Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,340 --> 00:00:17,210
♪
2
00:00:19,640 --> 00:00:22,860
♪ You go out to the rain
3
00:00:22,910 --> 00:00:25,650
♪ With a note on your pillow
4
00:00:25,690 --> 00:00:29,310
♪ Not sure where
you're going to stay ♪
5
00:00:30,310 --> 00:00:32,440
♪ Well, if you think
I'm doing fine ♪
6
00:00:32,480 --> 00:00:35,140
♪ Sitting here waiting,
wasting time ♪
7
00:00:35,180 --> 00:00:38,230
♪ Let me make it clear
I'm dying ♪
8
00:00:38,270 --> 00:00:41,930
♪ Oh, I'm dying
9
00:00:41,970 --> 00:00:44,540
♪ Baby, all I'm saying
10
00:00:44,580 --> 00:00:48,930
♪ Is that it's raining on me
just as much as ♪
11
00:00:48,980 --> 00:00:52,330
♪ It's raining on you
12
00:00:52,370 --> 00:00:54,590
♪ Come home.
13
00:00:54,640 --> 00:00:57,380
[cheers and applause]Thank you. Thanks.
14
00:01:00,250 --> 00:01:02,080
Thanks, guys.
Thank you.
15
00:01:09,040 --> 00:01:11,130
Hello?
16
00:01:17,700 --> 00:01:19,750
Miss?
17
00:01:22,840 --> 00:01:23,880
Hello?
18
00:01:35,940 --> 00:01:37,900
Miss?
19
00:01:37,940 --> 00:01:39,160
Oh, my God.
20
00:01:39,200 --> 00:01:42,680
Oh, my God, help!
21
00:01:42,730 --> 00:01:44,770
Someone help!
22
00:01:48,820 --> 00:01:50,170
911?
23
00:01:50,210 --> 00:01:52,300
♪ Boom, boom, boom, boom
24
00:01:52,350 --> 00:01:55,310
♪ Bang, bang, bang, bang
25
00:01:55,350 --> 00:01:57,790
♪ Boom, boom, boom, boom
26
00:01:57,830 --> 00:01:59,050
♪ How, how, how, how
27
00:01:59,090 --> 00:02:01,220
♪ Hey, hey
28
00:02:07,230 --> 00:02:08,750
♪ You gotta come on.
29
00:02:17,020 --> 00:02:19,680
Hey there, stranger.Hi.
30
00:02:19,720 --> 00:02:22,460
Did you even come to bed
last night?
31
00:02:22,510 --> 00:02:24,770
Um, I came in late
and I got up early.
32
00:02:24,810 --> 00:02:26,640
[chuckles]:
Well, who knew, living together,
33
00:02:26,680 --> 00:02:28,730
that we'd barely
ever see each other?
34
00:02:28,770 --> 00:02:30,300
I know. I'm sorry.
35
00:02:30,340 --> 00:02:32,170
No, that's okay.
Listen, how... how about
36
00:02:32,210 --> 00:02:34,130
I make you some breakfast
and you can tell me all about
37
00:02:34,170 --> 00:02:36,080
your latest legal crusade?
38
00:02:36,130 --> 00:02:38,740
I can't today. I'm heading
back down to the ACLU.
39
00:02:38,780 --> 00:02:41,050
I've got a hearing
in a couple hours.
40
00:02:41,090 --> 00:02:43,220
Well, this sounds
less like volunteering
41
00:02:43,270 --> 00:02:45,530
and more like
you're working for them.
42
00:02:45,570 --> 00:02:48,660
Well, nobody's
offered me a job yet.That's not true.
43
00:02:48,710 --> 00:02:51,670
Every law firm in this city
wants you in the fold.
44
00:02:51,710 --> 00:02:53,490
ACLU's smart tying up[phone vibrating]
45
00:02:53,540 --> 00:02:55,410
the most sought-after litigator
in town.
46
00:02:55,450 --> 00:02:56,980
Oh, damn, I got to go.
47
00:02:57,020 --> 00:02:59,720
Okay, okay, look.
One question.
48
00:02:59,760 --> 00:03:00,940
Yeah?
49
00:03:00,980 --> 00:03:02,810
Do you like it?
50
00:03:02,850 --> 00:03:05,200
I love it.
[chuckles]
51
00:03:05,240 --> 00:03:06,940
Okay, good.
52
00:03:06,990 --> 00:03:09,420
Then tell them
to get off their asses
53
00:03:09,470 --> 00:03:10,990
and make you an offer.
54
00:03:11,030 --> 00:03:13,690
You know what?
I love you, too.[chuckles]
55
00:03:13,730 --> 00:03:15,910
I'm already a done deal.
56
00:03:15,950 --> 00:03:18,300
Get out of here.
Go save the world.
57
00:03:18,340 --> 00:03:20,960
All right. See you tonight.Okay.
58
00:03:21,000 --> 00:03:23,390
You got a mask?
59
00:03:26,870 --> 00:03:29,440
Quentin Carter,
FBI's most wanted.
60
00:03:29,490 --> 00:03:31,100
What's that supposed to mean?
61
00:03:31,140 --> 00:03:33,400
It means a special agent
called this morning three times
62
00:03:33,450 --> 00:03:35,450
looking for you.
63
00:03:37,060 --> 00:03:38,540
Seems you're
kind of difficult to find.
64
00:03:38,580 --> 00:03:40,980
Ah.Mm.
65
00:03:42,060 --> 00:03:43,020
Weird.
66
00:03:43,060 --> 00:03:45,680
Mm-hmm.
67
00:03:45,720 --> 00:03:47,290
Are you gonna call 'em back?
68
00:03:47,330 --> 00:03:51,120
I believe we have
a murder case.
69
00:03:51,160 --> 00:03:53,290
Yeah, but aren't you
a little bit curious?
70
00:03:53,340 --> 00:03:55,510
I am not.Well, I am.
71
00:03:55,560 --> 00:03:57,560
What's going on, Carter?Let's see what's going on.
72
00:03:57,600 --> 00:03:59,820
Our victim is Lieutenant
Commander Amanda Gregson,
73
00:03:59,860 --> 00:04:02,610
Navy therapist at Belle Chasse.Seriously?
74
00:04:02,650 --> 00:04:04,610
Stabbed to death in a French
Quarter alley last night.
75
00:04:04,650 --> 00:04:06,090
Right.What else do we know?
76
00:04:07,090 --> 00:04:08,390
There was a witness.
77
00:04:08,440 --> 00:04:09,960
Same lady that called 911.
78
00:04:10,000 --> 00:04:11,400
Didn't wait for NOPD
to arrive.
79
00:04:11,440 --> 00:04:13,230
Tammy and Sebastian are
looking for her now.
80
00:04:13,270 --> 00:04:14,660
Thinking robbery gone wrong?No.
81
00:04:14,710 --> 00:04:16,050
There was nothing stolen.
82
00:04:16,100 --> 00:04:17,710
She had her wallet,
cash and a .45.
83
00:04:17,750 --> 00:04:19,540
A .45? Navy issue?
84
00:04:19,580 --> 00:04:21,320
Personal weapon.Huh.
85
00:04:21,360 --> 00:04:23,450
Maybe she had a reason.
Someone she was afraid of.
86
00:04:23,500 --> 00:04:25,410
We should head to Belle Chasse,
talk to her colleagues.
87
00:04:25,460 --> 00:04:27,810
Sure you don't want
to make a phone call?
88
00:04:27,850 --> 00:04:29,550
Positive.
89
00:04:31,850 --> 00:04:33,290
SEBASTIAN:
Well, according to the 911,
90
00:04:33,330 --> 00:04:35,160
our caller's name
was Fiona Devlin.
91
00:04:35,200 --> 00:04:36,860
Yeah, but she didn't
give any other detail
92
00:04:36,900 --> 00:04:38,340
before she hung up.
93
00:04:38,380 --> 00:04:40,170
Well, there's only one
Fiona Devlin in New Orleans,
94
00:04:40,210 --> 00:04:43,690
and according to the DMV,
she lives here, so...
95
00:04:46,170 --> 00:04:48,480
I don't see her name.Who you looking for?
96
00:04:48,520 --> 00:04:51,480
Um, Fiona Devlin.
Do you know her?
97
00:04:51,520 --> 00:04:53,920
I know everybody that
in this building
98
00:04:53,960 --> 00:04:56,790
and everything that happens
to 'em. You know why?
99
00:04:57,790 --> 00:04:59,230
Walls are thin?
100
00:04:59,270 --> 00:05:02,320
'Cause you got to
keep your eyes open,
101
00:05:02,360 --> 00:05:05,150
your ears sharp, or they'll
take advantage of you.
102
00:05:05,190 --> 00:05:07,060
Uh, who-who is "they"?
103
00:05:07,110 --> 00:05:09,500
You know.I-I don't know. Who...
104
00:05:09,540 --> 00:05:11,370
Hey! And Fiona?
105
00:05:11,410 --> 00:05:13,370
Oh, what about her?Is she here?
106
00:05:13,420 --> 00:05:15,900
Oh, no, she was
evicted, like,
107
00:05:15,940 --> 00:05:17,460
months ago.Great.
108
00:05:17,510 --> 00:05:20,070
Her and her kid.Oh, she's got a kid?
109
00:05:20,120 --> 00:05:22,430
Or at least I think
that's her daughter.
110
00:05:22,470 --> 00:05:25,080
I can't confirm
or deny that part.
111
00:05:25,120 --> 00:05:28,170
Okay, um, you think you can
tell me where she is right now?
112
00:05:28,210 --> 00:05:29,520
No clue, lady.
113
00:05:29,560 --> 00:05:31,520
So much for knowing everything.
114
00:05:31,560 --> 00:05:32,780
All right, what do we do?
115
00:05:32,830 --> 00:05:34,350
Well, Fiona called
from her cell phone,
116
00:05:34,390 --> 00:05:35,960
so we can always ping that.
117
00:05:36,000 --> 00:05:37,440
All right, come on.
All right.
118
00:05:37,480 --> 00:05:39,880
Who's "they"?
That's what I want to know.
119
00:05:41,360 --> 00:05:44,400
Loretta.Mm. Dwayne Cassius Pride.
120
00:05:44,450 --> 00:05:46,230
I'm not sure I'm talking to you.
121
00:05:46,270 --> 00:05:50,240
Well, even if I bribe you
with café au lait?
122
00:05:50,280 --> 00:05:53,410
There isn't enough
au lait in Louisiana
123
00:05:53,460 --> 00:05:56,070
to give me back the
hours I lost last night
124
00:05:56,110 --> 00:05:57,760
from your commission.
125
00:05:57,810 --> 00:05:59,940
From ourcommission, Loretta.
126
00:05:59,980 --> 00:06:02,030
We're gonna change
this city together.
