Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,236 --> 00:00:07,084
Lily and miles...
Carrots and broccoli!
2
00:00:07,108 --> 00:00:08,285
How great is that?
3
00:00:08,309 --> 00:00:11,355
Brocky's yucky, daddy. What?
4
00:00:11,379 --> 00:00:13,090
No, no, no. Brocky's awesome.
5
00:00:13,114 --> 00:00:14,424
Where are the hot dogs?
6
00:00:14,448 --> 00:00:17,227
That is a great question, lily.
7
00:00:17,251 --> 00:00:20,998
Where is the... Oh!
8
00:00:21,022 --> 00:00:22,165
The hot dog?
9
00:00:22,189 --> 00:00:24,101
Oh! How did you
make that happen?
10
00:00:24,125 --> 00:00:25,469
Oh, no. What about you, miles?
11
00:00:25,493 --> 00:00:28,238
When did your
ears get so hungry?
12
00:00:28,262 --> 00:00:30,340
(laughing) how'd you do that?
13
00:00:30,364 --> 00:00:34,177
Come on. Hey... Right.
14
00:00:34,201 --> 00:00:36,013
Lily: Let's eat.
Aiden: Let's eat.
15
00:00:36,037 --> 00:00:37,781
I think that is a great idea.
16
00:00:37,805 --> 00:00:39,416
(kids talking over each other)
17
00:00:39,440 --> 00:00:41,018
Come on. Who's
gonna say the blessing?
18
00:00:41,042 --> 00:00:44,287
I will! Okay, let's go.
19
00:00:44,311 --> 00:00:45,555
Father, in the name of Jesus,
20
00:00:45,579 --> 00:00:48,191
We pray for this...
Food. (laughs)
21
00:00:48,215 --> 00:00:50,460
Amen. Amen. Amen.
22
00:00:50,484 --> 00:00:51,728
Aiden: Amen, let's eat.
23
00:00:51,752 --> 00:00:55,054
(conversation
continues indistinctly)
24
00:01:05,098 --> 00:01:08,078
Woman: What about
your old cia friend.
25
00:01:08,102 --> 00:01:10,180
You mentioned last week?
26
00:01:10,204 --> 00:01:13,183
I believe we're
calling her jane.
27
00:01:13,207 --> 00:01:15,719
Elizabeth: Nothing's changed.
28
00:01:15,743 --> 00:01:17,587
There's a negotiation.
29
00:01:17,611 --> 00:01:20,579
To bring her into custody that's ongoing,
so...
30
00:01:23,450 --> 00:01:25,529
Oh,
you want to know how I feel about it.
31
00:01:25,553 --> 00:01:27,130
(laughs)
32
00:01:27,154 --> 00:01:29,199
Mmm. Only six sessions in,
33
00:01:29,223 --> 00:01:31,835
I'm already a broken
record... And a clichรยฉ.
34
00:01:31,859 --> 00:01:35,828
Shouldn't we be talking
about my ptsd triggers?
35
00:01:39,132 --> 00:01:42,145
Mostly, overwhelming loss.
36
00:01:42,169 --> 00:01:43,713
I think I mentioned.
37
00:01:43,737 --> 00:01:46,483
That we started at the
company the same week.
38
00:01:46,507 --> 00:01:48,251
Over 20 years ago.
39
00:01:48,275 --> 00:01:51,188
She's family.
40
00:01:51,212 --> 00:01:52,578
Or was.
41
00:01:56,583 --> 00:01:58,328
I just can't
believe I missed it.
42
00:01:58,352 --> 00:02:00,297
You mean her betrayal?
43
00:02:00,321 --> 00:02:04,201
My job is to understand people.
44
00:02:04,225 --> 00:02:07,104
Judge what they're capable of.
45
00:02:07,128 --> 00:02:08,472
My old job.
46
00:02:08,496 --> 00:02:09,773
Part of it.
47
00:02:09,797 --> 00:02:11,875
So you let yourself down?
48
00:02:11,899 --> 00:02:13,543
And my country.
49
00:02:13,567 --> 00:02:17,347
Have you thought about
what you would say to jane.
50
00:02:17,371 --> 00:02:18,815
If you had the chance?
51
00:02:18,839 --> 00:02:20,617
Oh, yes.
52
00:02:20,641 --> 00:02:24,521
We have had many
imaginary conversations.
53
00:02:24,545 --> 00:02:26,189
That go on for hours.
54
00:02:26,213 --> 00:02:28,247
(laughs)
55
00:02:30,283 --> 00:02:33,218
Mostly about... Why.
56
00:02:35,155 --> 00:02:36,266
Why she did it.
57
00:02:36,290 --> 00:02:38,668
"It" being classified.
58
00:02:38,692 --> 00:02:40,292
Highly.
59
00:02:45,732 --> 00:02:49,246
She didn't just betray
me and her country.
60
00:02:49,270 --> 00:02:56,720
She hurt... One of our friends.
61
00:02:56,744 --> 00:02:59,178
Horribly.
62
00:03:01,881 --> 00:03:04,327
That-that's the...
63
00:03:04,351 --> 00:03:09,321
The part that I just
can't reconcile with.
64
00:03:18,298 --> 00:03:19,364
(sniffs)
65
00:03:23,670 --> 00:03:25,182
Can I ask you something?
66
00:03:25,206 --> 00:03:26,316
Anything.
67
00:03:26,340 --> 00:03:29,586
Is russell jackson a crier?
68
00:03:29,610 --> 00:03:31,821
(laughs) I mean, I know he is.
69
00:03:31,845 --> 00:03:33,223
He is, right?
70
00:03:33,247 --> 00:03:35,425
That gnarly exterior.
71
00:03:35,449 --> 00:03:37,594
Then he comes
in here and just...
72
00:03:37,618 --> 00:03:39,685
(laughing): Loses it.
73
00:03:45,325 --> 00:03:46,836
Just get me the loan
docs by tomorrow,
74
00:03:46,860 --> 00:03:48,760
And we'll be good to go.
75
00:03:52,966 --> 00:03:55,378
Act natural, mr. Humphrey.
76
00:03:55,402 --> 00:03:57,269
I need to get back to work.
77
00:03:58,972 --> 00:04:00,650
Woman: Have you had any contact.
78
00:04:00,674 --> 00:04:02,485
With your ex-wife in
the last two months?
79
00:04:02,509 --> 00:04:05,722
Do you have any knowledge
of her whereabouts? No.
80
00:04:05,746 --> 00:04:07,390
Do you know anyone.
81
00:04:07,414 --> 00:04:08,692
Who might have knowledge
of her whereabouts?
82
00:04:08,716 --> 00:04:11,661
No. Come on,
I tell you the same thing every week.
83
00:04:11,685 --> 00:04:14,598
What the hell is going
on? I'll ask the questions,
84
00:04:14,622 --> 00:04:16,399
Mr. Humphrey.
85
00:04:16,423 --> 00:04:20,637
It's our little girl's
birthday tomorrow.
86
00:04:20,661 --> 00:04:23,240
What am I supposed to
tell her about her mom?
87
00:04:23,264 --> 00:04:24,407
That's not my concern.
88
00:04:24,431 --> 00:04:27,277
That if you ever tell
anyone about our meetings,
89
00:04:27,301 --> 00:04:28,878
You'll face ten years
in federal prison.
90
00:04:28,902 --> 00:04:30,547
Under title 18, section...
91
00:04:30,571 --> 00:04:32,449
Can you at least tell me,
is she in danger or trouble...?
92
00:04:32,473 --> 00:04:34,373
Thank you for your time,
mr. Humphrey.
93
00:04:40,747 --> 00:04:42,792
This is beyond mortifying.
94
00:04:42,816 --> 00:04:44,728
Come on. Mom doesn't
want to completely miss out.
95
00:04:44,752 --> 00:04:46,696
On your driver's education,
noodle.
96
00:04:46,720 --> 00:04:47,797
What he said.
97
00:04:47,821 --> 00:04:49,532
News flash: There
isn't going to be.
98
00:04:49,556 --> 00:04:50,800
A motorcade on my driving test.
99
00:04:50,824 --> 00:04:52,736
Well, it's d.C. You never know.
100
00:04:52,760 --> 00:04:55,805
Yeah, until someone tweets
a photo of me motorcading.
101
00:04:55,829 --> 00:04:57,474
You cannot just
have a fighter pilot.
102
00:04:57,498 --> 00:04:58,675
Teaching you how to drive.
103
00:04:58,699 --> 00:05:00,310
(phone ringing)
our life is so weird.
104
00:05:00,334 --> 00:05:01,745
And yet we make it work.
105
00:05:01,769 --> 00:05:04,281
Get in the car, will you?
106
00:05:04,305 --> 00:05:05,570
Hello.
107
00:05:07,740 --> 00:05:09,641
Yeah. Okay.
108
00:05:11,411 --> 00:05:13,890
Wipe that smirk Off your face.
109
00:05:13,914 --> 00:05:14,891
I have to go in.
110
00:05:14,915 --> 00:05:16,393
Country first.
111
00:05:16,417 --> 00:05:17,560
Drive safe.
112
00:05:17,584 --> 00:05:19,396
Is everything
okay? I don't know.
113
00:05:19,420 --> 00:05:21,853
The president wants
me in the situation room.
114
00:05:23,423 --> 00:05:24,401
We'll see.
115
00:05:24,425 --> 00:05:26,569
You be safe. I'll try.
116
00:05:26,593 --> 00:05:28,538
Wish me luck.
117
00:05:28,562 --> 00:05:29,739
Change of plans.
118
00:05:29,763 --> 00:05:32,442
Elizabeth: Russell,
what's going on?
119
00:05:32,466 --> 00:05:34,744
We found juliet.
120
00:05:34,768 --> 00:05:35,979
She agreed to a deal?
121
00:05:36,003 --> 00:05:37,013
No.
