All language subtitles for NCIS New Orleans S07E12 Once Upon a Time (1)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:13,120 I'll say this for your team-- 2 00:00:13,160 --> 00:00:14,940 -they sure do know howto have a good time. -Well, 3 00:00:14,990 --> 00:00:17,900 it's a high-pressure job-- letting off steam is important. 4 00:00:17,950 --> 00:00:20,690 Heh. Still, must have felt 5 00:00:20,730 --> 00:00:23,780 like old times, everyone sharing a drink. 6 00:00:23,820 --> 00:00:25,260 You know, 7 00:00:25,300 --> 00:00:26,740 it'll be a lot more important 8 00:00:26,780 --> 00:00:29,050 when we can open those doors again to the whole town. 9 00:00:29,090 --> 00:00:30,130 Amen, brother. 10 00:00:33,400 --> 00:00:35,400 Fire extinguishers! 11 00:01:00,250 --> 00:01:02,120 -You okay? -Yeah. 12 00:01:03,780 --> 00:01:05,600 What the hell was that? 13 00:01:07,390 --> 00:01:09,430 I have no idea. 14 00:01:11,090 --> 00:01:13,180 ♪ Boom, boom, boom, boom 15 00:01:13,220 --> 00:01:16,270 ♪ Bang, bang, bang, bang 16 00:01:16,310 --> 00:01:18,660 ♪ Boom, boom, boom, boom 17 00:01:18,700 --> 00:01:19,920 ♪ How, how, how, how 18 00:01:19,970 --> 00:01:22,100 ♪ Hey, hey 19 00:01:28,230 --> 00:01:29,630 ♪ You gotta come on. 20 00:01:37,070 --> 00:01:39,380 Hey, no fair brushing your teeth. 21 00:01:42,990 --> 00:01:44,820 Too late. 22 00:01:45,990 --> 00:01:47,340 Anyway, you know I don't play fair. 23 00:01:49,430 --> 00:01:52,040 So... how we feeling 24 00:01:52,080 --> 00:01:55,170 this morning? I feel, um... 25 00:01:55,220 --> 00:01:57,960 good. 26 00:01:58,000 --> 00:01:59,790 Okay. 27 00:02:00,790 --> 00:02:02,660 Mm, you? 28 00:02:02,700 --> 00:02:04,840 Good. 29 00:02:04,880 --> 00:02:07,140 Good? 30 00:02:07,190 --> 00:02:09,840 Very good, but could always feel better. 31 00:02:09,880 --> 00:02:11,230 You want to find out? 32 00:02:17,020 --> 00:02:19,330 I think I'm gonna haveto take a rain check. 33 00:02:19,370 --> 00:02:23,510 Somebody triedto torch Pride's bar. 34 00:02:26,640 --> 00:02:28,990 Damn it. 35 00:02:29,030 --> 00:02:31,600 Uh, you know, we work with trained investigators. 36 00:02:31,650 --> 00:02:34,170 They're gonna noticeyou wearing yesterday's clothes. 37 00:02:35,210 --> 00:02:38,650 Do you have a shirt that I could borrow? 38 00:02:38,700 --> 00:02:40,090 Yeah, as long as you promise 39 00:02:40,130 --> 00:02:41,920 not to look better wearing it than me. 40 00:02:41,960 --> 00:02:43,440 In there. 41 00:02:44,920 --> 00:02:46,270 Nope. To your left. 42 00:02:46,310 --> 00:02:47,840 -Yep. Yep. -Here? This? 43 00:02:47,880 --> 00:02:49,230 Yeah. 44 00:02:51,060 --> 00:02:52,620 It's lucky 45 00:02:52,670 --> 00:02:54,670 you were still down here. I mean, the whole building 46 00:02:54,710 --> 00:02:56,980 -could have gone up in flames. -Do you think 47 00:02:57,020 --> 00:02:59,200 this could've been those cops you got fired from the NOPD 48 00:02:59,240 --> 00:03:00,410 a few months back? 49 00:03:00,460 --> 00:03:02,240 I'm not ruling it out,but I doubt it. 50 00:03:02,290 --> 00:03:04,290 They ran enough investigations 51 00:03:04,330 --> 00:03:07,900 to know that mosturban arsonists get caught. 52 00:03:07,940 --> 00:03:10,160 Could the attack have been directed at the food pantry? 53 00:03:10,210 --> 00:03:12,690 Oh, wait. There was a guy in here a couple of weeks ago, 54 00:03:12,730 --> 00:03:14,120 refused to wear a mask-- threw a fit 55 00:03:14,170 --> 00:03:15,910 when I kicked him out. Well, hell, 56 00:03:15,950 --> 00:03:17,690 give me the name, I'll have the team check him out. 57 00:03:17,740 --> 00:03:19,870 Look, I don't think there's any way that you guys 58 00:03:19,910 --> 00:03:21,430 are gonna be able to open today. 59 00:03:21,480 --> 00:03:23,260 No. I called St. Heller. 60 00:03:23,310 --> 00:03:25,790 They said we -could send folks to them. -And I already got 61 00:03:25,830 --> 00:03:27,830 an appointment for someone to fix that window. 62 00:03:27,880 --> 00:03:30,660 You just focus on figuring out who did this. 63 00:03:30,700 --> 00:03:32,010 Yeah. 64 00:03:33,050 --> 00:03:35,060 You find anything, Sebastian? 65 00:03:35,100 --> 00:03:37,800 Well, couple piecesof the bottle are still intact, 66 00:03:37,840 --> 00:03:39,500 but given the heat of the fire, 67 00:03:39,540 --> 00:03:41,370 I don't think I'm gonna be able to pull any prints. 68 00:03:41,410 --> 00:03:43,150 Pride, everybody okay? 69 00:03:43,200 --> 00:03:45,850 Yeah. We're all fine. 70 00:03:45,890 --> 00:03:48,330 Carter's canvassing the block-- he's gonna see 71 00:03:48,370 --> 00:03:50,550 if anyone can I.D. that vehicle that you heard. 72 00:03:50,590 --> 00:03:52,420 Good. ATF's letting us handle 73 00:03:52,470 --> 00:03:53,860 the investigation, 74 00:03:53,900 --> 00:03:55,430 but we need to coordinate with them. 75 00:03:55,470 --> 00:03:57,120 You know, there have beenother firebombs in the area 76 00:03:57,170 --> 00:03:58,650 the last few weeks. I remember that. 77 00:03:58,690 --> 00:04:01,080 What, a couple up in, uh, Jefferson Parish? 78 00:04:01,130 --> 00:04:02,650 Yeah. -Were there any casualties? 79 00:04:02,690 --> 00:04:04,650 No. When they were hit, they were both empty. 80 00:04:04,700 --> 00:04:06,000 Three in a few weeks seems like 81 00:04:06,040 --> 00:04:07,790 too many to be completely coincidental. 82 00:04:07,830 --> 00:04:09,740 Yeah, agreed. All right, so, here we go. 83 00:04:09,790 --> 00:04:11,350 So, have Gregorio get in touch with ATF, 84 00:04:11,400 --> 00:04:13,830 -see what they got. -Got to figure out 85 00:04:13,880 --> 00:04:16,530 -what the connection is. -I'll look through our NCIS cases. 86 00:04:16,580 --> 00:04:18,670 The M.O. doesn't ring a bell, but... 87 00:04:18,710 --> 00:04:20,010 I'll do some digging. 88 00:04:21,630 --> 00:04:23,240 I'll go, uh,analyze the accelerant. 89 00:04:23,280 --> 00:04:25,150 Might give us a better idea of how sophisticated 90 00:04:25,190 --> 00:04:27,630 the attack was. Let me know. 91 00:04:28,680 --> 00:04:31,160 Give me a call if you need anything, okay? 92 00:04:32,380 --> 00:04:34,330 Yeah. Thanks, Sebastian. 93 00:04:34,380 --> 00:04:35,860 I will. 94 00:04:35,900 --> 00:04:37,290 Okay. 95 00:04:39,560 --> 00:04:41,510 If you can send us everything you have, 96 00:04:41,560 --> 00:04:42,730 that'd be great. 97 00:04:42,780 --> 00:04:44,170 Yeah, thanks. 98 00:04:44,210 --> 00:04:46,260 All right, bye. 99 00:04:46,300 --> 00:04:47,830 -ATF? -Yeah. The firebombs 100 00:04:47,870 --> 00:04:49,700 in Jefferson Parish hit a women's shelter 101 00:04:49,740 --> 00:04:53,130 and a rec center, so there'sno apparent connection to, um... 102 00:04:53,180 --> 00:04:55,750 Pride or NCIS. 103 00:04:55,790 --> 00:04:57,180 But ...at? 104 00:04:57,230 --> 00:04:58,490 No. Your shirt. 105 00:04:58,530 --> 00:05:00,190 The buttons are on the other side. 106 00:05:00,230 --> 00:05:01,620 That's a man's shirt, right? 107 00:05:01,670 --> 00:05:03,970 Oh. Um... 108 00:05:04,020 --> 00:05:05,360 Yeah, yeah, 109 00:05:05,410 --> 00:05:08,890 it's, um, Ryan's, back of the closet. 110 00:05:08,930 --> 00:05:10,240 Oh, you still have your ex's clothes 111 00:05:10,280 --> 00:05:11,330 in the back of your closet? 112 00:05:11,370 --> 00:05:13,070 -Yeah. Hey. 113 00:05:13,110 --> 00:05:14,460 -I may have something. -Hey. 114 00:05:14,500 --> 00:05:15,850 That was fast. 115 00:05:15,900 --> 00:05:17,860 When have you ever known Triple P to be slow? 116 00:05:17,900 --> 00:05:20,340 Especially when someone -in the family's being targeted. -Never. 