127
00:06:02,070 --> 00:06:05,900
[sighs] Nah, we couldn't
even get ten people to agree
128
00:06:05,950 --> 00:06:07,730
where to order dinner.
129
00:06:07,770 --> 00:06:09,250
Not sure how
they're gonna agree
130
00:06:09,300 --> 00:06:10,950
to change the city.Yeah.
131
00:06:11,000 --> 00:06:14,430
Things tend to get a little...
heated in that room.
132
00:06:14,480 --> 00:06:16,650
They were like children.And yet
133
00:06:16,700 --> 00:06:19,440
they all showed up, 'cause
they care about New Orleans,
134
00:06:19,480 --> 00:06:21,400
just like you do.Yes.
135
00:06:21,440 --> 00:06:23,310
I just have to adjust
my expectations
136
00:06:23,360 --> 00:06:24,790
of the process.
137
00:06:24,840 --> 00:06:26,360
[chuckles]: Well, what
were you expecting?
138
00:06:26,400 --> 00:06:27,710
The commission's
a marathon,
139
00:06:27,750 --> 00:06:29,320
not a sprint.
140
00:06:29,360 --> 00:06:30,750
On the brighter side,
141
00:06:30,800 --> 00:06:33,930
I've renewed appreciation
for the morgue.
142
00:06:33,970 --> 00:06:36,720
Good listeners
who rarely talk back.
143
00:06:36,760 --> 00:06:39,020
And Commander Gregson?
144
00:06:39,070 --> 00:06:41,590
She telling you anything?
145
00:06:41,630 --> 00:06:43,640
Well, she died quickly,
146
00:06:43,680 --> 00:06:44,900
without much
of a struggle.
147
00:06:44,940 --> 00:06:47,160
Stabbed twice,
once in the abdomen
148
00:06:47,210 --> 00:06:50,640
and once in the right thigh,
severing her femoral artery,
149
00:06:50,690 --> 00:06:53,210
and bled out almost immediately.
150
00:06:53,250 --> 00:06:56,000
Slicing the
femoral artery?
151
00:06:56,040 --> 00:06:58,170
Suspect lucky
or skilled?
152
00:06:58,220 --> 00:06:59,350
Could be either.
153
00:07:00,960 --> 00:07:03,400
This is looking less and less
like a crime of convenience.
154
00:07:03,440 --> 00:07:06,010
Well, considering her tox
screen, I'm inclined to agree.
155
00:07:06,050 --> 00:07:09,360
She had high levels
of methaqualone in her system.
156
00:07:10,360 --> 00:07:12,100
The date rape drug?
157
00:07:12,140 --> 00:07:14,450
Illegal since 1983.
158
00:07:14,490 --> 00:07:17,100
Any evidence of sexual assault?No.
159
00:07:17,150 --> 00:07:19,590
But that doesn't mean
the suspect wasn't trying.
160
00:07:19,630 --> 00:07:21,980
Okay, I'll, uh, cross-reference
161
00:07:22,020 --> 00:07:24,330
any recent sexual assault cases
162
00:07:24,370 --> 00:07:27,810
in New Orleans,
see if there's any pattern.
163
00:07:28,810 --> 00:07:31,080
Enjoy your café au lait.
164
00:07:31,120 --> 00:07:33,560
See you at the next
commission meeting.
165
00:07:35,430 --> 00:07:37,430
SEBASTIAN:
Patton says that Fiona
turned her phone off,
166
00:07:37,470 --> 00:07:40,040
but last time it was on,
about eight hours ago,
167
00:07:40,080 --> 00:07:42,220
it pinged at this location.
168
00:07:47,050 --> 00:07:49,270
Looks like she didn't
move after that.
169
00:07:49,310 --> 00:07:52,140
There's her 1999 Subaru Wagon.
170
00:07:52,180 --> 00:07:53,750
SEBASTIAN:
My mom drove that car.
171
00:07:53,790 --> 00:07:55,230
GREGORIO:
Well, good for her.
172
00:07:58,970 --> 00:08:01,540
Looks like this might be
her new address.
173
00:08:04,370 --> 00:08:06,020
She's asleep.
174
00:08:07,420 --> 00:08:11,030
Don't go scaring her with
your big-ass head in the window.It's not
175
00:08:11,070 --> 00:08:13,330
a big head. What are you talking
about? Look at this head.
176
00:08:13,380 --> 00:08:14,900
It's a perfectly normal head.
I don't know what...[gasps]
177
00:08:14,950 --> 00:08:16,560
Aah!
I'm sorry! Whoa!
178
00:08:16,600 --> 00:08:18,300
See? Terrifying.
Hey, hey, no.[engine starts]
179
00:08:18,340 --> 00:08:19,650
Hey, we're-we're the good guys.
We're the good guys.
180
00:08:19,690 --> 00:08:21,040
See? Look-look at this.
181
00:08:22,260 --> 00:08:24,610
Can you roll
the window down, please?
182
00:08:25,610 --> 00:08:27,650
[engine stops]
183
00:08:30,660 --> 00:08:32,530
I-I know I'm not supposed
to sleep here.
184
00:08:32,570 --> 00:08:34,830
Is it cool if I just leave?
I won't come back.
185
00:08:34,880 --> 00:08:36,660
Oh, we're not those kind
of cops. We're-we're NCIS.
186
00:08:36,710 --> 00:08:38,580
We're federal agents.You're Fiona Devlin,
187
00:08:38,620 --> 00:08:40,140
right?
188
00:08:40,190 --> 00:08:41,800
Well, you reported a murder
to 911 last night,
189
00:08:41,840 --> 00:08:43,890
and we want to talk to you
about it.
190
00:08:46,540 --> 00:08:48,630
HANNAH:
Captain Donahue,
thank you for talking to us.
191
00:08:48,670 --> 00:08:50,940
What can I tell
you about Amanda?
192
00:08:50,980 --> 00:08:52,460
She was
compassionate.
193
00:08:52,500 --> 00:08:54,250
Cared about
her patients.
194
00:08:54,290 --> 00:08:56,030
Cared about
her country.
195
00:08:56,070 --> 00:08:58,470
She could have made a lot more
money in private practice.
196
00:08:58,510 --> 00:09:00,560
Were you aware
of any problems she was having,
197
00:09:00,600 --> 00:09:02,860
either here, at work,
or personally?
198
00:09:02,910 --> 00:09:05,470
No. None that
she disclosed to me.
199
00:09:05,520 --> 00:09:07,520
She have any friends
or close colleagues?
200
00:09:07,560 --> 00:09:10,170
Not really.
Kind of kept her own counsel.
201
00:09:10,220 --> 00:09:12,480
We need to see her files.
202
00:09:12,520 --> 00:09:13,660
Files?CARTER: Yeah, we have
203
00:09:13,700 --> 00:09:15,270
her digital calendar
from her phone,
204
00:09:15,310 --> 00:09:17,140
but we need a patient list,
session notes, case files.
205
00:09:17,180 --> 00:09:19,620
I may be able to give you
her patient list,
206
00:09:19,660 --> 00:09:21,530
but not her session notes.
207
00:09:21,580 --> 00:09:22,750
What's the problem?
208
00:09:22,800 --> 00:09:25,320
Amanda was a specialist.Yeah, we know.
209
00:09:25,360 --> 00:09:26,840
A therapist.No.
210
00:09:26,890 --> 00:09:28,370
Amanda had top-secret clearance.
211
00:09:28,410 --> 00:09:30,020
Why would she need that?
212
00:09:30,060 --> 00:09:32,410
Some of her patients
worked eyes only assignments.
213
00:09:32,460 --> 00:09:34,850
In order for her to treat them,
she needed clearance.
214
00:09:34,890 --> 00:09:37,810
If you want her notes,
you need it, too.
215
00:09:37,850 --> 00:09:39,860
Right, right.
All right, well, you know,
216
00:09:39,900 --> 00:09:42,470
we'll get read in
and, uh, come back to you.
217
00:09:46,040 --> 00:09:47,950
[engine starts]
218
00:09:50,390 --> 00:09:54,220
Commander Gregson had access
to government secrets.
219
00:09:54,260 --> 00:09:56,660
Yeah. Pride get anywhere with
sexual assaults in the Quarter
220
00:09:56,700 --> 00:09:58,090
using methaqualone?
221
00:09:58,140 --> 00:09:59,400
No.
222
00:09:59,440 --> 00:10:00,880
Then this murder
might have nothing to do
223
00:10:00,920 --> 00:10:02,440
with sexual assault.
224
00:10:02,490 --> 00:10:04,450
And everything to do
with national security.
225
00:10:16,150 --> 00:10:17,850
FIONA:
You make lunch
for every witness
226
00:10:17,890 --> 00:10:19,680
who leaves the
scene of a crime?
227
00:10:19,720 --> 00:10:22,640
I should flee more often.Well, I wouldn't
228
00:10:22,680 --> 00:10:24,810
get too excited, okay?
It's just a turkey and Swiss.
229
00:10:24,860 --> 00:10:28,300
Usually, my boss
is making all the food.
230
00:10:28,340 --> 00:10:30,690
So, uh...
231
00:10:30,730 --> 00:10:32,910
why'd you flee the scene?
232
00:10:32,950 --> 00:10:34,210
Honestly?
233
00:10:34,260 --> 00:10:35,830
I kind of freaked out.
234
00:10:35,870 --> 00:10:37,480
It was just,
I thought
235
00:10:37,520 --> 00:10:39,050
it would get back
to Child Protective Services.
236
00:10:39,090 --> 00:10:41,740
'Cause of your daughter?You know about Rory?
237
00:10:41,790 --> 00:10:44,010
Yeah.Look, it's not
what you think.
238
00:10:44,050 --> 00:10:45,530
I'm not a bad mother.
239
00:10:45,570 --> 00:10:48,230
Rory means everything
to me. It's just...
240
00:10:48,270 --> 00:10:49,750
it's been hard times.
241
00:10:49,800 --> 00:10:52,230
You guys got evicted?Yeah.
242
00:10:52,280 --> 00:10:53,670
How did that happen?
243
00:10:53,710 --> 00:10:56,280
Um, I'm a singer.
A songwriter.
244
00:10:56,320 --> 00:10:58,060
I came from Nashville
to make music.
245
00:10:58,110 --> 00:11:00,070
Well, isn't that, uh,
246
00:11:00,110 --> 00:11:02,370
a place that's kind of known
for that stuff, too?
247
00:11:03,370 --> 00:11:06,770
Yes.
Well, um, there was a guy.
248
00:11:06,810 --> 00:11:08,470
Rory's dad.
249
00:11:08,510 --> 00:11:10,210
I followed him here.Ah.
250
00:11:10,250 --> 00:11:11,560
It was fun at first.
251
00:11:11,600 --> 00:11:12,990
Then I got pregnant.
252
00:11:13,040 --> 00:11:15,730
He didn't think
it was fun anymore.
