All language subtitles for NCIS New Orleans S07E11 Stashed_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,330 --> 00:00:16,080 Damn. Yo, it's hot as hell in here. 2 00:00:16,120 --> 00:00:17,470 Got a roll of duct tape 3 00:00:17,510 --> 00:00:19,510 for anyone else who wants to lodge a complaint. 4 00:00:19,560 --> 00:00:21,120 Can they do that? 5 00:00:21,990 --> 00:00:23,780 They can do whatever they want. 6 00:00:23,820 --> 00:00:25,740 Yo, where the court at? 7 00:00:25,780 --> 00:00:28,000 We should be there by now. 8 00:00:28,040 --> 00:00:29,780 Not sure we're gonna make it today. 9 00:00:29,830 --> 00:00:32,270 What's that supposed to mean? 10 00:00:38,580 --> 00:00:40,450 What is that, a deer? 11 00:00:45,710 --> 00:00:47,020 Must have got hit by a car. 12 00:00:47,060 --> 00:00:48,460 You think? 13 00:00:48,500 --> 00:00:51,150 Grab the other end, we'll drag it off to the side. 14 00:00:51,200 --> 00:00:53,030 Don't get paid enough for this crap. 15 00:00:54,110 --> 00:00:56,550 You move, you die. 16 00:00:57,940 --> 00:01:00,080 Looks like my ride just showed up. 17 00:01:03,780 --> 00:01:06,170 ♪ Boom, boom, boom, boom 18 00:01:06,210 --> 00:01:08,870 ♪ Bang, bang, bang, bang 19 00:01:08,910 --> 00:01:11,220 ♪ Boom, boom, boom, boom 20 00:01:11,260 --> 00:01:12,610 ♪ How, how, how, how 21 00:01:12,650 --> 00:01:15,000 ♪ Hey, hey 22 00:01:20,920 --> 00:01:22,400 ♪ You got to come on. 23 00:01:26,450 --> 00:01:27,410 How you doing? 24 00:01:27,450 --> 00:01:28,760 Sir. 25 00:01:28,800 --> 00:01:30,190 Gregorio. 26 00:01:31,280 --> 00:01:32,980 -Hey. -Lot of angry drivers 27 00:01:33,020 --> 00:01:36,070 being told to turn around back at U.S. 11. 28 00:01:36,110 --> 00:01:37,940 Yeah, it's gonna be a while. 29 00:01:37,980 --> 00:01:39,990 Transport was heading to court with the six prisoners 30 00:01:40,030 --> 00:01:41,250 when they made an escape. 31 00:01:41,290 --> 00:01:42,290 How'd they pull it off? 32 00:01:42,340 --> 00:01:43,770 Two masked men with AR-15s, 33 00:01:43,820 --> 00:01:46,300 plus an assist from a dead deer in the road. 34 00:01:46,340 --> 00:01:48,990 -So you're sayingthe buck stopped here? -Hmm. 35 00:01:51,740 --> 00:01:52,910 What else do we know? 36 00:01:52,950 --> 00:01:55,260 Guards were disarmed, bound on the ground. 37 00:01:55,310 --> 00:01:56,960 Only thing they came up with 38 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 were four of the prisoners took off in a black Expedition, 39 00:01:59,050 --> 00:02:01,180 the other two ran off on foot. 40 00:02:01,220 --> 00:02:02,920 What's NCIS doing here? 41 00:02:02,960 --> 00:02:04,440 Abel Brooks is why we're here. 42 00:02:07,670 --> 00:02:09,750 -From Real Americans Corps? -Yeah. 43 00:02:09,800 --> 00:02:11,190 White supremacist, gun enthusiast, 44 00:02:11,230 --> 00:02:12,930 all-around malevolent bad guy. 45 00:02:12,970 --> 00:02:14,450 He's one of the escapees. 46 00:02:14,500 --> 00:02:16,240 The marshals called when they found out Sebastian 47 00:02:16,280 --> 00:02:18,460 was undercover with the RAC last year. 48 00:02:18,500 --> 00:02:19,460 Thought I mighthave some insight 49 00:02:19,500 --> 00:02:20,980 in how to track Brooks down. 50 00:02:21,030 --> 00:02:22,550 The RAC murdered two sailors 51 00:02:22,590 --> 00:02:24,600 and tried to kill dozens more. 52 00:02:24,640 --> 00:02:26,950 The organization's trying to rebuild, 53 00:02:26,990 --> 00:02:28,430 that'll be a threat to the Navy. 54 00:02:28,470 --> 00:02:29,690 Yeah. Let's start digging in 55 00:02:29,730 --> 00:02:30,820 to whatever Brooks has been up to 56 00:02:30,860 --> 00:02:32,120 since his incarceration. 57 00:02:32,170 --> 00:02:35,300 As well as any renewed contacts with the RAC 58 00:02:35,350 --> 00:02:37,780 Any luck, they'll lead us right to him. 59 00:02:40,790 --> 00:02:42,220 Mmm. 60 00:02:42,270 --> 00:02:43,880 -Right? -There's, like, a richness to it. 61 00:02:43,920 --> 00:02:44,920 It's almost buttery. 62 00:02:44,960 --> 00:02:47,050 -That's the oil from the plant. -Mmm. 63 00:02:47,100 --> 00:02:48,270 Am I tasting chocolate? 64 00:02:48,310 --> 00:02:49,920 Ethiopian mocha, the bean. Mm-hmm. 65 00:02:49,970 --> 00:02:52,100 That's amazing, Carter. 66 00:02:52,140 --> 00:02:54,710 American baristas typically brew 67 00:02:54,760 --> 00:02:56,280 with South American arabica beans, 68 00:02:56,320 --> 00:02:58,150 But there are different varieties 69 00:02:58,190 --> 00:03:00,460 all around the world. 70 00:03:00,500 --> 00:03:04,590 Good coffee is just as diverse as wine. 71 00:03:04,640 --> 00:03:05,680 Try this. 72 00:03:05,720 --> 00:03:07,860 Same bean, processed differently. 73 00:03:07,900 --> 00:03:09,290 -Really? -Mm-hmm. 74 00:03:09,340 --> 00:03:10,770 I mean, if you want to get the full spectrum, 75 00:03:10,820 --> 00:03:13,250 truly get to know your coffee. 76 00:03:13,300 --> 00:03:15,120 Ristretto. 77 00:03:15,170 --> 00:03:16,520 Extracted from the same bean 78 00:03:16,560 --> 00:03:18,080 but with half the water. 79 00:03:18,130 --> 00:03:20,870 It's lighter, but sweeter, too. 80 00:03:21,960 --> 00:03:22,740 No? 81 00:03:27,700 --> 00:03:28,880 -What are you doing... 82 00:03:28,920 --> 00:03:30,490 Ow! Ow. What was that about? 83 00:03:30,530 --> 00:03:32,530 Sneaking up on me. You know I hate it. 84 00:03:32,580 --> 00:03:34,100 Oh, what, so I can't sneak up on you, 85 00:03:34,140 --> 00:03:35,930 but it's okay for you to spy on them? 86 00:03:35,970 --> 00:03:37,150 Well, look. 87 00:03:37,190 --> 00:03:38,670 It's, like,flirting central in there. 88 00:03:38,710 --> 00:03:39,970 And I'm not spying. 89 00:03:40,020 --> 00:03:41,280 That's not what I see. I don't see flirting. 90 00:03:41,320 --> 00:03:43,240 -What do you see? -I see two fancy people 91 00:03:43,280 --> 00:03:45,810 -bonding over fancy coffee. -It's nothing. 92 00:03:45,850 --> 00:03:47,550 You'd be a terrible profiler. 93 00:03:47,590 --> 00:03:48,640 Yeah, I know. 94 00:03:48,680 --> 00:03:50,290 -Come on, -I want to show you something. 95 00:03:50,330 --> 00:03:52,600 So, six escaped prisoners, 96 00:03:52,640 --> 00:03:54,470 three of which have no ties to the community whatsoever. 97 00:03:54,510 --> 00:03:56,600 They couldn't even post bail pretrial. 98 00:03:56,640 --> 00:03:58,300 The other twowere about to be released. 99 00:03:58,340 --> 00:04:00,080 Which leaves Abel Brooks the break's likely target. 100 00:04:00,130 --> 00:04:03,390 Do you think the RAC's trying to get the band back together? 101 00:04:03,430 --> 00:04:04,960 That is what I was thinking, but then I followed up 102 00:04:05,000 --> 00:04:06,780 with all the members from last year's operation, 103 00:04:06,830 --> 00:04:07,960 and they're all either dead 104 00:04:08,000 --> 00:04:09,180 or they're still in prison. 105 00:04:09,220 --> 00:04:10,440 I mean, we shutthose dudes down. 106 00:04:10,480 --> 00:04:12,790 Well, someonehelped Abel Brooks escape. 107 00:04:12,830 --> 00:04:15,660 And it was organized. Question is, what's their play? 108 00:04:15,710 --> 00:04:17,190 Well, if it was me, it would be to get as far away 109 00:04:17,230 --> 00:04:18,710 from here as possible. 110 00:04:20,320 --> 00:04:21,840 That's weird. 111 00:04:21,890 --> 00:04:24,410 Case weird or Sebastian weird? 112 00:04:24,450 --> 00:04:26,330 Well, my realtor sent me listings 113 00:04:26,370 --> 00:04:27,810 that I didn't ask for. 114 00:04:27,850 --> 00:04:28,980 Oh? 115 00:04:29,020 --> 00:04:31,420 Yeah. Uh... 116 00:04:31,460 --> 00:04:32,810 Oh, did you ask for these? 117 00:04:32,850 --> 00:04:33,850 Um... 118 00:04:33,900 --> 00:04:35,900 Yeah. 119 00:04:35,940 --> 00:04:38,420 I-I got to say, I'm-I'm a little surprised. 120 00:04:38,470 --> 00:04:40,300 I-I... Obviously, I like where your head's at. 121 00:04:40,340 --> 00:04:41,910 Let me explain, baby. 122 00:04:41,950 --> 00:04:43,690 It's a...I... No, I mean, we need more space. 123 00:04:43,730 --> 00:04:46,170 You're right. I mean, our unit is expanding. 124 00:04:46,210 --> 00:04:48,910 Right? You, me, Kara's hanging out with us more and more. 125 00:04:48,960 --> 00:04:51,830 And that's why I was thinking... Yeah, and-and look at these places, too. I mean, 126 00:04:51,870 --> 00:04:53,870 the square footage is morethan enough for all three of us. 127 00:04:53,920 --> 00:04:55,140 Wait, what? 128 00:04:55,180 --> 00:04:56,830 I mean, it's unconventional, but... 129 00:04:56,880 --> 00:04:58,920 I guess i-it makes sense. 130 00:04:58,970 --> 00:05:02,010 We kind of pool our resources, get more bang for our buck. 131 00:05:02,060 --> 00:05:04,450 -Mm. -Yeah, I could totally be down with this. 132 00:05:04,490 --> 00:05:06,150 NCIS. 133 00:05:06,190 --> 00:05:08,410 Oh, that's great news, Pride. Thanks. 