All language subtitles for Madam Secretary - S01 E19 - Spartan Figures (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,948 --> 00:00:07,027 Well, there's a sight that never gets old. 2 00:00:07,051 --> 00:00:10,396 You know, if men knew how sexy they looked fixing stuff, 3 00:00:10,420 --> 00:00:11,699 they'd never stop. 4 00:00:11,723 --> 00:00:13,334 I can't feel my hands. 5 00:00:13,358 --> 00:00:14,702 Well, why don't you bring them down here 6 00:00:14,726 --> 00:00:17,025 and let me do something about it? 7 00:00:17,760 --> 00:00:19,607 Where are the kids? 8 00:00:19,631 --> 00:00:23,244 They're out riding... till dark. 9 00:00:23,268 --> 00:00:26,379 I should really finish up here. 10 00:00:26,403 --> 00:00:28,381 Okay. 11 00:00:28,405 --> 00:00:29,849 I'll go riding, too. 12 00:00:29,873 --> 00:00:32,253 Coming down. 13 00:00:32,277 --> 00:00:34,488 Oh, man, it's so silent here. 14 00:00:34,512 --> 00:00:37,357 I'd forgotten what that sounded like. 15 00:00:37,381 --> 00:00:39,692 Are you thinking what I'm thinking? 16 00:00:39,716 --> 00:00:41,027 We shouldn't sell. 17 00:00:41,051 --> 00:00:43,396 - We so shouldn't sell! - But wait, 18 00:00:43,420 --> 00:00:45,265 you're the one that tried to convince me that we should. 19 00:00:45,289 --> 00:00:47,567 Well, it's hard keeping up two homes. 20 00:00:47,591 --> 00:00:49,269 And we hardly even ever get back here. 21 00:00:49,293 --> 00:00:52,106 Yeah, upkeep on the property, the horses, the repairs. 22 00:00:52,130 --> 00:00:53,741 I know. I was present for that conversation. 23 00:00:53,765 --> 00:00:54,774 Present and persuaded... 24 00:00:54,798 --> 00:00:56,909 On the other hand, this is home. 25 00:00:56,933 --> 00:00:58,579 I mean, this is where we're gonna come 26 00:00:58,603 --> 00:01:00,180 back to after my job, right? 27 00:01:00,204 --> 00:01:01,814 This is our normal. 28 00:01:01,838 --> 00:01:03,384 Yeah, but what happened to never looking back? 29 00:01:03,408 --> 00:01:04,551 I'm looking forward. 30 00:01:04,575 --> 00:01:07,186 - To getting back to our old selves. - Yeah, but... 31 00:01:07,210 --> 00:01:10,357 You know, your job could go on for several more years, babe. 32 00:01:10,381 --> 00:01:12,760 - So... - All the more reason to have a touchstone. 33 00:01:12,784 --> 00:01:14,093 We shouldn't sell. 34 00:01:14,117 --> 00:01:15,763 On the other hand, 35 00:01:15,787 --> 00:01:18,432 did you see the electric bill from the horse barn? 36 00:01:18,456 --> 00:01:20,801 - Okay. - And the property taxes are insane. 37 00:01:20,825 --> 00:01:22,236 You see how you just... 38 00:01:22,260 --> 00:01:25,239 I'm verbally processing. I'm... Hey. 39 00:01:25,263 --> 00:01:26,406 What are you guys doing back? 40 00:01:26,430 --> 00:01:29,108 Hey, we saw a rabbit chasing a fox! 41 00:01:29,132 --> 00:01:31,512 - Uh, don't you mean...? - Nope. 42 00:01:31,536 --> 00:01:33,280 Huge rabbit, skinny fox. 43 00:01:33,304 --> 00:01:35,682 There's a parable there. 44 00:01:35,706 --> 00:01:37,817 I posted a picture on Instagram, and it got 200 likes. 45 00:01:37,841 --> 00:01:39,819 Yeah, way to be at one with nature. 46 00:01:39,843 --> 00:01:41,388 You're just jealous because people 47 00:01:41,412 --> 00:01:43,298 - actually care what I'm doing. - Look, your friends 48 00:01:43,322 --> 00:01:44,824 looked at your photo and then tapped it twice. 49 00:01:44,848 --> 00:01:46,393 Look out, Taylor Swift. 50 00:01:46,417 --> 00:01:47,995 Okay, everybody, to the barn. 51 00:01:48,019 --> 00:01:49,162 You guys feed them, rub them down, 52 00:01:49,186 --> 00:01:50,997 and then muck out the stalls, all right? 53 00:01:51,021 --> 00:01:52,066 - It's freezing. - Come on. 54 00:01:52,090 --> 00:01:53,266 Please, can we do it after? 55 00:01:53,290 --> 00:01:54,966 - No. - Not a chance. 56 00:01:54,990 --> 00:01:56,936 She loves these horses more than she loves us. 57 00:01:56,960 --> 00:01:58,372 Because they don't talk back. 58 00:01:58,396 --> 00:01:59,840 What is...? 59 00:01:59,864 --> 00:02:01,674 What are they doing? They're not supposed to be here 60 00:02:01,698 --> 00:02:02,810 for another three hours. 61 00:02:02,834 --> 00:02:04,411 The cell reception is terrible. 62 00:02:04,435 --> 00:02:06,412 - Well, that's another reason we should... - Stop! 63 00:02:06,436 --> 00:02:08,048 Sorry to interrupt, ma'am. 64 00:02:08,072 --> 00:02:10,016 Sorry! 65 00:02:10,040 --> 00:02:11,585 We've been calling since this morning, 66 00:02:11,609 --> 00:02:13,454 but, uh, we didn't have any signal. 67 00:02:13,478 --> 00:02:14,587 What is that smell? 68 00:02:14,611 --> 00:02:15,923 We have good news. 69 00:02:15,947 --> 00:02:17,623 They reached an agreement in Brussels 70 00:02:17,647 --> 00:02:19,126 to solve the Greek debt crisis. 71 00:02:19,150 --> 00:02:21,282 Oh, thank God! And horse crap. 72 00:02:21,306 --> 00:02:22,763 I beg your pardon? 73 00:02:22,787 --> 00:02:24,230 That's what that smell is. 74 00:02:24,254 --> 00:02:27,469 - Oh. - Well, another global depression avoided. 75 00:02:27,493 --> 00:02:28,463 - Lunch? - Thank you. 76 00:02:28,487 --> 00:02:29,664 But we really need to get going. 77 00:02:29,688 --> 00:02:32,567 Russell Jackson's been calling all morning. 78 00:02:32,591 --> 00:02:34,804 Well, that is until we lost our signals. 79 00:02:34,828 --> 00:02:36,472 The president wants to see you, ma'am. 80 00:02:36,496 --> 00:02:39,207 I'm sure it's about the Brussels trip. 81 00:02:39,231 --> 00:02:40,675 Sorry, would you mind if I used your bathroom 82 00:02:40,699 --> 00:02:41,911 before we get going? 83 00:02:41,935 --> 00:02:44,301 - Yeah. - Yeah, any place behind the barn is fine. 84 00:02:47,006 --> 00:02:49,085 Oh, ha-ha. Mock the city mouse. 85 00:02:49,109 --> 00:02:51,287 The Greeks are acting like spoiled children. 86 00:02:51,311 --> 00:02:53,923 They don't like spending cuts. They don't want to be audited. 87 00:02:53,947 --> 00:02:56,959 As if they earned the right to dictate terms to anyone. 88 00:02:56,983 --> 00:02:58,461 Come in, Elizabeth. 89 00:02:58,485 --> 00:03:01,197 You know the former Treasury Secretary. 90 00:03:01,221 --> 00:03:02,230 Of course. Hey, Max. 91 00:03:02,254 --> 00:03:04,000 How's life in the private sector? 92 00:03:04,024 --> 00:03:05,268 Peachy. 93 00:03:05,292 --> 00:03:06,468 Until today. 94 00:03:06,492 --> 00:03:08,670 Our old friend is sharing his opinion 95 00:03:08,694 --> 00:03:10,639 of the Greek financial agreement we brokered. 96 00:03:10,663 --> 00:03:12,807 - Ah. - The short version is 97 00:03:12,831 --> 00:03:15,443 my hedge fund's investors are getting shafted. 98 00:03:15,467 --> 00:03:16,913 - You see an alternative? - Absolutely! 99 00:03:16,937 --> 00:03:19,382 Insist on additional austerity measures. 100 00:03:19,406 --> 00:03:22,050 Make the Greeks accountable for the promises they made. 101 00:03:22,074 --> 00:03:23,586 I wish we could, but the Greek economy 102 00:03:23,610 --> 00:03:24,653 is on the verge of collapse. 103 00:03:24,677 --> 00:03:26,155 Believe me, this is the best we could do. 104 00:03:26,179 --> 00:03:27,156 I doubt that. 105 00:03:27,180 --> 00:03:28,790 Sir, letting the Greeks 106 00:03:28,814 --> 00:03:30,992 off the hook will set a terrible precedent. 107 00:03:31,016 --> 00:03:33,194 You'll erode confidence in the entire bond market. 108 00:03:33,218 --> 00:03:35,897 And if the Greeks default, we're looking at 109 00:03:35,921 --> 00:03:37,199 worldwide panic. 110 00:03:37,223 --> 00:03:39,034 There won't be a bond market left. 111 00:03:39,058 --> 00:03:41,203 If they default. Mr. President, 112 00:03:41,227 --> 00:03:44,105 there is still time to do the right thing. 113 00:03:44,129 --> 00:03:46,207 I strongly recommend that you scuttle this agreement 114 00:03:46,231 --> 00:03:48,144 and get tough with the Greeks. 115 00:03:48,168 --> 00:03:51,180 A restructure closer to 50 cents on the dollar. 116 00:03:51,204 --> 00:03:53,149 I appreciate your counsel, Max. 117 00:03:53,173 --> 00:03:55,016 But it's a done deal. 118 00:03:55,040 --> 00:03:56,619 I suggest you get your hedge fund in line. 119 00:03:56,643 --> 00:03:59,221 Better to get some fraction of your investment back 120 00:03:59,245 --> 00:04:01,723 than nothing at all. 121 00:04:01,747 --> 00:04:03,526 What a waste of time. 122 00:04:03,550 --> 00:04:05,995 Your anti-business stance 123 00:04:06,019 --> 00:04:09,298 is not gonna serve you in the next election, comrade. 124 00:04:09,322 --> 00:04:11,155 Mark my words. 125 00:04:16,595 --> 00:04:17,973 Funny, isn't it? 126 00:04:17,997 --> 00:04:21,110 How these courtesy meetings never are. 127 00:04:21,134 --> 00:04:22,411 I can't make everybody happy. 128 00:04:22,435 --> 00:04:25,314 Mr. President, you have made most of Europe very happy 129 00:04:25,338 --> 00:04:26,815 with this agreement. 130 00:04:26,839 --> 00:04:27,983 Which is why I'm recommending 131 00:04:28,007 --> 00:04:29,285 that you make the trip to Brussels 132 00:04:29,309 --> 00:04:31,252 - to sign the deal. - It's not the best time. 133 00:04:31,276 --> 00:04:33,322 Actually, it's the perfect time. 134 00:04:33,346 --> 00:04:34,456 It's a victory lap. 135 00:04:34,480 --> 00:04:36,158 - And you need one. - I agree. 