Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,340 --> 00:00:16,380
[insects trilling]
2
00:00:16,420 --> 00:00:18,210
[sighs]:
Ah...
3
00:00:24,170 --> 00:00:26,170
[vehicle approaching]
4
00:00:27,260 --> 00:00:29,130
[loud crash]
5
00:00:30,740 --> 00:00:33,180
[blues song playing from truck]
6
00:00:33,220 --> 00:00:35,230
[man coughing loudly]
7
00:00:38,050 --> 00:00:39,360
[blues song continues]
8
00:00:39,400 --> 00:00:42,100
Sir? Are you okay, sir?
9
00:00:42,150 --> 00:00:43,840
Hang on.
10
00:00:43,890 --> 00:00:45,370
[coughing]Hey.
11
00:00:45,410 --> 00:00:46,800
I'm gonna go get you
some help.
12
00:00:46,850 --> 00:00:48,330
Come on, let's get back
in your truck.
13
00:00:48,370 --> 00:00:50,150
Come on, sit down.
I'll get you some help.
14
00:00:50,200 --> 00:00:51,280
[coughing loudly]
15
00:00:51,330 --> 00:00:53,900
All right, easy, now. Good.
16
00:00:53,940 --> 00:00:55,850
Just hang in there.
Breathe. Try and breathe.
17
00:00:55,900 --> 00:00:57,730
Try and breathe.
18
00:00:57,770 --> 00:00:58,900
[line rings]
19
00:00:58,940 --> 00:01:01,210
♪ I'm a stranger [coughing]
20
00:01:02,470 --> 00:01:04,430
DISPATCH:
911. What's your emergency?
21
00:01:04,470 --> 00:01:06,260
♪ Yeah, yeah
22
00:01:06,300 --> 00:01:07,340
[blues guitar playing]
23
00:01:07,390 --> 00:01:08,950
♪ I'm a stranger
24
00:01:09,000 --> 00:01:11,170
911. Can you tell me
what your emergency is?
25
00:01:11,220 --> 00:01:15,130
♪ Long way from my home
26
00:01:15,180 --> 00:01:18,270
♪ I'm a stranger, Lord
27
00:01:18,310 --> 00:01:20,310
♪ I'm a long, long way
28
00:01:20,360 --> 00:01:22,790
♪ From my home.
29
00:01:22,840 --> 00:01:24,750
[blues guitar playing]
30
00:01:27,280 --> 00:01:29,670
[guitar fading]
31
00:01:29,710 --> 00:01:31,760
NEWSWOMAN:
Good morning, New Orleans.
32
00:01:31,800 --> 00:01:33,200
Here's the international update.
33
00:01:33,240 --> 00:01:34,720
Mardi Gras was just a few
short weeks ago,
34
00:01:34,760 --> 00:01:36,720
and the world has changed,
35
00:01:36,760 --> 00:01:38,160
seemingly overnight.
36
00:01:38,200 --> 00:01:40,290
Entire countries in Europe
are shutting down,
37
00:01:40,330 --> 00:01:42,210
while the governors
of both California and New York
38
00:01:42,250 --> 00:01:44,340
have enacted
stay-at-home orders.
39
00:01:44,380 --> 00:01:46,300
But still the virus shows
no signs of stopping,
40
00:01:46,340 --> 00:01:49,260
making those of us in
New Orleans wonder, are we next?
41
00:01:49,300 --> 00:01:51,000
Now, let's...
42
00:01:51,040 --> 00:01:53,690
What kind of question is that?
"Are we next?"
43
00:01:53,740 --> 00:01:56,390
We're already in it.
44
00:01:56,440 --> 00:01:58,310
You think the city's
gonna shut down?
45
00:01:58,350 --> 00:02:00,400
I think they
don't have a choice.
46
00:02:00,440 --> 00:02:03,010
We don't know what's
gonna happen yet, Jasmine.
47
00:02:03,050 --> 00:02:05,180
So it's just best
to take precautions,
48
00:02:05,230 --> 00:02:07,750
wash your
hands...Yeah. I know.
49
00:02:07,800 --> 00:02:09,280
Don't touch my face.
50
00:02:09,320 --> 00:02:13,280
And, uh, maybe stock up
on some extra rice and beans
51
00:02:13,320 --> 00:02:14,930
for that beautiful
son of yours.
52
00:02:14,980 --> 00:02:16,110
[phone beeps]
53
00:02:17,330 --> 00:02:19,720
Oh, man.
I got to go.
54
00:02:19,760 --> 00:02:21,200
Work calling.
55
00:02:25,340 --> 00:02:28,120
You've gotten
through hard times before.
56
00:02:28,160 --> 00:02:30,250
You're gonna get
through this, too.
57
00:02:35,950 --> 00:02:38,610
[trumpet playing slow,
somber melody]
58
00:02:49,490 --> 00:02:51,320
♪
59
00:02:57,190 --> 00:02:59,150
I wish we could be having
this conversation
60
00:02:59,200 --> 00:03:02,420
at a bar over negronis.Well, I'm guessing
61
00:03:02,460 --> 00:03:04,240
this is more of
an official type of situation?
62
00:03:04,290 --> 00:03:05,720
Just checking in.
63
00:03:05,770 --> 00:03:07,730
Oh. Well,
there's no "checking in"
64
00:03:07,770 --> 00:03:09,420
on a secure
video conference.
65
00:03:09,470 --> 00:03:11,250
I'm deputy director now--
66
00:03:11,290 --> 00:03:13,510
everything I do
is considered secure--
67
00:03:13,560 --> 00:03:15,250
but fair enough.
68
00:03:15,300 --> 00:03:17,650
It's Van Cleef.
69
00:03:17,690 --> 00:03:20,130
He's gone from NCIS.
70
00:03:20,170 --> 00:03:21,700
No chance of him getting
a position at DoD
71
00:03:21,740 --> 00:03:23,830
or hurting
any other women's careers.
72
00:03:23,870 --> 00:03:26,400
Yep. All thanks to you.
73
00:03:27,440 --> 00:03:29,050
So, what's the blowback?
74
00:03:29,090 --> 00:03:31,050
No blowback.
75
00:03:31,100 --> 00:03:33,140
Just want to make sure
you're okay.
76
00:03:33,190 --> 00:03:34,670
I'm fine.
77
00:03:34,710 --> 00:03:37,190
I'm happy that that mess
is behind me.
78
00:03:37,230 --> 00:03:39,500
I'm looking forward
to taking some time off.
79
00:03:39,540 --> 00:03:41,850
You're taking vacation?
80
00:03:41,890 --> 00:03:43,940
Yeah, Naomi's on spring break.
81
00:03:43,980 --> 00:03:45,760
She's with her father
in Southern Italy.
82
00:03:45,810 --> 00:03:47,330
He's there on
sabbatical for a year.
83
00:03:47,370 --> 00:03:49,070
I'm gonna go
meet them.
84
00:03:49,110 --> 00:03:50,940
I was gonna take her
to Paris, but...
85
00:03:50,990 --> 00:03:52,680
I just want to get her home now.
86
00:03:52,730 --> 00:03:54,690
When you're back...
87
00:03:54,730 --> 00:03:58,210
let's get together
and talk about your future.
88
00:04:00,300 --> 00:04:01,470
[chuckles softly]
89
00:04:01,520 --> 00:04:03,560
[hits button]
90
00:04:03,610 --> 00:04:05,000
[door beeps]
91
00:04:06,000 --> 00:04:07,350
You should be
home packing.
92
00:04:07,390 --> 00:04:10,270
I had to take
a phone call first.
93
00:04:10,310 --> 00:04:12,270
Deputy Director
Scarborough.
94
00:04:12,310 --> 00:04:14,790
Uh-huh.They gave me the heads-up.
95
00:04:14,840 --> 00:04:18,060
Yeah, it turns out my
unofficial call was actually...Kinda official?
96
00:04:18,100 --> 00:04:21,410
Mm-hmm.Yeah. Surprised?
97
00:04:21,450 --> 00:04:25,370
That leadership was practicing
some CYA after Van Cleef?
98
00:04:25,410 --> 00:04:27,720
No. That...
it was someone I knew? Yeah.
99
00:04:27,760 --> 00:04:29,370
Yeah, well,
Scarborough's good people.
100
00:04:29,420 --> 00:04:31,030
She's a genuine fan of yours.
101
00:04:31,070 --> 00:04:32,940
Yeah. There's an agenda--
I don't know what it is.
102
00:04:32,980 --> 00:04:34,070
Anyway,
103
00:04:34,120 --> 00:04:36,070
I-I got to go.
104
00:04:36,120 --> 00:04:38,290
You sure it's safe
to fly tonight?
No.
105
00:04:38,340 --> 00:04:40,120
But Italy definitely isn't.
106
00:04:40,170 --> 00:04:41,990
I got to bring
Naomi home.
107
00:04:47,260 --> 00:04:48,650
[sighs]
108
00:04:48,700 --> 00:04:50,570
Whoa. Full-court press.
109
00:04:50,610 --> 00:04:53,700
What do we got?Suspicious death
of a Lieutenant Paula Cooke
110
00:04:53,740 --> 00:04:55,830
on a humanitarian ship.Yeah, it's a mercy ship
111
00:04:55,880 --> 00:04:57,840
run by an NGO called
Eternal Hope.
112
00:04:57,880 --> 00:05:01,620
They run missions to medical
hotspots all around the world.
113
00:05:01,670 --> 00:05:03,360
PRIDE:
What's a Navy lieutenant doing
114
00:05:03,410 --> 00:05:05,500
on a civilian ship?GREGORIO:
Research.
115
00:05:05,540 --> 00:05:06,890
Eternal Hope's missions
have been
116
00:05:06,930 --> 00:05:08,450
very successful
over the years.
117
00:05:08,500 --> 00:05:10,060
DoD tried to
contract with them.
118
00:05:10,110 --> 00:05:12,280
He sent Lieutenant Cooke
to study their methods.
119
00:05:12,330 --> 00:05:14,460
The Good Hopewas on its
way to Central America
120
00:05:14,500 --> 00:05:15,940
when the pandemic hit.
121
00:05:15,980 --> 00:05:17,810
It turned around to return here
to offer support.
122
00:05:17,860 --> 00:05:18,770
And Lieutenant Cooke?
123
00:05:18,810 --> 00:05:19,900
Well, she went overboard.
124
00:05:19,940 --> 00:05:21,420
Nobody knows how or why.
125
00:05:21,470 --> 00:05:23,380
CARTER:
The ship's anchored at sea
awaiting instructions.