134 00:05:08,450 --> 00:05:11,110 NOPD found the fugitives' black Expedition. 135 00:05:11,150 --> 00:05:12,280 -Cool. -Yeah. 136 00:05:12,330 --> 00:05:13,550 Definitely got a four-bedroom, right? 137 00:05:13,590 --> 00:05:15,770 'Cause I needa game room. 138 00:05:17,590 --> 00:05:18,770 Dwayne. 139 00:05:18,810 --> 00:05:20,770 Thanks for calling, Mitch. 140 00:05:21,770 --> 00:05:23,250 You know, uh, Special Agents 141 00:05:23,300 --> 00:05:24,250 Gregorio and Lund? 142 00:05:24,300 --> 00:05:25,340 -How you doing? -Hey. 143 00:05:25,380 --> 00:05:27,390 Fugitives are over here. 144 00:05:27,430 --> 00:05:30,130 Caught them after they ran from the cops and crashed. 145 00:05:32,130 --> 00:05:34,310 Larry, Curly and Moe. 146 00:05:35,790 --> 00:05:37,000 Larry has syphilis. 147 00:05:37,050 --> 00:05:38,050 What the hell? 148 00:05:38,090 --> 00:05:40,140 I'm not Larry, I'm Eddie. 149 00:05:40,180 --> 00:05:42,920 -Eddie Oberman. -He's the one who was chained to your runner. 150 00:05:42,970 --> 00:05:44,400 Yo. This is all 151 00:05:44,450 --> 00:05:46,270 a big misunderstanding. 152 00:05:46,320 --> 00:05:48,100 So you're sayingyou didn't escape the prison busGet him up. 153 00:05:48,150 --> 00:05:49,410 and make a run for it? 154 00:05:49,450 --> 00:05:51,580 Only 'cause I was forced. 155 00:05:51,630 --> 00:05:53,720 Want to tell us what happened? 156 00:05:53,760 --> 00:05:56,550 I'm minding my own business. 157 00:05:56,590 --> 00:05:58,550 Suddenly, two gunmen take out the guards. 158 00:05:58,590 --> 00:06:00,070 I had nothing to do with it. 159 00:06:00,110 --> 00:06:02,330 Didn't wait around for the authorities to sort it out? 160 00:06:02,380 --> 00:06:03,900 They stuck two guns in my face 161 00:06:03,940 --> 00:06:07,120 and I was chained to Brooks. I didn't get a choice. 162 00:06:07,170 --> 00:06:08,300 Yeah, where's Brooks now? 163 00:06:08,340 --> 00:06:10,040 No idea. He ditched us. 164 00:06:10,080 --> 00:06:11,560 You ever get a look at the gunmen? 165 00:06:11,600 --> 00:06:12,910 Had masks on the whole time. 166 00:06:12,950 --> 00:06:14,090 How convenient. 167 00:06:14,130 --> 00:06:15,350 Look, 168 00:06:15,390 --> 00:06:16,650 I'm not trying to get jammed up. 169 00:06:16,700 --> 00:06:18,220 I got eight months left on my sentence. 170 00:06:18,260 --> 00:06:20,090 And yet, you ran from the cops. 171 00:06:20,130 --> 00:06:22,270 -You'll be doing a lot more time than that unless you tell us 172 00:06:22,310 --> 00:06:24,440 -something useful. -Like what? 173 00:06:24,490 --> 00:06:25,490 Brooks is the one they busted out. 174 00:06:25,530 --> 00:06:26,920 I guess that makes them friends. 175 00:06:26,970 --> 00:06:28,580 The rest of us was just along for the ride. 176 00:06:28,620 --> 00:06:30,060 What happened to you after you they 177 00:06:30,100 --> 00:06:31,360 loaded you into the SUV? 178 00:06:31,410 --> 00:06:33,760 They drove us to a hood, 179 00:06:33,800 --> 00:06:36,110 unchained us with the keys they took from the guards. 180 00:06:36,150 --> 00:06:38,150 Brooks' boys had a change of clothes for him. 181 00:06:38,200 --> 00:06:40,420 And then they just gave us the SUV and told us 182 00:06:40,460 --> 00:06:42,110 to drive away from New Orleans. 183 00:06:42,160 --> 00:06:43,200 What? 184 00:06:43,240 --> 00:06:45,290 They went the other direction. 185 00:06:45,330 --> 00:06:46,290 I-In another car? 186 00:06:46,330 --> 00:06:47,640 I didn't see no car. 187 00:06:47,680 --> 00:06:49,640 Maybe they had one waiting somewhere. 188 00:06:49,690 --> 00:06:51,430 They headed towards New Orleans? 189 00:06:51,470 --> 00:06:53,300 That doesn't make sense. 190 00:06:53,340 --> 00:06:55,470 Brooks should be on his way to Mexico. 191 00:06:55,520 --> 00:06:57,690 I overheard he said he had some unfinished business. 192 00:06:57,740 --> 00:06:59,040 What kind of business? 193 00:06:59,090 --> 00:07:00,570 Something about the snitch who got him 194 00:07:00,610 --> 00:07:02,350 thrown into prison in the first place. 195 00:07:02,390 --> 00:07:03,960 Called him a pig bastard. 196 00:07:05,480 --> 00:07:07,270 No offense. 197 00:07:07,310 --> 00:07:10,880 I kind of feel like I'm the snitch pig bastard. 198 00:07:24,330 --> 00:07:26,510 You think you did something smart here, 199 00:07:26,550 --> 00:07:28,330 little man, chaining me up? 200 00:07:28,380 --> 00:07:29,900 I think I arrested a criminal. 201 00:07:29,940 --> 00:07:31,820 And signed your own death warrant. 202 00:07:31,860 --> 00:07:33,510 Are you threateninga federal agent right now? 203 00:07:33,560 --> 00:07:35,170 Reckoning is coming. 204 00:07:35,210 --> 00:07:38,080 Every traitor to the cause will be shot like an animal 205 00:07:38,130 --> 00:07:40,170 -and dragged through the streets. -Wow. 206 00:07:40,210 --> 00:07:41,390 It is gonna bea little hard to do that 207 00:07:41,430 --> 00:07:42,520 when you're rottingin prison, right? 208 00:07:42,570 --> 00:07:43,480 You pig bastard! 209 00:07:43,520 --> 00:07:45,260 I'm-a kill you, you piece of... 210 00:07:47,050 --> 00:07:48,790 Abel Brooks after his arrest. 211 00:07:48,830 --> 00:07:50,310 I think he took it pretty well. 212 00:07:50,360 --> 00:07:52,100 It really seems like Sebastian's 213 00:07:52,140 --> 00:07:53,710 his unfinished business since he escaped prison. 214 00:07:53,750 --> 00:07:56,190 Ooh, killing a cop would rain fire on his head. 215 00:07:56,230 --> 00:07:57,620 You sure Brooks wants that kind of heat? 216 00:07:57,670 --> 00:08:00,540 Be a feather in his cap, though. No offense, baby. 217 00:08:00,580 --> 00:08:02,540 -We got every law enforcement agency in the Southeast 218 00:08:02,590 --> 00:08:04,410 looking for him. You really think he'd take that risk? 219 00:08:04,460 --> 00:08:07,070 You're assuming he's a rational actor, and he's not. 220 00:08:07,110 --> 00:08:08,420 He's driven by anger, 221 00:08:08,460 --> 00:08:11,070 fed conspiracy theories and ideology. 222 00:08:11,120 --> 00:08:13,640 Brooks was second-in-command at the RAC 223 00:08:13,680 --> 00:08:15,550 under Commander Jim Keene. 224 00:08:15,600 --> 00:08:16,510 The muscle. 225 00:08:16,560 --> 00:08:18,080 Can't put anything past him. 226 00:08:18,120 --> 00:08:18,990 Yeah, he was willing to do all the dirty work, 227 00:08:19,040 --> 00:08:20,520 no questions asked. 228 00:08:20,560 --> 00:08:23,390 Which is why I'm putting you into protective custody. 229 00:08:23,430 --> 00:08:25,090 Wait, what? You're gonna bench me? 230 00:08:25,130 --> 00:08:26,740 There's a target on your back, sweetheart. 231 00:08:26,780 --> 00:08:28,390 It's the smart move. 232 00:08:28,440 --> 00:08:30,050 Yeah, I'm also the only one who knows this guy. 233 00:08:30,090 --> 00:08:31,570 I mean, I'm our best chance to even find him. 234 00:08:31,610 --> 00:08:33,570 And you can do that from a safe house. 235 00:08:33,620 --> 00:08:35,180 With Carter watching you. 236 00:08:35,230 --> 00:08:38,320 What, y-you want me to babysit? 237 00:08:38,360 --> 00:08:39,620 Well, you don't have to sound 238 00:08:39,670 --> 00:08:40,580 so bummed about it. 239 00:08:40,620 --> 00:08:41,800 I made arrangements 240 00:08:41,840 --> 00:08:45,760 for you to take one of the off-base units 241 00:08:45,800 --> 00:08:47,110 near Belle Chasse. 242 00:08:47,150 --> 00:08:48,630 You're leaving now. 243 00:08:48,670 --> 00:08:49,890 All right, Sebastian. 244 00:08:49,940 --> 00:08:51,420 -Let's go. -Okay. 245 00:08:51,460 --> 00:08:52,590 -All right, yeah. It's okay. 246 00:08:52,640 --> 00:08:54,070 to know each other better. 247 00:08:54,110 --> 00:08:56,200 -Bye, pumpkin. -See you. 248 00:08:57,640 --> 00:08:59,210 Let's try and get a bead on 249 00:08:59,250 --> 00:09:01,910 the gunmen who helped Brooks escape. 250 00:09:01,950 --> 00:09:04,520 Knowing who he's with might give us a better idea 251 00:09:04,560 --> 00:09:05,740 of where they may be. 252 00:09:05,780 --> 00:09:07,000 Well, Patton's tracing the timeline 253 00:09:07,040 --> 00:09:08,520 leading to the bus attack, 254 00:09:08,560 --> 00:09:10,830 seeing if there's any anomalies to the routine. 255 00:09:10,870 --> 00:09:12,700 The gunmen knew all the routes 256 00:09:12,740 --> 00:09:14,090 and where to spring the traps. 257 00:09:14,130 --> 00:09:15,400 We might be dealing with an inside job. 258 00:09:15,440 --> 00:09:18,140 Yeah, good. Let's follow that theory. 259 00:09:18,180 --> 00:09:21,620 Detective Drummond has patrol 260 00:09:21,660 --> 00:09:23,840 canvassing the residential area 261 00:09:23,880 --> 00:09:27,540 where Brooks and the gunmen got out of the SUV 262 00:09:27,580 --> 00:09:29,240 and started walking. 263 00:09:29,280 --> 00:09:33,070 I'm gonna head there, see if I can give them a hand. 264 00:09:34,810 --> 00:09:36,770 Damn it. 265 00:09:36,810 --> 00:09:38,460 What's wrong? 