117 00:05:20,380 --> 00:05:21,690 You're blazingly fast all the time. 118 00:05:21,730 --> 00:05:23,210 Indeed. And your man Carter, 119 00:05:23,250 --> 00:05:24,470 he found a woman up the block 120 00:05:24,510 --> 00:05:26,650 who heard the bar window break. 121 00:05:26,690 --> 00:05:28,210 Just as she looked out, 122 00:05:28,260 --> 00:05:29,780 she saw a van -race away. -She get a plate? 123 00:05:29,820 --> 00:05:31,780 No, but she got the name off the side of the van. 124 00:05:33,440 --> 00:05:34,870 "Hope Now Foundation." 125 00:05:34,920 --> 00:05:36,480 Yeah, it's a nonprofit organization. 126 00:05:36,530 --> 00:05:38,140 They do a lot of community outreach. 127 00:05:38,180 --> 00:05:39,750 I just spoke to them, and they said 128 00:05:39,790 --> 00:05:41,400 one of their vans was stolen last night. 129 00:05:41,440 --> 00:05:43,580 That is so low. -Stealing from a charity. -All right, 130 00:05:43,620 --> 00:05:45,490 let me go over there now, see if they had 131 00:05:45,540 --> 00:05:47,890 any security cameras out front. Um, but do me a favor, 132 00:05:47,930 --> 00:05:49,410 -send me the address. -You got it. 133 00:05:49,450 --> 00:05:50,890 And I'll let them know you're on your way. 134 00:05:50,930 --> 00:05:51,930 I'm gonna let Pride know. 135 00:05:53,190 --> 00:05:55,500 You know, it's kind of funny that your ex 136 00:05:55,550 --> 00:05:57,850 left that particular shirt, because I'm pretty sure 137 00:05:57,900 --> 00:06:00,420 Carter has the same exact one. 138 00:06:00,460 --> 00:06:01,900 Oh. Hmm. 139 00:06:01,940 --> 00:06:03,680 -Yeah. -Guys. 140 00:06:03,730 --> 00:06:06,080 Curious. 141 00:06:13,430 --> 00:06:15,130 You the federal agents? 142 00:06:15,170 --> 00:06:17,040 Special Agent Tammy Gregorio. 143 00:06:17,090 --> 00:06:18,350 This is Special Agent Pride. 144 00:06:18,390 --> 00:06:19,830 Hi. Ollie King. I run operations 145 00:06:19,870 --> 00:06:21,350 for Hope Now Foundation. 146 00:06:21,400 --> 00:06:23,700 We heard you had a van stolen last night. 147 00:06:23,750 --> 00:06:26,970 Yeah. I'm kind of surprised that would interest NCIS. 148 00:06:27,010 --> 00:06:29,750 You think someone's trying to turn it into a boat? 149 00:06:29,800 --> 00:06:31,760 Uh, we believe it might have been used 150 00:06:31,800 --> 00:06:33,230 in the commission of a crime. 151 00:06:33,280 --> 00:06:35,240 -Ah, yes. -Do you have any security cameras 152 00:06:35,280 --> 00:06:36,890 -in this lot? -Not back here. 153 00:06:36,930 --> 00:06:38,460 Only up by the loading dock. 154 00:06:38,500 --> 00:06:40,150 I can show you, 155 00:06:40,200 --> 00:06:41,900 get you the tape, -if you think that'll help. -Great. 156 00:06:41,940 --> 00:06:43,330 -Yeah? -Yeah. 157 00:06:44,510 --> 00:06:45,900 What do y'all do here? 158 00:06:45,940 --> 00:06:47,420 We do all kinds of outreach, 159 00:06:47,470 --> 00:06:49,030 but meal delivery's been our priority. 160 00:06:49,080 --> 00:06:51,170 Did the thief take anything other than the van? 161 00:06:51,210 --> 00:06:52,520 I mean, there's not much to take inside, 162 00:06:52,560 --> 00:06:53,690 but there's no sign 163 00:06:53,730 --> 00:06:55,390 anyone even triedto get in, so... Huh. 164 00:06:55,430 --> 00:06:56,690 Uh, pardon me. 165 00:06:56,740 --> 00:06:59,440 I don't know, I mean, he's... 166 00:07:02,790 --> 00:07:04,480 -You know her? -Yes. 167 00:07:04,530 --> 00:07:05,920 That's Sasha Broussard. 168 00:07:05,960 --> 00:07:07,790 Why is she 169 00:07:07,830 --> 00:07:09,490 -not in jail? -She got 170 00:07:09,530 --> 00:07:10,880 an early release. 171 00:07:10,920 --> 00:07:13,490 Population reduction due to COVID. 172 00:07:13,540 --> 00:07:15,490 Pride, she tried to have you killed. 173 00:07:15,540 --> 00:07:17,410 Couple of times. 174 00:07:19,500 --> 00:07:21,020 Okay. 175 00:07:27,810 --> 00:07:29,940 Hello, Dwayne. 176 00:07:33,770 --> 00:07:35,730 Well... 177 00:07:35,780 --> 00:07:37,470 I figured it was only a matter of time 178 00:07:37,520 --> 00:07:39,610 before you showed up to check on me. 179 00:07:39,650 --> 00:07:42,430 It's hard not to think that this is a front 180 00:07:42,480 --> 00:07:44,570 for criminal activity, just like your last charity. 181 00:07:44,610 --> 00:07:47,270 Well, like I told you when you visited me in prison, 182 00:07:47,310 --> 00:07:49,490 I've turned over a new leaf. 183 00:07:49,530 --> 00:07:51,360 Fool me once, Sasha. 184 00:07:51,400 --> 00:07:52,920 I have made a lot 185 00:07:52,970 --> 00:07:55,620 of bad choices, and it may take me years, 186 00:07:55,670 --> 00:07:58,060 but I'm gonna make up for all of that. 187 00:07:58,100 --> 00:08:01,580 I'm gonna show the people of New Orleans that I've changed. 188 00:08:01,630 --> 00:08:04,630 I don't know why I waste my breath. 189 00:08:04,670 --> 00:08:06,280 You'll never believe me. 190 00:08:06,330 --> 00:08:09,240 Because I've learned, the hard way. Mm. 191 00:08:10,550 --> 00:08:12,460 What do you want, Dwayne? 192 00:08:12,510 --> 00:08:14,120 I want to see you back behind bars. 193 00:08:15,600 --> 00:08:17,950 Well, unfortunately for you, 194 00:08:17,990 --> 00:08:19,820 my release was unconditional. 195 00:08:19,860 --> 00:08:21,260 And I'm sure as hell 196 00:08:21,300 --> 00:08:23,080 not gonna give you a reason to put me back inside. 197 00:08:23,130 --> 00:08:24,820 Well, then firebombing my bar 198 00:08:24,870 --> 00:08:26,430 -was a big mistake. -What are you talking about? 199 00:08:26,480 --> 00:08:27,610 You could have killed my family. 200 00:08:27,650 --> 00:08:28,830 Whoa, whoa. 201 00:08:28,870 --> 00:08:30,790 Dwayne... 202 00:08:30,830 --> 00:08:32,310 Whatever happened had nothing to do with me. 203 00:08:32,350 --> 00:08:34,230 A witness identified your van. 204 00:08:34,270 --> 00:08:36,400 The one that was stolen last night? What, 205 00:08:36,440 --> 00:08:39,400 I'm supposed to... believe that that's just a coincidence? 206 00:08:39,450 --> 00:08:40,800 Look, Dwayne, 207 00:08:40,840 --> 00:08:43,410 I am many, many things, 208 00:08:43,450 --> 00:08:45,630 but I'm not stupid. 209 00:08:45,670 --> 00:08:49,410 Why would I use a van connected to me to attack you? 210 00:08:49,460 --> 00:08:52,370 If you want me to think that you had nothing to do with it, 211 00:08:52,420 --> 00:08:54,720 then give me a list of everyone here 212 00:08:54,770 --> 00:08:56,860 who had access to that van, 213 00:08:56,900 --> 00:08:58,160 and I'll figure out who's responsible. 214 00:08:58,210 --> 00:08:59,900 I'll give it to you right now. 215 00:09:01,820 --> 00:09:03,170 Dwayne? 216 00:09:04,600 --> 00:09:05,870 I really have changed. 217 00:09:19,790 --> 00:09:20,880 Let's go. 218 00:09:20,920 --> 00:09:22,530 -Thanks. -Sure. 219 00:09:22,580 --> 00:09:23,840 Half expected you 220 00:09:23,880 --> 00:09:25,800 to bring the Broussard woman out in cuffs. 221 00:09:25,840 --> 00:09:26,930 Wish it was that easy. 222 00:09:26,970 --> 00:09:28,500 Think she's involved in the firebombing? 223 00:09:28,540 --> 00:09:29,890 I don't know. 224 00:09:29,930 --> 00:09:31,630 I've made the mistake of trusting her 225 00:09:31,670 --> 00:09:33,410 when I shouldn't have once already. 226 00:09:33,460 --> 00:09:35,590 But she insists she's a changed woman-- gave me a list 227 00:09:35,630 --> 00:09:37,850 of everyone who had -access to the vehicle. -Just spoke to a volunteer 228 00:09:37,900 --> 00:09:40,730 who said a couple of rough- looking types have been seen 229 00:09:40,770 --> 00:09:43,640 -around here a few times,had a few meetings with her. -Did you get their names? 