Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,697
Previously on "The Ark"...
2
00:00:01,697 --> 00:00:04,569
You'’re building
a bioshelter farm on the ship!
3
00:00:04,569 --> 00:00:06,093
That'’s amazing.
4
00:00:06,093 --> 00:00:08,051
All the other doctors
died in the event,
5
00:00:08,051 --> 00:00:10,749
and I'’m left to deal
with all these injured people.
6
00:00:12,925 --> 00:00:15,232
- You work where on the ship?
- Waste Management.
7
00:00:15,232 --> 00:00:18,061
Yeah, well, not anymore.
Alicia Nevins, you are now
Chief Life Support.
8
00:00:18,061 --> 00:00:19,802
- I'’m doing another EVA.
- Why?
9
00:00:19,802 --> 00:00:21,804
To figure out
what the hell hit us,
why else?
10
00:00:21,804 --> 00:00:23,371
There'’s some kind of crystal
thing wedged in there.
11
00:00:23,371 --> 00:00:25,460
Lane, the glove'’s fingers
are nearly off!
12
00:00:25,460 --> 00:00:27,897
Get with Angus on the new
element he'’s been analyzing.
13
00:00:27,897 --> 00:00:29,638
It'’s an early warning system
14
00:00:29,638 --> 00:00:31,335
in case we come within range
of the element again.
15
00:00:31,335 --> 00:00:33,468
What will it take
to get us back up
to near light speed?
16
00:00:33,468 --> 00:00:37,254
We only have one engine.
If it blows, we'’re dead
in the water.
17
00:00:37,254 --> 00:00:38,516
We'’re just gonna have
to push it as far as we can.
18
00:00:38,516 --> 00:00:39,996
I'’ve seen
your medical records.
19
00:00:39,996 --> 00:00:42,216
They'’re too perfect
to be real.
20
00:00:42,216 --> 00:00:44,218
There'’s something on this ship
that you need to know about.
21
00:00:47,003 --> 00:00:49,962
I will save this ship
for one simple reason--
22
00:00:49,962 --> 00:00:52,182
to save William Trust.
23
00:00:52,182 --> 00:00:54,750
Now it'’s your duty
to keep Trust safe.
24
00:01:03,628 --> 00:01:06,892
Okay, who wants to start
with department briefs. Felix?
25
00:01:06,892 --> 00:01:08,807
Oh, have little to report.
26
00:01:08,807 --> 00:01:12,202
The crew seems
to have settled down
into a peaceful routine,
27
00:01:12,202 --> 00:01:14,987
which frankly
makes me nervous.
28
00:01:14,987 --> 00:01:17,425
Dr. Kabir?
Has Med Bay seen a similar calm?
29
00:01:19,905 --> 00:01:23,300
Dr. Kabir?
30
00:01:23,300 --> 00:01:25,781
Yes?
31
00:01:25,781 --> 00:01:27,609
Oh, uh, yes.
32
00:01:27,609 --> 00:01:29,872
Uh, Med Bay
is thankfully empty.
33
00:01:29,872 --> 00:01:32,788
I'’ve only had
a few minor work-related
injuries come in, yeah.
34
00:01:32,788 --> 00:01:35,530
Good. Engineering?
35
00:01:35,530 --> 00:01:39,751
All good. Shuttle repairs
are complete and NEPS
are up and running at 50%.
36
00:01:39,751 --> 00:01:41,623
Oh, wait, wait. 50%?
37
00:01:41,623 --> 00:01:43,581
We won'’t get to Prox B
for decades.
38
00:01:43,581 --> 00:01:46,367
Don'’t worry.
We'’ll run out of fuel
way before that.
39
00:01:46,367 --> 00:01:49,587
I had to eject too much
U-238 during the meltdown.
40
00:01:49,587 --> 00:01:51,807
- How long do we have?
- Why didn'’t I know?
41
00:01:51,807 --> 00:01:53,678
Relax. Relax!
42
00:01:53,678 --> 00:01:57,421
Guys, Alicia and I have already
started looking for uranium 238,
43
00:01:57,421 --> 00:01:59,641
and we will find it,
right, Alicia?
44
00:01:59,641 --> 00:02:01,991
Uranium 238 is plentiful
in the universe.
45
00:02:01,991 --> 00:02:04,994
We'’re running a spectral
analysis on every chunk
of rock we pass en route.
46
00:02:04,994 --> 00:02:07,431
You know, planets,
planetoids, moons.
47
00:02:07,431 --> 00:02:09,868
So far, nothing,
but I'’m not worried yet.
48
00:02:09,868 --> 00:02:13,263
If we don'’t find it soon,
we'’ll run out of fuel
49
00:02:13,263 --> 00:02:15,570
sometime in the next
two weeks.
50
00:02:15,570 --> 00:02:19,008
Well, then, let'’s stop
flapping our lips and get
back to searching, eh?
51
00:02:19,008 --> 00:02:20,227
Okay, this meeting
is adjourned,
52
00:02:20,227 --> 00:02:22,751
but before you guys
go back,
53
00:02:22,751 --> 00:02:25,884
Angus has a surprise
for us in the mess.
54
00:02:25,884 --> 00:02:27,408
All right, well,
you guys go ahead.
I'’ll man the bridge.
55
00:02:27,408 --> 00:02:28,931
Let Cogner man the bridge.
56
00:02:28,931 --> 00:02:30,498
Angus will want you
in the mess hall.
57
00:02:36,547 --> 00:02:39,333
No one peek under the napkins.
Just take your seats.
58
00:02:45,252 --> 00:02:49,125
Ladies and gentlemen,
I'’m proud to present,
59
00:02:49,125 --> 00:02:51,519
coming straight from Deck 3R,
60
00:02:51,519 --> 00:02:55,958
from a long engagement in
the world-famous bioshelter--
61
00:02:55,958 --> 00:02:58,656
Yes, things to do, places to be.
Get on with it, Angus.
62
00:02:58,656 --> 00:03:00,136
Right.
63
00:03:00,136 --> 00:03:02,399
I'’m just trying
to bring some humor.
64
00:03:02,399 --> 00:03:05,054
Never mind.
65
00:03:05,054 --> 00:03:08,275
I present to you all,
the first small harvest
66
00:03:08,275 --> 00:03:10,929
from the bioshelter.
67
00:03:10,929 --> 00:03:12,017
You may remove your napkins.
68
00:03:15,717 --> 00:03:17,936
- Wow.
- This is just the start.
69
00:03:17,936 --> 00:03:19,329
We have lots more coming.
70
00:03:36,128 --> 00:03:38,000
What?
71
00:03:38,000 --> 00:03:39,567
I want to savor every bite.
72
00:03:39,567 --> 00:03:42,874
- Is there a problem with that?
- No, not at all.
73
00:03:42,874 --> 00:03:45,312
Oh, God, I forgot
what real food tastes like.
74
00:03:45,312 --> 00:03:47,227
Right?
75
00:03:47,227 --> 00:03:51,187
Right, well, you take
your time savoring, Alicia.
76
00:03:51,187 --> 00:03:54,190
Some of us have some
uranium to search for.
77
00:03:54,190 --> 00:03:56,540
I'’ll be with you
in a few minutes, okay?
78
00:04:01,502 --> 00:04:02,938
Oh.
79
00:04:02,938 --> 00:04:06,768
No, no, no, no, no.
Not now.
80
00:04:06,768 --> 00:04:07,943
Not now, not now.
81
00:04:36,188 --> 00:04:37,929
Dr. Kabir,
I brought you some food.
82
00:04:37,929 --> 00:04:39,888
This is the first time in weeks
I'’ve had even a second
83
00:04:39,888 --> 00:04:41,193
to put things
where they belong,
84
00:04:41,193 --> 00:04:43,239
get some semblance
of order in this place.
85
00:04:43,239 --> 00:04:44,893
You missed a special treat
in the mess hall.
86
00:04:44,893 --> 00:04:47,374
Angus shared his first harvest.
I brought you some.
87
00:04:47,374 --> 00:04:49,332
Thank you, Felix.
88
00:04:50,855 --> 00:04:52,204
- Are you okay?
- Yes, fine.
89
00:04:52,204 --> 00:04:55,077
- You need to eat.
- Really?
90
00:04:55,077 --> 00:04:56,600
They didn'’t teach us
that in medical school.
