Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,948 --> 00:00:07,027
Well,
there's a sight that never gets old.
2
00:00:07,051 --> 00:00:10,396
You know, if men knew how
sexy they looked fixing stuff,
3
00:00:10,420 --> 00:00:11,699
they'd never stop.
4
00:00:11,723 --> 00:00:13,334
I can't feel my hands.
5
00:00:13,358 --> 00:00:14,702
Well,
why don't you bring them down here
6
00:00:14,726 --> 00:00:17,025
and let me do
something about it?
7
00:00:17,760 --> 00:00:19,607
Where are the kids?
8
00:00:19,631 --> 00:00:23,244
They're out riding... till dark.
9
00:00:23,268 --> 00:00:26,379
I should really finish up here.
10
00:00:26,403 --> 00:00:28,381
Okay.
11
00:00:28,405 --> 00:00:29,849
I'll go riding, too.
12
00:00:29,873 --> 00:00:32,253
Coming down.
13
00:00:32,277 --> 00:00:34,488
Oh, man, it's so silent here.
14
00:00:34,512 --> 00:00:37,357
I'd forgotten what
that sounded like.
15
00:00:37,381 --> 00:00:39,692
Are you thinking
what I'm thinking?
16
00:00:39,716 --> 00:00:41,027
We shouldn't sell.
17
00:00:41,051 --> 00:00:43,396
- We so shouldn't sell!
- But wait,
18
00:00:43,420 --> 00:00:45,265
you're the one that tried to
convince me that we should.
19
00:00:45,289 --> 00:00:47,567
Well,
it's hard keeping up two homes.
20
00:00:47,591 --> 00:00:49,269
And we hardly even
ever get back here.
21
00:00:49,293 --> 00:00:52,106
Yeah, upkeep on the property,
the horses, the repairs.
22
00:00:52,130 --> 00:00:53,741
I know. I was present
for that conversation.
23
00:00:53,765 --> 00:00:54,774
Present and persuaded...
24
00:00:54,798 --> 00:00:56,909
On the other hand, this is home.
25
00:00:56,933 --> 00:00:58,579
I mean,
this is where we're gonna come
26
00:00:58,603 --> 00:01:00,180
back to after my job, right?
27
00:01:00,204 --> 00:01:01,814
This is our normal.
28
00:01:01,838 --> 00:01:03,384
Yeah,
but what happened to never looking back?
29
00:01:03,408 --> 00:01:04,551
I'm looking forward.
30
00:01:04,575 --> 00:01:07,186
- To getting back to our old selves.
- Yeah, but...
31
00:01:07,210 --> 00:01:10,357
You know, your job could go
on for several more years, babe.
32
00:01:10,381 --> 00:01:12,760
- So...
- All the more reason to have a touchstone.
33
00:01:12,784 --> 00:01:14,093
We shouldn't sell.
34
00:01:14,117 --> 00:01:15,763
On the other hand,
35
00:01:15,787 --> 00:01:18,432
did you see the electric
bill from the horse barn?
36
00:01:18,456 --> 00:01:20,801
- Okay.
- And the property taxes are insane.
37
00:01:20,825 --> 00:01:22,236
You see how you just...
38
00:01:22,260 --> 00:01:25,239
I'm verbally
processing. I'm... Hey.
39
00:01:25,263 --> 00:01:26,406
What are you guys doing back?
40
00:01:26,430 --> 00:01:29,108
Hey,
we saw a rabbit chasing a fox!
41
00:01:29,132 --> 00:01:31,512
- Uh, don't you mean...?
- Nope.
42
00:01:31,536 --> 00:01:33,280
Huge rabbit, skinny fox.
43
00:01:33,304 --> 00:01:35,682
There's a parable there.
44
00:01:35,706 --> 00:01:37,817
I posted a picture on Instagram,
and it got 200 likes.
45
00:01:37,841 --> 00:01:39,819
Yeah,
way to be at one with nature.
46
00:01:39,843 --> 00:01:41,388
You're just jealous
because people
47
00:01:41,412 --> 00:01:43,298
- actually care what I'm doing.
- Look, your friends
48
00:01:43,322 --> 00:01:44,824
looked at your photo
and then tapped it twice.
49
00:01:44,848 --> 00:01:46,393
Look out, Taylor Swift.
50
00:01:46,417 --> 00:01:47,995
Okay, everybody, to the barn.
51
00:01:48,019 --> 00:01:49,162
You guys feed them,
rub them down,
52
00:01:49,186 --> 00:01:50,997
and then muck out the stalls,
all right?
53
00:01:51,021 --> 00:01:52,066
- It's freezing.
- Come on.
54
00:01:52,090 --> 00:01:53,266
Please, can we do it after?
55
00:01:53,290 --> 00:01:54,966
- No.
- Not a chance.
56
00:01:54,990 --> 00:01:56,936
She loves these horses
more than she loves us.
57
00:01:56,960 --> 00:01:58,372
Because they don't talk back.
58
00:01:58,396 --> 00:01:59,840
What is...?
59
00:01:59,864 --> 00:02:01,674
What are they doing? They're
not supposed to be here
60
00:02:01,698 --> 00:02:02,810
for another three hours.
61
00:02:02,834 --> 00:02:04,411
The cell reception is terrible.
62
00:02:04,435 --> 00:02:06,412
- Well, that's another reason we should...
- Stop!
63
00:02:06,436 --> 00:02:08,048
Sorry to interrupt, ma'am.
64
00:02:08,072 --> 00:02:10,016
Sorry!
65
00:02:10,040 --> 00:02:11,585
We've been calling
since this morning,
66
00:02:11,609 --> 00:02:13,454
but, uh,
we didn't have any signal.
67
00:02:13,478 --> 00:02:14,587
What is that smell?
68
00:02:14,611 --> 00:02:15,923
We have good news.
69
00:02:15,947 --> 00:02:17,623
They reached an
agreement in Brussels
70
00:02:17,647 --> 00:02:19,126
to solve the Greek debt crisis.
71
00:02:19,150 --> 00:02:21,282
Oh, thank God! And horse crap.
72
00:02:21,306 --> 00:02:22,763
I beg your pardon?
73
00:02:22,787 --> 00:02:24,230
That's what that smell is.
74
00:02:24,254 --> 00:02:27,469
- Oh.
- Well, another global depression avoided.
75
00:02:27,493 --> 00:02:28,463
- Lunch?
- Thank you.
76
00:02:28,487 --> 00:02:29,664
But we really need to get going.
77
00:02:29,688 --> 00:02:32,567
Russell Jackson's
been calling all morning.
78
00:02:32,591 --> 00:02:34,804
Well,
that is until we lost our signals.
79
00:02:34,828 --> 00:02:36,472
The president wants to see you,
ma'am.
80
00:02:36,496 --> 00:02:39,207
I'm sure it's about
the Brussels trip.
81
00:02:39,231 --> 00:02:40,675
Sorry,
would you mind if I used your bathroom
82
00:02:40,699 --> 00:02:41,911
before we get going?
83
00:02:41,935 --> 00:02:44,301
- Yeah.
- Yeah, any place behind the barn is fine.
84
00:02:47,006 --> 00:02:49,085
Oh, ha-ha. Mock the city mouse.
85
00:02:49,109 --> 00:02:51,287
The Greeks are acting
like spoiled children.
86
00:02:51,311 --> 00:02:53,923
They don't like spending cuts.
They don't want to be audited.
87
00:02:53,947 --> 00:02:56,959
As if they earned the right
to dictate terms to anyone.
88
00:02:56,983 --> 00:02:58,461
Come in, Elizabeth.
89
00:02:58,485 --> 00:03:01,197
You know the former
Treasury Secretary.
90
00:03:01,221 --> 00:03:02,230
Of course. Hey, Max.
91
00:03:02,254 --> 00:03:04,000
How's life in the
private sector?
92
00:03:04,024 --> 00:03:05,268
Peachy.
93
00:03:05,292 --> 00:03:06,468
Until today.
94
00:03:06,492 --> 00:03:08,670
Our old friend is
sharing his opinion
95
00:03:08,694 --> 00:03:10,639
of the Greek financial
agreement we brokered.
96
00:03:10,663 --> 00:03:12,807
- Ah.
- The short version is
97
00:03:12,831 --> 00:03:15,443
my hedge fund's investors
are getting shafted.
98
00:03:15,467 --> 00:03:16,913
- You see an alternative?
- Absolutely!
99
00:03:16,937 --> 00:03:19,382
Insist on additional
austerity measures.
100
00:03:19,406 --> 00:03:22,050
Make the Greeks accountable
for the promises they made.
101
00:03:22,074 --> 00:03:23,586
I wish we could,
but the Greek economy
102
00:03:23,610 --> 00:03:24,653
is on the verge of collapse.
103
00:03:24,677 --> 00:03:26,155
Believe me,
this is the best we could do.
104
00:03:26,179 --> 00:03:27,156
I doubt that.
105
00:03:27,180 --> 00:03:28,790
Sir, letting the Greeks
106
00:03:28,814 --> 00:03:30,992
off the hook will set
a terrible precedent.
107
00:03:31,016 --> 00:03:33,194
You'll erode confidence
in the entire bond market.
108
00:03:33,218 --> 00:03:35,897
And if the Greeks default,
we're looking at
109
00:03:35,921 --> 00:03:37,199
worldwide panic.
110
00:03:37,223 --> 00:03:39,034
There won't be a
bond market left.
111
00:03:39,058 --> 00:03:41,203
If they default. Mr. President,
112
00:03:41,227 --> 00:03:44,105
there is still time
to do the right thing.
113
00:03:44,129 --> 00:03:46,207
I strongly recommend that
you scuttle this agreement
114
00:03:46,231 --> 00:03:48,144
and get tough with the Greeks.
115
00:03:48,168 --> 00:03:51,180
A restructure closer to
50 cents on the dollar.
116
00:03:51,204 --> 00:03:53,149
I appreciate your counsel, Max.
117
00:03:53,173 --> 00:03:55,016
But it's a done deal.
118
00:03:55,040 --> 00:03:56,619
I suggest you get
your hedge fund in line.
119
00:03:56,643 --> 00:03:59,221
Better to get some fraction
of your investment back
120
00:03:59,245 --> 00:04:01,723
than nothing at all.
121
00:04:01,747 --> 00:04:03,526
What a waste of time.
122
00:04:03,550 --> 00:04:05,995
Your anti-business stance
123
00:04:06,019 --> 00:04:09,298
is not gonna serve you in
the next election, comrade.
124
00:04:09,322 --> 00:04:11,155
Mark my words.
125
00:04:16,595 --> 00:04:17,973
Funny, isn't it?
126
00:04:17,997 --> 00:04:21,110
How these courtesy
meetings never are.
127
00:04:21,134 --> 00:04:22,411
I can't make everybody happy.
128
00:04:22,435 --> 00:04:25,314
Mr. President,
you have made most of Europe very happy
129
00:04:25,338 --> 00:04:26,815
with this agreement.
130
00:04:26,839 --> 00:04:27,983
Which is why I'm recommending
131
00:04:28,007 --> 00:04:29,285
that you make
the trip to Brussels
132
00:04:29,309 --> 00:04:31,252
- to sign the deal.
- It's not the best time.
133
00:04:31,276 --> 00:04:33,322
Actually, it's the perfect time.
134
00:04:33,346 --> 00:04:34,456
It's a victory lap.