230 00:09:43,690 --> 00:09:45,860 No. But that building across the street has 231 00:09:45,910 --> 00:09:47,080 a security camera that's aiming 232 00:09:47,120 --> 00:09:48,340 right into the Hope Now parking lot. 233 00:09:48,390 --> 00:09:49,950 I was just gonna go talk to the owner. 234 00:09:50,000 --> 00:09:52,130 Okay, good. 235 00:09:52,170 --> 00:09:53,780 You okay? 236 00:09:53,830 --> 00:09:56,610 She's just been messing up my life for a long time. 237 00:09:56,660 --> 00:09:59,010 That she has. 238 00:10:16,070 --> 00:10:18,160 Ms. Broussard,how much did you know 239 00:10:18,200 --> 00:10:21,640 about the criminal syndicateyour family was running? 240 00:10:21,680 --> 00:10:24,070 -Please excuse me. 241 00:10:24,120 --> 00:10:26,420 Do you think you're in danger? 242 00:10:26,470 --> 00:10:29,210 Have you spokento your father? 243 00:10:29,250 --> 00:10:31,950 -Let her through, guys. -Deputy Pride, 244 00:10:32,000 --> 00:10:33,950 your investigation brought down the Broussards. 245 00:10:34,000 --> 00:10:35,870 Do you think their sentences were fair? 246 00:10:35,910 --> 00:10:37,650 Sasha, the public wants to know if they're finally safe. 247 00:10:37,700 --> 00:10:39,260 -Want me to get youout of here? -Yes, please. 248 00:10:39,310 --> 00:10:41,480 -Where to? -Anywhere but here. 249 00:10:51,190 --> 00:10:52,840 I understand the need 250 00:10:52,890 --> 00:10:54,840 to reduce the prison population right now, 251 00:10:54,890 --> 00:10:56,320 but I can't believe they released someone 252 00:10:56,370 --> 00:10:57,930 who tried to kill a federal agent. 253 00:10:57,980 --> 00:11:00,850 Yeah, well, we never had enough solid evidence 254 00:11:00,890 --> 00:11:03,070 to charge Sasha with the hit. 255 00:11:03,110 --> 00:11:06,510 So we got her on criminal conspiracy. 256 00:11:06,550 --> 00:11:08,950 And you think she's behind the firebombing, 257 00:11:08,990 --> 00:11:11,120 that she came after you again? 258 00:11:11,160 --> 00:11:13,510 I'm sure of it. 259 00:11:14,520 --> 00:11:17,000 She really hurt you. 260 00:11:18,960 --> 00:11:20,700 Hmm. 261 00:11:22,790 --> 00:11:25,350 Sasha always said that she was different than her family. 262 00:11:26,440 --> 00:11:28,490 And I believed her. 263 00:11:29,490 --> 00:11:31,790 The fact that I trusted her made it possible 264 00:11:31,840 --> 00:11:35,410 for her to take over the Broussard Syndicate. 265 00:11:35,450 --> 00:11:37,760 You can't blame yourself for that. 266 00:11:37,800 --> 00:11:40,190 -Why stop now? -A charitable 267 00:11:40,240 --> 00:11:42,940 organization was the perfect cover for her the first time. 268 00:11:42,980 --> 00:11:46,550 Though not sure running the same scam again seems that smart. 269 00:11:46,590 --> 00:11:49,380 Yeah, well, leopards don't change their spots. 270 00:11:51,940 --> 00:11:53,900 Tell you what. 271 00:11:53,950 --> 00:11:56,380 How about I take care of the dishes? 272 00:11:56,430 --> 00:11:59,260 I know you've been wanting to finish that book. 273 00:12:05,830 --> 00:12:08,050 You know a phone works both ways, Mom. 274 00:12:08,090 --> 00:12:10,220 If Dad wants to talk to me, he can call. 275 00:12:10,270 --> 00:12:12,100 Look, if I'm stubborn, it's because 276 00:12:12,140 --> 00:12:13,970 I learned it from him and you. 277 00:12:15,490 --> 00:12:16,840 Hey, I got to go. 278 00:12:16,880 --> 00:12:19,710 Fine. I'll give him a call. 279 00:12:19,760 --> 00:12:21,060 Yeah, love you, too. 280 00:12:24,980 --> 00:12:27,330 Oh, I wish my regular 281 00:12:27,370 --> 00:12:29,030 -dry cleaner made house calls. -Oh. 282 00:12:29,070 --> 00:12:31,680 I paid extra for the one-hour service. 283 00:12:31,720 --> 00:12:32,940 Thank you. It's probably better 284 00:12:32,990 --> 00:12:34,730 than bringing it back to me at work, huh? 285 00:12:34,770 --> 00:12:36,680 Yeah, it doesn't really matter. 286 00:12:36,730 --> 00:12:39,340 Tammy kind of figured things out. 287 00:12:39,380 --> 00:12:41,210 I guess it's pretty hard to keep secrets 288 00:12:41,250 --> 00:12:43,130 when you work with a profiler, and, uh... 289 00:12:43,170 --> 00:12:45,820 -So what doesthat mean for us? -I don't know. 290 00:12:45,870 --> 00:12:48,310 Things can get messy when you're seeing a coworker. 291 00:12:48,350 --> 00:12:49,740 It can. 292 00:12:49,790 --> 00:12:51,700 Mm-hmm. 293 00:12:51,740 --> 00:12:55,090 So are we just gonna stand here in the doorway, 294 00:12:55,140 --> 00:12:57,790 or are you gonna invite me in? 295 00:13:13,290 --> 00:13:14,460 Hey, P. You get a chance 296 00:13:14,510 --> 00:13:16,330 to look at that security camera footage? 297 00:13:16,380 --> 00:13:17,860 I'm going through it now. You were right. 298 00:13:17,900 --> 00:13:19,160 That camera had a pretty good view 299 00:13:19,210 --> 00:13:20,550 of the Hope Now parking lot. 300 00:13:20,600 --> 00:13:22,340 Any luck spotting the dangerous-looking type 301 00:13:22,380 --> 00:13:24,600 that the volunteertold me about? Not yet, 302 00:13:24,650 --> 00:13:26,950 but I'm pretty sure I know who stole that van. 303 00:13:27,000 --> 00:13:28,610 The guy who firebombed Pride's place? 304 00:13:28,650 --> 00:13:29,910 More like the kid. 305 00:13:29,960 --> 00:13:31,220 Guessing he's not even 20. 306 00:13:32,260 --> 00:13:33,920 You I.D. him? 307 00:13:33,960 --> 00:13:36,140 I've been going through the list of volunteers 308 00:13:36,180 --> 00:13:38,220 and employees that Sasha Broussard gave Pride. 309 00:13:38,270 --> 00:13:40,270 -Nothing so far. -Hey, you were around 310 00:13:40,310 --> 00:13:42,270 when Pride arrested her, weren't you? 311 00:13:42,320 --> 00:13:43,840 Wasn't long after I started here. 312 00:13:43,880 --> 00:13:45,840 Were they friends before all that or something? 313 00:13:45,880 --> 00:13:47,360 -They were friendly. -Mm. 314 00:13:47,410 --> 00:13:49,110 But anyway, that was a long time ago. 315 00:13:49,150 --> 00:13:50,670 Pride was with the sheriff's department. 316 00:13:50,720 --> 00:13:52,410 He busted her whole family. 317 00:13:52,460 --> 00:13:53,890 It always felt like something pretty intense 318 00:13:53,940 --> 00:13:55,460 went down between them. 319 00:13:55,500 --> 00:13:57,420 Yeah, was a whole lot of bad blood. 320 00:13:57,460 --> 00:13:59,030 Mm. Some personal, 321 00:13:59,070 --> 00:14:02,210 some about how that family messed up New Orleans. 322 00:14:02,250 --> 00:14:03,640 All right, well, let's help him 323 00:14:03,680 --> 00:14:05,860 put that chick back where she belongs. 324 00:14:05,900 --> 00:14:07,380 What do we got? 325 00:14:09,870 --> 00:14:11,950 -Hey, Pride. -Morning. 326 00:14:12,000 --> 00:14:14,300 We learn anything new? 327 00:14:14,350 --> 00:14:16,180 Yeah, I actually went over those files 328 00:14:16,220 --> 00:14:18,870 that ATF sent over on those firebombings. 329 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 This is what was left 330 00:14:19,960 --> 00:14:21,530 of the women's shelter 331 00:14:21,570 --> 00:14:22,920 and the rec center. 332 00:14:22,970 --> 00:14:24,970 Burned to the foundation. 333 00:14:25,010 --> 00:14:26,710 I guess Jimmy and I were lucky 334 00:14:26,750 --> 00:14:28,800 we were still -cleaning up last night. -Yeah. 335 00:14:28,840 --> 00:14:30,710 ATF have any suspects? 336 00:14:30,760 --> 00:14:32,060 None so far. 337 00:14:32,100 --> 00:14:33,540 But here's the interesting part. 338 00:14:33,580 --> 00:14:34,930 Both these facilities were owned 339 00:14:34,980 --> 00:14:36,760 -by Hope Now. Sasha's charity 340 00:14:36,800 --> 00:14:39,420 and my bar both attacked with the same M.O. 341 00:14:39,460 --> 00:14:40,850 I think we are 342 00:14:40,900 --> 00:14:42,590 well outside the world of coincidence. 