136 00:04:36,182 --> 00:04:37,259 I think you should go. 137 00:04:37,283 --> 00:04:38,661 You show up in Brussels, 138 00:04:38,685 --> 00:04:40,663 the other world leaders won't be able to stay away. 139 00:04:40,687 --> 00:04:42,163 Makes it clear the world economy is 140 00:04:42,187 --> 00:04:44,332 being scrutinized at the highest levels. 141 00:04:44,356 --> 00:04:46,935 And the optics will be good for my polling numbers. 142 00:04:46,959 --> 00:04:48,738 I'm not apologizing for that. 143 00:04:48,762 --> 00:04:50,206 After everything with Iran... 144 00:04:50,230 --> 00:04:51,639 It's a big win. 145 00:04:51,663 --> 00:04:54,197 And you need to put yourself in front of it. 146 00:04:56,668 --> 00:04:58,314 Who would bring in 147 00:04:58,338 --> 00:05:02,817 this salt-coated, saturated-fat-loaded, super... 148 00:05:02,841 --> 00:05:04,519 My mother. 149 00:05:04,543 --> 00:05:06,555 Delicious and satisfying snack. 150 00:05:06,579 --> 00:05:08,624 I bring it here so I won't eat it. 151 00:05:08,648 --> 00:05:10,125 You could just throw it away. 152 00:05:10,149 --> 00:05:11,127 I can't! 153 00:05:11,151 --> 00:05:12,644 I deal with people in starving countries. 154 00:05:12,668 --> 00:05:14,345 I agree that it's wrong to throw away food, 155 00:05:14,369 --> 00:05:16,514 but what does that have to do with this? 156 00:05:16,538 --> 00:05:18,483 Are we having our first cute workplace fight? 157 00:05:18,507 --> 00:05:20,183 - No, we're just talking. - Aw. 158 00:05:20,207 --> 00:05:22,185 I think we are. I think we should mark the occasion. 159 00:05:22,209 --> 00:05:23,334 - Are you crazy? Stop it! - "Crazy"? 160 00:05:23,358 --> 00:05:24,289 Someone's gonna walk in. 161 00:05:24,313 --> 00:05:26,189 I'm a moderate risk taker. 162 00:05:26,213 --> 00:05:28,759 Oh, you've got to be kidding me. 163 00:05:28,783 --> 00:05:30,360 Everything okay? 164 00:05:30,384 --> 00:05:32,920 It's my magical disappearing friend. 165 00:05:33,954 --> 00:05:35,399 Everybody has one. 166 00:05:35,423 --> 00:05:36,701 Seriously. 167 00:05:36,725 --> 00:05:38,036 We knew each other as kids. 168 00:05:38,060 --> 00:05:40,904 We were really close friends in high school, and then 169 00:05:40,928 --> 00:05:42,606 he just became a swooper, you know? 170 00:05:42,630 --> 00:05:45,976 Don't hear from him for ages, then he swoops in and asks, 171 00:05:46,000 --> 00:05:47,678 "Why aren't we hanging out anymore?" 172 00:05:47,702 --> 00:05:48,846 - So he's back? - Yeah. 173 00:05:48,870 --> 00:05:50,281 As if nothing ever happened. 174 00:05:50,305 --> 00:05:53,151 "Want to have lunch with me at my house today, Ginjy". 175 00:05:53,175 --> 00:05:54,786 - "Ginjy"? - Yeah. 176 00:05:54,810 --> 00:05:56,053 Ginger head. It... 177 00:05:56,077 --> 00:05:57,488 It's, like, an inside joke. 178 00:05:57,512 --> 00:05:59,257 - He's colorblind. - He's-he's a guy? 179 00:05:59,281 --> 00:06:01,158 Yeah. 180 00:06:01,182 --> 00:06:04,295 An immature swooper guy who calls me Ginjy. 181 00:06:04,319 --> 00:06:06,163 Go. 182 00:06:06,187 --> 00:06:08,454 Go have lunch with your friend. 183 00:06:15,129 --> 00:06:17,274 Um, I'm here to see Harrison Dalton. 184 00:06:17,298 --> 00:06:19,143 Hey! Hey. 185 00:06:19,167 --> 00:06:20,711 - Hey! - You made it! 186 00:06:20,735 --> 00:06:22,012 Mr. Dalton, 187 00:06:22,036 --> 00:06:23,480 - you really shouldn't. - I'm sorry. 188 00:06:23,504 --> 00:06:25,350 Nobody cares about the president's kid. 189 00:06:25,374 --> 00:06:27,951 - Oh, my God! - Oh, my God, it's you! Ginjy! 190 00:06:27,975 --> 00:06:29,420 Wait, wait, wait, my wallet! 191 00:06:29,444 --> 00:06:32,278 Get your wallet. Thank you, Brian. Sorry! 192 00:06:38,185 --> 00:06:40,019 Oh! 193 00:06:42,057 --> 00:06:43,500 You should be way better at this. 194 00:06:43,524 --> 00:06:46,036 I mean, you have a bowling alley inside of your actual house. 195 00:06:46,060 --> 00:06:47,542 This is temporary lodgings. 196 00:06:47,566 --> 00:06:49,807 I don't actually live with my parents; that'd be pathetic. 197 00:06:49,831 --> 00:06:51,843 What happened to grad school? 198 00:06:51,867 --> 00:06:54,545 You haven't heard? 199 00:06:54,569 --> 00:06:57,682 I am straight out of rehab. 200 00:06:57,706 --> 00:07:00,651 Oh. 201 00:07:00,675 --> 00:07:02,853 - Uh... - Yeah, awkward. 202 00:07:02,877 --> 00:07:05,523 Uh, I thought my dad told your mom, and that you would, uh... 203 00:07:05,547 --> 00:07:06,557 Nope. 204 00:07:06,581 --> 00:07:08,959 You want to ask? 205 00:07:08,983 --> 00:07:10,194 - I don't want to ask. - Ask. 206 00:07:10,218 --> 00:07:10,850 - I don't. - Ask. 207 00:07:10,874 --> 00:07:13,398 - I don't want to ask. - Oxy. 208 00:07:13,422 --> 00:07:15,165 And, yeah, I ended up hitting the streets 209 00:07:15,189 --> 00:07:18,336 after that got too expensive, and I am your... 210 00:07:18,360 --> 00:07:20,571 basic Dr. Phil episode. 211 00:07:20,595 --> 00:07:23,062 With the added bonus of being the first son. 212 00:07:24,899 --> 00:07:26,778 It's amazing the old 213 00:07:26,802 --> 00:07:28,478 baseball cap and sunglasses disguise 214 00:07:28,502 --> 00:07:30,180 actually works on heroin dealers. 215 00:07:30,204 --> 00:07:31,149 Wow. 216 00:07:31,173 --> 00:07:33,617 Managed to avoid TMZ. 217 00:07:33,641 --> 00:07:35,319 You're... okay now? 218 00:07:35,343 --> 00:07:36,420 I'm killing it. 219 00:07:36,444 --> 00:07:38,043 90 meetings, 90 days. 220 00:07:39,079 --> 00:07:40,725 I'm good. I'm lucky. 221 00:07:40,749 --> 00:07:42,860 Yes, you are. 222 00:07:42,884 --> 00:07:44,362 And just when I thought I had run out 223 00:07:44,386 --> 00:07:45,629 of ways to disappoint my father. 224 00:07:45,653 --> 00:07:47,064 Oh, come on. 225 00:07:47,088 --> 00:07:48,665 He doesn't think of you like that. 226 00:07:48,689 --> 00:07:50,268 He knows that it's hard being you. 227 00:07:50,292 --> 00:07:52,336 You are the sister I never had, Ginjy. 228 00:07:52,360 --> 00:07:54,305 Oh! 229 00:07:54,329 --> 00:07:56,374 Fellow CIA brat who knows what it's like to grow up 230 00:07:56,398 --> 00:07:58,643 in a house of secrets and lies. 231 00:07:58,667 --> 00:08:00,877 Well, as your honorary sister, I think it's time 232 00:08:00,901 --> 00:08:03,413 that I tell you to stop talking like you're in a Chekov play. 233 00:08:03,437 --> 00:08:04,815 That was the 12th step. 234 00:08:04,839 --> 00:08:07,285 Acknowledging that you're not in a Russian parlor drama. 235 00:08:07,309 --> 00:08:08,786 Hey, I know I say this a lot, 236 00:08:08,810 --> 00:08:11,956 but I-I... I wish that we did this more. 237 00:08:11,980 --> 00:08:15,059 You know? We could be like we used to be, only smarter 238 00:08:15,083 --> 00:08:16,060 and better-looking. 239 00:08:16,084 --> 00:08:17,528 I'm way ahead of you there. 240 00:08:17,552 --> 00:08:18,850 So... 241 00:08:20,120 --> 00:08:22,387 No! No! 242 00:08:27,060 --> 00:08:28,473 Extra care here, gentlemen. 243 00:08:28,497 --> 00:08:30,240 Let's get these beauties home to Greece 244 00:08:30,264 --> 00:08:32,476 with all their fingers and toes. 245 00:08:32,500 --> 00:08:33,845 The ones they still have anyway. 246 00:08:33,869 --> 00:08:35,812 We'll take them from here. 247 00:08:35,836 --> 00:08:36,647 Excuse me? 248 00:08:36,671 --> 00:08:38,048 I'm taking these statues. 249 00:08:38,072 --> 00:08:40,451 I have no authorization to release these to anyone. 250 00:08:40,475 --> 00:08:42,253 Now you do. 251 00:08:42,277 --> 00:08:43,721 You see Repo Man? 252 00:08:43,745 --> 00:08:46,189 That's a court order giving me permission to repossess 253 00:08:46,213 --> 00:08:49,560 the statues to pay a debt owed by the Greek government. 254 00:08:49,584 --> 00:08:51,596 Call whoever you want. 255 00:08:51,620 --> 00:08:54,432 They're mine now. 256 00:08:54,456 --> 00:08:58,068 "Under cover of darkness, Global M-7 Hedge Fund owner. 257 00:08:58,092 --> 00:09:01,205 "Max Quinn pulled off the most audacious 258 00:09:01,229 --> 00:09:03,341 "and expensive repo of all time, 259 00:09:03,365 --> 00:09:07,410 seizing Greece's priceless Spartan Figures of Democracy." 260 00:09:07,434 --> 00:09:08,879 Man, he just took them! 261 00:09:08,903 --> 00:09:10,380 He didn't even have a gun. 262 00:09:10,404 --> 00:09:12,517 He didn't need a gun. He had a court order. 263 00:09:12,541 --> 00:09:14,485 Wonder what he used to get the court order. 264 00:09:14,509 --> 00:09:15,686 He's the former treasury secretary. 265 00:09:15,710 --> 00:09:17,654 He used his cell phone. 266 00:09:17,678 --> 00:09:20,423 The Greeks have owed him $1.3 billion for ten years. 267 00:09:20,447 --> 00:09:21,893 Those same Greeks are 268 00:09:21,917 --> 00:09:23,126 rioting in the streets to protest 269 00:09:23,150 --> 00:09:24,327 the seizure of their artwork. 270 00:09:24,351 --> 00:09:25,447 Yeah, what do you expect? 271 00:09:25,471 --> 00:09:26,797 They break plates when they're happy. 272 00:09:26,821 --> 00:09:27,647 It's more than that. 273 00:09:27,671 --> 00:09:30,101 You can't put a price on the Spartan Figures of Democracy. 