122
00:05:37,037 --> 00:05:38,848
Nsa got a ping on her location.
123
00:05:38,872 --> 00:05:39,849
How?
124
00:05:39,873 --> 00:05:41,885
She was masking her ip address,
125
00:05:41,909 --> 00:05:43,386
But she stayed
online long enough.
126
00:05:43,410 --> 00:05:44,954
For us to break the firewall.
127
00:05:44,978 --> 00:05:47,357
That doesn't sound
like her. I know.
128
00:05:47,381 --> 00:05:48,525
We got lucky.
129
00:05:48,549 --> 00:05:51,761
One of the servers
she was using crashed.
130
00:05:51,785 --> 00:05:53,697
When it rebooted,
we got a jump on her.
131
00:05:53,721 --> 00:05:54,698
Even so...
132
00:05:54,722 --> 00:05:56,599
Well,
everyone's got a weak spot.
133
00:05:56,623 --> 00:05:59,402
In juliet's case, it's her kids.
134
00:05:59,426 --> 00:06:01,905
She was hacking the webcam
in her husband's kitchen.
135
00:06:01,929 --> 00:06:03,506
Where is she?
136
00:06:03,530 --> 00:06:05,909
Tindouf province in
southwestern algeria.
137
00:06:05,933 --> 00:06:07,077
Near the border with mauritania.
138
00:06:07,101 --> 00:06:09,679
Elizabeth: How
remote are we talking?
139
00:06:09,703 --> 00:06:11,614
She's in a small structure
on the base of a mountain.
140
00:06:11,638 --> 00:06:12,615
There's nothing else for miles.
141
00:06:12,639 --> 00:06:14,617
Meaning we can't get close.
142
00:06:14,641 --> 00:06:16,786
Without blowing
operational integrity. Exactly.
143
00:06:16,810 --> 00:06:19,456
Africom can have an armed
drone in place in five hours.
144
00:06:19,480 --> 00:06:21,624
Armed? What...?
145
00:06:21,648 --> 00:06:22,859
Did I miss something here?
146
00:06:22,883 --> 00:06:24,794
Get into it, admiral.
147
00:06:24,818 --> 00:06:25,884
Yes, sir, mr. President.
148
00:06:30,456 --> 00:06:32,469
Bess,
I'm putting juliet on the kill list.
149
00:06:32,493 --> 00:06:35,572
The attorney general
signed off half an hour ago.
150
00:06:35,596 --> 00:06:36,940
What happened to negotiations?
151
00:06:36,964 --> 00:06:38,675
If-if we bring her in alive,
152
00:06:38,699 --> 00:06:39,843
She could have intel.
153
00:06:39,867 --> 00:06:42,879
We might never get a
chance like this again.
154
00:06:42,903 --> 00:06:44,681
Given her location,
there are too many ways.
155
00:06:44,705 --> 00:06:45,882
She can get tipped
off that we're coming.
156
00:06:45,906 --> 00:06:47,384
If we send in the cavalry.
157
00:06:47,408 --> 00:06:48,918
She's been stalling.
158
00:06:48,942 --> 00:06:49,919
That e-mail she sent you,
159
00:06:49,943 --> 00:06:50,920
Claiming she wanted to come in,
160
00:06:50,944 --> 00:06:52,622
Was obviously a ploy.
161
00:06:52,646 --> 00:06:54,858
To distract us while
she got ensconced.
162
00:06:54,882 --> 00:06:56,025
In a non-extradition country.
163
00:06:56,049 --> 00:06:58,461
What about how it'll play?
164
00:06:58,485 --> 00:07:00,997
Executing an american citizen
abroad without due process?
165
00:07:01,021 --> 00:07:03,700
She's a traitor and helped
murder the secretary of state.
166
00:07:03,724 --> 00:07:05,468
The a.G. Says it's a slam dunk.
167
00:07:05,492 --> 00:07:06,836
Could look like a cover-up.
168
00:07:06,860 --> 00:07:08,605
Could look like justice.
169
00:07:08,629 --> 00:07:10,874
Russell's being a good soldier.
170
00:07:10,898 --> 00:07:12,809
20 minutes ago,
he made the same argument.
171
00:07:12,833 --> 00:07:16,579
All our intelligence
assessments are unanimous.
172
00:07:16,603 --> 00:07:18,815
That juliet is the last of
the coup conspirators.
173
00:07:18,839 --> 00:07:21,084
There's strong evidence
that she's still conspiring.
174
00:07:21,108 --> 00:07:22,752
With opposition
elements in iran,
175
00:07:22,776 --> 00:07:24,554
Which means she arguably poses.
176
00:07:24,578 --> 00:07:26,689
A clear and present
danger to american lives.
177
00:07:26,713 --> 00:07:29,125
We have a real
shot at taking her out.
178
00:07:29,149 --> 00:07:30,593
We're going to take it.
179
00:07:30,617 --> 00:07:32,729
I know there could be blowback,
180
00:07:32,753 --> 00:07:34,464
But this is about
national security.
181
00:07:34,488 --> 00:07:36,166
President shiraz will be here.
182
00:07:36,190 --> 00:07:39,436
To sign the nuclear
treaty in two days.
183
00:07:39,460 --> 00:07:40,770
I'd like to put this behind us.
184
00:07:40,794 --> 00:07:42,661
Before I stand next to
him in the east room.
185
00:07:44,997 --> 00:07:46,910
In that case,
186
00:07:46,934 --> 00:07:49,012
You'll need me to pave
the way with algeria.
187
00:07:49,036 --> 00:07:50,880
You send in a drone
without their blessing,
188
00:07:50,904 --> 00:07:53,116
They'll probably shoot it down.
189
00:07:53,140 --> 00:07:54,484
Dod can handle the algerians.
190
00:07:54,508 --> 00:07:56,686
Or spook them.
191
00:07:56,710 --> 00:07:59,022
Let the state
department handle this.
192
00:07:59,046 --> 00:08:00,457
Velvet glove.
193
00:08:00,481 --> 00:08:02,992
Bess...
194
00:08:03,016 --> 00:08:05,562
It's okay for you
to sit this one out.
195
00:08:05,586 --> 00:08:07,964
Not necessary, mr. President.
196
00:08:07,988 --> 00:08:10,033
We're talking about
you participating.
197
00:08:10,057 --> 00:08:13,503
In the execution of your friend.
198
00:08:13,527 --> 00:08:15,026
Are you sure you're
okay with that?
199
00:08:16,062 --> 00:08:18,663
Perfectly.
200
00:08:19,899 --> 00:08:21,967
Excuse me.
201
00:08:31,043 --> 00:08:32,711
Pick him up.
202
00:08:36,916 --> 00:08:38,116
(grunting)
203
00:08:40,553 --> 00:08:41,531
All right.
204
00:08:41,555 --> 00:08:42,532
Good game. Good game.
205
00:08:42,556 --> 00:08:45,034
Good game, man. Good game.
206
00:08:45,058 --> 00:08:46,124
Oof.
207
00:08:47,660 --> 00:08:48,671
Hey, henry.
208
00:08:48,695 --> 00:08:50,139
Looking good out there.
209
00:08:50,163 --> 00:08:51,641
Hey, aiden.
210
00:08:51,665 --> 00:08:53,776
Oh, man, We've missed you.
211
00:08:53,800 --> 00:08:55,845
Haven't had a lot
of free time lately.
212
00:08:55,869 --> 00:08:57,068
Kids.
213
00:08:58,771 --> 00:09:01,017
Listen, you got a minute?
214
00:09:01,041 --> 00:09:03,853
Of course.
215
00:09:03,877 --> 00:09:07,657
The kids set a spot at
dinner every night for her.
216
00:09:07,681 --> 00:09:08,925
And then when I tuck lily in,
217
00:09:08,949 --> 00:09:11,060
She hugs the air and
kisses her mom good night.
218
00:09:11,084 --> 00:09:12,595
Now, every child psychologist.
219
00:09:12,619 --> 00:09:14,030
Says you have to
tell kids the truth,
220
00:09:14,054 --> 00:09:15,865
But I don't even
know what that is.
221
00:09:15,889 --> 00:09:17,000
I'm so sorry, aiden.
222
00:09:17,024 --> 00:09:19,002
I could go to jail
for talking to you,
223
00:09:19,026 --> 00:09:22,138
Has elizabeth said
anything about juliet?
224
00:09:22,162 --> 00:09:24,207
Come on, man,
you know better than that.
225
00:09:24,231 --> 00:09:26,309
You know,
I was hoping that maybe you could ask her.
226
00:09:26,333 --> 00:09:28,244
I would go to her directly,
227
00:09:28,268 --> 00:09:31,114
But I think they're following
me and bugging my phones.
228
00:09:31,138 --> 00:09:33,550
Well, okay. I-I can't promise
I'll get anywhere, but...
229
00:09:33,574 --> 00:09:34,918
Sorry to be a burden, man,
230
00:09:34,942 --> 00:09:37,020
But I don't know how
much longer I can take this.
231
00:09:37,044 --> 00:09:38,977
Come on. Come on,
man, it's not a burden.
232
00:09:41,113 --> 00:09:44,260
Listen,
we're having lily's sixth birthday party.
233
00:09:44,284 --> 00:09:45,795
Tomorrow at the house.
234
00:09:45,819 --> 00:09:47,130
We'd love for you
guys to come by.
235
00:09:47,154 --> 00:09:50,199
It'd mean a lot to us. A lot to us,
too.
236
00:09:50,223 --> 00:09:52,123
I'll wrangle
everybody. All right.
237
00:09:54,660 --> 00:09:56,272
You know, uh,
for the longest time,
238
00:09:56,296 --> 00:09:59,175
I thought she must've
been having an affair.
239
00:09:59,199 --> 00:10:01,811
After our anniversary
dinner last year,
240
00:10:01,835 --> 00:10:04,180
She went out to get milk.
