All language subtitles for NCIS New Orleans S07E06 Operation Drano (2)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:14,200 REYES: Mayor's calling you the Crescent City 2.0 Commission. 2 00:00:14,250 --> 00:00:15,940 BRIGGS: I'm sorry, Pride, I can't do this. 3 00:00:15,990 --> 00:00:17,600 I quit. 4 00:00:17,640 --> 00:00:18,600 Our victim is Todd VonRoenn, 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,650 janitor at Stennis Space Center. 6 00:00:20,690 --> 00:00:22,560 HANNAH: So he's stealing tech.GREGORIO: But for who? 7 00:00:22,600 --> 00:00:23,600 CARTER: Jorge Pérez. 8 00:00:23,650 --> 00:00:25,220 What are the practical needs? 9 00:00:25,260 --> 00:00:27,650 Maybe the batteries are gonna power whatever it is. 10 00:00:27,700 --> 00:00:29,480 PRIDE: How do the Russians play in? 11 00:00:29,520 --> 00:00:31,000 SEBASTIAN: Engineers. They specialize in submersibles. 12 00:00:31,050 --> 00:00:32,480 They all procured their visas from the same guy. 13 00:00:32,530 --> 00:00:34,270 PRIDE Nicholas Antonich. 14 00:00:34,310 --> 00:00:36,310 Ukrainian national, but an international fugitive. 15 00:00:36,360 --> 00:00:38,360 We think that Nico got his hands on a submarine? Yeah. 16 00:00:38,400 --> 00:00:40,230 CARTER: Look who else is at the party. 17 00:00:40,270 --> 00:00:42,710 HANNAH: Oh, that is our murder suspect. 18 00:00:42,750 --> 00:00:44,450 [screams] 19 00:00:44,500 --> 00:00:45,840 No pulse. 20 00:00:45,890 --> 00:00:47,280 Some kind of storage racks? 21 00:00:47,320 --> 00:00:48,540 They're for torpedoes. 22 00:00:48,590 --> 00:00:49,630 He's building a weapon. 23 00:00:49,670 --> 00:00:51,460 [Klaxon blares] 24 00:00:57,550 --> 00:00:59,030 [soft music playing] 25 00:00:59,080 --> 00:01:01,860 Man, Beyoncé is not in the Illuminati. 26 00:01:01,900 --> 00:01:03,780 Why can't you just accept the fact that she's one 27 00:01:03,820 --> 00:01:06,300 of the most talented artists of our generation? 28 00:01:06,340 --> 00:01:08,650 Based on pure raw ability alone. 29 00:01:08,690 --> 00:01:09,910 Well, why can't both be true? 30 00:01:09,960 --> 00:01:11,480 A natural-born genius 31 00:01:11,520 --> 00:01:13,090 and the leader of a secret society 32 00:01:13,130 --> 00:01:15,050 bent on controlling world events. 33 00:01:15,090 --> 00:01:16,400 Man, you're lucky you own a boat and I don't. 34 00:01:16,440 --> 00:01:18,050 Otherwise I'd never come out here with you. 35 00:01:18,090 --> 00:01:20,920 Yeah, more than just the boat.Yeah, it's the beer, too. 36 00:01:20,970 --> 00:01:22,400 Throw me another one? 37 00:01:27,230 --> 00:01:29,190 Hey. You see that? 38 00:01:29,240 --> 00:01:30,190 In the water. 39 00:01:30,240 --> 00:01:32,240 Swimming right at us. 40 00:01:32,280 --> 00:01:34,240 Yeah, I see it. 41 00:01:34,280 --> 00:01:36,630 What kind of fish moves that fast out here? 42 00:01:36,680 --> 00:01:38,290 Uh, Taylor? 43 00:01:38,330 --> 00:01:39,810 Taylor, that's no fish. 44 00:01:43,250 --> 00:01:45,210 TAYLOR: What was that? 45 00:01:45,250 --> 00:01:46,730 CASEY: Taylor, we're sinking. Let's go. 46 00:01:46,770 --> 00:01:49,430 [both yell] 47 00:01:54,260 --> 00:01:56,780 ♪ Boom, boom, boom, boom 48 00:01:56,830 --> 00:01:59,400 ♪ Bang, bang, bang, bang 49 00:01:59,440 --> 00:02:01,920 ♪ Boom, boom, boom, boom 50 00:02:01,960 --> 00:02:03,230 ♪ How, how, how, how 51 00:02:03,270 --> 00:02:05,620 ♪ Hey, hey 52 00:02:11,500 --> 00:02:12,890 ♪ You gotta come on. 53 00:02:18,810 --> 00:02:19,980 Morning, Allie. 54 00:02:20,030 --> 00:02:22,200 Good morning. 55 00:02:22,250 --> 00:02:24,070 Can I get you some coffee? 56 00:02:24,120 --> 00:02:26,210 Call somebody to a bar at stupid o'clock in the morning, 57 00:02:26,250 --> 00:02:28,690 yeah, coffee's the least you can do. 58 00:02:32,910 --> 00:02:34,690 Here you go. 59 00:02:34,740 --> 00:02:38,000 There's, uh, grits, too. Coming right up. 60 00:02:38,040 --> 00:02:41,390 Okay. You're a good Southern boy. 61 00:02:41,440 --> 00:02:43,740 Give me coffee and breakfast, but, uh, 62 00:02:43,790 --> 00:02:45,660 you called me here to talk. 63 00:02:45,700 --> 00:02:46,880 I'm here. 64 00:02:46,920 --> 00:02:48,790 You talk. 65 00:02:48,840 --> 00:02:51,230 I just figured you might have something to get off your chest. 66 00:02:51,270 --> 00:02:54,150 That's all.And why is that? 67 00:02:54,190 --> 00:02:59,280 Because the mayor creates a commission... 68 00:02:59,330 --> 00:03:02,330 to change the way we do things here in New Orleans. 69 00:03:02,370 --> 00:03:05,680 Wants you to be the voice of the next generation. 70 00:03:05,720 --> 00:03:07,510 Just as we're starting up, you quit. 71 00:03:07,550 --> 00:03:09,680 That's right. 72 00:03:09,730 --> 00:03:11,820 There's a reason.I've got 73 00:03:11,860 --> 00:03:13,990 my own nonprofit to run. Maybe I'm overextended. 74 00:03:14,040 --> 00:03:16,120 Don't have time for hot air and politics. 75 00:03:16,170 --> 00:03:19,910 Oh, well, you know it's always hot air and politics. 76 00:03:19,950 --> 00:03:23,650 No. I think there's something else. 77 00:03:23,700 --> 00:03:25,790 Deputy mayor put you up to this? 78 00:03:25,830 --> 00:03:28,180 Nope. Just asking 'cause I'm concerned. 79 00:03:28,220 --> 00:03:29,880 But if there is something that I can help with... 80 00:03:29,920 --> 00:03:32,530 We don't know each other. 81 00:03:32,580 --> 00:03:34,490 We don't. It's true. 82 00:03:34,530 --> 00:03:38,970 But I admire you, Allie, and I think you're more than just 83 00:03:39,020 --> 00:03:41,500 important to the commission. 84 00:03:41,540 --> 00:03:43,020 You're essential. 85 00:03:44,070 --> 00:03:45,680 So I come to you 86 00:03:45,720 --> 00:03:49,200 with an offer not just of grits and good manners. 87 00:03:49,250 --> 00:03:52,200 I come to you with an offer of friendship. 88 00:03:52,250 --> 00:03:54,340 And discretion. 89 00:03:54,380 --> 00:03:57,340 It's just a stupid mistake I made. 90 00:03:57,380 --> 00:04:00,080 I've made one or two of those myself. Mm. 91 00:04:00,130 --> 00:04:02,350 Not like this. 92 00:04:02,390 --> 00:04:04,040 Damn, these are good. 93 00:04:04,090 --> 00:04:06,390 My mama's recipe. 94 00:04:06,440 --> 00:04:08,260 This mistake? 95 00:04:10,700 --> 00:04:14,140 There are some photos I wish I hadn't taken. 96 00:04:16,140 --> 00:04:17,530 I thought they were gone, but... 97 00:04:17,580 --> 00:04:19,580 But...? 98 00:04:19,620 --> 00:04:22,450 But yesterday I received an anonymous text 99 00:04:22,500 --> 00:04:25,410 threatening to release them unless I leave the commission. 100 00:04:26,590 --> 00:04:27,980 Blackmail. 101 00:04:28,020 --> 00:04:29,760 I guess that's the word, yeah. 102 00:04:29,810 --> 00:04:31,330 I'm not asking for details, 103 00:04:31,370 --> 00:04:35,730 but you are very much in my area of expertise right now. 104 00:04:35,770 --> 00:04:37,420 Fixing stupid mistakes? 105 00:04:37,470 --> 00:04:38,950 [laughs softly] Helping the innocent. 106 00:04:38,990 --> 00:04:42,910 Any idea who could've sent those texts? 107 00:04:42,950 --> 00:04:44,690 Only one other person knows they exist. 108 00:04:44,740 --> 00:04:47,960 You probably know him. Jason Lee. 109 00:04:48,960 --> 00:04:51,260 Louisiana State Senator Jason Lee? 110 00:04:51,310 --> 00:04:53,310 Mr. Family Values himself. 111 00:04:54,400 --> 00:04:56,180 What are these, truth grits? 112 00:04:56,220 --> 00:04:57,400 Yeah, that's... 113 00:04:57,440 --> 00:04:59,180 surprising, because... 114 00:04:59,230 --> 00:05:01,930 He's married? Yeah. 115 00:05:01,970 --> 00:05:03,670 On the other side of the aisle. 116 00:05:03,710 --> 00:05:06,150 Not my business to judge 117 00:05:06,190 --> 00:05:08,450 what goes on in other people's private lives, but... 118 00:05:08,500 --> 00:05:10,850 Relationship was before he was anybody, 119 00:05:10,890 --> 00:05:13,370 let alone a rising political star. 120 00:05:13,420 --> 00:05:15,290 I didn't know he was married when we got started 121 00:05:15,330 --> 00:05:17,860 and I ended things as soon as I found out. 122 00:05:19,600 --> 00:05:21,250 Jason get the same threat? 123 00:05:23,300 --> 00:05:24,860 I mean, it could be he's being blackmailed, too. 124 00:05:24,910 --> 00:05:26,080 Yeah, I tried to text him, 125 00:05:26,120 --> 00:05:27,730 but he ghosted me. 126 00:05:27,780 --> 00:05:30,260 As far as he's concerned, I don't exist. 127 00:05:30,300 --> 00:05:32,390 Well, either way, I'm not gonna stand around 128 00:05:32,440 --> 00:05:33,780 and watch you get extorted. 129 00:05:33,830 --> 00:05:36,700 If you're leaving the commission, 130 00:05:36,740 --> 00:05:38,400 I want it to be on your terms, 131 00:05:38,440 --> 00:05:41,180 not because you're being forced out.[phone ringing] 132 00:05:42,180 --> 00:05:45,880 Excuse me. Khoury. 133 00:05:45,930 --> 00:05:49,670 Stop, stop. Say that again. 134 00:05:49,710 --> 00:05:52,460 Got to be honest, when I got orders from JSOC 135 00:05:52,500 --> 00:05:54,670 to find an armed Soviet sub off the coast, 136 00:05:54,720 --> 00:05:56,330 I thought I was being pranked. 