266 00:09:38,510 --> 00:09:40,330 This brewing thingy won't do what it's supposed to do. 267 00:09:40,380 --> 00:09:41,730 Move. 268 00:09:43,120 --> 00:09:45,470 -Thank you. -You're welcome. 269 00:09:46,730 --> 00:09:48,080 You're worried about Sebastian, 270 00:09:48,130 --> 00:09:50,390 but don't be, he's okay. 271 00:09:50,430 --> 00:09:52,650 Yeah, I know. We'll get Brooks and... 272 00:09:52,700 --> 00:09:54,260 Sebastian will come home. 273 00:09:54,310 --> 00:09:57,440 -But? -But I'll feel guiltier than I already do about him. 274 00:09:57,480 --> 00:09:58,830 Why guilty? 275 00:09:58,880 --> 00:10:01,400 Because I'm thinking of moving in with Kara. 276 00:10:01,440 --> 00:10:03,620 Oh. 277 00:10:05,270 --> 00:10:07,190 Wow, that is a really big step. 278 00:10:07,230 --> 00:10:09,760 Yeah, and it's really hard for me to commit to, 279 00:10:09,800 --> 00:10:11,800 especially considering Sebastian. 280 00:10:11,840 --> 00:10:13,370 Been looking at all these real estate listings 281 00:10:13,410 --> 00:10:16,280 and the broker sent them to me and Sebastian. 282 00:10:16,330 --> 00:10:17,420 He gets the wrong idea and he thinks 283 00:10:17,460 --> 00:10:18,680 we're all moving in together. 284 00:10:18,720 --> 00:10:20,160 That's a really weird wrong idea. 285 00:10:20,200 --> 00:10:23,460 I know, but it actually makes Sebastian sense. 286 00:10:23,510 --> 00:10:24,990 So clear it up. 287 00:10:25,030 --> 00:10:27,990 Like how? "Hey, baby, I know you got a target on your back, 288 00:10:28,030 --> 00:10:30,560 but I'm leaving you to shack up with my girlfriend"? 289 00:10:30,600 --> 00:10:33,870 Okay, why don't you wait until after we apprehend 290 00:10:33,910 --> 00:10:35,910 the psycho white supremacist. 291 00:10:35,960 --> 00:10:37,440 He's an adult. 292 00:10:37,480 --> 00:10:39,700 He can handle an adult conversation. 293 00:10:39,740 --> 00:10:42,270 -You're right. -Yeah. 294 00:10:42,310 --> 00:10:44,530 What about you? 295 00:10:44,570 --> 00:10:48,450 I don't think it's right for me to move in with you and Kara. 296 00:10:48,490 --> 00:10:49,750 Especially since you've got 297 00:10:49,800 --> 00:10:51,970 such an active social life these days. 298 00:10:52,020 --> 00:10:53,710 You and Carter starting a coffee club? 299 00:10:53,760 --> 00:10:55,320 Oh, please. 300 00:10:55,370 --> 00:10:57,320 No, we just both have a fine appreciation for... 301 00:10:57,370 --> 00:10:58,720 Fine aromatics? 302 00:10:58,760 --> 00:11:00,020 Okay. 303 00:11:00,070 --> 00:11:02,420 Hey, ladies, I got a lead for you. 304 00:11:02,460 --> 00:11:05,460 -I'm on to you. -Let's focus on the job. 305 00:11:05,510 --> 00:11:07,290 Okay, I just deep-dived everything 306 00:11:07,330 --> 00:11:09,290 involving our prisoner's transport. 307 00:11:09,340 --> 00:11:11,120 Schedule, procedures, et cetera. 308 00:11:11,160 --> 00:11:12,780 Now, these are the approved routes 309 00:11:12,820 --> 00:11:14,470 from the prison to the courthouse. 310 00:11:14,520 --> 00:11:15,820 They have multiple routes? 311 00:11:15,870 --> 00:11:17,390 They like to mix it up to protect against 312 00:11:17,430 --> 00:11:18,910 what happened this morning. 313 00:11:18,960 --> 00:11:21,610 The less predictable, the harder to target. What happened? 314 00:11:21,650 --> 00:11:24,570 Dispatcher changed the route at the last minute from this 315 00:11:24,610 --> 00:11:27,530 to this. 316 00:11:27,570 --> 00:11:29,660 That's not even the alternate approved route. 317 00:11:29,710 --> 00:11:31,450 -Why the detour? -Dispatcher log said 318 00:11:31,490 --> 00:11:34,360 it was due to traffic conditions and road closures, 319 00:11:34,410 --> 00:11:36,320 except there weren't any. 320 00:11:36,360 --> 00:11:37,760 Inside job. 321 00:11:37,800 --> 00:11:40,190 Who is the prison's transportation dispatcher? 322 00:11:40,240 --> 00:11:41,500 Guy named John Sawyer. 323 00:11:41,540 --> 00:11:42,890 Let's bring him in. 324 00:11:48,940 --> 00:11:51,470 This is bleak. 325 00:11:51,510 --> 00:11:52,820 What? No, it's cozy. 326 00:11:54,430 --> 00:11:56,470 -Cozy? -Yeah. That's what I call it. 327 00:11:56,510 --> 00:11:58,950 Call it what you want, but I'm not sharing the bed. 328 00:11:59,000 --> 00:12:00,690 Actually, I had a thought about that-- 329 00:12:00,740 --> 00:12:02,690 I feel like I should get the bed since I'm the V.I.T. 330 00:12:02,740 --> 00:12:06,000 The what?V... uh, V.I.T. Very important target. 331 00:12:06,050 --> 00:12:08,740 Yeah, yeah, yeah. 332 00:12:13,530 --> 00:12:15,400 Man, no one knows Abel Brooks better than me, 333 00:12:15,450 --> 00:12:16,710 and I'm sidelined right now. 334 00:12:16,750 --> 00:12:18,540 I should be out in the field. 335 00:12:18,580 --> 00:12:20,320 Yeah, so should I, but I'm not. 336 00:12:20,360 --> 00:12:22,110 We could pout about it, 337 00:12:22,150 --> 00:12:25,200 or we could search Brooks' prison boxes for clues 338 00:12:25,240 --> 00:12:26,980 about how he got out. 339 00:12:29,590 --> 00:12:32,380 Ah, Mein Kampf, 340 00:12:32,420 --> 00:12:34,030 Anarchist's Cookbook. 341 00:12:34,070 --> 00:12:35,340 This guy must be 342 00:12:35,380 --> 00:12:37,730 fun at parties. What do you got? 343 00:12:37,770 --> 00:12:40,950 Eh, not much-- drawings, pencil lead, 344 00:12:40,990 --> 00:12:42,430 sunglasses. 345 00:12:42,470 --> 00:12:43,870 I mean, this is mostly junk. 346 00:12:43,910 --> 00:12:46,390 Let me see these. 347 00:12:47,520 --> 00:12:49,000 Yeah. 348 00:12:49,050 --> 00:12:51,960 Doesn't look like these are gonna be blocking any UV rays. 349 00:12:52,000 --> 00:12:53,880 Toiletries, half-eaten snacks. 350 00:12:53,920 --> 00:12:56,400 Here we go. Letters. 351 00:12:56,440 --> 00:12:58,320 Okay. 352 00:13:02,410 --> 00:13:04,450 "Dearest love, crisp weather, in the sun, 353 00:13:04,500 --> 00:13:06,110 "swings of children laughing. 354 00:13:06,150 --> 00:13:08,460 Airport, grab a dog's luggage yesterday during the night." 355 00:13:08,500 --> 00:13:10,630 That is some bad verse. 356 00:13:10,680 --> 00:13:12,460 -Who sent that? -A Suzie Warner. 357 00:13:12,500 --> 00:13:14,200 -No return address. -Can I see it? 358 00:13:14,240 --> 00:13:15,900 Yeah. 359 00:13:18,070 --> 00:13:19,820 Wait a minute. 360 00:13:23,340 --> 00:13:25,390 It's written in code. 361 00:13:25,430 --> 00:13:26,870 Put the, uh, sunglasses on 362 00:13:26,910 --> 00:13:29,000 and certain words and phrases stick out. 363 00:13:29,040 --> 00:13:30,000 What's it say? 364 00:13:30,040 --> 00:13:32,130 Uh, dates, times. 365 00:13:32,180 --> 00:13:34,660 Plans for the escape. 366 00:13:34,700 --> 00:13:37,220 Nice. See, Slim-- 367 00:13:37,270 --> 00:13:38,750 sometimes the guy riding the bench 368 00:13:38,790 --> 00:13:41,490 turns out to be the MVP. 369 00:13:41,530 --> 00:13:43,060 Sports metaphor. 370 00:13:43,100 --> 00:13:45,060 I know it's a sports metaphor. I'm not... 371 00:13:45,100 --> 00:13:47,840 Just... keep reading. 372 00:13:51,720 --> 00:13:54,070 Not sure why I got to be here on my day off. 373 00:13:54,110 --> 00:13:56,030 I followed procedure, rerouted the transport. 374 00:13:56,070 --> 00:13:58,640 Because of road closures and traffic conditions. 375 00:13:58,680 --> 00:14:01,600 -It's all in the logs. -Only your logs are bogus. 376 00:14:01,640 --> 00:14:03,250 There's no road closures or traffic conditions. 377 00:14:03,290 --> 00:14:05,900 Which makes us think you were in on the Abel Brooks escape. 378 00:14:05,950 --> 00:14:07,600 So you're gonna put the blame on me? 379 00:14:07,650 --> 00:14:09,170 I had nothing to do with it. 380 00:14:09,210 --> 00:14:10,430 I was just following the new procedure. 381 00:14:10,470 --> 00:14:12,000 What new procedure? 382 00:14:12,040 --> 00:14:13,780 If you don't know it, that means you're not cleared, 383 00:14:13,830 --> 00:14:15,610 and I can't say. Top secret. 384 00:14:15,650 --> 00:14:18,130 New bus route procedures are top secret? 385 00:14:18,180 --> 00:14:20,440 Comes directly from Homeland Security. 386 00:14:20,480 --> 00:14:22,010 All right, stop, John. 387 00:14:22,050 --> 00:14:23,970 We're done playing footsie. Either you start talking 388 00:14:24,010 --> 00:14:26,010 or we're putting you on the next transport 389 00:14:26,060 --> 00:14:28,140 to Angola, and that one will be on time. 390 00:14:28,190 --> 00:14:31,230 Look, I'm telling you, we were testing 391 00:14:31,280 --> 00:14:33,060 a pilot program at DHS, 392 00:14:33,110 --> 00:14:35,060 checking for weaknesses in our routes. 393 00:14:35,110 --> 00:14:36,630 Agent instructed me to be prepared 394 00:14:36,670 --> 00:14:37,940 to adjust them on the fly. 395 00:14:37,980 --> 00:14:40,070 Who was your contact at DHS? 396 00:14:40,110 --> 00:14:41,900 Suzie Warner. 