343 00:14:42,640 --> 00:14:44,680 Can we tie them together 344 00:14:44,730 --> 00:14:46,680 with the chemical signaturesof the bombs? Yeah, actually, 345 00:14:46,730 --> 00:14:48,510 I got the files on both. I was about to head over 346 00:14:48,560 --> 00:14:50,340 to the lab to compare them, see if they're the same. 347 00:14:50,380 --> 00:14:51,910 Okay, I'll need those answers as quick as possible. 348 00:14:51,950 --> 00:14:53,130 Yeah, I'm on it. 349 00:14:54,740 --> 00:14:56,820 Why would Sasha attack her own properties? 350 00:14:56,870 --> 00:14:59,480 Insurance is the obvious answer. 351 00:14:59,520 --> 00:15:01,830 Yeah, but torching two of them would just make 352 00:15:01,870 --> 00:15:03,920 the insurance companies suspicious. 353 00:15:03,960 --> 00:15:05,490 -She's smarter than that. -Well, if she was 354 00:15:05,530 --> 00:15:07,530 doing something shady, she was hiding it well. 355 00:15:07,570 --> 00:15:08,840 I've been looking into Hope Now. 356 00:15:08,880 --> 00:15:10,710 -It all looks legit. -Yeah. 357 00:15:10,750 --> 00:15:12,800 Well, whatever she's up to, it's not gonna be easy to find. 358 00:15:12,840 --> 00:15:15,370 I got a little lucky five years ago. 359 00:15:15,410 --> 00:15:16,800 Not sure what she did in prison, 360 00:15:16,840 --> 00:15:19,940 but I am sure that she spent time figuring out how 361 00:15:19,980 --> 00:15:22,240 -to hide things better. Hey. 362 00:15:22,290 --> 00:15:23,290 We know who stole the van 363 00:15:23,330 --> 00:15:25,460 from Hope Now. 364 00:15:25,510 --> 00:15:27,160 Looks like a teenager. 365 00:15:27,200 --> 00:15:29,290 We went through every name on the list 366 00:15:29,340 --> 00:15:31,120 that Sasha gave us. He doesn't work 367 00:15:31,160 --> 00:15:33,170 -or volunteer there. -Young 368 00:15:33,210 --> 00:15:34,950 to be creating that kind of destruction. 369 00:15:34,990 --> 00:15:36,560 You don't have to be sophisticated 370 00:15:36,600 --> 00:15:38,300 to burn stuff down. I'll show this to Broussard, 371 00:15:38,340 --> 00:15:40,480 see if she can get -an I.D. on him. -I'll do it. 372 00:15:40,520 --> 00:15:42,000 Hannah and I can do it. 373 00:15:42,040 --> 00:15:43,390 No, no. Just send me the picture, Gregorio. 374 00:15:43,440 --> 00:15:44,740 Thank you. 375 00:15:44,790 --> 00:15:46,830 Okay, boss. 376 00:16:03,020 --> 00:16:06,200 -It's been crazy since the trial started. 377 00:16:06,240 --> 00:16:09,290 I'm staying at a hotel just to avoid all the reporters. 378 00:16:09,330 --> 00:16:11,640 Well, hopefully, that'll all get back to normal 379 00:16:11,680 --> 00:16:12,990 now that it's over. 380 00:16:13,030 --> 00:16:15,250 I'm not sure I really know what normal's like. 381 00:16:15,290 --> 00:16:19,040 Well, I find that good food helps. 382 00:16:19,080 --> 00:16:20,690 Well, this meal certainly did. 383 00:16:20,730 --> 00:16:23,560 Um, 384 00:16:23,610 --> 00:16:26,220 your wife won't be wondering why you're not home for dinner? 385 00:16:27,220 --> 00:16:29,270 Not tonight. 386 00:16:29,310 --> 00:16:31,050 Dessert menu, sir? 387 00:16:31,090 --> 00:16:32,920 Thanks. 388 00:16:32,960 --> 00:16:35,450 Well, it's a little strange eating with the sheriff 389 00:16:35,490 --> 00:16:37,060 that brought down my family. 390 00:16:37,100 --> 00:16:40,100 Well, can't say that I'm sorry about that. 391 00:16:40,150 --> 00:16:42,370 Honestly, me, either. 392 00:16:42,410 --> 00:16:44,150 -Really? -My father, 393 00:16:44,190 --> 00:16:46,410 my uncles, my cousins-- 394 00:16:46,460 --> 00:16:48,370 they're getting what they deserve. 395 00:16:50,240 --> 00:16:52,240 I've had my own problems with family. 396 00:16:52,290 --> 00:16:54,990 Oh, I know all about Cassius Pride. 397 00:16:55,030 --> 00:16:58,210 -Oh. -Is this your form of rebellion? 398 00:16:58,250 --> 00:17:02,390 I was, uh, never anything like my father. 399 00:17:02,430 --> 00:17:06,170 Me, either, but just because I wasn't involved 400 00:17:06,220 --> 00:17:09,090 in my father's crimes doesn't mean I'm not paying the price. 401 00:17:09,130 --> 00:17:11,440 Picking up all the pieces 402 00:17:11,480 --> 00:17:13,310 of the mess he created. 403 00:17:13,350 --> 00:17:15,790 Does that have to be your responsibility? 404 00:17:15,830 --> 00:17:19,100 All those mothers, wives and children being left behind 405 00:17:19,140 --> 00:17:21,670 need someone to take care of them. 406 00:17:21,710 --> 00:17:23,930 It just seems like a lot to take on. 407 00:17:23,970 --> 00:17:25,970 Would you do any less? 408 00:17:26,020 --> 00:17:27,980 Mm. 409 00:17:28,020 --> 00:17:29,930 Well, we don't get to pick our family. 410 00:17:29,980 --> 00:17:31,410 If we did, 411 00:17:31,460 --> 00:17:33,720 would any of us have the ones that we do? 412 00:17:58,400 --> 00:18:00,920 Excuse me. Sasha. 413 00:18:00,970 --> 00:18:02,880 Ugh. What is it, Dwayne? 414 00:18:02,920 --> 00:18:04,880 I told you I don't know anything about... 415 00:18:04,930 --> 00:18:06,580 Who's this? 416 00:18:06,620 --> 00:18:09,800 Uh... I don't know. 417 00:18:09,840 --> 00:18:12,630 Nephew? Cousin maybe? 418 00:18:12,670 --> 00:18:14,630 I said "I don't know." 419 00:18:14,670 --> 00:18:16,550 This is who stole your van. 420 00:18:16,590 --> 00:18:19,030 If you want me to think that you're innocent, 421 00:18:19,070 --> 00:18:21,590 you'll help me catch them. 422 00:18:21,640 --> 00:18:24,120 You know what, I'm so tired of trying to make you listen. 423 00:18:24,160 --> 00:18:26,340 Well, I'm gonna keep asking till I get the truth. 424 00:18:26,380 --> 00:18:28,340 You can ask as many times as you want, 425 00:18:28,380 --> 00:18:30,430 it's not gonna change my story. 426 00:18:32,520 --> 00:18:33,910 Get down! 427 00:18:50,010 --> 00:18:52,020 Someone just tried to kill us. 428 00:18:52,060 --> 00:18:53,970 It's time to drop the pretense 429 00:18:54,020 --> 00:18:57,410 that you have no idea what's going on here. 430 00:18:58,410 --> 00:18:59,980 They've been here before. 431 00:19:01,630 --> 00:19:03,940 They wanted to buy properties from Hope Now. 432 00:19:03,980 --> 00:19:05,900 -Which properties? -The ones 433 00:19:05,940 --> 00:19:07,340 that got burned down. 434 00:19:07,380 --> 00:19:08,600 To do what with them? 435 00:19:08,640 --> 00:19:10,770 I don't care, and I didn't ask. 436 00:19:10,820 --> 00:19:13,950 Listen, I told them "no," and they returned a week later. 437 00:19:13,990 --> 00:19:15,820 They threatened me, which really pissed me off. 438 00:19:15,870 --> 00:19:17,220 Will you stop wasting my time 439 00:19:17,260 --> 00:19:19,000 and just tell me who they are? 440 00:19:22,610 --> 00:19:25,010 They're former associates of mine 441 00:19:25,050 --> 00:19:27,230 from before I went to prison. 442 00:19:27,270 --> 00:19:28,570 Broussard Syndicate members? 443 00:19:28,620 --> 00:19:30,010 Well, they used to be. 444 00:19:30,050 --> 00:19:31,580 With me out of the way, people stepped up, 445 00:19:31,620 --> 00:19:33,320 -they filled the void. -Well, your family 446 00:19:33,360 --> 00:19:35,670 wasn't always filled with the brightest lights. 447 00:19:35,710 --> 00:19:38,370 -Thank you. -But firebombing your property, shooting at you 448 00:19:38,410 --> 00:19:40,630 in broad daylight-- that's a big risk. 449 00:19:40,670 --> 00:19:42,460 This has got to be about more 450 00:19:42,500 --> 00:19:44,940 than just a couple of guys wanting to buy some buildings. 451 00:19:44,980 --> 00:19:45,940 How many times 452 00:19:45,980 --> 00:19:47,070 do I have to say it? 453 00:19:47,110 --> 00:19:48,510 I'm not a part of that world anymore, 454 00:19:48,550 --> 00:19:50,770 and I'm just trying to turn my life around. 