126
00:05:23,430 --> 00:05:25,690
Coast Guard's shorthanded,
so they asked us to assist.
127
00:05:25,730 --> 00:05:28,210
Okay. Why don't you
take Gregorio
128
00:05:28,260 --> 00:05:29,690
and go check it out.Oh, you know what,
129
00:05:29,740 --> 00:05:31,220
I can go with him instead.
130
00:05:31,260 --> 00:05:33,570
Oh. That's sweet,
pumpkin, but...
131
00:05:33,610 --> 00:05:35,180
Carter here's not gonna deal
with your seasickness
132
00:05:35,220 --> 00:05:36,610
and inner ear issues
like me.
133
00:05:36,660 --> 00:05:38,620
So we're good.Don't worry, Sebastian,
134
00:05:38,660 --> 00:05:39,880
I'll take good care
of your roommate.
135
00:05:39,920 --> 00:05:41,570
I can take good care of myself.
136
00:05:41,620 --> 00:05:42,840
[whispers]:
Thank you.
137
00:05:46,140 --> 00:05:48,580
[Pride clears throat softly]
138
00:05:48,630 --> 00:05:50,410
Nice of you to offer.
139
00:05:50,450 --> 00:05:51,980
Yeah, I know
she hates boats.
140
00:05:52,020 --> 00:05:53,850
I'm actually kind of relieved
she didn't take me up on it.
141
00:05:53,890 --> 00:05:56,370
All out of seasick patches,
and I'm terrified to go
142
00:05:56,420 --> 00:05:57,680
in any pharmacy right now.
143
00:05:57,720 --> 00:05:59,030
Or anywhere.
144
00:05:59,070 --> 00:06:02,940
I sound really
paranoid, right?
145
00:06:02,990 --> 00:06:06,030
Actually, you sound
less paranoid than normal,
146
00:06:06,080 --> 00:06:07,560
considering
what's been on the news.
147
00:06:07,600 --> 00:06:09,210
You need to be prepared.
148
00:06:09,250 --> 00:06:10,560
Yeah, well, luckily,
I've been preparing
149
00:06:10,600 --> 00:06:12,560
for an event like this
my whole life.
150
00:06:15,090 --> 00:06:17,310
Isn't that your hurricane kit?Yeah.
151
00:06:17,350 --> 00:06:20,400
But I added a face shield,
masks, gloves.
152
00:06:20,440 --> 00:06:22,620
Now it is a pandemic kit.
153
00:06:22,660 --> 00:06:25,750
Made one for each of us.Oh, well, thank you. Nice.
154
00:06:25,790 --> 00:06:28,800
You might want to think
about getting one to Loretta,
155
00:06:28,840 --> 00:06:31,410
sooner rather than later.It's done and done.
156
00:06:32,630 --> 00:06:33,890
Thank you.
157
00:06:38,720 --> 00:06:40,110
Any room at the inn?
158
00:06:40,150 --> 00:06:41,720
Not enough, Roger.
159
00:06:42,810 --> 00:06:44,200
Too bad.
160
00:06:44,250 --> 00:06:46,200
Have another poor soul for you.
161
00:06:46,250 --> 00:06:47,510
Male, 80s.
162
00:06:47,550 --> 00:06:49,510
Was found in his apartment
by the son.
163
00:06:49,560 --> 00:06:51,560
You should be wearing a mask.
164
00:06:51,600 --> 00:06:53,390
I've been wearing this
for ten hours straight.
165
00:06:53,430 --> 00:06:54,780
Hopefully not like that.
166
00:06:54,820 --> 00:06:57,740
No, ma'am. Over the face,
just like a professional.
167
00:06:57,780 --> 00:06:58,910
Switching out at times?
168
00:06:58,960 --> 00:07:00,390
Well, we only get one per shift.
169
00:07:00,440 --> 00:07:03,050
But since I'm working
a double...
Hold on.
170
00:07:05,310 --> 00:07:07,440
Mm, here.
171
00:07:07,490 --> 00:07:08,750
Take these.
172
00:07:08,790 --> 00:07:10,920
I'll take one.No, take them all, Roger.
173
00:07:10,970 --> 00:07:12,540
You're on the front lines.
174
00:07:12,580 --> 00:07:14,540
That's very nice of you.
Can I get a hug?
175
00:07:14,580 --> 00:07:15,800
[chuckles]
176
00:07:15,840 --> 00:07:18,580
How about a polite
nod at six feet?
Come on.
177
00:07:18,630 --> 00:07:21,370
We've both been through Katrina
and came out on the other side.
178
00:07:21,410 --> 00:07:23,110
We can survive this, too.
179
00:07:23,150 --> 00:07:26,640
Wear the mask all the time, and
I'll hug you on the other side.
180
00:07:26,680 --> 00:07:27,770
All right, Doc.
181
00:07:35,340 --> 00:07:37,340
GREGORIO:
Special Agents Gregorio
and Carter.
182
00:07:37,390 --> 00:07:39,430
Captain Granger.
Welcome aboard.
183
00:07:39,480 --> 00:07:40,820
Nancy McLane.
184
00:07:40,870 --> 00:07:42,350
I'm the medical director
for Eternal Hope.
185
00:07:42,390 --> 00:07:44,260
In the interests of getting
your ship moving again,
186
00:07:44,310 --> 00:07:45,570
I say we get right to it.
187
00:07:45,610 --> 00:07:47,180
Can you tell us
about Lieutenant Cooke?
188
00:07:47,220 --> 00:07:48,480
Well, no one
knows exactly.
189
00:07:48,530 --> 00:07:49,830
Night watchman saw something
go into the water,
190
00:07:49,880 --> 00:07:51,490
hit the MOB alarm.I did CPR
191
00:07:51,530 --> 00:07:52,660
when they got her back on deck,
192
00:07:52,710 --> 00:07:54,010
but she was
already gone.
193
00:07:54,050 --> 00:07:55,400
Likely the jump killed her.
194
00:07:55,450 --> 00:07:58,410
Jump? You think
she killed herself?
195
00:07:58,450 --> 00:08:00,020
Railing is
four foot high.
196
00:08:00,060 --> 00:08:01,980
Lieutenant Cooke
was five foot four.
197
00:08:02,020 --> 00:08:03,500
Accident seems unlikely.
198
00:08:03,540 --> 00:08:05,240
Well, can you show us
where she went overboard?
199
00:08:05,280 --> 00:08:06,680
It's over here.
200
00:08:06,720 --> 00:08:09,200
GREGORIO:
Who knows about her death?
201
00:08:09,240 --> 00:08:11,900
We tried to keep what happened
quiet as possible, but...
202
00:08:11,940 --> 00:08:15,380
Nothing stays secret
on a ship... for long.
203
00:08:15,420 --> 00:08:17,770
Watchman said
she went over about here.
204
00:08:17,820 --> 00:08:20,250
About what time?Little before midnight.
205
00:08:20,300 --> 00:08:22,260
Why was she on deck that late?
206
00:08:22,300 --> 00:08:23,610
No idea.
207
00:08:23,650 --> 00:08:25,910
We were all in bed.
She was supposed to be, too.
208
00:08:25,960 --> 00:08:27,570
I agree.
209
00:08:27,610 --> 00:08:29,700
This doesn't look
like an accident.
210
00:08:32,530 --> 00:08:33,620
It's blood.
211
00:08:33,660 --> 00:08:34,660
Yeah.
212
00:08:34,700 --> 00:08:36,580
And if it was an accident,
213
00:08:36,620 --> 00:08:37,970
there'd be no need
to clean that up.
214
00:08:38,010 --> 00:08:40,540
Someone definitely tried
to clean it up.
215
00:08:40,580 --> 00:08:42,800
We need to see
Lieutenant Cooke's body.
216
00:08:42,840 --> 00:08:44,890
Follow me.
217
00:08:48,850 --> 00:08:50,370
Where are you keeping her?
218
00:08:50,420 --> 00:08:52,030
The Good Hope
is outfitted to be
219
00:08:52,070 --> 00:08:53,720
a modified
medical facility.
220
00:08:53,770 --> 00:08:55,810
We have a sick bay,
a functioning lab
221
00:08:55,860 --> 00:08:57,810
and a small refrigeration unit.
222
00:08:57,860 --> 00:08:59,600
A morgue?Medical missions
we take
223
00:08:59,640 --> 00:09:01,210
are to the
worst hotspots.
224
00:09:01,250 --> 00:09:02,990
Death is a reality.
225
00:09:03,040 --> 00:09:04,560
[door creaks,
man speaks indistinctly]
226
00:09:04,600 --> 00:09:06,260
Who's that?No one's supposed
to be down here.
227
00:09:10,520 --> 00:09:11,610
Federal agents!
228
00:09:12,390 --> 00:09:13,220
Stop!
229
00:09:17,830 --> 00:09:19,920
[panting]:
Any idea who that was?
230
00:09:21,530 --> 00:09:22,620
What's in here?
231
00:09:22,670 --> 00:09:24,010
That's engineering storage.
232
00:09:29,190 --> 00:09:32,330
[coughing]
233
00:09:32,370 --> 00:09:34,810
What the hell is this?
234
00:09:35,900 --> 00:09:37,330
What is this?
235
00:09:45,040 --> 00:09:48,430
MULLINS: Grant and I founded Eternal Hope ten years ago
236
00:09:48,470 --> 00:09:51,260
after the earthquake in Haiti
led to a cholera outbreak.
237
00:09:51,300 --> 00:09:55,260
We offer support
during the worst medical crises.
238
00:09:55,310 --> 00:09:57,740
Right now that crisis
is in the U.S.
239
00:09:57,790 --> 00:09:59,750
We have several
metric tons of supplies
240
00:09:59,790 --> 00:10:02,270
that should be offloading
at the Port of New Orleans.
241
00:10:02,310 --> 00:10:05,320
Instead, the ship is anchored
15 miles offshore.
242
00:10:05,360 --> 00:10:07,800
Because NCIS is investigating
a possible murder.
243
00:10:07,840 --> 00:10:10,930
As well as the cover-up
of three crew members
244
00:10:10,970 --> 00:10:12,320
who have come down
with a respiratory illness
245
00:10:12,370 --> 00:10:14,110
that looks
a hell of a lot like COVID.
246
00:10:14,150 --> 00:10:16,110
Thousands of health care workers
are running low on PPE
247
00:10:16,150 --> 00:10:17,500
in New Orleans hospitals.
248
00:10:17,550 --> 00:10:18,900
We can help.