137 00:05:56,370 --> 00:05:57,630 Coast Guard pulled two fishermen out of the Gulf 138 00:05:57,680 --> 00:05:59,290 that can attest this threat is real. 139 00:05:59,330 --> 00:06:00,680 Well, the Navy put me in charge 140 00:06:00,720 --> 00:06:01,990 of all available resources in the area. 141 00:06:02,030 --> 00:06:04,340 We'll locate the sub, take it out. 142 00:06:04,380 --> 00:06:05,770 Afraid it's not that simple, 143 00:06:05,820 --> 00:06:07,250 Captain Brooks. 144 00:06:07,300 --> 00:06:11,340 Man named Jorge Pérez and his partner Nico Antonich 145 00:06:11,390 --> 00:06:14,350 modified the sub to run on all electric power. 146 00:06:14,390 --> 00:06:16,000 Usual tools won't work. 147 00:06:16,040 --> 00:06:17,570 Guess we got to go old-school, then. 148 00:06:17,610 --> 00:06:19,180 Good old-fashioned grid search. 149 00:06:19,220 --> 00:06:21,180 In the Gulf of Mexico? 150 00:06:21,220 --> 00:06:23,010 Be happy to narrow it down if you can help. 151 00:06:23,050 --> 00:06:25,400 There is one lead. 152 00:06:25,440 --> 00:06:29,010 We know that the fishing boat that got attacked was due south 153 00:06:29,060 --> 00:06:30,540 of where we believe the sub was being docked. 154 00:06:30,580 --> 00:06:32,670 Then let's start there. 155 00:06:32,710 --> 00:06:34,020 The torpedo that took out 156 00:06:34,060 --> 00:06:35,410 that fishing boat, any pieces of it left? 157 00:06:35,450 --> 00:06:37,410 Not pieces. The whole thing. 158 00:06:37,460 --> 00:06:40,290 Sunk to the ocean's floor once it ran out of fuel. 159 00:06:40,330 --> 00:06:42,030 We are mounting a recovery effort right now. 160 00:06:42,070 --> 00:06:44,810 Any idea why it didn't explode upon impact? 161 00:06:44,860 --> 00:06:46,470 Sounds like it wasn't armed. But we'll send it back 162 00:06:46,510 --> 00:06:47,770 to Belle Chasse for an examination. 163 00:06:47,810 --> 00:06:49,600 Thank you, Captain. 164 00:06:49,640 --> 00:06:51,300 Copy that. 165 00:06:51,340 --> 00:06:52,910 Why fire 166 00:06:52,950 --> 00:06:55,340 an unarmed torpedo at a random fishing boat? 167 00:06:55,390 --> 00:06:58,780 Proof of concept for any potential buyers. 168 00:06:58,830 --> 00:07:02,350 If Nico and Pérez were looking to sell a sub for smuggling, 169 00:07:02,390 --> 00:07:04,610 no need to prove it's lethal. 170 00:07:04,660 --> 00:07:06,700 I think we're well beyond smuggling here. 171 00:07:06,750 --> 00:07:08,790 And thanks to our Stennis janitor stealing 172 00:07:08,840 --> 00:07:10,530 that battery tech, that sub might be 173 00:07:10,580 --> 00:07:12,230 near impossible to find. 174 00:07:12,270 --> 00:07:14,450 Pérez and Nico shouldn't be. 175 00:07:16,890 --> 00:07:20,540 And like magic, Triple P with the remedy to all that ails. 176 00:07:20,590 --> 00:07:22,500 Oh, you got a trace on my missing sub? 177 00:07:22,550 --> 00:07:25,370 Nah, but I got a line on Nico Antonich. 178 00:07:25,420 --> 00:07:28,730 I hacked the phone of the man who killed our janitor. 179 00:07:28,770 --> 00:07:30,510 He was getting mystery texts. 180 00:07:30,550 --> 00:07:33,340 This is the latest one he got from a few days ago. 181 00:07:33,380 --> 00:07:35,170 "Meet tonight, usual spot," signed N. 182 00:07:35,210 --> 00:07:37,170 He's not much of a conversationalist. 183 00:07:37,210 --> 00:07:38,740 No. Man gets right to the point. 184 00:07:38,780 --> 00:07:40,820 Yeah, they seem to meet on a regular basis. 185 00:07:40,870 --> 00:07:43,300 Well, any idea where the usual meeting location might be? 186 00:07:43,350 --> 00:07:45,520 Nah. Nico uses a different burner phone 187 00:07:45,570 --> 00:07:47,090 every time they make contact. 188 00:07:47,130 --> 00:07:49,750 No GPS.Well, not exactly the Rosetta Stone. 189 00:07:49,790 --> 00:07:51,360 Ah, come on, man. 190 00:07:51,400 --> 00:07:53,580 You got to get creative, baby. 191 00:07:53,620 --> 00:07:54,790 There's a strong possibility 192 00:07:54,840 --> 00:07:56,540 Nico don't even know 193 00:07:56,580 --> 00:07:58,060 our bearded friend is dead. 194 00:07:58,100 --> 00:08:00,500 So, even if we can't locate Nico... 195 00:08:00,540 --> 00:08:02,060 Maybe we can draw him out when he tries to make contact-- 196 00:08:02,110 --> 00:08:04,370 Patton, boy, you're brilliant.Come on, player. 197 00:08:04,410 --> 00:08:06,680 Who you think you're dealing with? 198 00:08:08,370 --> 00:08:10,850 PRIDE: Here you go. 199 00:08:10,900 --> 00:08:13,990 That's funny. I thought I'd beat you here. 200 00:08:14,030 --> 00:08:16,210 It's midday. I'm always here. 201 00:08:16,250 --> 00:08:18,380 Ordinarily. But today is...Therapy, yes. 202 00:08:18,430 --> 00:08:20,390 I haven't blown it off, just moved it to tomorrow. 203 00:08:20,430 --> 00:08:22,650 Good. Is it? 204 00:08:22,690 --> 00:08:24,350 I still can't see how someone 205 00:08:24,390 --> 00:08:26,350 waving a finger in front of my face 206 00:08:26,390 --> 00:08:28,870 is supposed to help me with my PTSD. 207 00:08:28,920 --> 00:08:30,790 [chuckles] And this from the woman who sat with me 208 00:08:30,830 --> 00:08:33,570 as I microdosed LSD. 209 00:08:33,620 --> 00:08:37,230 Well, that had the added benefit of me not being the lab rat. 210 00:08:37,270 --> 00:08:39,880 Yeah, well, you got to give EMDR a chance. 211 00:08:39,930 --> 00:08:41,410 You've only had three sessions. 212 00:08:41,450 --> 00:08:43,020 It's gonna take time to get back to normal. 213 00:08:43,060 --> 00:08:46,590 I don't know that normal exists anymore. 214 00:08:46,630 --> 00:08:49,110 What does exist is the work. 215 00:08:49,150 --> 00:08:51,760 I finished the autopsy on your murder suspect. 216 00:08:51,810 --> 00:08:53,510 You got an I.D.?Mm-hmm. 217 00:08:55,160 --> 00:08:57,600 Kristof Vint. 218 00:08:57,640 --> 00:08:59,080 Autopsy shows chronic hypertension, 219 00:08:59,120 --> 00:09:01,080 vitamin D deficiency, 220 00:09:01,120 --> 00:09:03,430 and, uh, cutaneous pathologies 221 00:09:03,470 --> 00:09:06,390 between the thumb and forefingers. 222 00:09:06,430 --> 00:09:08,430 Too much time on the phone, I imagine. 223 00:09:08,480 --> 00:09:11,090 Did you happen to find anything that could help us locate 224 00:09:11,130 --> 00:09:13,610 the missing submarine?I did. 225 00:09:13,660 --> 00:09:17,920 Mr. Vint has a foreign substance underneath his fingernails. 226 00:09:17,960 --> 00:09:20,490 Yeast. Yeast? 227 00:09:20,530 --> 00:09:22,800 Like from bread dough? 228 00:09:22,840 --> 00:09:24,840 Like from a distillery. 229 00:09:26,320 --> 00:09:29,150 Well, no, listen, Sebastian's, like, gone tonight, 230 00:09:29,190 --> 00:09:31,370 so why don't we just stay home, watch a movie-- 231 00:09:31,410 --> 00:09:33,760 actually watch the movie this time. 232 00:09:33,810 --> 00:09:36,460 Ah, perfect. See you soon. 233 00:09:36,500 --> 00:09:38,460 All right, bye. 234 00:09:38,510 --> 00:09:39,640 Ah, I know that smile. 235 00:09:39,680 --> 00:09:40,810 That's the "I just spoke to Kara" smile. 236 00:09:40,860 --> 00:09:42,990 Uh-huh. 237 00:09:43,030 --> 00:09:44,430 Yeah, movie night. [whoops] 238 00:09:44,470 --> 00:09:45,640 I'm pumped!Whoa, whoa, whoa. 239 00:09:45,690 --> 00:09:47,120 Whoa. What are you pumped about? 240 00:09:47,170 --> 00:09:49,260 Thought you were dungeon mastering tonight.Oh, no, no. 241 00:09:49,300 --> 00:09:50,520 I canceled that whole session. I wasn't sure 242 00:09:50,560 --> 00:09:51,740 how late we were gonna work. 243 00:09:51,780 --> 00:09:53,650 But there's always time 244 00:09:53,700 --> 00:09:55,130 for movie night with my gal pals. 245 00:09:55,180 --> 00:09:56,440 Slumber party, let's go. 246 00:09:56,480 --> 00:09:57,570 [whoops] 247 00:09:57,610 --> 00:09:59,050 [Carter laughs] 248 00:09:59,090 --> 00:10:01,360 Hey, read the room, Sebastian. 249 00:10:01,400 --> 00:10:02,710 I mean, "gal pals" didn't sound right coming out, 250 00:10:02,750 --> 00:10:04,180 but by that point there was no pulling it back. 251 00:10:04,230 --> 00:10:06,140 Yeah, no, bro, that's not the problem here. 252 00:10:06,190 --> 00:10:08,490 What's that mean?[phone chimes] 253 00:10:08,540 --> 00:10:11,890 Oh, well, right now it means we got a lead. 254 00:10:13,020 --> 00:10:15,590 Nico texted our dead suspect's phone. 255 00:10:15,630 --> 00:10:17,500 He said, "Let's meet, one hour." 256 00:10:17,550 --> 00:10:19,200 Okay. But where? 257 00:10:19,240 --> 00:10:21,510 Didn't say.Well, Patton and I thought this might happen, 258 00:10:21,550 --> 00:10:25,380 so we used the location tracker on Vint's phone 259 00:10:25,420 --> 00:10:26,950 to try to figure out where he was on the days he met 260 00:10:26,990 --> 00:10:28,560 with Nico.CARTER: Yeah, that's a lot of ground to cover. 261 00:10:28,600 --> 00:10:31,520 All right, I'll text the phone, see if I can get more details. 262 00:10:31,560 --> 00:10:33,170 Well, hey, hey, careful. 263 00:10:33,210 --> 00:10:35,390 You don't want to tip Nico off that something might be wrong. 264 00:10:35,430 --> 00:10:37,170 Well, right now, we don't have a choice or the time, so... 265 00:10:37,220 --> 00:10:38,180 [typing] 266 00:10:38,220 --> 00:10:40,260 [phone whooshes]Okay. 267 00:10:41,480 --> 00:10:42,700 Eh, he's three-dotting you. 268 00:10:42,750 --> 00:10:43,700 That's never good. 269 00:10:43,750 --> 00:10:44,700 Yeah. He's gonna ghost you. 270 00:10:44,750 --> 00:10:47,270 Guys, can you just hold on, please? 