135
00:04:34,480 --> 00:04:36,158
- And you need one.
- I agree.
136
00:04:36,182 --> 00:04:37,259
I think you should go.
137
00:04:37,283 --> 00:04:38,661
You show up in Brussels,
138
00:04:38,685 --> 00:04:40,663
the other world leaders
won't be able to stay away.
139
00:04:40,687 --> 00:04:42,163
Makes it clear the
world economy is
140
00:04:42,187 --> 00:04:44,332
being scrutinized
at the highest levels.
141
00:04:44,356 --> 00:04:46,935
And the optics will be
good for my polling numbers.
142
00:04:46,959 --> 00:04:48,738
I'm not apologizing for that.
143
00:04:48,762 --> 00:04:50,206
After everything with Iran...
144
00:04:50,230 --> 00:04:51,639
It's a big win.
145
00:04:51,663 --> 00:04:54,197
And you need to put
yourself in front of it.
146
00:04:56,668 --> 00:04:58,314
Who would bring in
147
00:04:58,338 --> 00:05:02,817
this salt-coated,
saturated-fat-loaded, super...
148
00:05:02,841 --> 00:05:04,519
My mother.
149
00:05:04,543 --> 00:05:06,555
Delicious and satisfying snack.
150
00:05:06,579 --> 00:05:08,624
I bring it here
so I won't eat it.
151
00:05:08,648 --> 00:05:10,125
You could just throw it away.
152
00:05:10,149 --> 00:05:11,127
I can't!
153
00:05:11,151 --> 00:05:12,644
I deal with people
in starving countries.
154
00:05:12,668 --> 00:05:14,345
I agree that it's wrong
to throw away food,
155
00:05:14,369 --> 00:05:16,514
but what does that
have to do with this?
156
00:05:16,538 --> 00:05:18,483
Are we having our first
cute workplace fight?
157
00:05:18,507 --> 00:05:20,183
- No, we're just talking.
- Aw.
158
00:05:20,207 --> 00:05:22,185
I think we are. I think we
should mark the occasion.
159
00:05:22,209 --> 00:05:23,334
- Are you crazy? Stop it!
- "Crazy"?
160
00:05:23,358 --> 00:05:24,289
Someone's gonna walk in.
161
00:05:24,313 --> 00:05:26,189
I'm a moderate risk taker.
162
00:05:26,213 --> 00:05:28,759
Oh, you've got to be kidding me.
163
00:05:28,783 --> 00:05:30,360
Everything okay?
164
00:05:30,384 --> 00:05:32,920
It's my magical
disappearing friend.
165
00:05:33,954 --> 00:05:35,399
Everybody has one.
166
00:05:35,423 --> 00:05:36,701
Seriously.
167
00:05:36,725 --> 00:05:38,036
We knew each other as kids.
168
00:05:38,060 --> 00:05:40,904
We were really close friends
in high school, and then
169
00:05:40,928 --> 00:05:42,606
he just became a swooper,
you know?
170
00:05:42,630 --> 00:05:45,976
Don't hear from him for ages,
then he swoops in and asks,
171
00:05:46,000 --> 00:05:47,678
"Why aren't we
hanging out anymore?"
172
00:05:47,702 --> 00:05:48,846
- So he's back?
- Yeah.
173
00:05:48,870 --> 00:05:50,281
As if nothing ever happened.
174
00:05:50,305 --> 00:05:53,151
"Want to have lunch with
me at my house today, Ginjy".
175
00:05:53,175 --> 00:05:54,786
- "Ginjy"?
- Yeah.
176
00:05:54,810 --> 00:05:56,053
Ginger head. It...
177
00:05:56,077 --> 00:05:57,488
It's, like, an inside joke.
178
00:05:57,512 --> 00:05:59,257
- He's colorblind.
- He's-he's a guy?
179
00:05:59,281 --> 00:06:01,158
Yeah.
180
00:06:01,182 --> 00:06:04,295
An immature swooper
guy who calls me Ginjy.
181
00:06:04,319 --> 00:06:06,163
Go.
182
00:06:06,187 --> 00:06:08,454
Go have lunch with your friend.
183
00:06:15,129 --> 00:06:17,274
Um,
I'm here to see Harrison Dalton.
184
00:06:17,298 --> 00:06:19,143
Hey! Hey.
185
00:06:19,167 --> 00:06:20,711
- Hey!
- You made it!
186
00:06:20,735 --> 00:06:22,012
Mr. Dalton,
187
00:06:22,036 --> 00:06:23,480
- you really shouldn't.
- I'm sorry.
188
00:06:23,504 --> 00:06:25,350
Nobody cares about
the president's kid.
189
00:06:25,374 --> 00:06:27,951
- Oh, my God!
- Oh, my God, it's you! Ginjy!
190
00:06:27,975 --> 00:06:29,420
Wait, wait, wait, my wallet!
191
00:06:29,444 --> 00:06:32,278
Get your wallet. Thank you,
Brian. Sorry!
192
00:06:38,185 --> 00:06:40,019
Oh!
193
00:06:42,057 --> 00:06:43,500
You should be
way better at this.
194
00:06:43,524 --> 00:06:46,036
I mean, you have a bowling
alley inside of your actual house.
195
00:06:46,060 --> 00:06:47,542
This is temporary lodgings.
196
00:06:47,566 --> 00:06:49,807
I don't actually live with my
parents; that'd be pathetic.
197
00:06:49,831 --> 00:06:51,843
What happened to grad school?
198
00:06:51,867 --> 00:06:54,545
You haven't heard?
199
00:06:54,569 --> 00:06:57,682
I am straight out of rehab.
200
00:06:57,706 --> 00:07:00,651
Oh.
201
00:07:00,675 --> 00:07:02,853
- Uh...
- Yeah, awkward.
202
00:07:02,877 --> 00:07:05,523
Uh, I thought my dad told your mom,
and that you would, uh...
203
00:07:05,547 --> 00:07:06,557
Nope.
204
00:07:06,581 --> 00:07:08,959
You want to ask?
205
00:07:08,983 --> 00:07:10,194
- I don't want to ask.
- Ask.
206
00:07:10,218 --> 00:07:10,850
- I don't.
- Ask.
207
00:07:10,874 --> 00:07:13,398
- I don't want to ask.
- Oxy.
208
00:07:13,422 --> 00:07:15,165
And, yeah,
I ended up hitting the streets
209
00:07:15,189 --> 00:07:18,336
after that got too expensive,
and I am your...
210
00:07:18,360 --> 00:07:20,571
basic Dr. Phil episode.
211
00:07:20,595 --> 00:07:23,062
With the added bonus
of being the first son.
212
00:07:24,899 --> 00:07:26,778
It's amazing the old
213
00:07:26,802 --> 00:07:28,478
baseball cap and
sunglasses disguise
214
00:07:28,502 --> 00:07:30,180
actually works
on heroin dealers.
215
00:07:30,204 --> 00:07:31,149
Wow.
216
00:07:31,173 --> 00:07:33,617
Managed to avoid TMZ.
217
00:07:33,641 --> 00:07:35,319
You're... okay now?
218
00:07:35,343 --> 00:07:36,420
I'm killing it.
219
00:07:36,444 --> 00:07:38,043
90 meetings, 90 days.
220
00:07:39,079 --> 00:07:40,725
I'm good. I'm lucky.
221
00:07:40,749 --> 00:07:42,860
Yes, you are.
222
00:07:42,884 --> 00:07:44,362
And just when I
thought I had run out
223
00:07:44,386 --> 00:07:45,629
of ways to disappoint my father.
224
00:07:45,653 --> 00:07:47,064
Oh, come on.
225
00:07:47,088 --> 00:07:48,665
He doesn't think
of you like that.
226
00:07:48,689 --> 00:07:50,268
He knows that
it's hard being you.
227
00:07:50,292 --> 00:07:52,336
You are the sister I never had,
Ginjy.
228
00:07:52,360 --> 00:07:54,305
Oh!
229
00:07:54,329 --> 00:07:56,374
Fellow CIA brat who knows
what it's like to grow up
230
00:07:56,398 --> 00:07:58,643
in a house of secrets and lies.
231
00:07:58,667 --> 00:08:00,877
Well, as your honorary sister,
I think it's time
232
00:08:00,901 --> 00:08:03,413
that I tell you to stop talking
like you're in a Chekov play.
233
00:08:03,437 --> 00:08:04,815
That was the 12th step.
234
00:08:04,839 --> 00:08:07,285
Acknowledging that you're
not in a Russian parlor drama.
235
00:08:07,309 --> 00:08:08,786
Hey, I know I say this a lot,
236
00:08:08,810 --> 00:08:11,956
but I-I... I wish that
we did this more.
237
00:08:11,980 --> 00:08:15,059
You know? We could be like we used to be,
only smarter
238
00:08:15,083 --> 00:08:16,060
and better-looking.
239
00:08:16,084 --> 00:08:17,528
I'm way ahead of you there.
240
00:08:17,552 --> 00:08:18,850
So...
241
00:08:20,120 --> 00:08:22,387
No! No!
242
00:08:27,060 --> 00:08:28,473
Extra care here, gentlemen.
243
00:08:28,497 --> 00:08:30,240
Let's get these
beauties home to Greece
244
00:08:30,264 --> 00:08:32,476
with all their fingers and toes.
245
00:08:32,500 --> 00:08:33,845
The ones they still have anyway.
246
00:08:33,869 --> 00:08:35,812
We'll take them from here.
247
00:08:35,836 --> 00:08:36,647
Excuse me?
248
00:08:36,671 --> 00:08:38,048
I'm taking these statues.
249
00:08:38,072 --> 00:08:40,451
I have no authorization
to release these to anyone.
250
00:08:40,475 --> 00:08:42,253
Now you do.
251
00:08:42,277 --> 00:08:43,721
You see Repo Man?
252
00:08:43,745 --> 00:08:46,189
That's a court order giving
me permission to repossess
253
00:08:46,213 --> 00:08:49,560
the statues to pay a debt
owed by the Greek government.
254
00:08:49,584 --> 00:08:51,596
Call whoever you want.
255
00:08:51,620 --> 00:08:54,432
They're mine now.
256
00:08:54,456 --> 00:08:58,068
"Under cover of darkness,
Global M-7 Hedge Fund owner.
257
00:08:58,092 --> 00:09:01,205
"Max Quinn pulled
off the most audacious
258
00:09:01,229 --> 00:09:03,341
"and expensive repo of all time,
259
00:09:03,365 --> 00:09:07,410
seizing Greece's priceless
Spartan Figures of Democracy."
260
00:09:07,434 --> 00:09:08,879
Man, he just took them!
261
00:09:08,903 --> 00:09:10,380
He didn't even have a gun.
262
00:09:10,404 --> 00:09:12,517
He didn't need a gun.
He had a court order.
263
00:09:12,541 --> 00:09:14,485
Wonder what he used
to get the court order.
264
00:09:14,509 --> 00:09:15,686
He's the former
treasury secretary.
265
00:09:15,710 --> 00:09:17,654
He used his cell phone.
266
00:09:17,678 --> 00:09:20,423
The Greeks have owed
him $1.3 billion for ten years.
267
00:09:20,447 --> 00:09:21,893
Those same Greeks are
268
00:09:21,917 --> 00:09:23,126
rioting in the
streets to protest
269
00:09:23,150 --> 00:09:24,327
the seizure of their artwork.