397 00:14:41,940 --> 00:14:43,640 Special agent in charge of prison coordination. 398 00:14:43,680 --> 00:14:44,900 She'll vouch for me. 399 00:14:44,940 --> 00:14:46,160 She had you rerouting the buses? 400 00:14:46,210 --> 00:14:48,210 -And changing the logs. -For how long? 401 00:14:48,250 --> 00:14:50,690 Last few weeks. She'll call. I give her my clearance code, 402 00:14:50,730 --> 00:14:52,210 she'll give me the new route. 403 00:14:52,260 --> 00:14:54,820 Did you ever meet this Special Agent Suzie Warner? 404 00:14:54,870 --> 00:14:57,780 She's in D.C., did everything by phone. 405 00:14:57,830 --> 00:14:59,740 She played you. 406 00:15:00,830 --> 00:15:02,480 Look, I'm not an idiot. 407 00:15:02,530 --> 00:15:04,480 I got DHS paperwork 408 00:15:04,530 --> 00:15:05,960 and everything. 409 00:15:06,010 --> 00:15:07,970 She even sent me a cash bonus for my help. 410 00:15:08,010 --> 00:15:09,490 We're gonna need that paperwork. 411 00:15:09,530 --> 00:15:11,010 And the cash. 412 00:15:13,020 --> 00:15:14,540 Can't believe we haven't gotten any news 413 00:15:14,580 --> 00:15:15,970 on the Brooks front. 414 00:15:16,020 --> 00:15:17,800 Sure we have. Hannah says they got a lead. 415 00:15:17,850 --> 00:15:20,200 Looks like the RAC tricked the prison dispatcher 416 00:15:20,240 --> 00:15:21,940 into rerouting the bus. 417 00:15:21,980 --> 00:15:25,160 Woman pretending to be DHS. Give 'em points for creativity. 418 00:15:25,200 --> 00:15:28,600 All right, so now we have, uh, two masked gunmen 419 00:15:28,640 --> 00:15:30,680 and a mystery woman now? 420 00:15:30,730 --> 00:15:32,380 Maybe the RAC is reorganizing after all. 421 00:15:32,430 --> 00:15:35,340 You know, I read your reports from when you were undercover 422 00:15:35,390 --> 00:15:37,040 inside the RAC. You did good work. 423 00:15:37,080 --> 00:15:38,520 Must have been a thrill. 424 00:15:38,560 --> 00:15:40,520 Oh, yeah, it was a blast, you know. 425 00:15:40,560 --> 00:15:42,910 If by "thrill" you mean utterly terrifying. 426 00:15:42,960 --> 00:15:44,390 Surrounded by people who would kill you 427 00:15:44,440 --> 00:15:45,610 if they knew you were a cop. 428 00:15:45,660 --> 00:15:47,530 Uh, a little bit that part. 429 00:15:47,570 --> 00:15:49,050 No, the scary thing was... 430 00:15:49,090 --> 00:15:51,710 just how normal they seemed. 431 00:15:51,750 --> 00:15:53,450 -Normal? -Well, yeah. 432 00:15:53,490 --> 00:15:54,800 I mean, sometimes, you know. 433 00:15:54,840 --> 00:15:57,190 Uh, playing video games, 434 00:15:57,230 --> 00:15:59,020 missing their girlfriends and kids, 435 00:15:59,060 --> 00:16:00,450 swapping chili recipes. 436 00:16:00,500 --> 00:16:03,240 You know, it could have easily been you or me. 437 00:16:03,280 --> 00:16:07,420 Minus the violent, radical racism. 438 00:16:07,460 --> 00:16:09,460 Sure. 439 00:16:09,510 --> 00:16:10,940 It almost made it worse. 440 00:16:10,990 --> 00:16:12,600 I actually liked some of them sometimes. 441 00:16:12,640 --> 00:16:14,470 Found it easy to fit in, and, 442 00:16:14,510 --> 00:16:16,120 I don't know, it made me wonder 443 00:16:16,170 --> 00:16:18,650 how far off I was from just... 444 00:16:18,690 --> 00:16:21,040 being one of them. 445 00:16:22,170 --> 00:16:24,520 I think it takes a little bit more 446 00:16:24,560 --> 00:16:26,830 than a chili recipe. 447 00:16:28,830 --> 00:16:32,010 Yeah, yeah, but you know... 448 00:16:32,050 --> 00:16:35,050 if things had been different, you know, if I... 449 00:16:35,100 --> 00:16:36,880 listened to the wrong people, 450 00:16:36,920 --> 00:16:39,060 took a couple wrong turns, I don't know. 451 00:16:39,100 --> 00:16:41,970 Look, it's a fine line, all right, but most of us manage 452 00:16:42,020 --> 00:16:44,190 to stay on the right side of it. 453 00:16:44,240 --> 00:16:46,540 And I admire what you sacrificed to take 'em down. 454 00:16:46,590 --> 00:16:49,370 I just... 455 00:16:50,850 --> 00:16:52,460 Are we bonding right now? Is that... 456 00:16:53,810 --> 00:16:55,070 -Maybe. -Yeah. 457 00:16:55,120 --> 00:16:57,250 This is great. 458 00:16:57,290 --> 00:16:59,210 It's kind of bittersweet, though, you know, considering 459 00:16:59,250 --> 00:17:00,990 you won't be with us for much longer. 460 00:17:01,040 --> 00:17:02,860 What do you mean? 461 00:17:02,910 --> 00:17:05,040 Well, that's your pattern, isn't it? You-you 462 00:17:05,080 --> 00:17:06,870 work somewhere for a year, maybe 18 months, 463 00:17:06,910 --> 00:17:08,910 and then you move on, you know, like a cowboy 464 00:17:08,960 --> 00:17:10,260 or Mary Poppins. 465 00:17:10,310 --> 00:17:11,660 Look, I don't have a pattern. 466 00:17:11,700 --> 00:17:13,050 All I'm saying 467 00:17:13,090 --> 00:17:15,490 is-is that past behavior is a great predictor 468 00:17:15,530 --> 00:17:17,360 for future conduct, right? 469 00:17:17,400 --> 00:17:20,140 So your past behavior, i.e. your pattern, tells us 470 00:17:20,190 --> 00:17:22,100 that you're about to pull up stakes. 471 00:17:22,140 --> 00:17:24,410 Wh... 472 00:17:25,450 --> 00:17:27,020 Pride? 473 00:17:27,060 --> 00:17:30,800 NOPD found a stolen car with prints matching Abel Brooks 474 00:17:30,850 --> 00:17:33,110 outside the home of an elderly couple. 475 00:17:33,160 --> 00:17:35,900 Officers heard something inside, 476 00:17:35,940 --> 00:17:38,120 but according to Detective Drummond, 477 00:17:38,160 --> 00:17:39,940 no one answered the door. 478 00:17:39,990 --> 00:17:41,340 You need backup? 479 00:17:41,380 --> 00:17:43,120 No, NOPD's here 480 00:17:43,170 --> 00:17:44,430 and the Fugitive Task Force. 481 00:17:44,470 --> 00:17:46,910 Stay with Sebastian. I'll, uh, call you 482 00:17:46,950 --> 00:17:48,340 once we get Brooks in custody. 483 00:17:48,390 --> 00:17:49,210 Copy that. 484 00:17:49,260 --> 00:17:50,690 -Dwayne. -What do we got? 485 00:17:50,740 --> 00:17:54,000 Just got our warrant. We're taking a peek inside now. 486 00:17:54,050 --> 00:17:56,090 Well, we got movement. 487 00:17:56,130 --> 00:17:58,090 It could be a person hiding. 488 00:17:58,140 --> 00:17:59,570 Could be a dog. 489 00:17:59,620 --> 00:18:02,050 Only one way to find out. 490 00:18:03,840 --> 00:18:05,450 Police! Search warrant! 491 00:18:06,930 --> 00:18:08,970 This is where the thermal image came from. 492 00:18:14,020 --> 00:18:16,890 NOPD! Show us your hands! 493 00:18:31,390 --> 00:18:33,390 Well, the vehicle's missing. 494 00:18:33,430 --> 00:18:36,220 We put a BOLO out on it. EMS will probably 495 00:18:36,260 --> 00:18:38,260 bring them to the hospital, just to be safe. 496 00:18:38,310 --> 00:18:40,740 Great. Thanks, Mitch. 497 00:18:42,960 --> 00:18:46,880 Pretty traumatic event, folks. 498 00:18:46,920 --> 00:18:48,710 How you two holding up? 499 00:18:48,750 --> 00:18:52,630 I got my bell rung today, that's for sure. 500 00:18:55,240 --> 00:18:57,590 Can you tell me anything that happened 501 00:18:57,630 --> 00:18:59,760 after they were inside? 502 00:18:59,810 --> 00:19:03,770 Well, they just tied us up and shoved us in the closet. 503 00:19:03,810 --> 00:19:07,340 Told us if we tried to get out, they'd kill us. 504 00:19:07,380 --> 00:19:09,510 And that's the last we saw. 505 00:19:09,560 --> 00:19:11,120 But they were here for a bit. 506 00:19:11,170 --> 00:19:14,170 Did you hear anything -after that? Some. 507 00:19:14,210 --> 00:19:18,040 They said something about a-a stash. 508 00:19:18,090 --> 00:19:20,520 "Let's get the stash."Anything else? 509 00:19:20,570 --> 00:19:23,050 One of them mentioned going to the pit. 510 00:19:23,090 --> 00:19:25,010 Kept saying it. 511 00:19:25,050 --> 00:19:26,490 No idea what it meant. 512 00:19:26,530 --> 00:19:28,400 -The pit? -Mm-hmm. 513 00:19:28,440 --> 00:19:30,230 Okay. 514 00:19:30,270 --> 00:19:32,140 That's a big help. 515 00:19:33,140 --> 00:19:34,100 The pit. 516 00:19:34,150 --> 00:19:37,020 Pit. 517 00:19:37,060 --> 00:19:40,060 It's not much to go on. The pit. 518 00:19:40,110 --> 00:19:42,200 Don't remember anyone at the RAC ever 519 00:19:42,240 --> 00:19:44,200 talking about anything called the pit. 520 00:19:46,240 --> 00:19:47,850 Maybe it's, like, uh, 521 00:19:47,900 --> 00:19:49,250 underground. You know? 522 00:19:49,290 --> 00:19:52,560 Or, like, a nickname for a clubhouse. 523 00:19:52,600 --> 00:19:54,250 I bet you whatever the stash is, 524 00:19:54,300 --> 00:19:56,910 it's hidden at the pit. 525 00:19:56,950 --> 00:19:59,210 Are you gonna participate here, 526 00:19:59,260 --> 00:20:01,300 or is this just gonna be me saying the word "pit" 527 00:20:01,350 --> 00:20:02,780 a thousand times? 528 00:20:04,780 --> 00:20:08,180 Okay. Brad Pitt. 529 00:20:08,220 --> 00:20:09,700 Pit stop. 530 00:20:09,750 --> 00:20:11,230 Uh, pitiful. 