274 00:09:30,125 --> 00:09:31,869 It would be like someone stealing 275 00:09:31,893 --> 00:09:33,370 the Declaration of Independence. 276 00:09:33,394 --> 00:09:35,306 Social media is totally behind Quinn. 277 00:09:35,330 --> 00:09:37,607 They're hailing him as a modern-day Jesse James. 278 00:09:37,631 --> 00:09:40,644 The outlaw, not Sandra Bullock's ex-husband. 279 00:09:40,668 --> 00:09:44,514 Hey, has anyone pointed out that Sparta was not a democracy? 280 00:09:44,538 --> 00:09:47,118 I mean, it was a totally militarized society. 281 00:09:47,142 --> 00:09:48,619 They were misnamed by a British explorer, 282 00:09:48,643 --> 00:09:50,120 who originally stole them from the Greeks 283 00:09:50,144 --> 00:09:51,322 back in the 19th century. 284 00:09:51,346 --> 00:09:53,323 They've had a hard life. 285 00:09:53,347 --> 00:09:56,027 They're like the foster children of antiquities. 286 00:09:56,051 --> 00:09:57,595 And we want them to be happy. 287 00:09:57,619 --> 00:09:59,263 But right now, we need to focus 288 00:09:59,287 --> 00:10:01,731 on the economic summit in Brussels. 289 00:10:01,755 --> 00:10:03,668 I'd like to lay some guidelines. 290 00:10:03,692 --> 00:10:05,570 Oh, here we go. 291 00:10:05,594 --> 00:10:07,004 I beg your pardon? 292 00:10:07,028 --> 00:10:08,139 Hmm? 293 00:10:08,163 --> 00:10:10,063 Oh, I didn't realize I said that out loud. 294 00:10:10,999 --> 00:10:15,346 It's just that... you're always so... 295 00:10:15,370 --> 00:10:18,515 thorough... in prepping us 296 00:10:18,539 --> 00:10:21,384 about the pitfalls of fraternizing 297 00:10:21,408 --> 00:10:23,220 with the staffs of other countries. 298 00:10:23,244 --> 00:10:24,487 This trip is different. 299 00:10:24,511 --> 00:10:26,957 The summit has a reputation for being a party conference. 300 00:10:26,981 --> 00:10:28,225 Everything is pre-negotiated. 301 00:10:28,249 --> 00:10:30,827 Which means some down time for us staffers! 302 00:10:30,851 --> 00:10:33,697 Hey, look, personally, I'd watch out 303 00:10:33,721 --> 00:10:35,066 for the Swedish delegation 304 00:10:35,090 --> 00:10:37,768 and their endless supply of aquavit. 305 00:10:37,792 --> 00:10:39,169 Actually, it was the Spaniards 306 00:10:39,193 --> 00:10:41,672 with their under-appreciated regional wines and olive skin 307 00:10:41,696 --> 00:10:43,707 that had me hugging the porcelain. 308 00:10:43,731 --> 00:10:45,275 I'm quite serious about this. 309 00:10:45,299 --> 00:10:48,446 We've taken some very public blows lately. 310 00:10:48,470 --> 00:10:51,571 Just... behave yourselves. 311 00:10:56,577 --> 00:10:58,522 Those statues were on their way back to the Greeks, 312 00:10:58,546 --> 00:11:01,892 who so generously allowed us to display them here. 313 00:11:01,916 --> 00:11:04,995 So you can see how embarrassing this is. 314 00:11:05,019 --> 00:11:08,765 Madam Secretary, do you know what an economy runs on? 315 00:11:08,789 --> 00:11:09,866 Confidence. 316 00:11:09,890 --> 00:11:11,501 Really? I was gonna say money. 317 00:11:11,525 --> 00:11:14,105 When you issue a bond, you're selling a promise. 318 00:11:14,129 --> 00:11:17,408 Break that promise, and fear rules the market. 319 00:11:17,432 --> 00:11:19,309 I'm just holding the Greeks accountable. 320 00:11:19,333 --> 00:11:21,445 You're holding their prized antiquities hostage. 321 00:11:21,469 --> 00:11:23,047 You can't possibly sell them. 322 00:11:23,071 --> 00:11:24,347 Of course not. 323 00:11:24,371 --> 00:11:25,448 They're priceless. 324 00:11:25,472 --> 00:11:27,083 Well, then what do you want? 325 00:11:27,107 --> 00:11:29,019 What any reasonable investor wants. 326 00:11:29,043 --> 00:11:30,955 No, because all the other reasonable investors 327 00:11:30,979 --> 00:11:32,155 are signing the debt deal. 328 00:11:32,179 --> 00:11:33,157 And they're welcome to. 329 00:11:33,181 --> 00:11:36,494 Me? I'm gonna get paid in full. 330 00:11:36,518 --> 00:11:38,562 Max, that is never gonna happen. 331 00:11:38,586 --> 00:11:40,597 You got to give me something that I can work with. 332 00:11:40,621 --> 00:11:41,599 And send a message 333 00:11:41,623 --> 00:11:43,668 that corrupt, incompetent governments 334 00:11:43,692 --> 00:11:45,635 can spend their way into oblivion 335 00:11:45,659 --> 00:11:47,971 and count on us to pick up the pieces? 336 00:11:47,995 --> 00:11:48,972 Someone's got to say no. 337 00:11:48,996 --> 00:11:50,740 Even if it means a black eye 338 00:11:50,764 --> 00:11:52,810 for your country and your president? 339 00:11:52,834 --> 00:11:54,467 That's what I'm counting on. 340 00:12:00,442 --> 00:12:06,892 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 341 00:12:15,097 --> 00:12:16,375 I hear you didn't get very far 342 00:12:16,399 --> 00:12:17,976 with the former treasury secretary. 343 00:12:18,000 --> 00:12:19,378 Russell, do come in. 344 00:12:19,402 --> 00:12:21,647 Let's put a lock on that door, Blake. 345 00:12:21,671 --> 00:12:22,615 Maybe a Marine guard. 346 00:12:22,639 --> 00:12:24,082 Yes, ma'am. 347 00:12:24,106 --> 00:12:26,051 Did you really think I was gonna convince Quinn 348 00:12:26,075 --> 00:12:27,552 to give the statues back? 349 00:12:27,576 --> 00:12:28,653 A guy could hope. 350 00:12:28,677 --> 00:12:29,889 You're welcome to use the phone. 351 00:12:29,913 --> 00:12:31,524 Which works with me, too, by the way. 352 00:12:31,548 --> 00:12:32,491 I just left the Hill. 353 00:12:32,515 --> 00:12:33,792 I thought I'd make a pit stop. 354 00:12:33,816 --> 00:12:35,660 I wanted to let you know 355 00:12:35,684 --> 00:12:39,063 that I will not be making the Brussels trip, so... 356 00:12:39,087 --> 00:12:40,932 make sure everything goes according to plan. 357 00:12:40,956 --> 00:12:42,467 - No screw-ups. - I'll do my best. 358 00:12:42,491 --> 00:12:43,869 After the Munsey scandal, 359 00:12:43,893 --> 00:12:47,139 people either think the president was involved or weak 360 00:12:47,163 --> 00:12:48,774 not to have known something. 361 00:12:48,798 --> 00:12:51,009 The only thing we have to rebuild his stature 362 00:12:51,033 --> 00:12:53,645 is the economy. 363 00:12:53,669 --> 00:12:55,313 So why aren't you going? 364 00:12:55,337 --> 00:12:57,349 'Cause somebody's got to hit the talk show circuit 365 00:12:57,373 --> 00:12:59,451 about these damn statues. 366 00:12:59,475 --> 00:13:02,487 Clearly, I'm the one with the most on-air personality. 367 00:13:02,511 --> 00:13:03,755 Yeah. 368 00:13:03,779 --> 00:13:06,792 You do have a kind of... stealthy charm. 369 00:13:06,816 --> 00:13:08,226 Yeah, well, let's hope so. 370 00:13:08,250 --> 00:13:10,629 Because it also turns out there's a lot of cleanup 371 00:13:10,653 --> 00:13:12,096 after a failed coup. 372 00:13:12,120 --> 00:13:16,368 So I'll be Al Haig-ing it while POTUS is victory-lapping. 373 00:13:16,392 --> 00:13:19,672 And you have to be flawless. 374 00:13:19,696 --> 00:13:20,773 Skate a clean program. 375 00:13:20,797 --> 00:13:22,875 I'm sharpening my blades. 376 00:13:22,899 --> 00:13:25,131 Tight turns. 377 00:13:31,139 --> 00:13:33,686 These are the four criteria of the right to go to war, 378 00:13:33,710 --> 00:13:34,953 as outlined by the author 379 00:13:34,977 --> 00:13:38,624 of the just war theory in Western tradition. 380 00:13:38,648 --> 00:13:42,126 Who was none other than...? 381 00:13:42,150 --> 00:13:44,028 Anybody? No one? 382 00:13:44,052 --> 00:13:44,964 Saint Augustine. 383 00:13:44,988 --> 00:13:46,498 Come on. 384 00:13:46,522 --> 00:13:48,200 I know it seems like a big contradiction 385 00:13:48,224 --> 00:13:51,169 for a holy man to take on the issue of warfare 386 00:13:51,193 --> 00:13:54,340 in such a pragmatic way, but most religious traditions 387 00:13:54,364 --> 00:13:56,207 address the matter in a similar fashion. 388 00:13:56,231 --> 00:13:57,764 There's only... 389 00:13:59,301 --> 00:14:01,513 a handful of religious traditions 390 00:14:01,537 --> 00:14:03,581 that eschew the notion of war altogether. 391 00:14:03,605 --> 00:14:05,851 Most take the position that it's inevitable 392 00:14:05,875 --> 00:14:09,822 and therefore must strive to be... moral. 393 00:14:09,846 --> 00:14:13,658 Or as my own military ethics professor once said, 394 00:14:13,682 --> 00:14:16,695 "War is always wrong. 395 00:14:16,719 --> 00:14:19,197 "Always. 396 00:14:19,221 --> 00:14:20,922 But some things are wronger." 397 00:14:22,325 --> 00:14:24,769 Okay, that's it for today. Thank you. 398 00:14:24,793 --> 00:14:27,195 Good-bye. 399 00:14:29,465 --> 00:14:30,509 Dr. McCord. 400 00:14:30,533 --> 00:14:32,043 Yes? 401 00:14:32,067 --> 00:14:34,178 Brigadier General Mitch Sarno. 402 00:14:34,202 --> 00:14:35,179 Great lecture. 403 00:14:35,203 --> 00:14:37,182 Well, you just saw the end of it. 404 00:14:37,206 --> 00:14:38,917 Uh, what can I do for you, General? 405 00:14:38,941 --> 00:14:40,719 I've been following your military ethics courses 406 00:14:40,743 --> 00:14:42,120 since you were at UVA. 407 00:14:42,144 --> 00:14:45,224 We take an interest in how the next generation 408 00:14:45,248 --> 00:14:47,759 is being instructed along those lines. 