of crazy way. [laughs]
76
00:03:51,120 --> 00:03:54,920
[Carol laughs] All these guys
isn't that so?
77
00:03:54,920 --> 00:03:58,170
I saw him with his father,
with his mother.
78
00:03:58,170 --> 00:04:01,670
When he goes to college,
when he helps his father on the farms,
79
00:04:01,670 --> 00:04:04,680
that boy will come to his senses.
He will be a good husband.
80
00:04:07,180 --> 00:04:13,690
♪♪♪
81
00:04:13,690 --> 00:04:16,520
[Alex] You can't see, can you?
82
00:04:17,650 --> 00:04:20,480
[Carol] What? What can't I see?
83
00:04:20,480 --> 00:04:22,190
[Carol] I can't see what?
84
00:04:22,190 --> 00:04:25,740
[Alex] That I don't think William
suitable for Angel.
85
00:04:25,740 --> 00:04:28,700
[Carol] But I am her mother and
I think it's very appropriate.
86
00:04:28,700 --> 00:04:32,040
[Alex] Of course you think it is very
appropriate. Donkey! Donkey!
87
00:04:32,040 --> 00:04:34,040
[Carol] Don't call me dumb!
[Alex] Of course you're dumb.
88
00:04:34,040 --> 00:04:35,370
Don't call me dumb!
89
00:04:35,370 --> 00:04:36,630
[Alex] Damn!
90
00:04:36,630 --> 00:04:39,380
Don't call me dumb,
I hate it!
91
00:04:39,500 --> 00:04:42,590
♪♪♪
92
00:04:42,590 --> 00:04:45,130
I hate it!
93
00:04:45,430 --> 00:04:49,350
♪♪♪
94
00:04:49,350 --> 00:04:51,430
[♪ dissonant music ♪]
95
00:04:51,520 --> 00:04:56,060
♪♪♪
96
00:04:56,060 --> 00:05:00,320
[Carol] If you want to have dinner, go to the kitchen, the food is ready.
97
00:05:00,480 --> 00:05:04,400
[Carol] I'm going to bed, because I'm
bursting with headache.
98
00:05:04,530 --> 00:05:05,900
Carolina.
99
00:05:05,900 --> 00:05:11,080
[Carol] I don't want to talk now. Leave me alone. There is no situation for us to talk about.
100
00:05:11,330 --> 00:05:14,910
♪♪♪
101
00:05:14,910 --> 00:05:16,750
♪♪♪
[door slams]
102
00:05:17,000 --> 00:05:18,380
[sighs]
103
00:05:19,080 --> 00:05:21,590
Ouch.
104
00:05:21,960 --> 00:05:25,420
[sighs]
105
00:05:26,880 --> 00:05:29,760
[♪ drmatic orchestra ♪]
106
00:05:29,890 --> 00:06:16,868
♪♪♪
107
00:06:17,390 --> 00:06:19,900
[Gui] No, why?
Don't you like me anymore?
108
00:06:20,020 --> 00:06:21,940
[Gui] Angel?
109
00:06:22,230 --> 00:06:25,440
[Gui] We kissed.
It was like before.
110
00:06:25,650 --> 00:06:27,440
[Angel] No more.
111
00:06:27,650 --> 00:06:30,320
[Gui] I am willing to forgive you.
112
00:06:30,530 --> 00:06:36,870
[Gui] I'm not going to ask any more questions. More than that. Drop everything now. Come with me now to my apartment.
113
00:06:36,870 --> 00:06:39,710
[Gui] Then you get
your things. Come.
114
00:06:39,960 --> 00:06:42,500
[Gui] I know we will be happy.
115
00:06:43,040 --> 00:06:44,420
I can't.
116
00:06:45,210 --> 00:06:47,130
Why can't you?
117
00:06:50,760 --> 00:06:53,550
Now it is too late, you see?
118
00:06:53,760 --> 00:06:55,890
It is like having a cage.
119
00:06:56,720 --> 00:06:59,140
[Angel] And I was trapped
in this cage.
120
00:06:59,140 --> 00:07:01,650
Let me open
the cage door.
121
00:07:03,480 --> 00:07:06,190
Make you fly again.