271 00:10:47,310 --> 00:10:48,840 [phone whooshes] 272 00:10:48,880 --> 00:10:50,400 Oh, wait, whoa, whoa, whoa. 273 00:10:50,450 --> 00:10:51,540 He said "dock side." 274 00:10:51,580 --> 00:10:52,890 What's that? 275 00:10:52,930 --> 00:10:53,970 What does that mean? 276 00:10:54,020 --> 00:10:55,580 There's no water on this map. 277 00:10:55,630 --> 00:10:57,460 I mean, it's block to block warehouses. 278 00:10:57,500 --> 00:10:58,760 No, he means loading dock. 279 00:10:58,800 --> 00:11:00,680 Well, that doesn't really narrow it down. 280 00:11:00,720 --> 00:11:02,590 It does if there's a distillery nearby. 281 00:11:02,630 --> 00:11:04,330 Wade said she found yeast on Vint's body. 282 00:11:04,380 --> 00:11:06,680 CARTER: Bingo. Old Saint's Brewery. 283 00:11:06,730 --> 00:11:08,680 Let's roll. 284 00:11:14,080 --> 00:11:15,300 Need a light? No. 285 00:11:15,340 --> 00:11:16,950 I don't smoke anymore. 286 00:11:17,000 --> 00:11:18,350 Terrible habit. 287 00:11:18,390 --> 00:11:20,960 I do enjoy the smell, though. 288 00:11:21,000 --> 00:11:22,520 Not exactly dressed 289 00:11:22,570 --> 00:11:24,000 for wandering an abandoned warehouse. 290 00:11:24,050 --> 00:11:26,750 Can't say you are, either. 291 00:11:26,790 --> 00:11:28,970 Well, I'm meeting someone. 292 00:11:29,010 --> 00:11:31,360 Yeah, Mr. Vint, unfortunately, won't be able to make it. 293 00:11:31,400 --> 00:11:32,660 I'm aware. 294 00:11:32,710 --> 00:11:34,230 Vint never texts back. 295 00:11:34,270 --> 00:11:35,750 But you showed up anyway? 296 00:11:35,800 --> 00:11:37,230 Wanted to see who's onto me. 297 00:11:37,280 --> 00:11:38,760 Friend or foe, if you will. 298 00:11:38,800 --> 00:11:41,370 Well, I'm hoping we can be friends. 299 00:11:41,410 --> 00:11:42,760 Yet to be determined. 300 00:11:42,810 --> 00:11:44,420 Please don't step any closer. 301 00:11:44,460 --> 00:11:46,900 Relax. I'm Special Agent Carter from NCIS. 302 00:11:46,940 --> 00:11:48,160 Hmm. 303 00:11:48,200 --> 00:11:50,070 You need to come in with me. 304 00:11:50,120 --> 00:11:52,160 I don't think so. 305 00:11:52,210 --> 00:11:54,080 Well, you don't have a choice. You're surrounded. 306 00:11:54,120 --> 00:11:57,080 Do you know why I selected this location as a meeting place? 307 00:11:57,120 --> 00:11:59,600 You saw it in a movie?[chuckles] 308 00:11:59,650 --> 00:12:01,560 Because from where I'm stand, 309 00:12:01,610 --> 00:12:03,430 I can see all access roads. 310 00:12:03,480 --> 00:12:06,390 You arrived in two vehicles about 20 minutes ago. 311 00:12:06,440 --> 00:12:07,790 Four of you total. 312 00:12:07,830 --> 00:12:09,310 Four's all we need. 313 00:12:09,350 --> 00:12:12,530 I've also studied every centimeter of this brewery. 314 00:12:12,570 --> 00:12:14,920 Did you know there are 11 unique escape routes? 315 00:12:14,970 --> 00:12:16,840 Nico, we need to talk. 316 00:12:16,880 --> 00:12:21,280 It was lovely to meet you, Special Agent Carter of NCIS. 317 00:12:21,320 --> 00:12:23,110 Whoa, whoa, where do you think you're going? 318 00:12:23,150 --> 00:12:24,410 And that's two. 319 00:12:24,460 --> 00:12:25,670 And the others? 320 00:12:25,720 --> 00:12:27,020 Blocking those escape routes you mentioned. 321 00:12:27,070 --> 00:12:28,200 We need to know your connection 322 00:12:28,240 --> 00:12:30,030 to Jorge Pérez and Kristof Vint. 323 00:12:30,070 --> 00:12:32,860 Ah, you should ask them. 324 00:12:32,900 --> 00:12:35,070 Well, Pérez is missing and Vint is... dead. 325 00:12:36,900 --> 00:12:38,600 For your own safety, you need to come in with us. 326 00:12:38,640 --> 00:12:40,380 No. I don't think so. 327 00:12:40,430 --> 00:12:42,730 I think I'll take my chances. 328 00:12:42,780 --> 00:12:45,390 Sniper![gunfire] 329 00:12:57,440 --> 00:12:59,400 The tall and skinny one 330 00:12:59,450 --> 00:13:01,100 already scrambled my brain once. 331 00:13:01,140 --> 00:13:02,800 If you think I'm letting you near my nose again... 332 00:13:02,840 --> 00:13:03,840 No need. 333 00:13:03,890 --> 00:13:04,760 Your rapid test came back negative. 334 00:13:04,800 --> 00:13:06,630 So let's get this over with. 335 00:13:06,670 --> 00:13:08,500 Who took that shot at you? 336 00:13:08,540 --> 00:13:10,890 You expect me to believe you have no idea 337 00:13:10,940 --> 00:13:12,420 who tried to kill you? 338 00:13:12,460 --> 00:13:13,500 Bella,do you think this is the first time 339 00:13:13,550 --> 00:13:14,550 I've ever been shot at? 340 00:13:14,590 --> 00:13:15,940 No, I don't. 341 00:13:15,990 --> 00:13:18,550 Bella,four separate attempts. 342 00:13:18,600 --> 00:13:21,250 I can't even tell you what this one is about. 343 00:13:21,290 --> 00:13:23,380 Let's assume it was the Soviet-era submarine 344 00:13:23,430 --> 00:13:25,390 you were retrofitting with Jorge Pérez. 345 00:13:25,430 --> 00:13:27,740 That doesn't sound like me at all. 346 00:13:27,780 --> 00:13:29,040 Oh, come on. 347 00:13:30,300 --> 00:13:31,870 We know you're the guy that moved 348 00:13:31,910 --> 00:13:33,870 ten Ocelot armored vehicles through Mexico. 349 00:13:33,920 --> 00:13:35,130 I don't recall. 350 00:13:35,180 --> 00:13:37,180 Okay, well, how about that deal 351 00:13:37,220 --> 00:13:38,700 that you struck for those Blackhawks 352 00:13:38,750 --> 00:13:40,270 in Naples five years ago? 353 00:13:40,310 --> 00:13:41,580 Napoli is a beautiful city. 354 00:13:41,620 --> 00:13:43,190 I don't know what to tell you. 355 00:13:43,230 --> 00:13:44,580 It wasn't me. 356 00:13:44,620 --> 00:13:47,490 See, I know it was you. 357 00:13:47,540 --> 00:13:50,020 I was on the recon team that recovered those helos 358 00:13:50,060 --> 00:13:52,020 before they shipped to North Africa. 359 00:13:52,060 --> 00:13:55,070 Hmm, Interpol got very close to catching me that time. 360 00:13:55,110 --> 00:13:56,900 Were you stationed in Naples? 361 00:13:56,940 --> 00:13:58,770 Supported the U.S. Sixth Fleet. 362 00:13:58,810 --> 00:14:01,420 Then you must have eaten at L'Accanto. 363 00:14:01,470 --> 00:14:03,600 I was in the Marines, I wasn't on vacation. 364 00:14:03,640 --> 00:14:04,900 Bella. 365 00:14:04,950 --> 00:14:07,210 Gorgeous views and the scallops... 366 00:14:07,250 --> 00:14:09,430 worth almost getting arrested for. 367 00:14:09,470 --> 00:14:11,080 Why were you meeting with Vint? 368 00:14:11,130 --> 00:14:14,090 The wine list is a bit obvious.Nico, focus. 369 00:14:14,130 --> 00:14:16,130 Vint, and don't pretend like you didn't know him. 370 00:14:16,180 --> 00:14:17,920 I saw your reaction when you heard he was dead. 371 00:14:17,960 --> 00:14:18,920 He worked for you. 372 00:14:18,960 --> 00:14:20,400 No. 373 00:14:20,440 --> 00:14:21,790 Not me. 374 00:14:21,830 --> 00:14:24,270 Then, uh, Pérez? 375 00:14:24,310 --> 00:14:25,920 I don't know his business. Me? 376 00:14:25,970 --> 00:14:27,930 I specialize in procurement. 377 00:14:27,970 --> 00:14:29,620 For instance, 378 00:14:29,670 --> 00:14:32,710 a '61 250 Ferrari Spider, huh? 379 00:14:32,760 --> 00:14:34,930 Name the color-- it's yours. 380 00:14:34,980 --> 00:14:36,410 And you'd look good in it. 381 00:14:36,460 --> 00:14:39,110 Sounds a lot like you're trying to bribe a federal agent. 382 00:14:39,160 --> 00:14:41,070 All my business is aboveboard. 383 00:14:41,110 --> 00:14:43,590 So aboveboard, you paid a janitor 384 00:14:43,640 --> 00:14:45,200 to steal advanced battery technology 385 00:14:45,250 --> 00:14:47,120 from a military base and had him killed? 386 00:14:47,160 --> 00:14:48,820 I did nothing of the kind. 387 00:14:48,860 --> 00:14:50,730 Two men murdered and an attempt on your life. 388 00:14:50,780 --> 00:14:54,470 All because you brought a submarine to New Orleans. 389 00:14:54,520 --> 00:14:57,520 You need to start talking, Nico. 390 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 I'll tell you what I really need. 391 00:15:01,050 --> 00:15:03,010 A cappuccino. 392 00:15:11,580 --> 00:15:13,710 State Senator Lee, thank you for coming down 393 00:15:13,750 --> 00:15:15,280 on such short notice. 394 00:15:15,320 --> 00:15:17,580 Call me Jason, please. It's my pleasure. 395 00:15:17,630 --> 00:15:19,370 I'm real curious to hear about this commission of yours. 396 00:15:19,410 --> 00:15:22,680 Well, I'm, uh, looking forward to telling you all about it, 397 00:15:22,720 --> 00:15:24,850 but, uh, not tonight. 398 00:15:24,900 --> 00:15:26,680 Oh, something else come up? 399 00:15:26,720 --> 00:15:28,940 Actually, yeah, there's a lot that's going on, 400 00:15:28,990 --> 00:15:30,420 but, um... 401 00:15:30,470 --> 00:15:33,380 Well, tell me what district 32 can do to help. 402 00:15:33,430 --> 00:15:36,910 You can promise not to bolt. 403 00:15:39,080 --> 00:15:41,570 Oh, hell no. 404 00:15:41,610 --> 00:15:43,260 Yeah, I'm not thrilled about it either, Jason. 405 00:15:43,310 --> 00:15:45,960 I thought you said this was commission business. 