270
00:09:24,351 --> 00:09:25,447
Yeah, what do you expect?
271
00:09:25,471 --> 00:09:26,797
They break plates
when they're happy.
272
00:09:26,821 --> 00:09:27,647
It's more than that.
273
00:09:27,671 --> 00:09:30,101
You can't put a price on the
Spartan Figures of Democracy.
274
00:09:30,125 --> 00:09:31,869
It would be like
someone stealing
275
00:09:31,893 --> 00:09:33,370
the Declaration of Independence.
276
00:09:33,394 --> 00:09:35,306
Social media is
totally behind Quinn.
277
00:09:35,330 --> 00:09:37,607
They're hailing him as a
modern-day Jesse James.
278
00:09:37,631 --> 00:09:40,644
The outlaw,
not Sandra Bullock's ex-husband.
279
00:09:40,668 --> 00:09:44,514
Hey, has anyone pointed out
that Sparta was not a democracy?
280
00:09:44,538 --> 00:09:47,118
I mean,
it was a totally militarized society.
281
00:09:47,142 --> 00:09:48,619
They were misnamed
by a British explorer,
282
00:09:48,643 --> 00:09:50,120
who originally stole
them from the Greeks
283
00:09:50,144 --> 00:09:51,322
back in the 19th century.
284
00:09:51,346 --> 00:09:53,323
They've had a hard life.
285
00:09:53,347 --> 00:09:56,027
They're like the foster
children of antiquities.
286
00:09:56,051 --> 00:09:57,595
And we want them to be happy.
287
00:09:57,619 --> 00:09:59,263
But right now, we need to focus
288
00:09:59,287 --> 00:10:01,731
on the economic
summit in Brussels.
289
00:10:01,755 --> 00:10:03,668
I'd like to lay some guidelines.
290
00:10:03,692 --> 00:10:05,570
Oh, here we go.
291
00:10:05,594 --> 00:10:07,004
I beg your pardon?
292
00:10:07,028 --> 00:10:08,139
Hmm?
293
00:10:08,163 --> 00:10:10,063
Oh,
I didn't realize I said that out loud.
294
00:10:10,999 --> 00:10:15,346
It's just that...
you're always so...
295
00:10:15,370 --> 00:10:18,515
thorough... in prepping us
296
00:10:18,539 --> 00:10:21,384
about the pitfalls
of fraternizing
297
00:10:21,408 --> 00:10:23,220
with the staffs of
other countries.
298
00:10:23,244 --> 00:10:24,487
This trip is different.
299
00:10:24,511 --> 00:10:26,957
The summit has a reputation
for being a party conference.
300
00:10:26,981 --> 00:10:28,225
Everything is pre-negotiated.
301
00:10:28,249 --> 00:10:30,827
Which means some
down time for us staffers!
302
00:10:30,851 --> 00:10:33,697
Hey, look, personally,
I'd watch out
303
00:10:33,721 --> 00:10:35,066
for the Swedish delegation
304
00:10:35,090 --> 00:10:37,768
and their endless
supply of aquavit.
305
00:10:37,792 --> 00:10:39,169
Actually, it was the Spaniards
306
00:10:39,193 --> 00:10:41,672
with their under-appreciated
regional wines and olive skin
307
00:10:41,696 --> 00:10:43,707
that had me
hugging the porcelain.
308
00:10:43,731 --> 00:10:45,275
I'm quite serious about this.
309
00:10:45,299 --> 00:10:48,446
We've taken some
very public blows lately.
310
00:10:48,470 --> 00:10:51,571
Just... behave yourselves.
311
00:10:56,577 --> 00:10:58,522
Those statues were on
their way back to the Greeks,
312
00:10:58,546 --> 00:11:01,892
who so generously allowed
us to display them here.
313
00:11:01,916 --> 00:11:04,995
So you can see how
embarrassing this is.
314
00:11:05,019 --> 00:11:08,765
Madam Secretary,
do you know what an economy runs on?
315
00:11:08,789 --> 00:11:09,866
Confidence.
316
00:11:09,890 --> 00:11:11,501
Really? I was gonna say money.
317
00:11:11,525 --> 00:11:14,105
When you issue a bond,
you're selling a promise.
318
00:11:14,129 --> 00:11:17,408
Break that promise,
and fear rules the market.
319
00:11:17,432 --> 00:11:19,309
I'm just holding the
Greeks accountable.
320
00:11:19,333 --> 00:11:21,445
You're holding their
prized antiquities hostage.
321
00:11:21,469 --> 00:11:23,047
You can't possibly sell them.
322
00:11:23,071 --> 00:11:24,347
Of course not.
323
00:11:24,371 --> 00:11:25,448
They're priceless.
324
00:11:25,472 --> 00:11:27,083
Well, then what do you want?
325
00:11:27,107 --> 00:11:29,019
What any reasonable
investor wants.
326
00:11:29,043 --> 00:11:30,955
No,
because all the other reasonable investors
327
00:11:30,979 --> 00:11:32,155
are signing the debt deal.
328
00:11:32,179 --> 00:11:33,157
And they're welcome to.
329
00:11:33,181 --> 00:11:36,494
Me? I'm gonna get paid in full.
330
00:11:36,518 --> 00:11:38,562
Max, that is never gonna happen.
331
00:11:38,586 --> 00:11:40,597
You got to give me
something that I can work with.
332
00:11:40,621 --> 00:11:41,599
And send a message
333
00:11:41,623 --> 00:11:43,668
that corrupt,
incompetent governments
334
00:11:43,692 --> 00:11:45,635
can spend their
way into oblivion
335
00:11:45,659 --> 00:11:47,971
and count on us to
pick up the pieces?
336
00:11:47,995 --> 00:11:48,972
Someone's got to say no.
337
00:11:48,996 --> 00:11:50,740
Even if it means a black eye
338
00:11:50,764 --> 00:11:52,810
for your country
and your president?
339
00:11:52,834 --> 00:11:54,467
That's what I'm counting on.
340
00:12:00,442 --> 00:12:06,892
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
341
00:12:15,097 --> 00:12:16,375
I hear you didn't get very far
342
00:12:16,399 --> 00:12:17,976
with the former
treasury secretary.
343
00:12:18,000 --> 00:12:19,378
Russell, do come in.
344
00:12:19,402 --> 00:12:21,647
Let's put a lock on that door,
Blake.
345
00:12:21,671 --> 00:12:22,615
Maybe a Marine guard.
346
00:12:22,639 --> 00:12:24,082
Yes, ma'am.
347
00:12:24,106 --> 00:12:26,051
Did you really think I
was gonna convince Quinn
348
00:12:26,075 --> 00:12:27,552
to give the statues back?
349
00:12:27,576 --> 00:12:28,653
A guy could hope.
350
00:12:28,677 --> 00:12:29,889
You're welcome to use the phone.
351
00:12:29,913 --> 00:12:31,524
Which works with me,
too, by the way.
352
00:12:31,548 --> 00:12:32,491
I just left the Hill.
353
00:12:32,515 --> 00:12:33,792
I thought I'd make a pit stop.
354
00:12:33,816 --> 00:12:35,660
I wanted to let you know
355
00:12:35,684 --> 00:12:39,063
that I will not be making
the Brussels trip, so...
356
00:12:39,087 --> 00:12:40,932
make sure everything
goes according to plan.
357
00:12:40,956 --> 00:12:42,467
- No screw-ups.
- I'll do my best.
358
00:12:42,491 --> 00:12:43,869
After the Munsey scandal,
359
00:12:43,893 --> 00:12:47,139
people either think the
president was involved or weak
360
00:12:47,163 --> 00:12:48,774
not to have known something.
361
00:12:48,798 --> 00:12:51,009
The only thing we have
to rebuild his stature
362
00:12:51,033 --> 00:12:53,645
is the economy.
363
00:12:53,669 --> 00:12:55,313
So why aren't you going?
364
00:12:55,337 --> 00:12:57,349
'Cause somebody's got
to hit the talk show circuit
365
00:12:57,373 --> 00:12:59,451
about these damn statues.
366
00:12:59,475 --> 00:13:02,487
Clearly, I'm the one with
the most on-air personality.
367
00:13:02,511 --> 00:13:03,755
Yeah.
368
00:13:03,779 --> 00:13:06,792
You do have a kind
of... stealthy charm.
369
00:13:06,816 --> 00:13:08,226
Yeah, well, let's hope so.
370
00:13:08,250 --> 00:13:10,629
Because it also turns
out there's a lot of cleanup
371
00:13:10,653 --> 00:13:12,096
after a failed coup.
372
00:13:12,120 --> 00:13:16,368
So I'll be Al Haig-ing it while
POTUS is victory-lapping.
373
00:13:16,392 --> 00:13:19,672
And you have to be flawless.
374
00:13:19,696 --> 00:13:20,773
Skate a clean program.
375
00:13:20,797 --> 00:13:22,875
I'm sharpening my blades.
376
00:13:22,899 --> 00:13:25,131
Tight turns.
377
00:13:31,139 --> 00:13:33,686
These are the four criteria
of the right to go to war,
378
00:13:33,710 --> 00:13:34,953
as outlined by the author
379
00:13:34,977 --> 00:13:38,624
of the just war theory
in Western tradition.
380
00:13:38,648 --> 00:13:42,126
Who was none other than...?
381
00:13:42,150 --> 00:13:44,028
Anybody? No one?
382
00:13:44,052 --> 00:13:44,964
Saint Augustine.
383
00:13:44,988 --> 00:13:46,498
Come on.
384
00:13:46,522 --> 00:13:48,200
I know it seems like
a big contradiction
385
00:13:48,224 --> 00:13:51,169
for a holy man to take
on the issue of warfare
386
00:13:51,193 --> 00:13:54,340
in such a pragmatic way,
but most religious traditions
387
00:13:54,364 --> 00:13:56,207
address the matter
in a similar fashion.
388
00:13:56,231 --> 00:13:57,764
There's only...
389
00:13:59,301 --> 00:14:01,513
a handful of
religious traditions
390
00:14:01,537 --> 00:14:03,581
that eschew the
notion of war altogether.
391
00:14:03,605 --> 00:14:05,851
Most take the position
that it's inevitable
392
00:14:05,875 --> 00:14:09,822
and therefore must
strive to be... moral.
393
00:14:09,846 --> 00:14:13,658
Or as my own military
ethics professor once said,
394
00:14:13,682 --> 00:14:16,695
"War is always wrong.
395
00:14:16,719 --> 00:14:19,197
"Always.
396
00:14:19,221 --> 00:14:20,922
But some things are wronger."
397
00:14:22,325 --> 00:14:24,769
Okay,
that's it for today. Thank you.
398
00:14:24,793 --> 00:14:27,195
Good-bye.
399
00:14:29,465 --> 00:14:30,509
Dr. McCord.
400
00:14:30,533 --> 00:14:32,043
Yes?
401
00:14:32,067 --> 00:14:34,178
Brigadier General Mitch Sarno.
402
00:14:34,202 --> 00:14:35,179
Great lecture.
403
00:14:35,203 --> 00:14:37,182
Well,
you just saw the end of it.
404
00:14:37,206 --> 00:14:38,917
Uh, what can I do for you,
General?
405
00:14:38,941 --> 00:14:40,719
I've been following your
military ethics courses
406
00:14:40,743 --> 00:14:42,120
since you were at UVA.