122
00:07:06,480 --> 00:07:10,360
♪♪♪
123
00:07:10,360 --> 00:07:11,660
I suck, Gui.
124
00:07:12,030 --> 00:07:13,990
What are you saying?
125
00:07:15,910 --> 00:07:18,830
I'm no good for you.
126
00:07:23,580 --> 00:07:26,380
Find someone better than me.
127
00:07:26,590 --> 00:07:28,380
♪♪♪
128
00:07:28,380 --> 00:07:30,630
[Gui] Why?
129
00:07:30,970 --> 00:07:34,390
♪♪♪
[cry]
130
00:07:34,600 --> 00:08:39,990
♪♪♪
131
00:08:39,990 --> 00:08:42,910
[♪ music becomes tenebrous ♪]
132
00:08:43,040 --> 00:08:45,750
♪♪♪
133
00:08:45,750 --> 00:08:48,170
[Angel] What about my mother?
134
00:08:49,630 --> 00:08:52,170
He has a headache.
He went to bed.
135
00:08:52,510 --> 00:08:54,720
[Angel] Did you fight with her?
136
00:08:59,430 --> 00:09:03,060
She shouldn't have let
that stench come up.
137
00:09:04,690 --> 00:09:08,900
I've told her a thousand times that Gui is no good for you, and she's too dumb not to want to.
138
00:09:08,900 --> 00:09:11,650
[Angel] You know why
you're talking like that.
139
00:09:12,440 --> 00:09:14,820
[Angel] And it has nothing
to do with Gui.
140
00:09:15,070 --> 00:09:17,360
[Angel] It's about me.
141
00:09:17,530 --> 00:09:19,780
[Angel] With me and with you.
142
00:09:20,490 --> 00:09:22,330
[Angel] You shouldn't have
fought with her.
143
00:09:22,330 --> 00:09:25,910
I'm tired of saying loud and clear that William is no good for you.
144
00:09:25,910 --> 00:09:29,130
[Angel] Look here... I know who is good for me and who is not.
145
00:09:29,130 --> 00:09:32,500
[Alex] No, ma'am. You live in my house, you eat my food,
146
00:09:32,500 --> 00:09:37,220
lives off my money, and so does your mother. As long as that
happens, I have the right to have a say in what is best...
147
00:09:37,220 --> 00:09:39,430
I was not sold into slavery.
148
00:09:39,683 --> 00:09:42,470
[Angel] Are you going to throw your money in my face now?
my face now?
149
00:09:42,470 --> 00:09:44,600
I move right now
to my grandmother's house.
150
00:09:44,600 --> 00:09:45,480
[Alex] Repeat.
151
00:09:45,480 --> 00:09:49,350
Say it again, girl. I want you to repeat it so I can slap you.
152
00:09:49,350 --> 00:09:52,610
In fact, that's what you deserve.
A beating, to learn to respect me.
153
00:09:52,610 --> 00:09:55,530
You have no respect even for
for yourself.
154
00:09:55,530 --> 00:09:58,030
And for me it is not respect
that you have.
155
00:09:58,030 --> 00:10:00,030
It is something else.
156
00:10:00,280 --> 00:10:03,660
I will not bow my head
head to you.
157
00:10:03,660 --> 00:10:05,910
As long as you eat
of my food...
158
00:10:05,910 --> 00:10:09,080
...you will do what
what I tell you.
159
00:10:10,500 --> 00:10:11,790
Try to boss me around.
160
00:10:11,790 --> 00:10:13,000
[Alex] Girl...
[Angel] Try it.
161
00:10:13,000 --> 00:10:14,880
Girl, shut your mouth!
162
00:10:14,880 --> 00:10:16,970
Don't raise your hand
for my daughter.
163
00:10:17,550 --> 00:10:20,340
[Carol] Put your arm down now.
164
00:10:21,430 --> 00:10:23,010
[Carol] I demand it.
165
00:10:27,430 --> 00:10:29,650
Now you demand it.
166
00:10:31,940 --> 00:10:34,360
While the fight is with me...
167
00:10:34,360 --> 00:10:37,570
I cry, I mourn, but
with my daughter, no.
168
00:10:37,900 --> 00:10:41,280
[Carol] Not with my daughter.