241
00:10:04,204 --> 00:10:07,183
And I was so paranoid,
I did the craziest thing.
242
00:10:07,207 --> 00:10:10,253
I left the kids home alone,
asleep,
243
00:10:10,277 --> 00:10:11,988
And followed her.
244
00:10:12,012 --> 00:10:14,724
Caught her making a
call from the pay phone.
245
00:10:14,748 --> 00:10:16,726
At the 7-eleven on h.
246
00:10:16,750 --> 00:10:18,595
That's not very cia.
247
00:10:18,619 --> 00:10:20,730
Yeah. Why not use the
secure line at the house?
248
00:10:20,754 --> 00:10:22,165
You know, I never told the fbi.
249
00:10:22,189 --> 00:10:23,800
Because I didn't
want it to get out,
250
00:10:23,824 --> 00:10:28,860
But now,
whatever she's into must be even worse.
251
00:10:31,931 --> 00:10:33,999
โช
252
00:10:56,188 --> 00:10:58,256
(elevator bell dings)
253
00:10:59,859 --> 00:11:01,237
Hey, blake.
254
00:11:01,261 --> 00:11:02,338
Hey.
255
00:11:02,362 --> 00:11:04,140
Where are we on the algerians?
256
00:11:04,164 --> 00:11:06,042
Uh,
ambassador kateb is about an hour out,
257
00:11:06,066 --> 00:11:07,810
En route from baltimore.
258
00:11:07,834 --> 00:11:10,013
Jay, dry cleaner miss a spot?
259
00:11:10,037 --> 00:11:12,181
Sorry, this was the cleanest
one in my closet, ma'am.
260
00:11:12,205 --> 00:11:15,151
How is little cutie
pie chloe baby?
261
00:11:15,175 --> 00:11:17,086
Already got me wrapped
around her tiny fingers.
262
00:11:17,110 --> 00:11:19,789
And I'm her favorite spit-up target,
so...
263
00:11:19,813 --> 00:11:22,158
Oh, that's for sure,
but I'm guessing.
264
00:11:22,182 --> 00:11:24,327
That's not what you were
angling to talk to me about.
265
00:11:24,351 --> 00:11:26,663
President shiraz's visit
is in a couple of days.
266
00:11:26,687 --> 00:11:28,665
Yes, so I heard.
267
00:11:28,689 --> 00:11:31,167
All's going smoothly,
except today we found out.
268
00:11:31,191 --> 00:11:33,403
That an iranian man named
izad ahmadi is gonna be stoned.
269
00:11:33,427 --> 00:11:35,438
To death in isfahan
province on the same day.
270
00:11:35,462 --> 00:11:37,073
As the treaty signing.
271
00:11:37,097 --> 00:11:38,241
What's the crime?
272
00:11:38,265 --> 00:11:40,043
Being gay in iran.
273
00:11:40,067 --> 00:11:42,712
Officially,
they've had a moratorium on stonings.
274
00:11:42,736 --> 00:11:45,148
Since 2002; unofficially,
local tribal councils.
275
00:11:45,172 --> 00:11:47,016
Have continued the practice.
276
00:11:47,040 --> 00:11:49,052
They're turning a blind
eye and gonna let it happen.
277
00:11:49,076 --> 00:11:50,953
The timing can't
be a coincidence.
278
00:11:50,977 --> 00:11:54,157
Are sending a message to their base,
ma'am.
279
00:11:54,181 --> 00:11:55,758
Yes, they are.
280
00:11:55,782 --> 00:11:57,126
Just because we're
dealing with the west.
281
00:11:57,150 --> 00:11:58,761
Doesn't mean we're going soft.
282
00:11:58,785 --> 00:12:00,730
The optics won't be good.
283
00:12:00,754 --> 00:12:02,320
Especially for mr. Ahmadi.
284
00:12:05,157 --> 00:12:06,335
Sorry.
285
00:12:06,359 --> 00:12:09,238
I should get back.
286
00:12:09,262 --> 00:12:11,140
There's more. Human
rights campaign.
287
00:12:11,164 --> 00:12:13,209
Is planning a protest
outside the white house.
288
00:12:13,233 --> 00:12:15,278
During the signing ceremony.
289
00:12:15,302 --> 00:12:16,979
Okay.
290
00:12:17,003 --> 00:12:19,282
Nadine,
let's back-channel with the iranians.
291
00:12:19,306 --> 00:12:23,086
See if we can get them to at
least postpone the execution.
292
00:12:23,110 --> 00:12:25,154
And why don't you
sit down with hrc.
293
00:12:25,178 --> 00:12:26,789
And assure them
that we are doing.
294
00:12:26,813 --> 00:12:29,192
Everything we can
to stop the stoning.
295
00:12:29,216 --> 00:12:33,062
See if you can get them
to back off the protest.
296
00:12:33,086 --> 00:12:35,198
Poor aiden.
297
00:12:35,222 --> 00:12:37,200
Well,
we both know the person juliet was calling.
298
00:12:37,224 --> 00:12:39,135
From that pay phone had to
have been andrew munsey.
299
00:12:39,159 --> 00:12:41,070
The night of their anniversary,
huh?
300
00:12:41,094 --> 00:12:42,305
Yeah.
301
00:12:42,329 --> 00:12:45,074
I'm gonna have the
fbi pull the records.
302
00:12:45,098 --> 00:12:48,177
From that phone just to be sure.
303
00:12:48,201 --> 00:12:50,446
What should we
do about lily's party?
304
00:12:50,470 --> 00:12:52,815
We go! Definitely go!
305
00:12:52,839 --> 00:12:55,918
I mean,
I want to give her a hug.
306
00:12:55,942 --> 00:12:59,322
A real one.
307
00:12:59,346 --> 00:13:01,457
I wish we could tell
aiden something.
308
00:13:01,481 --> 00:13:05,194
You might be able to
tell him something tonight.
309
00:13:05,218 --> 00:13:08,353
(cell phone ringing)
310
00:13:10,055 --> 00:13:11,956
Speaking of which.
311
00:13:13,526 --> 00:13:15,505
I got to go convince
the algerians.
312
00:13:15,529 --> 00:13:18,841
To let us blow up juliet,
so... Oh.
313
00:13:18,865 --> 00:13:20,209
I think it's safe to say we've.
314
00:13:20,233 --> 00:13:23,146
Officially gone through
the looking glass.
315
00:13:23,170 --> 00:13:26,015
And it's definitely
not half full.
316
00:13:26,039 --> 00:13:27,416
You gonna be okay?
317
00:13:27,440 --> 00:13:29,507
Not even close.
318
00:13:43,956 --> 00:13:45,468
Drone strikes often cause.
319
00:13:45,492 --> 00:13:46,936
Civilian casualties,
madam secretary.
320
00:13:46,960 --> 00:13:50,439
True. But this one won't,
mr. Ambassador.
321
00:13:50,463 --> 00:13:53,109
The structure is in a remote
region of tindouf province.
322
00:13:53,133 --> 00:13:55,111
We have clear
signals intelligence.
323
00:13:55,135 --> 00:13:57,380
There could be
civilians in the structure.
324
00:13:57,404 --> 00:13:59,582
I highly doubt this
target would allow that.
325
00:13:59,606 --> 00:14:00,883
Who is the target?
326
00:14:00,907 --> 00:14:02,552
An american.
327
00:14:02,576 --> 00:14:04,153
Of extremely high value to us.
328
00:14:04,177 --> 00:14:05,922
Show me your intelligence.
329
00:14:05,946 --> 00:14:07,190
There's nothing to show.
330
00:14:07,214 --> 00:14:08,591
It's a ping on a server.
331
00:14:08,615 --> 00:14:10,059
We don't need
any more than that.
332
00:14:10,083 --> 00:14:11,427
Physical proof is superfluous.
333
00:14:11,451 --> 00:14:13,863
We're happy to cooperate,
madam secretary.
334
00:14:13,887 --> 00:14:15,965
But we want to do just that.
335
00:14:15,989 --> 00:14:18,034
"Cooperate." no drone strike.
336
00:14:18,058 --> 00:14:21,170
We have an elite
anti-terrorist unit.
337
00:14:21,194 --> 00:14:24,006
We could join in a ground
operation with your navy seals.
338
00:14:24,030 --> 00:14:27,443
That way, we confirm that this
person really is where you say.
339
00:14:27,467 --> 00:14:29,545
Before shedding
any blood on our soil.
340
00:14:29,569 --> 00:14:31,480
That could compromise
operational integrity.
341
00:14:31,504 --> 00:14:33,015
The target could get away.
342
00:14:33,039 --> 00:14:35,184
I have already discussed
this with president hamidou.
343
00:14:35,208 --> 00:14:37,053
He has given me
very strict parameters.
344
00:14:37,077 --> 00:14:39,522
This is the best we can offer.
345
00:14:39,546 --> 00:14:41,490
We can have the
operation on the ground,
346
00:14:41,514 --> 00:14:44,182
Ready to go in 24 hours.
347
00:14:46,886 --> 00:14:48,253
Okay.
348
00:14:50,589 --> 00:14:51,968
How could you
possibly agree to that?
349
00:14:51,992 --> 00:14:53,469
It was the best I could do.
350
00:14:53,493 --> 00:14:55,371
It's algeria, for god's sake!
351
00:14:55,395 --> 00:14:57,306
You could've taken out
your wallet and done better.
352
00:14:57,330 --> 00:14:59,108
Practice and theory are
two very different things.
353
00:14:59,132 --> 00:15:00,343
We're the United States.
354
00:15:00,367 --> 00:15:01,978
We practice whatever
the hell we want.
355
00:15:02,002 --> 00:15:04,513
Not if we want the
algerians' cooperation.
356
00:15:04,537 --> 00:15:06,282
Against al-qaeda in
the islamic maghreb.