455 00:19:52,990 --> 00:19:55,170 -What you got, Carter? -NOPD's got 456 00:19:55,210 --> 00:19:57,170 a BOLO out on the car. 457 00:19:57,210 --> 00:19:59,740 Guy across the street is gonna pull the video from his camera. 458 00:19:59,780 --> 00:20:02,430 Again. Says Hope Now is a nuisance. 459 00:20:02,480 --> 00:20:05,000 Not exactly the rep you were going for, is it? 460 00:20:05,050 --> 00:20:06,740 Well, I can't control my relatives. 461 00:20:06,790 --> 00:20:08,400 You should know that better than anyone. 462 00:20:08,440 --> 00:20:10,360 I need names. 463 00:20:10,400 --> 00:20:11,880 Elias Watkins. 464 00:20:11,920 --> 00:20:14,710 One of the cops who works the beat said 465 00:20:14,750 --> 00:20:16,410 he saw Watkins coming out of here last week. 466 00:20:16,450 --> 00:20:18,450 Huh. 467 00:20:19,890 --> 00:20:24,020 That who came by to threaten you... Sasha? 468 00:20:24,060 --> 00:20:27,720 Tell me, or I will find a reason to take you back to prison. 469 00:20:29,720 --> 00:20:31,940 I can deal with Watkins, Dwayne. 470 00:20:31,990 --> 00:20:33,380 Yeah. 471 00:20:33,420 --> 00:20:35,470 We will find him. 472 00:20:36,210 --> 00:20:38,250 And this is police business. 473 00:20:38,300 --> 00:20:40,990 You stay out of it. 474 00:20:43,300 --> 00:20:44,690 Okay, thanks. 475 00:20:44,740 --> 00:20:46,520 -Watkins isn't at home. Hey. 476 00:20:46,570 --> 00:20:48,610 Carter's intel from that cop may have been wrong. 477 00:20:48,650 --> 00:20:50,530 Watkins got into plenty of trouble when he was young. 478 00:20:50,570 --> 00:20:51,920 When Sasha was running the family? 479 00:20:51,960 --> 00:20:53,750 Yeah, but his record's been clean ever since. 480 00:20:53,790 --> 00:20:55,920 So Sasha going to jail motivated him to figure out 481 00:20:55,970 --> 00:20:57,400 how not to get caught? 482 00:20:57,450 --> 00:20:59,060 Or he just might be some icky law-abiding citizen 483 00:20:59,100 --> 00:21:00,710 that owns a strip club. 484 00:21:00,750 --> 00:21:03,580 Why is it no one we look for runs a frozen yogurt shop? 485 00:21:03,630 --> 00:21:05,850 'Cause there is no money in it. 486 00:21:05,890 --> 00:21:07,760 I'm sure Pride and Carter are gonna be excited to look for him 487 00:21:07,800 --> 00:21:09,760 at Dance, Dance, Dance, Dance. 488 00:21:09,810 --> 00:21:12,160 Oh? Was "Dance, -Dance, Dance" taken? -Mm-hmm. 489 00:21:12,200 --> 00:21:14,030 Probably. 490 00:21:14,070 --> 00:21:17,340 So, you gonna tell me what's up with you and Carter or what? 491 00:21:18,770 --> 00:21:19,820 No. 492 00:21:19,860 --> 00:21:21,210 Okay. 493 00:21:21,250 --> 00:21:23,080 Well, I'm just gonna 494 00:21:23,120 --> 00:21:26,650 that keeping secrets hurts a team. 495 00:21:26,690 --> 00:21:29,350 Hey, have you ever known me to do anything to hurt this team? 496 00:21:29,390 --> 00:21:30,960 -No. -Never gonna let that happen. 497 00:21:31,000 --> 00:21:32,440 Why? Because you're gonna come clean? 498 00:21:32,480 --> 00:21:34,740 Hey. What's up, Patton? You got something? 499 00:21:34,790 --> 00:21:38,360 Yeah. Been trying to I.D. our young van thief. 500 00:21:38,400 --> 00:21:39,750 Hey. I'm not done. 501 00:21:39,790 --> 00:21:41,360 Struck out using facial recognition 502 00:21:41,400 --> 00:21:42,800 in the law enforcement database. 503 00:21:42,840 --> 00:21:44,670 But lookee here. 504 00:21:44,710 --> 00:21:47,190 -Sometimes the answer'sright under your nose. -He wasn't listed 505 00:21:47,230 --> 00:21:49,410 on the volunteer list that Sasha gave us. 506 00:21:49,450 --> 00:21:51,590 Yeah, 'cause he visited with the school group. 507 00:21:51,630 --> 00:21:52,630 You got a name? 508 00:21:52,680 --> 00:21:54,370 Connor Davenport. 509 00:21:54,420 --> 00:21:56,640 We were right. He's 17 years old. 510 00:21:56,680 --> 00:21:58,680 But he's been in no trouble that I could find. 511 00:21:58,720 --> 00:21:59,900 Looks like he's scribbled all over that clean sheet. 512 00:21:59,940 --> 00:22:01,160 Where's he live? 513 00:22:01,210 --> 00:22:02,550 -Metairie. -Pride's already driving 514 00:22:02,600 --> 00:22:04,120 -in the opposite direction. -We'll call Pride 515 00:22:04,160 --> 00:22:05,640 from the car. Let us know if you find anything else 516 00:22:05,690 --> 00:22:07,170 about that kid. 517 00:22:09,870 --> 00:22:11,350 Okay, call me after you talk to him. 518 00:22:11,390 --> 00:22:12,560 17? 519 00:22:12,610 --> 00:22:14,740 Yeah, and I have no idea who it is. 520 00:22:14,780 --> 00:22:16,660 I don't remember having a problem 521 00:22:16,700 --> 00:22:18,140 with anyone named Davenport. 522 00:22:18,180 --> 00:22:20,090 Maybe it was just teenage mischief. 523 00:22:20,140 --> 00:22:21,700 Yeah, well, his connection to Sasha's charity 524 00:22:21,750 --> 00:22:23,400 makes me doubt it. 525 00:22:25,100 --> 00:22:26,750 I know you. 526 00:22:26,800 --> 00:22:28,410 Dwayne Pride, right? 527 00:22:28,450 --> 00:22:31,410 Shouldn't you be playing a piano somewhere? 528 00:22:31,450 --> 00:22:33,500 Special Agent Carter. 529 00:22:33,540 --> 00:22:35,760 Got some questions for you, Watkins, 530 00:22:35,810 --> 00:22:37,330 about a shooting across town. 531 00:22:37,370 --> 00:22:39,640 It's a dangerous city we live in. 532 00:22:39,680 --> 00:22:41,460 Afraid I don't know anything about it though. 533 00:22:41,510 --> 00:22:43,900 Target was Sasha Broussard. 534 00:22:43,940 --> 00:22:45,080 I thought you put her in prison. 535 00:22:45,120 --> 00:22:46,640 Stop playing stupid. She told us 536 00:22:46,690 --> 00:22:48,690 you tried to buy -some properties from her. -So what? 537 00:22:48,730 --> 00:22:50,950 -She said no. I moved on. -Really? 538 00:22:50,990 --> 00:22:53,300 Because those same properties got firebombed 539 00:22:53,340 --> 00:22:56,220 and someone took a shot at her. 540 00:22:57,260 --> 00:22:58,740 Look, if you're not arresting me, 541 00:22:58,780 --> 00:23:00,400 I got places to be. 542 00:23:00,440 --> 00:23:03,010 Plenty of folks have beef with Sasha Broussard. 543 00:23:03,050 --> 00:23:05,010 Seems like you'd top the list. 544 00:23:05,050 --> 00:23:07,050 Let's go, boys. 545 00:23:07,100 --> 00:23:09,230 I think the tall guy was the shooter at Hope Now. 546 00:23:09,270 --> 00:23:10,970 I mean, it happened pretty fast, but ...ah. 547 00:23:11,010 --> 00:23:12,970 He's definitely trying not to get noticed. 548 00:23:13,020 --> 00:23:14,630 -Get their attention. -Yeah. 549 00:23:14,670 --> 00:23:16,370 Watkins! 550 00:23:17,370 --> 00:23:19,760 When I come back... 551 00:23:20,810 --> 00:23:22,680 ...I'll be needing some answers. 552 00:23:22,720 --> 00:23:25,510 Call my lawyer. I'm sure he'll have some thoughts. 553 00:23:28,900 --> 00:23:29,860 Got him. 554 00:23:29,900 --> 00:23:32,340 Good. 555 00:23:32,380 --> 00:23:34,170 If we can prove he's the shooter, 556 00:23:34,210 --> 00:23:35,910 might be the break we need. 557 00:23:40,040 --> 00:23:41,570 -Can I help you? -Hi. I'm, uh, 558 00:23:41,610 --> 00:23:43,830 Special Agent Hannah Khoury with NCIS. 559 00:23:43,870 --> 00:23:45,270 This is Tammy Gregorio. 560 00:23:45,310 --> 00:23:46,660 We're here to speak to Connor. 561 00:23:46,700 --> 00:23:47,700 Why? 562 00:23:47,750 --> 00:23:49,310 We just need to talk to him. 563 00:23:49,360 --> 00:23:51,620 He's only 17, so you should be there. 564 00:23:52,970 --> 00:23:54,230 Rabbit! 565 00:23:56,100 --> 00:23:57,970 NCIS! 566 00:23:59,580 --> 00:24:00,540 Connor! 567 00:24:12,680 --> 00:24:14,340 Guess Rabbit knew the neighborhood. 