I am a mother. I defend.
169
00:10:41,280 --> 00:10:46,540
I'll do anything, but you have no right to lay a finger on a strand of my daughter's hair!
170
00:10:46,540 --> 00:10:49,670
[Alex] Do you have the right to talk to me like that?
[Carol] I do, because I'm your wife!
171
00:10:49,670 --> 00:10:51,460
What a woman!
172
00:10:51,460 --> 00:10:53,840
[Alex] What a woman!
173
00:10:55,340 --> 00:10:57,670
She's a poor thing.
174
00:10:57,670 --> 00:10:59,420
[Alex] You won the lottery!
175
00:10:59,420 --> 00:11:02,680
[By the way, winning the lottery for you is a small price to pay for marrying me.
176
00:11:02,680 --> 00:11:03,680
Look at you!
177
00:11:05,010 --> 00:11:08,520
[Alex] An old woman.
Poor.
178
00:11:08,810 --> 00:11:11,100
Separated. She didn't even study.
179
00:11:11,100 --> 00:11:15,110
[Alex] Now he lives here, in this big apartment, with an unlimited credit card,
180
00:11:15,110 --> 00:11:18,240
[Alex] paid for by the jerk here!
[Angel] Don't offend my mother!
181
00:11:18,400 --> 00:11:21,610
She has to get down on her knees
and thank her for being married to me!
182
00:11:21,610 --> 00:11:24,240
[Carol] I didn't sell myself to you!
183
00:11:26,200 --> 00:11:29,290
I got married because
I loved you!
184
00:11:32,120 --> 00:11:37,300
If I'm just this poor thing you're writing about, don't bother, my dear.
185
00:11:39,010 --> 00:11:44,180
[Carol] Because tomorrow I'm leaving. Me and my daughter. We're leaving here.
186
00:11:44,550 --> 00:12:04,820
♪♪♪
187
00:12:05,320 --> 00:12:08,160
♪♪♪
[glass shattering]
188
00:12:08,370 --> 00:12:16,130
♪♪♪
189
00:12:16,130 --> 00:12:19,130
[♪ Overture: Angel - Massive Attack ♪]
190
00:12:19,300 --> 00:12:47,660
♪♪♪
191
00:12:47,660 --> 00:12:56,830
♪ You are my angel ♪
192
00:12:56,830 --> 00:13:05,470
♪♪♪
193
00:13:05,470 --> 00:13:09,970
♪ Come from way above ♪
194
00:13:10,850 --> 00:13:15,810
♪ To bring me love ♪
195
00:13:15,940 --> 00:13:19,190
♪♪♪
196
00:13:19,190 --> 00:13:32,080
♪ Love you, love you, love you,
love you, love you, love you... ♪
197
00:13:32,290 --> 00:14:02,020
♪♪♪
198
00:14:02,150 --> 00:14:14,240
♪♪♪
199
00:14:14,240 --> 00:14:26,880
♪♪♪
[Carol ofega]
200
00:14:26,880 --> 00:14:29,180
[♪ tense music ♪]
201
00:14:29,380 --> 00:14:35,060
♪♪♪
202
00:14:35,060 --> 00:14:37,520
Carolina.
203
00:14:38,890 --> 00:14:41,020
Carolina, open that door.
204
00:14:41,150 --> 00:14:43,060
[Alex] Let's talk.
205
00:14:43,270 --> 00:14:50,030
♪♪♪
206
00:14:50,030 --> 00:14:53,740
[Alex] Carolina, we have to
to talk.
207
00:14:53,870 --> 00:15:34,320
♪♪♪
208
00:15:34,320 --> 00:15:36,320
♪♪♪
[Carol cries]
209
00:15:36,740 --> 00:15:39,120
Carolina!
210
00:15:39,250 --> 00:16:16,340
♪♪♪
211
00:16:16,340 --> 00:16:18,870
[Alex] Carolina!
212
00:16:18,950 --> 00:16:28,090
♪♪♪
213
00:16:28,090 --> 00:16:31,550
Ahh.... Ouch.
214
00:16:31,670 --> 00:16:35,680
♪♪♪
215
00:16:35,680 --> 00:16:39,260
Ouch... Ouch...