357
00:15:06,306 --> 00:15:08,484
This isn't about some
pissant terrorist group.
358
00:15:08,508 --> 00:15:09,552
You threw it.
359
00:15:09,576 --> 00:15:11,320
You undermined
national security.
360
00:15:11,344 --> 00:15:13,022
And betrayed the
president's express wishes
361
00:15:13,046 --> 00:15:16,058
'cause of your personal
relationship with the target!
362
00:15:16,082 --> 00:15:17,126
Is that what he thinks?
363
00:15:17,150 --> 00:15:19,629
Why do you think he's not here?!
364
00:15:19,653 --> 00:15:22,298
I was worried he'd
fire you on the spot.
365
00:15:22,322 --> 00:15:24,400
Which wouldn't play too
well sharing the front page.
366
00:15:24,424 --> 00:15:25,935
With the shiraz treaty signing.
367
00:15:25,959 --> 00:15:27,937
Probably a good call.
368
00:15:27,961 --> 00:15:30,573
Maybe I didn't go the extra mile,
russell.
369
00:15:30,597 --> 00:15:34,010
But I am definitely not gonna
sit here and let you accuse me.
370
00:15:34,034 --> 00:15:35,077
Of insubordination.
371
00:15:35,101 --> 00:15:37,947
You're in dangerous
territory here.
372
00:15:37,971 --> 00:15:40,249
We do whatever
it takes to deliver.
373
00:15:40,273 --> 00:15:42,218
The president his objectives.
374
00:15:42,242 --> 00:15:45,621
And that includes the extra
mile and every mile in between.
375
00:15:45,645 --> 00:15:48,524
So you either get on
board and you stay there...
376
00:15:48,548 --> 00:15:51,049
Or you get the
hell out of the way.
377
00:15:54,520 --> 00:15:57,266
President was right about you,
russell.
378
00:15:57,290 --> 00:16:00,636
Fighting for an objective
you don't even believe in,
379
00:16:00,660 --> 00:16:02,972
And still hitting
below the belt?
380
00:16:02,996 --> 00:16:04,540
You are a good soldier.
381
00:16:04,564 --> 00:16:07,565
We all serve at the pleasure.
382
00:16:09,134 --> 00:16:12,570
This damn operation
better go off without a hitch.
383
00:16:14,073 --> 00:16:16,485
They better end up
writing songs about it.
384
00:16:16,509 --> 00:16:18,576
In the algerian hinterlands.
385
00:16:20,346 --> 00:16:22,992
Henry: After you risked
your life by going to iran?
386
00:16:23,016 --> 00:16:24,493
That guy's got a lot of nerve.
387
00:16:24,517 --> 00:16:26,228
What do you have
to do to earn his trust?
388
00:16:26,252 --> 00:16:27,496
(chuckles)
389
00:16:27,520 --> 00:16:29,131
Pretty sure russell hits.
390
00:16:29,155 --> 00:16:31,356
The trust reset
button every morning.
391
00:16:32,591 --> 00:16:34,670
Besides,
I can't say he's completely wrong.
392
00:16:34,694 --> 00:16:37,073
And the president's right,
you know?
393
00:16:37,097 --> 00:16:39,475
Juliet's a highly trained
operative gone rogue.
394
00:16:39,499 --> 00:16:41,110
Who knows what
else she's capable of?
395
00:16:41,134 --> 00:16:42,445
Drone strike is a good call.
396
00:16:42,469 --> 00:16:44,013
Wait, hang on. Wait... Hold on.
397
00:16:44,037 --> 00:16:45,381
What are you saying?
398
00:16:45,405 --> 00:16:48,150
You don't think you pushed
the algerians hard enough.
399
00:16:48,174 --> 00:16:50,141
For the drone strike?
400
00:16:52,177 --> 00:16:53,422
I don't know.
401
00:16:53,446 --> 00:16:58,427
Maybe not. I... I
honestly don't know.
402
00:16:58,451 --> 00:17:01,319
But I'm... I'm not impartial.
403
00:17:03,722 --> 00:17:06,057
You don't want juliet to die.
404
00:17:08,060 --> 00:17:11,073
Does that make me a traitor?
405
00:17:11,097 --> 00:17:13,476
No.
406
00:17:13,500 --> 00:17:16,534
Makes you human.
407
00:17:26,178 --> 00:17:28,157
Nadine: I reiterate that
this is coming directly.
408
00:17:28,181 --> 00:17:31,494
From secretary mccord,
who is speaking for the president.
409
00:17:31,518 --> 00:17:34,330
It would mean a great
deal to both of them.
410
00:17:34,354 --> 00:17:36,732
If you could exert your
authority and postpone.
411
00:17:36,756 --> 00:17:39,668
The execution of
mr. Ahmadi until...
412
00:17:39,692 --> 00:17:42,560
Uh,
if-if you... Until at least...
413
00:17:44,363 --> 00:17:47,276
I'll let the secretary know.
414
00:17:47,300 --> 00:17:50,312
So much for a postponement, huh?
415
00:17:50,336 --> 00:17:53,049
Shiraz's office is hiding
behind their legal system.
416
00:17:53,073 --> 00:17:54,683
Matt: If you can
even call it that.
417
00:17:54,707 --> 00:17:57,053
It's more like a "we
kill whoever we want."
418
00:17:57,077 --> 00:17:58,788
"Whenever we want" system.
419
00:17:58,812 --> 00:18:00,656
If I put out the standard
boilerplate condemning them,
420
00:18:00,680 --> 00:18:02,191
It could interfere
with the treaty signing.
421
00:18:02,215 --> 00:18:04,060
Well, we still have another day.
422
00:18:04,084 --> 00:18:05,061
Let's keep our options open.
423
00:18:05,085 --> 00:18:06,729
Mmm, jay?
424
00:18:06,753 --> 00:18:10,254
Brent rosen from the human
rights campaign is here for you.
425
00:18:11,423 --> 00:18:13,235
Without a postponement,
426
00:18:13,259 --> 00:18:15,438
I don't have much to get
them to stop the protest.
427
00:18:15,462 --> 00:18:17,373
Well, when all else fails,
428
00:18:17,397 --> 00:18:19,564
Charm offensive.
429
00:18:22,301 --> 00:18:23,612
Jay: Brent.
430
00:18:23,636 --> 00:18:25,714
Thanks for coming
in on the weekend.
431
00:18:25,738 --> 00:18:27,083
You're welcome.
432
00:18:27,107 --> 00:18:28,851
We're not canceling the protest,
jay.
433
00:18:28,875 --> 00:18:30,286
Did I ask you to?
434
00:18:30,310 --> 00:18:31,587
Water?
435
00:18:31,611 --> 00:18:33,089
Your people told my people.
436
00:18:33,113 --> 00:18:35,257
That's what this
meeting's about.
437
00:18:35,281 --> 00:18:38,327
How about we make it about
everything this administration.
438
00:18:38,351 --> 00:18:41,130
Has done for gay
rights in the u.S.
439
00:18:41,154 --> 00:18:43,199
And around the world?
440
00:18:43,223 --> 00:18:46,235
You don't get extra points
for doing the right thing.
441
00:18:46,259 --> 00:18:49,605
The iranian government is
about to let a man be executed.
442
00:18:49,629 --> 00:18:51,173
Because he's gay.
443
00:18:51,197 --> 00:18:53,542
And your boss and
president dalton are gonna.
444
00:18:53,566 --> 00:18:55,644
Shake hands with the
monster who's allowing it...
445
00:18:55,668 --> 00:18:57,213
At the white house, no less...
446
00:18:57,237 --> 00:18:59,615
Then treat him to a fancy lunch.
447
00:18:59,639 --> 00:19:01,217
I agree. The
optics are terrible.
448
00:19:01,241 --> 00:19:02,585
This isn't about optics!
449
00:19:02,609 --> 00:19:04,687
It's about izad ahmadi's life.
450
00:19:04,711 --> 00:19:07,289
And the millions of gay people
in iran and around the world.
451
00:19:07,313 --> 00:19:08,324
Okay.
452
00:19:08,348 --> 00:19:09,892
But there's a bigger picture.
453
00:19:09,916 --> 00:19:12,228
We can't achieve all of
our goals with iran overnight.
454
00:19:12,252 --> 00:19:14,263
And this deal could
prevent us from going.
455
00:19:14,287 --> 00:19:17,633
Think how many lives
we'll save if we can do that.
456
00:19:17,657 --> 00:19:19,268
That's not what
our protest is about.
457
00:19:19,292 --> 00:19:21,704
We know dalton's gonna
sign that deal no matter what.
458
00:19:21,728 --> 00:19:24,140
You just don't want us
tarnishing your victory lap.
459
00:19:24,164 --> 00:19:25,574
Could you at least
move the protest.
460
00:19:25,598 --> 00:19:27,643
To the mall,
the lincoln memorial?
461
00:19:27,667 --> 00:19:29,411
Anywhere but in the
president's backyard?
462
00:19:29,435 --> 00:19:32,715
There you go with the
optics again. In the meantime,
463
00:19:32,739 --> 00:19:35,284
We will keep pushing to
postpone ahmadi's execution.
464
00:19:35,308 --> 00:19:37,219
Oh, man,
you are just so callous,
465
00:19:37,243 --> 00:19:38,888
And you don't even realize it.
466
00:19:38,912 --> 00:19:40,322
What?
467
00:19:40,346 --> 00:19:42,391
Trying to postpone it?
468
00:19:42,415 --> 00:19:43,559
For political reasons?
469
00:19:43,583 --> 00:19:44,660
Why not trying to stop it?
470
00:19:44,684 --> 00:19:46,762
Has that even crossed your mind?
471
00:19:46,786 --> 00:19:48,597
Look,
I hate it just as much as you do,
472
00:19:48,621 --> 00:19:50,399
But it's iran's affair.