531 00:20:11,270 --> 00:20:12,750 Pit bull. 532 00:20:14,270 --> 00:20:17,060 -Pittsburgh! -You know, I want to be real clear 533 00:20:17,100 --> 00:20:19,100 about the fact that I never just pulled up stakes 534 00:20:19,150 --> 00:20:20,190 and left an assignment. 535 00:20:20,240 --> 00:20:21,580 So we're not gonna solve 536 00:20:21,630 --> 00:20:23,410 -the missing fugitive case here? -I made sure 537 00:20:23,460 --> 00:20:25,890 all my open cases were closed, 538 00:20:25,940 --> 00:20:28,900 and everything was better when I left. 539 00:20:28,940 --> 00:20:30,590 Okay. 540 00:20:30,640 --> 00:20:31,990 Still left. 541 00:20:32,030 --> 00:20:33,550 Well, did you ever stop to think there may have 542 00:20:33,600 --> 00:20:35,730 been no reason for me to stay? 543 00:20:35,770 --> 00:20:38,250 I didn't actually think about it at all. 544 00:20:38,300 --> 00:20:39,990 But it sounds like you want to stay with us, 545 00:20:40,040 --> 00:20:41,820 and I think that's super cool. 546 00:20:42,610 --> 00:20:43,870 I didn't say that. 547 00:20:43,910 --> 00:20:45,740 So you are leaving. 548 00:20:45,780 --> 00:20:47,310 Look, come on, we got a case to work. 549 00:20:47,350 --> 00:20:49,180 Yeah, okay, let's work it, then. 550 00:20:49,220 --> 00:20:51,050 Look, I don't have to justify my life choices 551 00:20:51,090 --> 00:20:52,440 to you or anybody else. 552 00:20:52,480 --> 00:20:54,400 -Right. -I'm enjoying New Orleans. 553 00:20:54,440 --> 00:20:56,400 As of right now, I have no plans to leave. 554 00:20:56,450 --> 00:20:58,230 Okay, love it. No plans, noncommittal. 555 00:20:58,270 --> 00:21:00,100 It's great. Fits the profile. 556 00:21:01,710 --> 00:21:03,060 What profile? 557 00:21:03,100 --> 00:21:04,670 It's the, uh, the one that Tammy 558 00:21:04,710 --> 00:21:08,110 made up for you after she was quarantined with you. 559 00:21:08,890 --> 00:21:10,420 It's unbelievable. 560 00:21:10,460 --> 00:21:12,030 Well, look, she'’s a former profiler, you know? 561 00:21:12,070 --> 00:21:14,200 She's done it to all of us. It's fine. 562 00:21:14,250 --> 00:21:16,160 Plus, I should say, given what I'’ve observed, 563 00:21:16,200 --> 00:21:17,680 I think it's been fairly accurate. 564 00:21:17,730 --> 00:21:20,820 Fear of rejection is what drives your wandering. 565 00:21:20,860 --> 00:21:23,390 It'’s a-a defense mechanism, uh, designed 566 00:21:23,430 --> 00:21:26,130 to quell a deep-seated fear that you'’re unlovable. 567 00:21:26,170 --> 00:21:28,520 -Is that all of it? -No. 568 00:21:28,560 --> 00:21:31,350 Your preoccupation with dressing well and fancy habits-- 569 00:21:31,390 --> 00:21:33,700 it's a classic manifestation 570 00:21:33,740 --> 00:21:35,700 of an insecurity forged in a childhood 571 00:21:35,750 --> 00:21:37,620 where you were worried that your authentic self 572 00:21:37,660 --> 00:21:39,880 would never get you the love you craved. 573 00:21:39,920 --> 00:21:42,450 Okay, enough. 574 00:21:42,490 --> 00:21:43,970 I'’m eating in the bathroom. 575 00:21:44,010 --> 00:21:45,230 Are you offended right now? 576 00:21:45,280 --> 00:21:46,710 Hey, you know you got my lunch 577 00:21:46,760 --> 00:21:48,020 in there, too, ri... 578 00:21:48,060 --> 00:21:49,930 Okay, I think he knows. 579 00:21:50,850 --> 00:21:53,370 Checked in with the forensic techs filling in for Sebastian. 580 00:21:53,420 --> 00:21:54,850 They find anything? 581 00:21:54,890 --> 00:21:56,640 Well, they pulled a partial print off 582 00:21:56,680 --> 00:21:59,070 the coded Suzie letters Abel Brooks received in prison. 583 00:21:59,120 --> 00:22:00,380 There's no match. 584 00:22:00,420 --> 00:22:01,860 How about the cash our dispatcher got 585 00:22:01,900 --> 00:22:03,030 for changing the bus route? 586 00:22:03,080 --> 00:22:04,380 There's no useable print 587 00:22:04,430 --> 00:22:06,300 and there's way too much DNA. 588 00:22:06,340 --> 00:22:08,520 Well, that's odd, considering how little 589 00:22:08,560 --> 00:22:10,560 money circulates these days. 590 00:22:10,610 --> 00:22:14,260 They'’re working on narrowing the samples down, 591 00:22:14,310 --> 00:22:15,480 but it'’s like lifting 592 00:22:15,520 --> 00:22:17,530 individual layers of paint off an old house. 593 00:22:17,570 --> 00:22:20,090 And none of those techs are like Sebastian, so... 594 00:22:20,140 --> 00:22:21,310 I won'’t hold my breath. 595 00:22:21,360 --> 00:22:22,270 Okay. 596 00:22:22,310 --> 00:22:23,840 -I'll see you later. -Okay. 597 00:22:23,880 --> 00:22:26,400 The fugitives were careful inside the old couple'’s home, 598 00:22:26,450 --> 00:22:27,840 but they definitely cleaned up 599 00:22:27,880 --> 00:22:28,970 the bathroom. 600 00:22:29,020 --> 00:22:31,060 Do you think we can get any biologicals? 601 00:22:31,100 --> 00:22:32,580 Yo. 602 00:22:32,630 --> 00:22:34,760 Sebastian, what do you think? 603 00:22:34,800 --> 00:22:36,240 I think I broke Carter. 604 00:22:36,280 --> 00:22:37,240 What, b-broke him? 605 00:22:37,280 --> 00:22:38,420 What are you talking about? 606 00:22:38,460 --> 00:22:39,900 Nothing, it'’s silly. Um, 607 00:22:39,940 --> 00:22:42,940 yeah, have the, uh, have the forensic team 608 00:22:42,990 --> 00:22:44,730 pull the pipes out and maybe they can 609 00:22:44,770 --> 00:22:46,600 find some hair or skin samples. 610 00:22:46,640 --> 00:22:47,820 Yeah, yeah, I will, 611 00:22:47,860 --> 00:22:49,430 but what happened with Carter? 612 00:22:49,470 --> 00:22:50,860 Oh, it's... 613 00:22:50,910 --> 00:22:52,300 nothing, really. I just... 614 00:22:52,340 --> 00:22:54,080 I might have told him about your profile, 615 00:22:54,130 --> 00:22:56,260 you know, got his nose all out of joint. 616 00:22:56,300 --> 00:22:57,740 Well, of course it did. 617 00:22:57,780 --> 00:23:00,090 -Well, none of us got upset. -Are you kidding? 618 00:23:00,130 --> 00:23:02,530 You wouldn'’t touch a doorknob for a week after I told you 619 00:23:02,570 --> 00:23:04,660 the OCD thing was a defense mechanism 620 00:23:04,700 --> 00:23:06,580 to make up for your fear of physical exertion. 621 00:23:06,620 --> 00:23:08,750 That was to prove a point. 622 00:23:08,790 --> 00:23:10,930 You know what, I don't need this right now. 623 00:23:10,970 --> 00:23:12,670 Now I have to clean up your mess. 624 00:23:12,710 --> 00:23:14,280 My me... It's your profile! 625 00:23:14,320 --> 00:23:17,190 We'’ll get into it later. Didn't you say 626 00:23:17,240 --> 00:23:19,720 you want to tell me something about the case? 627 00:23:19,760 --> 00:23:22,550 Yeah, actually, so, um, I was going through the logs 628 00:23:22,590 --> 00:23:24,460 of when I was undercover with the RAC, 629 00:23:24,510 --> 00:23:27,330 and it turns out that Brooks did mention the pit. 630 00:23:27,380 --> 00:23:28,810 Told a couple of his guys 631 00:23:28,860 --> 00:23:30,900 that he was gonna go there to pick up some supplies. 632 00:23:30,950 --> 00:23:32,210 Okay. Is that it? 633 00:23:32,250 --> 00:23:33,780 No. Well, you know, we were staying 634 00:23:33,820 --> 00:23:35,130 out at that swamp house in the boonies, 635 00:23:35,170 --> 00:23:36,740 and when Brooks left and came back, 636 00:23:36,780 --> 00:23:38,130 it took him about an hour and a half. 637 00:23:38,170 --> 00:23:40,000 You think it's enough for a geo-profile? 638 00:23:40,040 --> 00:23:42,050 Uh, I hope so. I'’m cross-calculating it 639 00:23:42,090 --> 00:23:44,180 with locations that could be about 45 minutes away 640 00:23:44,220 --> 00:23:45,880 from the swamp house. 641 00:23:45,920 --> 00:23:47,880 It would also be someplace isolated. 642 00:23:47,920 --> 00:23:50,140 A protected hiding place. 643 00:23:50,180 --> 00:23:53,230 Yeah. Let's see, we got, uh, 644 00:23:53,270 --> 00:23:54,750 commercial area, 645 00:23:54,800 --> 00:23:57,320 residential, privately owned. 646 00:23:57,360 --> 00:23:59,110 Here'’s something. 647 00:23:59,150 --> 00:24:00,670 Down I-90. 648 00:24:00,720 --> 00:24:02,240 By Bayou Savage. 649 00:24:02,280 --> 00:24:04,240 Isn'’t that where the old fort is? 650 00:24:04,280 --> 00:24:05,810 Yeah, and it'’s abandoned. 651 00:24:10,680 --> 00:24:12,510 I'm up on the south fort wall. 652 00:24:12,550 --> 00:24:14,340 Gonna head east. 653 00:24:14,380 --> 00:24:15,560 Where are you and Hannah? 654 00:24:15,600 --> 00:24:17,690 East side tunnel, moving south. 655 00:24:17,730 --> 00:24:19,650 Copy that. 656 00:24:20,560 --> 00:24:21,870 If this is 657 00:24:21,910 --> 00:24:23,830 a wild goose chase, Sebastian's a dead man. 658 00:24:23,870 --> 00:24:25,700 He'’s a dead man anyway. 659 00:24:25,740 --> 00:24:27,440 Uh, what happened to "I feel guilty 660 00:24:27,480 --> 00:24:29,140 about abandoning Sebastian"? 661 00:24:29,180 --> 00:24:30,050 Sebastian happened. 