216
00:16:39,430 --> 00:16:51,530
♪♪♪
217
00:16:51,530 --> 00:16:54,280
♪♪♪
[Carol cries]
218
00:16:54,490 --> 00:17:09,070
♪♪♪
219
00:17:09,070 --> 00:17:11,630
[Alex] Carolina
220
00:17:12,590 --> 00:17:15,050
I'm going to my office.
221
00:17:15,180 --> 00:17:18,090
But we have to talk.
222
00:17:20,220 --> 00:17:22,390
[♪ piano notes ♪]
223
00:17:22,390 --> 00:17:27,900
♪♪♪
224
00:17:27,900 --> 00:17:30,820
I am dumb... I am...
225
00:17:32,440 --> 00:17:36,650
I am not a woman for Alex.
I'm not a woman!
226
00:17:39,200 --> 00:17:42,240
I am not a woman. I'm not...
227
00:17:43,120 --> 00:17:48,710
I am not a woman to wear those clothes!
228
00:17:50,000 --> 00:17:51,880
[♪ sad orchestra ♪]
229
00:17:51,880 --> 00:17:55,470
♪♪♪
230
00:17:55,470 --> 00:17:59,090
[Carol cries] I'm not...
231
00:17:59,300 --> 00:18:12,650
♪♪♪
[Carol ofega]
232
00:18:12,900 --> 00:18:24,410
♪♪♪
233
00:18:24,410 --> 00:18:26,410
I am dumb.
234
00:18:26,410 --> 00:18:28,410
I am very...
235
00:18:28,410 --> 00:18:31,330
[shouts] Dumb! Donkey!
236
00:18:31,500 --> 00:18:34,500
I am dumb!
237
00:18:34,710 --> 00:18:39,550
♪♪♪
238
00:18:39,550 --> 00:18:43,510
♪♪♪
[cries hysterically]
239
00:18:43,510 --> 00:18:49,230
♪♪♪
240
00:18:53,900 --> 00:18:57,190
♪♪♪
241
00:18:57,190 --> 00:18:59,280
Go there and apologize
to my mother.
242
00:18:59,280 --> 00:19:00,410
How is it?
243
00:19:00,410 --> 00:19:02,870
[Angel] You offended my mother,
you humiliated her. Apologize!
244
00:19:02,870 --> 00:19:04,870
I never wanted your mother.
245
00:19:04,870 --> 00:19:09,790
She is really very foolish to think that a man like me would fall in love with her.
246
00:19:09,790 --> 00:19:13,290
It's you. You're the one I've always wanted.
247
00:19:13,290 --> 00:19:14,920
I know.
248
00:19:15,250 --> 00:19:17,760
My God. I should have
told her everything.
249
00:19:17,760 --> 00:19:22,180
I should have told her that we had an affair before you came into her life and proposed.
250
00:19:24,680 --> 00:19:28,560
No, you shouldn't.
Do you know why?
251
00:19:29,020 --> 00:19:32,400
Because if you did that
we wouldn't be able to be together.
252
00:19:32,400 --> 00:19:37,320
I didn't want to stay together with you.
I didn't want to betray my mother.
253
00:19:38,440 --> 00:19:41,610
I was afraid of the humiliation and
the shame I would give her.
254
00:19:41,610 --> 00:19:43,360
I kept quiet.
255
00:19:43,360 --> 00:19:46,450
But I kept quiet because I thought you loved her, and she was very happy.
256
00:19:46,450 --> 00:19:48,450
Speak the truth.
257
00:19:48,830 --> 00:19:51,120
You wanted to stay close to me,
that I know. You don't deny it.
258
00:19:51,120 --> 00:19:53,330
I don't lie to myself.
259
00:19:53,330 --> 00:19:56,630
I wanted to. I loved you.
260
00:19:57,130 --> 00:19:59,760
But I could also
marry Gui.
261
00:20:00,630 --> 00:20:02,590
[Alex laughs low]
262
00:20:03,010 --> 00:20:05,930
What are you going to tell me? Were you
in love with the delinquent?
263
00:20:05,930 --> 00:20:09,270
[Angel] I'm torn. I can
marry Gui and be happy.