409 00:14:47,783 --> 00:14:49,094 "We"? 410 00:14:49,118 --> 00:14:50,928 I'm sorry, I thought you might be aware of my work. 411 00:14:50,952 --> 00:14:52,096 I'm the commandant of 412 00:14:52,120 --> 00:14:54,332 the National War College here in D.C. 413 00:14:54,356 --> 00:14:56,735 Well, I'm flattered that you're interested in me, 414 00:14:56,759 --> 00:14:58,302 and a little paranoid. 415 00:14:58,326 --> 00:15:00,172 It's a scouting mission. 416 00:15:00,196 --> 00:15:03,008 We think you'd fit nicely in 417 00:15:03,032 --> 00:15:06,110 our Strategic Studies department. 418 00:15:06,134 --> 00:15:07,413 You're offering me a job? 419 00:15:07,437 --> 00:15:10,282 You'd be a strong addition to our faculty. 420 00:15:10,306 --> 00:15:13,018 Well, uh... that-that's quite an honor, General, 421 00:15:13,042 --> 00:15:15,153 but, um, I'm happy with what I do here. 422 00:15:15,177 --> 00:15:17,121 Yes, it is rewarding, 423 00:15:17,145 --> 00:15:19,258 shaping the minds of liberal arts students. 424 00:15:19,282 --> 00:15:22,528 But our students need to understand 425 00:15:22,552 --> 00:15:25,264 the beliefs and customs of a potential enemy. 426 00:15:25,288 --> 00:15:28,267 You would be teaching all the future 427 00:15:28,291 --> 00:15:30,668 military and national security leaders. 428 00:15:30,692 --> 00:15:32,437 And working for the Defense Department. 429 00:15:32,461 --> 00:15:34,740 If you're worried about a conflict of interest, 430 00:15:34,764 --> 00:15:36,408 we're not. 431 00:15:36,432 --> 00:15:39,633 It all falls under the dome of national security. 432 00:15:42,437 --> 00:15:44,370 Give it some thought. 433 00:15:50,378 --> 00:15:52,857 Harrison... 434 00:15:52,881 --> 00:15:55,927 I've called twice and I've texted twice, 435 00:15:55,951 --> 00:15:57,562 because I really kicked 436 00:15:57,586 --> 00:15:59,831 the "I want to see you more" football. 437 00:15:59,855 --> 00:16:02,101 But now I am starting to feel like an idiot. 438 00:16:02,125 --> 00:16:03,368 And a stalker. 439 00:16:03,392 --> 00:16:05,104 So I'm not gonna call you again. 440 00:16:05,128 --> 00:16:07,260 Ball's in your court. 441 00:16:07,962 --> 00:16:09,307 Let me guess. 442 00:16:09,331 --> 00:16:10,576 I'm an idiot. 443 00:16:10,600 --> 00:16:11,777 I'm telling you. 444 00:16:11,801 --> 00:16:13,479 It's a character defect. You can't engage. 445 00:16:13,503 --> 00:16:14,846 I have to try though. 446 00:16:14,870 --> 00:16:17,416 I mean, he... he's in a really fragile state. 447 00:16:17,440 --> 00:16:20,152 He's just been through a really, really hard time. 448 00:16:20,176 --> 00:16:21,352 Rehab? 449 00:16:21,376 --> 00:16:22,921 I didn't say that. 450 00:16:22,945 --> 00:16:24,089 You don't have to. 451 00:16:24,113 --> 00:16:26,457 The disappearing act is classic addict behavior. 452 00:16:26,481 --> 00:16:27,525 People get better. 453 00:16:27,549 --> 00:16:29,327 Not by being enabled. 454 00:16:29,351 --> 00:16:31,062 Which is what you're doing if you're chasing him around 455 00:16:31,086 --> 00:16:33,030 to hold his hand and listen to his feelings. 456 00:16:33,054 --> 00:16:35,533 It's just... you don't know what it's like 457 00:16:35,557 --> 00:16:39,158 to be in a family like his family. 458 00:16:39,894 --> 00:16:41,774 I know who his family is. 459 00:16:41,798 --> 00:16:43,509 I heard you say "Harrison". 460 00:16:43,533 --> 00:16:45,009 I have some deductive reasoning skills. 461 00:16:45,033 --> 00:16:46,410 Okay, well, please don't tell anybody. 462 00:16:46,434 --> 00:16:48,679 Everybody knows he's troubled. 463 00:16:48,703 --> 00:16:51,639 The press is gonna get a hold of the rehab thing eventually. 464 00:16:52,407 --> 00:16:54,253 Hey. 465 00:16:54,277 --> 00:16:57,610 No matter what happens, you're not responsible. 466 00:17:01,582 --> 00:17:04,830 - Ow! Ow... - Ah, damn it! - Are you okay? 467 00:17:04,854 --> 00:17:06,197 - What just happened? - Will you please 468 00:17:06,221 --> 00:17:08,233 sit on my suitcase while I close it? 469 00:17:08,257 --> 00:17:09,700 Will you say that again, 470 00:17:09,724 --> 00:17:12,036 - in a slow, sexy voice? - Come on. 471 00:17:12,060 --> 00:17:14,539 Okay. Do you really need all this stuff for a three-day trip? 472 00:17:14,563 --> 00:17:15,607 It's Europe. 473 00:17:15,631 --> 00:17:17,176 They're judgy. 474 00:17:17,200 --> 00:17:18,577 Hey, are you sure you're okay with this? 475 00:17:18,601 --> 00:17:19,977 It's the first time you've been abroad since, 476 00:17:20,001 --> 00:17:21,947 - you know, all that... - Yes, I am fine. 477 00:17:21,971 --> 00:17:25,249 Look, I've got my unopened bottle of nerve pills, 478 00:17:25,273 --> 00:17:30,389 and I've got 15 hours of whale songs on my iPad 479 00:17:30,413 --> 00:17:33,124 and a brown paper bag that I can breathe into. 480 00:17:33,148 --> 00:17:35,494 Really, I am fine. I promise. 481 00:17:35,518 --> 00:17:37,161 And I've been doing that meditation every day, 482 00:17:37,185 --> 00:17:38,496 which I know is working 483 00:17:38,520 --> 00:17:40,098 because of how much I hate it. 484 00:17:40,122 --> 00:17:41,366 - Well, good. - Hey, listen. 485 00:17:41,390 --> 00:17:42,533 I know it goes without saying, 486 00:17:42,557 --> 00:17:44,570 but you are not going to accept that job 487 00:17:44,594 --> 00:17:46,304 without a full-on family meeting, right? 488 00:17:46,328 --> 00:17:48,372 I will go you one better. 489 00:17:48,396 --> 00:17:50,374 I'm not going to accept that job. 490 00:17:50,398 --> 00:17:53,212 What? You're... you're not even gonna consider it? 491 00:17:53,236 --> 00:17:56,581 A religious scholar teaching at the National War College? 492 00:17:56,605 --> 00:17:59,016 There's only so much cognitive dissonance I can handle. 493 00:17:59,040 --> 00:18:00,185 Teaching military ethics, 494 00:18:00,209 --> 00:18:03,120 a subject that you happen to be passionate about. 495 00:18:03,144 --> 00:18:04,622 Okay. I don't want to work 496 00:18:04,646 --> 00:18:06,024 for a competing department of government. 497 00:18:06,048 --> 00:18:08,427 State and Defense don't compete. 498 00:18:08,451 --> 00:18:10,595 We compare and contrast expertise, 499 00:18:10,619 --> 00:18:13,931 often in an openly hostile manner. 500 00:18:13,955 --> 00:18:16,935 Babe, I am happy where I am, really. 501 00:18:16,959 --> 00:18:18,770 W-Wait, what is this? 502 00:18:18,794 --> 00:18:20,539 What is this? 503 00:18:20,563 --> 00:18:22,640 A series of insults 504 00:18:22,664 --> 00:18:24,842 from foreign governments, 505 00:18:24,866 --> 00:18:28,080 and the loss of a national treasure, 506 00:18:28,104 --> 00:18:30,081 we must reject 507 00:18:30,105 --> 00:18:32,707 the negotiated debt deal in Brussels. 508 00:18:34,143 --> 00:18:35,821 That can't be good. 509 00:18:35,845 --> 00:18:38,055 Hey, Russell. 510 00:18:38,079 --> 00:18:39,323 Yeah. 511 00:18:39,347 --> 00:18:40,926 I'm finding out the same way you are. 512 00:18:40,950 --> 00:18:42,817 I'll get into it. 513 00:18:45,453 --> 00:18:49,101 So... unless we can convince Greece 514 00:18:49,125 --> 00:18:52,737 to make a new deal, and fast, they're gonna default. 515 00:18:52,761 --> 00:18:55,828 Leading to global economic collapse. 516 00:18:57,365 --> 00:19:00,111 We are not finished talking about your job offer. 517 00:19:00,135 --> 00:19:01,947 Why don't you concentrate 518 00:19:01,971 --> 00:19:04,049 on making sure our 401s and house 519 00:19:04,073 --> 00:19:06,073 aren't worthless by tomorrow morning? 520 00:19:37,672 --> 00:19:40,752 Seems our victory lap has turned into a funeral march. 521 00:19:40,776 --> 00:19:43,644 There is a definite chill in the air. 522 00:19:45,380 --> 00:19:47,492 And here comes the German chancellor. 523 00:19:47,516 --> 00:19:49,828 Even at her most chipper, she can freeze fire. 524 00:19:49,852 --> 00:19:52,831 Chancellor Schulz. Glad to see you. 525 00:19:52,855 --> 00:19:56,568 I had hoped our circumstances would be more celebratory. 526 00:19:56,592 --> 00:19:58,370 Yes. 527 00:19:58,394 --> 00:20:00,072 It is my understanding 528 00:20:00,096 --> 00:20:02,541 that the man responsible for this catastrophe 529 00:20:02,565 --> 00:20:04,609 is a cabinet member of your choosing, 530 00:20:04,633 --> 00:20:06,043 Mr. President. 531 00:20:06,067 --> 00:20:08,679 Max Quinn is a former cabinet member, Chancellor. 532 00:20:08,703 --> 00:20:11,483 But appointed by your president, Madam Secretary. 533 00:20:11,507 --> 00:20:12,883 You are absolutely correct. 534 00:20:12,907 --> 00:20:16,487 But the true catastrophe began with our friends, the Greeks. 535 00:20:16,511 --> 00:20:18,622 Why don't we concentrate on getting them back on board 536 00:20:18,646 --> 00:20:21,092 with the debt deal that we all worked so hard for? 537 00:20:21,116 --> 00:20:22,460 The Greeks have made it clear 538 00:20:22,484 --> 00:20:24,562 that without their prized antiquities, 539 00:20:24,586 --> 00:20:26,430 they have no interest. 540 00:20:26,454 --> 00:20:29,834 I can assure you that Secretary McCord is working on a solution. 