406 00:15:46,000 --> 00:15:46,960 It is. 407 00:15:47,010 --> 00:15:48,350 In a way. 408 00:15:48,400 --> 00:15:50,360 Why don't you have a seat? 409 00:15:50,400 --> 00:15:52,230 I don't intend to stay that long. 410 00:15:52,270 --> 00:15:54,060 This'll go easier if we can just... 411 00:15:54,100 --> 00:15:55,490 Dwayne? 412 00:15:55,540 --> 00:15:58,020 I got this. 413 00:16:00,020 --> 00:16:02,410 We need to talk. 414 00:16:02,460 --> 00:16:04,020 I thought we agreed the past was the past. 415 00:16:04,070 --> 00:16:05,460 I thought so, too. 416 00:16:05,500 --> 00:16:07,330 But then those photos showed up on my phone. 417 00:16:07,370 --> 00:16:08,900 What photos? 418 00:16:08,940 --> 00:16:10,030 You know which photos. 419 00:16:10,070 --> 00:16:11,860 The ones we agreed we'd delete. 420 00:16:11,900 --> 00:16:13,030 I did! 421 00:16:13,080 --> 00:16:14,380 Clearly you didn't. 422 00:16:14,420 --> 00:16:16,340 You saved them. 423 00:16:16,380 --> 00:16:17,690 And you decided to use them against me. 424 00:16:17,730 --> 00:16:18,560 No. 425 00:16:18,600 --> 00:16:20,390 They're right here, Jason. 426 00:16:20,430 --> 00:16:21,870 You're looking at them! 427 00:16:21,910 --> 00:16:23,040 I must have been hacked. 428 00:16:23,090 --> 00:16:24,520 Once a liar, always a liar. 429 00:16:24,560 --> 00:16:26,220 Honesty is a two-way street. 430 00:16:26,260 --> 00:16:29,220 I was always honest. 431 00:16:29,270 --> 00:16:31,140 I was honestly single. 432 00:16:31,180 --> 00:16:33,230 And I was honestly appalled to find out that you weren't. 433 00:16:33,270 --> 00:16:35,270 So you're setting me up? 434 00:16:35,310 --> 00:16:37,450 And using a federal agent to do your dirty work? 435 00:16:37,490 --> 00:16:39,100 All right, just settle down. 436 00:16:39,140 --> 00:16:41,060 No one's setting you up. 437 00:16:41,100 --> 00:16:42,890 We're just trying to understand 438 00:16:42,930 --> 00:16:44,720 how those photos could've been sent to Allie. 439 00:16:44,760 --> 00:16:47,070 It wasn't me. I don't want them out there. 440 00:16:47,110 --> 00:16:48,500 Well, they're threatening to release them to the press 441 00:16:48,550 --> 00:16:50,330 unless I quit the commission.Then quit! 442 00:16:50,370 --> 00:16:52,070 PRIDE: It's not that simple. 443 00:16:52,110 --> 00:16:53,510 Seems pretty damn simple to me! 444 00:16:53,550 --> 00:16:54,680 There's 12 members. 445 00:16:54,730 --> 00:16:55,810 They'll make due. 446 00:16:55,860 --> 00:16:56,900 It's blackmail. 447 00:16:56,940 --> 00:16:58,900 And can easily be 448 00:16:58,950 --> 00:17:00,600 turned on you, too. 449 00:17:02,250 --> 00:17:04,430 This is all you, Allie. 450 00:17:04,470 --> 00:17:06,870 Isn't it? Some kind of twisted insurance policy? 451 00:17:06,910 --> 00:17:10,520 No, Jason, because I am a grown-up. 452 00:17:10,570 --> 00:17:12,830 And we agreed we'd delete them. I did. 453 00:17:12,870 --> 00:17:14,530 You know what? 454 00:17:14,570 --> 00:17:16,880 This has been hanging over my head for too long, no. 455 00:17:16,920 --> 00:17:18,360 It's time I tell my side of the story. 456 00:17:18,400 --> 00:17:20,190 What? You mean publicly? 457 00:17:20,230 --> 00:17:21,670 That is a terrible idea! 458 00:17:21,710 --> 00:17:22,880 PRIDE: Allie? 459 00:17:22,930 --> 00:17:24,800 If you go public now... 460 00:17:24,840 --> 00:17:26,800 Why not? Because the commission will lose credibility? 461 00:17:26,840 --> 00:17:27,850 Is that what you care about? 462 00:17:27,890 --> 00:17:29,280 If you go public now, 463 00:17:29,330 --> 00:17:31,850 we might scare the blackmailer off. 464 00:17:31,890 --> 00:17:33,110 You have a better idea? 465 00:17:33,160 --> 00:17:34,940 Yes, wedo. 466 00:17:34,980 --> 00:17:36,810 Tell him. 467 00:17:36,850 --> 00:17:39,470 We're gonna find him. 468 00:17:39,510 --> 00:17:41,290 And you're gonna help. 469 00:17:41,340 --> 00:17:43,340 I am?Yeah, like you said. 470 00:17:43,380 --> 00:17:45,340 Those photos get out there, you're screwed. 471 00:17:45,380 --> 00:17:47,650 So you're gonna let my people access your phone. 472 00:17:47,690 --> 00:17:49,610 They'll find out who hacked it. 473 00:17:49,650 --> 00:17:51,870 And we're gonna put an end to this. 474 00:17:59,310 --> 00:18:01,840 Ah, thank you. 475 00:18:01,880 --> 00:18:04,880 Though it would be lovely if you had some biscotti. 476 00:18:08,190 --> 00:18:10,020 [smacks lips] Ah! 477 00:18:10,060 --> 00:18:12,800 When was the last time you heard from Jorge Pérez? 478 00:18:14,200 --> 00:18:16,330 Pérez, ah. 479 00:18:16,370 --> 00:18:18,850 You know, I can't remember. 480 00:18:18,900 --> 00:18:21,460 He's your business partner. Try harder. 481 00:18:21,510 --> 00:18:23,210 [scoffs] He's one of many. 482 00:18:23,250 --> 00:18:25,120 We're not that close. 483 00:18:25,160 --> 00:18:27,640 Well, do all your business partners try to kill you? 484 00:18:27,690 --> 00:18:29,560 You think it was Pérez who tried to kill me?Well, the deal 485 00:18:29,600 --> 00:18:31,910 for that submarine must be worth millions, and millions 486 00:18:31,950 --> 00:18:34,690 split one way is much easier than two. 487 00:18:37,130 --> 00:18:38,700 Since I'm not getting my coffee, 488 00:18:38,740 --> 00:18:40,220 and it's past my bedtime, 489 00:18:40,270 --> 00:18:42,700 why don't we wrap this up? 490 00:18:42,750 --> 00:18:44,400 I have nothing to tell you. 491 00:18:44,440 --> 00:18:46,580 So charge me with whatever minor offense you have, 492 00:18:46,620 --> 00:18:48,270 and I'll make bail in the morning. 493 00:18:48,320 --> 00:18:49,620 [laughs] 494 00:18:49,670 --> 00:18:51,190 Bail? 495 00:18:51,230 --> 00:18:53,190 Oh, that's funny. 496 00:18:53,240 --> 00:18:55,670 You are gonna spend the next 20 to life 497 00:18:55,720 --> 00:18:57,940 in supermax. [chuckles] 498 00:18:57,980 --> 00:19:01,980 For procuring a legally acquired submarine at a fair price? 499 00:19:02,030 --> 00:19:03,720 I don't think so. 500 00:19:03,770 --> 00:19:05,200 Oh, no, it's not the submarine. 501 00:19:05,250 --> 00:19:07,160 It's the torpedoes you armed it with. 502 00:19:07,210 --> 00:19:10,080 I'm sorry?Trafficking in weapons of war. 503 00:19:10,120 --> 00:19:11,560 You're an arms dealer. 504 00:19:11,600 --> 00:19:13,210 U.S. government takes that very seriously. 505 00:19:13,260 --> 00:19:16,690 I may be many things, but an arms dealer is not one of them. 506 00:19:16,740 --> 00:19:17,960 And you expect me to believe that why? 507 00:19:18,000 --> 00:19:20,090 Self-preservation. 508 00:19:20,130 --> 00:19:23,440 The people I'm working with can occasionally be... irrational. 509 00:19:23,480 --> 00:19:25,570 Irrational and armed is not worth the risk. 510 00:19:25,620 --> 00:19:26,750 You're telling me 511 00:19:26,790 --> 00:19:28,750 that Pérez did this all on his own? 512 00:19:28,790 --> 00:19:30,970 And that makes me an innocent bystander here. 513 00:19:31,010 --> 00:19:32,710 Oh, no, I think the, uh, the word 514 00:19:32,750 --> 00:19:34,100 you're looking for is "accessory." 515 00:19:34,150 --> 00:19:36,930 So, unless you're willing to do some serious time, 516 00:19:36,970 --> 00:19:38,500 you better give me something. 517 00:19:38,540 --> 00:19:42,330 You make a fair point, Agent Carter. 518 00:19:42,370 --> 00:19:44,420 Where is the submarine? 519 00:19:44,460 --> 00:19:45,900 How would I possibly know? 520 00:19:45,940 --> 00:19:47,590 I'm in here. It's out there. 521 00:19:47,640 --> 00:19:50,030 And as you aptly noted, my business partner tried 522 00:19:50,070 --> 00:19:51,900 to cut me out of the deal, with a bullet. 523 00:19:51,950 --> 00:19:53,770 Who were you selling the sub to? 524 00:19:53,820 --> 00:19:56,080 Eduardo Silva. 525 00:19:56,120 --> 00:19:57,780 The Silva Cartel out of Venezuela? 526 00:19:57,820 --> 00:19:59,950 Well, none of my business how my clients make their money, 527 00:20:00,000 --> 00:20:01,260 as long as the check clears. 528 00:20:01,300 --> 00:20:02,610 All right, keep talking. 529 00:20:02,650 --> 00:20:05,130 It was supposed to arrive at La Guaira today, 530 00:20:05,180 --> 00:20:08,270 but this morning my phone starts blowing up. 531 00:20:08,310 --> 00:20:10,830 Silva himself accusing me of, uh, trying 532 00:20:10,880 --> 00:20:13,270 to cheat him out of money when no one shows up at the hand-off. 533 00:20:13,320 --> 00:20:15,450 [chuckles] Never give 534 00:20:15,490 --> 00:20:18,150 your personal cell to a drug lord. 535 00:20:18,190 --> 00:20:19,630 No matter how good a customer. 536 00:20:19,670 --> 00:20:21,450 They're so needy. 537 00:20:21,500 --> 00:20:23,190 Well, if the submarine never showed, 538 00:20:23,240 --> 00:20:25,460 then Pérez must have found another buyer. 539 00:20:25,500 --> 00:20:27,420 What'd you tell Silva? 540 00:20:27,460 --> 00:20:29,980 That I would get to the bottom of this, which is why I was 541 00:20:30,030 --> 00:20:31,590 meeting with Vint. 542 00:20:31,640 --> 00:20:33,600 Silva's expecting an answer soon, 543 00:20:33,640 --> 00:20:36,470 so you'd actually get me out of hot water if you find 544 00:20:36,510 --> 00:20:37,990 his submarine for him. 545 00:20:39,210 --> 00:20:41,650 WADE: I'm at the hospital and 546 00:20:41,690 --> 00:20:43,910 we're trying to intubate a patient, 547 00:20:43,950 --> 00:20:45,960 but it's too late. 548 00:20:46,000 --> 00:20:47,650 There's no more can be done, but 549 00:20:47,700 --> 00:20:50,660 I still think I could do more. 550 00:20:50,700 --> 00:20:54,490 I stand there for... 551 00:20:54,530 --> 00:20:56,750 Oh, I think I need a break. 