91
00:04:56,600 --> 00:04:59,821
I'’m fine.
Just a little stressed.
92
00:04:59,821 --> 00:05:02,476
- Haven'’t been able to sleep.
- So go get some sleep now.
93
00:05:02,476 --> 00:05:04,304
Why does everyone keep
telling me to get some sleep?
94
00:05:04,304 --> 00:05:06,088
I'’ll sleep
when I feel like it.
95
00:05:06,088 --> 00:05:08,090
You just said you'’re stressed
because you haven'’t slept.
96
00:05:08,090 --> 00:05:09,961
- There'’s too much to do.
- There are no patients.
97
00:05:09,961 --> 00:05:12,573
- Yeah, but some could come--
- I'’ll watch the shop,
98
00:05:12,573 --> 00:05:14,270
call you when you'’re needed.
Take the food. Go.
99
00:05:14,270 --> 00:05:15,315
Now.
100
00:05:55,224 --> 00:05:57,922
Jelena. Jelena.
101
00:05:57,922 --> 00:05:59,794
What? I'’m trying to sleep.
102
00:05:59,794 --> 00:06:01,404
Did you see who
I was with last night?
103
00:06:01,404 --> 00:06:04,102
Get over yourself, James.
104
00:06:04,102 --> 00:06:06,453
- I couldn'’t give a shit
who you'’re sleeping with--
- What? No, no.
105
00:06:06,453 --> 00:06:07,976
Did you see someone
bring me in here?
106
00:06:07,976 --> 00:06:10,108
I was asleep. Good-bye.
107
00:06:12,894 --> 00:06:14,112
Shit.
108
00:06:20,467 --> 00:06:21,946
Come on in.
109
00:06:26,298 --> 00:06:28,953
- You wanted me to come by?
- Have a seat.
110
00:06:33,480 --> 00:06:35,133
You'’re wondering
why you'’re here.
111
00:06:35,133 --> 00:06:36,918
Well, I kind of feel like
112
00:06:36,918 --> 00:06:38,354
I'’ve been called to
the principal'’s office.
113
00:06:38,354 --> 00:06:40,661
I asked you here because
I have the confession.
114
00:06:40,661 --> 00:06:44,491
- You do?
- I'’ve been hiding contraband.
115
00:06:44,491 --> 00:06:47,450
- Contraband?
- It'’s against the rules
116
00:06:47,450 --> 00:06:51,498
to bring any alcoholic
beverages on an ark, but...
117
00:06:51,498 --> 00:06:55,763
...I guess Captain Lester
was a rule-breaker.
118
00:06:55,763 --> 00:06:59,723
- Found that in her stash.
- Well.
119
00:06:59,723 --> 00:07:01,551
Captain Lester
had a good taste in Scotch.
120
00:07:01,551 --> 00:07:03,814
I wouldn'’t know.
121
00:07:03,814 --> 00:07:05,947
I'’m more of a Kentucky
bourbon girl myself.
122
00:07:05,947 --> 00:07:08,253
How dare you speak
such blasphemy?
123
00:07:08,253 --> 00:07:10,255
Mentioning Kentucky
swamp juice in the same room
124
00:07:10,255 --> 00:07:13,171
as a bottle of Glenn Verbog.
125
00:07:13,171 --> 00:07:15,652
I apologize.
I didn'’t realize it was
a religion to you.
126
00:07:15,652 --> 00:07:19,961
Oh, I used to drink
this stuff with my old man
back in the days of NASA
127
00:07:19,961 --> 00:07:23,530
before the whole world
started falling apart.
128
00:07:23,530 --> 00:07:25,314
- He was an astronaut.
- Really?
129
00:07:25,314 --> 00:07:27,534
Did he ever go
anywhere off-world?
130
00:07:27,534 --> 00:07:29,318
Yeah, he went to
the moonbase a few times.
131
00:07:31,842 --> 00:07:33,322
He died there,
132
00:07:33,322 --> 00:07:36,412
when the Eastern Federation
sabotaged it.
133
00:07:36,412 --> 00:07:39,763
Oh. Spencer, I'’m sorry.
134
00:07:39,763 --> 00:07:42,766
It was a long time ago.
135
00:07:42,766 --> 00:07:44,899
But it was the reason
I signed up for the GSA.
136
00:07:44,899 --> 00:07:47,597
Yeah, I wanted to continue what
my old man was trying to do,
137
00:07:47,597 --> 00:07:51,775
save humanity from itself
and all that noble crap.
138
00:07:51,775 --> 00:07:54,256
To noble crap.
To your father.
139
00:08:01,045 --> 00:08:03,874
Dr. Hall and I used
to drink together, too.
140
00:08:03,874 --> 00:08:07,225
Kentucky--
141
00:08:07,225 --> 00:08:09,489
the whiskey whose name
I shall not mention
142
00:08:09,489 --> 00:08:11,969
in the same room
as Glenn watchamacallit.
143
00:08:11,969 --> 00:08:14,755
- Dr. Hall?
- Yeah.
144
00:08:14,755 --> 00:08:17,235
He was the doctor that
oversaw the experimentations
145
00:08:17,235 --> 00:08:21,065
- on me and my sister.
- You must hate him.
146
00:08:21,065 --> 00:08:25,635
Actually, he was the closest
thing I ever had to a dad.
147
00:08:25,635 --> 00:08:30,335
- I miss him.
- What happened to him?
148
00:08:30,335 --> 00:08:32,947
Died. Sleeper Podbay 1.
149
00:08:32,947 --> 00:08:36,124
- He was on this ark?
- Yep.
150
00:08:36,124 --> 00:08:38,518
I mean, he'’s probably
why I'’m on it, too,
151
00:08:38,518 --> 00:08:42,826
though he never admitted to
having anything to do with it.
152
00:08:42,826 --> 00:08:44,262
Well, to Dr. Hall.
153
00:08:50,442 --> 00:08:51,879
So, I have to ask...
154
00:08:51,879 --> 00:08:54,446
Why I invited you here
to have a drink?
155
00:08:54,446 --> 00:08:56,492
Yeah.
156
00:08:58,276 --> 00:09:01,453
To say thank you.
157
00:09:01,453 --> 00:09:06,328
Ever since you went
and revealed all my secrets
and called that vote and...
158
00:09:06,328 --> 00:09:09,679
Oh, those are two main reasons
I'’m surprised you invited me.
159
00:09:09,679 --> 00:09:13,901
No, with hindsight,
I think it was a good thing.
160
00:09:13,901 --> 00:09:16,817
Now that there'’s
no secrets between us,
161
00:09:16,817 --> 00:09:21,865
you'’ve become
a really good number two.
162
00:09:21,865 --> 00:09:26,566
So I wanted to say thank you.
To no secrets between us?
163
00:09:28,480 --> 00:09:29,699
Spencer?
164
00:09:33,050 --> 00:09:34,138
To no secrets.
165
00:09:40,144 --> 00:09:43,104
All council members to bridge.
166
00:09:43,104 --> 00:09:45,106
I wonder what that'’s about.
167
00:09:45,106 --> 00:09:47,978
Probably Brice'’s well-honed
Scotch radar going off again.
168
00:09:49,719 --> 00:09:54,898
Oh, hello.
169
00:09:54,898 --> 00:09:56,465
What are you two
all smiley about?
170
00:09:56,465 --> 00:09:58,685
Uh, why did you
call us in here?
171
00:09:58,685 --> 00:10:00,382
Because I am very
pleased to say
172
00:10:00,382 --> 00:10:03,820
I have found a planet
that is rich in uranium-238.
173
00:10:03,820 --> 00:10:06,344
And best of all,
we don'’t even have to detour.
174
00:10:06,344 --> 00:10:07,998
It'’s directly on our route,
so we just...
175
00:10:07,998 --> 00:10:09,696
...fly down, grab it,
176
00:10:09,696 --> 00:10:12,350
get back up
to near light speed.
177
00:10:12,350 --> 00:10:13,656
Only one problem.
178
00:10:16,441 --> 00:10:18,530
It'’s too far away.
179
00:10:18,530 --> 00:10:22,883
We don'’t have enough U-238
to get to the U-238.
180
00:10:22,883 --> 00:10:24,188
Oh.
181
00:10:31,195 --> 00:10:33,241
I mean, could we open
the solar sails?