541 00:20:29,858 --> 00:20:32,137 We all know that without a sound financial plan, 542 00:20:32,161 --> 00:20:33,572 everyone's economy is in peril. 543 00:20:33,596 --> 00:20:34,906 And that is why the Greeks 544 00:20:34,930 --> 00:20:37,542 must get their precious statues as quickly as possible. 545 00:20:37,566 --> 00:20:38,709 Perhaps if you and I can get. 546 00:20:38,733 --> 00:20:40,145 Prime Minister Georgiou to meet with... 547 00:20:40,169 --> 00:20:41,847 Frankly, Mr. President, 548 00:20:41,871 --> 00:20:46,051 Europe is no longer interested in American help. 549 00:20:46,075 --> 00:20:48,754 We must solve this on our own. 550 00:20:48,778 --> 00:20:50,611 Please excuse me. 551 00:20:54,548 --> 00:20:56,995 Did she just dis-invite us to the party? 552 00:20:57,019 --> 00:20:58,629 Tell me you're on this, Bess. 553 00:20:58,653 --> 00:21:00,921 I am on this, sir. 554 00:21:09,000 --> 00:21:11,154 That's not just Georgiou making a stand 555 00:21:11,178 --> 00:21:13,022 because Quinn took their statues. 556 00:21:13,046 --> 00:21:15,094 Everyone is mad at us because of this debacle. 557 00:21:15,118 --> 00:21:16,830 The Greeks are leading the world to the edge 558 00:21:16,854 --> 00:21:18,564 of financial collapse, and the United States is blamed? 559 00:21:18,588 --> 00:21:19,866 That's why the French never 560 00:21:19,890 --> 00:21:21,901 texted me back about their party. 561 00:21:21,925 --> 00:21:23,169 Seriously? 562 00:21:23,193 --> 00:21:25,671 That guidelines discussion just never lands, does it? 563 00:21:25,695 --> 00:21:26,973 It's a friendship summit. 564 00:21:26,997 --> 00:21:28,975 Camaraderie is diplomacy. 565 00:21:28,999 --> 00:21:30,709 I just got off the phone with the attorney general. 566 00:21:30,733 --> 00:21:32,278 She's filing an emergency stay 567 00:21:32,302 --> 00:21:33,647 with the D.C. Court of Appeals, 568 00:21:33,671 --> 00:21:35,181 but we won't get a ruling until Monday. 569 00:21:35,205 --> 00:21:36,149 At which point... 570 00:21:36,173 --> 00:21:37,918 Greece will already be in default. 571 00:21:37,942 --> 00:21:39,953 I need a quick fix... something, anyone. 572 00:21:39,977 --> 00:21:41,487 I've been back channeling with the IMF. 573 00:21:41,511 --> 00:21:42,789 Seeing if they're willing to make 574 00:21:42,813 --> 00:21:44,757 an emergency loan to buy the Greeks more time. 575 00:21:44,781 --> 00:21:46,025 All right. Stay on them. 576 00:21:46,049 --> 00:21:47,627 In the meantime, ask the European Central Bank 577 00:21:47,651 --> 00:21:49,795 if they'll look into another bond restructuring. 578 00:21:49,819 --> 00:21:52,532 What else? I need something on Quinn. 579 00:21:52,556 --> 00:21:53,867 Something I can use for leverage. 580 00:21:53,891 --> 00:21:56,002 Payroll taxes, IRS. 581 00:21:56,026 --> 00:21:57,137 The man can't be squeaky clean. 582 00:21:57,161 --> 00:21:58,839 And the judge who issued the court order. 583 00:21:58,863 --> 00:22:00,239 That couldn't have been the most 584 00:22:00,263 --> 00:22:01,207 pristine legal process. 585 00:22:01,231 --> 00:22:02,641 My concern, ma'am, 586 00:22:02,665 --> 00:22:04,010 is that investigations take time, 587 00:22:04,034 --> 00:22:05,645 and this summit is over in two days. 588 00:22:05,669 --> 00:22:06,947 Noted. 589 00:22:06,971 --> 00:22:08,681 But we have to at least try. 590 00:22:08,705 --> 00:22:10,316 So, dig in. 591 00:22:10,340 --> 00:22:11,717 Blake, walk with me. 592 00:22:11,741 --> 00:22:14,276 I have something I need you to do. 593 00:22:17,579 --> 00:22:18,958 Prime Minster Georgiou, I assure you, 594 00:22:18,982 --> 00:22:21,061 we are doing everything we can 595 00:22:21,085 --> 00:22:22,995 to get you your statues back. 596 00:22:23,019 --> 00:22:26,265 But the best thing you can do for your people and the world 597 00:22:26,289 --> 00:22:27,266 is to accept this agreement. 598 00:22:27,290 --> 00:22:29,002 Let's sign it, and get your country 599 00:22:29,026 --> 00:22:31,004 back on firm financial footing. 600 00:22:31,028 --> 00:22:34,506 So, we loan you national treasure, 601 00:22:34,530 --> 00:22:37,610 and in return, we suffer no less 602 00:22:37,634 --> 00:22:40,914 than an act of piracy on your land. 603 00:22:40,938 --> 00:22:42,782 You have my word, 604 00:22:42,806 --> 00:22:44,383 your antiquities will be returned to you. 605 00:22:44,407 --> 00:22:46,485 But it will take time. 606 00:22:46,509 --> 00:22:48,621 The world economy is on a precipice right now. 607 00:22:48,645 --> 00:22:52,492 We're asking you to think of the lives of your people. 608 00:22:52,516 --> 00:22:54,860 I am! As prime minister, 609 00:22:54,884 --> 00:22:57,898 I have to make this stand for the sake of my people. 610 00:22:57,922 --> 00:23:02,435 National pride... is at an all-time low. 611 00:23:02,459 --> 00:23:05,705 And how will economic collapse affect national pride? 612 00:23:05,729 --> 00:23:06,973 What's your endgame? 613 00:23:06,997 --> 00:23:10,276 Spiros, sometimes we have to bear the brunt of criticism 614 00:23:10,300 --> 00:23:13,213 for a more profitable and enduring outcome. 615 00:23:13,237 --> 00:23:15,748 Please, don't... lecture me, Conrad. 616 00:23:15,772 --> 00:23:19,585 Maybe if you had listened to your citizens, 617 00:23:19,609 --> 00:23:22,022 your own party would not be asking you 618 00:23:22,046 --> 00:23:23,857 to withdraw from the next election. 619 00:23:23,881 --> 00:23:26,860 The Iran debacle, the corruption of your CIA... 620 00:23:26,884 --> 00:23:30,463 your credibility was the real casualty. 621 00:23:30,487 --> 00:23:35,502 If you actually cared about the world economy, 622 00:23:35,526 --> 00:23:37,959 you wouldn't wait until the election. 623 00:23:39,761 --> 00:23:42,908 You would resign now. 624 00:23:42,932 --> 00:23:45,599 We have nothing more to discuss. 625 00:23:54,999 --> 00:23:56,744 Ooh, the cauliflower looks good. 626 00:23:56,768 --> 00:23:57,945 And the beets. 627 00:23:57,969 --> 00:24:00,447 And I'm-I'm totally down with the escarole. 628 00:24:00,471 --> 00:24:02,116 You don't have to do this. 629 00:24:02,140 --> 00:24:03,450 You should order whatever you want. 630 00:24:03,474 --> 00:24:05,453 No, it's okay. I'm an aspiring vegan. 631 00:24:05,477 --> 00:24:06,888 Well, I'm getting tired of it. 632 00:24:06,912 --> 00:24:08,156 You want to let eggs back in? 633 00:24:08,180 --> 00:24:10,457 No, I want to let bacon burgers back in. 634 00:24:10,481 --> 00:24:11,658 Yeah, you'll get over it. 635 00:24:11,682 --> 00:24:13,460 No, I'm dreaming about them. 636 00:24:13,484 --> 00:24:14,995 Is that why I keep waking up 637 00:24:15,019 --> 00:24:17,098 with my head between two pillows? 638 00:24:17,122 --> 00:24:18,265 Whoa, sorry... 639 00:24:18,289 --> 00:24:20,767 Excuse me, uh, could you turn that up, please? 640 00:24:20,791 --> 00:24:23,537 House officials are reporting that an ambulance was called 641 00:24:23,561 --> 00:24:26,407 by someone in the White House for a member of the staff. 642 00:24:26,431 --> 00:24:29,377 We're told it was a non-life-threatening emergency. 643 00:24:29,401 --> 00:24:31,779 And, of course, the president is out of the country, 644 00:24:31,803 --> 00:24:34,114 attending an economic summit in Brussels. 645 00:24:34,138 --> 00:24:35,683 Okay, that scares me. 646 00:24:35,707 --> 00:24:36,650 Harrison? 647 00:24:36,674 --> 00:24:38,084 Yeah, I haven't heard from him. 648 00:24:38,108 --> 00:24:39,942 They said a member of the staff. 649 00:24:40,644 --> 00:24:45,959 I know... IMF and the Central European Bank 650 00:24:45,983 --> 00:24:48,228 are reviewing our petitions, but no love, so far. 651 00:24:48,252 --> 00:24:50,630 Also, I tried to get the Germans to sweeten the deal for Greece, 652 00:24:50,654 --> 00:24:51,899 but they're not budging. 653 00:24:51,923 --> 00:24:54,022 They're punishing them for walking out. 654 00:24:54,991 --> 00:24:56,903 Where's Blake? 655 00:24:56,927 --> 00:24:58,673 Oh, I saw him in the lobby two hours ago, 656 00:24:58,697 --> 00:24:59,706 talking to some staffers. 657 00:24:59,730 --> 00:25:00,675 Not our people. 658 00:25:00,699 --> 00:25:02,342 I didn't take him for a partier. 659 00:25:02,366 --> 00:25:04,277 He's probably in the gym, cycling to Sondheim. 660 00:25:04,301 --> 00:25:05,545 I'm gonna go find him. 661 00:25:05,569 --> 00:25:07,281 Nobody leaves this room. 662 00:25:07,305 --> 00:25:08,783 The secretary is counting on us. 663 00:25:08,807 --> 00:25:10,478 We will not let her down. 664 00:25:10,589 --> 00:25:12,986 I've been talking to the French and Brits. 665 00:25:13,010 --> 00:25:14,254 If we can't get the statues, 666 00:25:14,278 --> 00:25:16,224 I think that we can tempt Prime Minister Georgiou 667 00:25:16,248 --> 00:25:17,524 with a better debt deal. 668 00:25:17,548 --> 00:25:20,127 Fine. 669 00:25:20,151 --> 00:25:23,898 Look, I've heard about the rumblings in the party. 670 00:25:23,922 --> 00:25:26,967 But did somebody really ask you not to run for a second term? 671 00:25:26,991 --> 00:25:29,503 My top bundlers are pulling their support. 672 00:25:29,527 --> 00:25:31,272 When the money dries up, 673 00:25:31,296 --> 00:25:33,774 the party looks for someone to throw overboard. 