568 00:24:20,870 --> 00:24:22,170 Hello, Dwayne. 569 00:24:22,220 --> 00:24:23,830 How are you? 570 00:24:25,090 --> 00:24:27,870 Uh, Sebastian told me he had something for me. 571 00:24:27,920 --> 00:24:30,310 I didn't ask why you're here. 572 00:24:30,350 --> 00:24:32,230 I asked how you were. 573 00:24:34,840 --> 00:24:36,450 You heard about Sasha. 574 00:24:36,490 --> 00:24:38,320 Yes. 575 00:24:38,360 --> 00:24:41,540 I knew she'd been out a couple months. 576 00:24:41,580 --> 00:24:45,200 Didn't make her crossing my path any easier. 577 00:24:45,240 --> 00:24:46,590 How'd that go? 578 00:24:46,630 --> 00:24:48,550 Same as it always does. 579 00:24:48,590 --> 00:24:50,290 She lied, I got angry. 580 00:24:50,330 --> 00:24:51,770 Mm. 581 00:24:52,860 --> 00:24:56,210 Do you think she's behind that young man attacking your bar? 582 00:24:56,250 --> 00:24:57,690 Honestly... 583 00:24:57,730 --> 00:24:59,470 I doubt it. 584 00:24:59,510 --> 00:25:01,860 Sasha's trouble, 585 00:25:01,910 --> 00:25:05,430 but it doesn't make sense for her to come after me like that. 586 00:25:05,480 --> 00:25:07,870 A lot of history between you two. 587 00:25:07,910 --> 00:25:09,480 Mm. 588 00:25:09,520 --> 00:25:10,790 At this point, 589 00:25:10,830 --> 00:25:14,490 Dwayne, it-it's okay to wonder if, uh, 590 00:25:14,530 --> 00:25:16,400 you really dealt with it. 591 00:25:16,440 --> 00:25:17,490 And if you didn't, 592 00:25:17,530 --> 00:25:20,010 what are you gonna do now? 593 00:25:21,010 --> 00:25:22,320 That, I don't know. 594 00:25:24,410 --> 00:25:27,410 Uh, just a second, if you can. 595 00:25:27,450 --> 00:25:29,590 This is Dr. Wade. 596 00:25:29,630 --> 00:25:31,590 Ah. 597 00:25:31,630 --> 00:25:34,370 Yes, I included that in my email. 598 00:25:34,420 --> 00:25:37,600 Let me double-check my numbers. 599 00:25:59,010 --> 00:26:00,840 Mmm. 600 00:26:03,670 --> 00:26:04,800 Ooh! 601 00:26:14,720 --> 00:26:16,030 -Mm. -Mm. 602 00:26:17,030 --> 00:26:18,590 So... 603 00:26:18,640 --> 00:26:20,600 what's the plan? 604 00:26:20,640 --> 00:26:22,470 -Uh, well, breakfast. -Mm-hmm. 605 00:26:22,510 --> 00:26:24,860 And then maybe a shower. 606 00:26:24,900 --> 00:26:28,120 Or... are you more of a bath guy? 607 00:26:28,170 --> 00:26:30,610 Well, I'm talking about you 608 00:26:30,650 --> 00:26:33,000 and your being back in New Orleans plan. 609 00:26:33,040 --> 00:26:35,130 Yeah. 610 00:26:35,170 --> 00:26:38,050 Yeah, I feel a little bit like... 611 00:26:38,090 --> 00:26:41,270 Jimmy Stewart in It's a Wonderful Life. 612 00:26:41,310 --> 00:26:43,530 You got a dream and a giant suitcase? 613 00:26:43,570 --> 00:26:45,530 Something like that. 614 00:26:45,580 --> 00:26:47,140 Okay. 615 00:26:47,190 --> 00:26:48,710 What's the dream? 616 00:26:48,750 --> 00:26:51,890 Well... I wanted to live overseas, 617 00:26:51,930 --> 00:26:54,980 you know, and just absorb that kind of life. 618 00:26:55,020 --> 00:26:58,630 But now I am... stuck here, 619 00:26:58,680 --> 00:27:01,200 taking care of folks that I barely remember. 620 00:27:01,240 --> 00:27:02,770 Mm. 621 00:27:02,810 --> 00:27:05,420 Families come with burdens. 622 00:27:05,470 --> 00:27:07,510 No doubt about it. 623 00:27:07,550 --> 00:27:08,820 Yeah, but... 624 00:27:08,860 --> 00:27:11,170 you managed to overcome them. 625 00:27:11,210 --> 00:27:13,740 Whew. "Overcome." 626 00:27:13,780 --> 00:27:15,610 That's a big word. 627 00:27:16,610 --> 00:27:18,000 I wrestle 628 00:27:18,040 --> 00:27:22,000 with my father's shadow all the time. 629 00:27:22,050 --> 00:27:24,440 The key is to just... 630 00:27:24,480 --> 00:27:26,050 take it day by day. 631 00:27:26,100 --> 00:27:27,970 Mm. 632 00:27:29,450 --> 00:27:30,800 What's the first step? 633 00:27:30,840 --> 00:27:32,280 Well, 634 00:27:32,320 --> 00:27:33,760 housing near good public schools. 635 00:27:33,800 --> 00:27:35,190 None of them can afford 636 00:27:35,230 --> 00:27:36,280 the private schools that they were in. 637 00:27:36,320 --> 00:27:37,850 Education is gonna be 638 00:27:37,890 --> 00:27:40,500 the only path out for these kids, so... 639 00:27:40,540 --> 00:27:42,330 I got a friend. 640 00:27:42,370 --> 00:27:44,900 -Mm? -A developer. 641 00:27:44,940 --> 00:27:49,640 He's got a project that just might fit the bill. 642 00:27:50,770 --> 00:27:52,900 I'll introduce you. 643 00:27:52,950 --> 00:27:54,730 Dwayne, 644 00:27:54,780 --> 00:27:57,040 thank you. 645 00:27:58,610 --> 00:28:02,480 I wish that the Broussard men had tried to be more like you. 646 00:28:03,440 --> 00:28:05,050 Mm. 647 00:28:21,930 --> 00:28:25,330 Maybe you can give us a list of his friends and their numbers. 648 00:28:25,370 --> 00:28:27,370 I will, but... 649 00:28:27,420 --> 00:28:29,200 What? 650 00:28:29,250 --> 00:28:30,550 When I went to get my phone... 651 00:28:32,470 --> 00:28:35,860 Connor took the cash I keep in the cabinet for emergencies. 652 00:28:35,900 --> 00:28:37,780 How much did he take? 653 00:28:37,820 --> 00:28:38,860 A little over $200. 654 00:28:38,910 --> 00:28:40,080 Well, that won't get him far. 655 00:28:40,130 --> 00:28:41,170 Oh, God. 656 00:28:41,210 --> 00:28:43,260 Running away, stealing. 657 00:28:43,300 --> 00:28:45,040 This is not like him. 658 00:28:45,090 --> 00:28:46,780 Connor is a good boy. 659 00:28:46,830 --> 00:28:48,740 Do you know an Elias Watkins? 660 00:28:48,790 --> 00:28:49,960 No. 661 00:28:50,010 --> 00:28:51,440 Do you know of maybe any adults 662 00:28:51,480 --> 00:28:53,050 that Connor maybe was hanging out with? 663 00:28:53,100 --> 00:28:54,050 No. 664 00:28:54,100 --> 00:28:55,750 Is... 665 00:28:55,790 --> 00:28:57,800 Connor's father in the picture? 666 00:28:59,190 --> 00:29:00,280 No. 667 00:29:00,320 --> 00:29:01,710 I'm sorry. I had to ask. 668 00:29:01,760 --> 00:29:03,450 Look, I'm a single mom. 669 00:29:03,500 --> 00:29:05,370 -We do the best we can. -Yeah. 670 00:29:05,410 --> 00:29:08,680 But I'm telling you, Connor wouldn't hurt anyone. 671 00:29:10,680 --> 00:29:11,810 He's into music, huh? 672 00:29:11,850 --> 00:29:12,810 Yeah, it's his passion. 673 00:29:12,850 --> 00:29:14,810 He's really good at it. 674 00:29:14,860 --> 00:29:16,030 Well, maybe one of the kids that he plays with 675 00:29:16,070 --> 00:29:17,730 could tell us maybe where he went? 676 00:29:17,770 --> 00:29:18,820 Possibly. 677 00:29:18,860 --> 00:29:21,300 He's close with his bandmates. 678 00:29:21,340 --> 00:29:23,690 Let me get some paper. I'll write those names down for you. 679 00:29:25,300 --> 00:29:26,820 She waited a beat too long 680 00:29:26,870 --> 00:29:28,300 before answering about the father. 681 00:29:28,350 --> 00:29:30,050 Yeah, I'll have Patton deep-dive on her, 682 00:29:30,090 --> 00:29:31,260 see what he can find. 683 00:29:33,880 --> 00:29:35,350 So, these are the chemical signatures 684 00:29:35,400 --> 00:29:36,920 of the firebombs that destroyed 685 00:29:36,970 --> 00:29:38,660 Sasha's properties. Good news is 686 00:29:38,710 --> 00:29:41,620 they match a series of firebombs in the ATF database. 687 00:29:43,060 --> 00:29:44,930 -Bad news? -Bad news is that 688 00:29:44,970 --> 00:29:46,500 they have a suspect but not enough to make an arrest. 689 00:29:46,540 --> 00:29:48,410 This looks like the guy 690 00:29:48,450 --> 00:29:50,500 who tried to shoot me and Sasha. 691 00:29:50,540 --> 00:29:51,590 Yeah, or just tried to shoot Sasha 692 00:29:51,630 --> 00:29:52,550 and you happened to be there. 