We don't get a vote.
473
00:19:50,423 --> 00:19:53,536
How can you even say
that with a straight face?
474
00:19:53,560 --> 00:19:55,604
There are plenty of
levers you could pull,
475
00:19:55,628 --> 00:19:57,273
But you're just choosing not to.
476
00:19:57,297 --> 00:19:58,941
Because you don't
want to rock the boat.
477
00:19:58,965 --> 00:20:00,376
Before the signing!
It's not my call.
478
00:20:00,400 --> 00:20:02,344
So now you're hiding
behind your job description?
479
00:20:02,368 --> 00:20:04,847
You're giving quite
the clinic on evasion.
480
00:20:04,871 --> 00:20:06,782
But you know what
the worst part is?
481
00:20:06,806 --> 00:20:10,886
Somewhere in tehran,
there is a guy just like you.
482
00:20:10,910 --> 00:20:13,389
Some political operative.
483
00:20:13,413 --> 00:20:15,791
Who loves the idea of executing.
484
00:20:15,815 --> 00:20:19,695
A gay man on the day
of the treaty signing.
485
00:20:19,719 --> 00:20:21,297
For the optics.
486
00:20:21,321 --> 00:20:23,299
And you know what, jay?
487
00:20:23,323 --> 00:20:25,456
You're no better than him.
488
00:20:35,400 --> 00:20:37,246
Why do we have to
go to a six-year-old's.
489
00:20:37,270 --> 00:20:38,647
Birthday party anyway? Because!
490
00:20:38,671 --> 00:20:40,649
Because it's uncle aiden,
aunt juliet and the kids.
491
00:20:40,673 --> 00:20:42,918
Yeah, dude, as I recall,
it was about your sixth birthday.
492
00:20:42,942 --> 00:20:44,887
When they gave you
mr. Koala. That's right.
493
00:20:44,911 --> 00:20:46,956
Which you were obsessed
with until last year, I think?
494
00:20:46,980 --> 00:20:51,360
But juliet's not even gonna be
there. All the more reason to go.
495
00:20:51,384 --> 00:20:53,662
Lily and miles love you guys. Yeah,
but where is juliet?
496
00:20:53,686 --> 00:20:55,631
And why is she
missing lily's birthday?
497
00:20:55,655 --> 00:20:57,800
Honey... She's
cia! Use your brain!
498
00:20:57,824 --> 00:20:59,568
Okay! Okay!
499
00:20:59,592 --> 00:21:01,237
Noodle? Whoa! (gasps) really?
500
00:21:01,261 --> 00:21:02,871
Oh, you got to be kidding me.
501
00:21:02,895 --> 00:21:05,274
You're really gonna let ensign
clueless fly the enterprise?
502
00:21:05,298 --> 00:21:07,977
She's got to learn sometime. Yeah,
with us as crash dummies?
503
00:21:08,001 --> 00:21:09,912
Oh, come on,
mom's private army's surrounding us.
504
00:21:09,936 --> 00:21:11,647
Uh, listen, driving okay.
505
00:21:11,671 --> 00:21:13,515
With a motorcade is
trickier than flying solo, so...
506
00:21:13,539 --> 00:21:14,883
Oh, great!
507
00:21:14,907 --> 00:21:16,752
I'm just saying.
508
00:21:16,776 --> 00:21:18,843
(children clamoring)
509
00:21:21,847 --> 00:21:25,049
(all cheering)
510
00:21:27,019 --> 00:21:29,531
At least she looks really happy.
511
00:21:29,555 --> 00:21:30,899
I'm glad we're here.
512
00:21:30,923 --> 00:21:33,435
Me, too.
513
00:21:33,459 --> 00:21:35,337
Hi, lily bean. Happy birthday.
514
00:21:35,361 --> 00:21:36,905
Thanks, aunt bess! Oh,
you're so big!
515
00:21:36,929 --> 00:21:38,874
Oh, my god! You're heavy!
516
00:21:38,898 --> 00:21:40,376
Did you make a good wish?
517
00:21:40,400 --> 00:21:41,910
Yeah,
and I know it'll come true.
518
00:21:41,934 --> 00:21:43,279
Well, that's great.
519
00:21:43,303 --> 00:21:44,947
Want to know why? Why?
520
00:21:44,971 --> 00:21:47,816
Because I prayed to see
mommy in church last week,
521
00:21:47,840 --> 00:21:50,452
And I saw her in the
glass with the angels.
522
00:21:50,476 --> 00:21:52,621
Mommy had a golden halo.
523
00:21:52,645 --> 00:21:53,789
Wow!
524
00:21:53,813 --> 00:21:56,447
Well, you are her little angel.
525
00:21:57,983 --> 00:22:00,729
Oh, happy birthday, baby.
526
00:22:00,753 --> 00:22:03,832
Go get some cake. My... Hey,
bess.
527
00:22:03,856 --> 00:22:05,790
Hey, aiden.
528
00:22:09,394 --> 00:22:10,873
Aiden: I can't tell you how much
529
00:22:10,897 --> 00:22:12,341
I appreciate you guys coming.
530
00:22:12,365 --> 00:22:14,310
Oh, hey,
it's our pleasure, buddy.
531
00:22:14,334 --> 00:22:17,012
I don't know
anything about juliet.
532
00:22:17,036 --> 00:22:18,814
Uh...
533
00:22:18,838 --> 00:22:20,816
Well,
you know why the fbi's been questioning me?
534
00:22:20,840 --> 00:22:22,451
I don't.
535
00:22:22,475 --> 00:22:24,553
W-well, can you talk to anyone?
536
00:22:24,577 --> 00:22:25,888
Aiden. At the company?
537
00:22:25,912 --> 00:22:27,823
Aiden.
538
00:22:27,847 --> 00:22:30,059
I mean,
if you find out anything...
539
00:22:30,083 --> 00:22:32,728
Of course.
540
00:22:32,752 --> 00:22:35,464
But you know the company.
541
00:22:35,488 --> 00:22:37,633
Yeah.
542
00:22:37,657 --> 00:22:39,101
(chuckles)
543
00:22:39,125 --> 00:22:42,504
Lily and miles could
not be more adorable.
544
00:22:42,528 --> 00:22:44,340
Yay...!
545
00:22:44,364 --> 00:22:45,996
Thanks.
546
00:22:47,632 --> 00:22:49,078
Thanks again for being here.
547
00:22:49,102 --> 00:22:50,079
Oh, yeah.
548
00:22:50,103 --> 00:22:51,947
Yeah.
549
00:22:51,971 --> 00:22:53,949
When-when did jason get so big?
550
00:22:53,973 --> 00:22:56,040
(chuckles)
551
00:23:05,617 --> 00:23:07,596
You will be standing just
behind president dalton,
552
00:23:07,620 --> 00:23:09,365
Next to the iranian
foreign minister rahimi,
553
00:23:09,389 --> 00:23:13,135
Who will be on your right,
Uh, here.
554
00:23:13,159 --> 00:23:15,137
When the presidents move.
555
00:23:15,161 --> 00:23:17,673
From their podiums
to the treaty table,
556
00:23:17,697 --> 00:23:20,676
You and minister rahimi
will fold in just behind them.
557
00:23:20,700 --> 00:23:23,412
So I think I might have a
solution to our iran problem.
558
00:23:23,436 --> 00:23:24,947
Oh.
559
00:23:24,971 --> 00:23:27,416
I'm sorry, I-I was supposed
to be in this meeting, wasn't I?
560
00:23:27,440 --> 00:23:29,385
Baby up all night, jay?
561
00:23:29,409 --> 00:23:31,120
Amazingly, no.
562
00:23:31,144 --> 00:23:32,955
She slept like a... Ba-baby...
563
00:23:32,979 --> 00:23:34,089
Sorry, uh...
564
00:23:34,113 --> 00:23:36,091
I was working all night, though.
565
00:23:36,115 --> 00:23:39,061
And it turns out that mr. Ahmadi
has a cousin in michigan.
566
00:23:39,085 --> 00:23:40,596
Who's willing to take him in.
567
00:23:40,620 --> 00:23:42,131
That's nice.
568
00:23:42,155 --> 00:23:43,999
It is,
because it also turns out.
569
00:23:44,023 --> 00:23:45,134
That jordan has
an iranian national.
570
00:23:45,158 --> 00:23:46,668
On their death row for spying.
571
00:23:46,692 --> 00:23:48,771
That the iranians are
desperate to get back.
572
00:23:48,795 --> 00:23:50,739
That is really nice.
573
00:23:50,763 --> 00:23:52,808
Now we need an
inducement for jordan.
574
00:23:52,832 --> 00:23:55,811
Already talked to his
majesty's judicial council.
575
00:23:55,835 --> 00:23:57,946
A few f-16s and a
player to be named later,
576
00:23:57,970 --> 00:24:01,583
Then all that's left is for
the iranians to sign off.
577
00:24:01,607 --> 00:24:05,554
Which still may prove difficult
given iran's motivation here.
578
00:24:05,578 --> 00:24:07,022
True.
579
00:24:07,046 --> 00:24:09,057
Regardless,
ingenious work; really, inspired.
580
00:24:09,081 --> 00:24:12,027
Thanks. I had a
little inspiration.
581
00:24:12,051 --> 00:24:14,696
I hear that happens about
one percent of the time.
582
00:24:14,720 --> 00:24:15,697
Or something.
583
00:24:15,721 --> 00:24:16,932
Even less in d.C.
584
00:24:16,956 --> 00:24:18,934
All right,
now go do the perspiration part.
585
00:24:18,958 --> 00:24:22,070
Thank you, ma'am,
but do you mind if I just...
586
00:24:22,094 --> 00:24:23,894
I'm starving.
587
00:24:26,832 --> 00:24:28,477
Okay, where were we?