253
00:11:17,740 --> 00:11:19,870
I'm sorry. I didn't mean to...No, no, it's fine.
254
00:11:19,910 --> 00:11:22,610
'Cause I got Rory.
255
00:11:22,650 --> 00:11:24,960
And everything was going well,
256
00:11:25,000 --> 00:11:25,960
and then...
257
00:11:26,010 --> 00:11:27,270
COVID.
258
00:11:27,310 --> 00:11:29,180
Yeah.
259
00:11:29,230 --> 00:11:31,270
Before COVID, it was good.
260
00:11:31,320 --> 00:11:34,010
I was making a living
doing what I loved.
261
00:11:34,060 --> 00:11:37,800
After COVID-- no more club gigs.
No more tourists.
262
00:11:37,840 --> 00:11:39,670
No more money.Mm.
263
00:11:39,720 --> 00:11:41,500
Well, what happened with Rory?
264
00:11:41,540 --> 00:11:44,370
After we got evicted,
we were living in my car.
265
00:11:44,420 --> 00:11:49,200
Turns out Child Protective
Services doesn't allow that.
266
00:11:49,250 --> 00:11:51,730
Look, it's not what
I want for her either.
267
00:11:52,990 --> 00:11:55,030
It's just...
268
00:11:55,080 --> 00:11:56,990
she's mine.
269
00:11:57,040 --> 00:11:58,780
She should be with me.
270
00:11:58,820 --> 00:12:01,740
You don't have any...
any family back home?
271
00:12:01,780 --> 00:12:03,870
I haven't spoken
to my mom since
272
00:12:03,910 --> 00:12:06,220
I called and told her
I was pregnant and alone
273
00:12:06,260 --> 00:12:07,920
and she said she told me so.
274
00:12:07,960 --> 00:12:10,220
Ah.Yeah. [laughs]
275
00:12:10,270 --> 00:12:12,310
So...
276
00:12:13,790 --> 00:12:17,710
Anyway, um, I told 911
everything I know.
277
00:12:17,750 --> 00:12:20,490
Woman looked super drunk
and-and she was being
278
00:12:20,540 --> 00:12:22,150
followed by a man.Okay, yeah.
279
00:12:22,190 --> 00:12:23,890
The man. Let-Let's get
a description of him real quick.
280
00:12:23,930 --> 00:12:25,060
Well, I didn't
see him that well.
281
00:12:25,110 --> 00:12:26,330
He was wearing a hood.
282
00:12:26,370 --> 00:12:27,500
What about, uh, his race?
283
00:12:27,550 --> 00:12:28,720
Did you see his hands?
284
00:12:28,760 --> 00:12:29,720
Yeah. White.
285
00:12:29,770 --> 00:12:31,900
White. Okay.
286
00:12:31,940 --> 00:12:33,900
And then, uh,
what about his build?
287
00:12:33,940 --> 00:12:35,510
Was he, like, bigger or thin...
288
00:12:35,550 --> 00:12:36,770
He seemed fit.
289
00:12:36,820 --> 00:12:38,640
Fit. Okay.
290
00:12:38,690 --> 00:12:40,300
Got it.
291
00:12:40,340 --> 00:12:42,910
This is great.
You did great.
292
00:12:42,950 --> 00:12:45,780
Oh.
So... can I go?
293
00:12:47,300 --> 00:12:48,440
Actually, you know what?
294
00:12:48,480 --> 00:12:50,130
Why don't you, um, finish eating
295
00:12:50,180 --> 00:12:52,270
the greatest sandwich
that I've ever made I my life,
296
00:12:52,310 --> 00:12:53,660
and I will go
297
00:12:53,700 --> 00:12:55,360
and see if I can get you
298
00:12:55,400 --> 00:12:56,660
a place to stay
for a couple days.
299
00:12:56,700 --> 00:12:58,140
Really?
300
00:12:58,180 --> 00:13:00,100
Yeah, you know,
you help us, we help you--
301
00:13:00,140 --> 00:13:01,270
it's a whole thing.
302
00:13:01,320 --> 00:13:03,230
Thank you.
303
00:13:03,280 --> 00:13:05,020
Yeah, no problem.
304
00:13:06,890 --> 00:13:08,630
GREGORIO:
Hey.
305
00:13:08,670 --> 00:13:10,540
Got info
on Commander Gregson's gun.
306
00:13:10,590 --> 00:13:12,810
Looks like she purchased it two
weeks ago at a local gun shop.
307
00:13:12,850 --> 00:13:14,770
What happened
two weeks ago?Not sure,
308
00:13:14,810 --> 00:13:16,680
but she cancelled all her
therapy appointments that day,
309
00:13:16,720 --> 00:13:18,250
so something
must have been going on.
310
00:13:18,290 --> 00:13:19,900
Well, whatever it was,
she kept it to herself.
311
00:13:19,950 --> 00:13:21,730
It could be a sign she
was involved in espionage.
312
00:13:21,770 --> 00:13:23,910
You get her patients' files yet?We're getting a read-in
313
00:13:23,950 --> 00:13:25,300
on her session notes today.All right, well,
314
00:13:25,340 --> 00:13:26,950
should I go to the gun shop?No, no, no,
315
00:13:27,000 --> 00:13:28,690
I'll grab Carter, we'll do it.Okay.
316
00:13:28,740 --> 00:13:30,830
Quentin,
this is not high school.
317
00:13:30,870 --> 00:13:33,050
You can't just
avoid a conversation
318
00:13:33,090 --> 00:13:34,570
you don't want to have.
319
00:13:34,610 --> 00:13:36,570
I'm not avoiding.
I'm talking to you, Mother.
320
00:13:36,610 --> 00:13:38,660
Not me. The FBI.
321
00:13:38,700 --> 00:13:40,880
They've been trying
to reach you for a week.
322
00:13:40,920 --> 00:13:43,140
I'm in the middle
of an investigation.
323
00:13:43,190 --> 00:13:46,710
And I am in the middle
of a confirmation.
324
00:13:46,750 --> 00:13:48,540
Yes, Mother.
Under Secretary of the Navy.
325
00:13:48,580 --> 00:13:50,280
Very impressive.
326
00:13:50,320 --> 00:13:53,110
It would be more impressive
if my middle child
327
00:13:53,150 --> 00:13:54,550
could spend 30 minutes
328
00:13:54,590 --> 00:13:56,590
for a very simple
background interview.
329
00:13:56,630 --> 00:13:57,680
It's not that simple.
330
00:13:57,720 --> 00:13:59,160
It is.
331
00:13:59,200 --> 00:14:01,990
They just ask you
a few obligatory questions.
332
00:14:02,030 --> 00:14:03,900
You answer and then it's over
333
00:14:03,950 --> 00:14:06,210
and you can go back to whatever
it is you fill your days with.
334
00:14:06,250 --> 00:14:07,910
Solving a murder is what
I'm filling my days with,
335
00:14:07,950 --> 00:14:09,390
and I got to go.
336
00:14:09,430 --> 00:14:11,780
Quentin, what
aren't you telling me?
337
00:14:11,820 --> 00:14:13,090
I'll call you later.
338
00:14:13,130 --> 00:14:14,960
What aren't you telling her?
339
00:14:15,000 --> 00:14:16,920
What do you got in your hand?
340
00:14:16,960 --> 00:14:18,570
Address of the gun shop
341
00:14:18,610 --> 00:14:19,960
where Commander Gregson
got her weapon.
342
00:14:22,090 --> 00:14:23,490
Let's go.
343
00:14:24,750 --> 00:14:26,140
All right.
344
00:14:27,490 --> 00:14:29,100
MAN:
Business has been booming.
345
00:14:29,150 --> 00:14:30,710
Lot of first-time gun buyers.
346
00:14:30,760 --> 00:14:32,710
Had to hire extra help.
347
00:14:32,760 --> 00:14:35,060
Have you seen this woman?
348
00:14:35,110 --> 00:14:36,850
Amanda Gregson?Oh, I remember her.
349
00:14:36,890 --> 00:14:39,810
Why'd she stand out?
350
00:14:39,850 --> 00:14:40,980
Most of these folks
don't know what they want
351
00:14:41,030 --> 00:14:42,200
or why they want it.
352
00:14:42,250 --> 00:14:43,990
Got to hold their hands.
353
00:14:44,030 --> 00:14:46,550
This lady knew
what she was looking for.
354
00:14:46,600 --> 00:14:47,770
And what was that?
355
00:14:47,820 --> 00:14:50,730
Springfield.
356
00:14:50,780 --> 00:14:54,390
XD-S 3.3.
357
00:14:54,430 --> 00:14:56,740
Pretty little piece.
358
00:14:56,780 --> 00:14:58,170
Reasonably priced.
359
00:14:58,220 --> 00:15:00,520
Simple to use.
Easy to conceal.
360
00:15:00,570 --> 00:15:02,130
Said she wanted something
361
00:15:02,180 --> 00:15:04,700
that could stop a bull
running at her full speed.
362
00:15:05,880 --> 00:15:07,920
She pull the trigger
on the wrong guy or something?
363
00:15:09,490 --> 00:15:10,880
Thanks for your time.
364
00:15:12,100 --> 00:15:14,320
Hey, look...
365
00:15:14,360 --> 00:15:16,110
I don't ask a lot of questions.
366
00:15:16,150 --> 00:15:17,670
It's not my place.
367
00:15:17,720 --> 00:15:20,370
But that woman--
she was scared.
368
00:15:23,030 --> 00:15:25,240
Thanks.
369
00:15:26,250 --> 00:15:27,590
What's up?
370
00:15:27,640 --> 00:15:28,770
The system is totally crazy.
371
00:15:28,810 --> 00:15:30,290
You got that right.
372
00:15:30,340 --> 00:15:32,340
I mean, this is
a-a complete Catch-22.
373
00:15:32,380 --> 00:15:33,600
You're preaching to the choir.
374
00:15:33,640 --> 00:15:35,300
Hey, are you on hold
with the DoD
375
00:15:35,340 --> 00:15:37,340
waiting to get a read-in
on Gregson's file?
376
00:15:37,390 --> 00:15:39,000
No. Worse.
Child Protective Services.
377
00:15:39,040 --> 00:15:40,960
What? Why?I'm trying to help Fiona
378
00:15:41,000 --> 00:15:42,130
get her daughter back.
379
00:15:42,170 --> 00:15:43,440
Fiona?
380
00:15:43,480 --> 00:15:44,520
You're on
a first-name basis now
381
00:15:44,570 --> 00:15:46,180
with our fleeing witness?
382
00:15:46,220 --> 00:15:47,830
Do you know that in order
for her to get the kid back,
383
00:15:47,880 --> 00:15:49,490
she needs to have housing
and employment?
384
00:15:49,530 --> 00:15:50,920
Sounds fair.Okay.