407
00:14:42,144 --> 00:14:45,224
We take an interest in
how the next generation
408
00:14:45,248 --> 00:14:47,759
is being instructed
along those lines.
409
00:14:47,783 --> 00:14:49,094
"We"?
410
00:14:49,118 --> 00:14:50,928
I'm sorry,
I thought you might be aware of my work.
411
00:14:50,952 --> 00:14:52,096
I'm the commandant of
412
00:14:52,120 --> 00:14:54,332
the National War
College here in D.C.
413
00:14:54,356 --> 00:14:56,735
Well,
I'm flattered that you're interested in me,
414
00:14:56,759 --> 00:14:58,302
and a little paranoid.
415
00:14:58,326 --> 00:15:00,172
It's a scouting mission.
416
00:15:00,196 --> 00:15:03,008
We think you'd fit nicely in
417
00:15:03,032 --> 00:15:06,110
our Strategic
Studies department.
418
00:15:06,134 --> 00:15:07,413
You're offering me a job?
419
00:15:07,437 --> 00:15:10,282
You'd be a strong
addition to our faculty.
420
00:15:10,306 --> 00:15:13,018
Well, uh... that-that's quite an honor,
General,
421
00:15:13,042 --> 00:15:15,153
but, um,
I'm happy with what I do here.
422
00:15:15,177 --> 00:15:17,121
Yes, it is rewarding,
423
00:15:17,145 --> 00:15:19,258
shaping the minds
of liberal arts students.
424
00:15:19,282 --> 00:15:22,528
But our students
need to understand
425
00:15:22,552 --> 00:15:25,264
the beliefs and customs
of a potential enemy.
426
00:15:25,288 --> 00:15:28,267
You would be
teaching all the future
427
00:15:28,291 --> 00:15:30,668
military and national
security leaders.
428
00:15:30,692 --> 00:15:32,437
And working for the
Defense Department.
429
00:15:32,461 --> 00:15:34,740
If you're worried about
a conflict of interest,
430
00:15:34,764 --> 00:15:36,408
we're not.
431
00:15:36,432 --> 00:15:39,633
It all falls under the
dome of national security.
432
00:15:42,437 --> 00:15:44,370
Give it some thought.
433
00:15:50,378 --> 00:15:52,857
Harrison...
434
00:15:52,881 --> 00:15:55,927
I've called twice
and I've texted twice,
435
00:15:55,951 --> 00:15:57,562
because I really kicked
436
00:15:57,586 --> 00:15:59,831
the "I want to see
you more" football.
437
00:15:59,855 --> 00:16:02,101
But now I am starting
to feel like an idiot.
438
00:16:02,125 --> 00:16:03,368
And a stalker.
439
00:16:03,392 --> 00:16:05,104
So I'm not gonna call you again.
440
00:16:05,128 --> 00:16:07,260
Ball's in your court.
441
00:16:07,962 --> 00:16:09,307
Let me guess.
442
00:16:09,331 --> 00:16:10,576
I'm an idiot.
443
00:16:10,600 --> 00:16:11,777
I'm telling you.
444
00:16:11,801 --> 00:16:13,479
It's a character defect.
You can't engage.
445
00:16:13,503 --> 00:16:14,846
I have to try though.
446
00:16:14,870 --> 00:16:17,416
I mean,
he... he's in a really fragile state.
447
00:16:17,440 --> 00:16:20,152
He's just been through a really,
really hard time.
448
00:16:20,176 --> 00:16:21,352
Rehab?
449
00:16:21,376 --> 00:16:22,921
I didn't say that.
450
00:16:22,945 --> 00:16:24,089
You don't have to.
451
00:16:24,113 --> 00:16:26,457
The disappearing act is
classic addict behavior.
452
00:16:26,481 --> 00:16:27,525
People get better.
453
00:16:27,549 --> 00:16:29,327
Not by being enabled.
454
00:16:29,351 --> 00:16:31,062
Which is what you're doing
if you're chasing him around
455
00:16:31,086 --> 00:16:33,030
to hold his hand and
listen to his feelings.
456
00:16:33,054 --> 00:16:35,533
It's just... you don't
know what it's like
457
00:16:35,557 --> 00:16:39,158
to be in a family
like his family.
458
00:16:39,894 --> 00:16:41,774
I know who his family is.
459
00:16:41,798 --> 00:16:43,509
I heard you say "Harrison".
460
00:16:43,533 --> 00:16:45,009
I have some deductive
reasoning skills.
461
00:16:45,033 --> 00:16:46,410
Okay, well,
please don't tell anybody.
462
00:16:46,434 --> 00:16:48,679
Everybody knows he's troubled.
463
00:16:48,703 --> 00:16:51,639
The press is gonna get a hold
of the rehab thing eventually.
464
00:16:52,407 --> 00:16:54,253
Hey.
465
00:16:54,277 --> 00:16:57,610
No matter what happens,
you're not responsible.
466
00:17:01,582 --> 00:17:04,830
- Ow! Ow... - Ah, damn it!
- Are you okay?
467
00:17:04,854 --> 00:17:06,197
- What just happened?
- Will you please
468
00:17:06,221 --> 00:17:08,233
sit on my suitcase
while I close it?
469
00:17:08,257 --> 00:17:09,700
Will you say that again,
470
00:17:09,724 --> 00:17:12,036
- in a slow, sexy voice?
- Come on.
471
00:17:12,060 --> 00:17:14,539
Okay. Do you really need all
this stuff for a three-day trip?
472
00:17:14,563 --> 00:17:15,607
It's Europe.
473
00:17:15,631 --> 00:17:17,176
They're judgy.
474
00:17:17,200 --> 00:17:18,577
Hey,
are you sure you're okay with this?
475
00:17:18,601 --> 00:17:19,977
It's the first time you've
been abroad since,
476
00:17:20,001 --> 00:17:21,947
- you know, all that...
- Yes, I am fine.
477
00:17:21,971 --> 00:17:25,249
Look,
I've got my unopened bottle of nerve pills,
478
00:17:25,273 --> 00:17:30,389
and I've got 15 hours of
whale songs on my iPad
479
00:17:30,413 --> 00:17:33,124
and a brown paper bag
that I can breathe into.
480
00:17:33,148 --> 00:17:35,494
Really, I am fine. I promise.
481
00:17:35,518 --> 00:17:37,161
And I've been doing
that meditation every day,
482
00:17:37,185 --> 00:17:38,496
which I know is working
483
00:17:38,520 --> 00:17:40,098
because of how much I hate it.
484
00:17:40,122 --> 00:17:41,366
- Well, good.
- Hey, listen.
485
00:17:41,390 --> 00:17:42,533
I know it goes without saying,
486
00:17:42,557 --> 00:17:44,570
but you are not going
to accept that job
487
00:17:44,594 --> 00:17:46,304
without a full-on family meeting,
right?
488
00:17:46,328 --> 00:17:48,372
I will go you one better.
489
00:17:48,396 --> 00:17:50,374
I'm not going to
accept that job.
490
00:17:50,398 --> 00:17:53,212
What? You're... you're
not even gonna consider it?
491
00:17:53,236 --> 00:17:56,581
A religious scholar teaching
at the National War College?
492
00:17:56,605 --> 00:17:59,016
There's only so much cognitive
dissonance I can handle.
493
00:17:59,040 --> 00:18:00,185
Teaching military ethics,
494
00:18:00,209 --> 00:18:03,120
a subject that you happen
to be passionate about.
495
00:18:03,144 --> 00:18:04,622
Okay. I don't want to work
496
00:18:04,646 --> 00:18:06,024
for a competing
department of government.
497
00:18:06,048 --> 00:18:08,427
State and Defense don't compete.
498
00:18:08,451 --> 00:18:10,595
We compare and
contrast expertise,
499
00:18:10,619 --> 00:18:13,931
often in an openly
hostile manner.
500
00:18:13,955 --> 00:18:16,935
Babe, I am happy where I am,
really.
501
00:18:16,959 --> 00:18:18,770
W-Wait, what is this?
502
00:18:18,794 --> 00:18:20,539
What is this?
503
00:18:20,563 --> 00:18:22,640
A series of insults
504
00:18:22,664 --> 00:18:24,842
from foreign governments,
505
00:18:24,866 --> 00:18:28,080
and the loss of a
national treasure,
506
00:18:28,104 --> 00:18:30,081
we must reject
507
00:18:30,105 --> 00:18:32,707
the negotiated debt
deal in Brussels.
508
00:18:34,143 --> 00:18:35,821
That can't be good.
509
00:18:35,845 --> 00:18:38,055
Hey, Russell.
510
00:18:38,079 --> 00:18:39,323
Yeah.
511
00:18:39,347 --> 00:18:40,926
I'm finding out the
same way you are.
512
00:18:40,950 --> 00:18:42,817
I'll get into it.
513
00:18:45,453 --> 00:18:49,101
So... unless we
can convince Greece
514
00:18:49,125 --> 00:18:52,737
to make a new deal, and fast,
they're gonna default.
515
00:18:52,761 --> 00:18:55,828
Leading to global
economic collapse.
516
00:18:57,365 --> 00:19:00,111
We are not finished
talking about your job offer.
517
00:19:00,135 --> 00:19:01,947
Why don't you concentrate
518
00:19:01,971 --> 00:19:04,049
on making sure
our 401s and house
519
00:19:04,073 --> 00:19:06,073
aren't worthless by
tomorrow morning?
520
00:19:37,672 --> 00:19:40,752
Seems our victory lap has
turned into a funeral march.
521
00:19:40,776 --> 00:19:43,644
There is a definite
chill in the air.
522
00:19:45,380 --> 00:19:47,492
And here comes the
German chancellor.
523
00:19:47,516 --> 00:19:49,828
Even at her most chipper,
she can freeze fire.
524
00:19:49,852 --> 00:19:52,831
Chancellor Schulz.
Glad to see you.
525
00:19:52,855 --> 00:19:56,568
I had hoped our circumstances
would be more celebratory.
526
00:19:56,592 --> 00:19:58,370
Yes.
527
00:19:58,394 --> 00:20:00,072
It is my understanding
528
00:20:00,096 --> 00:20:02,541
that the man responsible
for this catastrophe
529
00:20:02,565 --> 00:20:04,609
is a cabinet member
of your choosing,
530
00:20:04,633 --> 00:20:06,043
Mr. President.
531
00:20:06,067 --> 00:20:08,679
Max Quinn is a former cabinet member,
Chancellor.
532
00:20:08,703 --> 00:20:11,483
But appointed by your president,
Madam Secretary.
533
00:20:11,507 --> 00:20:12,883
You are absolutely correct.
534
00:20:12,907 --> 00:20:16,487
But the true catastrophe began
with our friends, the Greeks.
535
00:20:16,511 --> 00:20:18,622
Why don't we concentrate
on getting them back on board
536
00:20:18,646 --> 00:20:21,092
with the debt deal that
we all worked so hard for?
537
00:20:21,116 --> 00:20:22,460
The Greeks have made it clear
538
00:20:22,484 --> 00:20:24,562
that without their
prized antiquities,
539
00:20:24,586 --> 00:20:26,430
they have no interest.
540
00:20:26,454 --> 00:20:29,834
I can assure you that Secretary
McCord is working on a solution.