693 00:29:52,590 --> 00:29:54,160 On a related note, 694 00:29:54,200 --> 00:29:55,810 this is the chemical signature 695 00:29:55,850 --> 00:29:58,770 of the firebomb that got lobbed into your bar. 696 00:29:58,810 --> 00:30:00,420 Well, it's not -like the others. -No, it's not nearly 697 00:30:00,470 --> 00:30:01,690 as lethal. 698 00:30:01,730 --> 00:30:03,300 Two attackers? 699 00:30:03,340 --> 00:30:06,560 Dalton Bonet and, uh, an amateur? 700 00:30:06,600 --> 00:30:08,520 Yeah, I mean, that kid that ran away from Hannah and Tammy 701 00:30:08,560 --> 00:30:09,870 could fit the bill. 702 00:30:09,910 --> 00:30:13,870 Sasha's places and my bar both firebombed. 703 00:30:13,920 --> 00:30:15,660 There's got to be a connection. We just haven't found it. 704 00:30:15,700 --> 00:30:16,700 Yeah, it's like this big puzzle. 705 00:30:16,740 --> 00:30:18,310 She's this... 706 00:30:18,350 --> 00:30:20,400 horrible hairy spider in the middle of it. 707 00:30:22,270 --> 00:30:24,230 Who am I in the story? 708 00:30:24,270 --> 00:30:25,670 Um... 709 00:30:25,710 --> 00:30:27,970 obviously, you're, uh... 710 00:30:28,020 --> 00:30:29,580 That's a metaphor that got away from me, 711 00:30:29,630 --> 00:30:31,850 so let's just-- let's just leave it there. 712 00:30:31,890 --> 00:30:33,890 Because... Okay. 713 00:30:33,940 --> 00:30:35,280 Yeah, 'cause if she's... 714 00:30:35,330 --> 00:30:37,030 Uh, Patton. 715 00:30:37,070 --> 00:30:38,030 I got to take it. 716 00:30:38,070 --> 00:30:39,240 Ah. Yeah. 717 00:30:40,250 --> 00:30:42,030 -What's up? -Hey, Pride. 718 00:30:42,070 --> 00:30:44,340 Hey, man. I've been digging into Connor's mom, Molly. 719 00:30:44,380 --> 00:30:45,990 What'd you find? 720 00:30:46,030 --> 00:30:48,300 She's been living in the Metairie house for ten years. 721 00:30:48,340 --> 00:30:51,040 But, try as I may, I can't find any evidence 722 00:30:51,080 --> 00:30:53,390 of Connor living there until about five years ago. 723 00:30:53,430 --> 00:30:54,390 Five years? 724 00:30:54,430 --> 00:30:56,090 Yeah, that struck me, too. 725 00:30:56,130 --> 00:30:58,480 That's right around the time Sasha went to prison. 726 00:30:58,520 --> 00:31:00,660 You know, I checked the visitation records. 727 00:31:01,920 --> 00:31:03,970 Molly went to visit Sasha every month. 728 00:31:04,010 --> 00:31:05,840 Uh, let me guess. 729 00:31:05,880 --> 00:31:07,580 She brought Connor with her every time. 730 00:31:07,620 --> 00:31:09,620 Yeah. 731 00:31:11,890 --> 00:31:14,240 Connor Davenport is Sasha's son. 732 00:31:14,280 --> 00:31:15,540 Oh, I'm-a let you be 733 00:31:15,590 --> 00:31:17,850 the one to draw that conclusion. 734 00:31:19,500 --> 00:31:20,720 Pride? 735 00:31:20,760 --> 00:31:23,200 Why'd Sasha's son try to kill you? 736 00:31:24,940 --> 00:31:26,680 You got me. 737 00:31:36,430 --> 00:31:38,040 Hey! 738 00:31:41,350 --> 00:31:43,960 I'd have you guess my news, but you'd never get it. 739 00:31:44,010 --> 00:31:45,700 Sasha... 740 00:31:45,750 --> 00:31:48,530 No, actually do guess because that will make it much more fun. 741 00:31:52,930 --> 00:31:55,150 What's wrong? What happened? 742 00:31:55,190 --> 00:31:56,670 No, uh... 743 00:31:56,710 --> 00:31:58,850 There's nothing... 744 00:31:58,890 --> 00:32:01,110 wrong, it's just... 745 00:32:03,810 --> 00:32:06,510 I went to see my daughter today. 746 00:32:07,990 --> 00:32:10,070 She asked me when I was coming home. 747 00:32:10,120 --> 00:32:12,730 Oh. That must have been hard. 748 00:32:12,770 --> 00:32:14,470 Yeah. 749 00:32:16,040 --> 00:32:18,780 And it got me thinking. 750 00:32:18,820 --> 00:32:21,170 You're turning over heaven and earth 751 00:32:21,220 --> 00:32:23,260 for a family you barely know, and... 752 00:32:23,310 --> 00:32:27,570 I'm not sure I'm putting in the same effort for my own. 753 00:32:27,610 --> 00:32:29,790 -Dwayne? -So, I took a job... 754 00:32:31,050 --> 00:32:32,920 ...with NCIS here in New Orleans. 755 00:32:32,970 --> 00:32:34,840 I'll have more control 756 00:32:34,880 --> 00:32:36,540 of my hours, 757 00:32:36,580 --> 00:32:38,710 and it'll give me the time 758 00:32:38,760 --> 00:32:41,980 and the energy that I need to... 759 00:32:43,020 --> 00:32:45,370 ...try and put my family back together. 760 00:32:46,940 --> 00:32:50,030 -Back together? -I talked with Linda. 761 00:32:51,070 --> 00:32:53,250 She's agreed to give our marriage one more try. 762 00:33:02,340 --> 00:33:04,870 You didn't waste much time, did you? 763 00:33:04,910 --> 00:33:07,350 Sasha, I'm sorry. 764 00:33:07,390 --> 00:33:09,350 Without you, I never would've realized... 765 00:33:09,390 --> 00:33:11,570 -Oh, God, stop. -Laurel... 766 00:33:11,610 --> 00:33:12,880 is seven. 767 00:33:12,920 --> 00:33:14,230 She needs... 768 00:33:14,270 --> 00:33:16,750 I don't care about Laurel or Linda. 769 00:33:17,750 --> 00:33:19,540 And I sure as hell 770 00:33:19,580 --> 00:33:21,930 do not care about you. 771 00:33:21,970 --> 00:33:24,060 -Sasha, please. -No! 772 00:33:36,160 --> 00:33:37,550 Dwayne. 773 00:33:38,900 --> 00:33:40,160 Are you all right? 774 00:33:41,170 --> 00:33:43,730 -She tried to tell me. -Who? 775 00:33:43,780 --> 00:33:45,780 Sasha. 776 00:33:45,820 --> 00:33:47,820 She tried to tell you what? 777 00:33:50,390 --> 00:33:52,920 She has a son. 778 00:33:53,960 --> 00:33:56,090 And I think he might be mine, too. 779 00:34:05,280 --> 00:34:07,970 So, what are you gonna do? 780 00:34:09,760 --> 00:34:11,540 I have to talk to Sasha. 781 00:34:11,590 --> 00:34:13,110 See if it's true. 782 00:34:13,150 --> 00:34:15,160 You might want to ask her what she said 783 00:34:15,200 --> 00:34:16,770 to the young man to make him want to throw 784 00:34:16,810 --> 00:34:18,510 a Molotov cocktail into your bar. 785 00:34:18,550 --> 00:34:20,380 Well, that, too. 786 00:34:21,420 --> 00:34:23,690 But I just, I just wanted to come home 787 00:34:23,730 --> 00:34:26,650 and tell you first. 788 00:34:26,690 --> 00:34:28,470 It's just... 789 00:34:28,520 --> 00:34:31,090 Even though I don't know for sure if it's true, 790 00:34:31,130 --> 00:34:32,700 I just... 791 00:34:33,960 --> 00:34:36,660 I just wanted to talk it through with you. 792 00:34:36,700 --> 00:34:38,660 I-I'm not mad, I... 793 00:34:39,920 --> 00:34:41,570 Well... 794 00:34:42,570 --> 00:34:44,710 I'm not gonna lie. 795 00:34:44,750 --> 00:34:46,270 That's a relief. 796 00:34:46,320 --> 00:34:48,580 -But I am surprised. -Well, me, too. 797 00:34:48,620 --> 00:34:50,760 I worked my whole life 798 00:34:50,800 --> 00:34:53,150 to not be like my father, 799 00:34:53,190 --> 00:34:55,500 and here I am abandoning my own son. 800 00:34:55,540 --> 00:34:57,850 A son you didn't know you had. 801 00:34:57,890 --> 00:34:59,290 It's not the same at all. 802 00:34:59,330 --> 00:35:00,850 I just can't believe 803 00:35:00,900 --> 00:35:02,680 that she wouldn't tell me. 804 00:35:02,730 --> 00:35:04,810 Well, I think history has shown 805 00:35:04,860 --> 00:35:06,420 that she's... 806 00:35:06,470 --> 00:35:08,170 a complicated woman. 807 00:35:08,210 --> 00:35:09,860 I mean, half of her family was in jail, 808 00:35:09,910 --> 00:35:11,560 and in the moment, 809 00:35:11,600 --> 00:35:14,080 it probably felt like you were abandoning her, too. 810 00:35:18,870 --> 00:35:20,790 Just wanted to do the right thing. 811 00:35:22,480 --> 00:35:23,790 For my family. 812 00:35:23,830 --> 00:35:25,310 Did you? 813 00:35:27,880 --> 00:35:29,800 Linda and I were together for ten years 814 00:35:29,840 --> 00:35:31,840 after I broke it off -with Sasha. -And divorced 815 00:35:31,880 --> 00:35:34,320 almost immediately after Laurel went to college. 