385
00:15:50,970 --> 00:15:53,270
And yet, Section 8 housing
is easier to get
386
00:15:53,320 --> 00:15:55,190
when you're applying
with children who live with you.
387
00:15:55,230 --> 00:15:58,020
And the waitlist-- i-it's
measured in years, not weeks.
388
00:15:58,060 --> 00:15:59,840
Well, meanwhile, on
our homicide case over here...
389
00:15:59,890 --> 00:16:01,190
And yet,
I foolishly thought
390
00:16:01,240 --> 00:16:02,720
that I would be able
to help her
391
00:16:02,760 --> 00:16:04,280
because I'm part of the system.
392
00:16:04,330 --> 00:16:06,070
Or at least, you know,
a system.
393
00:16:06,110 --> 00:16:08,030
I thought I'd be better-equipped
to navigate the whole thing.
394
00:16:08,070 --> 00:16:10,250
I'm wrong.
395
00:16:10,290 --> 00:16:12,380
It's really sweet that you're
trying to help her, baby.
396
00:16:12,420 --> 00:16:14,290
Yeah, she just needs
someone on her side, you know?Yeah.
397
00:16:14,340 --> 00:16:16,170
If couch surfing
counted as housing,
398
00:16:16,210 --> 00:16:17,340
I would have
offered her our place.
399
00:16:17,380 --> 00:16:18,820
Now, that's a little too sweet.
400
00:16:19,820 --> 00:16:21,080
[scoffs]
401
00:16:21,130 --> 00:16:22,480
Eh, it wouldn't matter.
402
00:16:22,520 --> 00:16:24,870
Wouldn't help her
get Rory back anyway.
403
00:16:24,910 --> 00:16:27,090
I never would have thought
that solving murders
404
00:16:27,130 --> 00:16:29,400
would be easier than finding
housing for a single mother.
405
00:16:29,440 --> 00:16:31,270
Well, since we haven't
solved this one yet,
406
00:16:31,310 --> 00:16:33,050
I was hoping you could
pull some security footage
407
00:16:33,100 --> 00:16:35,490
from Amanda Gregson's
office and parking lot
408
00:16:35,530 --> 00:16:37,320
around the time that
she bought the gun.
409
00:16:37,360 --> 00:16:39,140
Hmm? Oh, uh...
410
00:16:39,190 --> 00:16:40,710
I would love to,
but it's just that
411
00:16:40,750 --> 00:16:42,370
I've been on hold here
for, like, 53 minutes.
412
00:16:42,410 --> 00:16:44,060
Well, maybe that's the universe
trying to tell you
413
00:16:44,110 --> 00:16:45,590
you need to do something else.
414
00:16:45,630 --> 00:16:47,410
Well, statistically speaking,
actually, uh,
415
00:16:47,460 --> 00:16:49,330
48 to 59 minutes
is the sweet spot
416
00:16:49,370 --> 00:16:51,810
for getting your call picked up.Sebastian, please, I need you.
417
00:16:51,850 --> 00:16:53,990
OPERATOR:
Thank you for holding,
this is Marty.
418
00:16:54,030 --> 00:16:56,550
Your call may be
recorded for quality assurance.
419
00:16:56,600 --> 00:16:58,600
How may I help you?I'll pull the files.
420
00:16:58,640 --> 00:17:00,080
Are you there?Ah, thank you.
421
00:17:00,120 --> 00:17:01,690
Hey, Marty. What's up?
422
00:17:01,730 --> 00:17:02,820
Um, my name's Sebastian.
423
00:17:02,860 --> 00:17:04,170
Um, I really use your help.
424
00:17:04,210 --> 00:17:06,350
This is a recording
of the parking lot
425
00:17:06,390 --> 00:17:08,390
outside of
Gregson's office
426
00:17:08,430 --> 00:17:10,610
two days before
she bought the gun.
427
00:17:20,580 --> 00:17:21,930
What happens next?
428
00:17:21,970 --> 00:17:23,930
Amanda and the other woman
back off.
429
00:17:23,970 --> 00:17:25,230
They leave camera view.
430
00:17:25,280 --> 00:17:27,060
No wonder she felt threatened.
431
00:17:27,110 --> 00:17:28,890
Any ID on these folks?
432
00:17:28,930 --> 00:17:30,330
Motorcycle was registered
433
00:17:30,370 --> 00:17:32,150
to a Lieutenant
Bruce Archambeau.
434
00:17:32,200 --> 00:17:33,760
The woman is
his wife, Laura.
435
00:17:33,810 --> 00:17:35,420
Also a Navy
Lieutenant.
436
00:17:35,460 --> 00:17:37,120
They were both in marriage
counseling with Amanda.
437
00:17:37,160 --> 00:17:38,770
Doesn't look
like it's going very well.
438
00:17:38,810 --> 00:17:40,250
PRIDE:
No.
439
00:17:40,290 --> 00:17:42,900
But it does look like
a new motive for murder.
440
00:17:54,700 --> 00:17:56,130
BRUCE:
I lost control.
441
00:17:56,180 --> 00:17:58,350
Smashed Amanda's windshield.
442
00:17:58,400 --> 00:17:59,660
Not my best moment.
443
00:17:59,700 --> 00:18:01,230
He's got anger issues.
444
00:18:01,270 --> 00:18:02,880
BRUCE:
I offered to pay for the repair.
445
00:18:02,920 --> 00:18:04,140
She never replied.
446
00:18:04,190 --> 00:18:06,010
I wrote a letter of apology.
Nothing.
447
00:18:06,060 --> 00:18:08,150
She didn't have
to send NCIS here.
448
00:18:08,190 --> 00:18:10,710
Commander Gregson
didn't send us. She's dead.
449
00:18:13,020 --> 00:18:15,150
How bad
do these anger issues get?
450
00:18:15,200 --> 00:18:18,980
Uh... I, uh, break things,
451
00:18:19,030 --> 00:18:21,120
scream and yell.
452
00:18:21,160 --> 00:18:22,990
I don't hurt anybody.
I just...
453
00:18:23,030 --> 00:18:24,640
You think my husband
is responsible?
454
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
We saw the video
455
00:18:26,210 --> 00:18:27,950
of the confrontation
in the parking lot.
456
00:18:27,990 --> 00:18:29,860
Amanda was murdered
a week later.
457
00:18:29,910 --> 00:18:31,300
Amanda was our therapist.
458
00:18:31,340 --> 00:18:33,520
Marriage counseling.
459
00:18:33,560 --> 00:18:35,170
She wasn't supposed
to play favorites.
460
00:18:35,220 --> 00:18:36,170
Bruce...She wasn't
461
00:18:36,220 --> 00:18:37,180
supposed to talk to
462
00:18:37,220 --> 00:18:38,220
either one of us alone.
463
00:18:38,260 --> 00:18:39,440
Stop talking
for a second.
464
00:18:39,480 --> 00:18:41,350
And that made you angry?BRUCE: Yeah,
465
00:18:41,400 --> 00:18:42,830
it pissed me off,
but I'm not gonna...I've known this man
466
00:18:42,880 --> 00:18:44,180
for 15 years.
467
00:18:44,230 --> 00:18:45,400
He has plenty of flaws.
468
00:18:45,440 --> 00:18:46,970
He breaks things.
469
00:18:47,010 --> 00:18:50,410
But he doesn't hurt people.
Ever.
470
00:18:50,450 --> 00:18:52,670
Appreciate that.
471
00:18:52,710 --> 00:18:54,760
But we're gonna
have to know more.
472
00:18:54,800 --> 00:18:57,590
Why were you speaking
to Amanda alone?
473
00:18:57,630 --> 00:19:00,330
'Cause she didn't like
the way the sessions were going.
474
00:19:00,370 --> 00:19:02,370
The fact that I have
a legitimate point of view.
475
00:19:02,420 --> 00:19:03,810
You're going to do this now?
476
00:19:03,850 --> 00:19:05,330
You said I was driving you
out of the marriage.
477
00:19:05,380 --> 00:19:06,420
Amanda said
you were blame shifting.
478
00:19:06,470 --> 00:19:07,640
PRIDE:
Okay, please.
479
00:19:07,680 --> 00:19:08,860
Can we focus?
480
00:19:08,900 --> 00:19:10,770
Commander Gregson is dead.
481
00:19:13,260 --> 00:19:15,080
Where were you two nights ago?
482
00:19:16,390 --> 00:19:18,480
LAURA:
It was poker night.
483
00:19:18,520 --> 00:19:21,050
He was on the base with me
and three other couples.
484
00:19:21,090 --> 00:19:23,130
I can give you their
names and information.
485
00:19:23,180 --> 00:19:24,220
Yeah. That'd be great.
486
00:19:24,270 --> 00:19:26,360
My phone's out in the back.
487
00:19:26,400 --> 00:19:27,440
Sure.
488
00:19:29,140 --> 00:19:32,230
Let's, uh... talk a little bit
more about the parking lot.
489
00:19:36,280 --> 00:19:38,410
Why were you meeting alone
with Commander Gregson?
490
00:19:38,450 --> 00:19:40,240
Because of
your top-secret clearance?
491
00:19:40,280 --> 00:19:42,810
We've been read-in.
You can say.
492
00:19:42,850 --> 00:19:45,900
Bruce thinks
I'm withholding, but...
493
00:19:45,940 --> 00:19:47,200
You can't discuss
your work with him.
494
00:19:48,420 --> 00:19:49,730
What were you working on?
495
00:19:49,770 --> 00:19:52,120
Tactical long-range drones.
496
00:19:52,160 --> 00:19:54,170
And there was
a problem with work?
497
00:19:54,210 --> 00:19:55,820
No.
498
00:19:55,860 --> 00:19:58,300
It was Amanda
who asked to talk to me alone,
499
00:19:58,340 --> 00:20:00,300
not the other way around.Why?
500
00:20:00,350 --> 00:20:02,650
She had questions
501
00:20:02,700 --> 00:20:04,130
about some of the other people
502
00:20:04,180 --> 00:20:06,130
on the project.What kind of questions?
503
00:20:06,180 --> 00:20:08,400
Work habits.
Personal habits.
504
00:20:08,440 --> 00:20:10,270
She was kind of cagey
about the whole thing.
505
00:20:10,310 --> 00:20:12,440
She thought there was
some kind of breach?I don't know.
506
00:20:12,490 --> 00:20:14,530
I gave her the names,
507
00:20:14,580 --> 00:20:16,010
answered some questions,
508
00:20:16,060 --> 00:20:17,490
then Bruce showed up.
509
00:20:17,540 --> 00:20:20,190
Yeah, uh, I'm gonna
need those names, too.
510
00:20:21,930 --> 00:20:23,760
No, Brennan,
that's-that's what I'm saying.
511
00:20:23,800 --> 00:20:26,810
This changes nothing. You're
going on deployment, all right?
512
00:20:26,850 --> 00:20:29,460
Look, you do you.