588
00:24:28,501 --> 00:24:31,547
Folding. I was folding back in.
589
00:24:31,571 --> 00:24:34,583
Ma'am,
you're needed in the situation room.
590
00:24:34,607 --> 00:24:37,486
Uh, ma'am,
it's five hours to the signing.
591
00:24:37,510 --> 00:24:38,954
Um... It's gonna...
592
00:24:38,978 --> 00:24:43,459
I think I'm... And
then I-I... We got it.
593
00:24:43,483 --> 00:24:47,529
Mr. Jackson told me to tell
you they're going in, ma'am.
594
00:24:47,553 --> 00:24:48,886
Thank you.
595
00:24:52,757 --> 00:24:53,969
What happened?
596
00:24:53,993 --> 00:24:55,971
Juliet humphrey played us.
597
00:24:55,995 --> 00:24:58,507
It was all an elaborate setup.
598
00:24:58,531 --> 00:25:00,609
The assault team found clothing,
599
00:25:00,633 --> 00:25:02,077
A solar-powered laptop.
600
00:25:02,101 --> 00:25:04,613
And a pint of congealed
blood on the floor.
601
00:25:04,637 --> 00:25:06,582
Prelim testing says it's hers.
602
00:25:06,606 --> 00:25:08,917
She knew we'd get the
computer server ping.
603
00:25:08,941 --> 00:25:11,108
She wanted us to
do a drone strike.
604
00:25:12,611 --> 00:25:14,056
That's why she
chose the location.
605
00:25:14,080 --> 00:25:15,224
She was counting on it...
606
00:25:15,248 --> 00:25:17,893
So we'd find her dna and
assume she was dead.
607
00:25:17,917 --> 00:25:20,162
Interpol scoured every
possible exit point.
608
00:25:20,186 --> 00:25:21,497
From northern
and western africa.
609
00:25:21,521 --> 00:25:25,534
In nouakchott, mauritania,
a week and a half ago.
610
00:25:25,558 --> 00:25:26,668
Then the trail goes cold.
611
00:25:26,692 --> 00:25:27,836
What's the evidence?
612
00:25:27,860 --> 00:25:29,593
Airport security photo.
613
00:25:34,232 --> 00:25:36,545
She's here in d.C.
614
00:25:36,569 --> 00:25:38,614
How do you know?
615
00:25:38,638 --> 00:25:41,005
Lily: Mommy had a golden halo.
616
00:25:42,307 --> 00:25:45,075
Trust me, I know.
617
00:25:57,789 --> 00:25:59,957
(doorbell rings) I'll get it.
618
00:26:03,695 --> 00:26:05,774
Aiden: Don't open the door for strangers,
honey.
619
00:26:05,798 --> 00:26:07,609
I know, daddy. Who is it?
620
00:26:07,633 --> 00:26:09,311
Aiden humphrey, fbi!
621
00:26:09,335 --> 00:26:12,581
What the hell is this?
622
00:26:12,605 --> 00:26:13,916
I didn't open, daddy, I swear.
623
00:26:13,940 --> 00:26:16,652
I know, sweetie. It's okay.
624
00:26:16,676 --> 00:26:18,120
All right,
I'm gonna talk to this woman.
625
00:26:18,144 --> 00:26:20,744
You go upstairs,
play with your brother, all right?
626
00:26:22,280 --> 00:26:24,259
You can't just do this.
627
00:26:24,283 --> 00:26:25,794
What the hell is going on?
628
00:26:25,818 --> 00:26:27,129
You're in danger.
629
00:26:27,153 --> 00:26:30,098
I can't go into the
nature of the threat,
630
00:26:30,122 --> 00:26:32,834
But we will be guarding
you and your children 24-7,
631
00:26:32,858 --> 00:26:34,992
Here and wherever you go.
632
00:26:39,064 --> 00:26:41,043
You said I'd never
see you again.
633
00:26:41,067 --> 00:26:43,801
I have one more job for you.
634
00:26:56,948 --> 00:26:58,961
(clears throat) fbi director hendricks,
ma'am.
635
00:26:58,985 --> 00:27:00,262
Hi. How are you?
636
00:27:00,286 --> 00:27:01,964
Have you wrapped up the family?
637
00:27:01,988 --> 00:27:04,766
Yes, madam secretary,
and put out an apb.
638
00:27:04,790 --> 00:27:06,768
And bolo on miss humphrey.
639
00:27:06,792 --> 00:27:09,371
If she's still in the metro d.C. Area,
we'll find her.
640
00:27:09,395 --> 00:27:10,973
(chuckles) I
wouldn't be so sure.
641
00:27:10,997 --> 00:27:12,874
No offense.
642
00:27:12,898 --> 00:27:14,309
I know juliet humphrey.
643
00:27:14,333 --> 00:27:16,979
Copy that,
but you can rest assured...
644
00:27:17,003 --> 00:27:18,981
The bureau is
working in conjunction.
645
00:27:19,005 --> 00:27:21,316
With the nctc and
the secret service.
646
00:27:21,340 --> 00:27:23,051
Now, whatever she's up to,
647
00:27:23,075 --> 00:27:25,387
The iran treaty ceremony
won't be affected.
648
00:27:25,411 --> 00:27:30,993
Uh, there was only one call made
from the pay phone in question.
649
00:27:31,017 --> 00:27:32,828
In the time frame
that you gave us.
650
00:27:32,852 --> 00:27:34,329
She called a burner phone.
651
00:27:34,353 --> 00:27:35,897
(sighs) so that's a dead end.
652
00:27:35,921 --> 00:27:37,866
Actually, we caught a break.
653
00:27:37,890 --> 00:27:40,669
That same burner was used
to call another burner phone.
654
00:27:40,693 --> 00:27:43,005
That was seized in a
drug bust two days later.
655
00:27:43,029 --> 00:27:45,140
The owner of that phone is
serving ten to 15 in cumberland.
656
00:27:45,164 --> 00:27:47,743
So is he willing to give
up his burner buddy?
657
00:27:47,767 --> 00:27:50,245
Doj is making him
an offer as we speak.
658
00:27:50,269 --> 00:27:51,713
Excellent. You keep me informed,
okay?
659
00:27:51,737 --> 00:27:54,071
Yes, ma'am. Thank you.
660
00:27:55,173 --> 00:27:57,808
Uh, jay would like a word,
ma'am.
661
00:27:59,044 --> 00:28:00,722
(sighs) bad news?
662
00:28:00,746 --> 00:28:03,981
The iranians flatly
rejected the prisoner swap.
663
00:28:05,083 --> 00:28:07,996
I thought they really
want their spy back.
664
00:28:08,020 --> 00:28:11,088
They do, but not as much as
they want to kill mr. Ahmadi.
665
00:28:14,993 --> 00:28:16,271
Well,
you did everything you could.
666
00:28:16,295 --> 00:28:17,806
Did I?
667
00:28:17,830 --> 00:28:20,809
Due respect,
this isn't horseshoes, ma'am.
668
00:28:20,833 --> 00:28:24,346
Izad ahmadi is going to suffer,
unimaginably.
669
00:28:24,370 --> 00:28:27,349
Yes, he will.
670
00:28:27,373 --> 00:28:29,184
Unless we play our ace. Jay...
671
00:28:29,208 --> 00:28:31,253
Tell shiraz no nuclear deal
unless they release ahmadi.
672
00:28:31,277 --> 00:28:32,754
Can't threaten to do something.
673
00:28:32,778 --> 00:28:34,189
Unless you're willing
to follow it through.
674
00:28:34,213 --> 00:28:36,113
Then let's be willing
to follow through.
675
00:28:37,749 --> 00:28:42,731
I appreciate how
invested you are in this,
676
00:28:42,755 --> 00:28:44,888
But you and I both know
that's not gonna happen.
677
00:28:48,760 --> 00:28:51,206
That's izad ahmadi...
His cousin gave me that,
678
00:28:51,230 --> 00:28:53,141
From when he visited
him in tehran last year.
679
00:28:53,165 --> 00:28:54,309
That woman there is his mother.
680
00:28:54,333 --> 00:28:55,966
I get your point,
jay, thank you.
681
00:29:04,109 --> 00:29:06,955
Do you?
682
00:29:06,979 --> 00:29:08,824
'Cause I did a little research.
683
00:29:08,848 --> 00:29:12,127
On what it's actually
like to be stoned to death.
684
00:29:12,151 --> 00:29:15,831
At dawn,
mr. Ahmadi will be wrapped in a shroud,
685
00:29:15,855 --> 00:29:18,300
Bound with ropes and
then buried up to his waist.
686
00:29:18,324 --> 00:29:21,303
With the ground temperature
at 50 degrees this time of year,
687
00:29:21,327 --> 00:29:23,839
He'll be shivering.
688
00:29:23,863 --> 00:29:26,174
Once immobile,
he'll be pummeled.
689
00:29:26,198 --> 00:29:28,176
With stones the
size of tangerines,
690
00:29:28,200 --> 00:29:30,412
Specially chosen to
inflict maximum pain,
691
00:29:30,436 --> 00:29:34,416
But not too big,
so he won't be knocked out.
692
00:29:34,440 --> 00:29:38,286
His ribs will snap
and break into pieces,
693
00:29:38,310 --> 00:29:42,491
Lacerating his liver and
kidneys and liquefying his spleen.
694
00:29:42,515 --> 00:29:45,494
And if he's lucky,
his lungs will fill up,
695
00:29:45,518 --> 00:29:47,496
And he'll drown
in his own blood.
696
00:29:47,520 --> 00:29:49,164
But if not,
697
00:29:49,188 --> 00:29:51,166
He could be conscious
for up to two hours.
698
00:29:51,190 --> 00:29:55,325
As his body is pushed to
the human limits of agony.
699
00:29:56,427 --> 00:29:59,407
Of course,
all of this will be videotaped.