182
00:10:33,241 --> 00:10:34,634
No, the sails are designed
183
00:10:34,634 --> 00:10:36,461
for after we enter
the Proxima system.
184
00:10:36,461 --> 00:10:39,595
And they need the solar winds
from Alpha Centauri, the star.
185
00:10:39,595 --> 00:10:42,946
If we could find a closer star,
would that be any use?
186
00:10:42,946 --> 00:10:44,600
Maybe. Why?
187
00:10:44,600 --> 00:10:45,819
'’Cause we're about to pass
188
00:10:45,819 --> 00:10:46,907
a yellow binary dwarf system.
189
00:10:50,214 --> 00:10:52,042
If we apply
the Tisserand parameter
190
00:10:52,042 --> 00:10:54,392
to the momentum
of the fastest star
in the binary,
191
00:10:54,392 --> 00:10:57,874
it should accelerate us
towards the planet
where the fuel is.
192
00:10:57,874 --> 00:10:59,746
Ooh, and then
we can open the sails
193
00:10:59,746 --> 00:11:01,399
and gain a multiplier
of at least two.
194
00:11:04,185 --> 00:11:08,798
Uh, um, I have a degree
in astrophysics.
195
00:11:08,798 --> 00:11:12,497
Which really explains
why they assigned you
to waste management.
196
00:11:12,497 --> 00:11:15,587
Wait, are you talking about
a gravitational slingshot?
197
00:11:15,587 --> 00:11:17,285
Yes. It'’s actually
quite simple.
198
00:11:17,285 --> 00:11:19,417
The momentum gravity
from the star should
act as a catapult,
199
00:11:19,417 --> 00:11:21,463
and get us going
really, really fast.
200
00:11:21,463 --> 00:11:22,812
And then the sails should
get us going even faster.
201
00:11:22,812 --> 00:11:25,597
- I think.
- You think?
202
00:11:25,597 --> 00:11:29,036
Um, give me a few hours
to do some calculations
just to be sure.
203
00:11:29,036 --> 00:11:31,865
- Well, then, get on it.
- All right, well, look,
while she'’s doing that,
204
00:11:31,865 --> 00:11:33,431
I'’m gonna go
and check the sails,
205
00:11:33,431 --> 00:11:36,783
make sure they weren'’t
damaged when we were hit.
206
00:11:36,783 --> 00:11:41,788
I'’m-- I'm going to check
the remaining fuel.
207
00:11:41,788 --> 00:11:43,050
Can'’t you do that
from here?
208
00:11:44,747 --> 00:11:47,619
Lieutenant Brice,
are you okay?
209
00:11:47,619 --> 00:11:49,186
Yeah, why? What'’s up?
210
00:11:49,186 --> 00:11:50,535
I left the mess hall
last night,
211
00:11:50,535 --> 00:11:54,670
found you passed out
in a corridor.
212
00:11:54,670 --> 00:11:57,238
So you'’re the one who took me
to the crew quarters.
213
00:11:57,238 --> 00:12:00,763
- Yes.
- You didn'’t call for help?
214
00:12:00,763 --> 00:12:03,026
I didn'’t want to
get you in trouble.
215
00:12:03,026 --> 00:12:04,811
Thought you just needed
to sleep it off.
216
00:12:04,811 --> 00:12:08,597
- Where'’d you get the booze?
- Booze?
217
00:12:08,597 --> 00:12:09,990
Isn'’t that why
you passed out?
218
00:12:11,687 --> 00:12:14,821
Okay, uh, firstly,
I'’m Scottish,
219
00:12:14,821 --> 00:12:16,953
so I don'’t pass out
from booze.
220
00:12:16,953 --> 00:12:21,653
Secondly, this really is
none of your concern. Okay?
221
00:12:21,653 --> 00:12:25,266
Oh, so I should have
taken you to Med Bay,
222
00:12:25,266 --> 00:12:26,876
have Dr. Kabir check you?
223
00:12:28,573 --> 00:12:30,706
Now you listen to me
very closely.
224
00:12:30,706 --> 00:12:33,100
As I'’ve just said,
this is none of your concern.
225
00:12:33,100 --> 00:12:36,059
And if you tell anybody
about this, I'’ll make your life
on this ship a living hell.
226
00:12:36,059 --> 00:12:37,060
Are we clear?
227
00:12:41,978 --> 00:12:44,502
If you ever talk to me
like that again,
228
00:12:44,502 --> 00:12:47,114
I will knock out those
pretty teeth of yours,
are you clear?
229
00:12:47,114 --> 00:12:49,159
Oh, no, no, no, no, no.
You hang on a second, girlie.
230
00:12:49,159 --> 00:12:50,508
Right? You don'’t go
sticking your nose
231
00:12:50,508 --> 00:12:51,814
in something you donnae
got no goddamn idea
232
00:12:51,814 --> 00:12:53,642
what youse is
talking about, right?
233
00:12:53,642 --> 00:12:55,600
And while we'’re at it...
234
00:12:55,600 --> 00:12:56,601
...how'’s about having
a wee bit of respect
for my privacy as well?
235
00:12:58,647 --> 00:13:02,782
- Huh?
- I said, I didn'’t understand
a thing you just said.
236
00:13:02,782 --> 00:13:04,827
- But I was speaking English.
- Were you?
237
00:13:07,874 --> 00:13:10,528
All right, fine.
238
00:13:10,528 --> 00:13:16,143
What I was trying to say,
in slightly less
polite terms than this,
239
00:13:16,143 --> 00:13:20,887
was I would like you
to respect my '’effing privacy.
240
00:13:23,541 --> 00:13:27,328
Fine.
241
00:13:27,328 --> 00:13:28,720
I could have been a bit
more respectful about it.
242
00:13:28,720 --> 00:13:31,549
- Okay? Happy?
- Thrilled.
243
00:13:31,549 --> 00:13:37,164
So, Eva, lovely, lovely Eva,
244
00:13:37,164 --> 00:13:41,124
would you please do me a favor
and keep this to yourself?
245
00:13:41,124 --> 00:13:44,171
Because it'’s embarrassing,
246
00:13:44,171 --> 00:13:48,088
and quite frankly,
it'’s nobody else's
business but mine.
247
00:13:48,088 --> 00:13:51,439
I don'’t know.
Is it contagious?
248
00:13:51,439 --> 00:13:55,617
How do I know
you won'’t pass out at a time
that endangers others?
249
00:13:55,617 --> 00:13:58,402
It'’s not and I won't.
250
00:13:58,402 --> 00:13:59,534
Give me your word.
251
00:14:01,753 --> 00:14:03,190
I swear on my mother.
252
00:14:05,148 --> 00:14:06,541
Do you like your mother?
253
00:14:06,541 --> 00:14:08,282
Yes, very much.
254
00:14:08,282 --> 00:14:10,762
Then your secret
is safe with me.
255
00:14:13,156 --> 00:14:14,201
Thank you.
256
00:14:16,768 --> 00:14:19,293
So, uh...
257
00:14:19,293 --> 00:14:22,383
do you really think my teeth
are pretty, then, eh?
258
00:14:28,824 --> 00:14:31,348
You know, you'’ve done
your required sessions.
259
00:14:31,348 --> 00:14:33,176
Garnet'’s not requiring you
to see me anymore.
260
00:14:33,176 --> 00:14:38,138
Yeah, well, I want to.
I think I need it.
261
00:14:38,138 --> 00:14:41,663
Oh, okay.
What'’s bugging you?
262
00:14:43,404 --> 00:14:49,192
Look, what I really
want to know is...
263
00:14:49,192 --> 00:14:51,978
can keeping a secret,
like, a big one,
264
00:14:51,978 --> 00:14:53,631
one you should probably
tell someone,
265
00:14:53,631 --> 00:14:56,808
can holding that in
make you sick?
266
00:14:56,808 --> 00:14:59,376
- You mean physically?
- Yeah.
267
00:14:59,376 --> 00:15:04,077
- Got the runs, do you?
- I didn'’t say that.
268
00:15:04,077 --> 00:15:05,687
Well, the answer is yes.
269
00:15:05,687 --> 00:15:07,776
Keeping a big secret
can stress you the hell out,
270
00:15:07,776 --> 00:15:10,300
mess with your stomach,
cause headaches.