264
00:20:09,270 --> 00:20:13,770
I can have a family with Gui, living a life that has no lies and no betrayal.
265
00:20:14,020 --> 00:20:15,940
Did you come back with him?
266
00:20:15,940 --> 00:20:17,730
No, Alex.
267
00:20:17,730 --> 00:20:19,280
I kicked Gui out.
268
00:20:20,570 --> 00:20:22,450
That's great.
269
00:20:22,700 --> 00:20:25,490
One more proof that
that you love me.
270
00:20:25,620 --> 00:20:27,990
[Angel] It's late now, isn't it?
271
00:20:28,580 --> 00:20:31,790
Now I'm already stuck in this life with you.
life with you.
272
00:20:31,960 --> 00:20:34,920
Now I'm already stuck in this
story with you.
273
00:20:34,920 --> 00:20:37,790
I can no longer stand
so many lies.
274
00:20:41,340 --> 00:20:44,090
[Angel] But I didn't want
marry Gui.
275
00:20:44,430 --> 00:20:47,430
Keep lying more to him, more
to him, more...
276
00:20:47,430 --> 00:20:50,430
Lying about me,
lying about you.
277
00:20:50,430 --> 00:20:53,390
[Alex] I wasn't going to leave
you in peace.
278
00:20:53,560 --> 00:20:55,190
[Angel] Worse.
279
00:20:55,400 --> 00:20:58,060
[Angel] Worse.
280
00:20:58,440 --> 00:21:03,190
I didn't want to marry Gui at the risk of betraying him with my own mother's husband.
281
00:21:03,280 --> 00:21:05,450
At least with him
I was honest, Alex.
282
00:21:05,450 --> 00:21:07,820
[Alex] That's good. Wonderful.
283
00:21:09,240 --> 00:21:11,740
I wouldn't be able to see
you married to Gui.
284
00:21:11,740 --> 00:21:13,870
That's not what this is about.
285
00:21:14,120 --> 00:21:16,120
You go down there...
286
00:21:16,120 --> 00:21:18,670
...and you will apologize
to my mother.
287
00:21:18,670 --> 00:21:21,050
[Alex laughs] Sorry...
288
00:21:21,050 --> 00:21:23,130
[Angel] Go there. Beg.
289
00:21:23,130 --> 00:21:24,470
[Alex] Beg?
290
00:21:24,470 --> 00:21:27,010
Kneel to her. If she
goes away, I go with her.
291
00:21:30,010 --> 00:21:33,930
We can leave together,
292
00:21:33,930 --> 00:21:36,640
[Alex] and be happy somewhere far away from here.
far away from here.
293
00:21:36,640 --> 00:21:38,650
[Angel] First: I am
underage.
294
00:21:38,650 --> 00:21:40,610
And second: even if
I could, I wouldn't.
295
00:21:42,280 --> 00:21:45,780
Because I didn't want to give my mother
this big to my mother.
296
00:21:45,992 --> 00:21:47,820
If she leaves,
I'll go along.
297
00:21:47,820 --> 00:21:49,570
Why all this?
298
00:21:49,570 --> 00:21:52,200
Why did I lose my mind for a minute?
299
00:21:54,910 --> 00:21:56,620
I can't lose you.
300
00:21:56,620 --> 00:21:58,370
So go on.
301
00:21:59,000 --> 00:22:00,710
Ask for forgiveness.
302
00:22:00,710 --> 00:22:03,380
[Angel] Beg! Kneels down.
303
00:22:03,380 --> 00:22:05,300
[Angel] Because otherwise I go there myself...
304
00:22:05,300 --> 00:22:08,050
...I take my backpack, and go to my grandmother's house with my mother.
305
00:22:08,050 --> 00:22:08,930
It won't.
306
00:22:08,930 --> 00:22:11,640
[Angel] I won't let you humiliate
my mother like that.
307
00:22:11,640 --> 00:22:14,140
I won't let you make her suffer
beyond all this betrayal.
308
00:22:14,140 --> 00:22:17,060
Go away. Whose money
on whose money?
309
00:22:17,060 --> 00:22:19,770
I will prostitute myself if I have to.