700
00:29:59,431 --> 00:30:02,410
And uploaded to the
local council's web site.
701
00:30:02,434 --> 00:30:04,279
Are you gonna be
able to watch that,
702
00:30:04,303 --> 00:30:05,947
Knowing we didn't do
everything in our power.
703
00:30:05,971 --> 00:30:07,538
To spare this man?
704
00:30:11,176 --> 00:30:14,022
They stone women for adultery,
705
00:30:14,046 --> 00:30:15,957
Girls as young as 13.
706
00:30:15,981 --> 00:30:17,292
If you're old enough to marry,
707
00:30:17,316 --> 00:30:18,960
You're old enough
to get stoned to death.
708
00:30:18,984 --> 00:30:21,963
They torture journalists
for writing articles.
709
00:30:21,987 --> 00:30:23,431
That are critical of the regime.
710
00:30:23,455 --> 00:30:25,967
They arrest dissidents
in the middle of the night,
711
00:30:25,991 --> 00:30:31,006
I know precisely what we are dealing with,
jay.
712
00:30:31,030 --> 00:30:32,340
All too well.
713
00:30:32,364 --> 00:30:34,342
Why?
714
00:30:34,366 --> 00:30:36,945
Why are we dealing
with these people?
715
00:30:36,969 --> 00:30:38,368
How could we?
716
00:30:40,338 --> 00:30:43,985
Because I have to
weigh izad ahmadi's life.
717
00:30:44,009 --> 00:30:46,588
Against the prospect of
a nuclear bomb going off.
718
00:30:46,612 --> 00:30:50,292
In new york, d.C., Tel aviv.
719
00:30:50,316 --> 00:30:53,161
Millions of lives.
720
00:30:53,185 --> 00:30:56,164
Th-that's funny... I-I
used that same argument.
721
00:30:56,188 --> 00:30:58,834
With rosen from
hrc just yesterday.
722
00:30:58,858 --> 00:31:01,036
But at what point do we
compromise away our soul?
723
00:31:01,060 --> 00:31:03,238
And how do we even
know when that happens?
724
00:31:03,262 --> 00:31:05,373
Maybe the hawks are right.
725
00:31:05,397 --> 00:31:07,909
Maybe we can't trust
people whose values are.
726
00:31:07,933 --> 00:31:09,911
So horrifically
divergent from ours.
727
00:31:09,935 --> 00:31:11,513
Maybe war is the better option.
728
00:31:11,537 --> 00:31:13,577
Maybe we shouldn't have
stopped that coup after all.
729
00:31:21,346 --> 00:31:25,327
You and I can agree to
disagree on this one, jay.
730
00:31:25,351 --> 00:31:27,863
If I didn't like you so much,
I'd definitely fire you.
731
00:31:27,887 --> 00:31:30,198
For that little outburst.
732
00:31:30,222 --> 00:31:31,199
(sighs)
733
00:31:31,223 --> 00:31:33,602
So,
you did everything you could.
734
00:31:33,626 --> 00:31:36,560
Horseshoes notwithstanding.
735
00:31:41,199 --> 00:31:42,644
I won't be at the
signing ceremony.
736
00:31:42,668 --> 00:31:44,179
That's okay by me.
737
00:31:44,203 --> 00:31:47,649
Those things tend to get
pretty crowded anyway.
738
00:31:47,673 --> 00:31:49,940
Thank you, madam secretary.
739
00:31:57,982 --> 00:32:00,517
Ma'am,
it's time to go to the white house.
740
00:32:09,294 --> 00:32:10,605
Nadine: Madam secretary.
741
00:32:10,629 --> 00:32:12,140
You ready to go?
742
00:32:12,164 --> 00:32:14,276
I have fbi director
hendricks on the line for you.
743
00:32:14,300 --> 00:32:16,233
He says it's urgent.
744
00:32:17,636 --> 00:32:20,982
Hendricks: Doj just reached
a deal with mr. Burner phone.
745
00:32:21,006 --> 00:32:23,985
Guy on the other end of the
juliet humphrey pay phone call.
746
00:32:24,009 --> 00:32:26,655
Was brian curtwell,
former army ranger.
747
00:32:26,679 --> 00:32:29,324
We believe they crossed
paths in iraq 11 years ago.
748
00:32:29,348 --> 00:32:30,625
Where is he now?
749
00:32:30,649 --> 00:32:32,449
He's a d.C. Metro cop.
750
00:32:33,484 --> 00:32:34,996
Have you picked him up yet?
751
00:32:35,020 --> 00:32:36,298
We literally just got this.
752
00:32:36,322 --> 00:32:37,654
We think he's on duty.
753
00:32:39,324 --> 00:32:41,425
Where? The counter-sniper unit.
754
00:32:42,660 --> 00:32:45,395
Then he could be about to
assassinate president shiraz.
755
00:32:46,331 --> 00:32:47,965
You need to pick him up now.
756
00:33:04,415 --> 00:33:06,550
โช
757
00:33:34,746 --> 00:33:37,014
โช
758
00:33:38,416 --> 00:33:41,485
(siren wailing)
759
00:34:03,141 --> 00:34:04,753
Lieutenant curtwell! Fbi!
760
00:34:04,777 --> 00:34:06,354
Freeze!
761
00:34:06,378 --> 00:34:09,290
Release your weapon! Hands!
762
00:34:09,314 --> 00:34:10,380
Show us your hands!
763
00:34:19,490 --> 00:34:20,769
News anchor: And
we just received word.
764
00:34:20,793 --> 00:34:22,704
That president najid
shiraz's motorcade.
765
00:34:22,728 --> 00:34:24,506
Is now arriving at
the white house.
766
00:34:24,530 --> 00:34:26,708
It's not every day
you see a limousine.
767
00:34:26,732 --> 00:34:28,476
Flying an iranian flag.
768
00:34:28,500 --> 00:34:30,612
On the streets of
america's capitol.
769
00:34:30,636 --> 00:34:33,181
This uneventful journey
from andrews air force base.
770
00:34:33,205 --> 00:34:35,517
Marks the end of
a turbulent period.
771
00:34:35,541 --> 00:34:37,452
In the relationship
between the United States.
772
00:34:37,476 --> 00:34:39,721
And the islamic republic.
773
00:34:39,745 --> 00:34:43,158
President shiraz will
enter the east room.
774
00:34:43,182 --> 00:34:45,460
To sign a nuclear
non-proliferation agreement.
775
00:34:45,484 --> 00:34:47,462
With president dalton.
776
00:34:47,486 --> 00:34:50,065
I have to say, it's remarkable.
777
00:34:50,089 --> 00:34:52,189
That this moment
has come to pass.
778
00:34:53,157 --> 00:34:54,803
Dalton: Unbelievable.
779
00:34:54,827 --> 00:34:57,238
Fbi wasn't too
noisy picking him up,
780
00:34:57,262 --> 00:34:59,641
So it shouldn't hit the
news before the signing.
781
00:34:59,665 --> 00:35:02,310
Nothing says "welcome to america,
president shiraz,".
782
00:35:02,334 --> 00:35:03,745
Like the people charged
with your protection.
783
00:35:03,769 --> 00:35:06,347
Trying to kill you.
784
00:35:06,371 --> 00:35:09,284
Juliet is still out there.
785
00:35:09,308 --> 00:35:10,452
Unless she has stinger missiles,
786
00:35:10,476 --> 00:35:12,220
I think she's run out of ways.
787
00:35:12,244 --> 00:35:14,089
To scuttle the signing. Listen,
788
00:35:14,113 --> 00:35:16,257
Uh... I know you've been trying.
789
00:35:16,281 --> 00:35:18,159
To stop the stoning in iran.
790
00:35:18,183 --> 00:35:19,661
We did everything we could, sir.
791
00:35:19,685 --> 00:35:21,284
Thank you for that.
792
00:35:22,720 --> 00:35:25,800
Who knew it would be so
hard forging your legacy?
793
00:35:25,824 --> 00:35:27,335
This, uh...
794
00:35:27,359 --> 00:35:30,472
This isn't just my legacy, bess.
795
00:35:30,496 --> 00:35:32,129
It's ours.
796
00:35:33,197 --> 00:35:35,532
That's very nice of you to say,
sir. Thank you.
797
00:35:38,236 --> 00:35:40,348
President shiraz.
798
00:35:40,372 --> 00:35:42,217
Welcome to the United States.
799
00:35:42,241 --> 00:35:43,218
Thank you, president dalton.
800
00:35:43,242 --> 00:35:46,588
Secretary mccord,
I believe you've met president shiraz.
801
00:35:46,612 --> 00:35:51,159
A pleasure to see you again,
madam secretary.
802
00:35:51,183 --> 00:35:53,261
Especially under more
pleasant circumstances.
803
00:35:53,285 --> 00:35:54,718
For some of us.
804
00:35:56,754 --> 00:35:59,267
Yes, well,
thank god the coup is behind us,
805
00:35:59,291 --> 00:36:02,337
And, uh,
we can focus On the future.
806
00:36:02,361 --> 00:36:07,208
Allow me to introduce
foreign minister rahimi.
807
00:36:07,232 --> 00:36:08,610
Welcome,
minister rahimi. Thank you.
808
00:36:08,634 --> 00:36:10,145
It's very nice to meet you.
809
00:36:10,169 --> 00:36:11,880
A pleasure, madam secretary.
810
00:36:11,904 --> 00:36:13,414
I know my predecessor,
minister javani,
811
00:36:13,438 --> 00:36:15,250
Held you in high regard.
812
00:36:15,274 --> 00:36:19,309
I very much appreciated
his forward-thinking views.
813
00:36:21,512 --> 00:36:23,291
It's time, mr. President.
814
00:36:23,315 --> 00:36:25,493
Great.
815
00:36:25,517 --> 00:36:28,351
Let's go make history.