674 00:25:33,798 --> 00:25:35,976 Well, we won't listen to them. 675 00:25:36,000 --> 00:25:38,446 Part of doing the job is knowing when you're not doing it. 676 00:25:38,470 --> 00:25:40,186 Whatever happens though, you'll keep your post. 677 00:25:40,210 --> 00:25:41,549 They need you, and they know it. 678 00:25:41,573 --> 00:25:43,684 I never wanted to be Secretary of State. 679 00:25:43,708 --> 00:25:45,018 I'm here because of you. 680 00:25:45,042 --> 00:25:46,653 Well, you should rethink your position. 681 00:25:46,677 --> 00:25:48,089 What is going on? 682 00:25:48,113 --> 00:25:50,791 Conrad, we have been in much tougher spots than this before. 683 00:25:50,815 --> 00:25:51,825 Kosovo? 684 00:25:51,849 --> 00:25:53,561 For God sakes, 9/11? 685 00:25:53,585 --> 00:25:54,928 Why won't you fight? 686 00:25:54,952 --> 00:25:56,397 Germany thinks it can fix the world economy 687 00:25:56,421 --> 00:25:57,497 without America's help? 688 00:25:57,521 --> 00:25:59,533 Fine. Maybe they can. 689 00:25:59,557 --> 00:26:02,003 Can you just... sit down and talk to me? 690 00:26:02,027 --> 00:26:05,773 I came here to give the world a visual 691 00:26:05,797 --> 00:26:08,476 of the United States solving the debt crisis. 692 00:26:08,500 --> 00:26:11,379 Instead, I'm shut out of the entire discussion, 693 00:26:11,403 --> 00:26:15,015 and I'm expected to apologize for creating a catastrophe! 694 00:26:15,039 --> 00:26:16,484 It's just a setback. 695 00:26:16,508 --> 00:26:17,584 We can still fix this. 696 00:26:17,608 --> 00:26:19,186 And you can still have that moment. 697 00:26:19,210 --> 00:26:20,942 I don't believe you. 698 00:26:24,414 --> 00:26:26,726 โ™ช Rather laugh with the sinners โ™ช 699 00:26:26,750 --> 00:26:28,228 โ™ช Than cry with the saints โ™ช 700 00:26:28,252 --> 00:26:31,032 โ™ช The sinners are much more fun โ™ช 701 00:26:31,056 --> 00:26:34,857 โ™ช 'Cause only the good die young... โ™ช 702 00:26:35,894 --> 00:26:36,803 You sound great! 703 00:26:36,827 --> 00:26:38,505 That sounds great, even in German! 704 00:26:38,529 --> 00:26:40,174 Wait, wait, wait, where's a bathroom? 705 00:26:40,198 --> 00:26:41,731 No, I need a bathroom. Uh, uh... 706 00:26:49,173 --> 00:26:51,775 Hi! 707 00:26:53,044 --> 00:26:55,055 Yeah. I have no clue what you're saying. 708 00:26:55,079 --> 00:26:56,023 All right. 709 00:26:56,047 --> 00:26:58,146 Oh, my God. 710 00:26:59,482 --> 00:27:01,683 Hello? Please hurry. 711 00:27:03,386 --> 00:27:04,686 No! 712 00:27:05,722 --> 00:27:07,534 Oh... no wonder you guys have 713 00:27:07,558 --> 00:27:09,203 such a good welfare system. 714 00:27:09,227 --> 00:27:11,104 All right. 715 00:27:11,128 --> 00:27:14,542 Oh... 716 00:27:14,566 --> 00:27:17,210 Really? You're gonna be picky about which coins work? 717 00:27:17,234 --> 00:27:18,946 Oh! 718 00:27:18,970 --> 00:27:20,536 Damn. 719 00:27:26,076 --> 00:27:27,754 All right, all right. 720 00:27:27,778 --> 00:27:29,055 All right. 721 00:27:29,079 --> 00:27:32,281 Can't put a price on this. 722 00:27:53,001 --> 00:27:54,985 Germany is holding firm, so we are stalled 723 00:27:55,009 --> 00:27:56,219 on a revised debt deal. 724 00:27:56,243 --> 00:27:58,175 Then we need Greece back at the bargaining table. 725 00:27:58,199 --> 00:27:59,247 Which means Quinn has to 726 00:27:59,271 --> 00:28:01,103 - return those statues. - Exactly. 727 00:28:04,540 --> 00:28:05,918 I mean, this is that moment 728 00:28:05,942 --> 00:28:08,715 when you guys jump in with your awesome new ideas 729 00:28:08,739 --> 00:28:09,918 on how we're gonna achieve that. 730 00:28:09,942 --> 00:28:11,558 Ma'am, we really dug around. 731 00:28:11,582 --> 00:28:14,761 I called a friend at Treasury, hoping for a skeleton or two. 732 00:28:14,785 --> 00:28:17,430 Nobody likes Quinn, but there's nothing illegal about that. 733 00:28:17,454 --> 00:28:18,564 I checked with the IRS. 734 00:28:18,588 --> 00:28:20,566 A forensic accountant might find something, 735 00:28:20,590 --> 00:28:21,935 but that'll take weeks. 736 00:28:21,959 --> 00:28:23,603 Greece has a major payment due tomorrow. 737 00:28:23,627 --> 00:28:26,039 We need something... some solution now. 738 00:28:26,063 --> 00:28:27,474 The big banks can cover their losses 739 00:28:27,498 --> 00:28:29,309 for two, maybe three days tops, 740 00:28:29,333 --> 00:28:33,947 but after that, we're looking at a very bad game of dominoes. 741 00:28:33,971 --> 00:28:35,215 Portugal defaults. 742 00:28:35,239 --> 00:28:36,315 Then Spain. 743 00:28:36,339 --> 00:28:39,151 The Euro collapses, exports grind to a halt, 744 00:28:39,175 --> 00:28:42,456 and then... your basic global depression. 745 00:28:42,480 --> 00:28:45,091 All for a trio of disappointing statues. 746 00:28:45,115 --> 00:28:46,558 I'd hardly call them disappointing. 747 00:28:46,582 --> 00:28:47,194 Trust me. 748 00:28:47,218 --> 00:28:48,462 My girlfriend and I had to book 749 00:28:48,486 --> 00:28:49,996 a year in advance just to see them. 750 00:28:50,020 --> 00:28:50,997 Aesthetically? 751 00:28:51,021 --> 00:28:51,931 Not much. 752 00:28:51,955 --> 00:28:53,166 - A year in advance? - Yeah. 753 00:28:53,190 --> 00:28:54,668 And it was elbow-to-elbow once we got there. 754 00:28:54,692 --> 00:28:56,268 That's a lot of people. 755 00:28:56,292 --> 00:29:00,107 And I would imagine that the division of profits 756 00:29:00,131 --> 00:29:03,043 would probably be pre-negotiated by the lending nation. 757 00:29:03,067 --> 00:29:04,477 Like a mid-level rock band. 758 00:29:04,501 --> 00:29:06,469 They only make money when they're on the road. 759 00:29:11,400 --> 00:29:12,677 Blake! 760 00:29:12,701 --> 00:29:14,312 Blake's indisposed at the moment. 761 00:29:14,336 --> 00:29:15,714 "Indisposed" mean he's in the bathroom? 762 00:29:15,738 --> 00:29:18,571 Not really, but that would've been a good idea. 763 00:29:19,740 --> 00:29:22,187 Hey, Stevie. 764 00:29:22,211 --> 00:29:24,289 Hi. How are things in Brussels? 765 00:29:24,313 --> 00:29:26,891 Well, they're coming along. 766 00:29:26,915 --> 00:29:27,993 Everything good there? 767 00:29:28,017 --> 00:29:28,994 Yeah. Totally. 768 00:29:29,018 --> 00:29:31,095 Totally not convinced. 769 00:29:31,119 --> 00:29:35,132 Okay, I know that President Dalton is there. Um... 770 00:29:35,156 --> 00:29:38,102 I was just wondering how he seems to you. 771 00:29:38,126 --> 00:29:40,171 Uh, he seems stressed. 772 00:29:40,195 --> 00:29:41,339 Which is appropriate. 773 00:29:41,363 --> 00:29:42,506 Because of the debt crisis? 774 00:29:42,530 --> 00:29:44,609 Of course. Why? 775 00:29:44,633 --> 00:29:48,280 It's just that I saw Harrison the other day. 776 00:29:48,304 --> 00:29:50,916 He called me out of the blue and wanted to have lunch, 777 00:29:50,940 --> 00:29:52,918 and we hung out, and it was fun, 778 00:29:52,942 --> 00:29:55,152 and then, you know, we agreed to keep hanging out, 779 00:29:55,176 --> 00:29:57,121 but he hasn't been answering my texts since then. 780 00:29:57,145 --> 00:29:58,590 Isn't he always like that? 781 00:29:58,614 --> 00:29:59,724 Yeah, but... 782 00:29:59,748 --> 00:30:01,560 I think he's kind of in trouble again. 783 00:30:01,584 --> 00:30:02,627 Really? 784 00:30:02,651 --> 00:30:04,329 Yeah, and then I saw this thing on the news 785 00:30:04,353 --> 00:30:07,331 about an ambulance going to the White House, and... 786 00:30:07,355 --> 00:30:08,533 I was worried. 787 00:30:08,557 --> 00:30:10,835 I was just wondering if Mr. Dalton 788 00:30:10,859 --> 00:30:12,337 has said anything to you. 789 00:30:12,361 --> 00:30:14,606 Um, no, he hasn't. 790 00:30:14,630 --> 00:30:15,841 Okay, well... 791 00:30:15,865 --> 00:30:18,265 I'm sure I'm just worrying for nothing. 792 00:30:20,468 --> 00:30:21,847 Mom? 793 00:30:21,871 --> 00:30:22,813 Yeah, I'm here. 794 00:30:22,837 --> 00:30:24,983 How are you? 795 00:30:25,007 --> 00:30:27,218 I mean... with everything else. 796 00:30:27,242 --> 00:30:29,553 Tell your father I'm fine. 797 00:30:29,577 --> 00:30:30,688 Hey, I really do care, too. 798 00:30:30,712 --> 00:30:32,858 And I really am fine. 799 00:30:32,882 --> 00:30:33,958 Listen, I'm glad 800 00:30:33,982 --> 00:30:35,793 that you're friends with Harrison again. 801 00:30:35,817 --> 00:30:37,951 If I am. 802 00:30:42,490 --> 00:30:44,569 I can smell you from here. 803 00:30:44,593 --> 00:30:46,204 Yeah. 804 00:30:46,228 --> 00:30:47,205 Imagine how I feel. 805 00:30:47,229 --> 00:30:48,540 What were you thinking? 806 00:30:48,564 --> 00:30:51,243 You are the last person I would've expected this from. 807 00:30:51,267 --> 00:30:53,344 I'm sorry. My coins were too big. 808 00:30:53,368 --> 00:30:55,447 What is that, some sort of euphemism? 809 00:30:55,471 --> 00:30:57,681 No. They were pay toilets. 810 00:30:57,705 --> 00:30:59,150 Who has pay toilets anymore? 811 00:30:59,174 --> 00:31:01,552 Stop. Stop. Enough excuses. 812 00:31:01,576 --> 00:31:03,187 As far as I'm concerned, 813 00:31:03,211 --> 00:31:06,257 you are an embarrassment to the entire State Department. 