513
00:20:29,510 --> 00:20:32,070
I'll handle the FBI.
514
00:20:32,120 --> 00:20:33,510
Sorry to interrupt.
515
00:20:33,550 --> 00:20:35,250
No, it's okay.
I'm getting used to it.
516
00:20:35,290 --> 00:20:37,300
Who's Brennan?
517
00:20:37,340 --> 00:20:38,510
My brother.
518
00:20:38,560 --> 00:20:40,600
Ah.
Well, for what it's worth,
519
00:20:40,650 --> 00:20:43,650
from a former FBI agent,
we don't handle easy.
520
00:20:43,690 --> 00:20:46,000
I will keep that in mind.
521
00:20:46,040 --> 00:20:48,740
Good. Patton's got
something for us.
522
00:20:50,310 --> 00:20:52,440
Hey. I've been going through
Amanda's session notes.
523
00:20:52,480 --> 00:20:54,920
I've been trying to find
reference to personnel
524
00:20:54,970 --> 00:20:57,100
that was assigned to that
long-range drone project.
525
00:20:57,140 --> 00:20:58,320
Any hits?
526
00:20:58,360 --> 00:21:00,060
Nothing that
screams espionage.
527
00:21:00,100 --> 00:21:02,410
And yet you wanted us
to see something.
528
00:21:02,450 --> 00:21:04,980
Well, military therapists
don't function the same
529
00:21:05,020 --> 00:21:06,540
as civilian therapists do.
530
00:21:06,590 --> 00:21:07,800
What's different?
531
00:21:07,850 --> 00:21:09,110
All their session notes
are filed
532
00:21:09,150 --> 00:21:10,500
on a military server
533
00:21:10,550 --> 00:21:12,070
which can be accessed
by anyone on base
534
00:21:12,110 --> 00:21:13,510
with the proper clearance.
535
00:21:13,550 --> 00:21:15,810
All their deep,
dark secrets laid bare.
536
00:21:15,860 --> 00:21:17,770
Oh. So much
for patient confidentiality.
537
00:21:17,810 --> 00:21:19,030
GREGORIO:
Well, not only that,
538
00:21:19,080 --> 00:21:20,430
Amanda was required to report
539
00:21:20,470 --> 00:21:22,300
any information
which could assist
540
00:21:22,340 --> 00:21:25,040
in the military investigation
of crimes, past or present.
541
00:21:25,080 --> 00:21:26,870
Fair enough.
542
00:21:26,910 --> 00:21:29,170
She's also obligated to report
any information which could
543
00:21:29,220 --> 00:21:32,180
impact a patient's suitability
for military service.
544
00:21:32,220 --> 00:21:35,140
Oh, well, that is a loophole
you could drive a truck through.
545
00:21:35,180 --> 00:21:38,270
So, why would anyone
see a military therapist?
546
00:21:38,310 --> 00:21:40,400
Well, if they can afford it,
they'll see a civilian,
547
00:21:40,450 --> 00:21:43,620
but if they can't, they often
don't seek help at all.
548
00:21:43,670 --> 00:21:46,190
And they're very vague
on what they say in the session.
549
00:21:46,230 --> 00:21:48,240
Or the therapist is very vague
in what she reports.
550
00:21:48,280 --> 00:21:49,930
I looked at Amanda's
session notes.
551
00:21:49,980 --> 00:21:51,760
It's like they were
written in code.
552
00:21:51,800 --> 00:21:54,720
I'm saying,
they are written in code.
553
00:21:54,760 --> 00:21:57,510
Her way of protecting
patient confidentiality.
554
00:21:57,550 --> 00:22:00,120
Or trying to hide
her own secrets.Yeah,
555
00:22:00,160 --> 00:22:01,730
but I did find something.
556
00:22:01,770 --> 00:22:03,730
A digital shadow
on her hard drive.
557
00:22:03,770 --> 00:22:05,040
Like, a deleted file?
558
00:22:05,080 --> 00:22:06,520
Deleted and encrypted.
559
00:22:06,560 --> 00:22:08,650
But it was copied
onto an external hard drive.
560
00:22:08,690 --> 00:22:10,950
Mm. Well, we've been through
her house and her office.
561
00:22:11,000 --> 00:22:12,350
Didn't find anything.
562
00:22:12,390 --> 00:22:13,960
GREGORIO:
You know, Amanda did have
563
00:22:14,000 --> 00:22:15,570
a few personal things on her
the night she died.
564
00:22:15,610 --> 00:22:17,870
I'm gonna call Sebastian
and see if he has anything.
565
00:22:20,660 --> 00:22:22,530
I mean, who'd have thought
that the foster care system
566
00:22:22,570 --> 00:22:25,360
was so... labyrinthine?
567
00:22:25,400 --> 00:22:28,410
Well, me, for one.
568
00:22:28,450 --> 00:22:31,370
Fostering and adopting my boys
was a crucible.
569
00:22:31,410 --> 00:22:32,720
My God, you're right.
I don't know... I should have
570
00:22:32,760 --> 00:22:34,540
come to you first.
You could have helped us,
571
00:22:34,590 --> 00:22:36,410
uh, strategize our next move.
572
00:22:36,460 --> 00:22:37,810
Us?
573
00:22:37,850 --> 00:22:38,940
Yeah, me and Fiona.
574
00:22:38,980 --> 00:22:40,420
When did you become an us?
575
00:22:41,510 --> 00:22:43,070
Oh, we're...
No, we're not, we're not.
576
00:22:43,120 --> 00:22:44,810
I... It's just...
I don't know,
577
00:22:44,860 --> 00:22:48,250
I just... feel for what
she's going through, you know?
578
00:22:48,300 --> 00:22:50,470
Oh, that's so sweet, Sebastian.
579
00:22:50,520 --> 00:22:52,870
You know, the first thing
she needs, though, is a job.
580
00:22:52,910 --> 00:22:55,260
Do you think Pride could
hire her to work at the bar?
581
00:22:55,300 --> 00:22:57,440
There's not much going on
at the bar these days.
582
00:22:57,480 --> 00:23:00,000
Other than the pantry.
583
00:23:00,050 --> 00:23:02,830
Plus he's still carrying
all his pre-COVID employees.
584
00:23:02,880 --> 00:23:05,230
Right.
585
00:23:05,270 --> 00:23:07,750
But you keep thinking about it.
I will, too.
586
00:23:07,790 --> 00:23:09,490
For us.
587
00:23:12,580 --> 00:23:14,760
This is strange.
588
00:23:14,800 --> 00:23:16,630
Who even carries a lucky
rabbit's foot anymore?
589
00:23:16,670 --> 00:23:18,540
Except my Aunt Beatrice.
590
00:23:23,030 --> 00:23:25,590
Oh, would you look at that.
591
00:23:28,510 --> 00:23:31,160
The drive's fully encrypted.
Patton's working on it now.
592
00:23:31,210 --> 00:23:34,210
All he's been able to get so far
is a filename: WBY.
593
00:23:34,250 --> 00:23:35,650
She have a client
with those initials?
594
00:23:35,690 --> 00:23:37,300
CARTER:
Nope. Going back through
595
00:23:37,340 --> 00:23:39,390
her session notes, searching
for any mentions of WBY.
596
00:23:39,430 --> 00:23:43,350
Okay. So was she protecting
her patients' privacy
597
00:23:43,390 --> 00:23:46,570
or stealing secrets?
598
00:23:46,620 --> 00:23:48,440
Or...HANNAH: I don't know yet.
599
00:23:48,490 --> 00:23:51,100
It's fair to assume that it's
the key to why she was murdered.
600
00:23:51,140 --> 00:23:52,230
Yeah.
601
00:23:52,270 --> 00:23:54,270
All right, well, keep at it,
602
00:23:54,320 --> 00:23:56,150
let me know if you need me.
603
00:23:56,190 --> 00:23:57,540
Okay.
604
00:23:57,580 --> 00:23:58,890
It's gonna be
another late night.
605
00:23:58,930 --> 00:24:00,320
We should order dinner.
606
00:24:00,370 --> 00:24:01,630
What do you want?
607
00:24:01,670 --> 00:24:05,370
Oh, I don't know.
Something new.
608
00:24:05,420 --> 00:24:06,850
There's got to be 50 menus here.
609
00:24:06,900 --> 00:24:08,810
Yep. We've had them all
50 times each.
610
00:24:08,850 --> 00:24:12,550
Special Agent Carter.
It's your mother.
611
00:24:12,600 --> 00:24:16,430
Uh, tell her I don't
have time right now, okay?
612
00:24:16,470 --> 00:24:17,730
I'm trying to figure
out dinner.No, I mean...
613
00:24:17,780 --> 00:24:19,340
Quentin Carter.
614
00:24:21,690 --> 00:24:24,130
You will make time.
615
00:24:25,570 --> 00:24:27,350
Do you understand?
616
00:24:28,350 --> 00:24:30,660
Yes, ma'am.
617
00:24:39,230 --> 00:24:42,110
Your father and I
have made our mistakes
618
00:24:42,150 --> 00:24:43,720
raising our children.
619
00:24:43,760 --> 00:24:45,720
And I'm sure that
the three of you
620
00:24:45,760 --> 00:24:47,760
could come up with a
comprehensive list.
621
00:24:47,810 --> 00:24:50,980
Mother...However, proper etiquette
and responsibility
622
00:24:51,030 --> 00:24:53,330
would not be on that list,
wouldn't you agree?
623
00:24:53,380 --> 00:24:55,160
Yes, ma'am.
624
00:24:55,210 --> 00:24:59,210
Why are you dragging your feet
with the FBI?
625
00:24:59,250 --> 00:25:00,910
Your sister thinks
626
00:25:00,950 --> 00:25:03,740
it's your passive-aggressive
way of sabotaging my nomination.
627
00:25:03,780 --> 00:25:06,910
Angela could write a book
about her opinions of me.
628
00:25:06,960 --> 00:25:09,830
And yet still find the time
to do her part for the family.
629
00:25:09,870 --> 00:25:12,610
For the family?
Or for you?
630
00:25:12,660 --> 00:25:15,010
Quentin...
631
00:25:15,050 --> 00:25:18,050
it is not a good look
avoiding an official interview.
632
00:25:18,100 --> 00:25:20,710
It suggests that you have
something to hide.
633
00:25:20,750 --> 00:25:23,540
I am investigating a homicide.Yes.
634
00:25:23,580 --> 00:25:26,190
And we are all busy
doing important work.
635
00:25:26,240 --> 00:25:28,020
It is no excuse.
636
00:25:28,060 --> 00:25:30,810
And what's worse
is you have dragged Brennan
637
00:25:30,850 --> 00:25:32,760
into type of this behavior
as well.
638
00:25:32,810 --> 00:25:34,550
He's being deployed.
639
00:25:34,590 --> 00:25:36,590
He could have spared 30 minutes
before he shipped out.