816
00:36:49,441 --> 00:36:53,821
And welcome to the
dawning of a new day.
817
00:36:53,845 --> 00:36:56,780
In u.S.-Iran relations.
818
00:37:17,802 --> 00:37:18,780
Thank you.
819
00:37:18,804 --> 00:37:20,870
Very much. Thank you.
820
00:37:29,680 --> 00:37:32,360
(chanting): Save izad
ahmadi! Save izad ahmadi!
821
00:37:32,384 --> 00:37:34,929
Save izad ahmadi!
Save izad ahmadi!
822
00:37:34,953 --> 00:37:38,299
Save izad ahmadi!
Yes! Save izad ahmadi!
823
00:37:38,323 --> 00:37:42,959
Save izad ahmadi... โช
824
00:37:51,502 --> 00:37:53,036
(sirens wailing)
825
00:37:54,805 --> 00:37:56,973
Lily! Miles!
826
00:38:01,379 --> 00:38:02,790
Fbi!
827
00:38:02,814 --> 00:38:04,359
Don't move!
828
00:38:04,383 --> 00:38:08,396
Protestors: Save izad ahmadi!
829
00:38:08,420 --> 00:38:13,701
Save izad ahmadi!
Save izad ahmadi!
830
00:38:13,725 --> 00:38:15,325
Save izad ahmadi...
831
00:38:16,360 --> 00:38:18,840
Save izad ahmadi!
Save izad ahmadi!
832
00:38:18,864 --> 00:38:21,431
Save izad ahmadi...
833
00:38:32,510 --> 00:38:34,455
(quiet, indistinct chatter)
834
00:38:34,479 --> 00:38:35,912
โช
835
00:38:50,761 --> 00:38:53,408
(applause)
836
00:38:53,432 --> 00:38:56,866
Izad ahmadi's execution
has been carried out, ma'am.
837
00:39:12,683 --> 00:39:14,429
Alison: No u-turn.
838
00:39:14,453 --> 00:39:16,564
Henry: Correct.
839
00:39:16,588 --> 00:39:17,932
Divided highway?
840
00:39:17,956 --> 00:39:19,667
Okay, honey, the right lane.
841
00:39:19,691 --> 00:39:21,536
Is curving into the left lane,
so the...
842
00:39:21,560 --> 00:39:23,638
So? That's its problem.
843
00:39:23,662 --> 00:39:24,739
Hey, babe.
844
00:39:24,763 --> 00:39:26,107
You two are a vision.
845
00:39:26,131 --> 00:39:27,542
Hi. Ah.
846
00:39:27,566 --> 00:39:29,610
Studying for the driving test.
847
00:39:29,634 --> 00:39:33,581
Oh,
I caught that iran peace deal thingy.
848
00:39:33,605 --> 00:39:35,383
Your hair looked great.
849
00:39:35,407 --> 00:39:37,585
Ha. All about the optics.
850
00:39:37,609 --> 00:39:38,586
Alison: And president dalton.
851
00:39:38,610 --> 00:39:39,454
Was, like, gushing about you.
852
00:39:39,478 --> 00:39:42,023
It might even help
avoid a nuclear war.
853
00:39:42,047 --> 00:39:43,024
That, too.
854
00:39:43,048 --> 00:39:44,759
I love you.
855
00:39:44,783 --> 00:39:46,783
I love you, too.
856
00:39:49,487 --> 00:39:50,465
I'm right here.
857
00:39:50,489 --> 00:39:53,434
Oh... Yes.
858
00:39:53,458 --> 00:39:54,702
And look at you.
859
00:39:54,726 --> 00:39:55,970
Old enough to drive.
860
00:39:55,994 --> 00:39:57,405
When did that
happen? It's ridiculous.
861
00:39:57,429 --> 00:39:58,840
Here we go.
862
00:39:58,864 --> 00:40:00,708
Which annoying baby
story are you about to tell?
863
00:40:00,732 --> 00:40:03,411
You know what? Let's skip
the annoying baby story.
864
00:40:03,435 --> 00:40:06,080
Let's... Why don't you
just come and show off.
865
00:40:06,104 --> 00:40:07,482
Your new,
awesome driving skills?
866
00:40:07,506 --> 00:40:10,017
Alison: Now? I feel
like frozen yogurt.
867
00:40:10,041 --> 00:40:11,486
The guys on your
detail are gonna like that.
868
00:40:11,510 --> 00:40:13,121
Who said anything about
the guys on my detail?
869
00:40:13,145 --> 00:40:14,522
They follow you
everywhere you go.
870
00:40:14,546 --> 00:40:16,724
Not tonight. Just you and me,
babe.
871
00:40:16,748 --> 00:40:18,626
You'll run interference? Yeah,
uh...
872
00:40:18,650 --> 00:40:20,528
It's about time we hazed
the new guy anyway.
873
00:40:20,552 --> 00:40:23,498
And watch the road
with your eyes? Okay.
874
00:40:23,522 --> 00:40:24,732
Is this, like, breaking the law?
875
00:40:24,756 --> 00:40:26,868
Nah. It's just a
little tradecraft.
876
00:40:26,892 --> 00:40:29,504
Time you learned the
family business anyway.
877
00:40:29,528 --> 00:40:30,638
Come on.
878
00:40:30,662 --> 00:40:31,728
Henry: Hey, men.
879
00:40:35,833 --> 00:40:39,046
Hey. Whew. Made
it back In one piece.
880
00:40:39,070 --> 00:40:40,915
And with fro-yo. Thank you.
881
00:40:40,939 --> 00:40:42,950
Thanks for running interference.
882
00:40:42,974 --> 00:40:44,952
That was... Fun.
883
00:40:44,976 --> 00:40:46,454
(laughs)
884
00:40:46,478 --> 00:40:47,622
Oh, uh, by the way, our...
885
00:40:47,646 --> 00:40:49,624
Our boy karl is
way into fly-fishing.
886
00:40:49,648 --> 00:40:51,959
Like, way into fly-fishing.
887
00:40:51,983 --> 00:40:53,995
So that was an educational hour.
888
00:40:54,019 --> 00:40:55,652
(sighs)
889
00:40:58,889 --> 00:41:00,501
I'm guessing that look isn't.
890
00:41:00,525 --> 00:41:02,759
Because alison forgot
to use her turn signal.
891
00:41:04,795 --> 00:41:05,962
I got the call.
892
00:41:07,598 --> 00:41:09,744
Fbi got juliet.
893
00:41:09,768 --> 00:41:11,501
Alive?
894
00:41:15,539 --> 00:41:17,552
They want me to interrogate her.
895
00:41:17,576 --> 00:41:19,642
That's brutal.
896
00:41:20,678 --> 00:41:21,756
You can say no.
897
00:41:21,780 --> 00:41:24,192
I have the
relationship with her,
898
00:41:24,216 --> 00:41:27,462
The training...
Makes perfect sense.
899
00:41:27,486 --> 00:41:28,751
Doesn't make it easy.
900
00:41:30,821 --> 00:41:32,789
But it has to get done.
901
00:41:37,995 --> 00:41:40,663
Psychiatrist: You seem
to be struggling with it.
902
00:41:41,832 --> 00:41:45,580
It's just,
I've been on this mission.
903
00:41:45,604 --> 00:41:48,749
For practically the entire
time I've had the job.
904
00:41:48,773 --> 00:41:51,486
Landing the nuclear
deal with iran?
905
00:41:51,510 --> 00:41:52,653
Other stuff has come up,
906
00:41:52,677 --> 00:41:55,011
But the treaty's
been the priority.
907
00:41:57,014 --> 00:41:58,626
Well,
you know about everything that happened.
908
00:41:58,650 --> 00:42:00,561
When I went to iran.
909
00:42:00,585 --> 00:42:04,198
And now the treaty is signed,
910
00:42:04,222 --> 00:42:07,201
And the president
couldn't be happier,
911
00:42:07,225 --> 00:42:10,927
And... I should be elated.
912
00:42:12,196 --> 00:42:14,264
But you're not.
913
00:42:19,570 --> 00:42:22,272
I haven't said this out loud,
not even to henry.
914
00:42:23,941 --> 00:42:26,776
This is a safe place.
915
00:42:30,748 --> 00:42:33,528
As secretary of state,
I have to make very tough calls,
916
00:42:33,552 --> 00:42:35,696
And I don't have the
luxury of worrying.
917
00:42:35,720 --> 00:42:38,032
About how they make me feel.
918
00:42:38,056 --> 00:42:39,989
That's the job.
919
00:42:42,192 --> 00:42:45,072
But a very trusted advisor
has recently made me question.
920
00:42:45,096 --> 00:42:48,142
Our relationship with iran.
921
00:42:48,166 --> 00:42:50,611
I still believe the treaty
was the right thing to do,
922
00:42:50,635 --> 00:42:54,248
And it'll probably be the
first line in my obituary, but...
923
00:42:54,272 --> 00:42:57,051
I'm afraid.
924
00:42:57,075 --> 00:43:00,288
That when I interrogate
my old cia friend.
925
00:43:00,312 --> 00:43:02,590
And ask her why she did it,
926
00:43:02,614 --> 00:43:05,693
Her answer might
just make me question.
927
00:43:05,717 --> 00:43:07,295
If the iranians can be trusted.
928
00:43:07,319 --> 00:43:10,264
To hold up their
end of the bargain.
929
00:43:10,288 --> 00:43:12,622
And now I can't stop thinking...
930
00:43:14,658 --> 00:43:18,306
What if this treaty I
fought so hard for,
931
00:43:18,330 --> 00:43:22,743
That people close
to me died for,
932
00:43:22,767 --> 00:43:24,745
Is really all a big mistake?
933
00:43:24,769 --> 00:43:28,082
Captioning sponsored by cbs.
934
00:43:28,106 --> 00:43:30,226
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
67736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.