541
00:20:29,858 --> 00:20:32,137
We all know that without
a sound financial plan,
542
00:20:32,161 --> 00:20:33,572
everyone's economy is in peril.
543
00:20:33,596 --> 00:20:34,906
And that is why the Greeks
544
00:20:34,930 --> 00:20:37,542
must get their precious
statues as quickly as possible.
545
00:20:37,566 --> 00:20:38,709
Perhaps if you and I can get.
546
00:20:38,733 --> 00:20:40,145
Prime Minister
Georgiou to meet with...
547
00:20:40,169 --> 00:20:41,847
Frankly, Mr. President,
548
00:20:41,871 --> 00:20:46,051
Europe is no longer
interested in American help.
549
00:20:46,075 --> 00:20:48,754
We must solve this on our own.
550
00:20:48,778 --> 00:20:50,611
Please excuse me.
551
00:20:54,548 --> 00:20:56,995
Did she just dis-invite
us to the party?
552
00:20:57,019 --> 00:20:58,629
Tell me you're on this, Bess.
553
00:20:58,653 --> 00:21:00,921
I am on this, sir.
554
00:21:09,000 --> 00:21:11,154
That's not just
Georgiou making a stand
555
00:21:11,178 --> 00:21:13,022
because Quinn
took their statues.
556
00:21:13,046 --> 00:21:15,094
Everyone is mad at us
because of this debacle.
557
00:21:15,118 --> 00:21:16,830
The Greeks are leading
the world to the edge
558
00:21:16,854 --> 00:21:18,564
of financial collapse,
and the United States is blamed?
559
00:21:18,588 --> 00:21:19,866
That's why the French never
560
00:21:19,890 --> 00:21:21,901
texted me back
about their party.
561
00:21:21,925 --> 00:21:23,169
Seriously?
562
00:21:23,193 --> 00:21:25,671
That guidelines discussion
just never lands, does it?
563
00:21:25,695 --> 00:21:26,973
It's a friendship summit.
564
00:21:26,997 --> 00:21:28,975
Camaraderie is diplomacy.
565
00:21:28,999 --> 00:21:30,709
I just got off the phone
with the attorney general.
566
00:21:30,733 --> 00:21:32,278
She's filing an emergency stay
567
00:21:32,302 --> 00:21:33,647
with the D.C. Court of Appeals,
568
00:21:33,671 --> 00:21:35,181
but we won't get a
ruling until Monday.
569
00:21:35,205 --> 00:21:36,149
At which point...
570
00:21:36,173 --> 00:21:37,918
Greece will already
be in default.
571
00:21:37,942 --> 00:21:39,953
I need a quick fix... something,
anyone.
572
00:21:39,977 --> 00:21:41,487
I've been back
channeling with the IMF.
573
00:21:41,511 --> 00:21:42,789
Seeing if they're
willing to make
574
00:21:42,813 --> 00:21:44,757
an emergency loan to
buy the Greeks more time.
575
00:21:44,781 --> 00:21:46,025
All right. Stay on them.
576
00:21:46,049 --> 00:21:47,627
In the meantime,
ask the European Central Bank
577
00:21:47,651 --> 00:21:49,795
if they'll look into another
bond restructuring.
578
00:21:49,819 --> 00:21:52,532
What else? I need
something on Quinn.
579
00:21:52,556 --> 00:21:53,867
Something I can
use for leverage.
580
00:21:53,891 --> 00:21:56,002
Payroll taxes, IRS.
581
00:21:56,026 --> 00:21:57,137
The man can't be squeaky clean.
582
00:21:57,161 --> 00:21:58,839
And the judge who
issued the court order.
583
00:21:58,863 --> 00:22:00,239
That couldn't have been the most
584
00:22:00,263 --> 00:22:01,207
pristine legal process.
585
00:22:01,231 --> 00:22:02,641
My concern, ma'am,
586
00:22:02,665 --> 00:22:04,010
is that investigations
take time,
587
00:22:04,034 --> 00:22:05,645
and this summit
is over in two days.
588
00:22:05,669 --> 00:22:06,947
Noted.
589
00:22:06,971 --> 00:22:08,681
But we have to at least try.
590
00:22:08,705 --> 00:22:10,316
So, dig in.
591
00:22:10,340 --> 00:22:11,717
Blake, walk with me.
592
00:22:11,741 --> 00:22:14,276
I have something
I need you to do.
593
00:22:17,579 --> 00:22:18,958
Prime Minster Georgiou,
I assure you,
594
00:22:18,982 --> 00:22:21,061
we are doing everything we can
595
00:22:21,085 --> 00:22:22,995
to get you your statues back.
596
00:22:23,019 --> 00:22:26,265
But the best thing you can do
for your people and the world
597
00:22:26,289 --> 00:22:27,266
is to accept this agreement.
598
00:22:27,290 --> 00:22:29,002
Let's sign it,
and get your country
599
00:22:29,026 --> 00:22:31,004
back on firm financial footing.
600
00:22:31,028 --> 00:22:34,506
So,
we loan you national treasure,
601
00:22:34,530 --> 00:22:37,610
and in return, we suffer no less
602
00:22:37,634 --> 00:22:40,914
than an act of
piracy on your land.
603
00:22:40,938 --> 00:22:42,782
You have my word,
604
00:22:42,806 --> 00:22:44,383
your antiquities will
be returned to you.
605
00:22:44,407 --> 00:22:46,485
But it will take time.
606
00:22:46,509 --> 00:22:48,621
The world economy is
on a precipice right now.
607
00:22:48,645 --> 00:22:52,492
We're asking you to think
of the lives of your people.
608
00:22:52,516 --> 00:22:54,860
I am! As prime minister,
609
00:22:54,884 --> 00:22:57,898
I have to make this stand
for the sake of my people.
610
00:22:57,922 --> 00:23:02,435
National pride...
is at an all-time low.
611
00:23:02,459 --> 00:23:05,705
And how will economic
collapse affect national pride?
612
00:23:05,729 --> 00:23:06,973
What's your endgame?
613
00:23:06,997 --> 00:23:10,276
Spiros, sometimes we have
to bear the brunt of criticism
614
00:23:10,300 --> 00:23:13,213
for a more profitable
and enduring outcome.
615
00:23:13,237 --> 00:23:15,748
Please, don't... lecture me,
Conrad.
616
00:23:15,772 --> 00:23:19,585
Maybe if you had
listened to your citizens,
617
00:23:19,609 --> 00:23:22,022
your own party would
not be asking you
618
00:23:22,046 --> 00:23:23,857
to withdraw from
the next election.
619
00:23:23,881 --> 00:23:26,860
The Iran debacle,
the corruption of your CIA...
620
00:23:26,884 --> 00:23:30,463
your credibility was
the real casualty.
621
00:23:30,487 --> 00:23:35,502
If you actually cared
about the world economy,
622
00:23:35,526 --> 00:23:37,959
you wouldn't wait
until the election.
623
00:23:39,761 --> 00:23:42,908
You would resign now.
624
00:23:42,932 --> 00:23:45,599
We have nothing more to discuss.
625
00:23:54,999 --> 00:23:56,744
Ooh, the cauliflower looks good.
626
00:23:56,768 --> 00:23:57,945
And the beets.
627
00:23:57,969 --> 00:24:00,447
And I'm-I'm totally
down with the escarole.
628
00:24:00,471 --> 00:24:02,116
You don't have to do this.
629
00:24:02,140 --> 00:24:03,450
You should order
whatever you want.
630
00:24:03,474 --> 00:24:05,453
No,
it's okay. I'm an aspiring vegan.
631
00:24:05,477 --> 00:24:06,888
Well, I'm getting tired of it.
632
00:24:06,912 --> 00:24:08,156
You want to let eggs back in?
633
00:24:08,180 --> 00:24:10,457
No,
I want to let bacon burgers back in.
634
00:24:10,481 --> 00:24:11,658
Yeah, you'll get over it.
635
00:24:11,682 --> 00:24:13,460
No, I'm dreaming about them.
636
00:24:13,484 --> 00:24:14,995
Is that why I keep waking up
637
00:24:15,019 --> 00:24:17,098
with my head
between two pillows?
638
00:24:17,122 --> 00:24:18,265
Whoa, sorry...
639
00:24:18,289 --> 00:24:20,767
Excuse me, uh,
could you turn that up, please?
640
00:24:20,791 --> 00:24:23,537
House officials are reporting
that an ambulance was called
641
00:24:23,561 --> 00:24:26,407
by someone in the White
House for a member of the staff.
642
00:24:26,431 --> 00:24:29,377
We're told it was a
non-life-threatening emergency.
643
00:24:29,401 --> 00:24:31,779
And, of course,
the president is out of the country,
644
00:24:31,803 --> 00:24:34,114
attending an economic
summit in Brussels.
645
00:24:34,138 --> 00:24:35,683
Okay, that scares me.
646
00:24:35,707 --> 00:24:36,650
Harrison?
647
00:24:36,674 --> 00:24:38,084
Yeah, I haven't heard from him.
648
00:24:38,108 --> 00:24:39,942
They said a member of the staff.
649
00:24:40,644 --> 00:24:45,959
I know... IMF and the
Central European Bank
650
00:24:45,983 --> 00:24:48,228
are reviewing our petitions,
but no love, so far.
651
00:24:48,252 --> 00:24:50,630
Also, I tried to get the Germans
to sweeten the deal for Greece,
652
00:24:50,654 --> 00:24:51,899
but they're not budging.
653
00:24:51,923 --> 00:24:54,022
They're punishing
them for walking out.
654
00:24:54,991 --> 00:24:56,903
Where's Blake?
655
00:24:56,927 --> 00:24:58,673
Oh,
I saw him in the lobby two hours ago,
656
00:24:58,697 --> 00:24:59,706
talking to some staffers.
657
00:24:59,730 --> 00:25:00,675
Not our people.
658
00:25:00,699 --> 00:25:02,342
I didn't take him for a partier.
659
00:25:02,366 --> 00:25:04,277
He's probably in the gym,
cycling to Sondheim.
660
00:25:04,301 --> 00:25:05,545
I'm gonna go find him.
661
00:25:05,569 --> 00:25:07,281
Nobody leaves this room.
662
00:25:07,305 --> 00:25:08,783
The secretary is counting on us.
663
00:25:08,807 --> 00:25:10,478
We will not let her down.
664
00:25:10,589 --> 00:25:12,986
I've been talking to
the French and Brits.
665
00:25:13,010 --> 00:25:14,254
If we can't get the statues,
666
00:25:14,278 --> 00:25:16,224
I think that we can tempt
Prime Minister Georgiou
667
00:25:16,248 --> 00:25:17,524
with a better debt deal.
668
00:25:17,548 --> 00:25:20,127
Fine.
669
00:25:20,151 --> 00:25:23,898
Look, I've heard about
the rumblings in the party.
670
00:25:23,922 --> 00:25:26,967
But did somebody really ask
you not to run for a second term?
671
00:25:26,991 --> 00:25:29,503
My top bundlers are
pulling their support.
672
00:25:29,527 --> 00:25:31,272
When the money dries up,
673
00:25:31,296 --> 00:25:33,774
the party looks for
someone to throw overboard.
674
00:25:33,798 --> 00:25:35,976
Well, we won't listen to them.
675
00:25:36,000 --> 00:25:38,446
Part of doing the job is
knowing when you're not doing it.