640
00:25:36,640 --> 00:25:38,860
You told him not to.
641
00:25:38,900 --> 00:25:40,640
And you know
what's odd?
642
00:25:40,690 --> 00:25:42,640
I suggest that you are
hiding something
643
00:25:42,690 --> 00:25:44,340
and you didn't deny it.
644
00:25:44,380 --> 00:25:46,210
That's because you haven't
given me the chance to.
645
00:25:47,390 --> 00:25:50,700
All right.
Here's your chance.
646
00:25:52,570 --> 00:25:55,350
You ambush me
in the middle of the night,
647
00:25:55,400 --> 00:25:57,620
you throw wild accusations,
648
00:25:57,660 --> 00:26:00,180
you assume the worst of me
without even taking a moment
649
00:26:00,230 --> 00:26:02,190
to understand
where I'm coming from.
650
00:26:02,230 --> 00:26:04,060
All right.
Explain it to me.
651
00:26:04,100 --> 00:26:06,580
Where are you coming from,
Quentin?
652
00:26:10,800 --> 00:26:12,630
You know what,
it doesn't matter.
653
00:26:12,670 --> 00:26:14,590
You're gonna
believe the worst, anyway.
654
00:26:16,550 --> 00:26:18,590
And I still got work to do.
655
00:26:21,160 --> 00:26:23,030
Go.
656
00:26:34,870 --> 00:26:38,400
Okay, so basically she needs
a job and a place to live.
657
00:26:38,440 --> 00:26:40,400
Then once she gets
that whole thing set up,
658
00:26:40,440 --> 00:26:42,310
then she can get a court date,
but that could take months.
659
00:26:42,360 --> 00:26:44,100
Well, not if she
has a good attorney.
660
00:26:44,140 --> 00:26:45,840
Someone who could
get her case moved up.
661
00:26:45,880 --> 00:26:47,360
Would that be...
662
00:26:47,400 --> 00:26:49,490
someone like you,
maybe, and I... Look,
663
00:26:49,540 --> 00:26:50,840
I know that
that's crazy
664
00:26:50,890 --> 00:26:52,710
to even suggest
because of how busy you are
665
00:26:52,760 --> 00:26:54,020
with the ACLU.
666
00:26:54,060 --> 00:26:56,200
Never too busy
to help family, Sebastian.
667
00:26:56,240 --> 00:26:58,110
Really?Yeah, of course.
668
00:26:58,150 --> 00:27:00,160
But like you said,
it doesn't matter
669
00:27:00,200 --> 00:27:02,680
if she isn't employed and
she doesn't have a real address.
670
00:27:02,720 --> 00:27:04,550
I can't help with that part.
671
00:27:04,600 --> 00:27:06,380
But I can.
672
00:27:06,420 --> 00:27:08,900
Oh, I thought with the
bar being closed...
673
00:27:08,950 --> 00:27:10,690
It's true, I'm not
serving drinks anymore,
674
00:27:10,730 --> 00:27:13,910
but I could use an extra pair
of hands at the food pantry.
675
00:27:13,950 --> 00:27:17,300
That would be amazing.
Thank you. Thank you both.
676
00:27:17,350 --> 00:27:19,220
This is... You guys,
677
00:27:19,260 --> 00:27:21,660
free computer advice for life.
678
00:27:21,700 --> 00:27:23,090
Okay? I mean it.
679
00:27:23,140 --> 00:27:24,700
I'm talking corrupted files,
hard drive problems.
680
00:27:24,750 --> 00:27:26,790
Whatever, you name it,
I'm there day or night.
681
00:27:26,840 --> 00:27:29,050
I'll get a COVID testing
protocol set up for her.
682
00:27:29,100 --> 00:27:32,320
If her rapid test comes back
clean, she can start tomorrow.
683
00:27:32,360 --> 00:27:33,890
Okay, yeah,
she'll be here for the test
684
00:27:33,930 --> 00:27:35,760
and for the job.
Thank you.
685
00:27:35,800 --> 00:27:38,280
Now you can focus
on finding Fiona
686
00:27:38,320 --> 00:27:40,020
and her child a place to live.
687
00:27:40,070 --> 00:27:42,940
Yeah, well, I might have an idea
about that. Wish me luck.
688
00:27:44,940 --> 00:27:47,810
You really think
you can take her case on?
689
00:27:47,860 --> 00:27:50,730
I got to do something
to earn my keep around here.
690
00:27:50,770 --> 00:27:52,600
[laughs softly]
691
00:27:52,640 --> 00:27:54,510
You're a good woman,
Rita Devereaux.
692
00:27:59,390 --> 00:28:02,310
Please, please tell me you
found out what Project WBY is.
693
00:28:02,350 --> 00:28:03,790
[scoffs]
Not yet.
694
00:28:03,830 --> 00:28:05,700
These file encryptions
are a monster.
695
00:28:05,740 --> 00:28:08,310
But I did find an appointment
in her digital calendar
696
00:28:08,350 --> 00:28:09,830
that was labeled WBY.
697
00:28:09,880 --> 00:28:11,400
You get the names
of the patients?
698
00:28:11,440 --> 00:28:14,230
No.
Just times and locations.
699
00:28:14,270 --> 00:28:16,930
Wait, weren't the meetings
at her office?
700
00:28:16,970 --> 00:28:19,280
The meetings was everywhere
but in her office.
701
00:28:19,320 --> 00:28:20,800
Let me see.
702
00:28:20,850 --> 00:28:24,760
Public parks, parking
garages, riverfront.
703
00:28:24,810 --> 00:28:27,070
Doesn't seem like
therapy sessions at all.
704
00:28:27,110 --> 00:28:28,850
It seems like espionage.
705
00:28:28,900 --> 00:28:31,120
I don't know. Everything we've
learned about Amanda Gregson,
706
00:28:31,160 --> 00:28:33,420
she doesn't fit the profile
of being a foreign agent.
707
00:28:33,470 --> 00:28:35,250
Hey, I just followed the trail.
708
00:28:35,290 --> 00:28:37,430
I leave it up to you to
figure out what it all means.
709
00:28:37,470 --> 00:28:39,260
Well, that trail
lead you anywhere specific?
710
00:28:39,300 --> 00:28:42,170
Well, I got
a partial plate on CCTV
711
00:28:42,210 --> 00:28:44,430
at City Park two weeks ago.
712
00:28:44,480 --> 00:28:46,390
Any idea who he is?
713
00:28:46,440 --> 00:28:48,390
According to the partial plate,
714
00:28:48,440 --> 00:28:51,140
he's a master-at-arms
at Belle Chasse.
715
00:28:51,180 --> 00:28:53,620
Okay.
716
00:28:53,660 --> 00:28:55,360
I mean, you've got that
guesthouse in the back
717
00:28:55,400 --> 00:28:57,800
that's just sitting
there empty, you know?
718
00:28:57,840 --> 00:28:59,230
I... You said you were
gonna paint back there,
719
00:28:59,280 --> 00:29:01,190
but it never happened.
720
00:29:01,230 --> 00:29:04,190
And it's-it's far enough away
from the main house that it...
721
00:29:04,240 --> 00:29:05,630
it would be like
they're not even there.
722
00:29:05,670 --> 00:29:07,540
The child's three years old,
Sebastian.
723
00:29:07,590 --> 00:29:11,240
Yes, but I hear
she's a very mature three.
724
00:29:11,290 --> 00:29:13,720
It's not like you got to take
care of her or anything.
725
00:29:13,770 --> 00:29:15,160
Plus, I wouldn't even
be bringing this up
726
00:29:15,200 --> 00:29:16,510
if I didn't know
how much you miss
727
00:29:16,550 --> 00:29:18,950
volunteering at the, uh,
at the clinic.
728
00:29:18,990 --> 00:29:20,640
What's that got to do with this?
729
00:29:20,690 --> 00:29:21,780
Well, y... you want
to make a difference
730
00:29:21,820 --> 00:29:23,300
in people's lives, right?
731
00:29:23,340 --> 00:29:26,690
This would make a
difference in a major way.
732
00:29:26,740 --> 00:29:28,780
Instant gratification.
733
00:29:30,220 --> 00:29:32,660
Does Fiona know how
hard you're working to help her?
734
00:29:32,700 --> 00:29:34,790
I don't know.
Why?
735
00:29:34,830 --> 00:29:38,230
Well, she seems pretty special.
736
00:29:38,270 --> 00:29:41,100
[laughs] I'm-I'm just trying
to do the right thing here.
737
00:29:41,140 --> 00:29:42,930
You know?
Help out where I can.
738
00:29:43,930 --> 00:29:45,190
Me too.
739
00:29:47,320 --> 00:29:49,280
Is that a yes?
740
00:29:49,330 --> 00:29:51,540
Yes, she can
live in the guesthouse.
741
00:29:51,590 --> 00:29:55,030
Yes! All right, that's great.
Thank you so much.
742
00:29:55,070 --> 00:29:56,200
Ah...
743
00:29:56,250 --> 00:29:57,770
I love you.
Thank you.
744
00:30:07,300 --> 00:30:08,690
Hey.
745
00:30:08,740 --> 00:30:10,870
You know you're hovering, right?
746
00:30:10,910 --> 00:30:14,090
Yeah.
I think I need to talk.
747
00:30:16,050 --> 00:30:18,010
Oh, you mean to me?
748
00:30:18,050 --> 00:30:19,660
Yes.
749
00:30:19,700 --> 00:30:22,180
It's, uh, family stuff.
750
00:30:22,230 --> 00:30:23,620
Oh.
751
00:30:23,660 --> 00:30:28,930
So, complicated and messy.
752
00:30:28,970 --> 00:30:30,670
Which I imagine
you're not a fan of.
753
00:30:32,110 --> 00:30:34,280
This about the
FBI interview?
754
00:30:34,330 --> 00:30:36,150
And why you're not
calling them back?
755
00:30:36,200 --> 00:30:38,160
Yeah.
756
00:30:38,200 --> 00:30:40,160
Something bad happened
a long time ago.
757
00:30:40,200 --> 00:30:42,730
I thought it would
stay in the past.
758
00:30:42,770 --> 00:30:44,550
What kind of something?
759
00:30:44,600 --> 00:30:46,340
DUI when I was in high school.
760
00:30:46,380 --> 00:30:49,340
Crashed a car.
No one got hurt.
761
00:30:49,390 --> 00:30:51,170
Okay, that's not smart,
762
00:30:51,210 --> 00:30:53,960
but I don't know why that would
rise to a federal offense.
763
00:30:54,000 --> 00:30:57,130
That's not the bad part.
764
00:30:57,180 --> 00:30:59,180
It wasn't me.
I wasn't driving.
765
00:30:59,220 --> 00:31:00,400
My brother was.
766
00:31:00,440 --> 00:31:02,270
But you took the blame.Mm-hmm.