552 00:20:56,790 --> 00:20:58,490 I'm sorry. 553 00:20:58,530 --> 00:21:00,670 Don't apologize. 554 00:21:00,710 --> 00:21:03,320 Post-traumatic stress recovery takes time. 555 00:21:03,370 --> 00:21:05,410 You're doing great. 556 00:21:05,450 --> 00:21:10,020 I wish I'd have a sense of when it would start working. 557 00:21:10,070 --> 00:21:12,290 When I'll be like my old self again. 558 00:21:14,290 --> 00:21:17,940 And what would your "old self" look like? 559 00:21:17,990 --> 00:21:20,470 A sense of balance, knowing where I stood. 560 00:21:20,510 --> 00:21:23,780 Not being exhausted every minute of every day. 561 00:21:23,820 --> 00:21:29,000 You know, I haven't been to the free clinic in months, 562 00:21:29,040 --> 00:21:32,000 and that used to give me purpose. 563 00:21:32,050 --> 00:21:35,350 I'm not sure that's someplace you should be right now. 564 00:21:35,400 --> 00:21:38,530 All your trauma stems from the incredible amount 565 00:21:38,570 --> 00:21:42,620 of pressure you've been under during this health crisis. 566 00:21:42,670 --> 00:21:45,620 You know how wonderful it is to help a living person. 567 00:21:45,670 --> 00:21:47,230 You're a doctor. You should understand that. 568 00:21:47,280 --> 00:21:49,630 I do. 569 00:21:49,670 --> 00:21:52,070 But there are other ways to help, Loretta. 570 00:21:52,110 --> 00:21:53,630 I want you to stay on track. 571 00:21:53,680 --> 00:21:55,720 You're making amazing progress. 572 00:21:55,770 --> 00:21:58,120 Well, I don't think our definition of progress 573 00:21:58,160 --> 00:21:59,330 is the same. 574 00:21:59,380 --> 00:22:01,600 I'm still not sleeping, I'm irritable, 575 00:22:01,640 --> 00:22:05,250 and I get a little dizzy sometimes. 576 00:22:05,300 --> 00:22:07,560 It's a process. 577 00:22:07,600 --> 00:22:09,390 I'm gonna give you an assignment. 578 00:22:09,430 --> 00:22:12,260 Before our next session, I want you to 579 00:22:12,300 --> 00:22:14,390 look for a way to help people 580 00:22:14,440 --> 00:22:16,920 that won't trigger your past trauma. 581 00:22:19,140 --> 00:22:20,750 Just spoke to Captain Brooks. 582 00:22:20,790 --> 00:22:23,010 Her recovery team has the spent torpedo. 583 00:22:23,050 --> 00:22:24,490 They're bringing it to a hangar at Belle Chasse. 584 00:22:24,530 --> 00:22:26,400 I want you to go examine it. 585 00:22:26,450 --> 00:22:28,060 They have any idea why 586 00:22:28,100 --> 00:22:30,190 it didn't explode when it hit the fishing boat?I don't know. 587 00:22:30,230 --> 00:22:32,500 But Sebastian will figure it out and fill us in, yeah? 588 00:22:32,540 --> 00:22:34,020 Yeah. If I can get my hands on it,[phone ringing] 589 00:22:34,060 --> 00:22:36,680 then maybe we can find something that'll lead us to Pérez. 590 00:22:36,720 --> 00:22:39,070 Or get your hands, I don't know, blown off. 591 00:22:39,110 --> 00:22:41,590 Mayor Taylor.Come on, T, let's go. 592 00:22:41,640 --> 00:22:44,250 What do you need me for?Moral support. 593 00:22:44,290 --> 00:22:46,420 Someone turn on the news. 594 00:22:46,470 --> 00:22:48,950 Okay, I'll call you back. 595 00:22:48,990 --> 00:22:51,780 I've dedicated my life to fighting for equality 596 00:22:51,820 --> 00:22:53,520 for all New Orleanians, 597 00:22:53,560 --> 00:22:56,740 but some people out there want to keep the status quo. 598 00:22:56,780 --> 00:22:59,130 What we're doing must be working 599 00:22:59,180 --> 00:23:02,400 because early yesterday I received an anonymous threat. 600 00:23:02,440 --> 00:23:04,920 An attempt to force me off the Crescent City Commission 601 00:23:04,960 --> 00:23:07,620 by revealing something that I am not proud of. 602 00:23:07,660 --> 00:23:09,800 I care too much about this city to let my pride 603 00:23:09,840 --> 00:23:12,230 stand in the way of our goals, 604 00:23:12,280 --> 00:23:15,150 so I want you to hear it from the source. 605 00:23:15,190 --> 00:23:17,460 Years ago, before he held public office, 606 00:23:17,500 --> 00:23:20,980 I had a brief, consensual relationship 607 00:23:21,020 --> 00:23:23,330 with State Senator Jason Lee.SEBASTIAN: Whoa. 608 00:23:23,370 --> 00:23:24,810 Did you know about this? 609 00:23:24,850 --> 00:23:26,990 Now let me speak directly to the coward 610 00:23:27,030 --> 00:23:28,810 who's trying to blackmail me. 611 00:23:28,860 --> 00:23:32,430 You can try, but I won't be intimidated. 612 00:23:32,470 --> 00:23:35,080 I am staying on the commission, and we will bring about 613 00:23:35,130 --> 00:23:37,210 sweeping changes to the Crescent City. 614 00:23:37,260 --> 00:23:40,040 Let me be clear, this is nothing but... 615 00:23:40,090 --> 00:23:42,520 You must be proud of her for not backing down. 616 00:23:42,570 --> 00:23:45,000 I am. 617 00:23:45,050 --> 00:23:47,310 I just wish she would have trusted me to help. 618 00:23:47,350 --> 00:23:49,360 I've moved on, and for the sake of the city, 619 00:23:49,400 --> 00:23:50,880 I ask you all to do the same. 620 00:24:08,110 --> 00:24:10,770 [chatter stops]Okay, you're all muted. 621 00:24:10,810 --> 00:24:12,900 Listen up. 622 00:24:12,950 --> 00:24:15,730 Mayor Taylor wants this resolved ASAP. 623 00:24:15,770 --> 00:24:19,520 And frankly, I got a lot on my plate today. 624 00:24:19,560 --> 00:24:22,390 So let's just cut to the chase, all right? 625 00:24:23,870 --> 00:24:26,090 Michael. 626 00:24:26,130 --> 00:24:28,610 It'd be best if we present as a strong, united front. 627 00:24:28,660 --> 00:24:30,490 Why don't we have Allie here on this call? 628 00:24:30,530 --> 00:24:32,360 Let her say her piece. 629 00:24:32,400 --> 00:24:34,490 BROGAN: Two days ago you wanted her off this commission yourself. 630 00:24:34,530 --> 00:24:35,620 BOYNTON: Oh, come on, Dennis. 631 00:24:35,660 --> 00:24:37,540 People are allowed to change their minds. 632 00:24:37,580 --> 00:24:39,230 I haven't always been right either. 633 00:24:39,280 --> 00:24:41,280 What Allie needs right now is our support. 634 00:24:41,320 --> 00:24:43,240 We can't turn our backs on her. 635 00:24:43,280 --> 00:24:44,670 BROGAN: I wouldn't expect a man of the cloth 636 00:24:44,720 --> 00:24:46,240 to condone this behavior. 637 00:24:46,280 --> 00:24:47,890 We may be made in God's image, 638 00:24:47,940 --> 00:24:49,980 but we're all very much human. 639 00:24:50,030 --> 00:24:51,850 Allie Briggs has helped thousands 640 00:24:51,900 --> 00:24:53,770 with her criminal justice and voter reform. 641 00:24:53,810 --> 00:24:55,470 BROGAN: And she's destroying this commission 642 00:24:55,510 --> 00:24:57,210 with her thoughtless personal actions.[all talking at once] 643 00:24:57,250 --> 00:24:59,990 And you're muted again![talking stops] 644 00:25:00,040 --> 00:25:01,860 This isn't up for debate. 645 00:25:01,910 --> 00:25:03,950 Allie Briggs stays where she is. 646 00:25:04,000 --> 00:25:06,090 And the only thing all of you need to figure out is 647 00:25:06,130 --> 00:25:10,570 how we can support her and then move on. 648 00:25:10,610 --> 00:25:12,400 And if that doesn't work for anybody, 649 00:25:12,440 --> 00:25:14,490 you're welcome to resign. 650 00:25:17,050 --> 00:25:19,320 [sighs] 651 00:25:19,360 --> 00:25:22,360 [jets flying overhead] 652 00:25:25,190 --> 00:25:27,800 SEBASTIAN: A lot of security for just one torpedo. 653 00:25:27,850 --> 00:25:29,630 Guessing that means movie night's off. 654 00:25:29,670 --> 00:25:30,150 You know what, I'm gonna text Kara. 655 00:25:30,200 --> 00:25:31,720 No, no. No. 656 00:25:31,760 --> 00:25:33,500 Totally capable of texting my own girlfriend 657 00:25:33,550 --> 00:25:35,420 for my own canceled date. 658 00:25:35,460 --> 00:25:37,990 Okay, well, um, next Saturday is really great for me. 659 00:25:38,030 --> 00:25:40,290 Um, but really any day is great for me. 660 00:25:40,340 --> 00:25:42,080 Whoa, Sebastian, you're not-- you're not listening to me. 661 00:25:42,120 --> 00:25:43,950 I don't really care what you're doing. 662 00:25:43,990 --> 00:25:46,740 You know what I'm saying?Yeah. 663 00:25:46,780 --> 00:25:49,300 No, 'cause she's mygirlfriend. 664 00:25:49,350 --> 00:25:50,740 Yeah. 665 00:25:50,780 --> 00:25:53,440 And I really like to be alone with her. 666 00:25:53,480 --> 00:25:55,960 Oh.Sometimes. 667 00:25:56,010 --> 00:25:57,310 Oh. 668 00:25:57,350 --> 00:25:58,490 Yeah. 669 00:25:58,530 --> 00:25:59,750 Oh. 670 00:25:59,790 --> 00:26:01,620 I'm an idiot.No, you're not, baby. 671 00:26:01,660 --> 00:26:03,620 You're just a little dense, is all.No, I'm pathetic. 672 00:26:03,670 --> 00:26:05,060 Oh, my God. 673 00:26:05,100 --> 00:26:07,630 [sighs] I'm just gonna leave you guys alone 674 00:26:07,670 --> 00:26:09,370 from now on, you know? 675 00:26:09,410 --> 00:26:11,320 Go solo.No, honey buns. 676 00:26:11,370 --> 00:26:13,150 We don't want you to leave us alone. 