676
00:25:38,470 --> 00:25:40,186
Whatever happens though,
you'll keep your post.
677
00:25:40,210 --> 00:25:41,549
They need you, and they know it.
678
00:25:41,573 --> 00:25:43,684
I never wanted to
be Secretary of State.
679
00:25:43,708 --> 00:25:45,018
I'm here because of you.
680
00:25:45,042 --> 00:25:46,653
Well,
you should rethink your position.
681
00:25:46,677 --> 00:25:48,089
What is going on?
682
00:25:48,113 --> 00:25:50,791
Conrad, we have been in much
tougher spots than this before.
683
00:25:50,815 --> 00:25:51,825
Kosovo?
684
00:25:51,849 --> 00:25:53,561
For God sakes, 9/11?
685
00:25:53,585 --> 00:25:54,928
Why won't you fight?
686
00:25:54,952 --> 00:25:56,397
Germany thinks it can
fix the world economy
687
00:25:56,421 --> 00:25:57,497
without America's help?
688
00:25:57,521 --> 00:25:59,533
Fine. Maybe they can.
689
00:25:59,557 --> 00:26:02,003
Can you just... sit
down and talk to me?
690
00:26:02,027 --> 00:26:05,773
I came here to give
the world a visual
691
00:26:05,797 --> 00:26:08,476
of the United States
solving the debt crisis.
692
00:26:08,500 --> 00:26:11,379
Instead,
I'm shut out of the entire discussion,
693
00:26:11,403 --> 00:26:15,015
and I'm expected to apologize
for creating a catastrophe!
694
00:26:15,039 --> 00:26:16,484
It's just a setback.
695
00:26:16,508 --> 00:26:17,584
We can still fix this.
696
00:26:17,608 --> 00:26:19,186
And you can still
have that moment.
697
00:26:19,210 --> 00:26:20,942
I don't believe you.
698
00:26:24,414 --> 00:26:26,726
โช Rather laugh
with the sinners โช
699
00:26:26,750 --> 00:26:28,228
โช Than cry with the saints โช
700
00:26:28,252 --> 00:26:31,032
โช The sinners are
much more fun โช
701
00:26:31,056 --> 00:26:34,857
โช 'Cause only the
good die young... โช
702
00:26:35,894 --> 00:26:36,803
You sound great!
703
00:26:36,827 --> 00:26:38,505
That sounds great,
even in German!
704
00:26:38,529 --> 00:26:40,174
Wait, wait, wait,
where's a bathroom?
705
00:26:40,198 --> 00:26:41,731
No, I need a bathroom. Uh, uh...
706
00:26:49,173 --> 00:26:51,775
Hi!
707
00:26:53,044 --> 00:26:55,055
Yeah. I have no clue
what you're saying.
708
00:26:55,079 --> 00:26:56,023
All right.
709
00:26:56,047 --> 00:26:58,146
Oh, my God.
710
00:26:59,482 --> 00:27:01,683
Hello? Please hurry.
711
00:27:03,386 --> 00:27:04,686
No!
712
00:27:05,722 --> 00:27:07,534
Oh... no wonder you guys have
713
00:27:07,558 --> 00:27:09,203
such a good welfare system.
714
00:27:09,227 --> 00:27:11,104
All right.
715
00:27:11,128 --> 00:27:14,542
Oh...
716
00:27:14,566 --> 00:27:17,210
Really? You're gonna be
picky about which coins work?
717
00:27:17,234 --> 00:27:18,946
Oh!
718
00:27:18,970 --> 00:27:20,536
Damn.
719
00:27:26,076 --> 00:27:27,754
All right, all right.
720
00:27:27,778 --> 00:27:29,055
All right.
721
00:27:29,079 --> 00:27:32,281
Can't put a price on this.
722
00:27:53,001 --> 00:27:54,985
Germany is holding firm,
so we are stalled
723
00:27:55,009 --> 00:27:56,219
on a revised debt deal.
724
00:27:56,243 --> 00:27:58,175
Then we need Greece
back at the bargaining table.
725
00:27:58,199 --> 00:27:59,247
Which means Quinn has to
726
00:27:59,271 --> 00:28:01,103
- return those statues.
- Exactly.
727
00:28:04,540 --> 00:28:05,918
I mean, this is that moment
728
00:28:05,942 --> 00:28:08,715
when you guys jump in
with your awesome new ideas
729
00:28:08,739 --> 00:28:09,918
on how we're gonna achieve that.
730
00:28:09,942 --> 00:28:11,558
Ma'am, we really dug around.
731
00:28:11,582 --> 00:28:14,761
I called a friend at Treasury,
hoping for a skeleton or two.
732
00:28:14,785 --> 00:28:17,430
Nobody likes Quinn,
but there's nothing illegal about that.
733
00:28:17,454 --> 00:28:18,564
I checked with the IRS.
734
00:28:18,588 --> 00:28:20,566
A forensic accountant
might find something,
735
00:28:20,590 --> 00:28:21,935
but that'll take weeks.
736
00:28:21,959 --> 00:28:23,603
Greece has a major
payment due tomorrow.
737
00:28:23,627 --> 00:28:26,039
We need something...
some solution now.
738
00:28:26,063 --> 00:28:27,474
The big banks can
cover their losses
739
00:28:27,498 --> 00:28:29,309
for two, maybe three days tops,
740
00:28:29,333 --> 00:28:33,947
but after that, we're looking at
a very bad game of dominoes.
741
00:28:33,971 --> 00:28:35,215
Portugal defaults.
742
00:28:35,239 --> 00:28:36,315
Then Spain.
743
00:28:36,339 --> 00:28:39,151
The Euro collapses,
exports grind to a halt,
744
00:28:39,175 --> 00:28:42,456
and then... your basic
global depression.
745
00:28:42,480 --> 00:28:45,091
All for a trio of
disappointing statues.
746
00:28:45,115 --> 00:28:46,558
I'd hardly call
them disappointing.
747
00:28:46,582 --> 00:28:47,194
Trust me.
748
00:28:47,218 --> 00:28:48,462
My girlfriend and I had to book
749
00:28:48,486 --> 00:28:49,996
a year in advance
just to see them.
750
00:28:50,020 --> 00:28:50,997
Aesthetically?
751
00:28:51,021 --> 00:28:51,931
Not much.
752
00:28:51,955 --> 00:28:53,166
- A year in advance?
- Yeah.
753
00:28:53,190 --> 00:28:54,668
And it was elbow-to-elbow
once we got there.
754
00:28:54,692 --> 00:28:56,268
That's a lot of people.
755
00:28:56,292 --> 00:29:00,107
And I would imagine
that the division of profits
756
00:29:00,131 --> 00:29:03,043
would probably be pre-negotiated
by the lending nation.
757
00:29:03,067 --> 00:29:04,477
Like a mid-level rock band.
758
00:29:04,501 --> 00:29:06,469
They only make money
when they're on the road.
759
00:29:11,400 --> 00:29:12,677
Blake!
760
00:29:12,701 --> 00:29:14,312
Blake's indisposed
at the moment.
761
00:29:14,336 --> 00:29:15,714
"Indisposed" mean
he's in the bathroom?
762
00:29:15,738 --> 00:29:18,571
Not really,
but that would've been a good idea.
763
00:29:19,740 --> 00:29:22,187
Hey, Stevie.
764
00:29:22,211 --> 00:29:24,289
Hi. How are things in Brussels?
765
00:29:24,313 --> 00:29:26,891
Well, they're coming along.
766
00:29:26,915 --> 00:29:27,993
Everything good there?
767
00:29:28,017 --> 00:29:28,994
Yeah. Totally.
768
00:29:29,018 --> 00:29:31,095
Totally not convinced.
769
00:29:31,119 --> 00:29:35,132
Okay, I know that President
Dalton is there. Um...
770
00:29:35,156 --> 00:29:38,102
I was just wondering
how he seems to you.
771
00:29:38,126 --> 00:29:40,171
Uh, he seems stressed.
772
00:29:40,195 --> 00:29:41,339
Which is appropriate.
773
00:29:41,363 --> 00:29:42,506
Because of the debt crisis?
774
00:29:42,530 --> 00:29:44,609
Of course. Why?
775
00:29:44,633 --> 00:29:48,280
It's just that I saw
Harrison the other day.
776
00:29:48,304 --> 00:29:50,916
He called me out of the blue
and wanted to have lunch,
777
00:29:50,940 --> 00:29:52,918
and we hung out, and it was fun,
778
00:29:52,942 --> 00:29:55,152
and then, you know,
we agreed to keep hanging out,
779
00:29:55,176 --> 00:29:57,121
but he hasn't been
answering my texts since then.
780
00:29:57,145 --> 00:29:58,590
Isn't he always like that?
781
00:29:58,614 --> 00:29:59,724
Yeah, but...
782
00:29:59,748 --> 00:30:01,560
I think he's kind
of in trouble again.
783
00:30:01,584 --> 00:30:02,627
Really?
784
00:30:02,651 --> 00:30:04,329
Yeah,
and then I saw this thing on the news
785
00:30:04,353 --> 00:30:07,331
about an ambulance going
to the White House, and...
786
00:30:07,355 --> 00:30:08,533
I was worried.
787
00:30:08,557 --> 00:30:10,835
I was just wondering
if Mr. Dalton
788
00:30:10,859 --> 00:30:12,337
has said anything to you.
789
00:30:12,361 --> 00:30:14,606
Um, no, he hasn't.
790
00:30:14,630 --> 00:30:15,841
Okay, well...
791
00:30:15,865 --> 00:30:18,265
I'm sure I'm just
worrying for nothing.
792
00:30:20,468 --> 00:30:21,847
Mom?
793
00:30:21,871 --> 00:30:22,813
Yeah, I'm here.
794
00:30:22,837 --> 00:30:24,983
How are you?
795
00:30:25,007 --> 00:30:27,218
I mean... with everything else.
796
00:30:27,242 --> 00:30:29,553
Tell your father I'm fine.
797
00:30:29,577 --> 00:30:30,688
Hey, I really do care, too.
798
00:30:30,712 --> 00:30:32,858
And I really am fine.
799
00:30:32,882 --> 00:30:33,958
Listen, I'm glad
800
00:30:33,982 --> 00:30:35,793
that you're friends
with Harrison again.
801
00:30:35,817 --> 00:30:37,951
If I am.
802
00:30:42,490 --> 00:30:44,569
I can smell you from here.
803
00:30:44,593 --> 00:30:46,204
Yeah.
804
00:30:46,228 --> 00:30:47,205
Imagine how I feel.
805
00:30:47,229 --> 00:30:48,540
What were you thinking?
806
00:30:48,564 --> 00:30:51,243
You are the last person I
would've expected this from.
807
00:30:51,267 --> 00:30:53,344
I'm sorry. My
coins were too big.
808
00:30:53,368 --> 00:30:55,447
What is that,
some sort of euphemism?
809
00:30:55,471 --> 00:30:57,681
No. They were pay toilets.
810
00:30:57,705 --> 00:30:59,150
Who has pay toilets anymore?
811
00:30:59,174 --> 00:31:01,552
Stop. Stop. Enough excuses.
812
00:31:01,576 --> 00:31:03,187
As far as I'm concerned,
813
00:31:03,211 --> 00:31:06,257
you are an embarrassment
to the entire State Department.
814
00:31:06,281 --> 00:31:09,393
We will speak again
after you have bathed.