662 00:24:30,090 --> 00:24:31,660 He told Carter I profiled him. 663 00:24:31,700 --> 00:24:33,230 I can'’t imagine that went over very well. 664 00:24:33,270 --> 00:24:35,050 I couldn't even look at you when you did that to me. 665 00:24:35,100 --> 00:24:36,840 Really? Because you said it was "so cool." 666 00:24:36,880 --> 00:24:38,970 Oh, yeah, sure. Everybody loves having 667 00:24:39,020 --> 00:24:40,670 their personalities boiled down to a list 668 00:24:40,710 --> 00:24:42,020 of weaknesses and flaws. 669 00:24:42,060 --> 00:24:43,500 Didn'’t stop you from being curious 670 00:24:43,540 --> 00:24:44,800 about Carter'’s profile. 671 00:24:44,850 --> 00:24:46,720 Okay, well, I thought that was funny. 672 00:24:46,760 --> 00:24:48,110 Anyway, you were wrong about him. 673 00:24:48,150 --> 00:24:49,850 -You were off the markwith him. -How so? 674 00:24:49,900 --> 00:24:51,850 Look, he's not detached. 675 00:24:51,900 --> 00:24:54,330 He may seem aloof, but he'’s reserved. 676 00:24:54,380 --> 00:24:56,030 Well, you say reserved, I say aloof. 677 00:24:56,080 --> 00:24:57,820 Either way, it'’s the armor that he wears. 678 00:24:57,860 --> 00:25:00,040 But by all means, tell me more, Agent Lovestruck. 679 00:25:00,080 --> 00:25:01,210 Oh, co... 680 00:25:13,920 --> 00:25:15,310 Ladies, found something. 681 00:25:15,360 --> 00:25:16,440 East side, end of tunnel. 682 00:25:16,490 --> 00:25:17,620 You found the pit? 683 00:25:17,660 --> 00:25:19,580 More than that. 684 00:25:19,620 --> 00:25:21,580 I found Abel Brooks. 685 00:25:37,290 --> 00:25:40,080 Two masked suspects coordinate a sophisticated plan 686 00:25:40,120 --> 00:25:41,770 to get Abel Brooks out of prison, 687 00:25:41,820 --> 00:25:43,560 just to kill him the next day. Why? 688 00:25:43,600 --> 00:25:46,210 Brooks is the highest-ranking member of the RAC. 689 00:25:46,260 --> 00:25:48,560 Probably the only one who knew where that pit was. 690 00:25:48,610 --> 00:25:49,870 So they break Brooks out, 691 00:25:49,910 --> 00:25:51,220 let him lead them to the pit, 692 00:25:51,260 --> 00:25:53,570 kill him and take whatever's stashed there? 693 00:25:53,610 --> 00:25:54,960 That'’s the most likely theory. 694 00:25:55,000 --> 00:25:56,660 But how does it help us find our suspects? 695 00:25:56,700 --> 00:25:57,960 You know, it's hard to believe 696 00:25:58,010 --> 00:25:59,570 they were even members of the RAC. 697 00:25:59,620 --> 00:26:01,230 This is a brotherhood based on 698 00:26:01,270 --> 00:26:03,530 deep racial ideological affinity, 699 00:26:03,580 --> 00:26:05,010 no matter how disgusting. 700 00:26:05,060 --> 00:26:06,890 So, someone from Brooks'’ past, 701 00:26:06,930 --> 00:26:08,760 someone that he trusted enough to help him with the break. 702 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 Give my girl a gold star. 703 00:26:10,850 --> 00:26:13,150 You get something from the partial print 704 00:26:13,200 --> 00:26:15,460 -off Brooks'’ Suzie letter? -Come on, Pride. 705 00:26:15,500 --> 00:26:16,550 You know I'm good. 706 00:26:16,590 --> 00:26:17,640 I narrowed it down 707 00:26:17,680 --> 00:26:19,290 to 319 names out of the database. 708 00:26:19,330 --> 00:26:21,160 I cross-referenced it 709 00:26:21,200 --> 00:26:22,810 with the surveillance footage 710 00:26:22,860 --> 00:26:24,510 of the folks who met with Brooks at the RAC. 711 00:26:24,560 --> 00:26:27,600 I used facial recognition, and poof-- 712 00:26:27,650 --> 00:26:29,600 Lucy Jacobson. 713 00:26:29,650 --> 00:26:31,260 They met in high school. 714 00:26:31,300 --> 00:26:32,740 They dated off and on for years. 715 00:26:32,780 --> 00:26:34,650 Not much of an employment record. 716 00:26:34,700 --> 00:26:36,180 She's in and out of low-paying jobs 717 00:26:36,220 --> 00:26:38,660 when she'’s not doing time for minor drug offenses. 718 00:26:38,700 --> 00:26:40,310 She lives with her mama. 719 00:26:40,350 --> 00:26:41,750 She ever associate with the RAC? 720 00:26:41,790 --> 00:26:43,010 Not that I could find. 721 00:26:43,050 --> 00:26:44,530 But she did keep in touch with Brooks 722 00:26:44,580 --> 00:26:46,140 before he was arrested. 723 00:26:46,190 --> 00:26:49,540 You thinking she might be one of our masked accomplices? 724 00:26:49,580 --> 00:26:50,890 I can'’t say that. 725 00:26:50,930 --> 00:26:52,800 But I did get a sample of Lucy'’s voice 726 00:26:52,840 --> 00:26:55,190 from her social media, and I played it 727 00:26:55,240 --> 00:26:57,720 -for the prison dispatcher. -Let me guess-- he recognized 728 00:26:57,760 --> 00:27:01,680 her voice as fake DHS agent Suzie Warner. 729 00:27:02,720 --> 00:27:04,120 Got a location on Lucy? 730 00:27:04,160 --> 00:27:06,160 She hasn'’t been at her mom's in a week. 731 00:27:06,210 --> 00:27:07,250 Then put out a BOLO. 732 00:27:07,290 --> 00:27:08,690 It would make sense that Lucy 733 00:27:08,730 --> 00:27:10,470 would help break her boyfriend out of prison, 734 00:27:10,510 --> 00:27:12,690 but would she kill him after? 735 00:27:12,730 --> 00:27:14,780 Depends on who the other suspect is, 736 00:27:14,820 --> 00:27:16,040 and if she was in on the killing 737 00:27:16,090 --> 00:27:18,260 -or coerced. -Could be the next to die. 738 00:27:18,300 --> 00:27:20,790 So is the target still on Sebastian'’s back 739 00:27:20,830 --> 00:27:22,400 if the prison break was all about 740 00:27:22,440 --> 00:27:23,790 grabbing the stash? 741 00:27:23,830 --> 00:27:25,220 It's too soon to tell. 742 00:27:25,270 --> 00:27:27,790 We don'’t even know what the stash is. 743 00:27:27,840 --> 00:27:29,710 Sebastian stays in the safe house 744 00:27:29,750 --> 00:27:31,490 until we can track these suspects down. 745 00:27:31,540 --> 00:27:32,880 Who is the other suspect? 746 00:27:32,930 --> 00:27:35,540 The brains of the operation, is my guess. 747 00:27:35,580 --> 00:27:38,500 Someone smart enough to create the plan. 748 00:27:38,540 --> 00:27:41,890 Driven, capable and deadly. 749 00:27:44,720 --> 00:27:45,850 This doesn't make any sense. 750 00:27:45,900 --> 00:27:47,730 Brooks is dead. He's the one that wanted 751 00:27:47,770 --> 00:27:49,600 to kill me. We should be back out in the field. 752 00:27:49,640 --> 00:27:51,340 Well, there'’s no guarantee the other two 753 00:27:51,380 --> 00:27:52,950 aren'’t gunning for you, too. 754 00:27:52,990 --> 00:27:54,380 Why? 755 00:27:54,430 --> 00:27:55,950 Well, you are kind of annoying. 756 00:27:55,990 --> 00:27:57,300 Okay, but seriously. 757 00:27:57,340 --> 00:27:59,260 The whole team took out the RAC. 758 00:27:59,300 --> 00:28:00,480 Hannah shot Jim Keene. 759 00:28:00,520 --> 00:28:01,700 Yeah, well, you're the one 760 00:28:01,740 --> 00:28:03,480 who infiltrated their ranks. 761 00:28:03,520 --> 00:28:04,960 You'’re the traitor, as far as they're concerned. 762 00:28:05,000 --> 00:28:06,740 Yeah, but there'’s no "they" left. 763 00:28:06,790 --> 00:28:08,140 We can'’t confirm that. Until we do, 764 00:28:08,180 --> 00:28:09,920 you'’re under my protection. 765 00:28:09,970 --> 00:28:11,840 Oh, yeah, does that mean you'’re gonna take a bullet for me? 766 00:28:11,880 --> 00:28:13,710 Hmm. I haven'’t decided yet. 767 00:28:17,190 --> 00:28:18,970 Hey, listen. 768 00:28:19,020 --> 00:28:21,590 I shouldn'’t have said anything 769 00:28:21,630 --> 00:28:23,280 about that profile. That was stupid. 770 00:28:23,330 --> 00:28:24,980 I'm-I'm really sorry. 771 00:28:27,240 --> 00:28:29,550 Look, the problem isn'’t that you told me. 772 00:28:29,590 --> 00:28:32,510 The problem is that it exists. 773 00:28:32,550 --> 00:28:33,990 Tammy assumes the worst about me-- 774 00:28:34,030 --> 00:28:37,170 that everything about my personality has 775 00:28:37,210 --> 00:28:39,560 -a negative justification. -That'’s not 776 00:28:39,600 --> 00:28:42,430 entirely on her. I might have shaded that a bit. 777 00:28:42,480 --> 00:28:43,740 Hmm. 778 00:28:44,870 --> 00:28:46,130 All right, look. 779 00:28:46,180 --> 00:28:48,220 Lots of people like nice clothes. 780 00:28:48,260 --> 00:28:50,400 Just not you. 781 00:28:50,440 --> 00:28:52,360 A lot of people like to... 782 00:28:52,400 --> 00:28:54,710 switch things up, move around. 783 00:28:54,750 --> 00:28:56,790 Well, lots of people also like to put down roots. 784 00:28:56,840 --> 00:28:58,230 You mean like you? 785 00:28:58,270 --> 00:29:00,890 Married with a white picket fence, 786 00:29:00,930 --> 00:29:02,670 2.2 kids and a dog? 787 00:29:02,710 --> 00:29:04,500 -W-What'’s that supposed to mean? -It means 788 00:29:04,540 --> 00:29:06,940 it'’s not exactly well-adjusted to put down roots 789 00:29:06,980 --> 00:29:09,420 by house hunting for yourself, 790 00:29:09,460 --> 00:29:11,330 your roommate and her girlfriend. 791 00:29:11,370 --> 00:29:13,250 -That was Tammy'’s idea. -Was it? 792 00:29:13,290 --> 00:29:16,770 Or was it all just based on a misunderstanding? 