249
00:10:18,940 --> 00:10:20,900
I don't understand
why you're being so obtuse
250
00:10:20,940 --> 00:10:23,860
while people are
literally dying in your streets.
251
00:10:23,900 --> 00:10:26,120
We take Lieutenant Cooke's death
252
00:10:26,160 --> 00:10:28,860
and the sick crew
very seriously
253
00:10:28,910 --> 00:10:30,470
and intend to cooperate fully.
254
00:10:30,520 --> 00:10:32,340
Okay.
255
00:10:32,390 --> 00:10:35,910
Anyone on the Good Hopehave a
reason to kill Lieutenant Cooke?
256
00:10:35,960 --> 00:10:38,960
We operate three mercy ships
full of hardworking,
257
00:10:39,000 --> 00:10:40,920
dedicated people who have
saved thousands of lives
258
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
over the last ten years.
259
00:10:42,010 --> 00:10:43,440
They wouldn't
hurt anyone.
260
00:10:43,480 --> 00:10:45,310
And yet, she's dead.
261
00:10:45,360 --> 00:10:48,100
Gonna need access
to your records.
262
00:10:48,140 --> 00:10:49,530
Both on the ship and on land.
263
00:10:49,580 --> 00:10:51,930
Of course.
Jason and I are in D.C.
264
00:10:51,970 --> 00:10:53,150
catching a flight
back to New Orleans.
265
00:10:53,190 --> 00:10:54,890
But we'll alert
our staff.
266
00:10:54,930 --> 00:10:56,500
You'll get what you need.Appreciate it.
267
00:10:56,540 --> 00:10:59,410
Can you give me any idea when
the Good Hopecan move again?
268
00:10:59,460 --> 00:11:02,070
[sighs]
269
00:11:02,110 --> 00:11:04,110
I honestly can't.
270
00:11:11,860 --> 00:11:13,820
So they cancelled my flight,
271
00:11:13,860 --> 00:11:16,470
but I got a line on a connecting
flight through Rome.
272
00:11:16,520 --> 00:11:18,960
It's got a layover--
six hours in New York.
273
00:11:19,000 --> 00:11:20,780
RYAN:
Hannah, please. It's not safe
274
00:11:20,830 --> 00:11:22,960
in New York or Rome,
or anywhere really.
275
00:11:23,000 --> 00:11:24,790
Well, what do you expect me
to do?
276
00:11:24,830 --> 00:11:27,440
Nothing. I'm taking Naomi
to my parents in Kent.
277
00:11:27,490 --> 00:11:29,440
What? No.
278
00:11:29,490 --> 00:11:32,320
Ryan, you have to talk to me
about these things first, okay?
279
00:11:32,360 --> 00:11:34,750
I'm talking to you now,
but things are moving fast,
280
00:11:34,800 --> 00:11:37,150
and it's safer
than the other alternatives.
281
00:11:37,190 --> 00:11:40,320
[sighs]
282
00:11:40,370 --> 00:11:43,200
Okay. Uh, no.
That's... It's...
283
00:11:43,240 --> 00:11:45,290
You're right.
284
00:11:45,330 --> 00:11:47,160
It's a good idea.
285
00:11:47,200 --> 00:11:49,810
I'm gonna get a flight
to England.
286
00:11:49,860 --> 00:11:51,200
I think you should stay there.
287
00:11:51,250 --> 00:11:53,250
I'll take good care of Naomi.
288
00:11:57,990 --> 00:12:00,000
I got to go.
289
00:12:01,300 --> 00:12:02,830
He's right, you know.
290
00:12:02,870 --> 00:12:05,180
You probably
shouldn't travel.
291
00:12:07,260 --> 00:12:10,750
I can't leave Naomi alone.
292
00:12:12,140 --> 00:12:14,400
Look, I understand
the parental tug.
293
00:12:14,450 --> 00:12:17,320
But Naomi's not alone.
294
00:12:17,360 --> 00:12:19,360
She's with her dad.
295
00:12:20,190 --> 00:12:23,850
Just keep that in mind as
you decide what you want to do.
296
00:12:25,890 --> 00:12:29,110
Meantime, I got Gregorio
on the big screen.
297
00:12:29,160 --> 00:12:31,290
Want to join?Mm-hmm.
298
00:12:33,030 --> 00:12:35,070
Tell us things.
299
00:12:35,120 --> 00:12:37,950
We're on a floating petri dish.
300
00:12:37,990 --> 00:12:39,910
Three crew members appear
to have COVID, which means
301
00:12:39,950 --> 00:12:42,260
the entire ship was exposed,
including us.
302
00:12:43,870 --> 00:12:45,870
Is it... is it possible
that Lieutenant Cooke was killed
303
00:12:45,910 --> 00:12:48,870
because she knew about
the sick crew that was hidden,
304
00:12:48,910 --> 00:12:50,870
so that they could dock
in New Orleans
305
00:12:50,920 --> 00:12:52,090
without being quarantined?
306
00:12:52,140 --> 00:12:54,880
Don't know. We don't even know
if she was murdered yet.
307
00:12:54,920 --> 00:12:57,230
Doing a virtual autopsy
with Wade to confirm.
308
00:12:57,270 --> 00:12:59,360
Let us know the results
soon as you can.
309
00:12:59,400 --> 00:13:01,840
[beeps off]
310
00:13:01,880 --> 00:13:05,500
I get that the outbreak
is bad PR,
311
00:13:05,540 --> 00:13:07,930
but it seems like a pretty
thin motive for murder,
312
00:13:07,980 --> 00:13:09,850
especially from a
humanitarian organization.
313
00:13:09,890 --> 00:13:11,940
What can I do?
314
00:13:11,980 --> 00:13:13,940
Figure out
if you're traveling or not.
315
00:13:13,980 --> 00:13:15,850
Make sure your family's safe.
316
00:13:15,900 --> 00:13:16,940
[phone ringing]
317
00:13:16,990 --> 00:13:18,990
I got this.
318
00:13:20,900 --> 00:13:23,040
Hey, Jaques,
what's going on?
319
00:13:23,080 --> 00:13:24,860
No.
320
00:13:24,910 --> 00:13:26,910
Since when?
321
00:13:26,950 --> 00:13:29,870
Yeah, okay.
Thanks for letting me know.
322
00:13:29,910 --> 00:13:32,260
Hang in there.
323
00:13:32,310 --> 00:13:34,000
Mayor just announced
324
00:13:34,050 --> 00:13:35,920
that all the New Orleans bars
325
00:13:35,960 --> 00:13:38,360
and restaurants are
to shut down immediately.
326
00:13:41,140 --> 00:13:44,010
I'm looking for anything
you can spare.
327
00:13:44,060 --> 00:13:47,840
Body bags, cleaning supplies,
personnel.
328
00:13:47,890 --> 00:13:50,890
No, I know you're busy there,
too. Uh, look.
329
00:13:50,930 --> 00:13:52,760
I'll take anything
you got.
330
00:13:53,810 --> 00:13:56,070
Except bodies.
331
00:13:58,330 --> 00:14:01,070
I have no space, Roger.What am I supposed to do?
332
00:14:01,120 --> 00:14:02,900
Well, first,
pull up your mask.
333
00:14:04,080 --> 00:14:06,860
Ah, what happened to the
fresh ones I gave you?
334
00:14:06,910 --> 00:14:08,780
This is a fresh one, or was.
335
00:14:08,820 --> 00:14:10,170
I handed the rest out
to the crew.
336
00:14:10,210 --> 00:14:11,910
I'll get some more.No need, Doc.
337
00:14:11,950 --> 00:14:15,090
This is my last drop-off.
Then I'm home for the night.
338
00:14:15,130 --> 00:14:17,700
Unless, of course, I have
to find a home for him.
339
00:14:18,870 --> 00:14:19,960
They're ready for us.
340
00:14:20,010 --> 00:14:23,790
Uh... all right, wheel him in.
341
00:14:23,840 --> 00:14:25,050
I'll have to take care
of some business first,
342
00:14:25,100 --> 00:14:27,450
and then I'll find
a home for him.
343
00:14:27,490 --> 00:14:29,100
Appreciate it, Doc.
344
00:14:29,150 --> 00:14:31,020
Hope you get a break soon, too.
345
00:14:31,060 --> 00:14:34,150
Hmm.
346
00:14:36,330 --> 00:14:37,980
We have three symptomatic
crew members on board.
347
00:14:38,020 --> 00:14:39,160
No clue how
many others.
348
00:14:39,200 --> 00:14:40,290
I'm assuming you've quarantined
349
00:14:40,330 --> 00:14:41,850
the non-essential crew?
350
00:14:41,900 --> 00:14:43,160
We have,
but the captain still needs
351
00:14:43,200 --> 00:14:44,460
about ten
to keep the ship running.
352
00:14:44,510 --> 00:14:46,470
Gloves and masks on them then.
353
00:14:46,510 --> 00:14:48,120
Way ahead of you.
354
00:14:48,160 --> 00:14:49,210
I'd feel better
355
00:14:49,250 --> 00:14:51,170
if you were in your berths, too.
356
00:14:51,210 --> 00:14:52,950
Berth, Wade, as in one room,
357
00:14:53,000 --> 00:14:54,170
if that's what you can
even call it.
358
00:14:54,210 --> 00:14:57,220
Gregorio's unhappy with
the living arrangements.
359
00:14:57,260 --> 00:14:58,830
Gregorio's unhappy
360
00:14:58,870 --> 00:15:00,440
that she didn't bring
a change of clothes.
361
00:15:00,480 --> 00:15:02,480
So what? So you wear
the same clothes for a few days,
362
00:15:02,530 --> 00:15:03,920
like every weekend ever.
363
00:15:03,960 --> 00:15:05,050
[chuckles]
364
00:15:05,090 --> 00:15:06,880
Look, we'll be happy
to stay hunkered down,
365
00:15:06,920 --> 00:15:08,100
provided we're not
looking at a murder here.
366
00:15:08,140 --> 00:15:10,190
Unfortunately, I think you are,
based on the lacerations
367
00:15:10,230 --> 00:15:11,840
on Lieutenant Cooke's
head and neck.
368
00:15:11,880 --> 00:15:13,800
That could be a result
of the fall.
369
00:15:13,840 --> 00:15:15,840
Most of them, yes.
370
00:15:15,890 --> 00:15:18,980
But on the head? Take a closer
look with the camera.
371
00:15:19,020 --> 00:15:20,200
The watchman heard her
hit the side of the ship
372
00:15:20,240 --> 00:15:21,370
on her way overboard.
373
00:15:21,410 --> 00:15:24,980
Yeah. This doesn't look
like blunt force trauma.