271
00:15:10,300 --> 00:15:12,433
So, what'’s your big secret?
272
00:15:12,433 --> 00:15:16,785
Well, funny thing
about secrets is...
they'’re secret.
273
00:15:16,785 --> 00:15:22,051
Fine, keep it bottled up
inside until you get an ulcer
the size of this ship.
274
00:15:22,051 --> 00:15:24,227
But the best way to prevent that
275
00:15:24,227 --> 00:15:25,489
is to share
the secret with someone,
276
00:15:25,489 --> 00:15:29,189
like maybe a doctor.
277
00:15:29,189 --> 00:15:34,063
Everything that'’s said in here
is protected, right?
278
00:15:34,063 --> 00:15:37,240
By some kind of patient-doctor
privilege thing?
279
00:15:37,240 --> 00:15:39,721
Yeah, unless you tell me
that you murdered someone.
280
00:15:39,721 --> 00:15:43,029
William Trust
is stashed in a cryopod
281
00:15:43,029 --> 00:15:45,553
in a hidden room
on this ship.
282
00:15:48,251 --> 00:15:49,383
Cat?
283
00:15:51,602 --> 00:15:52,995
Cat?
284
00:15:52,995 --> 00:15:55,215
William Trust?
285
00:15:55,215 --> 00:15:57,478
Like, the Will Trust
who invented this '’effing
ship that we live on?
286
00:15:57,478 --> 00:15:59,045
- That Will Trust?
- Yeah.
287
00:16:01,612 --> 00:16:05,790
- Is he with anyone?
- Yeah, a woman.
288
00:16:05,790 --> 00:16:09,490
You know, you'’re right.
I do feel much better
now that I'’ve let that out.
289
00:16:09,490 --> 00:16:11,318
Maybe I should just
go tell Garnet, too.
290
00:16:11,318 --> 00:16:15,452
No, you can'’t tell anyone else.
How is he in Ark 1? Why?
291
00:16:15,452 --> 00:16:18,325
All I know is that he was
being protected by Trent
292
00:16:18,325 --> 00:16:20,066
and a bunch of other people
who died in the accident,
293
00:16:20,066 --> 00:16:22,851
and now its fallen on me
to protect him,
294
00:16:22,851 --> 00:16:24,722
although
I don'’t know from who.
295
00:16:24,722 --> 00:16:28,291
I'’ll tell you from who.
Half the people on this ship.
296
00:16:28,291 --> 00:16:30,293
A lot of people lost
loved ones because of Trust.
297
00:16:30,293 --> 00:16:32,339
Right, but we'’re alive
on this ship because of him.
298
00:16:32,339 --> 00:16:36,952
I know. I'’m just telling you,
I'’ve heard it in many sessions.
299
00:16:36,952 --> 00:16:39,868
There are people
who genuinely hate the man.
300
00:16:39,868 --> 00:16:41,304
Maybe to the point where
they would even kill him.
301
00:16:41,304 --> 00:16:44,351
Well, how about you, doc?
302
00:16:44,351 --> 00:16:47,745
- How do you feel about him?
- Me?
303
00:16:47,745 --> 00:16:50,357
I could take him
or leave him. Why?
304
00:16:50,357 --> 00:16:53,012
Well, because if you were in
the "want to kill him" camp,
we would have a problem.
305
00:16:53,012 --> 00:16:56,928
Oh, I want him very much alive.
306
00:16:56,928 --> 00:16:58,321
You have no idea.
307
00:16:58,321 --> 00:17:01,498
How about Garnet?
308
00:17:01,498 --> 00:17:04,936
Do you think she'’s in
the "want to kill him" camp?
309
00:17:04,936 --> 00:17:06,764
I don'’t know.
310
00:17:06,764 --> 00:17:09,115
But I don'’t know that
she'’s not in that camp either,
311
00:17:09,115 --> 00:17:10,464
so you can'’t tell her.
312
00:17:10,464 --> 00:17:11,291
You can'’t tell anyone else.
313
00:17:49,894 --> 00:17:52,593
Is it true you picked Ark 5
for your own departure
314
00:17:52,593 --> 00:17:54,377
because you'’re afraid
the earlier arks
315
00:17:54,377 --> 00:17:56,379
won'’t make it
to their destinations?
316
00:17:56,379 --> 00:17:59,426
What kind of asinine
question is that?
317
00:17:59,426 --> 00:18:01,123
I invented those arks,
and I would trust them
318
00:18:01,123 --> 00:18:02,907
with my life,
you two-bit ass of a--
319
00:18:02,907 --> 00:18:04,822
What my husband
is trying to say
320
00:18:04,822 --> 00:18:07,825
is he designed
the earlier ships
to go to closer planets.
321
00:18:07,825 --> 00:18:11,786
So, before we go,
William wants to stay behind
322
00:18:11,786 --> 00:18:14,223
to perfect the faster
than light speed engine.
323
00:18:14,223 --> 00:18:17,835
It'’s the only way to ensure
that all the arks can make it
to their destinations
324
00:18:17,835 --> 00:18:22,449
which are much further away
than Proxima B or Ross 128B.
325
00:18:22,449 --> 00:18:26,061
Hopefully,
he'’ll accomplish it in time
to go on Ark 5.
326
00:18:36,202 --> 00:18:39,335
So you were supposed
to be on Ark 5.
327
00:18:39,335 --> 00:18:42,773
Then why are you here?
328
00:19:56,499 --> 00:19:59,763
They went, two by two,
into the ark.
329
00:20:05,552 --> 00:20:09,904
Eva and I ran the numbers
and did a computer simulation.
We'’re sure it'll work.
330
00:20:09,904 --> 00:20:14,300
- If Brice can pilot the ark
exactly to my specifications.
- Not a problem.
331
00:20:14,300 --> 00:20:15,823
You sure you can keep it
in my parameters?
332
00:20:15,823 --> 00:20:17,781
Are you sure they'’re
the correct parameters?
333
00:20:17,781 --> 00:20:19,740
Oh, my parameters
are always perfect.
334
00:20:19,740 --> 00:20:21,742
Well, then, I will
fit within them perfectly.
335
00:20:21,742 --> 00:20:25,180
- Good.
- Uh, okay.
336
00:20:25,180 --> 00:20:28,357
Um, so, Lieutenant Brice
will pilot us
337
00:20:28,357 --> 00:20:30,141
on a specific trajectory
around the dwarf star.
338
00:20:31,969 --> 00:20:34,537
The momentum from
the orbital gravity of the star
339
00:20:34,537 --> 00:20:36,191
will whip us around
and project us
340
00:20:36,191 --> 00:20:39,586
toward our target planet
and double our speed.
341
00:20:39,586 --> 00:20:42,763
But the trajectory has to be
within two degrees of accuracy.
342
00:20:42,763 --> 00:20:44,199
It will be.
343
00:20:44,199 --> 00:20:45,983
Good, because
if cut it too tight,
344
00:20:45,983 --> 00:20:47,071
then we won'’t achieve
escape velocity
345
00:20:47,071 --> 00:20:48,421
from the star'’s gravity.
346
00:20:48,421 --> 00:20:51,380
We could be pulled
into the star and burn up.
347
00:20:51,380 --> 00:20:53,861
Exactly, and too wide,
then we won'’t gain enough speed
348
00:20:53,861 --> 00:20:55,036
to get to where
we want to go.
349
00:20:55,036 --> 00:20:57,386
So, assuming
this all goes perfectly,
350
00:20:57,386 --> 00:21:00,215
- then we open
the solar sails?
- Yes.
351
00:21:00,215 --> 00:21:01,695
And we'’re sure
it'’s enough to get us
352
00:21:01,695 --> 00:21:03,174
to the planet
with all the fuel?
353
00:21:03,174 --> 00:21:07,353
- More than enough.
- Thoughts?
354
00:21:07,353 --> 00:21:10,051
Well, I think
we should do it.
355
00:21:16,144 --> 00:21:19,016
- Dr. Kabir?
- We have a problem.
356
00:21:19,016 --> 00:21:20,191
Someone got into
the drug cabinet
357
00:21:20,191 --> 00:21:21,280
and stole most
of the drugs again.
358
00:21:21,280 --> 00:21:23,586
They weren'’t stolen.
I took them.