793 00:29:16,810 --> 00:29:17,680 What misunderstanding? 794 00:29:17,730 --> 00:29:18,990 The realtor wasn'’t supposed 795 00:29:19,030 --> 00:29:20,780 to send you the listings. 796 00:29:20,820 --> 00:29:22,210 Okay, hey. 797 00:29:22,990 --> 00:29:25,560 It was just for Gregorio. 798 00:29:27,130 --> 00:29:29,780 She doesn'’t want to live with you anymore, Sebastian. 799 00:29:36,970 --> 00:29:39,100 That makes a lot more sense. 800 00:29:40,710 --> 00:29:42,360 Well, how did you even know about this? 801 00:29:43,490 --> 00:29:45,150 Oh, Hannah told you. 802 00:29:45,190 --> 00:29:46,630 See? 803 00:29:46,670 --> 00:29:49,760 This is why I like to keep things professional. 804 00:29:51,110 --> 00:29:53,900 Way less complicated. 805 00:29:55,980 --> 00:29:57,990 What do we know, Loretta? 806 00:29:58,030 --> 00:30:00,470 Bullets lodged in the skull are sometimes 807 00:30:00,510 --> 00:30:02,560 extremely stubborn. 808 00:30:02,600 --> 00:30:05,430 Ah. That'’s more like it. 809 00:30:05,470 --> 00:30:08,340 It's a 9mm. I'’ll get those to the forensic techs. 810 00:30:08,390 --> 00:30:10,130 Oh, hey, did they have any luck with DNA 811 00:30:10,170 --> 00:30:11,870 -from the payoff cash? -Mm-hmm. 812 00:30:11,910 --> 00:30:13,830 With Sebastian's guidance, they got a clean sample 813 00:30:13,870 --> 00:30:15,260 that happens to be 814 00:30:15,310 --> 00:30:16,400 a familial match. 815 00:30:16,440 --> 00:30:17,440 To Abel Brooks? 816 00:30:17,480 --> 00:30:19,530 No, Dwayne. To Jim Keene. 817 00:30:19,570 --> 00:30:22,010 Former Commander of the RAC? 818 00:30:22,050 --> 00:30:23,620 Who's the DNA belong to? 819 00:30:23,660 --> 00:30:25,360 Roland McCann. That's Keene'’s half-brother 820 00:30:25,400 --> 00:30:26,840 through their mother. 821 00:30:26,880 --> 00:30:30,800 And Roland is just as violent as Keene was. 822 00:30:30,850 --> 00:30:32,500 Assault. 823 00:30:32,540 --> 00:30:35,330 Armed robbery. Attempted murder. 824 00:30:35,370 --> 00:30:36,890 Oh, so, less ideology than his half brother, 825 00:30:36,940 --> 00:30:38,290 but he holds membership 826 00:30:38,330 --> 00:30:40,330 in the largest Neo-Nazi 827 00:30:40,380 --> 00:30:43,250 prison gang in Louisiana. And he hasn'’t 828 00:30:43,290 --> 00:30:44,990 reported to his parole officer in weeks. 829 00:30:45,030 --> 00:30:46,250 Well, it makes sense that 830 00:30:46,300 --> 00:30:48,170 he planned the prison break. 831 00:30:48,210 --> 00:30:50,300 Question now is is he still after Sebastian 832 00:30:50,340 --> 00:30:52,130 or is he on the run? 833 00:30:52,170 --> 00:30:55,220 Highway Patrol found Lucy Jacobson. 834 00:30:55,260 --> 00:30:57,830 Chef Highway. They pulled her over. 835 00:30:57,870 --> 00:30:59,180 She'’s with a man. 836 00:30:59,220 --> 00:31:00,660 -Could be Roland. -Yep. 837 00:31:00,700 --> 00:31:03,140 I'’m on my way to find out. 838 00:31:03,180 --> 00:31:06,620 Sebastian's asking if I still want to house hunt with him. 839 00:31:06,660 --> 00:31:09,840 Says he doesn'’t want to get in between me and Kara. 840 00:31:09,880 --> 00:31:11,150 Oh, that'’s great. 841 00:31:11,190 --> 00:31:12,280 It'’s awful. 842 00:31:12,320 --> 00:31:14,670 It'’s exactly what you wanted. 843 00:31:14,710 --> 00:31:16,280 I know. 844 00:31:16,330 --> 00:31:17,590 Wait a minute. 845 00:31:17,630 --> 00:31:19,500 What'’s Sebastian playing here? 846 00:31:19,550 --> 00:31:22,160 Maybe he's not playing. 847 00:31:22,200 --> 00:31:23,990 Maybe-- uh, and I know this is wild-- 848 00:31:24,030 --> 00:31:25,510 maybe he knows that you're ready to move on. 849 00:31:25,550 --> 00:31:26,680 He's trying to be a good friend. 850 00:31:26,730 --> 00:31:28,290 Nah. He's got an angle. 851 00:31:28,340 --> 00:31:29,690 Just tell him the truth. 852 00:31:29,730 --> 00:31:31,690 Yeah, it's not something I want to do over text 853 00:31:31,730 --> 00:31:32,990 or the phone. 854 00:31:33,040 --> 00:31:34,170 Okay, go tell him, face-to-face. 855 00:31:34,210 --> 00:31:35,910 -Right now? -Yeah. 856 00:31:35,950 --> 00:31:37,650 State police have our two suspects. 857 00:31:37,690 --> 00:31:39,480 Might as well get this over with. I'll cover here. 858 00:31:39,520 --> 00:31:41,870 All right, maybe I'll bring the boys some food. 859 00:31:41,920 --> 00:31:44,350 -Yeah. -They're probably sick of eating turkey sandwiches, right? 860 00:31:44,400 --> 00:31:46,010 All right. 861 00:31:46,050 --> 00:31:49,790 Like they say, eating weakens the blow of bad news. 862 00:31:49,840 --> 00:31:50,970 Who says that? 863 00:31:51,010 --> 00:31:52,270 Gregorios. 864 00:31:56,370 --> 00:31:58,240 -Mitch. -You made good time. 865 00:31:58,280 --> 00:31:59,980 We got IDs on our suspects? 866 00:32:00,020 --> 00:32:02,460 -Lucy Jacobson is the one with the weapon. 867 00:32:02,500 --> 00:32:03,980 Can't get a clear view of the man. 868 00:32:04,030 --> 00:32:05,680 Could be Roland McCann. 869 00:32:05,720 --> 00:32:07,460 That's our main person of interest. 870 00:32:07,510 --> 00:32:10,290 Look, let's try and get them out of here alive tonight, okay? 871 00:32:10,340 --> 00:32:13,510 Easier said than done. She's not cooperating. 872 00:32:16,040 --> 00:32:17,600 Let me talk to her? 873 00:32:18,390 --> 00:32:19,780 Get him a vest. 874 00:32:21,130 --> 00:32:22,520 Ah, thanks. 875 00:32:25,870 --> 00:32:27,180 Lucy. 876 00:32:28,440 --> 00:32:30,570 My name's Dwayne Pride, 877 00:32:30,620 --> 00:32:32,230 and I'm a federal agent. 878 00:32:32,270 --> 00:32:33,400 Gonna work this out with you. 879 00:32:33,450 --> 00:32:34,970 You want to work it out, 880 00:32:35,010 --> 00:32:36,410 you let us go on our way. 881 00:32:36,450 --> 00:32:37,840 Now, you're smart enough to know 882 00:32:37,880 --> 00:32:39,710 that's not gonna happen. 883 00:32:40,630 --> 00:32:41,850 But there's a way out. 884 00:32:42,930 --> 00:32:45,110 And it begins by you taking your finger 885 00:32:45,150 --> 00:32:46,460 off that trigger. 886 00:32:46,500 --> 00:32:48,420 And then we start talking. 887 00:32:51,380 --> 00:32:53,770 Let's start with what happened 888 00:32:53,810 --> 00:32:56,290 to Abel Brooks. 889 00:32:56,340 --> 00:32:58,300 Your boyfriend, right? 890 00:33:01,870 --> 00:33:03,000 There you go. 891 00:33:03,040 --> 00:33:05,090 Nice and easy. 892 00:33:05,130 --> 00:33:07,040 You helped him escape. 893 00:33:07,090 --> 00:33:08,700 Yeah. With Roland. 894 00:33:08,740 --> 00:33:11,310 But I didn't know Roland was gonna kill him. 895 00:33:11,350 --> 00:33:13,180 And I was just trying to help. 896 00:33:13,220 --> 00:33:15,050 Why'd Roland do it? 897 00:33:15,100 --> 00:33:16,840 It all happened real fast. 898 00:33:16,880 --> 00:33:18,530 We were at the pit, it was a bunch of money 899 00:33:18,580 --> 00:33:20,320 and Abel said we were gonna split it. 900 00:33:20,360 --> 00:33:21,800 And then... 901 00:33:23,060 --> 00:33:24,800 ...and then Roland killed him. 902 00:33:24,840 --> 00:33:26,720 It was never about the money for him. 903 00:33:26,760 --> 00:33:28,890 He just wanted revenge for his brother's death. 904 00:33:28,940 --> 00:33:30,550 Said it was Abel's fault. 905 00:33:30,590 --> 00:33:32,330 I was real afraid he was gonna kill me, too. 906 00:33:32,370 --> 00:33:36,160 Well, you don't have to be afraid anymore, Lucy. 907 00:33:36,200 --> 00:33:37,470 Okay? 908 00:33:37,510 --> 00:33:40,250 Just take a couple steps away from the truck. 909 00:33:40,300 --> 00:33:43,040 Nice and slow. 910 00:33:43,080 --> 00:33:44,600 Real slow. 911 00:33:46,690 --> 00:33:48,480 That's it. 912 00:33:48,520 --> 00:33:50,260 I'm gonna take the gun now. 913 00:33:50,310 --> 00:33:52,130 All right? 914 00:33:52,180 --> 00:33:55,050 Now we're gonna get Roland out of that truck, all right? 915 00:33:55,090 --> 00:33:56,270 That ain't Roland. 916 00:33:56,310 --> 00:33:58,440 Whoa, whoa, whoa. 917 00:33:58,490 --> 00:34:00,880 Who's in the truck? 918 00:34:00,920 --> 00:34:02,880 -Bob. -Bob? 919 00:34:02,930 --> 00:34:06,020 I ran after Roland killed Abel and he pulled over for me. 920 00:34:06,060 --> 00:34:07,280 You carjacked him? 921 00:34:07,320 --> 00:34:08,540 Move in. 922 00:34:08,580 --> 00:34:09,590 Roland gave me all the money. 923 00:34:09,630 --> 00:34:11,200 I was just trying to get away. 924 00:34:11,240 --> 00:34:12,540 Not our guy. 925 00:34:18,160 --> 00:34:19,420 Lucy. 926 00:34:19,460 --> 00:34:21,210 Where the hell is Roland? 927 00:34:21,250 --> 00:34:22,950 I don't know. 928 00:34:22,990 --> 00:34:25,510 And I don't want to. 929 00:34:27,780 --> 00:34:31,000 Ooh, I got all your faves from Dooky Chase. 930 00:34:31,040 --> 00:34:32,520 Fried chicken? 931 00:34:32,560 --> 00:34:33,700 That's right. 