310
00:22:20,310 --> 00:22:21,730
I do pink book.
311
00:22:21,900 --> 00:22:23,270
Bitch.
312
00:22:23,860 --> 00:22:27,610
♪♪♪
313
00:22:27,610 --> 00:22:29,110
[Alex] Look there.
314
00:22:29,280 --> 00:22:30,950
[Alex] Damn....
315
00:22:30,950 --> 00:22:34,290
[Alex] Girl, you drive me crazy.
You drive me crazy, you know?
316
00:22:34,290 --> 00:22:37,620
[Angel] I don't care if you hit me or call me a slut.
317
00:22:37,960 --> 00:22:40,250
[Angel] You go downstairs...
318
00:22:40,250 --> 00:22:43,130
[Angel] ...and you will apologize
to my mother.
319
00:22:43,130 --> 00:22:45,460
[Angel] You're going to beg her.
320
00:22:45,460 --> 00:22:47,760
[Angel] And that's not a request.
321
00:22:47,760 --> 00:22:50,130
[Angel] That's an order.
322
00:22:50,640 --> 00:22:56,180
♪♪♪
323
00:22:56,720 --> 00:22:59,020
[Gui] Gi, it's me.
[Giovanna] Talk, Gui.
324
00:22:59,020 --> 00:23:02,230
[Giovanna] Did something happen?
[Gui] I went to talk to Angel.
325
00:23:02,230 --> 00:23:06,150
Guilherme, did you fuck up?
What did you talk to her about?
326
00:23:06,150 --> 00:23:07,820
It's my thing.
327
00:23:07,900 --> 00:23:11,450
The point is that Angel almost told me everything. She spoke without speaking, you know?
328
00:23:11,450 --> 00:23:13,450
But you could tell
that she is suffering.
329
00:23:13,450 --> 00:23:15,450
Suffering shit, man!
330
00:23:15,450 --> 00:23:19,210
He's two-faced. He's scalping my father, living on his own money,
331
00:23:19,210 --> 00:23:20,620
earning jewelry, property.
332
00:23:20,620 --> 00:23:24,590
My opinion is different.
But it doesn't matter.
333
00:23:25,630 --> 00:23:27,380
I'm in.
334
00:23:27,840 --> 00:23:29,920
Before I had doubts,
but now I'm in.
335
00:23:29,920 --> 00:23:31,220
Check it out?
336
00:23:31,220 --> 00:23:34,140
[Gui] I'm willing to set this up so that
her mother to catch the two of them together.
337
00:23:34,720 --> 00:23:37,560
I want to set this up so that
save your father's Angel.
338
00:23:37,560 --> 00:23:39,980
Oh, what blind passion...
339
00:23:39,980 --> 00:23:42,400
And what passion this
yours, huh, Gui?
340
00:23:42,690 --> 00:23:47,020
Ok. We'll set up the flagra
and save my inheritance.
341
00:23:47,020 --> 00:23:48,650
That's good enough for me.
342
00:23:48,650 --> 00:23:51,900
I want to end this marriage
for your father to stay away from her.
343
00:23:52,280 --> 00:23:53,820
For love?
344
00:23:54,950 --> 00:23:57,370
If only for revenge.
345
00:23:57,950 --> 00:23:59,910
[♪ tense music ♪]
346
00:24:00,000 --> 00:24:06,750
♪♪♪
347
00:24:06,750 --> 00:24:09,170
Carolina, open the door.
348
00:24:09,300 --> 00:24:12,550
♪♪♪
349
00:24:12,550 --> 00:24:14,430
Open the door, Carolina.
350
00:24:14,550 --> 00:24:18,640
Leave me alone, Alex. I already said that
tomorrow I'm leaving. Tomorrow.
351
00:24:18,640 --> 00:24:22,060
Tomorrow you will be free
of me and my daughter.
352
00:24:22,060 --> 00:24:25,770
[Alex] No, Carolina. I don't want
you to go away.
353
00:24:27,480 --> 00:24:29,900
Check it out, when I...
354
00:24:31,440 --> 00:24:34,820
When I get nervous
I go out of myself. I...
355
00:24:35,030 --> 00:24:38,410
I don't know why I said
all those things.