359
00:21:23,586 --> 00:21:25,327
What?
360
00:21:25,327 --> 00:21:28,025
You'’re done with
the pills, doctor.
361
00:21:28,025 --> 00:21:30,376
What are you talking about?
362
00:21:30,376 --> 00:21:33,248
I worked in law enforcement
most of my adult life.
363
00:21:33,248 --> 00:21:36,120
I know a drug problem
when I see one.
364
00:21:36,120 --> 00:21:38,601
How dare you? I am a doctor!
365
00:21:38,601 --> 00:21:40,037
I know better than anyone
366
00:21:40,037 --> 00:21:41,822
what narcotics
can do to a person.
367
00:21:41,822 --> 00:21:44,085
We both know I'’m not
talking about narcotics.
368
00:21:44,085 --> 00:21:46,261
- I'’m talking about amphetamines.
- Whatever.
369
00:21:46,261 --> 00:21:48,785
I know what they do
to a person if abused.
370
00:21:48,785 --> 00:21:50,396
How stupid do you think I am?
371
00:21:50,396 --> 00:21:52,615
Do you think I would
compromise myself like that?
372
00:21:52,615 --> 00:21:53,834
Do you really think
so little of me?
373
00:21:53,834 --> 00:21:56,140
Are you done yelling at me?
374
00:21:56,140 --> 00:21:59,927
Hmm? Notice I'’m here alone.
375
00:21:59,927 --> 00:22:01,755
I'’m giving you this chance
to beat your addiction.
376
00:22:01,755 --> 00:22:05,280
If you do that,
and I will help you,
377
00:22:05,280 --> 00:22:07,717
this will stay
between the two of us.
378
00:22:13,767 --> 00:22:16,813
I didn'’t mean for it
to get out of hand.
379
00:22:16,813 --> 00:22:19,816
But all the other
doctors are dead and
I'’m the only one left,
380
00:22:19,816 --> 00:22:22,079
so I started taking them
to stay awake
381
00:22:22,079 --> 00:22:24,125
so I could help my patients.
382
00:22:25,387 --> 00:22:26,345
I know.
383
00:22:29,173 --> 00:22:30,436
But it did get out of hand.
384
00:22:30,436 --> 00:22:33,134
I guess so.
385
00:22:36,311 --> 00:22:38,661
What happens when
I crash from withdrawal?
386
00:22:38,661 --> 00:22:40,750
I have to be on call
at all times.
387
00:22:40,750 --> 00:22:42,926
There are no other doctors.
Who will tend the patients?
388
00:22:42,926 --> 00:22:46,669
- I will.
- That'’s nice, Felix.
389
00:22:46,669 --> 00:22:48,976
Look, I know you have
field medic training,
390
00:22:48,976 --> 00:22:52,762
but what if the patient
or patients come in
with something beyond that,
391
00:22:52,762 --> 00:22:55,591
- forgive me,
rudimentary training.
- They won'’t.
392
00:22:55,591 --> 00:22:58,159
We'’re in a period
of calm right now.
393
00:22:58,159 --> 00:22:59,900
But if something does come in
that I can'’t handle,
394
00:22:59,900 --> 00:23:01,945
I'’ll call you and
you'’ll walk me through it.
395
00:23:06,080 --> 00:23:07,516
Okay?
396
00:23:13,130 --> 00:23:14,001
Okay.
397
00:23:21,225 --> 00:23:23,097
Initializing sun protection now.
398
00:23:28,929 --> 00:23:31,671
Attention all personnel,
brace for acceleration.
399
00:23:31,671 --> 00:23:35,501
Everyone take a seat
or grab ahold of something.
400
00:23:36,937 --> 00:23:41,245
Window opens
in three, two, one.
401
00:23:48,122 --> 00:23:49,950
You hit the marks perfectly,
Lieutenant Brice!
402
00:23:49,950 --> 00:23:54,911
- Was it ever in any doubt?
- Ready to open sails now!
403
00:24:04,486 --> 00:24:10,013
- Whoo! Come on!
- Good going, everyone.
404
00:24:10,013 --> 00:24:12,712
I don'’t want to jinx it,
but that couldn'’t have gone
more perfectly.
405
00:24:16,193 --> 00:24:19,414
Uh, you jinxed it.
What just happened?
406
00:24:19,414 --> 00:24:22,069
The star just threw off
a massive solar flare.
407
00:24:22,069 --> 00:24:23,766
It tore a section of
the aft starboard sail.
408
00:24:23,766 --> 00:24:26,029
- Any other damage?
- No.
409
00:24:26,029 --> 00:24:28,510
But we can'’t pull out
of the star'’s gravity
without all of the sails.
410
00:24:28,510 --> 00:24:31,252
- Meaning?
- Meaning, we'’ll be shot back
411
00:24:31,252 --> 00:24:33,210
towards the damn star
and burn up
412
00:24:33,210 --> 00:24:34,516
unless we think
of something very fast.
413
00:24:50,227 --> 00:24:51,533
It'’s getting frigging
hot in here.
414
00:24:51,533 --> 00:24:55,624
We'’re getting too close
to that star.
415
00:24:55,624 --> 00:24:57,626
I'’ve tried to reroute more
energy to climate control,
416
00:24:57,626 --> 00:24:59,062
but it'’s already pushed
to the limit.
417
00:24:59,062 --> 00:25:01,195
The heat will be
the least of our problems
418
00:25:01,195 --> 00:25:03,153
if we don'’t fix the sail
in the next twenty minutes.
419
00:25:03,153 --> 00:25:06,026
- How do we do that?
- Usually, I would do
a spacewalk
420
00:25:06,026 --> 00:25:09,072
and make the repair.
It would only take
a few Slavinsky clamps.
421
00:25:09,072 --> 00:25:12,598
But we'’re too close.
The solar radiation would fry
anyone who goes out there.
422
00:25:12,598 --> 00:25:16,471
- Exactly, but someone has to.
- Great.
423
00:25:16,471 --> 00:25:20,040
So our best hope
is asking someone to do
another suicide mission.
424
00:25:20,040 --> 00:25:21,955
I'’ll do it.
425
00:25:21,955 --> 00:25:23,217
What is it with you
and your death wish, buddy?
426
00:25:23,217 --> 00:25:24,610
It'’s an not
a death wish--
427
00:25:24,610 --> 00:25:26,263
There is someone
who may be able to do it
428
00:25:26,263 --> 00:25:27,221
without it being a suicide.
429
00:25:29,615 --> 00:25:30,529
Me.
430
00:25:32,052 --> 00:25:33,880
One of my tardigrade
DNA strands
431
00:25:33,880 --> 00:25:36,143
is to withstand
more solar radiation
than any of you.
432
00:25:36,143 --> 00:25:39,842
But you'’d be exposed
to at least twice
433
00:25:39,842 --> 00:25:42,279
what an average human
can handle.
434
00:25:42,279 --> 00:25:45,282
- How much can you take?
- I don'’t know.
It was never tested.
435
00:25:45,282 --> 00:25:47,023
Dr. Hall was afraid
it would kill me
if it didn'’t work.
436
00:25:47,023 --> 00:25:50,113
And what if your changes
don'’t protect you? You'll die.
437
00:25:50,113 --> 00:25:53,073
If I don'’t try, we all die.
438
00:25:58,165 --> 00:26:00,297
This is Garnet.
Headed for Airlock 5.
439
00:26:00,297 --> 00:26:02,691
Have a suit and helmet ready
for an immediate EVA.
440
00:26:11,526 --> 00:26:14,442
108 Fahrenheit
and rising in here.
42 degrees Celsius.
441
00:26:16,662 --> 00:26:19,099
I'’ve arrived at Mast A-12.
442
00:26:21,101 --> 00:26:22,363
Climbing out
to the damaged sail.
443
00:26:25,932 --> 00:26:28,151
Keep yourself tethered.
444
00:26:28,151 --> 00:26:30,545
That'’s rich, coming from
Mister "I know what
I'’m doing here."
445
00:26:30,545 --> 00:26:33,635
- Just be careful.
- How you feeling?
Radiation-wise, I mean?
446
00:26:33,635 --> 00:26:38,292
Skin'’s feeling
like a bad sunburn.
Tolerable, so far.
447
00:26:38,292 --> 00:26:39,772
Approaching the damage.