374
00:15:25,030 --> 00:15:27,810
No. Looks like some kind
of a foreign object.
375
00:15:27,860 --> 00:15:30,380
You know, if you get me some,
uh, high-res digital photos,
376
00:15:30,420 --> 00:15:32,990
I can create
a 3-D model of the wound,
377
00:15:33,040 --> 00:15:34,340
maybe identify
the murder weapon.
378
00:15:34,380 --> 00:15:36,040
Sorry to interrupt.
379
00:15:36,080 --> 00:15:38,000
I've identified the men running
away from the sick crew.
380
00:15:38,040 --> 00:15:39,040
Both engineers.
381
00:15:39,080 --> 00:15:40,780
Okay, well,
382
00:15:40,830 --> 00:15:42,960
as good a place to start as any.
383
00:15:43,000 --> 00:15:44,390
Hey.PATTON:
Hey.
384
00:15:44,440 --> 00:15:46,180
Figured you'd be rushing off
to the airport by now.
385
00:15:46,220 --> 00:15:48,960
Yeah, I'm rerouting through
England. I thought I'd help you
386
00:15:49,010 --> 00:15:51,050
while I wait.I've been going through
Eternal Hope's records.
387
00:15:51,100 --> 00:15:52,920
They sent me over
ten years of files.
388
00:15:52,970 --> 00:15:54,100
Did you learn anything?
389
00:15:54,140 --> 00:15:55,410
They're registered
not for profit,
390
00:15:55,450 --> 00:15:57,800
with a $100 million budget.
391
00:15:57,840 --> 00:15:59,150
Big money means big opportunity
for kickbacks.
392
00:15:59,190 --> 00:16:02,240
Organizations like Eternal Hope
subcontract out
393
00:16:02,280 --> 00:16:05,280
to a lot of for-profit companies
for support and supplies.
394
00:16:05,330 --> 00:16:07,330
New intern?
395
00:16:07,370 --> 00:16:09,940
I'm sorry, Hannah.
That's my goddaughter Donna.
396
00:16:09,990 --> 00:16:12,860
I'm keeping an eye on her while
her mother's out of town.
397
00:16:12,900 --> 00:16:15,820
She's a traveling nurse in
New York helping with the surge.
398
00:16:15,860 --> 00:16:19,080
Don't you have an English
presentation in the morning?
399
00:16:19,120 --> 00:16:21,390
A virtual report
to a virtual teacher
400
00:16:21,430 --> 00:16:23,260
who probably
won't be paying attention.
401
00:16:23,300 --> 00:16:27,830
Well, um, what your mom is doing
in New York is really brave.
402
00:16:27,870 --> 00:16:29,310
You must be proud.
403
00:16:29,350 --> 00:16:31,350
Oh, yeah, I love
being pawned off while she's out
404
00:16:31,400 --> 00:16:33,360
fighting a deadly virus
that could kill her.
405
00:16:33,400 --> 00:16:34,710
Manners.
406
00:16:34,750 --> 00:16:36,360
Sorry.
407
00:16:36,400 --> 00:16:39,100
Yes, ma'am, I'm very proud.
408
00:16:42,840 --> 00:16:46,330
Ordinarily, we'd question
the two of you separately, but
409
00:16:46,370 --> 00:16:47,810
under the circumstances...
410
00:16:47,850 --> 00:16:49,850
[speaking French]
411
00:16:51,850 --> 00:16:53,160
He wants to know
why we're here.
412
00:16:53,200 --> 00:16:55,030
Because I saw
the two of you run away
413
00:16:55,070 --> 00:16:56,810
from a room filled
with sick crew.
414
00:16:56,860 --> 00:16:58,160
And we're wondering why.
415
00:16:58,210 --> 00:17:01,210
No mystery. We were checking
on our friends...
416
00:17:01,250 --> 00:17:04,210
That's very nice, but it doesn't
explain the running.
417
00:17:04,260 --> 00:17:05,870
CARTER:
What it does explain is
418
00:17:05,910 --> 00:17:08,130
that you were hiding
those sick men.
419
00:17:08,170 --> 00:17:10,050
All three of them
are engineers, and
420
00:17:10,090 --> 00:17:12,050
from what we understand, you've
worked with them for years.
421
00:17:12,090 --> 00:17:14,880
Hey, like I said,
our friends.
422
00:17:14,920 --> 00:17:16,960
Who are very sick
and who needed medical attention
423
00:17:17,010 --> 00:17:18,310
on a ship full of doctors.
424
00:17:18,360 --> 00:17:19,790
Yeah. Why didn't you just
alert the captain?
425
00:17:19,840 --> 00:17:22,750
[speaking French]
426
00:17:28,370 --> 00:17:31,020
All right.
We didn't want to make a fuss.
427
00:17:31,070 --> 00:17:32,150
Yeah, I don't think
that's what he just said.
428
00:17:32,200 --> 00:17:36,110
You were afraid
to alert the captain, right?
429
00:17:36,160 --> 00:17:38,250
Because you knew
there was a pandemic,
430
00:17:38,290 --> 00:17:40,290
and if word got out
that your friends were sick,
431
00:17:40,340 --> 00:17:42,340
the ship wouldn't
be allowed to dock.
432
00:17:45,340 --> 00:17:46,910
All-all right, listen.
433
00:17:46,950 --> 00:17:49,690
No one wants to be stuck here
less than me right now.
434
00:17:49,740 --> 00:17:52,390
Okay, I'd do just about anything
to get back to dry land.
435
00:17:52,440 --> 00:17:54,390
But we're wondering what
you'd be willing to do.
436
00:17:54,440 --> 00:17:58,010
Let's say someone found out
about those sick men.
437
00:17:58,050 --> 00:17:59,790
Someone like Lieutenant Cooke.
438
00:17:59,830 --> 00:18:02,140
The woman that fell overboard?
439
00:18:02,180 --> 00:18:03,450
She was thrown.Murdered.
440
00:18:03,490 --> 00:18:05,320
Murder?
441
00:18:05,360 --> 00:18:07,100
He understands that word.
442
00:18:15,370 --> 00:18:17,110
[speaking French]
443
00:18:20,380 --> 00:18:23,030
Lieutenant Cooke was down here
with someone else.
444
00:18:23,070 --> 00:18:24,680
She was yelling, and
then she was running...
445
00:18:24,730 --> 00:18:27,120
Down here where?
446
00:18:27,170 --> 00:18:29,990
[speaking French]
447
00:18:30,040 --> 00:18:32,300
PRIDE:
Lieutenant Cooke was involved
in some sort
448
00:18:32,340 --> 00:18:34,350
of altercation
on the cargo deck?
449
00:18:34,390 --> 00:18:36,310
CARTER:
The engineers didn't see
who it was,
450
00:18:36,350 --> 00:18:38,180
and only heard
Lieutenant Cooke's voice.
451
00:18:38,220 --> 00:18:40,790
Well, it's not much to go on.
452
00:18:42,880 --> 00:18:44,880
[phone ringing]
453
00:18:53,930 --> 00:18:55,190
NCIS.
454
00:18:55,240 --> 00:18:57,460
MAN:
I need the special agent
in charge.
455
00:18:57,500 --> 00:18:59,460
I'm afraid he's not available.
Uh, could I take a message?
456
00:18:59,500 --> 00:19:02,240
No. I need to speak to him.
It's important.
457
00:19:02,290 --> 00:19:03,940
Who may I say is calling?
458
00:19:03,980 --> 00:19:05,770
Just put him on.
459
00:19:05,810 --> 00:19:08,120
That's not the way
this works, sir.
460
00:19:08,160 --> 00:19:10,380
Uh, I'm gonna need
to know something.
461
00:19:10,430 --> 00:19:12,690
Tell him it's about
Lieutenant Cooke's murder.
462
00:19:12,730 --> 00:19:14,260
I have information.
463
00:19:14,300 --> 00:19:16,350
PRIDE:
Sorry, Loretta.
464
00:19:16,390 --> 00:19:19,780
Just wrapping up.I think you need to hear this.
465
00:19:21,440 --> 00:19:24,660
All right, sir, I have
Special Agent Pride on the line.
466
00:19:24,700 --> 00:19:28,490
You said you have information
about Lieutenant Cooke's death?
467
00:19:28,530 --> 00:19:30,270
Not death. Murder.
468
00:19:34,100 --> 00:19:35,360
Okay.
469
00:19:36,370 --> 00:19:37,320
I want to hear
what you have to say.
470
00:19:37,370 --> 00:19:39,280
Why don't we start
with your name
471
00:19:39,320 --> 00:19:41,330
and tell me where you are.
472
00:19:41,370 --> 00:19:43,980
I have no name.
I won't meet you.
473
00:19:44,020 --> 00:19:45,980
I shouldn't even be
on the phone.
474
00:19:46,030 --> 00:19:48,200
Whatever's happened
on that ship,
475
00:19:48,250 --> 00:19:50,810
Lieutenant Cooke's not
the first one to die.
476
00:19:50,860 --> 00:19:52,730
She won't be the last.
477
00:19:52,770 --> 00:19:54,300
[click, dial tone]
478
00:19:54,340 --> 00:19:56,040
[sighs]
479
00:20:08,830 --> 00:20:10,310
The call came
from a prepaid cell phone.
480
00:20:10,360 --> 00:20:11,920
I can't trace it,
481
00:20:11,970 --> 00:20:14,050
but it did ping off a tower
by the river.
482
00:20:14,100 --> 00:20:17,100
The caller said that
she wasn't the first to die,
483
00:20:17,140 --> 00:20:20,710
and wouldn't be the last.
That's ominous, if not helpful.
484
00:20:20,760 --> 00:20:22,450
None of the other ships
485
00:20:22,500 --> 00:20:25,240
Eternal Hope operates
have had any problems.
486
00:20:25,280 --> 00:20:27,680
Maybe he was referring
to the COVID patients.
487
00:20:27,720 --> 00:20:29,980
I'll look into Eternal Hope's
employee records,
488
00:20:30,030 --> 00:20:32,290
see if anything comes up
as whistleblower material.
489
00:20:32,330 --> 00:20:33,730
You know, I'm gonna try
a few more tricks.
490
00:20:33,770 --> 00:20:35,950
I'm gonna track down
that cell phone.
491
00:20:37,340 --> 00:20:40,040
Guessing this means that
492
00:20:40,080 --> 00:20:42,210
you're not rushing
to catch a flight?
493
00:20:42,260 --> 00:20:45,090
All the flights are cancelled
until God knows when, and...