814 00:31:06,281 --> 00:31:09,393 We will speak again after you have bathed. 815 00:31:09,417 --> 00:31:11,817 And burned your clothing. 816 00:31:16,023 --> 00:31:17,835 You're really leaving? 817 00:31:17,859 --> 00:31:20,138 What can I do for you, Elizabeth? 818 00:31:20,162 --> 00:31:24,631 Um... Could I get a minute, sir? 819 00:31:27,367 --> 00:31:29,169 Excuse us, gentlemen. 820 00:31:33,208 --> 00:31:35,520 I don't know why I didn't see it sooner. 821 00:31:35,544 --> 00:31:37,155 I've known you a long time. 822 00:31:37,179 --> 00:31:39,858 Only one thing gets you this out of sorts. 823 00:31:39,882 --> 00:31:41,480 It's Harrison, isn't it? 824 00:31:43,151 --> 00:31:45,664 I wanted him to have some time to recover 825 00:31:45,688 --> 00:31:47,098 before it's out in the press. 826 00:31:47,122 --> 00:31:48,600 It's not out. 827 00:31:48,624 --> 00:31:49,967 Stevie called me. 828 00:31:49,991 --> 00:31:51,203 They've been talking. 829 00:31:51,227 --> 00:31:52,893 Huh. 830 00:31:54,596 --> 00:31:56,874 Four days out of rehab. 831 00:31:56,898 --> 00:31:58,909 Lydia found him passed out in his room. 832 00:31:58,933 --> 00:32:01,345 Heroin. Again. 833 00:32:01,369 --> 00:32:03,314 Not an overdose, just a scare. 834 00:32:03,338 --> 00:32:05,216 But it's back to square one. 835 00:32:05,240 --> 00:32:08,075 Matter of time before it's all over the news. 836 00:32:09,777 --> 00:32:12,189 Oh, poor kid. 837 00:32:12,213 --> 00:32:14,292 He didn't ask for this life. 838 00:32:14,316 --> 00:32:17,294 My heart goes out to him. 839 00:32:17,318 --> 00:32:19,920 And to you, Conrad. 840 00:32:21,689 --> 00:32:22,934 But Harrison's an adult now. 841 00:32:22,958 --> 00:32:26,705 He's in the care of people who know how to treat him. 842 00:32:26,729 --> 00:32:29,040 Let them do their jobs. 843 00:32:29,064 --> 00:32:31,208 Let him do his. 844 00:32:31,232 --> 00:32:34,500 And now you do yours. 845 00:32:37,038 --> 00:32:40,017 September 12, you came into the office, 846 00:32:40,041 --> 00:32:42,020 gathered everybody around, and told us 847 00:32:42,044 --> 00:32:44,289 that you understood what we were feeling. 848 00:32:44,313 --> 00:32:46,257 Frightened, helpless. 849 00:32:46,281 --> 00:32:48,927 Guilty, sad. 850 00:32:48,951 --> 00:32:51,129 But you told us that we had to be strong 851 00:32:51,153 --> 00:32:52,264 for those people who couldn't be. 852 00:32:52,288 --> 00:32:53,398 And then you said that 853 00:32:53,422 --> 00:32:55,065 anybody who wasn't up to that could leave, 854 00:32:55,089 --> 00:32:56,801 no questions asked, no shame. 855 00:32:56,825 --> 00:32:58,326 Do you remember who left? 856 00:32:59,662 --> 00:33:01,039 No one. 857 00:33:01,063 --> 00:33:02,461 Because of you. 858 00:33:04,766 --> 00:33:06,745 That was a long time ago, Bess. 859 00:33:06,769 --> 00:33:08,446 Conrad! 860 00:33:08,470 --> 00:33:11,416 We can fix this. 861 00:33:11,440 --> 00:33:13,707 We have to at least try. 862 00:33:23,990 --> 00:33:25,503 Hi, Russell. Is everything okay? 863 00:33:25,527 --> 00:33:26,604 As far as I know. 864 00:33:26,628 --> 00:33:29,006 That's not what I'm here about. 865 00:33:29,030 --> 00:33:31,309 Come on in. 866 00:33:31,333 --> 00:33:33,344 That, uh... 867 00:33:33,368 --> 00:33:36,481 job offer from the War College, Henry... 868 00:33:36,505 --> 00:33:37,948 it really wasn't a question. 869 00:33:37,972 --> 00:33:39,450 It came from your office. 870 00:33:39,474 --> 00:33:42,219 From me, to be exact. 871 00:33:42,243 --> 00:33:45,357 You're a top religious scholar with a military background 872 00:33:45,381 --> 00:33:47,891 who happens to have the highest security clearance. 873 00:33:47,915 --> 00:33:49,327 It's tailor-made for you. 874 00:33:49,351 --> 00:33:50,495 So what are you waiting for? 875 00:33:50,519 --> 00:33:51,963 I like the job that I have. 876 00:33:51,987 --> 00:33:54,966 You could be teaching your ethics class 877 00:33:54,990 --> 00:33:57,289 to a group of future military leaders. 878 00:33:58,492 --> 00:34:01,473 NSA work you did... you were good at it. 879 00:34:01,497 --> 00:34:04,441 You can't tell me you don't miss it. 880 00:34:04,465 --> 00:34:08,001 Is the teaching position a cover for intelligence work? 881 00:34:08,769 --> 00:34:12,050 It would be a real job, 882 00:34:12,074 --> 00:34:16,220 but I can't say what may or may not come up around it. 883 00:34:16,244 --> 00:34:19,423 I can say it would be public service. 884 00:34:19,447 --> 00:34:21,358 Isn't that the life you're living already? 885 00:34:21,382 --> 00:34:23,461 Well, I'm not gonna answer to the Defense Department. 886 00:34:23,485 --> 00:34:25,629 If you know my work, you know that I've been 887 00:34:25,653 --> 00:34:27,398 an outspoken critic of many of their policies. 888 00:34:27,422 --> 00:34:28,932 All the more reason to be there. 889 00:34:28,956 --> 00:34:31,568 Add a voice of reason. 890 00:34:31,592 --> 00:34:33,570 Help the policy makers understand. 891 00:34:33,594 --> 00:34:37,396 Augustine's principles of just war. 892 00:34:38,766 --> 00:34:40,367 I'll think about it. 893 00:34:42,704 --> 00:34:44,204 Elizabeth will be fine with it. 894 00:34:45,873 --> 00:34:47,452 Tell me something, Russell. 895 00:34:47,476 --> 00:34:51,077 Does this menacing midnight ride thing actually work? 896 00:34:56,650 --> 00:34:58,784 On most people. 897 00:35:02,023 --> 00:35:03,901 Max, your statues are gonna go 898 00:35:03,925 --> 00:35:05,236 back on the road. 899 00:35:05,260 --> 00:35:07,338 Like a mid-level rock band. 900 00:35:07,362 --> 00:35:09,006 It's the only way they make money. 901 00:35:09,030 --> 00:35:10,307 What? 902 00:35:10,331 --> 00:35:12,610 Those guys make a fortune in corporate sponsorship. 903 00:35:12,634 --> 00:35:14,278 They got clothing lines and perfumes. 904 00:35:14,302 --> 00:35:17,082 Well, that was someone else's analogy. 905 00:35:17,106 --> 00:35:18,682 But the economics are the same. 906 00:35:18,706 --> 00:35:20,418 You'll return the Spartan figures 907 00:35:20,442 --> 00:35:21,820 to the Smithsonian tomorrow, 908 00:35:21,844 --> 00:35:24,421 where they will begin a new exhibition and world tour. 909 00:35:24,445 --> 00:35:26,323 From the Greeks' perspective, they're still on loan. 910 00:35:26,347 --> 00:35:30,128 But you will get all the profits until that debt is paid in full. 911 00:35:30,152 --> 00:35:32,062 But that'll take a century. 912 00:35:32,086 --> 00:35:33,898 And a half. But what do you care? 913 00:35:33,922 --> 00:35:35,867 You're all about the principle. 914 00:35:35,891 --> 00:35:38,303 Action is taken, confidence is restored. 915 00:35:38,327 --> 00:35:41,206 The economy runs on confidence, I'm told. 916 00:35:41,230 --> 00:35:42,573 And money. 917 00:35:42,597 --> 00:35:45,910 This is a fix the Greeks can live with. 918 00:35:45,934 --> 00:35:48,113 And I've got to think that your shareholders 919 00:35:48,137 --> 00:35:50,648 would prefer it to being hostage takers? 920 00:35:50,672 --> 00:35:52,216 They'll grumble, 921 00:35:52,240 --> 00:35:54,718 but they were getting a little antsy about global depression. 922 00:35:54,742 --> 00:35:56,954 Then we have a deal? 923 00:35:56,978 --> 00:35:59,346 A bad one, but yes. 924 00:36:00,748 --> 00:36:01,693 Thank you. 925 00:36:01,717 --> 00:36:03,327 We'll, uh... speak soon. 926 00:36:03,351 --> 00:36:07,231 Ooh! I love it when we avoid financial Armageddon. 927 00:36:07,255 --> 00:36:10,267 Yeah, I don't want to bring down the mood. 928 00:36:10,291 --> 00:36:11,568 One small problem. 929 00:36:11,592 --> 00:36:14,905 I can't reach any of the European leaders or their staff. 930 00:36:14,929 --> 00:36:17,441 For all we know, they may have gone home. 931 00:36:17,465 --> 00:36:19,177 Madam Secretary. 932 00:36:19,201 --> 00:36:20,211 Blake. 933 00:36:20,235 --> 00:36:22,012 Talk to me. 934 00:36:22,036 --> 00:36:23,747 It seems the Germans are having a secret meeting 935 00:36:23,771 --> 00:36:25,450 with the other European heads of state, 936 00:36:25,474 --> 00:36:29,175 leaving the Americans sie frieren sich dich schwaenze ab. 937 00:36:30,244 --> 00:36:32,323 I can also say, "Another round of Schnapps." 938 00:36:32,347 --> 00:36:33,590 Blake was on a fact-finding mission 939 00:36:33,614 --> 00:36:35,260 for me last night. 940 00:36:35,284 --> 00:36:37,695 Although the public urination was his idea. 941 00:36:37,719 --> 00:36:39,497 Nature calls the same in any language. 942 00:36:39,521 --> 00:36:41,198 Wait, so you were talking to her the whole time? 943 00:36:41,222 --> 00:36:43,066 Except for the part where I was in a lockup 944 00:36:43,090 --> 00:36:44,702 with a skinhead and a mime. 945 00:36:44,726 --> 00:36:47,405 Ma'am, these tradecraft episodes would work even better 946 00:36:47,429 --> 00:36:49,673 if you would fill us all in. 947 00:36:49,697 --> 00:36:51,742 Well, that's actually the opposite of how they work. 948 00:36:51,766 --> 00:36:53,400 When is this meeting? 949 00:36:55,103 --> 00:36:57,036 Funny you should ask. Right now. 950 00:37:00,641 --> 00:37:03,220 Mr. President, Germany is cutting us out. 951 00:37:03,244 --> 00:37:05,189 They're having a secret meeting to kill the deal. 952 00:37:05,213 --> 00:37:06,523 Where? 