767
00:31:02,310 --> 00:31:04,790
Why?
768
00:31:04,840 --> 00:31:07,190
He had just gotten
accepted to Annapolis.
769
00:31:07,230 --> 00:31:08,930
We were celebrating, and stupid.
770
00:31:08,970 --> 00:31:11,360
He jumped the curb,
smashed into a tree.
771
00:31:11,410 --> 00:31:12,800
If he would have got the DUI,
772
00:31:12,840 --> 00:31:16,540
they would have
pulled his offer.
773
00:31:16,590 --> 00:31:18,200
You were trying to protect him.That's right.
774
00:31:18,240 --> 00:31:20,110
That's noble.
775
00:31:20,160 --> 00:31:22,420
Thanks.
776
00:31:22,460 --> 00:31:23,850
Who else knows?
777
00:31:23,900 --> 00:31:26,940
Brennan, me, you.
778
00:31:26,990 --> 00:31:30,510
And possibly the Arlington
Virginia Traffic Authority.
779
00:31:31,560 --> 00:31:32,950
I'm not sure that I follow.
780
00:31:32,990 --> 00:31:34,300
A few weeks after it happened,
781
00:31:34,340 --> 00:31:35,740
I got one of those
red light tickets,
782
00:31:35,780 --> 00:31:38,040
the ones where
they take your picture.
783
00:31:38,090 --> 00:31:40,130
It shows your brother driving.
784
00:31:40,180 --> 00:31:43,000
And proof that
you lied to the police.
785
00:31:43,050 --> 00:31:44,440
Yeah.
786
00:31:44,480 --> 00:31:46,620
So when the FBI calls
about the DUI,
787
00:31:46,660 --> 00:31:48,270
which they will,
788
00:31:48,310 --> 00:31:50,580
I have to decide whether
to maintain the story
789
00:31:50,620 --> 00:31:52,970
and possibly
get caught in a lie.
790
00:31:53,010 --> 00:31:55,190
And derail
your mother'’s confirmation.Uh-huh.
791
00:31:55,230 --> 00:31:58,500
Or... tell the truth.
792
00:31:58,540 --> 00:32:00,940
And ruin your brother'’s career.
793
00:32:00,980 --> 00:32:04,760
That is a lot to hold onto.
794
00:32:04,810 --> 00:32:06,720
What are you gonna do?
795
00:32:07,990 --> 00:32:10,210
I'm open to suggestions.
796
00:32:10,250 --> 00:32:12,900
[laughs]: You'’re not gonna like
what I have to say.
797
00:32:14,820 --> 00:32:16,950
You need to come clean
to your mom.
798
00:32:21,610 --> 00:32:24,260
I don'’t know what
you think this is,
799
00:32:24,310 --> 00:32:25,830
but I assure you,
you'’re wrong.
800
00:32:25,870 --> 00:32:26,870
Well, we don'’t know
what it is, either.
801
00:32:26,920 --> 00:32:28,010
That's why we'’re here.
802
00:32:28,050 --> 00:32:29,660
I shouldn'’t be talking about it.
803
00:32:29,700 --> 00:32:31,700
GREGORIO:
You know when you
say stuff like that,
804
00:32:31,750 --> 00:32:33,530
it makes you seem suspicious.
805
00:32:33,580 --> 00:32:36,100
PRIDE:
You'’re a Master-at-Arms.
806
00:32:36,140 --> 00:32:39,020
You met with a murder victim
days before her death.
807
00:32:39,060 --> 00:32:41,320
Why didn'’t you come forward?
808
00:32:42,320 --> 00:32:45,070
I promised no matter what
happened, I'’d stay quiet.
809
00:32:45,110 --> 00:32:47,500
You think that helps
Amanda Gregson now?
810
00:32:47,550 --> 00:32:49,900
Do you know she went out
and bought a firearm
811
00:32:49,940 --> 00:32:51,860
because she was scared
for her safety?
812
00:32:51,900 --> 00:32:54,900
I didn'’t know that.
813
00:32:54,950 --> 00:32:57,510
She... we were more worried
about the others.
814
00:32:57,560 --> 00:33:00,210
Others?
815
00:33:00,260 --> 00:33:03,040
Commander Gregson
had top-secret clearance.
816
00:33:03,080 --> 00:33:06,480
She was looking into personnel
building a tactical drone.
817
00:33:06,520 --> 00:33:08,700
She wasn'’t doing
anything improper.Really?
818
00:33:08,740 --> 00:33:10,270
Looks to us like espionage.
819
00:33:10,310 --> 00:33:12,660
It may look like
espionage, but...
820
00:33:12,700 --> 00:33:14,920
that'’s not what Commander
Gregson was doing.Okay,
821
00:33:14,970 --> 00:33:17,840
so what was she doing, Ted?
822
00:33:17,880 --> 00:33:19,490
She reached out to me
823
00:33:19,540 --> 00:33:21,230
because one of her patients
had been assaulted.
824
00:33:21,280 --> 00:33:23,060
Assaulted.
Sexually?
825
00:33:23,100 --> 00:33:24,280
Yes.
826
00:33:24,320 --> 00:33:25,500
Which patient?
827
00:33:25,540 --> 00:33:26,980
She wouldn'’t say.
828
00:33:27,020 --> 00:33:29,850
She gave me some of
the details, but...
829
00:33:29,890 --> 00:33:32,110
we were figuring
out a workaround.
830
00:33:32,160 --> 00:33:33,720
What kind of workaround?
831
00:33:33,770 --> 00:33:36,990
Victims don'’t always
report assault.
832
00:33:37,030 --> 00:33:39,340
There's not a lot of upside--
for one, it'’s embarrassing.
833
00:33:39,380 --> 00:33:41,510
And there'’s blowback
a lot of the times,
834
00:33:41,560 --> 00:33:43,600
especially when your
assaulter holds rank on you,
835
00:33:43,650 --> 00:33:45,430
so we've developed...
836
00:33:45,470 --> 00:33:47,480
workarounds.
837
00:33:47,520 --> 00:33:50,090
Take matters
into your own hands.
838
00:33:50,130 --> 00:33:51,520
If the system doesn'’t deliver
839
00:33:51,570 --> 00:33:53,050
justice for the victims,
then I can.
840
00:33:53,090 --> 00:33:55,270
A vigilante thing?No.
841
00:33:55,310 --> 00:33:57,920
It'’s not like that, it's...
842
00:33:57,960 --> 00:33:59,970
Base command knows
how it works.
843
00:34:00,010 --> 00:34:03,410
It'’s more
of a back-channel situation.
844
00:34:03,450 --> 00:34:06,410
We find another reason
to punish the assailant.
845
00:34:06,450 --> 00:34:08,630
Get them transferred or demoted.
846
00:34:08,670 --> 00:34:10,980
Or discharged
if the C.O.'s agreeable.
847
00:34:11,020 --> 00:34:12,590
You do that a lot?
848
00:34:13,590 --> 00:34:14,590
Over the years, yeah.
849
00:34:14,630 --> 00:34:16,070
With Amanda Gregson.
850
00:34:16,110 --> 00:34:18,770
No. She was new
to Belle Chasse.
851
00:34:18,810 --> 00:34:21,120
But I know she had done it
at her other commands.
852
00:34:21,160 --> 00:34:23,820
In this case, we're dealing
with a serial offender.
853
00:34:23,860 --> 00:34:25,300
Who?
854
00:34:25,340 --> 00:34:27,860
I wish I could tell you.
855
00:34:27,910 --> 00:34:29,950
Commander Gregson didn'’t say.
856
00:34:30,000 --> 00:34:31,390
She was very careful.
857
00:34:31,430 --> 00:34:32,830
She wanted to get
all her ducks in a row
858
00:34:32,870 --> 00:34:34,260
before she ruined
someone'’s career.
859
00:34:34,310 --> 00:34:36,090
But whoever he is...
860
00:34:36,130 --> 00:34:37,960
he'’s violent.
861
00:34:38,000 --> 00:34:39,960
And may possibly be a murderer.
862
00:34:53,110 --> 00:34:55,940
HANNAH:
Commander Gregson'’s
three previous postings
863
00:34:55,980 --> 00:34:58,110
were Guantanamo Bay,
Naples and Bahrain.
864
00:34:58,160 --> 00:35:01,160
In Bahrain,
she had a patient who reported
865
00:35:01,200 --> 00:35:04,730
a sexual assault at the hands
of a senior officer.
866
00:35:04,770 --> 00:35:06,600
How'd that play out?
867
00:35:06,640 --> 00:35:08,470
Well, she reported the incident
through the proper channels,
868
00:35:08,510 --> 00:35:09,820
went up the chain of command.
869
00:35:09,860 --> 00:35:11,520
The officer was cleared
870
00:35:11,560 --> 00:35:13,690
of all the charges.
871
00:35:13,740 --> 00:35:15,740
The patient was demoted.
872
00:35:15,780 --> 00:35:17,480
And later discharged.
873
00:35:17,520 --> 00:35:20,220
Sadly not uncommon
in these situations.
874
00:35:21,570 --> 00:35:23,570
Commander Gregson
learned her lesson.
875
00:35:23,620 --> 00:35:25,400
The next time a patient
admitted assault,
876
00:35:25,440 --> 00:35:27,400
she took a more
subtle approach.
877
00:35:27,450 --> 00:35:29,360
And what did that look like?
878
00:35:29,400 --> 00:35:32,490
Not really sure. According
to these session notes,
879
00:35:32,540 --> 00:35:35,890
she code-named everything
involving sexual assault
880
00:35:35,930 --> 00:35:37,280
WBY.
881
00:35:39,630 --> 00:35:42,110
How many cases?According to Patton,
882
00:35:42,160 --> 00:35:43,850
up to 25%
883
00:35:43,900 --> 00:35:46,070
of all the patients
were women
884
00:35:46,120 --> 00:35:48,770
seeking therapy
after sexual assault.
885
00:35:50,950 --> 00:35:53,650
So she knew
the system was flawed.
886
00:35:53,690 --> 00:35:56,520
She was doing her best
to protect the victims.
887
00:35:56,560 --> 00:35:58,220
Yeah.
888
00:35:58,260 --> 00:36:01,000
I'’m wondering how.
889
00:36:01,040 --> 00:36:04,050
Here? You mean you were
able to get me a job?
890
00:36:04,090 --> 00:36:06,920
Yeah, I mean, it's-it'’s
nothing glamorous, you know.
891
00:36:06,960 --> 00:36:09,400
It's just, uh, packing
boxes of full of food
892
00:36:09,440 --> 00:36:10,920
and supplies.Who cares?
893
00:36:10,970 --> 00:36:12,880
And Pride says you can
stay on as long as you want
894
00:36:12,930 --> 00:36:14,670
until you find
something else.
895
00:36:14,710 --> 00:36:16,670
I can save up
for an apartment.