494
00:20:47,130 --> 00:20:49,830
But Naomi is safe
with her father.
495
00:20:49,870 --> 00:20:51,790
That's a blessing.
496
00:20:54,360 --> 00:20:57,010
Doesn't make it any
easier on you, though.
497
00:20:57,750 --> 00:21:00,410
I got a fully-grown
daughter in New York City.
498
00:21:00,450 --> 00:21:02,840
And I'm still worried about her
499
00:21:02,890 --> 00:21:05,280
every moment of the day.
500
00:21:06,630 --> 00:21:08,810
What happened with the wedding?
501
00:21:08,850 --> 00:21:11,110
Postponed.
502
00:21:11,160 --> 00:21:13,640
I mean, that w... that
was the right choice.
503
00:21:13,680 --> 00:21:16,640
Now I got to deal with the fact
that my future son-in-law
504
00:21:16,680 --> 00:21:20,120
is a detective in the
hardest hit city in the country.
505
00:21:20,160 --> 00:21:22,470
[sighs]
506
00:21:22,510 --> 00:21:26,260
Like I said,
it doesn't get easier.
507
00:21:29,260 --> 00:21:31,310
Ma, Brooklyn's not safe
right now.
508
00:21:31,350 --> 00:21:33,960
No, not even to bring coffee
cake to Aunt Connie's house
509
00:21:34,000 --> 00:21:35,790
or go to the store, no.
510
00:21:35,830 --> 00:21:37,790
I'm serious.
This isn't the flu.
511
00:21:37,830 --> 00:21:39,750
This dangerous,
especially at your age.
512
00:21:42,320 --> 00:21:44,060
Yeah... No. I know.
513
00:21:44,100 --> 00:21:46,630
I know, I know you do
Pilates all the time.
514
00:21:46,670 --> 00:21:48,890
But Pilates isn't
the cure-all.
515
00:21:48,930 --> 00:21:50,370
I'm fine, Ma. Really.
516
00:21:50,410 --> 00:21:52,760
No, I'm just hanging out
at the apartment with Sebastian,
517
00:21:52,810 --> 00:21:55,980
you know, playing some games,
hanging out.
518
00:21:56,030 --> 00:21:58,590
Ma? Ma?
519
00:21:58,640 --> 00:22:02,080
[clicks tongue]
Lost the damn signal again.
520
00:22:02,120 --> 00:22:03,900
Ships and cell phones don't mix.
521
00:22:03,950 --> 00:22:05,300
Yeah.
522
00:22:06,990 --> 00:22:08,600
You taking all
this in stride?
523
00:22:08,650 --> 00:22:10,350
Yeah, I was a Marine.
524
00:22:10,390 --> 00:22:12,650
This right here is what we call
a pretty sweet setup.
525
00:22:12,700 --> 00:22:14,310
[sighs]:
Oh, yeah?
526
00:22:14,350 --> 00:22:17,570
It's nice to know I'm not the
only one who lies to my parents.
527
00:22:17,610 --> 00:22:20,400
Yeah, well, I don't want her
worried about me.
528
00:22:20,440 --> 00:22:22,660
When I was in the service,
I used to send my folks
529
00:22:22,710 --> 00:22:25,620
these long e-mails about
the amazing places I was seeing
530
00:22:25,660 --> 00:22:28,150
and the incredible food
I was eating.
531
00:22:28,190 --> 00:22:31,670
Mostly, I was sitting in the mud
somewhere eating cold K rations.
532
00:22:31,710 --> 00:22:35,110
They were both in the Navy--
didn't they know you were lying?
533
00:22:35,150 --> 00:22:37,280
See, that's why I find it best
not to call too often.
534
00:22:37,330 --> 00:22:38,760
When's the last time
you talked to them?
535
00:22:38,810 --> 00:22:41,290
Uh, last month.
536
00:22:41,330 --> 00:22:43,860
Geez. I talk to my mother
every day.
537
00:22:43,900 --> 00:22:46,210
[chuckles]: Yeah.
How's that working out for you?
538
00:22:46,250 --> 00:22:49,300
It's about number 32
on my list of complaints.
539
00:22:49,340 --> 00:22:50,860
You want to know number one?
540
00:22:50,910 --> 00:22:52,870
How we're gonna conduct
a murder investigation
541
00:22:52,910 --> 00:22:54,480
on a ship under quarantine?
542
00:22:54,520 --> 00:22:57,300
Without contracting
a deadly virus.
543
00:22:57,350 --> 00:22:58,610
Carefully.
544
00:22:58,650 --> 00:23:00,660
There's a hundred people
to question.
545
00:23:00,700 --> 00:23:02,480
We go one by one.
546
00:23:07,230 --> 00:23:08,710
[sighs]
547
00:23:13,630 --> 00:23:14,670
[door closes]
548
00:23:14,710 --> 00:23:16,240
I brought breakfast.
549
00:23:16,280 --> 00:23:17,590
I already had mine.
Thanks.
550
00:23:17,630 --> 00:23:18,760
Chips?
551
00:23:18,800 --> 00:23:20,850
Candy worms?
Peanut butter pretzels.
552
00:23:20,890 --> 00:23:23,550
What are you, ten?Well, actually, you know,
I did a study,
553
00:23:23,590 --> 00:23:24,940
and I have the metabolism
554
00:23:24,980 --> 00:23:26,940
of a 15-year-old
cross-country runner
555
00:23:26,990 --> 00:23:30,430
mixed with the brain power
of a 27-year-old PhD student
556
00:23:30,470 --> 00:23:31,600
during oral exams.
557
00:23:31,640 --> 00:23:33,430
Yeah, just eat
the fruit.
558
00:23:33,470 --> 00:23:35,080
The 3D model
559
00:23:35,130 --> 00:23:36,470
that I've been rendering
560
00:23:36,520 --> 00:23:37,740
of Lieutenant Cooke's wound
is coming along.
561
00:23:37,780 --> 00:23:39,090
I still can't ID
the murder weapon yet,
562
00:23:39,130 --> 00:23:40,780
but it looks like
it's some kind of a hand tool.
563
00:23:40,830 --> 00:23:41,910
Yeah, well, that explains
564
00:23:41,960 --> 00:23:43,700
what you've been doing here
all night.
565
00:23:43,740 --> 00:23:45,480
What is her excuse?[sighs]
566
00:23:45,530 --> 00:23:46,570
She's been nonstop.
567
00:23:46,620 --> 00:23:47,960
All right, look,
568
00:23:48,010 --> 00:23:49,790
I know you're
still working on it,
569
00:23:49,840 --> 00:23:51,660
but get that picture
to Gregorio and Carter.
570
00:23:51,710 --> 00:23:53,670
They can be on the lookout.
571
00:23:53,710 --> 00:23:55,010
Loretta.
572
00:23:55,060 --> 00:23:57,930
Ah, I know what you're
gonna say. Please don't.
573
00:23:57,970 --> 00:24:01,060
Yes, I promised I would go home,
but I came back here instead,
574
00:24:01,110 --> 00:24:05,110
because COVID isn't resting--
why should I?
575
00:24:05,160 --> 00:24:09,250
Because COVID is a virus
and you are a person.
576
00:24:09,290 --> 00:24:11,340
[sighs]:
Ah. Every time
I close my eyes,
577
00:24:11,380 --> 00:24:14,160
I see bodies
rolling in.
578
00:24:14,210 --> 00:24:16,170
There are people
who are still awake,
579
00:24:16,210 --> 00:24:18,340
working double
and triple shifts.
580
00:24:18,390 --> 00:24:19,520
I'm healthy.
581
00:24:19,560 --> 00:24:21,610
I'm trained.
I'm here.
582
00:24:21,650 --> 00:24:23,740
Yeah, but you're not gonna stay
healthy if you keep it up.
583
00:24:23,780 --> 00:24:25,130
What if I find
something, Dwayne,
584
00:24:25,180 --> 00:24:26,180
something that could help?
585
00:24:26,220 --> 00:24:27,610
That would be...
586
00:24:27,660 --> 00:24:29,140
amazing, Loretta.
587
00:24:29,180 --> 00:24:30,570
And that's why I keep going--
588
00:24:30,620 --> 00:24:32,530
because that's what's necessary.
589
00:24:32,570 --> 00:24:33,750
We have no idea
590
00:24:33,790 --> 00:24:35,450
how long this pandemic
will last.
591
00:24:35,490 --> 00:24:36,750
All the more reason.
592
00:24:36,800 --> 00:24:39,800
Loretta, listen to me.
593
00:24:41,580 --> 00:24:44,590
It's gonna get a whole lot worse
before it gets better.
594
00:24:46,110 --> 00:24:48,330
What have you heard?
595
00:24:49,370 --> 00:24:50,770
Just...
596
00:24:50,810 --> 00:24:52,940
had a conference call
with the director.
597
00:24:52,990 --> 00:24:55,120
Projections out
of New York are grim.
598
00:24:55,160 --> 00:24:58,560
And we're just at the beginning.
599
00:24:58,600 --> 00:25:01,650
I got a feeling we're gonna need
all of our reserves
600
00:25:01,690 --> 00:25:04,170
to weather this storm.
601
00:25:21,580 --> 00:25:22,970
JIMMY:
Been packing all morning,
602
00:25:23,020 --> 00:25:24,540
but this is all of it.
603
00:25:24,580 --> 00:25:26,930
Cleared out the walk-in
and the storage room.
604
00:25:26,980 --> 00:25:28,500
Yeah, well, it should
be more than enough.
605
00:25:28,540 --> 00:25:30,460
Yeah. For now.
606
00:25:30,500 --> 00:25:33,850
Every restaurant, bar and
music club in town shut down?
607
00:25:33,900 --> 00:25:36,860
A lot of people out of work
who can't afford it.
608
00:25:36,900 --> 00:25:39,820
Put together some care packages
for y'all.
609
00:25:39,860 --> 00:25:41,860
Food, cleaning supplies,
610
00:25:41,900 --> 00:25:42,730
masks...
611
00:25:42,770 --> 00:25:44,380
Pay you through
the month.
612
00:25:44,430 --> 00:25:46,520
Longer if we can.
613
00:25:47,560 --> 00:25:48,870
Thank you so much, Pride.
614
00:25:48,910 --> 00:25:50,000
I really appreciate
this, Dwayne.
615
00:25:51,040 --> 00:25:52,220
But...
616
00:25:52,260 --> 00:25:53,260
but can you afford it?
617
00:25:53,310 --> 00:25:55,090
Food'll go bad if
we don't use it.