448
00:26:43,950 --> 00:26:45,995
Okay.
449
00:26:45,995 --> 00:26:48,781
Now pull the folded piece
from the base of the fold.
450
00:26:50,739 --> 00:26:52,741
Careful not to damage
any of the cells.
451
00:27:01,141 --> 00:27:04,971
Now use your Slavinsky clamps
to reattach the sail
452
00:27:04,971 --> 00:27:09,584
to the mast hold 32B and 32C.
453
00:27:21,944 --> 00:27:23,293
Done.
454
00:27:23,293 --> 00:27:25,992
Okay, I'’m going to trim it
from here.
455
00:27:28,081 --> 00:27:29,604
Hold on tight.
456
00:27:47,622 --> 00:27:48,667
Garnet?
457
00:27:49,885 --> 00:27:51,321
Garnet, are you okay?
458
00:27:51,321 --> 00:27:52,496
Not really.
Coming back in.
459
00:27:52,496 --> 00:27:53,715
I'’ll meet you at the airlock.
460
00:28:10,993 --> 00:28:13,692
Garnet is in the airlock.
Outer door is sealed.
461
00:28:19,001 --> 00:28:20,829
Garnet, Garnet!
462
00:28:25,791 --> 00:28:28,750
- Garnet.
- She has a pulse.
463
00:28:28,750 --> 00:28:30,230
Help me get her to the med bay.
464
00:28:34,451 --> 00:28:37,106
Thrust is approaching breakaway.
465
00:28:37,106 --> 00:28:39,805
Everyone brace.
466
00:28:39,805 --> 00:28:45,201
Five, four, three, two, one.
467
00:28:48,814 --> 00:28:50,859
Breakaway achieved.
468
00:28:50,859 --> 00:28:53,557
Accelerating!
We just doubled our velocity.
469
00:28:56,212 --> 00:28:57,039
Still accelerating!
470
00:29:02,784 --> 00:29:06,570
Tapering off at 3.8 times
our original speed.
471
00:29:08,311 --> 00:29:09,791
Better than I thought we'’d do.
472
00:29:09,791 --> 00:29:11,532
So that means
we'’ll make it to the planet.
473
00:29:11,532 --> 00:29:12,663
That it does, Alicia.
474
00:29:15,710 --> 00:29:18,060
- Oh, darn.
- Oh, darn?
475
00:29:18,060 --> 00:29:21,890
Um, remember that sensor
algorithm that Angus
and I came up with
476
00:29:21,890 --> 00:29:24,458
- to detect the substance
that burnt the ship?
- Yes. Yes, what about it?
477
00:29:24,458 --> 00:29:26,852
It just detected loads of it
478
00:29:26,852 --> 00:29:27,940
on the planet
we'’re headed towards.
479
00:29:30,072 --> 00:29:32,292
Wait, so you'’re saying
480
00:29:32,292 --> 00:29:35,512
we might be jumping out
of the frying pan
481
00:29:35,512 --> 00:29:36,905
and straight into the fire?
482
00:29:47,350 --> 00:29:49,918
Where'’s Dr. Kabir?
483
00:29:49,918 --> 00:29:52,138
- Indisposed.
- What? Where is she? Get her!
484
00:29:52,138 --> 00:29:54,314
- Help me get her out
of this pressure--
- I won'’t ask you again.
485
00:29:54,314 --> 00:29:56,882
- Where is Dr. Kabir?
- I am perfectly capable
486
00:29:56,882 --> 00:29:58,318
of dressing these burns
and running IV for fluids.
487
00:29:58,318 --> 00:30:00,059
That'’s all that can be done
for her at this time.
488
00:30:00,059 --> 00:30:01,756
- What are you not telling me?
- What I am telling you,
489
00:30:01,756 --> 00:30:03,845
Lieutenant, is that you
need to go back on that bridge
490
00:30:03,845 --> 00:30:05,151
and figure out our next move.
491
00:30:05,151 --> 00:30:06,543
You'’re in charge now.
I'’ve got this.
492
00:30:06,543 --> 00:30:08,328
- She better not die.
- She will not.
493
00:30:08,328 --> 00:30:10,199
I will notify you
when she awakens.
494
00:30:11,897 --> 00:30:13,681
Where do we stand now?
495
00:30:13,681 --> 00:30:15,509
Um, the planet that
we'’re barreling towards
496
00:30:15,509 --> 00:30:17,554
is full of the substance that
dissolved parts of this ship.
497
00:30:17,554 --> 00:30:19,426
When Angus analyzed it,
he thought it could be a weapon.
498
00:30:19,426 --> 00:30:21,428
From who? We'’re the only
people out this far.
499
00:30:21,428 --> 00:30:23,560
Little green men?
500
00:30:23,560 --> 00:30:25,040
More likely just
a natural deposit.
501
00:30:25,040 --> 00:30:27,347
I think we should change course,
just to be safe.
502
00:30:27,347 --> 00:30:29,262
We need the uranium
or we'’re dead in space.
503
00:30:29,262 --> 00:30:31,655
- We'’ll find it somewhere else.
- And if we don'’t, we die.
504
00:30:33,788 --> 00:30:37,009
Well, acting captain,
what do you suggest we do?
505
00:30:37,009 --> 00:30:40,577
Uh, I don'’t know.
506
00:30:40,577 --> 00:30:42,753
- What do you think?
- I'’ve just told you.
507
00:30:42,753 --> 00:30:44,451
I think we should change course.
508
00:30:46,366 --> 00:30:48,455
Do we have some kind of probe
that we could send ahead?
509
00:30:48,455 --> 00:30:51,371
- No.
- Can the sensors give us
any other clue
510
00:30:51,371 --> 00:30:53,199
- about what we'’re flying into?
- No.
511
00:30:53,199 --> 00:30:55,070
What we need
is an advance scout,
512
00:30:55,070 --> 00:30:56,942
but we don'’t have
one of those either.
513
00:30:56,942 --> 00:30:59,205
Yes, we do.
The shuttle, right?
514
00:30:59,205 --> 00:31:01,207
I could fly ahead,
recon the situation
515
00:31:01,207 --> 00:31:03,383
before the ark'’s anywhere
near the danger zone.
516
00:31:03,383 --> 00:31:06,603
- But the shuttle can'’t fly
faster than the ark.
- Actually, it can.
517
00:31:06,603 --> 00:31:08,692
Since it will start already
at the speed we'’re traveling,
518
00:31:08,692 --> 00:31:11,608
the shuttle'’s boosters
can only add speed
in the vacuum of space.
519
00:31:11,608 --> 00:31:14,002
They should take it
well ahead of Ark One.
520
00:31:14,002 --> 00:31:16,787
Brice, that substance
can melt the entire shuttle
with you in it.
521
00:31:16,787 --> 00:31:19,399
Yeah, well, shuttle'’s got
more chance of evading notice
than this great big ship.
522
00:31:19,399 --> 00:31:20,966
You know what
Lieutenant Garnet would say.
523
00:31:20,966 --> 00:31:23,794
Honestly,
I don'’t really care, mate.
524
00:31:23,794 --> 00:31:26,145
- You'’re in charge now.
- She would say we can'’t risk
our only navigator.
525
00:31:26,145 --> 00:31:27,886
Yeah. Ah, but I'’ve been
training up Cogner.
526
00:31:27,886 --> 00:31:29,409
She can navigate.
Isn'’t that right, Cogner?
527
00:31:29,409 --> 00:31:31,672
Not really. You'’ve barely
taught me anything.
528
00:31:31,672 --> 00:31:34,022
- Oh, that--
- Maybe I should take
the shuttle.
529
00:31:34,022 --> 00:31:36,198
- I'’m a pilot.
- Look, I'’m not being funny,
530
00:31:36,198 --> 00:31:38,722
Lane,
but you'’re not quite
the pilot I am.
531
00:31:38,722 --> 00:31:41,029
They'’d shoot you out of space
before you'’d remember which
yoke controller to pull.
532
00:31:41,029 --> 00:31:45,251
- I am expendable.
- No more than anyone else, man.
533
00:31:45,251 --> 00:31:49,516
- Right,
I'’m gonna prep the shuttle.
- Then I'’ll go, too, to assist.
534
00:31:49,516 --> 00:31:51,039
- No. No, you won'’t.