356
00:24:38,830 --> 00:24:41,000
Carolina.
357
00:24:45,880 --> 00:24:47,590
I love you, Carolina.
358
00:24:49,550 --> 00:24:53,300
[Alex] Carolina, I love you.
Open this door.
359
00:24:53,720 --> 00:24:55,930
[♪ delicate piano notes ♪]
360
00:24:56,090 --> 00:25:07,060
♪♪♪
361
00:25:07,060 --> 00:25:10,320
♪♪♪[Carol cries]
362
00:25:13,360 --> 00:25:39,050
♪♪♪
363
00:25:40,970 --> 00:25:43,020
Do you love me?
364
00:25:43,020 --> 00:25:45,100
[Alex] Love.
[Carol] Do you?
365
00:25:45,350 --> 00:25:47,310
[Alex] Love.
366
00:25:50,520 --> 00:25:54,400
But if you love me, how can
can you tell me all that?
367
00:25:54,400 --> 00:25:56,610
[Alex] I don't know.
368
00:25:57,410 --> 00:26:01,660
♪♪♪
369
00:26:01,660 --> 00:26:05,790
[Alex] I am a man used to
to be in charge of everything, Carolina.
370
00:26:06,080 --> 00:26:08,040
[Alex] I am ...
371
00:26:09,000 --> 00:26:12,420
[Alex] I am a spoiled child.
372
00:26:12,630 --> 00:26:16,970
♪♪♪
373
00:26:17,130 --> 00:26:19,340
[Alex] Forgive me.
374
00:26:20,850 --> 00:26:25,680
♪♪♪
375
00:26:25,680 --> 00:26:28,190
[Alex] I don't know why
I said that.
376
00:26:28,350 --> 00:26:32,150
[Alex] You and your daughter are
my family now.
377
00:26:33,900 --> 00:26:37,190
You are all that
I have. Forgive me.
378
00:26:39,070 --> 00:26:40,200
Forgive me.
379
00:26:41,120 --> 00:26:44,540
[Alex] I love you too much. Forgive me.
[Carol] Oh...
380
00:26:45,240 --> 00:26:49,120
♪♪♪
381
00:26:49,670 --> 00:26:51,580
Ouch.
382
00:26:52,250 --> 00:26:56,260
[Carol laughs] No! Stop...
383
00:26:56,260 --> 00:26:58,260
[Carol] Stop. You don't kneel down.
384
00:26:58,260 --> 00:27:00,430
Sorry.
[Carol] No kneeling.
385
00:27:00,430 --> 00:27:01,800
I'm sorry.
386
00:27:01,800 --> 00:27:04,350
[Carol] Don't get down on your knees.
You are far superior to me.
387
00:27:04,350 --> 00:27:07,020
[Alex] No, I am not superior
to anything, to anybody. Forgive me.
388
00:27:07,020 --> 00:27:08,640
[Alex] Forgive me.
389
00:27:08,850 --> 00:27:11,400
[Carol] No.
[Alex] I love you too much.
390
00:27:11,600 --> 00:27:14,230
[Alex] Please.
[Carol] Don't kneel.
391
00:27:15,320 --> 00:27:17,230
[Alex] I love you.
392
00:27:17,820 --> 00:27:20,320
[Alex] Please forgive me.
393
00:27:26,540 --> 00:27:28,830
[Carol] I forgive you.
394
00:27:29,040 --> 00:27:31,920
[♪ Overture: Angel - Massive Attack ♪]
395
00:27:32,040 --> 00:27:36,960
♪♪♪
396
00:27:36,960 --> 00:27:38,710
[Carol] I forgive you.
397
00:27:39,470 --> 00:27:42,720
♪♪♪
398
00:27:42,720 --> 00:27:46,470
[Carol] I forgive you because
I love you so much.
399
00:27:47,180 --> 00:27:49,140
[Carol] I love you very much.
400
00:27:49,680 --> 00:27:51,690
[Alex] I love you.
401
00:27:51,890 --> 00:27:56,690
♪♪♪
402
00:27:56,690 --> 00:28:04,700
♪ You are my angel. ♪
403
00:28:04,950 --> 00:28:20,380
♪♪♪
28243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.