953 00:37:06,547 --> 00:37:09,349 Right here, third floor, Petite Ballroom. 954 00:37:10,083 --> 00:37:11,528 Change of plan. 955 00:37:11,552 --> 00:37:14,153 The secretary and I have a meeting to crash. 956 00:37:21,795 --> 00:37:23,774 Move away from the door. 957 00:37:23,798 --> 00:37:25,264 Now. 958 00:37:27,668 --> 00:37:29,369 Should we knock? 959 00:37:31,606 --> 00:37:33,283 Excuse me, Mr. President! 960 00:37:33,307 --> 00:37:35,119 Sorry we're late. 961 00:37:35,143 --> 00:37:36,753 Sir, 962 00:37:36,777 --> 00:37:40,791 you and your secretary of state are not part of this meeting. 963 00:37:40,815 --> 00:37:42,548 We are now. 964 00:37:43,284 --> 00:37:46,296 What I mean is you're not welcome. 965 00:37:46,320 --> 00:37:47,798 Oh, we'll get over it. 966 00:37:47,822 --> 00:37:50,468 Our minds are firmly made up. 967 00:37:50,492 --> 00:37:52,169 No more deals. 968 00:37:52,193 --> 00:37:55,173 The Greeks must be punished for their recent behavior. 969 00:37:55,197 --> 00:37:57,941 We are considering kicking them out of the eurozone. 970 00:37:57,965 --> 00:37:59,410 This is not the moment to retreat. 971 00:37:59,434 --> 00:38:02,079 Mr. President, we are not going to sit here 972 00:38:02,103 --> 00:38:04,349 and listen to you argue for your own interests. 973 00:38:04,373 --> 00:38:06,985 After recent events, 974 00:38:07,009 --> 00:38:10,421 you don't have enough authority to hold anyone's attention. 975 00:38:10,445 --> 00:38:14,191 I'm glad you brought that up, Chancellor Schulz. 976 00:38:14,215 --> 00:38:16,427 Your attention. 977 00:38:16,451 --> 00:38:19,796 Or, uh, your attention spans, more specifically. 978 00:38:19,820 --> 00:38:22,499 Are your memories really that short? 979 00:38:22,523 --> 00:38:25,169 I look around this room, and I don't see a single nation, 980 00:38:25,193 --> 00:38:27,305 large or small, 981 00:38:27,329 --> 00:38:28,673 that is immune to misfortune. 982 00:38:28,697 --> 00:38:30,307 Ireland. 983 00:38:30,331 --> 00:38:31,508 Three years ago, 984 00:38:31,532 --> 00:38:34,878 your bonds were junk and needed a bailout to survive. 985 00:38:34,902 --> 00:38:36,447 Spain. 986 00:38:36,471 --> 00:38:39,416 Your unemployment rate is at 26%. 987 00:38:39,440 --> 00:38:41,986 An entire generation is leaving home. 988 00:38:42,010 --> 00:38:43,320 Portugal. 989 00:38:43,344 --> 00:38:47,892 Yesterday, your debt was 129% of GDP. 990 00:38:47,916 --> 00:38:50,894 Do you really want to face the music by yourself? 991 00:38:50,918 --> 00:38:52,985 Chancellor, you're shaking your head. 992 00:38:53,820 --> 00:38:55,465 But this is not a morality play. 993 00:38:55,489 --> 00:38:58,458 The very future of your citizens is at stake. 994 00:38:59,193 --> 00:39:01,472 We can stand together, 995 00:39:01,496 --> 00:39:05,043 as we did at the end of the Second World War, 996 00:39:05,067 --> 00:39:07,333 or we can wither alone. 997 00:39:08,735 --> 00:39:12,015 Now, anyone who wants to leave, 998 00:39:12,039 --> 00:39:14,039 there's the door. 999 00:39:19,045 --> 00:39:20,591 Good. 1000 00:39:20,615 --> 00:39:23,849 I think it's time we all got down to business. 1001 00:39:31,592 --> 00:39:35,128 Hi. 1002 00:39:36,465 --> 00:39:38,242 How you doing? 1003 00:39:38,266 --> 00:39:40,244 Uh, you're looking at it. 1004 00:39:40,268 --> 00:39:41,912 Sorry I didn't call. 1005 00:39:41,936 --> 00:39:43,448 I'm kind of a lousy friend. 1006 00:39:43,472 --> 00:39:44,715 Stop. It's fine. 1007 00:39:44,739 --> 00:39:46,017 No, it's not. 1008 00:39:46,041 --> 00:39:47,251 I'm... 1009 00:39:47,275 --> 00:39:49,553 I wish I could tell you that I was gonna get better, 1010 00:39:49,577 --> 00:39:51,222 but I don't... I don't know. 1011 00:39:51,246 --> 00:39:54,291 I'm probably gonna be a mess for a little while. 1012 00:39:54,315 --> 00:39:56,928 Hopefully a sober one. 1013 00:39:56,952 --> 00:39:58,896 But, uh, I don't know. 1014 00:39:58,920 --> 00:40:00,898 It's the pressure to act like a normal person, 1015 00:40:00,922 --> 00:40:03,901 it makes me feel, like, caged in, 1016 00:40:03,925 --> 00:40:07,360 so I-I'm, um... not gonna do that. 1017 00:40:09,096 --> 00:40:11,063 Look, Harry. 1018 00:40:12,699 --> 00:40:14,745 I'm the secretary of state's daughter, 1019 00:40:14,769 --> 00:40:17,115 and I flamed out of college, 1020 00:40:17,139 --> 00:40:19,383 I maxed out all of my mother's credit cards, 1021 00:40:19,407 --> 00:40:23,320 and then I had to move back in with my parents. 1022 00:40:23,344 --> 00:40:25,957 I think we can find some common ground. 1023 00:40:25,981 --> 00:40:28,660 I still win. 1024 00:40:28,684 --> 00:40:30,451 You were always so competitive. 1025 00:40:33,788 --> 00:40:35,399 Oh, hey. 1026 00:40:35,423 --> 00:40:37,168 Sorry, I didn't hear the trumpets. 1027 00:40:37,192 --> 00:40:38,669 I got rid of those. 1028 00:40:38,693 --> 00:40:39,671 Too distracting. 1029 00:40:39,695 --> 00:40:40,771 Hi, Mr. Dalton. 1030 00:40:40,795 --> 00:40:42,407 Hi, Stevie. 1031 00:40:42,431 --> 00:40:43,740 - Good to see you. - You, too. 1032 00:40:43,764 --> 00:40:45,142 Heard things went well in Brussels, 1033 00:40:45,166 --> 00:40:46,811 so you're back on top. 1034 00:40:46,835 --> 00:40:49,379 For the moment. 1035 00:40:49,403 --> 00:40:51,538 Um, well, I should get going. 1036 00:40:52,273 --> 00:40:55,275 I'll call you. 1037 00:41:04,518 --> 00:41:06,497 The house looks amazing. 1038 00:41:06,521 --> 00:41:08,465 Now everything's working. 1039 00:41:08,489 --> 00:41:10,934 How'd you get water pressure up to the second floor? 1040 00:41:10,958 --> 00:41:12,602 Mad skills. 1041 00:41:12,626 --> 00:41:13,960 Called a plumber. 1042 00:41:15,597 --> 00:41:17,608 You know, I've been thinking... 1043 00:41:17,632 --> 00:41:19,309 You're gonna take the War College job. 1044 00:41:19,333 --> 00:41:20,644 I knew it, I knew it. 1045 00:41:20,668 --> 00:41:21,945 I mean, you got to. 1046 00:41:21,969 --> 00:41:24,615 You know, it's challenging, it has scope. 1047 00:41:24,639 --> 00:41:26,684 It's a chance for you to influence policy makers. 1048 00:41:26,708 --> 00:41:28,686 How do you turn that down? 1049 00:41:28,710 --> 00:41:31,354 I know that you liked your work at the NSA 1050 00:41:31,378 --> 00:41:33,356 and you kind of miss a life of service. 1051 00:41:33,380 --> 00:41:35,693 And if I'm gonna be in it, why shouldn't you be? 1052 00:41:35,717 --> 00:41:38,695 You know, we always talked about being all in. 1053 00:41:38,719 --> 00:41:40,363 And this is it, this is our chance. 1054 00:41:40,387 --> 00:41:42,800 We're gonna let this place go and go for it. 1055 00:41:42,824 --> 00:41:44,468 I was gonna say that I think 1056 00:41:44,492 --> 00:41:46,838 it would look really nice with red shutters. 1057 00:41:46,862 --> 00:41:48,872 Oh. 1058 00:41:48,896 --> 00:41:50,374 Really? 1059 00:41:50,398 --> 00:41:53,711 I was gonna say all that other stuff after dinner. 1060 00:41:53,735 --> 00:41:55,245 - I nailed it? - Yeah, pretty much. 1061 00:41:55,269 --> 00:41:57,481 I mean, it makes no sense for us to keep this farm, 1062 00:41:57,505 --> 00:41:59,282 especially if I'm gonna take that other job. 1063 00:41:59,306 --> 00:42:01,651 It's a much bigger commitment, I'll be traveling a lot. 1064 00:42:01,675 --> 00:42:03,954 I just wanted to be sure that you were okay before... 1065 00:42:03,978 --> 00:42:05,555 Okay. 1066 00:42:05,579 --> 00:42:06,957 Uh, you don't have to say that. 1067 00:42:06,981 --> 00:42:08,258 We can still think about it. 1068 00:42:08,282 --> 00:42:09,927 I'm saying it... I don't want to think about it. 1069 00:42:09,951 --> 00:42:11,229 I'm tired of thinking about it. 1070 00:42:11,253 --> 00:42:12,396 You know what? 1071 00:42:12,420 --> 00:42:16,300 We can do all this bucolic stuff when we're old. 1072 00:42:16,324 --> 00:42:18,702 We're not old? That's awesome. 1073 00:42:18,726 --> 00:42:21,004 This gets better and better. 1074 00:42:21,028 --> 00:42:22,439 We got to tell the kids. 1075 00:42:22,463 --> 00:42:23,673 Yeah, you do. 1076 00:42:23,697 --> 00:42:25,108 - I...? - That's gonna be rough. 1077 00:42:25,132 --> 00:42:26,744 They love it here. 1078 00:42:26,768 --> 00:42:29,213 We're not ruining their lives, are we? 1079 00:42:29,237 --> 00:42:30,881 If we haven't ruined their lives already, 1080 00:42:30,905 --> 00:42:32,383 believe me, this isn't gonna do it. 1081 00:42:32,407 --> 00:42:35,052 Okay, but if anybody starts crying, 1082 00:42:35,076 --> 00:42:36,854 can I say that it was your idea? 1083 00:42:36,878 --> 00:42:38,222 - My...? Okay, sure. - Hey, guys. 1084 00:42:38,246 --> 00:42:39,390 I drew the short straw, 1085 00:42:39,414 --> 00:42:41,325 so I get to tell you that we're all really bored 1086 00:42:41,349 --> 00:42:42,927 and wondering if we could cut this weekend short 1087 00:42:42,951 --> 00:42:44,983 and head home. 1088 00:42:45,719 --> 00:42:49,161 Okay, it can be my idea. 1089 00:42:51,025 --> 00:42:58,376 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 78969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.