815
00:31:09,417 --> 00:31:11,817
And burned your clothing.
816
00:31:16,023 --> 00:31:17,835
You're really leaving?
817
00:31:17,859 --> 00:31:20,138
What can I do for you,
Elizabeth?
818
00:31:20,162 --> 00:31:24,631
Um... Could I get a minute, sir?
819
00:31:27,367 --> 00:31:29,169
Excuse us, gentlemen.
820
00:31:33,208 --> 00:31:35,520
I don't know why I
didn't see it sooner.
821
00:31:35,544 --> 00:31:37,155
I've known you a long time.
822
00:31:37,179 --> 00:31:39,858
Only one thing gets
you this out of sorts.
823
00:31:39,882 --> 00:31:41,480
It's Harrison, isn't it?
824
00:31:43,151 --> 00:31:45,664
I wanted him to have
some time to recover
825
00:31:45,688 --> 00:31:47,098
before it's out in the press.
826
00:31:47,122 --> 00:31:48,600
It's not out.
827
00:31:48,624 --> 00:31:49,967
Stevie called me.
828
00:31:49,991 --> 00:31:51,203
They've been talking.
829
00:31:51,227 --> 00:31:52,893
Huh.
830
00:31:54,596 --> 00:31:56,874
Four days out of rehab.
831
00:31:56,898 --> 00:31:58,909
Lydia found him
passed out in his room.
832
00:31:58,933 --> 00:32:01,345
Heroin. Again.
833
00:32:01,369 --> 00:32:03,314
Not an overdose, just a scare.
834
00:32:03,338 --> 00:32:05,216
But it's back to square one.
835
00:32:05,240 --> 00:32:08,075
Matter of time before
it's all over the news.
836
00:32:09,777 --> 00:32:12,189
Oh, poor kid.
837
00:32:12,213 --> 00:32:14,292
He didn't ask for this life.
838
00:32:14,316 --> 00:32:17,294
My heart goes out to him.
839
00:32:17,318 --> 00:32:19,920
And to you, Conrad.
840
00:32:21,689 --> 00:32:22,934
But Harrison's an adult now.
841
00:32:22,958 --> 00:32:26,705
He's in the care of people
who know how to treat him.
842
00:32:26,729 --> 00:32:29,040
Let them do their jobs.
843
00:32:29,064 --> 00:32:31,208
Let him do his.
844
00:32:31,232 --> 00:32:34,500
And now you do yours.
845
00:32:37,038 --> 00:32:40,017
September 12,
you came into the office,
846
00:32:40,041 --> 00:32:42,020
gathered everybody around,
and told us
847
00:32:42,044 --> 00:32:44,289
that you understood
what we were feeling.
848
00:32:44,313 --> 00:32:46,257
Frightened, helpless.
849
00:32:46,281 --> 00:32:48,927
Guilty, sad.
850
00:32:48,951 --> 00:32:51,129
But you told us that
we had to be strong
851
00:32:51,153 --> 00:32:52,264
for those people
who couldn't be.
852
00:32:52,288 --> 00:32:53,398
And then you said that
853
00:32:53,422 --> 00:32:55,065
anybody who wasn't
up to that could leave,
854
00:32:55,089 --> 00:32:56,801
no questions asked, no shame.
855
00:32:56,825 --> 00:32:58,326
Do you remember who left?
856
00:32:59,662 --> 00:33:01,039
No one.
857
00:33:01,063 --> 00:33:02,461
Because of you.
858
00:33:04,766 --> 00:33:06,745
That was a long time ago, Bess.
859
00:33:06,769 --> 00:33:08,446
Conrad!
860
00:33:08,470 --> 00:33:11,416
We can fix this.
861
00:33:11,440 --> 00:33:13,707
We have to at least try.
862
00:33:23,990 --> 00:33:25,503
Hi, Russell. Is everything okay?
863
00:33:25,527 --> 00:33:26,604
As far as I know.
864
00:33:26,628 --> 00:33:29,006
That's not what I'm here about.
865
00:33:29,030 --> 00:33:31,309
Come on in.
866
00:33:31,333 --> 00:33:33,344
That, uh...
867
00:33:33,368 --> 00:33:36,481
job offer from the War College,
Henry...
868
00:33:36,505 --> 00:33:37,948
it really wasn't a question.
869
00:33:37,972 --> 00:33:39,450
It came from your office.
870
00:33:39,474 --> 00:33:42,219
From me, to be exact.
871
00:33:42,243 --> 00:33:45,357
You're a top religious scholar
with a military background
872
00:33:45,381 --> 00:33:47,891
who happens to have the
highest security clearance.
873
00:33:47,915 --> 00:33:49,327
It's tailor-made for you.
874
00:33:49,351 --> 00:33:50,495
So what are you waiting for?
875
00:33:50,519 --> 00:33:51,963
I like the job that I have.
876
00:33:51,987 --> 00:33:54,966
You could be teaching
your ethics class
877
00:33:54,990 --> 00:33:57,289
to a group of future
military leaders.
878
00:33:58,492 --> 00:34:01,473
NSA work you did...
you were good at it.
879
00:34:01,497 --> 00:34:04,441
You can't tell me
you don't miss it.
880
00:34:04,465 --> 00:34:08,001
Is the teaching position a
cover for intelligence work?
881
00:34:08,769 --> 00:34:12,050
It would be a real job,
882
00:34:12,074 --> 00:34:16,220
but I can't say what may or
may not come up around it.
883
00:34:16,244 --> 00:34:19,423
I can say it would
be public service.
884
00:34:19,447 --> 00:34:21,358
Isn't that the life
you're living already?
885
00:34:21,382 --> 00:34:23,461
Well, I'm not gonna answer
to the Defense Department.
886
00:34:23,485 --> 00:34:25,629
If you know my work,
you know that I've been
887
00:34:25,653 --> 00:34:27,398
an outspoken critic of
many of their policies.
888
00:34:27,422 --> 00:34:28,932
All the more reason to be there.
889
00:34:28,956 --> 00:34:31,568
Add a voice of reason.
890
00:34:31,592 --> 00:34:33,570
Help the policy
makers understand.
891
00:34:33,594 --> 00:34:37,396
Augustine's
principles of just war.
892
00:34:38,766 --> 00:34:40,367
I'll think about it.
893
00:34:42,704 --> 00:34:44,204
Elizabeth will be fine with it.
894
00:34:45,873 --> 00:34:47,452
Tell me something, Russell.
895
00:34:47,476 --> 00:34:51,077
Does this menacing midnight
ride thing actually work?
896
00:34:56,650 --> 00:34:58,784
On most people.
897
00:35:02,023 --> 00:35:03,901
Max, your statues are gonna go
898
00:35:03,925 --> 00:35:05,236
back on the road.
899
00:35:05,260 --> 00:35:07,338
Like a mid-level rock band.
900
00:35:07,362 --> 00:35:09,006
It's the only way
they make money.
901
00:35:09,030 --> 00:35:10,307
What?
902
00:35:10,331 --> 00:35:12,610
Those guys make a fortune
in corporate sponsorship.
903
00:35:12,634 --> 00:35:14,278
They got clothing
lines and perfumes.
904
00:35:14,302 --> 00:35:17,082
Well,
that was someone else's analogy.
905
00:35:17,106 --> 00:35:18,682
But the economics are the same.
906
00:35:18,706 --> 00:35:20,418
You'll return the
Spartan figures
907
00:35:20,442 --> 00:35:21,820
to the Smithsonian tomorrow,
908
00:35:21,844 --> 00:35:24,421
where they will begin a
new exhibition and world tour.
909
00:35:24,445 --> 00:35:26,323
From the Greeks' perspective,
they're still on loan.
910
00:35:26,347 --> 00:35:30,128
But you will get all the profits
until that debt is paid in full.
911
00:35:30,152 --> 00:35:32,062
But that'll take a century.
912
00:35:32,086 --> 00:35:33,898
And a half. But
what do you care?
913
00:35:33,922 --> 00:35:35,867
You're all about the principle.
914
00:35:35,891 --> 00:35:38,303
Action is taken,
confidence is restored.
915
00:35:38,327 --> 00:35:41,206
The economy runs on confidence,
I'm told.
916
00:35:41,230 --> 00:35:42,573
And money.
917
00:35:42,597 --> 00:35:45,910
This is a fix the
Greeks can live with.
918
00:35:45,934 --> 00:35:48,113
And I've got to think
that your shareholders
919
00:35:48,137 --> 00:35:50,648
would prefer it to
being hostage takers?
920
00:35:50,672 --> 00:35:52,216
They'll grumble,
921
00:35:52,240 --> 00:35:54,718
but they were getting a little
antsy about global depression.
922
00:35:54,742 --> 00:35:56,954
Then we have a deal?
923
00:35:56,978 --> 00:35:59,346
A bad one, but yes.
924
00:36:00,748 --> 00:36:01,693
Thank you.
925
00:36:01,717 --> 00:36:03,327
We'll, uh... speak soon.
926
00:36:03,351 --> 00:36:07,231
Ooh! I love it when we
avoid financial Armageddon.
927
00:36:07,255 --> 00:36:10,267
Yeah,
I don't want to bring down the mood.
928
00:36:10,291 --> 00:36:11,568
One small problem.
929
00:36:11,592 --> 00:36:14,905
I can't reach any of the
European leaders or their staff.
930
00:36:14,929 --> 00:36:17,441
For all we know,
they may have gone home.
931
00:36:17,465 --> 00:36:19,177
Madam Secretary.
932
00:36:19,201 --> 00:36:20,211
Blake.
933
00:36:20,235 --> 00:36:22,012
Talk to me.
934
00:36:22,036 --> 00:36:23,747
It seems the Germans
are having a secret meeting
935
00:36:23,771 --> 00:36:25,450
with the other
European heads of state,
936
00:36:25,474 --> 00:36:29,175
leaving the Americans sie
frieren sich dich schwaenze ab.
937
00:36:30,244 --> 00:36:32,323
I can also say,
"Another round of Schnapps."
938
00:36:32,347 --> 00:36:33,590
Blake was on a
fact-finding mission
939
00:36:33,614 --> 00:36:35,260
for me last night.
940
00:36:35,284 --> 00:36:37,695
Although the public
urination was his idea.
941
00:36:37,719 --> 00:36:39,497
Nature calls the
same in any language.
942
00:36:39,521 --> 00:36:41,198
Wait,
so you were talking to her the whole time?
943
00:36:41,222 --> 00:36:43,066
Except for the part
where I was in a lockup
944
00:36:43,090 --> 00:36:44,702
with a skinhead and a mime.
945
00:36:44,726 --> 00:36:47,405
Ma'am, these tradecraft
episodes would work even better
946
00:36:47,429 --> 00:36:49,673
if you would fill us all in.
947
00:36:49,697 --> 00:36:51,742
Well, that's actually the
opposite of how they work.
948
00:36:51,766 --> 00:36:53,400
When is this meeting?
949
00:36:55,103 --> 00:36:57,036
Funny you should ask. Right now.
950
00:37:00,641 --> 00:37:03,220
Mr. President,
Germany is cutting us out.
951
00:37:03,244 --> 00:37:05,189
They're having a secret
meeting to kill the deal.
952
00:37:05,213 --> 00:37:06,523
Where?
953
00:37:06,547 --> 00:37:09,349
Right here, third floor,
Petite Ballroom.