816 00:35:34,370 --> 00:35:36,060 I mean, it begs the question 817 00:35:36,110 --> 00:35:39,020 of whether you really came back to save your family, 818 00:35:39,070 --> 00:35:40,150 or to just be there for Laurel? 819 00:35:40,200 --> 00:35:41,240 Does it matter? 820 00:35:41,290 --> 00:35:43,370 It did to Linda. 821 00:35:44,420 --> 00:35:46,290 You did what was right for Laurel. 822 00:35:46,330 --> 00:35:50,080 Sasha did what she thought was right for her baby. 823 00:35:50,120 --> 00:35:52,340 If that was even what she was gonna tell me. 824 00:35:52,380 --> 00:35:53,910 And if that is what she was gonna tell you, 825 00:35:53,950 --> 00:35:56,170 are you rooting for any particular outcome? 826 00:35:56,210 --> 00:35:58,130 I just... 827 00:36:02,220 --> 00:36:04,180 I just want what's best for us. 828 00:36:08,440 --> 00:36:10,230 In this situation, 829 00:36:10,270 --> 00:36:13,100 that ship might have sailed, Dwayne. 830 00:36:16,580 --> 00:36:19,630 But I'm a big girl, and I'm not going anywhere. 831 00:36:19,670 --> 00:36:23,720 Find out what the truth is, and we'll... 832 00:36:23,760 --> 00:36:25,900 figure out how to move forward. 833 00:36:31,470 --> 00:36:33,420 Coffee? 834 00:36:33,470 --> 00:36:35,250 No, thank you. 835 00:36:35,300 --> 00:36:37,430 Well, I was hoping you'd finish it so I wouldn't feel guilty 836 00:36:37,470 --> 00:36:39,260 about dumping it in the drain. 837 00:36:39,300 --> 00:36:41,300 Well, I think you can waste 25 cents worth of coffee 838 00:36:41,350 --> 00:36:43,040 with a clear conscience. 839 00:36:49,090 --> 00:36:50,700 I know you know. 840 00:36:50,750 --> 00:36:52,400 So you don't want me to play dumb? 841 00:36:52,440 --> 00:36:55,320 It's really beneath you. Mm. 842 00:36:55,360 --> 00:36:57,670 I already gave Hannah my piece, and I'm not gonna interfere. 843 00:36:57,710 --> 00:36:59,760 Thank you. Except I feel 844 00:36:59,800 --> 00:37:03,410 that it'll be less complicated if it's not hidden. 845 00:37:03,450 --> 00:37:06,500 Well, we don't plan to keep it a secret forever. 846 00:37:06,540 --> 00:37:08,420 No, we're gonna put it on record with HR, 847 00:37:08,460 --> 00:37:09,720 if it turns out to be real. 848 00:37:09,770 --> 00:37:11,900 -Okay, cool. Fair enough. -Okay. 849 00:37:11,940 --> 00:37:13,550 But I'll rip your lungs out if you hurt her 850 00:37:13,600 --> 00:37:15,600 in a jackass kind of way. 851 00:37:15,640 --> 00:37:18,160 Good old-fashioned heartbreak gets a pass, I assume. 852 00:37:18,210 --> 00:37:20,250 As long as it's yours. 853 00:37:21,820 --> 00:37:23,000 She's special. 854 00:37:23,040 --> 00:37:24,260 I know. 855 00:37:24,300 --> 00:37:25,560 You... 856 00:37:27,000 --> 00:37:28,910 I'm not so sure about. 857 00:37:30,870 --> 00:37:32,350 Carter. 858 00:37:34,360 --> 00:37:35,360 Hey, good news. 859 00:37:35,400 --> 00:37:37,050 You make other plans for Thursday? 860 00:37:37,100 --> 00:37:38,270 What? No, I'm gonna be home. 861 00:37:38,320 --> 00:37:39,840 It's game night-- you, me and Kara. 862 00:37:39,880 --> 00:37:41,490 It's go time. -Go Fish this time. -Yeah. 863 00:37:41,540 --> 00:37:43,100 We're gonna ...at's your good news? 864 00:37:43,150 --> 00:37:44,580 All right, so our canvass of the area 865 00:37:44,630 --> 00:37:46,320 around the firebombed women's shelter 866 00:37:46,370 --> 00:37:47,460 found a witness. 867 00:37:47,500 --> 00:37:49,200 They said they saw Dalton Bonet 868 00:37:49,240 --> 00:37:51,110 there in the area right before the place got torched. 869 00:37:51,150 --> 00:37:52,850 Not enough for a conviction, 870 00:37:52,900 --> 00:37:54,770 but certainly enough -to rattle his cage. -Yeah. 871 00:37:54,810 --> 00:37:56,590 Figure I'll go grab Hannah, and we'll go pick him up. 872 00:37:56,640 --> 00:37:57,900 -Okay. -You know, I was just there. 873 00:37:57,940 --> 00:37:59,030 I'll get her, and we'll go. 874 00:37:59,080 --> 00:38:00,290 Okay. 875 00:38:00,340 --> 00:38:01,770 Be good. 876 00:38:02,770 --> 00:38:03,910 Always. 877 00:38:07,430 --> 00:38:09,560 You guys are acting strange. 878 00:38:09,610 --> 00:38:11,260 Says the guy who likes his bread toasted 879 00:38:11,310 --> 00:38:14,180 but not too toasted, because it's rough on his teeth. 880 00:38:14,220 --> 00:38:16,270 It is. 881 00:38:17,660 --> 00:38:19,400 Get me some coffee, -would you? -No. 882 00:38:19,440 --> 00:38:20,490 Thanks. 883 00:38:21,840 --> 00:38:23,490 Oh. 884 00:38:24,930 --> 00:38:26,100 You know what, I think I'm gonna need 885 00:38:26,150 --> 00:38:28,500 -that warrant after all. -Is Connor my son? 886 00:38:35,890 --> 00:38:37,200 Yes. 887 00:38:42,680 --> 00:38:44,210 Why didn't you tell me? 888 00:38:46,080 --> 00:38:48,730 You were going back to your wife. 889 00:38:50,080 --> 00:38:52,080 Would me telling you have made any difference? 890 00:38:53,090 --> 00:38:54,740 No. 891 00:38:54,780 --> 00:38:56,960 But I had a right to know. 892 00:38:57,000 --> 00:38:58,530 No, you didn't. 893 00:38:58,570 --> 00:39:00,570 It would've put him in danger. 894 00:39:00,620 --> 00:39:02,790 Bad enough that he was a Broussard, 895 00:39:02,830 --> 00:39:06,530 but to be the son of a federal officer... 896 00:39:06,580 --> 00:39:08,320 Every lowlife in New Orleans would've tried 897 00:39:08,360 --> 00:39:09,710 to use him for leverage. 898 00:39:09,750 --> 00:39:11,150 I would... I would have protected him. 899 00:39:11,190 --> 00:39:14,060 -And you. -You would've taken him from me, 900 00:39:14,110 --> 00:39:15,760 the minute you could have. 901 00:39:15,800 --> 00:39:17,460 I have spent 902 00:39:17,500 --> 00:39:20,810 my whole life trying to keep Connor safe. 903 00:39:20,850 --> 00:39:23,030 Ever since I've been out of prison, 904 00:39:23,070 --> 00:39:24,640 I'm just trying to make 905 00:39:24,680 --> 00:39:27,120 a new life for the both of us. 906 00:39:28,160 --> 00:39:30,650 Why did he firebomb the bar? 907 00:39:32,910 --> 00:39:35,390 He's always wanted to know who his father was. 908 00:39:36,960 --> 00:39:39,220 And he's been with me a lot since I got out, 909 00:39:39,260 --> 00:39:40,740 and he found 910 00:39:40,790 --> 00:39:43,400 some papers that I'd kept, just in case. 911 00:39:44,440 --> 00:39:46,230 And he got angry? 912 00:39:47,490 --> 00:39:49,930 At you? At me? 913 00:39:49,970 --> 00:39:51,360 Mm-hmm. 914 00:39:54,060 --> 00:39:56,020 Where is he? 915 00:39:58,110 --> 00:40:00,020 I wish I knew. 916 00:40:08,770 --> 00:40:10,600 I-I don't know. I agree with Tammy. 917 00:40:10,640 --> 00:40:12,160 I mean... 918 00:40:12,210 --> 00:40:13,910 we should, at the minimum, let Pride know. 919 00:40:13,950 --> 00:40:15,990 What, that we're sleeping together, or that we're... 920 00:40:16,040 --> 00:40:17,780 What? 921 00:40:17,820 --> 00:40:19,520 -You just break outinto a cold sweat? -Might have. 922 00:40:19,560 --> 00:40:21,870 I mean, this is all new for me. 923 00:40:21,910 --> 00:40:24,050 Yeah. Me, too. 924 00:40:24,090 --> 00:40:26,090 Dating a coworker? 925 00:40:26,140 --> 00:40:27,830 No. 926 00:40:27,880 --> 00:40:29,830 Just thinking about having a relationship with someone 927 00:40:29,880 --> 00:40:31,840 who's obviously so bad at it. 928 00:40:33,530 --> 00:40:35,450 I really am. 929 00:40:38,540 --> 00:40:39,760 Backup's here. 930 00:40:39,800 --> 00:40:40,630 Time to pick up Dalton Bonet. 931 00:40:40,670 --> 00:40:42,240 More later? 932 00:40:42,280 --> 00:40:43,940 More later. 933 00:40:43,980 --> 00:40:46,630 I'm gonna get these uniforms and head out back. 934 00:40:51,030 --> 00:40:53,550 -We'll take the front. -Sounds good. 935 00:41:04,960 --> 00:41:06,220 Hannah!66011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.