618
00:25:55,130 --> 00:25:56,660
Not the food.
619
00:25:56,700 --> 00:25:58,310
The pay.
620
00:25:58,360 --> 00:26:01,140
I know what
the margins are on a bar.
621
00:26:02,230 --> 00:26:04,620
You just take care
of your family.
622
00:26:04,670 --> 00:26:06,760
Don't worry about us. Okay?
623
00:26:08,320 --> 00:26:09,630
Yes, sir.
624
00:26:10,980 --> 00:26:12,110
Thank you.
625
00:26:12,150 --> 00:26:13,240
Yeah.
626
00:26:18,850 --> 00:26:20,900
If you do recall something,
627
00:26:20,940 --> 00:26:23,120
just, you know,
flag us down, okay?
628
00:26:23,160 --> 00:26:24,990
Thanks.
629
00:26:25,030 --> 00:26:28,780
[sighing]:
I got to get this mask off.
630
00:26:28,820 --> 00:26:30,520
You want to take a coffee break?No.
631
00:26:30,560 --> 00:26:32,690
No more stale coffee
or prepackaged breakfast bars.
632
00:26:32,740 --> 00:26:34,910
I need some real food
in my body,
633
00:26:34,960 --> 00:26:36,740
and an actual shower.
634
00:26:36,790 --> 00:26:38,260
How many days
have we been on this ship?
635
00:26:38,310 --> 00:26:40,920
Two days, Gregorio. I thought
you were New York tough.
636
00:26:40,960 --> 00:26:43,100
Don't start with me,
Quentin.
637
00:26:43,140 --> 00:26:45,450
[chuckles] I'm gonna
get you that coffee.
638
00:26:46,450 --> 00:26:47,620
Thanks.
639
00:26:49,930 --> 00:26:51,060
[exhales]
640
00:26:57,890 --> 00:26:59,680
Can I help you?
641
00:26:59,720 --> 00:27:00,770
I remember you.
642
00:27:00,810 --> 00:27:02,510
I interviewed
you yesterday.
643
00:27:02,550 --> 00:27:03,680
Cargo mate, right?
644
00:27:03,730 --> 00:27:06,250
Cargo mate's a boss.
I work for a living.
645
00:27:06,290 --> 00:27:07,510
Okay.
646
00:27:07,550 --> 00:27:09,170
Is there anything
you can tell me
647
00:27:09,210 --> 00:27:10,470
about Lieutenant Cooke's death?
648
00:27:10,510 --> 00:27:12,300
I know why
you're really here.
649
00:27:12,340 --> 00:27:14,300
It's got nothing to do
with the dead lady.
650
00:27:14,340 --> 00:27:15,520
Oh, yeah?
651
00:27:15,560 --> 00:27:17,430
You came here...
652
00:27:17,480 --> 00:27:19,960
to shut us down
and keep us quiet.
653
00:27:20,000 --> 00:27:23,830
Delivering a corona death
warrant to everybody onboard.
654
00:27:23,880 --> 00:27:24,960
Mm.
655
00:27:25,010 --> 00:27:27,100
And the messed-up part--
656
00:27:27,140 --> 00:27:29,880
you're killing yourself.
657
00:27:29,930 --> 00:27:31,800
You do it with a smile,
658
00:27:31,840 --> 00:27:34,360
Makes perfect sense.
DoD has nothing better to do
659
00:27:34,410 --> 00:27:37,020
than to send in
two highly trained agents
660
00:27:37,060 --> 00:27:39,240
to a medium-sized
ship in the Gulf
661
00:27:39,280 --> 00:27:42,070
to make sure a hundred people
get COVID and die.
662
00:27:42,110 --> 00:27:44,900
Well, which part isn't true?
663
00:27:44,940 --> 00:27:46,940
We're in the middle
of the ocean.
664
00:27:46,990 --> 00:27:48,380
Can't dock.
665
00:27:48,420 --> 00:27:49,950
Can't move.
666
00:27:49,990 --> 00:27:52,860
And no one's coming
to rescue us.
667
00:27:52,900 --> 00:27:54,910
You can call me names
all you want,
668
00:27:54,950 --> 00:27:56,870
but this...
669
00:27:56,910 --> 00:27:58,950
it's the ship of the damned.
670
00:28:00,350 --> 00:28:02,700
You're just as screwed
as the rest of us.
671
00:28:05,870 --> 00:28:08,090
What was that about?
672
00:28:10,140 --> 00:28:12,360
Dude thinks we're
all gonna die out here,
673
00:28:12,400 --> 00:28:15,010
and I'm fighting real hard
not to see his logic.
674
00:28:15,060 --> 00:28:16,190
Where's my coffee?
675
00:28:16,230 --> 00:28:17,230
Something better.
676
00:28:17,280 --> 00:28:19,410
Probably tastes the same.
677
00:28:19,450 --> 00:28:21,980
Saw it hooked to the wall
when I went below deck.
678
00:28:22,020 --> 00:28:23,810
But looks like that picture
Sebastian sent us, doesn't it?
679
00:28:23,850 --> 00:28:25,240
Yeah.
680
00:28:25,280 --> 00:28:26,980
Yeah. Asked the bosun's mate
about it.
681
00:28:27,030 --> 00:28:28,810
Turns out these are positioned
all over the ship.
682
00:28:28,850 --> 00:28:30,860
Including the cargo deck.
683
00:28:30,900 --> 00:28:33,950
Could be our murder weapon.Yeah.
684
00:28:33,990 --> 00:28:35,030
CARTER:
We searched the lower decks
685
00:28:35,080 --> 00:28:36,340
looking for a similar wrench.
686
00:28:36,380 --> 00:28:37,860
And we found about a dozen.
687
00:28:37,910 --> 00:28:39,860
But closer to the cargo deck,
we found this one.
688
00:28:39,910 --> 00:28:41,910
Only partially
secure in its casing.
689
00:28:41,950 --> 00:28:44,000
Like someone put it back
in a rush?
690
00:28:44,040 --> 00:28:45,220
Looks pretty clean to me.
691
00:28:45,260 --> 00:28:47,830
Well, whoever took it,
washed it down. However...
692
00:28:47,870 --> 00:28:49,220
CARTER:
This is the killer's weapon.
693
00:28:49,270 --> 00:28:50,880
See the blood spatter?
694
00:28:50,920 --> 00:28:52,490
We weren't able
to pull a print.
695
00:28:52,530 --> 00:28:54,270
We'll see what other
analysis we can run
696
00:28:54,310 --> 00:28:55,970
with the supplies
on the ship here.
697
00:28:56,010 --> 00:28:57,230
All right, well, keep me posted.
698
00:28:57,270 --> 00:28:58,230
GREGORIO:
Hey, Pride,
699
00:28:58,270 --> 00:28:59,970
any idea when
700
00:29:00,020 --> 00:29:01,360
we can get back to dry land?
701
00:29:01,410 --> 00:29:03,890
I wish I had an answer for you.
702
00:29:03,930 --> 00:29:06,500
But with the possibility
of COVID on the ship,
703
00:29:06,540 --> 00:29:08,370
they-they just won't
let you dock.
704
00:29:08,410 --> 00:29:10,460
I promise you, though,
I'll get you back,
705
00:29:10,500 --> 00:29:13,460
even if I have to commandeer
a boat and get you myself.
706
00:29:13,510 --> 00:29:14,900
[sighs]
707
00:29:14,940 --> 00:29:16,950
Looking for some answers, P.
708
00:29:16,990 --> 00:29:19,950
All I can tell you is,
civics is boring.
709
00:29:19,990 --> 00:29:23,040
Donna, hey.
710
00:29:23,080 --> 00:29:25,040
How you doing?
711
00:29:25,080 --> 00:29:27,090
Civics is not boring.
712
00:29:27,130 --> 00:29:29,390
Not if you study it right.
Civics
713
00:29:29,440 --> 00:29:32,090
is the building block
of our society.
714
00:29:32,130 --> 00:29:32,920
From the Civil War...
715
00:29:32,960 --> 00:29:34,400
To the Civil Rights Movement
716
00:29:34,440 --> 00:29:35,920
and every other
great social movement
717
00:29:35,960 --> 00:29:37,440
in the last 150 years.
718
00:29:37,490 --> 00:29:39,320
[laughs]
Yeah, I know, Pride.
719
00:29:39,360 --> 00:29:40,930
I wrote a term paper
about it in the eighth grade,
720
00:29:40,970 --> 00:29:42,410
and won a scholarship.
721
00:29:42,450 --> 00:29:44,930
Why do I have
to do it again to graduate?
722
00:29:44,970 --> 00:29:46,840
Look like you're not
doing it at all.
723
00:29:46,890 --> 00:29:48,060
Just sitting there
planning your next revolt.
724
00:29:48,110 --> 00:29:49,890
We're not relitigating this.
725
00:29:49,930 --> 00:29:52,020
[scoffs]
Big word for a girl
726
00:29:52,070 --> 00:29:54,030
who ignored her English essay
727
00:29:54,070 --> 00:29:56,160
and snuck out of the house to
meet up her friends last night.
728
00:29:56,200 --> 00:29:58,250
Ain't that right, Pride?I tend to agree.
729
00:29:58,290 --> 00:29:59,990
Not if you knew
the whole truth.
730
00:30:00,030 --> 00:30:01,900
I needed something to eat
'cause my godfather here
731
00:30:01,950 --> 00:30:03,380
doesn't keep anything
in the house.
732
00:30:03,430 --> 00:30:04,910
Well, that's fair.
733
00:30:04,950 --> 00:30:07,000
I mean, peop...
You know, people need to eat.
734
00:30:07,040 --> 00:30:08,430
It's called "food delivery."
735
00:30:08,470 --> 00:30:10,040
And ask permission,
736
00:30:10,090 --> 00:30:12,390
like most adults have
to do every day.
737
00:30:12,440 --> 00:30:13,870
Communication is key.
738
00:30:13,920 --> 00:30:16,350
And a two-way street,
right, Dwayne?
739
00:30:16,400 --> 00:30:19,140
Always, but you have to...
740
00:30:19,180 --> 00:30:21,360
"Stay at home"
means stay at home.
741
00:30:21,400 --> 00:30:22,880
So that gives you the right
742
00:30:22,920 --> 00:30:24,970
to hack into my social media
and personal phone
743
00:30:25,010 --> 00:30:26,880
to shut them all down?Damn right.
744
00:30:26,930 --> 00:30:28,360
I'm judge, jury and executioner
745
00:30:28,410 --> 00:30:30,060
until you graduate
out of high school.