677 00:26:13,200 --> 00:26:15,150 Maybe just don't be in our face all the time, right? 678 00:26:15,200 --> 00:26:17,640 Right.Okay. So now can we focus on the fact 679 00:26:17,680 --> 00:26:19,590 that everyone in this area is running away 680 00:26:19,640 --> 00:26:22,160 from the explosive device that we're heading to? 681 00:26:22,210 --> 00:26:24,030 Hmm? Oh, yeah, it's a smart move. 682 00:26:24,080 --> 00:26:25,300 Smart move? 683 00:26:25,340 --> 00:26:26,730 What do you mean? It's inactive, right? 684 00:26:26,780 --> 00:26:27,950 Just got here myself, actually. 685 00:26:27,990 --> 00:26:30,170 But obviously it hasn't gone off yet. 686 00:26:30,210 --> 00:26:31,560 Yet? 687 00:26:31,610 --> 00:26:33,000 You mean you don't know why? 688 00:26:33,040 --> 00:26:34,520 I was told not to touch 689 00:26:34,570 --> 00:26:37,050 the ordnance until NCIS came to examine the evidence. 690 00:26:37,090 --> 00:26:39,400 But I'm pretty sure it's not armed.Oh, good, 691 00:26:39,440 --> 00:26:40,920 he's pretty sure. 692 00:26:40,960 --> 00:26:42,490 [sighs]: All right, 693 00:26:42,530 --> 00:26:45,530 I am about to possibly deal with some high explosives here, 694 00:26:45,580 --> 00:26:47,360 so... could use some quiet. 695 00:26:47,400 --> 00:26:48,580 GREGORIO: Yeah. 696 00:26:48,620 --> 00:26:51,020 And space, too. I'll... 697 00:26:51,060 --> 00:26:52,930 I'm just gonna...Are you abandoning me? 698 00:26:52,980 --> 00:26:54,410 I'm sorry, Sebastian. 699 00:26:54,450 --> 00:26:56,280 I know movie night was canceled, 700 00:26:56,330 --> 00:26:58,460 but I'm trying to make it home alive anyway, all right? 701 00:26:58,500 --> 00:26:59,760 Ma'am, if the torpedo 702 00:26:59,810 --> 00:27:01,550 didn't explode when it hit the fishing boat, 703 00:27:01,590 --> 00:27:03,380 it means it's probably a dud.What is it 704 00:27:03,420 --> 00:27:05,600 with you, with the "probably," "pretty sure"? 705 00:27:05,640 --> 00:27:07,030 These are not declarative statements 706 00:27:07,080 --> 00:27:09,910 that make me feel at ease. 707 00:27:09,950 --> 00:27:12,300 All right, don't move. 708 00:27:12,340 --> 00:27:14,170 About to expose the internal components. 709 00:27:16,170 --> 00:27:17,480 [tool whirring] 710 00:27:24,750 --> 00:27:26,230 Whoa. 711 00:27:26,270 --> 00:27:27,880 Whoa what? Is it gonna explode, or what? 712 00:27:27,920 --> 00:27:29,490 No, it's not going to explode. 713 00:27:29,530 --> 00:27:30,880 Somebody... 714 00:27:30,930 --> 00:27:33,580 removed the firing mechanism. Look. 715 00:27:36,540 --> 00:27:39,410 Maybe Pérez used this one to give the buyers 716 00:27:39,460 --> 00:27:43,290 a demonstration of the sub's capabilities. 717 00:27:43,330 --> 00:27:45,290 Yeah, well, mission half accomplished. 718 00:27:45,330 --> 00:27:47,730 I mean, if the fishing boat hadn't gotten in the way 719 00:27:47,770 --> 00:27:50,120 of the torpedo, that sub would be long gone. 720 00:27:50,160 --> 00:27:51,900 Look at this. 721 00:27:53,340 --> 00:27:55,170 Motherboard is still dry. 722 00:27:55,210 --> 00:27:57,430 Think you can get a print?I'm gonna try. 723 00:27:58,690 --> 00:28:01,260 Pérez may not have armed this one, but... 724 00:28:01,300 --> 00:28:04,660 I can't speak for the 11 remaining on board. 725 00:28:04,700 --> 00:28:06,350 [sighs] 726 00:28:06,400 --> 00:28:09,140 All right. That's good work, Sebastian. 727 00:28:11,360 --> 00:28:14,840 The torpedo was heavily modified, updated 728 00:28:14,880 --> 00:28:16,320 with active homing technology. 729 00:28:16,360 --> 00:28:18,500 Is that something that Pérez could have done by himself? 730 00:28:18,540 --> 00:28:19,710 [scoffs] 731 00:28:19,760 --> 00:28:22,330 Jorge Pérez is a glorified car salesman. 732 00:28:22,370 --> 00:28:24,330 Well, come on, that glorified car salesman managed 733 00:28:24,370 --> 00:28:26,850 to double-cross both you and your cartel client. 734 00:28:26,900 --> 00:28:28,330 Let's agree he has some skills. 735 00:28:28,370 --> 00:28:30,990 Sebastian was also able to pull a print off... 736 00:28:31,030 --> 00:28:32,900 the motherboard. 737 00:28:32,940 --> 00:28:34,510 Name's Ronan Grady. 738 00:28:34,550 --> 00:28:35,730 [growls] 739 00:28:35,770 --> 00:28:37,820 You know him?Pérez hired him 740 00:28:37,860 --> 00:28:39,860 to update the submarine's electrical system. 741 00:28:39,910 --> 00:28:41,560 Came up with an idea 742 00:28:41,610 --> 00:28:42,690 to run it on batteries. 743 00:28:42,740 --> 00:28:43,830 CARTER: He used to work 744 00:28:43,870 --> 00:28:45,740 for Northrop Grumman.Yeah, 745 00:28:45,780 --> 00:28:47,790 and Pérez brought him in from California. 746 00:28:47,830 --> 00:28:50,010 Grady wasn't with the Russian engineers we picked up 747 00:28:50,050 --> 00:28:52,090 at Pérez's rental property. 748 00:28:52,140 --> 00:28:53,230 No. 749 00:28:53,270 --> 00:28:54,710 Grady was special. 750 00:28:54,750 --> 00:28:56,710 Wouldn't live in the dorms with the help. 751 00:28:56,750 --> 00:28:58,540 Got his own secret hideout. 752 00:28:58,580 --> 00:28:59,880 Could be that Pérez 753 00:28:59,930 --> 00:29:02,760 is laying low with Grady at this secret hideout. 754 00:29:02,800 --> 00:29:05,320 Well, does this secret hideout have an address? 755 00:29:05,370 --> 00:29:06,800 Mm, it's not really 756 00:29:06,850 --> 00:29:09,240 an address kind of place. 757 00:29:09,290 --> 00:29:11,070 But I could draw a map. 758 00:29:11,110 --> 00:29:13,940 Would you help him draw a map and get it 759 00:29:13,990 --> 00:29:15,380 to Gregorio and Sebastian? 760 00:29:15,420 --> 00:29:17,210 Sure. Come on. 761 00:29:19,210 --> 00:29:21,780 Dwayne. 762 00:29:21,820 --> 00:29:24,130 Michael. Listen, uh, 763 00:29:24,170 --> 00:29:26,350 this isn't really the best time.Just need a quick word. 764 00:29:26,390 --> 00:29:27,780 What about?Look, I know 765 00:29:27,830 --> 00:29:29,780 Zahra's all over you, uh, to get a handle 766 00:29:29,830 --> 00:29:31,740 on this commission shakeup.It's the farthest thing 767 00:29:31,790 --> 00:29:33,350 from my mind at the moment. 768 00:29:33,400 --> 00:29:35,920 I may not agree with most of what Allie's fighting for, 769 00:29:35,960 --> 00:29:37,270 but blackmail is not okay. 770 00:29:37,310 --> 00:29:39,050 Okay, well, we're on the same page. 771 00:29:39,100 --> 00:29:40,360 I want to help. 772 00:29:40,400 --> 00:29:42,750 Still got some pull over at NOPD. 773 00:29:42,800 --> 00:29:45,450 Their S.I.D. guys could look into this phone hack. 774 00:29:45,500 --> 00:29:47,110 Honestly, Michael... 775 00:29:47,150 --> 00:29:49,330 that would be much appreciated. 776 00:29:50,500 --> 00:29:52,760 Focus is split around here. Patton hasn't had time to... 777 00:29:52,810 --> 00:29:54,770 [beeping]make much progress 778 00:29:54,810 --> 00:29:56,590 on Jason Lee's phone at all. 779 00:29:56,640 --> 00:29:57,860 Oh. 780 00:29:57,900 --> 00:30:00,470 Sorry, I need to go.I'll get to work. 781 00:30:00,510 --> 00:30:01,770 Uh, yeah, yeah. Thank you. 782 00:30:01,820 --> 00:30:03,120 Thank you, Michael. 783 00:30:04,690 --> 00:30:08,040 Tell me what you got on Pérez and our missing submarine, P. 784 00:30:08,080 --> 00:30:09,780 King, over the past year, 785 00:30:09,820 --> 00:30:11,560 Pérez has been moving millions of dollars 786 00:30:11,610 --> 00:30:13,350 through this shell company that he created 787 00:30:13,390 --> 00:30:15,870 to order material to retrofit that sub. 788 00:30:15,920 --> 00:30:17,310 Okay, so what's strange about that? 789 00:30:17,350 --> 00:30:18,660 The shell company's account got down 790 00:30:18,700 --> 00:30:20,700 to near zero balance-- until today. 791 00:30:20,750 --> 00:30:22,400 Pérez get an influx of cash? 792 00:30:22,450 --> 00:30:24,060 Influx? $20 million. 793 00:30:24,100 --> 00:30:25,360 [whispers]: Wow. 794 00:30:25,400 --> 00:30:27,150 Traced to Banco Cali. 795 00:30:27,190 --> 00:30:28,490 In Colombia. 796 00:30:28,540 --> 00:30:30,500 Banco Cali has been known to handle money 797 00:30:30,540 --> 00:30:32,500 for any number of radical organizations, 798 00:30:32,540 --> 00:30:34,200 thanks to this guy.[taps key] 799 00:30:34,240 --> 00:30:35,890 Dude's moved money 800 00:30:35,940 --> 00:30:38,680 for antigovernment agitators all over South America, 801 00:30:38,720 --> 00:30:41,730 including what's left of the Revolutionary Armed Forces of Colombia. 802 00:30:41,770 --> 00:30:46,080 A guerrilla group that's opposed to U.S. involvement in Colombia. 803 00:30:46,120 --> 00:30:49,390 Most of the FARC rebels have been disarmed. 804 00:30:49,430 --> 00:30:52,080 They could be looking for a way to move silently 805 00:30:52,130 --> 00:30:54,260 and strike fast. 806 00:30:54,300 --> 00:30:57,480 Attacking a U.S. target would make our presence 807 00:30:57,520 --> 00:30:59,790 in Colombia untenable. 808 00:30:59,830 --> 00:31:01,480 If they're going on the offense 809 00:31:01,530 --> 00:31:03,880 against us, that sub is still probably nearby. 810 00:31:03,920 --> 00:31:05,230 Which means... 811 00:31:05,270 --> 00:31:07,490 the Gulf Coast is still in jeopardy. 