- We'’ll lose
the navigator
535
00:31:51,039 --> 00:31:53,389
- and best engineer.
- It'’s fine, Eva. Really.
536
00:31:53,389 --> 00:31:55,435
- I'’m not risking
two key people.
- There'’s a very good chance
537
00:31:55,435 --> 00:31:57,785
- he won'’t make it
halfway to the target.
- Why not?
538
00:32:00,048 --> 00:32:02,094
Because I'’m not 100% sure
539
00:32:02,094 --> 00:32:03,834
about the repairs
we made to the shuttle.
540
00:32:03,834 --> 00:32:06,620
He might need me there
to keep it running.
541
00:32:06,620 --> 00:32:08,230
I'’ll manage. Thank you.
542
00:32:08,230 --> 00:32:10,232
Then I won'’t clear
the shuttle for the flight.
543
00:32:10,232 --> 00:32:15,020
- You already have.
- I don'’t care.
544
00:32:15,020 --> 00:32:16,456
I'’ll announce to the whole crew
545
00:32:16,456 --> 00:32:19,459
that you took
a broken shuttle and why.
546
00:32:19,459 --> 00:32:22,070
I'’ll tell them
everything about you.
547
00:32:22,070 --> 00:32:24,681
What is she talking
about, Brice?
548
00:32:24,681 --> 00:32:29,295
I don'’t know. That I'm taking
too many risks maybe.
549
00:32:29,295 --> 00:32:34,169
- Well, she'’s not wrong.
- Well, then maybe
she should come.
550
00:32:34,169 --> 00:32:35,692
I didn'’t say that.
We need our engineer.
551
00:32:35,692 --> 00:32:38,086
Sasha is as good as I am.
552
00:32:40,436 --> 00:32:41,307
Let'’s go, Eva.
553
00:32:46,268 --> 00:32:48,096
So this is what it'’s like
being in charge.
554
00:33:02,937 --> 00:33:06,288
- Shouldn'’t we put on our suits?
- You feel free.
555
00:33:06,288 --> 00:33:07,637
I don'’t intend on needing it.
556
00:33:10,075 --> 00:33:12,077
Shuttle prepared
for departure.
557
00:33:12,077 --> 00:33:13,774
You have a go.
Be careful.
558
00:33:13,774 --> 00:33:16,081
- I always am.
- Never are.
559
00:33:28,136 --> 00:33:31,835
You know, I--
I think I know why you
insisted on coming with me.
560
00:33:31,835 --> 00:33:35,230
- I'’m sure you do.
- It'’s because you just can't
get enough of me, isn'’t it?
561
00:33:35,230 --> 00:33:38,581
Oh, yeah, that'’s exactly why.
562
00:33:38,581 --> 00:33:41,106
I didn'’t want
our only shuttle to crash
563
00:33:41,106 --> 00:33:42,411
because you passed out
at the wheel.
564
00:33:42,411 --> 00:33:44,326
- I'’m not gonna pass out.
- Good.
565
00:33:44,326 --> 00:33:46,589
Oh, and why the way,
it uses a yoke.
566
00:33:46,589 --> 00:33:49,462
There is no wheel.
567
00:33:49,462 --> 00:33:51,899
It was a figure of speech, genius.
568
00:33:56,164 --> 00:33:59,124
Why don'’t you just tell me
what you have wrong with you.
569
00:33:59,124 --> 00:34:02,083
- Um, no.
- Why not?
570
00:34:02,083 --> 00:34:03,911
I'’m already keeping
your secret anyway
571
00:34:03,911 --> 00:34:06,000
- without even knowing
what it is.
- How fast do you reckon
572
00:34:06,000 --> 00:34:07,958
I can push this baby?
Because I would really like
573
00:34:07,958 --> 00:34:09,699
to shorten this conversation.
574
00:34:09,699 --> 00:34:11,179
I wouldn'’t push it
any more than that.
575
00:34:13,834 --> 00:34:16,054
Oh, very funny.
576
00:34:20,319 --> 00:34:21,668
Shit!
577
00:34:26,151 --> 00:34:28,283
Good. You have a pulse.
578
00:34:28,283 --> 00:34:31,417
Come on, wake up!
579
00:34:31,417 --> 00:34:34,376
I can'’t pilot this hunk
of metal alone. Wake up!
580
00:34:34,376 --> 00:34:36,378
Shuttle,
what'’s your progress?
581
00:34:36,378 --> 00:34:39,990
All is well.
We'’re approaching the target.
582
00:34:43,820 --> 00:34:45,605
Brice, send me
the approach vectors.
583
00:34:45,605 --> 00:34:47,824
Lieutenant Brice,
he'’s in the toilet.
584
00:34:47,824 --> 00:34:50,218
He'’ll respond in a second--
minute.
585
00:34:54,831 --> 00:34:57,704
Come on, wake up,
wake up, wake up.
586
00:34:57,704 --> 00:35:01,229
Wake up, dummy. Wake up!
587
00:35:06,669 --> 00:35:10,978
You love me.
You want to kiss--
588
00:35:10,978 --> 00:35:13,328
Aah! Ow!
589
00:35:13,328 --> 00:35:15,461
- Not gonna pass out, huh?
- Ah.
590
00:35:15,461 --> 00:35:17,637
It was a damn good thing
that I was here.
591
00:35:17,637 --> 00:35:19,682
Yeah, I--
I would'’ve woken up anyway.
592
00:35:19,682 --> 00:35:20,988
Maybe in a few days.
593
00:35:22,859 --> 00:35:24,731
Ark One wants
the approach vectors.
594
00:35:25,862 --> 00:35:27,908
Right.
595
00:35:27,908 --> 00:35:31,259
Um, we are approaching
the target.
596
00:35:31,259 --> 00:35:33,305
The vector is 5330.
597
00:35:33,305 --> 00:35:35,089
Copy. Hey, Brice,
598
00:35:35,089 --> 00:35:38,788
next time go to the toilet
before you leave.
599
00:35:38,788 --> 00:35:42,836
Yeah, uh,
sorry about that, mate.
600
00:35:42,836 --> 00:35:44,881
Um, blame Angus, man.
601
00:35:44,881 --> 00:35:46,144
Those veggies
went right through me.
602
00:35:47,449 --> 00:35:48,711
Brice out.
603
00:35:50,713 --> 00:35:52,802
You told them
I went to the toilet
on a recon mission?
604
00:35:52,802 --> 00:35:55,718
What should I have told them?
That you passed out at the yoke?
605
00:35:57,459 --> 00:35:59,679
Fair point.
606
00:35:59,679 --> 00:36:04,510
Thank you, for, you know,
keeping it quiet.
607
00:36:04,510 --> 00:36:07,252
I won'’t continue to do so
if you don'’t tell me
what'’s going on.
608
00:36:07,252 --> 00:36:09,428
Eva, it'’s private, okay?
609
00:36:09,428 --> 00:36:12,518
Ark One, there'’s
something you should--
610
00:36:12,518 --> 00:36:14,911
All right, all right. Fine.
611
00:36:22,267 --> 00:36:23,529
I have Klampkins disease.
612
00:36:26,923 --> 00:36:28,403
- It'’s a terminal--
- I know what it is.
613
00:36:28,403 --> 00:36:31,928
I knew people who died from it.
614
00:36:31,928 --> 00:36:34,148
There is no cure.
615
00:36:36,672 --> 00:36:37,630
No.
616
00:36:40,023 --> 00:36:42,287
It'’s from all that crap that
Trust put in the atmosphere
617
00:36:42,287 --> 00:36:43,462
trying to save the planet.
618
00:36:45,290 --> 00:36:48,380
Just ended up
poisoning people like me.
619
00:36:48,380 --> 00:36:50,817
Do you mind me asking
how long do you have?
620
00:36:53,123 --> 00:36:55,343
Nobody knows.
621
00:36:55,343 --> 00:36:58,303
It kills some people in weeks,
others in years.
622
00:36:58,303 --> 00:37:01,001
Do these passing out episodes
mean it'’s getting worse?
623
00:37:02,437 --> 00:37:06,311
Um, no.
624
00:37:06,311 --> 00:37:09,183
No, it comes in clusters,
you know?
625
00:37:09,183 --> 00:37:11,316
Then it goes away again.
Then it comes back.