746
00:30:36,020 --> 00:30:37,200
You hacked her?
747
00:30:37,240 --> 00:30:38,980
Can't call it hacking
748
00:30:39,030 --> 00:30:40,900
if her password
is her favorite color.
749
00:30:40,940 --> 00:30:43,810
[muffled laugh]
750
00:30:43,860 --> 00:30:45,950
It's just...
It's a bit extreme, though.
751
00:30:45,990 --> 00:30:48,300
I mean, considering
your high school career.
752
00:30:48,340 --> 00:30:50,910
Look, Donna's not me.
753
00:30:50,950 --> 00:30:53,910
This girl has been a straight
A student ever since preschool.
754
00:30:53,960 --> 00:30:56,260
Model behavior,
until now.
755
00:30:56,310 --> 00:30:57,920
How do I get through to her?
756
00:30:57,960 --> 00:31:00,350
Maybe by saying everything
you just said.
757
00:31:00,400 --> 00:31:02,830
Well, how about I tell you
everything I know
758
00:31:02,880 --> 00:31:04,050
about your mystery caller?
759
00:31:04,100 --> 00:31:05,230
You got something on
760
00:31:05,270 --> 00:31:07,010
the Eternal Hope whistleblower?
761
00:31:07,060 --> 00:31:09,190
I was just getting ready
to call you.
762
00:31:09,230 --> 00:31:11,190
Found out everything.
763
00:31:11,230 --> 00:31:12,930
[computer chirps]
764
00:31:12,970 --> 00:31:15,280
His prepaid cell phone--
it was purchased two blocks
765
00:31:15,320 --> 00:31:17,370
from Eternal Hope's New
Orleans headquarters.
766
00:31:17,410 --> 00:31:19,240
So likely,
he works there.
767
00:31:19,280 --> 00:31:22,240
Pulled up security footage
from the bank across the street.
768
00:31:22,290 --> 00:31:24,940
This is Darin Collinsworth.
769
00:31:24,990 --> 00:31:27,030
He's the logistics
manager at Eternal Hope.
770
00:31:27,080 --> 00:31:28,470
He worked there
for ten years.
771
00:31:28,510 --> 00:31:29,900
Since the beginning.
772
00:31:29,950 --> 00:31:31,040
Except, he hasn't been
773
00:31:31,080 --> 00:31:33,080
in the office for two days.
774
00:31:33,120 --> 00:31:36,040
However,
I have his home address.
775
00:31:36,080 --> 00:31:38,300
Well, that's good
work, P. Thank you.
776
00:31:47,010 --> 00:31:49,920
All right, this is the place.Okay.
777
00:31:49,970 --> 00:31:51,880
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
[grunts]
778
00:31:51,930 --> 00:31:54,360
Where you going, girl?
We got to suit up.
779
00:31:54,410 --> 00:31:56,410
Well, I don't feel like
we need to get tactical
780
00:31:56,450 --> 00:31:57,980
to pick up
a logistics specialist.
781
00:31:58,020 --> 00:32:01,150
I'm not talking flak jackets.
I'm talking PPE.
782
00:32:01,200 --> 00:32:02,980
Oh, yeah, I got a mask.
783
00:32:03,020 --> 00:32:04,160
You have a bandana.Yeah.
784
00:32:04,200 --> 00:32:04,980
This is the real deal.
785
00:32:10,770 --> 00:32:12,290
Okay.
786
00:32:14,470 --> 00:32:16,950
There we go.
787
00:32:18,210 --> 00:32:20,430
I only got one of these. Sorry.
788
00:32:20,480 --> 00:32:22,000
Pretty steampunk, though, right?
789
00:32:22,040 --> 00:32:23,350
The steampunkiest.
790
00:32:23,390 --> 00:32:25,000
Right?Let's go.
791
00:32:26,830 --> 00:32:28,790
Darin Collinsworth?
792
00:32:28,830 --> 00:32:30,360
Federal agents. Open up.
793
00:32:30,400 --> 00:32:32,750
[loud thudding]someone's moving in there.
794
00:32:32,790 --> 00:32:34,970
[glass clinking]
795
00:32:35,010 --> 00:32:36,270
[grunts]
796
00:32:36,320 --> 00:32:38,020
[Collinsworth coughing]
797
00:32:38,060 --> 00:32:40,800
He was trying to
get out the window.
798
00:32:40,840 --> 00:32:43,150
Wait, wait.
Hannah! Hannah!
799
00:32:43,190 --> 00:32:46,370
[coughing, wheezing]
800
00:32:46,420 --> 00:32:48,160
I think he's infected.
801
00:32:48,200 --> 00:32:50,380
[coughing continues]
802
00:33:01,170 --> 00:33:04,960
Darin Collinsworth is in the
ICU at St. Augustus Hospital.
803
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
So our whistleblower can't fill
in any blanks about what ties
804
00:33:08,050 --> 00:33:09,960
Eternal Hope
to Lieutenant Cooke's murder?
805
00:33:10,000 --> 00:33:11,220
SEBASTIAN:
No, but there was a stockpile
806
00:33:11,270 --> 00:33:13,050
of masks, canned soup,
807
00:33:13,090 --> 00:33:15,310
and a file box filled
with Eternal Hope paperwork.
808
00:33:15,360 --> 00:33:18,060
Mostly medical records from
old mercy missions, financials.
809
00:33:18,100 --> 00:33:20,100
And there are
quite a few expenditures
810
00:33:20,140 --> 00:33:22,020
with no clear indication
of where the money went.
811
00:33:22,060 --> 00:33:24,190
Half a million
mystery dollars.
812
00:33:24,240 --> 00:33:27,200
Founding partners at Eternal
Hope have been hard to reach,
813
00:33:27,240 --> 00:33:29,200
but neither of them were
on that ship
814
00:33:29,240 --> 00:33:30,810
when Lieutenant Cooke
was killed.
815
00:33:30,850 --> 00:33:32,980
So our suspect's still here.
816
00:33:33,030 --> 00:33:35,200
SEBASTIAN:
You guys get anything else
off of the murder weapon?
817
00:33:35,250 --> 00:33:37,420
No.
818
00:33:37,470 --> 00:33:39,250
Re-canvass the ship.
819
00:33:39,290 --> 00:33:42,380
Focus on direct employees
of Eternal Hope.
820
00:33:42,430 --> 00:33:44,300
If somebody was stealing
at headquarters,
821
00:33:44,340 --> 00:33:46,740
they might be paying somebody
on the ship
822
00:33:46,780 --> 00:33:48,170
to help 'em cover it up.
823
00:33:48,220 --> 00:33:49,170
That's gonna be tricky, Pride.
824
00:33:49,220 --> 00:33:50,650
Six more crew got sick today.
825
00:33:50,700 --> 00:33:52,960
Everyone but essentials supposed
to stay in their berths.
826
00:33:56,220 --> 00:33:58,790
Well, do what you can.
827
00:33:58,840 --> 00:34:00,180
Stay safe.
828
00:34:00,230 --> 00:34:03,140
[call beeps off]
829
00:34:03,190 --> 00:34:05,230
[phone chimes]
830
00:34:08,150 --> 00:34:09,450
Hmm.
831
00:34:09,500 --> 00:34:12,370
Patrol officer at St. Augustus
Hospital just had
832
00:34:12,410 --> 00:34:14,290
to forcibly remove Mullins
833
00:34:14,330 --> 00:34:15,810
from the lobby.
834
00:34:15,850 --> 00:34:17,330
He was trying
to get in to see
835
00:34:17,380 --> 00:34:19,900
our whistleblower.
836
00:34:19,940 --> 00:34:23,950
[sirens blaring]
837
00:34:23,990 --> 00:34:25,780
[indistinct chatter]
838
00:34:25,820 --> 00:34:27,120
All right, I got it, guys.
839
00:34:27,170 --> 00:34:29,080
Special Agent Pride,
840
00:34:29,130 --> 00:34:32,350
can you explain to these men
I haven't broken any laws?
841
00:34:32,390 --> 00:34:34,350
You tried to gain access
to the ICU.
842
00:34:34,390 --> 00:34:37,220
I'm a doctor. I wanted to see
if I could help Darin.
843
00:34:37,270 --> 00:34:39,790
Well, plenty of other
doctors are doing that.
844
00:34:39,830 --> 00:34:41,180
I've known the man
for ten years.
845
00:34:41,230 --> 00:34:42,790
His family can't see him.
846
00:34:42,840 --> 00:34:44,230
Didn't want him to be alone.
847
00:34:44,270 --> 00:34:46,360
Yeah, well, that's admirable.
848
00:34:46,400 --> 00:34:47,930
You think there's more to it?
849
00:34:49,450 --> 00:34:51,800
Darin Collinsworth reached out
to me the other night.
850
00:34:51,840 --> 00:34:55,330
He said that Lieutenant Cooke's
death was not the only one
851
00:34:55,370 --> 00:34:57,200
connected to Eternal Hope.
852
00:34:57,240 --> 00:34:58,200
I don't know how
to respond to that.
853
00:34:58,240 --> 00:34:59,770
All right, well,
I'll give you more.
854
00:34:59,810 --> 00:35:02,250
Collinsworth had files
at his apartment.
855
00:35:02,290 --> 00:35:04,470
Medical and financial records
856
00:35:04,510 --> 00:35:06,730
from Eternal Hope's
missions overseas.
857
00:35:06,770 --> 00:35:08,380
If Darin thought
there was a problem,
858
00:35:08,430 --> 00:35:09,690
he would have come to me.
859
00:35:09,730 --> 00:35:11,730
Unless you were
part of the problem.
860
00:35:12,520 --> 00:35:15,870
My team found evidence
of missing money.
861
00:35:15,910 --> 00:35:18,180
And that's why you think
someone killed your sailor?
862
00:35:18,220 --> 00:35:19,920
Hundreds of
thousands of dollars.
863
00:35:19,960 --> 00:35:22,700
$492,000 to be precise.
864
00:35:22,750 --> 00:35:26,230
Yeah. I'm aware. So is
everyone else at Eternal Hope.
865
00:35:26,270 --> 00:35:28,360
We're an NGO that travels
to Third World countries
866
00:35:28,400 --> 00:35:30,710
to provide medical care
and supplies.
867
00:35:30,750 --> 00:35:33,020
Often in remote areas.
868
00:35:33,060 --> 00:35:35,800
We deal with government
corruption, militias.
869
00:35:35,850 --> 00:35:37,890
Bandits.Payoff money.
870
00:35:37,930 --> 00:35:41,070
Literally the cost of doing
business. Industry practice.