812 00:31:17,540 --> 00:31:19,680 There are 175 oil rigs in the Gulf. 813 00:31:19,720 --> 00:31:21,200 Any of those get hit, 814 00:31:21,240 --> 00:31:23,330 we're looking at one of the largest ecological disasters 815 00:31:23,380 --> 00:31:26,160 in memory.Target could just as easily be 816 00:31:26,200 --> 00:31:28,860 a cruise ship or South Padre Island. 817 00:31:28,900 --> 00:31:30,430 Well, all efforts at this point have been stalled. 818 00:31:30,470 --> 00:31:33,820 The submarine appears 100% undetectable from the water, 819 00:31:33,860 --> 00:31:36,610 until it strikes again.Well, I'd just as soon not wait 820 00:31:36,650 --> 00:31:38,130 for any more damage. 821 00:31:38,170 --> 00:31:39,960 If we can locate Jorge Pérez, 822 00:31:40,000 --> 00:31:41,960 we should be able to find that sub. 823 00:31:42,000 --> 00:31:43,610 Well, any efforts on that front? 824 00:31:43,660 --> 00:31:45,790 My team's picking up one of his accomplices now. 825 00:31:45,830 --> 00:31:48,010 Well, then don't waste your time talking to me. 826 00:31:51,360 --> 00:31:53,360 [sighs][phone ringing] 827 00:31:58,020 --> 00:32:00,590 Michael? You got something for me? 828 00:32:00,630 --> 00:32:03,460 One of my guys in S.I.D. traced the hack on Lee's phone. 829 00:32:03,500 --> 00:32:06,110 Turns out to be a private investigator. 830 00:32:06,160 --> 00:32:07,810 We put the screws to him, 831 00:32:07,850 --> 00:32:11,340 he gave up his client: Gordon Arthurton. 832 00:32:11,380 --> 00:32:12,860 Of Arthurton Bail Bonds? 833 00:32:12,900 --> 00:32:14,990 Largest chain in the Southeast. 834 00:32:15,040 --> 00:32:17,300 And with Allie pushing cash bail reform, 835 00:32:17,340 --> 00:32:19,260 he'd have a stake in seeing her gone. 836 00:32:20,520 --> 00:32:22,480 No one knows we're tackling cash bail. 837 00:32:22,520 --> 00:32:24,000 We only just agreed. 838 00:32:24,050 --> 00:32:27,000 Guess where Arthurton goes to church. 839 00:32:28,610 --> 00:32:31,490 No. Owen? 840 00:32:31,530 --> 00:32:34,660 He's the most progressive clergyman in Louisiana. 841 00:32:34,710 --> 00:32:37,450 He and Allie, th-they're... they're in lockstep. 842 00:32:37,490 --> 00:32:39,360 He is quite the conversationalist, though. 843 00:32:39,410 --> 00:32:42,110 After a glass of wine or three, 844 00:32:42,150 --> 00:32:44,330 he might not even know he did it. 845 00:32:44,370 --> 00:32:46,460 All right, thanks. 846 00:32:48,810 --> 00:32:51,380 Hey. Tell me you found Ronan Grady. 847 00:32:51,420 --> 00:32:53,990 We did, but someone else found him first. 848 00:32:55,080 --> 00:32:56,160 Pérez continues to close the loop. 849 00:32:56,210 --> 00:32:57,510 SEBASTIAN: Yeah, body was still warm, 850 00:32:57,560 --> 00:32:58,730 so we weren't far behind, 851 00:32:58,780 --> 00:33:00,430 but with Grady out of the picture, 852 00:33:00,470 --> 00:33:02,300 Pérez is getting out of here.Yeah, well, 853 00:33:02,340 --> 00:33:03,520 we have eyes on every airstrip, 854 00:33:03,560 --> 00:33:05,520 bus depot, train station in town. 855 00:33:05,560 --> 00:33:07,700 The man specializes in moving fast boats. 856 00:33:07,740 --> 00:33:10,480 My guess is, when he's ready to be gone, he will be. 857 00:33:10,530 --> 00:33:13,360 But he hasn't gone yet. Why? 858 00:33:15,880 --> 00:33:17,660 The cuffs are a bit excessive at this point. 859 00:33:17,710 --> 00:33:19,670 I've shown I can be trusted. 860 00:33:19,710 --> 00:33:21,190 Have you? 861 00:33:21,230 --> 00:33:22,800 I'm as much a victim here as anyone. 862 00:33:22,840 --> 00:33:24,410 Three years I put into this project, 863 00:33:24,450 --> 00:33:26,500 and I was robbed. I'm broke. 864 00:33:26,540 --> 00:33:27,760 Hey, you work black market, 865 00:33:27,800 --> 00:33:30,200 you get black market double-crosses. 866 00:33:30,240 --> 00:33:33,550 [exhales] You're not being aboveboard, Nico. 867 00:33:33,590 --> 00:33:35,200 What do you mean? 868 00:33:35,250 --> 00:33:38,160 Jorge Pérez should be halfway to Tahiti by now, but he's not. 869 00:33:38,210 --> 00:33:40,340 He's still here, tying up loose ends. 870 00:33:40,380 --> 00:33:42,120 That includes you. 871 00:33:42,170 --> 00:33:43,730 Hmm. 872 00:33:43,780 --> 00:33:45,390 [tongue clicks] You're wasted here. 873 00:33:45,430 --> 00:33:47,220 With your talents, you could do what I do. 874 00:33:47,260 --> 00:33:51,050 What? Go broke and get arrested for international arms dealing? 875 00:33:51,090 --> 00:33:53,090 Hmm. Touché. 876 00:33:53,130 --> 00:33:55,140 Look, we want Pérez. You can deliver him. 877 00:33:55,180 --> 00:33:58,050 [laughs softly] 878 00:33:58,100 --> 00:34:00,490 Shall we get down to the negotiation, then? 879 00:34:00,530 --> 00:34:03,230 You are not avoiding prison. 880 00:34:03,270 --> 00:34:05,320 Three men are already dead because of your submarine. 881 00:34:05,360 --> 00:34:06,760 I intend to pay my debt 882 00:34:06,800 --> 00:34:09,370 to society, just not here in the U.S. 883 00:34:09,410 --> 00:34:15,110 If I help you find Pérez, you hand me over to Interpol. 884 00:34:15,160 --> 00:34:18,200 Yeah, they got first dibs anyway. 885 00:34:18,250 --> 00:34:19,810 All right, what's the play? 886 00:34:20,730 --> 00:34:21,990 You bring me my phone 887 00:34:22,030 --> 00:34:24,120 and that cappuccino I've been asking for, 888 00:34:24,170 --> 00:34:28,470 I, uh, set up a meeting with Pérez. 889 00:34:28,520 --> 00:34:32,480 What, he's just gonna agree to meet you? 890 00:34:32,520 --> 00:34:34,040 He tried to kill me at a distance once 891 00:34:34,090 --> 00:34:36,260 and, uh, it didn't work. 892 00:34:36,310 --> 00:34:39,310 He'll want to make sure he gets the job done right. 893 00:34:39,350 --> 00:34:42,880 So please make sure he fails. 894 00:34:47,710 --> 00:34:49,320 NICO: Jorge, my friend. Where are you? 895 00:34:49,360 --> 00:34:51,840 PEREZ: Arriving now. 896 00:34:51,890 --> 00:34:52,850 CARTER: I got a dark sedan 897 00:34:52,890 --> 00:34:53,850 approaching our subject. 898 00:34:53,890 --> 00:34:54,890 NICO: This cloak and dagger 899 00:34:54,930 --> 00:34:57,110 is a bit too much, don't you think? 900 00:34:57,150 --> 00:34:58,330 PEREZ: I'm a wanted man. 901 00:34:58,370 --> 00:34:59,810 And you were detained by NCIS. 902 00:35:00,900 --> 00:35:02,330 How did you get out of that one? 903 00:35:02,380 --> 00:35:04,250 Oh, you should know me by now. I'm a survivor. 904 00:35:04,290 --> 00:35:05,550 They had nothing on me. 905 00:35:05,600 --> 00:35:08,690 But they're very much interested in finding you. 906 00:35:08,730 --> 00:35:10,080 Sebastian, do you have a visual inside that car? 907 00:35:10,120 --> 00:35:11,210 Can we confirm Pérez is in it? 908 00:35:11,260 --> 00:35:13,210 Negative. Windows are tinted. 909 00:35:13,260 --> 00:35:15,170 PEREZ: You didn't turn me in? 910 00:35:15,220 --> 00:35:17,000 Bella,if I did, neither of us would get any money. 911 00:35:17,040 --> 00:35:18,780 I got us an even better deal. 912 00:35:18,830 --> 00:35:22,220 PEREZ: You're willing to put bygones aside for a bigger score? 913 00:35:22,270 --> 00:35:25,010 [laughs softly] Water under the bridge. 914 00:35:25,050 --> 00:35:27,530 Okay, interesting. Come to the car. 915 00:35:27,580 --> 00:35:29,450 We'll work it all out. 916 00:35:29,490 --> 00:35:31,540 All right. 917 00:35:37,370 --> 00:35:38,200 Move now. 918 00:35:40,590 --> 00:35:42,420 CARTER: NCIS. Hands in the air. 919 00:35:42,460 --> 00:35:44,200 I'm just an Uber driver. I'm here for Nico. 920 00:35:44,250 --> 00:35:46,070 It's not him.PEREZ: Nico, what the hell did you do? 921 00:35:46,120 --> 00:35:47,640 NICO: No hard feelings. Just business. 922 00:35:47,680 --> 00:35:49,950 I understand completely. 923 00:35:51,120 --> 00:35:52,820 Nothing personal. Just busin-- aah! 924 00:35:55,600 --> 00:35:57,560 Suspect down. 925 00:36:00,910 --> 00:36:02,390 [Pérez groaning] 926 00:36:03,440 --> 00:36:05,220 You shot me. 927 00:36:05,270 --> 00:36:07,270 Doesn't feel very good, does it? 928 00:36:07,310 --> 00:36:09,710 I'm bleeding.CARTER: Hey, don't worry. 929 00:36:09,750 --> 00:36:11,580 We're gonna fix you up like new. 930 00:36:11,620 --> 00:36:14,060 Yeah. Just as soon as you tell us where that sub is heading. 931 00:36:24,980 --> 00:36:27,940 BROOKS: This operation was completed at 0700. 932 00:36:27,980 --> 00:36:30,810 Depth charges forced the vessel to the surface, 933 00:36:30,860 --> 00:36:34,900 after which Coast Guard MSRT took custody of seven crew. 934 00:36:34,950 --> 00:36:37,210 All active members of FARC. No casualties. 935 00:36:37,250 --> 00:36:38,820 And the sub? 936 00:36:38,860 --> 00:36:41,260 Currently under my command.That's good work, Captain. 937 00:36:41,300 --> 00:36:43,650 Couldn't have done it without you, Special Agent Pride. 938 00:36:43,700 --> 00:36:46,700 Yeah, well, to be fair, my team took point on this one. 939 00:36:46,740 --> 00:36:50,010 Well, then, tell your team the U.S. Navy owes them one. 940 00:36:50,050 --> 00:36:51,400 I'll pass that on. 941 00:36:51,440 --> 00:36:52,790 CARTER: As promised, Interpol's here 942 00:36:52,840 --> 00:36:54,270 to take you into custody. 943 00:36:54,320 --> 00:36:56,800 I appreciate you keeping your end of the bargain, 944 00:36:56,840 --> 00:36:58,320 but I will miss our chats. 