932 00:34:33,740 --> 00:34:35,050 Uh, red beans and rice? 933 00:34:36,090 --> 00:34:37,130 Yes, baby. 934 00:34:37,180 --> 00:34:38,960 How about that hot sausage thing 935 00:34:39,010 --> 00:34:40,700 that gives me heartburn but it's totally worth it? 936 00:34:40,750 --> 00:34:43,270 Sebastian, stop. I said I got it all. 937 00:34:43,310 --> 00:34:45,450 Oh, thank God, you're the best. 938 00:34:45,490 --> 00:34:48,100 Carter's idea of a good meal is just 939 00:34:48,150 --> 00:34:49,670 warmed-up turkey and cheese. 940 00:34:49,710 --> 00:34:50,800 Yeah, well, you've been such a champ 941 00:34:50,840 --> 00:34:52,320 with this whole safe house thing 942 00:34:52,370 --> 00:34:53,930 I thought maybe you could catch a break. 943 00:34:53,980 --> 00:34:55,460 Have I mentioned lately how much I adore you? 944 00:34:55,500 --> 00:34:57,290 In a... 945 00:34:57,330 --> 00:34:59,290 real friend kind of way? 946 00:34:59,330 --> 00:35:00,510 And I love to hear that, but, um, 947 00:35:00,550 --> 00:35:02,640 I got a little problem right now. 948 00:35:02,680 --> 00:35:05,730 I'm being followed, and whoever it is is speeding up. 949 00:35:27,010 --> 00:35:28,840 All right, T, we're on our way to you, 950 00:35:28,880 --> 00:35:30,410 -we just need your location. Considering this guy 951 00:35:30,450 --> 00:35:32,280 is probably gunning for you, 952 00:35:32,320 --> 00:35:35,540 Sebastian, that's probably not the best idea. 953 00:35:35,580 --> 00:35:36,630 Not sure that I care. 954 00:35:36,670 --> 00:35:37,630 We're not gonna leave you hanging. 955 00:35:37,670 --> 00:35:38,800 Now, just tell me where you are. 956 00:35:38,850 --> 00:35:40,200 Terry Parkway. 957 00:35:40,240 --> 00:35:42,590 Trying to get this guy as far away as I can. 958 00:35:42,630 --> 00:35:44,110 I don't want any innocent bystanders 959 00:35:44,160 --> 00:35:46,070 getting in the middle of what happens next. 960 00:35:46,120 --> 00:35:47,730 What's gonna happen next is you're gonna take 961 00:35:47,770 --> 00:35:50,210 Terry Parkway to Industry Canal,next to the barge. 962 00:35:50,250 --> 00:35:52,730 All right? Cavalry will be there. 963 00:35:52,780 --> 00:35:53,820 Okay. Don't be late. 964 00:35:53,860 --> 00:35:55,170 Promise. 965 00:36:15,840 --> 00:36:19,110 Guys. I don't have a visual of the follow car. 966 00:36:19,150 --> 00:36:21,240 It's possible I lost him, but I don't think so. 967 00:36:21,280 --> 00:36:23,760 What's your ETA? 968 00:36:23,810 --> 00:36:25,720 Guys? 969 00:36:27,590 --> 00:36:29,250 No. 970 00:37:03,850 --> 00:37:07,280 Ah. I'm-a make this real simple, cop. 971 00:37:07,330 --> 00:37:09,290 You're gonna tell me where I can find the race traitor 972 00:37:09,330 --> 00:37:10,940 who killed my brother 973 00:37:10,980 --> 00:37:13,680 or I'm gonna kill you. 974 00:37:19,120 --> 00:37:21,860 Looks like I got my answer. 975 00:37:40,930 --> 00:37:43,190 I wasn't late. 976 00:37:43,230 --> 00:37:46,630 No. But you cut it awful close. 977 00:37:46,670 --> 00:37:49,280 I wasn't driving. 978 00:37:54,290 --> 00:37:55,590 Mmm. -Mmm. 979 00:37:55,640 --> 00:37:57,730 --Oh, my God. -You got to try these grits. -So good. 980 00:37:57,770 --> 00:37:58,860 -Have you tried these grits? -Mm-mmm. 981 00:37:58,900 --> 00:38:00,380 Come here. Come here. 982 00:38:00,420 --> 00:38:03,300 Mmm! -You guys, there's literally, like, glass 983 00:38:03,340 --> 00:38:04,600 in those boxes. 984 00:38:04,650 --> 00:38:06,080 Beggars can't be choosers. 985 00:38:06,130 --> 00:38:08,300 Yeah, plus, Carter can't make a meal to save his life. 986 00:38:08,350 --> 00:38:10,220 It's my job to protect you, 987 00:38:10,260 --> 00:38:11,440 not to feed you. 988 00:38:11,480 --> 00:38:12,570 Mmm. 989 00:38:12,610 --> 00:38:14,530 Ugh, I can't watch this anymore. 990 00:38:14,570 --> 00:38:17,350 I'm going to Pride's bar if anyone wants to join. 991 00:38:17,400 --> 00:38:18,660 All right, hold on, I'm gonna go with you. 992 00:38:18,700 --> 00:38:20,620 Uh, you can come or you can eat, 993 00:38:20,660 --> 00:38:23,140 But you definitely can't chew that crap in my ear all night. 994 00:38:23,190 --> 00:38:24,490 But there's so much left to... 995 00:38:28,710 --> 00:38:31,150 -Bye. See you later, Sebastian. 996 00:38:31,190 --> 00:38:32,370 Bye. 997 00:38:35,460 --> 00:38:36,680 Hey. 998 00:38:36,720 --> 00:38:37,810 Mm? 999 00:38:37,850 --> 00:38:39,900 -You want some? -U-Uh, no. 1000 00:38:39,940 --> 00:38:42,470 I prefer my food without glass in it. 1001 00:38:42,510 --> 00:38:45,730 Okay. Fair enough. 1002 00:38:45,770 --> 00:38:47,730 You gonna go to the bar? 1003 00:38:47,780 --> 00:38:49,950 I don't know. 1004 00:38:51,430 --> 00:38:52,820 You? 1005 00:38:55,520 --> 00:38:57,260 Got paperwork to file. 1006 00:38:57,310 --> 00:38:59,140 Oh. 1007 00:39:01,620 --> 00:39:03,100 I can help. 1008 00:39:11,500 --> 00:39:14,190 I'm assuming you're still riding a Dooky's bliss wave. 1009 00:39:14,240 --> 00:39:16,150 If that's what you want to call it, yeah. 1010 00:39:16,200 --> 00:39:19,420 Good, 'cause I got to tell you something. 1011 00:39:19,460 --> 00:39:20,640 Oh. No, you don't. 1012 00:39:20,680 --> 00:39:22,420 -Yeah, I do. -Nah, nah, it's all right. 1013 00:39:22,460 --> 00:39:24,470 You're trying to find a house for you and Kara. 1014 00:39:24,510 --> 00:39:28,340 And the listings that got sent to me were a mistake. 1015 00:39:29,770 --> 00:39:31,730 How does that make you feel? 1016 00:39:31,780 --> 00:39:33,910 Okay. 1017 00:39:33,950 --> 00:39:36,480 -Really? -Yeah. You know, 1018 00:39:36,520 --> 00:39:38,350 we talked about this, uh, we're not gonna be able 1019 00:39:38,390 --> 00:39:40,260 to be roommates forever. 1020 00:39:40,310 --> 00:39:42,870 That's not really a thing. 1021 00:39:42,920 --> 00:39:44,660 -It's not. -No. 1022 00:39:44,700 --> 00:39:46,140 Maybe someday, though. 1023 00:39:46,180 --> 00:39:47,840 What do you mean? 1024 00:39:47,880 --> 00:39:51,490 I mean, in the future, uh, when you're old and gross 1025 00:39:51,540 --> 00:39:54,890 and Kara is completely over all of your annoying habits, 1026 00:39:54,930 --> 00:39:56,500 then you're gonna realize that I was the greatest roommate 1027 00:39:56,540 --> 00:39:57,980 that you ever had in your life 1028 00:39:58,020 --> 00:39:59,020 and you're gonna come crawling back. 1029 00:39:59,060 --> 00:40:01,020 And then maybe on that day, 1030 00:40:01,070 --> 00:40:04,030 I may take you back. 1031 00:40:04,070 --> 00:40:05,900 I hope so. 1032 00:40:05,940 --> 00:40:07,330 I can't make any promises. 1033 00:40:07,380 --> 00:40:09,680 -You know? -I might have kids. 1034 00:40:10,550 --> 00:40:12,160 Those two are thick as thieves. 1035 00:40:12,210 --> 00:40:13,340 Where are the others? 1036 00:40:13,380 --> 00:40:15,520 -Hannah and Carter? -Mm-hmm. 1037 00:40:15,560 --> 00:40:17,650 -I don't know. Working, I guess. -Hmm. 1038 00:40:17,690 --> 00:40:21,650 You say working, I say... Well... 1039 00:40:21,700 --> 00:40:23,480 You say what? 1040 00:40:23,520 --> 00:40:25,000 Oh, come on, Dwayne Pride. 1041 00:40:25,050 --> 00:40:27,310 You've seen how they are with each other. 1042 00:40:28,310 --> 00:40:30,400 You're too busy blissing out 1043 00:40:30,440 --> 00:40:32,180 on your engagement to Rita. 1044 00:40:32,230 --> 00:40:34,010 You think Hannah and Carter... 1045 00:40:34,060 --> 00:40:36,230 I don't think it. 1046 00:40:36,280 --> 00:40:37,280 It exists. 1047 00:40:37,320 --> 00:40:41,500 ♪ I need a break 1048 00:40:41,540 --> 00:40:44,020 ♪ From my troubling ways... 1049 00:40:44,070 --> 00:40:46,500 Aw. -Ooh. 1050 00:40:46,550 --> 00:40:50,250 So, what do you think? 1051 00:40:50,290 --> 00:40:51,900 Head to the bar? 1052 00:40:51,940 --> 00:40:53,550 You want to go? 1053 00:40:53,600 --> 00:40:54,900 What, and hang with the same four people 1054 00:40:54,950 --> 00:40:57,080 we hang with every day? 1055 00:40:57,120 --> 00:40:59,430 Do you have another idea? 1056 00:40:59,470 --> 00:41:02,520 ♪ Who could love me the way that I am... ♪ 1057 00:41:02,560 --> 00:41:04,960 Yeah. 1058 00:41:05,000 --> 00:41:07,700 You and I could grab a drink. 1059 00:41:16,490 --> 00:41:18,270 Just us? 1060 00:41:18,320 --> 00:41:22,230 What? Unprecedented? 1061 00:41:22,280 --> 00:41:24,410 I'm intrigued. 1062 00:41:24,450 --> 00:41:26,200 ♪ Modern-day dame... 1063 00:41:26,240 --> 00:41:27,890 What would we do at this drink 1064 00:41:27,940 --> 00:41:31,030 that we wouldn't do at Pride's bar? 1065 00:41:31,070 --> 00:41:33,200 Oh, 1066 00:41:33,250 --> 00:41:35,640 I'm sure we could think of something. 1067 00:41:35,680 --> 00:41:38,560 ♪ Baggage-free, modern-day dame... ♪ 1068 00:41:38,600 --> 00:41:41,250 I guess I'm a little thirsty. 1069 00:41:43,560 --> 00:41:45,520 ♪ Ain't no body the same.76191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.