871
00:35:41,110 --> 00:35:42,240
We'll be happy
to let you know
872
00:35:42,290 --> 00:35:43,850
where every penny
of that cash went.
873
00:35:43,900 --> 00:35:45,380
I'll need to see that.
874
00:35:45,420 --> 00:35:49,030
Eternal Hope is being completely
aboveboard with you.
875
00:35:49,080 --> 00:35:50,290
We're on your side.
876
00:35:50,340 --> 00:35:53,250
Someone killed
Lieutenant Cooke on your ship.
877
00:35:53,300 --> 00:35:55,690
And the man in
that hospital told me
878
00:35:55,730 --> 00:35:57,260
there's more to the story.
879
00:35:57,300 --> 00:36:00,740
Think it's fair to say that
not everyone is on our side.
880
00:36:03,480 --> 00:36:05,740
CARTER: We just need
a few minutes to talk.McLANE: I can't.
881
00:36:05,790 --> 00:36:07,140
I have 18 confirmed sick,
882
00:36:07,180 --> 00:36:08,970
and probably double that
by tomorrow.
883
00:36:09,010 --> 00:36:10,310
Hey, we know
you got your hands full,
884
00:36:10,360 --> 00:36:11,790
but we are talking to everyone
885
00:36:11,840 --> 00:36:13,270
who's directly employed
by Eternal Hope.
886
00:36:13,320 --> 00:36:15,360
You and the medical team in
there are our last interviews.
887
00:36:15,410 --> 00:36:17,970
And you think one of us killed
Lieutenant Cooke over money?
888
00:36:18,020 --> 00:36:19,720
How did you...?It's a ship.
889
00:36:19,760 --> 00:36:21,370
No secrets, remember?
890
00:36:21,410 --> 00:36:23,020
But I can tell you
891
00:36:23,070 --> 00:36:24,240
that everyone
who works for Eternal Hope
892
00:36:24,290 --> 00:36:25,630
is dedicated to healing people.
893
00:36:25,680 --> 00:36:28,330
No doubt. But we know
cash is used for payoff money.
894
00:36:28,380 --> 00:36:30,250
Maybe some of it doesn't get
to where it's supposed to.
895
00:36:30,290 --> 00:36:33,210
We go into hot zones without
knowing if we're gonna come out.
896
00:36:33,250 --> 00:36:34,950
Nobody does this job
to get rich.
897
00:36:34,990 --> 00:36:37,080
Darin Collinsworth said
something else is going on,
898
00:36:37,120 --> 00:36:39,000
and that's what got
Lieutenant Cooke killed.
899
00:36:39,040 --> 00:36:40,170
Then you should talk to him.
900
00:36:40,210 --> 00:36:41,910
He's on a ventilator.
901
00:36:45,350 --> 00:36:49,180
Look, I appreciate that you are
trying to find a killer.
902
00:36:49,220 --> 00:36:52,100
It's important work, but
right now, secondary to mine.
903
00:36:52,140 --> 00:36:56,490
Dr. McLane...I am also trying to find
a killer, except mine
904
00:36:56,530 --> 00:36:58,360
is invisible and
has the capacity
905
00:36:58,410 --> 00:37:01,280
to take out every single person
on this ship, including you.
906
00:37:01,320 --> 00:37:04,190
So if you know what's good
for you, you'll go back
907
00:37:04,240 --> 00:37:06,370
to your berth
and stay there.
908
00:37:06,410 --> 00:37:09,770
Excuse me.
I've got work to do.
909
00:37:09,810 --> 00:37:12,860
[rhythmic beeping
and whooshing]
910
00:37:22,040 --> 00:37:24,080
Oh. Please don't tell me
you need something.
911
00:37:24,130 --> 00:37:26,000
I literally have nothing
left to give.
912
00:37:26,040 --> 00:37:27,300
No, no. I'm here for you.
913
00:37:27,350 --> 00:37:29,000
Just wanted to see
if you needed any help.
914
00:37:29,050 --> 00:37:32,270
Could you stop these folks
from dying?
915
00:37:32,310 --> 00:37:34,530
Put a pause on this whole thing?
916
00:37:34,570 --> 00:37:35,970
No.
917
00:37:36,010 --> 00:37:38,840
But I can make
a really good cup of tea.
918
00:37:38,880 --> 00:37:40,670
You usually like it
when I do that.
919
00:37:40,710 --> 00:37:42,620
That's sweet, Sebastian.
920
00:37:42,670 --> 00:37:44,970
I'll tell you what
I could really use.
921
00:37:45,020 --> 00:37:46,850
What's that? Cookies?A refrigerated truck.
922
00:37:46,890 --> 00:37:48,890
For the overflow.
923
00:37:50,370 --> 00:37:52,020
I'm on it.
924
00:37:56,550 --> 00:37:58,550
[sighs]
925
00:38:03,990 --> 00:38:06,080
No.
926
00:38:12,920 --> 00:38:15,400
Roger.
927
00:38:24,230 --> 00:38:26,230
Old fool.
928
00:38:28,840 --> 00:38:30,800
[sighs heavily]
929
00:38:30,850 --> 00:38:32,240
HANNAH:
So the house is good?
930
00:38:32,280 --> 00:38:33,890
Yeah? They made a nice room
for you?
931
00:38:33,940 --> 00:38:36,070
NAOMI:
Mm. It smells like wet wood.
932
00:38:36,110 --> 00:38:38,200
[sighs]
That's okay.
933
00:38:38,240 --> 00:38:40,460
You'll get used to it.
934
00:38:41,550 --> 00:38:43,730
Are you okay, Mom?
935
00:38:43,770 --> 00:38:45,470
[sighs]
936
00:38:45,510 --> 00:38:48,250
Yeah, baby, I'm fine.
937
00:38:48,300 --> 00:38:52,000
I'm just glad you and Dad
made it safe and sound.
938
00:38:52,040 --> 00:38:53,870
We're okay. I just...
939
00:38:53,910 --> 00:38:56,740
What if I don't get
to see you again?
940
00:39:01,360 --> 00:39:03,840
Oh, baby, of course
you're gonna see me again.
941
00:39:03,880 --> 00:39:06,620
[laughs]
942
00:39:06,660 --> 00:39:09,750
[voice breaking]:
This is just a moment in time.
943
00:39:09,800 --> 00:39:11,800
Your dad's taking
really good care of you.
944
00:39:11,840 --> 00:39:13,630
[clears throat]
945
00:39:13,670 --> 00:39:15,630
And I'm taking good care of me.
946
00:39:15,670 --> 00:39:17,110
[sniffles]
947
00:39:17,150 --> 00:39:19,720
And we will see each other soon.
948
00:39:19,760 --> 00:39:21,770
Yeah, that's a promise.
949
00:39:22,770 --> 00:39:24,250
Okay?
950
00:39:24,290 --> 00:39:25,510
Okay.
951
00:39:25,550 --> 00:39:27,470
Love you, Mom.
952
00:39:27,510 --> 00:39:29,510
[clicks]
953
00:39:36,300 --> 00:39:37,650
What is going on here?
954
00:39:37,700 --> 00:39:39,180
[sighs]
955
00:39:39,220 --> 00:39:40,610
I had an idea.
956
00:39:40,660 --> 00:39:41,740
Yeah. Stockpiling?
957
00:39:41,790 --> 00:39:43,270
[chuckles]I think you went overboard.
958
00:39:43,310 --> 00:39:45,050
We don't need all this.
959
00:39:45,090 --> 00:39:46,490
It's not for us.
960
00:39:46,530 --> 00:39:48,270
Earlier today,
Joe Ricky came in.
961
00:39:48,310 --> 00:39:49,930
Works oyster bar at Felix's?
962
00:39:49,970 --> 00:39:51,620
Yeah. He got laid off.
963
00:39:51,670 --> 00:39:54,150
He got nothing but
empty cupboards and three kids.
964
00:39:54,190 --> 00:39:58,370
So you, uh...
thought you'd help him out?
965
00:39:58,410 --> 00:40:00,590
Yeah. Not just him.
966
00:40:00,630 --> 00:40:03,200
See, our suppliers got all
this food that's gonna go bad.
967
00:40:03,240 --> 00:40:05,200
People need help.
968
00:40:05,240 --> 00:40:07,900
I told Ricky to spread the word
to all the restaurant workers.
969
00:40:07,940 --> 00:40:10,820
Anybody else who
needs help in the area.
970
00:40:11,900 --> 00:40:13,910
It's kind of brilliant.
971
00:40:14,950 --> 00:40:18,210
And expensive. [laughs]
972
00:40:18,260 --> 00:40:19,690
Put your money away, brother.
973
00:40:19,740 --> 00:40:22,480
I'm all in. Let's help folks.
974
00:40:24,130 --> 00:40:26,440
[laughs]
975
00:40:26,480 --> 00:40:28,830
[sighs]
Oh, if you really feel that way,
976
00:40:28,880 --> 00:40:30,840
go grab the last stack
of boxes from the car.
977
00:40:30,880 --> 00:40:32,230
My arms are feeling rubbery.
978
00:40:34,190 --> 00:40:35,540
Yeah, you rest.
979
00:40:35,580 --> 00:40:37,100
[laughs]
980
00:40:37,150 --> 00:40:41,410
[door squeaks open]
981
00:40:41,460 --> 00:40:43,460
[sighs]:
Ah.
982
00:40:52,600 --> 00:40:54,250
[loud crash]
983
00:40:56,340 --> 00:40:57,780
Where are we in
such a rush to get?
984
00:40:57,820 --> 00:40:59,690
We're gonna take another look
at the cargo deck.
985
00:40:59,730 --> 00:41:02,040
Whatever happened to
Lieutenant Cooke started there.
986
00:41:02,080 --> 00:41:03,090
We're gonna
retrace her steps.
987
00:41:03,130 --> 00:41:04,090
Do you think
something's missing?
988
00:41:04,130 --> 00:41:05,090
I wouldn't be surprised.
989
00:41:05,130 --> 00:41:06,180
And anyway,
we're stuck here.
990
00:41:06,220 --> 00:41:08,310
What else are we gonna do?
991
00:41:08,350 --> 00:41:10,660
[flames rumbling,
glass breaking]
992
00:41:10,700 --> 00:41:12,570
Oh. You okay?Yeah.
993
00:41:12,620 --> 00:41:14,310
[alarm bell ringing][groaning]
994
00:41:16,010 --> 00:41:20,450
Captioning sponsored by
CBS
995
00:41:20,490 --> 00:41:23,370
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org72191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.