626
00:37:11,316 --> 00:37:13,361
The last cluster was, um--
627
00:37:13,361 --> 00:37:16,016
it was about a year
before the ark launched.
628
00:37:16,016 --> 00:37:18,105
This explains so much,
629
00:37:18,105 --> 00:37:21,195
like why you have
a goddamn death wish.
630
00:37:23,328 --> 00:37:24,416
Yeah, I guess.
631
00:37:26,461 --> 00:37:28,507
I mean,
I'’m gonna die anyway, right?
632
00:37:31,945 --> 00:37:37,559
Look, um,
nobody knows on the ark.
633
00:37:37,559 --> 00:37:41,128
- Not even Dr. Kabir?
- Not exactly, no.
634
00:37:41,128 --> 00:37:44,479
- She might be able to help you.
- Look, Eva, please, please.
635
00:37:44,479 --> 00:37:46,481
There'’s nothing she can do,
all right?
636
00:37:46,481 --> 00:37:48,701
And to be perfectly honest,
I don'’t--
637
00:37:48,701 --> 00:37:52,618
I don'’t really
want to be treated like
some fragile patient
638
00:37:52,618 --> 00:37:54,533
for whatever remains
of my life, you know?
639
00:37:54,533 --> 00:37:56,796
I'’d like to
accomplish something.
640
00:37:56,796 --> 00:38:01,670
I'’d like to maybe be
instrumental in creating
a new world for humanity.
641
00:38:01,670 --> 00:38:02,715
Who knows?
642
00:38:08,024 --> 00:38:10,766
Otherwise,
what was my life even for?
643
00:38:13,334 --> 00:38:16,772
- Can you understand that?
- Yes.
644
00:38:16,772 --> 00:38:18,861
So you won'’t...
645
00:38:21,037 --> 00:38:22,430
You won'’t tell anybody?
646
00:38:31,047 --> 00:38:35,878
- Where'’s Dr. Kabir?
- Good to see you awake,
Lieutenant Garnet.
647
00:38:37,793 --> 00:38:41,841
I'’m caring for you
at this time.
648
00:38:41,841 --> 00:38:44,452
- Why? Where'’s Sanji?
- I'’m right here.
649
00:38:47,020 --> 00:38:50,850
- Dr. Kabir, there'’s no need--
- How'’s our patient?
650
00:38:50,850 --> 00:38:55,724
I treated Lieutenant Garnet'’s
burns with lubramesithin salve
651
00:38:55,724 --> 00:38:59,424
and gave her
iodinatol for the radiation
with IV fluids.
652
00:38:59,424 --> 00:39:03,863
Well done.
How are you feeling, Sharon?
653
00:39:03,863 --> 00:39:07,170
I'’m not dead.
654
00:39:07,170 --> 00:39:10,130
Dr. Hall'’s alterations
must have worked.
655
00:39:10,130 --> 00:39:13,046
Well, thanks are owed
to Dr. Hall, I guess.
656
00:39:13,046 --> 00:39:16,179
Yeah. Our mutual friend
was pretty smart.
657
00:39:16,179 --> 00:39:18,051
Yeah.
658
00:39:18,051 --> 00:39:19,400
Dr. Kabir, I have this.
659
00:39:19,400 --> 00:39:21,794
There'’s no need
for you to be here.
660
00:39:21,794 --> 00:39:25,885
No offense, Sanji,
but you look as bad as I feel.
661
00:39:25,885 --> 00:39:27,974
- What'’s going on?
- She'’s just exhausted.
662
00:39:27,974 --> 00:39:30,280
I insisted she take
a much needed day off.
663
00:39:30,280 --> 00:39:33,066
You don'’t need
to cover for me, Felix.
664
00:39:37,287 --> 00:39:38,506
Cover for you?
665
00:39:41,379 --> 00:39:45,078
Sharon, I'’ve been taking
amphetamines to stay awake.
666
00:39:47,515 --> 00:39:49,474
So many, in fact,
that it became a problem,
667
00:39:49,474 --> 00:39:51,432
but I'’m done with that now.
668
00:39:54,348 --> 00:39:56,916
- I should'’ve seen it.
- It'’s not your fault.
669
00:39:56,916 --> 00:40:01,311
Don'’t worry.
I'’ll be a mess
for a couple of weeks,
670
00:40:01,311 --> 00:40:04,967
but I'’ll get through it.
671
00:40:04,967 --> 00:40:09,929
Um, now if you'’ll excuse me,
I'’m gonna go vomit some more.
672
00:40:14,237 --> 00:40:19,460
- She'’ll get through this.
- I know.
673
00:40:19,460 --> 00:40:25,510
Thanks, Felix,
for both of us.
674
00:40:25,510 --> 00:40:28,034
Any chance you can get me
back on that bridge?
675
00:40:28,034 --> 00:40:30,645
That is not advisable.
676
00:40:39,132 --> 00:40:41,787
So, how about an update?
677
00:40:48,968 --> 00:40:50,970
Good to have you back, Sharon.
678
00:40:50,970 --> 00:40:52,798
Why don'’t you sit in
the captain'’s chair?
679
00:40:52,798 --> 00:40:55,191
- It'’s easier access.
- No, I'’m not the captain.
680
00:40:55,191 --> 00:40:57,193
Well, you'’re the acting captain.
681
00:40:57,193 --> 00:40:58,760
No one sits in that chair
except the captain.
682
00:40:58,760 --> 00:41:00,414
Take me to my usual spot.
683
00:41:03,983 --> 00:41:05,550
Fill me in.
684
00:41:05,550 --> 00:41:06,638
We'’re approaching the planet.
685
00:41:06,638 --> 00:41:08,466
Brice took the shuttle ahead?
686
00:41:08,466 --> 00:41:11,817
- Brice and Eva.
- You were out.
687
00:41:11,817 --> 00:41:14,689
- I had to make decisions.
- Angus'’ and my sensor,
688
00:41:14,689 --> 00:41:17,431
it detected a whole bunch of
the stuff that damaged our ship.
689
00:41:17,431 --> 00:41:19,781
We had to find out
if it was safe to approach
the planet, so--
690
00:41:19,781 --> 00:41:22,349
So you sent Brice ahead.
691
00:41:22,349 --> 00:41:27,223
Smart move.
I would'’ve done the same.
692
00:41:27,223 --> 00:41:30,270
Wouldn'’t have sent Eva, but,
I mean, what can you do?
693
00:41:32,011 --> 00:41:34,100
This is tiny
even for a dwarf planet.
694
00:41:38,844 --> 00:41:41,107
This doesn'’t make any sense.
695
00:41:41,107 --> 00:41:42,804
I'’ve scanned the whole surface.
696
00:41:42,804 --> 00:41:44,371
We'’re not detecting
either element.
697
00:41:44,371 --> 00:41:47,156
No U-238
or the destructive stuff?
698
00:41:47,156 --> 00:41:48,941
Did you check the equipment?
699
00:41:48,941 --> 00:41:52,988
Is that Sharon Garnet I hear?
Glad you'’re alive, sister.
700
00:41:52,988 --> 00:41:57,297
- Glad to be alive.
- Welcome back, Lieutenant.
701
00:41:57,297 --> 00:42:01,040
To answer your question,
I ran the scanner check.
It'’s working fine.
702
00:42:01,040 --> 00:42:02,432
It detects every other element,
703
00:42:02,432 --> 00:42:05,044
but not U-238 or the acid stuff.
704
00:42:05,044 --> 00:42:06,872
We really have to come up
with a name for that stuff.
705
00:42:06,872 --> 00:42:09,744
- How about Aliciaminium?
- Or not.
706
00:42:09,744 --> 00:42:13,487
The scanners can only scan
line of sight surfaces.
707
00:42:13,487 --> 00:42:15,402
Could it be on the other side
of the planetoid?
708
00:42:15,402 --> 00:42:18,797
- Hey, Brice,
swing around and check.
- Roger that.
709
00:42:25,847 --> 00:42:27,370
- Oh, shit!
- Sranje!
710
00:42:27,370 --> 00:42:29,590
Sorry, I didn'’t get that.
Please repeat.
711
00:42:29,590 --> 00:42:34,290
Um, well, you guys aren'’t
going to believe this,
712
00:42:34,290 --> 00:42:37,119
but, uh, the U-238
and the Aliciaminium...
57110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.