896
00:36:16,710 --> 00:36:18,540
Yeah, well, that might
take a while,
897
00:36:18,580 --> 00:36:21,020
so, um, I got you
a place to live.
898
00:36:21,060 --> 00:36:23,550
You did what?
899
00:36:23,590 --> 00:36:25,500
Uh, it's a guest house on
our medical examiner'’s property.
900
00:36:25,550 --> 00:36:26,940
But don'’t worry,
there'’s no, like, you know,
901
00:36:26,980 --> 00:36:28,720
dead bodies or anything.
902
00:36:28,770 --> 00:36:31,510
Um, Sebastian, that's...
that'’s really sweet,
903
00:36:31,550 --> 00:36:33,250
but I'’m broke.
I can'’t afford...
904
00:36:33,290 --> 00:36:35,730
Oh, no rent. I mean,
you know, not at first.
905
00:36:35,770 --> 00:36:37,080
You guys can figure
something out
906
00:36:37,120 --> 00:36:38,520
once you get back on your feet.
907
00:36:38,560 --> 00:36:41,220
I... I don'’t know what to say.
908
00:36:41,260 --> 00:36:43,260
Well, don'’t say anything, 'cause
we still need to get Rory back
909
00:36:43,300 --> 00:36:45,480
to you.Yeah, got a lawyer in your bag?
910
00:36:45,520 --> 00:36:48,130
I don't.
She's upstairs, uh, actually.
911
00:36:48,180 --> 00:36:50,750
Her name is Rita Devereaux.
Uh, she'’s great.
912
00:36:50,790 --> 00:36:52,140
She's on the phone
with the family court right now.
913
00:36:52,180 --> 00:36:53,580
I think she's trying
to set you up a hearing
914
00:36:53,620 --> 00:36:55,450
for some time
as early as this afternoon.
915
00:36:55,490 --> 00:36:57,710
Oh, my God.
916
00:36:57,750 --> 00:36:59,020
Are you okay?
917
00:36:59,060 --> 00:37:01,970
Uh, yeah, uh...
918
00:37:02,020 --> 00:37:03,760
It's just y-y-you did this.
919
00:37:03,800 --> 00:37:05,940
All of this for-for me.
920
00:37:05,980 --> 00:37:08,550
Well... yeah.
921
00:37:10,160 --> 00:37:11,590
Whoa...
922
00:37:14,030 --> 00:37:16,600
Okay, I was finally was able
to decrypt Amanda'’s notes.
923
00:37:16,640 --> 00:37:19,470
Got a lot of information on the
victims she was trying to help.
924
00:37:19,510 --> 00:37:20,990
You got any names
of the victims?
925
00:37:21,040 --> 00:37:22,820
Sometime yes,
sometime just rank.
926
00:37:22,870 --> 00:37:24,610
How about for her patient
here in New Orleans?
927
00:37:24,650 --> 00:37:27,300
Petty Officer First Class,
working on the drone project.
928
00:37:27,350 --> 00:37:30,220
She was assaulted
by her coworker after-hours.
929
00:37:30,260 --> 00:37:31,870
But she never reported it.
930
00:37:31,920 --> 00:37:34,090
We got anything else
to go on-- name, description?
931
00:37:34,140 --> 00:37:35,920
Of the assailant, no.
932
00:37:35,970 --> 00:37:37,270
But the victim
was a machinist.
933
00:37:37,310 --> 00:37:39,060
Specializing in drones.
934
00:37:39,100 --> 00:37:41,490
According to the notes, she was
just transferred from San Diego.
935
00:37:41,540 --> 00:37:44,150
Okay, I'’ll cross reference
with the Belle Chasse directory.
936
00:37:44,190 --> 00:37:46,760
Amanda was brutally murdered
for looking into this assault.
937
00:37:46,800 --> 00:37:48,590
The assailant showed
aggressive behavior
938
00:37:48,630 --> 00:37:50,150
when he attacked
the petty officer.
939
00:37:50,200 --> 00:37:51,720
Well, then he'’s
our number-one suspect.
940
00:37:51,760 --> 00:37:53,240
And if he killed
the petty officer'’s therapist,
941
00:37:53,290 --> 00:37:55,420
that means he'll probably
go after her next.
942
00:37:55,460 --> 00:37:56,770
Okay, I got someone here.
943
00:37:56,810 --> 00:37:58,600
Petty Officer Emily Tascioni.
944
00:37:58,640 --> 00:38:01,380
Arrived at Belle Chasse
two months ago.
945
00:38:02,770 --> 00:38:04,210
It's taking forever.
946
00:38:04,250 --> 00:38:05,780
Hasn'’t been that
long, Sebastian.
947
00:38:05,820 --> 00:38:07,870
But Rita said
it went well though, right?
948
00:38:07,910 --> 00:38:10,260
Yeah, Fiona was great.
Judge was compassionate.
949
00:38:10,300 --> 00:38:11,960
They just need to wait
for the order from the clerk.
950
00:38:12,000 --> 00:38:14,130
How long is that gonna take?
951
00:38:14,180 --> 00:38:15,960
[chuckles]
Just patience.
952
00:38:16,010 --> 00:38:18,010
Okay?
953
00:38:19,270 --> 00:38:21,140
You did good.
954
00:38:21,180 --> 00:38:22,530
Well, it wasn'’t just me,
you know?
955
00:38:22,580 --> 00:38:23,670
None of this would'’ve happened
956
00:38:23,710 --> 00:38:24,880
without you, Loretta, Rita.
957
00:38:24,930 --> 00:38:26,320
[door opens]
958
00:38:29,370 --> 00:38:30,450
FIONA:
We did it.
959
00:38:30,500 --> 00:38:31,890
Rory'’s coming home.Yeah?
960
00:38:31,930 --> 00:38:33,540
All right!Yeah!
961
00:38:33,590 --> 00:38:35,240
And Rita got the judge
962
00:38:35,290 --> 00:38:36,940
to order protective services
to send her here.
963
00:38:36,980 --> 00:38:39,070
What, now?
964
00:38:39,120 --> 00:38:41,070
Yeah.
965
00:38:41,120 --> 00:38:42,600
Now?Right now.
966
00:38:42,640 --> 00:38:44,080
Mommy!
967
00:38:45,640 --> 00:38:47,250
Baby...
968
00:38:47,300 --> 00:38:49,390
Hi!
969
00:38:49,430 --> 00:38:51,520
Hi, sweetie.
970
00:38:51,560 --> 00:38:53,610
Oh...
971
00:38:57,610 --> 00:38:59,270
Hi.
972
00:38:59,310 --> 00:39:01,360
Hi, oh, sweetie, oh.
973
00:39:03,270 --> 00:39:04,920
Doing okay?
974
00:39:04,970 --> 00:39:06,530
Hi, sweetie.
975
00:39:17,460 --> 00:39:19,110
You lied.
976
00:39:20,640 --> 00:39:22,640
To the police.
977
00:39:22,680 --> 00:39:24,200
To your parents.
978
00:39:24,250 --> 00:39:25,380
I was trying to be
a good brother.
979
00:39:25,420 --> 00:39:27,420
By lying?
[scoffs]
980
00:39:29,380 --> 00:39:31,210
I thought we taught you
better than that.
981
00:39:31,250 --> 00:39:33,430
You taught me
family comes first.
982
00:39:33,470 --> 00:39:35,690
We would have supported Brennan.
983
00:39:35,740 --> 00:39:37,610
Brennan would have
been disgraced.
984
00:39:37,650 --> 00:39:39,520
Quentin, that was not
your choice to make.
985
00:39:39,570 --> 00:39:41,660
Of course it was.
You weren'’t in the car.
986
00:39:41,700 --> 00:39:43,440
We were.
987
00:39:43,480 --> 00:39:45,440
And it didn'’t take
much calculation to realize
988
00:39:45,490 --> 00:39:47,010
whose future needed protecting.
989
00:39:47,050 --> 00:39:48,580
And I was already a screwup.
990
00:39:48,620 --> 00:39:51,230
You were never a screwup.
991
00:39:51,270 --> 00:39:53,100
Okay, who'’s lying now?
992
00:39:53,150 --> 00:39:55,230
Look, achievements
always mattered more
993
00:39:55,280 --> 00:39:57,280
to the rest of the family.
I knew a long time ago
994
00:39:57,320 --> 00:39:58,800
that I wasn'’t gonna
live up to that.
995
00:39:58,850 --> 00:40:01,020
You are very accomplished.
996
00:40:01,070 --> 00:40:03,630
[laughs]
997
00:40:03,680 --> 00:40:06,330
Look, I know what
I did was wrong.
998
00:40:06,380 --> 00:40:08,600
But I never regretted
it for a single day.
999
00:40:08,640 --> 00:40:10,600
Until last week.
1000
00:40:10,640 --> 00:40:13,040
When the FBI called.
1001
00:40:13,080 --> 00:40:15,860
So now I'’m bringing
it to you.
1002
00:40:17,740 --> 00:40:19,960
What do I need
to do to make this right?
1003
00:40:22,780 --> 00:40:24,480
Quentin.
1004
00:40:29,090 --> 00:40:31,490
[exhales]
1005
00:40:31,530 --> 00:40:33,930
I'’m not sure
this can be made right.
1006
00:40:40,370 --> 00:40:42,190
My partner's around back.
1007
00:40:42,240 --> 00:40:44,590
Backup's on the way.Copy that.
1008
00:40:51,810 --> 00:40:53,860
Take the side.
1009
00:41:08,660 --> 00:41:10,700
[clattering in distance]
1010
00:41:27,850 --> 00:41:30,370
NCIS.
Put your hands up, now.
1011
00:41:30,420 --> 00:41:31,850
Whoa, it'’s okay.
1012
00:41:31,900 --> 00:41:33,420
I'’m on your side.
1013
00:41:35,160 --> 00:41:37,550
Ted Yancy, Master-at-Arms.You worked
with Commander Gregson?
1014
00:41:37,600 --> 00:41:39,300
I helped her sometimes
with some patients.
1015
00:41:39,340 --> 00:41:41,690
What are you doing here?Wellness check.
1016
00:41:41,730 --> 00:41:43,300
Tascioni didn'’t
show up for duty.
1017
00:41:43,340 --> 00:41:44,690
Might be U.A.
1018
00:41:44,740 --> 00:41:46,560
Why are you doing here?
1019
00:41:46,610 --> 00:41:49,650
Emily Tascioni was Commander
Gregson'’s sexual assault victim.
1020
00:41:49,700 --> 00:41:52,570
And she'’s gone.
1021
00:41:57,360 --> 00:41:59,620
This isn'’t looking good.
1022
00:42:01,970 --> 00:42:03,320
Emily's in trouble.
1023
00:42:03,360 --> 00:42:05,890
Captioning sponsored by
CBS
1024
00:42:05,930 --> 00:42:07,890
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org74496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.