945 00:36:58,360 --> 00:36:59,710 [exhales] That makes one of us. 946 00:36:59,760 --> 00:37:02,060 [chuckles] Love that sense of humor. 947 00:37:02,110 --> 00:37:05,500 Last chance to stick with the U.S. justice system on this one. 948 00:37:05,540 --> 00:37:06,680 Yeah, you helped stop a deadly weapon 949 00:37:06,720 --> 00:37:08,370 from falling into enemy hands. 950 00:37:08,420 --> 00:37:09,550 Pretty sure the U.S. attorney 951 00:37:09,590 --> 00:37:10,720 would take that into consideration. 952 00:37:10,770 --> 00:37:11,900 Yeah, can't promise the prosecutors 953 00:37:11,940 --> 00:37:14,200 at The Hague won't do the same. 954 00:37:14,250 --> 00:37:16,210 Life, it is like business. 955 00:37:16,250 --> 00:37:18,210 You take the big risk, you get big reward. 956 00:37:18,250 --> 00:37:21,260 Either way, I'm sure our paths will cross again. 957 00:37:22,730 --> 00:37:25,780 Oh, and since you're such a nice guy, Agent Carter, 958 00:37:25,820 --> 00:37:27,220 I'll see what I can do about 959 00:37:27,260 --> 00:37:28,570 getting you that Ferrari, huh? 960 00:37:28,610 --> 00:37:30,530 [laughs] He... 961 00:37:30,570 --> 00:37:32,220 he's kidding. 962 00:37:32,270 --> 00:37:34,310 Hey, Nico. 963 00:37:34,360 --> 00:37:36,270 Tell them you're kidding. 964 00:37:37,310 --> 00:37:38,620 Nico! 965 00:37:42,150 --> 00:37:45,020 Uh, before we get started, I wanted 966 00:37:45,060 --> 00:37:46,500 to let you all know 967 00:37:46,540 --> 00:37:48,240 this is going to be my last meeting. 968 00:37:49,720 --> 00:37:52,290 I am stepping down from the commission. 969 00:37:52,330 --> 00:37:54,160 I can't allow that, Owen. 970 00:37:54,200 --> 00:37:55,640 Now, it's come to my attention that... 971 00:37:55,680 --> 00:37:59,120 [chuckles] ...a parishioner of mine 972 00:37:59,160 --> 00:38:01,120 was behind the despicable threats 973 00:38:01,160 --> 00:38:02,820 against Ms. Briggs. 974 00:38:02,860 --> 00:38:04,730 What's that got to do with you? 975 00:38:04,780 --> 00:38:07,210 LANDERS: W-Without realizing it, I must have mentioned 976 00:38:07,260 --> 00:38:09,350 some of our discussions around 977 00:38:09,390 --> 00:38:11,390 the cash bail system. 978 00:38:11,440 --> 00:38:14,050 Now, I'd never intentionally do anything to hurt this group... 979 00:38:15,270 --> 00:38:17,570 ...but I have hurt you nonetheless. 980 00:38:17,620 --> 00:38:19,440 Everyone makes mistakes. 981 00:38:19,490 --> 00:38:20,970 And everyone must pay for 'em. 982 00:38:21,010 --> 00:38:23,840 Now, look, it is only right 983 00:38:23,880 --> 00:38:26,360 that I step aside and let you all continue 984 00:38:26,410 --> 00:38:28,370 the work without the distraction. 985 00:38:28,410 --> 00:38:29,710 Like hell you are. 986 00:38:29,760 --> 00:38:31,110 If Allie can forgive you, so can the rest of us. 987 00:38:31,150 --> 00:38:34,420 Let's all just agree to keep our mouths shut from now on. 988 00:38:34,460 --> 00:38:35,940 Eyes on the prize. 989 00:38:35,980 --> 00:38:36,980 Yes, please. 990 00:38:37,030 --> 00:38:38,720 Join us.All right. 991 00:38:38,770 --> 00:38:40,730 Thank you. 992 00:38:40,770 --> 00:38:43,510 And agree that the most important thing 993 00:38:43,550 --> 00:38:46,040 is to support each other, 994 00:38:46,080 --> 00:38:48,250 focus on the work. 995 00:38:48,300 --> 00:38:50,870 And with that in mind, 996 00:38:50,910 --> 00:38:54,780 I am happy-- although, I have to admit, 997 00:38:54,830 --> 00:38:58,830 a bit surprised-- to say that we have agreed... 998 00:39:00,350 --> 00:39:01,530 We have agreed, yes? 999 00:39:01,570 --> 00:39:02,790 Yes. Yes.Yes, we have. Yes, we have. 1000 00:39:02,830 --> 00:39:05,320 Okay. To make Allie's proposal 1001 00:39:05,360 --> 00:39:09,620 to reform the cash bail system as our first recommendation 1002 00:39:09,670 --> 00:39:11,970 to the mayor of New Orleans. 1003 00:39:12,020 --> 00:39:14,150 That is fantastic. 1004 00:39:14,190 --> 00:39:16,200 With a few adjustments. 1005 00:39:18,890 --> 00:39:20,420 What kind of adjustments? 1006 00:39:20,460 --> 00:39:23,420 Oh, come on. Take the "W." 1007 00:39:23,460 --> 00:39:24,640 It's a fair question, Dennis. 1008 00:39:24,680 --> 00:39:26,820 [overlapping chatter] 1009 00:39:26,860 --> 00:39:28,160 You haven't even read the document yet. 1010 00:39:28,210 --> 00:39:29,690 [overlapping chatter] 1011 00:39:34,650 --> 00:39:36,960 [laughs] 1012 00:39:37,000 --> 00:39:39,220 ♪ 1013 00:39:41,530 --> 00:39:44,350 ♪ You ready to rock? 1014 00:39:44,400 --> 00:39:47,180 ♪ Ready to roll? 1015 00:39:47,230 --> 00:39:50,230 ♪ Now, come on, now, people, get on the floor ♪ 1016 00:39:51,880 --> 00:39:54,670 ♪ We gon' move you 1017 00:39:54,710 --> 00:39:56,450 ♪ Down in your soul... 1018 00:39:58,590 --> 00:40:01,850 Heard you saved the commission from a complete catastrophe. 1019 00:40:01,890 --> 00:40:04,070 And even accomplished a first step. 1020 00:40:04,110 --> 00:40:05,850 I'm impressed. 1021 00:40:05,900 --> 00:40:07,200 I'm exhausted. 1022 00:40:07,250 --> 00:40:09,120 It's just been one week. 1023 00:40:09,160 --> 00:40:10,950 Satisfying, though, right? 1024 00:40:10,990 --> 00:40:13,510 Eh, I got to admit it is. 1025 00:40:13,560 --> 00:40:16,520 Yeah. I've been told to avoid satisfaction 1026 00:40:16,560 --> 00:40:20,650 in my extracurricular activity for the time being. 1027 00:40:20,700 --> 00:40:21,960 Can't imagine 1028 00:40:22,000 --> 00:40:23,830 that's actually what the therapist is saying. 1029 00:40:23,870 --> 00:40:25,480 That's what he said. 1030 00:40:25,530 --> 00:40:28,490 Stay away from the clinic, from helping people. 1031 00:40:28,530 --> 00:40:30,050 Said it's a trigger. 1032 00:40:30,100 --> 00:40:33,880 Huh. Well, the clinic could be a trigger. 1033 00:40:33,930 --> 00:40:36,450 But there are other ways that you could help. 1034 00:40:37,890 --> 00:40:39,710 What if you joined the commission? 1035 00:40:39,760 --> 00:40:41,240 As what? 1036 00:40:41,280 --> 00:40:42,460 My right hand. 1037 00:40:43,460 --> 00:40:46,460 I-I need help. Another adult. 1038 00:40:47,500 --> 00:40:48,900 You're serious? 1039 00:40:48,940 --> 00:40:51,600 I may have already spoken to the mayor about it. 1040 00:40:52,640 --> 00:40:54,290 Well, I'll think about it. 1041 00:40:55,860 --> 00:40:56,950 Son of a bitch. 1042 00:40:56,990 --> 00:40:58,780 Well, hello to you, too, Quentin. 1043 00:40:58,820 --> 00:41:00,470 Oh, hey. Sorry. 1044 00:41:00,520 --> 00:41:02,690 Take a look at this. 1045 00:41:04,130 --> 00:41:05,740 Nico's in Montenegro? 1046 00:41:05,780 --> 00:41:07,740 Yeah, a non-extradition country. 1047 00:41:07,790 --> 00:41:10,270 No wonder he wanted to be handed off to Interpol. 1048 00:41:10,310 --> 00:41:11,880 Take it he's got a friend there? 1049 00:41:11,920 --> 00:41:13,970 I'm willing to bet Nico's got friends everywhere. 1050 00:41:14,010 --> 00:41:15,450 [sighs] 1051 00:41:17,100 --> 00:41:21,360 ♪ Come on, jump in the line and rock your body in time... ♪ 1052 00:41:23,760 --> 00:41:25,370 Hey, what do you think of her? 1053 00:41:25,410 --> 00:41:27,630 I think that you already have a girlfriend. 1054 00:41:27,680 --> 00:41:31,770 She's not for me, she's for you. She's totally your type. 1055 00:41:31,810 --> 00:41:33,420 Okay. [clears throat] 1056 00:41:33,460 --> 00:41:36,030 Listen, hey. 1057 00:41:36,070 --> 00:41:38,820 I'm sorry about the whole third wheel thing. 1058 00:41:38,860 --> 00:41:40,250 That was super uncool. I get it. 1059 00:41:40,300 --> 00:41:41,650 It's totally my fault. 1060 00:41:41,690 --> 00:41:42,990 I haven't been spending alone time 1061 00:41:43,040 --> 00:41:45,080 with you like we usually do. 1062 00:41:45,130 --> 00:41:47,040 I've been focusing all my attention on Kara. It's... 1063 00:41:47,090 --> 00:41:48,780 No, and-and, look-- and I love that you love her. 1064 00:41:48,830 --> 00:41:50,920 You know? It's just... 1065 00:41:50,960 --> 00:41:52,790 What?You're my best friend, you know? 1066 00:41:52,830 --> 00:41:54,270 I don't want to lose you. 1067 00:41:54,310 --> 00:41:56,400 You're never gonna lose me. 1068 00:41:56,440 --> 00:41:58,310 I'm stuck to you like glue, baby. 1069 00:41:58,360 --> 00:41:59,710 That's it. 1070 00:41:59,750 --> 00:42:01,450 Well, I don't-- You could move out, though. 1071 00:42:01,490 --> 00:42:05,630 I-I mean, yeah, I, I might move out, eventually. 1072 00:42:05,670 --> 00:42:08,060 Yeah. I just got to get used to that. 1073 00:42:08,110 --> 00:42:10,850 But we're still gonna grow old together. 1074 00:42:10,890 --> 00:42:12,500 Just separately. 1075 00:42:12,550 --> 00:42:13,850 Oh, we could live next-door to each other. 1076 00:42:13,900 --> 00:42:15,030 Ooh, the next door's good.Or down the block. 1077 00:42:15,070 --> 00:42:16,460 Down the block would be cool. 1078 00:42:16,510 --> 00:42:18,030 Maybe in the same building.Same building, 1079 00:42:18,070 --> 00:42:19,510 I think, is a good compromise. 1080 00:42:19,550 --> 00:42:20,860 ♪ Come on, now, baby 1081 00:42:21,860 --> 00:42:23,820 ♪ I'm ready to go...79116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.