954
00:37:10,083 --> 00:37:11,528
Change of plan.
955
00:37:11,552 --> 00:37:14,153
The secretary and I
have a meeting to crash.
956
00:37:21,795 --> 00:37:23,774
Move away from the door.
957
00:37:23,798 --> 00:37:25,264
Now.
958
00:37:27,668 --> 00:37:29,369
Should we knock?
959
00:37:31,606 --> 00:37:33,283
Excuse me, Mr. President!
960
00:37:33,307 --> 00:37:35,119
Sorry we're late.
961
00:37:35,143 --> 00:37:36,753
Sir,
962
00:37:36,777 --> 00:37:40,791
you and your secretary of
state are not part of this meeting.
963
00:37:40,815 --> 00:37:42,548
We are now.
964
00:37:43,284 --> 00:37:46,296
What I mean is
you're not welcome.
965
00:37:46,320 --> 00:37:47,798
Oh, we'll get over it.
966
00:37:47,822 --> 00:37:50,468
Our minds are firmly made up.
967
00:37:50,492 --> 00:37:52,169
No more deals.
968
00:37:52,193 --> 00:37:55,173
The Greeks must be punished
for their recent behavior.
969
00:37:55,197 --> 00:37:57,941
We are considering kicking
them out of the eurozone.
970
00:37:57,965 --> 00:37:59,410
This is not the
moment to retreat.
971
00:37:59,434 --> 00:38:02,079
Mr. President,
we are not going to sit here
972
00:38:02,103 --> 00:38:04,349
and listen to you argue
for your own interests.
973
00:38:04,373 --> 00:38:06,985
After recent events,
974
00:38:07,009 --> 00:38:10,421
you don't have enough authority
to hold anyone's attention.
975
00:38:10,445 --> 00:38:14,191
I'm glad you brought that up,
Chancellor Schulz.
976
00:38:14,215 --> 00:38:16,427
Your attention.
977
00:38:16,451 --> 00:38:19,796
Or, uh, your attention spans,
more specifically.
978
00:38:19,820 --> 00:38:22,499
Are your memories
really that short?
979
00:38:22,523 --> 00:38:25,169
I look around this room,
and I don't see a single nation,
980
00:38:25,193 --> 00:38:27,305
large or small,
981
00:38:27,329 --> 00:38:28,673
that is immune to misfortune.
982
00:38:28,697 --> 00:38:30,307
Ireland.
983
00:38:30,331 --> 00:38:31,508
Three years ago,
984
00:38:31,532 --> 00:38:34,878
your bonds were junk and
needed a bailout to survive.
985
00:38:34,902 --> 00:38:36,447
Spain.
986
00:38:36,471 --> 00:38:39,416
Your unemployment
rate is at 26%.
987
00:38:39,440 --> 00:38:41,986
An entire generation
is leaving home.
988
00:38:42,010 --> 00:38:43,320
Portugal.
989
00:38:43,344 --> 00:38:47,892
Yesterday,
your debt was 129% of GDP.
990
00:38:47,916 --> 00:38:50,894
Do you really want to
face the music by yourself?
991
00:38:50,918 --> 00:38:52,985
Chancellor,
you're shaking your head.
992
00:38:53,820 --> 00:38:55,465
But this is not a morality play.
993
00:38:55,489 --> 00:38:58,458
The very future of
your citizens is at stake.
994
00:38:59,193 --> 00:39:01,472
We can stand together,
995
00:39:01,496 --> 00:39:05,043
as we did at the end of
the Second World War,
996
00:39:05,067 --> 00:39:07,333
or we can wither alone.
997
00:39:08,735 --> 00:39:12,015
Now, anyone who wants to leave,
998
00:39:12,039 --> 00:39:14,039
there's the door.
999
00:39:19,045 --> 00:39:20,591
Good.
1000
00:39:20,615 --> 00:39:23,849
I think it's time we all
got down to business.
1001
00:39:31,592 --> 00:39:35,128
Hi.
1002
00:39:36,465 --> 00:39:38,242
How you doing?
1003
00:39:38,266 --> 00:39:40,244
Uh, you're looking at it.
1004
00:39:40,268 --> 00:39:41,912
Sorry I didn't call.
1005
00:39:41,936 --> 00:39:43,448
I'm kind of a lousy friend.
1006
00:39:43,472 --> 00:39:44,715
Stop. It's fine.
1007
00:39:44,739 --> 00:39:46,017
No, it's not.
1008
00:39:46,041 --> 00:39:47,251
I'm...
1009
00:39:47,275 --> 00:39:49,553
I wish I could tell you
that I was gonna get better,
1010
00:39:49,577 --> 00:39:51,222
but I don't... I don't know.
1011
00:39:51,246 --> 00:39:54,291
I'm probably gonna be
a mess for a little while.
1012
00:39:54,315 --> 00:39:56,928
Hopefully a sober one.
1013
00:39:56,952 --> 00:39:58,896
But, uh, I don't know.
1014
00:39:58,920 --> 00:40:00,898
It's the pressure to act
like a normal person,
1015
00:40:00,922 --> 00:40:03,901
it makes me feel,
like, caged in,
1016
00:40:03,925 --> 00:40:07,360
so I-I'm,
um... not gonna do that.
1017
00:40:09,096 --> 00:40:11,063
Look, Harry.
1018
00:40:12,699 --> 00:40:14,745
I'm the secretary
of state's daughter,
1019
00:40:14,769 --> 00:40:17,115
and I flamed out of college,
1020
00:40:17,139 --> 00:40:19,383
I maxed out all of my
mother's credit cards,
1021
00:40:19,407 --> 00:40:23,320
and then I had to move
back in with my parents.
1022
00:40:23,344 --> 00:40:25,957
I think we can find
some common ground.
1023
00:40:25,981 --> 00:40:28,660
I still win.
1024
00:40:28,684 --> 00:40:30,451
You were always so competitive.
1025
00:40:33,788 --> 00:40:35,399
Oh, hey.
1026
00:40:35,423 --> 00:40:37,168
Sorry,
I didn't hear the trumpets.
1027
00:40:37,192 --> 00:40:38,669
I got rid of those.
1028
00:40:38,693 --> 00:40:39,671
Too distracting.
1029
00:40:39,695 --> 00:40:40,771
Hi, Mr. Dalton.
1030
00:40:40,795 --> 00:40:42,407
Hi, Stevie.
1031
00:40:42,431 --> 00:40:43,740
- Good to see you.
- You, too.
1032
00:40:43,764 --> 00:40:45,142
Heard things went
well in Brussels,
1033
00:40:45,166 --> 00:40:46,811
so you're back on top.
1034
00:40:46,835 --> 00:40:49,379
For the moment.
1035
00:40:49,403 --> 00:40:51,538
Um, well, I should get going.
1036
00:40:52,273 --> 00:40:55,275
I'll call you.
1037
00:41:04,518 --> 00:41:06,497
The house looks amazing.
1038
00:41:06,521 --> 00:41:08,465
Now everything's working.
1039
00:41:08,489 --> 00:41:10,934
How'd you get water
pressure up to the second floor?
1040
00:41:10,958 --> 00:41:12,602
Mad skills.
1041
00:41:12,626 --> 00:41:13,960
Called a plumber.
1042
00:41:15,597 --> 00:41:17,608
You know, I've been thinking...
1043
00:41:17,632 --> 00:41:19,309
You're gonna take
the War College job.
1044
00:41:19,333 --> 00:41:20,644
I knew it, I knew it.
1045
00:41:20,668 --> 00:41:21,945
I mean, you got to.
1046
00:41:21,969 --> 00:41:24,615
You know, it's challenging,
it has scope.
1047
00:41:24,639 --> 00:41:26,684
It's a chance for you to
influence policy makers.
1048
00:41:26,708 --> 00:41:28,686
How do you turn that down?
1049
00:41:28,710 --> 00:41:31,354
I know that you liked
your work at the NSA
1050
00:41:31,378 --> 00:41:33,356
and you kind of
miss a life of service.
1051
00:41:33,380 --> 00:41:35,693
And if I'm gonna be in it,
why shouldn't you be?
1052
00:41:35,717 --> 00:41:38,695
You know,
we always talked about being all in.
1053
00:41:38,719 --> 00:41:40,363
And this is it,
this is our chance.
1054
00:41:40,387 --> 00:41:42,800
We're gonna let this
place go and go for it.
1055
00:41:42,824 --> 00:41:44,468
I was gonna say that I think
1056
00:41:44,492 --> 00:41:46,838
it would look really
nice with red shutters.
1057
00:41:46,862 --> 00:41:48,872
Oh.
1058
00:41:48,896 --> 00:41:50,374
Really?
1059
00:41:50,398 --> 00:41:53,711
I was gonna say all that
other stuff after dinner.
1060
00:41:53,735 --> 00:41:55,245
- I nailed it?
- Yeah, pretty much.
1061
00:41:55,269 --> 00:41:57,481
I mean,
it makes no sense for us to keep this farm,
1062
00:41:57,505 --> 00:41:59,282
especially if I'm gonna
take that other job.
1063
00:41:59,306 --> 00:42:01,651
It's a much bigger commitment,
I'll be traveling a lot.
1064
00:42:01,675 --> 00:42:03,954
I just wanted to be sure
that you were okay before...
1065
00:42:03,978 --> 00:42:05,555
Okay.
1066
00:42:05,579 --> 00:42:06,957
Uh, you don't have to say that.
1067
00:42:06,981 --> 00:42:08,258
We can still think about it.
1068
00:42:08,282 --> 00:42:09,927
I'm saying it... I don't
want to think about it.
1069
00:42:09,951 --> 00:42:11,229
I'm tired of thinking about it.
1070
00:42:11,253 --> 00:42:12,396
You know what?
1071
00:42:12,420 --> 00:42:16,300
We can do all this bucolic
stuff when we're old.
1072
00:42:16,324 --> 00:42:18,702
We're not old? That's awesome.
1073
00:42:18,726 --> 00:42:21,004
This gets better and better.
1074
00:42:21,028 --> 00:42:22,439
We got to tell the kids.
1075
00:42:22,463 --> 00:42:23,673
Yeah, you do.
1076
00:42:23,697 --> 00:42:25,108
- I...?
- That's gonna be rough.
1077
00:42:25,132 --> 00:42:26,744
They love it here.
1078
00:42:26,768 --> 00:42:29,213
We're not ruining their lives,
are we?
1079
00:42:29,237 --> 00:42:30,881
If we haven't ruined
their lives already,
1080
00:42:30,905 --> 00:42:32,383
believe me,
this isn't gonna do it.
1081
00:42:32,407 --> 00:42:35,052
Okay,
but if anybody starts crying,
1082
00:42:35,076 --> 00:42:36,854
can I say that it was your idea?
1083
00:42:36,878 --> 00:42:38,222
- My...? Okay, sure.
- Hey, guys.
1084
00:42:38,246 --> 00:42:39,390
I drew the short straw,
1085
00:42:39,414 --> 00:42:41,325
so I get to tell you that
we're all really bored
1086
00:42:41,349 --> 00:42:42,927
and wondering if we
could cut this weekend short
1087
00:42:42,951 --> 00:42:44,983
and head home.
1088
00:42:45,719 --> 00:42:49,161
Okay, it can be my idea.
1089
00:42:51,025 --> 00:42:58,376
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
78969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.