All language subtitles for Longlegs.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,996 --> 00:03:35,998 Cuckoo! 2 00:04:20,085 --> 00:04:23,045 There she is, 3 00:04:23,045 --> 00:04:27,397 the Almost Birthday Girl. 4 00:04:27,397 --> 00:04:30,270 Oh, but... 5 00:04:30,270 --> 00:04:34,230 it seems I wore my long legs today. 6 00:04:34,230 --> 00:04:36,493 What happens if I...? 7 00:04:48,766 --> 00:04:50,333 ♪ Well, I've got a little babe ♪ 8 00:04:50,333 --> 00:04:52,857 ♪ With jewels upon her lip 9 00:04:56,687 --> 00:04:57,949 ♪ Well, I've got a little babe ♪ 10 00:04:57,949 --> 00:04:59,560 ♪ With jewels upon her lip 11 00:05:04,391 --> 00:05:05,522 ♪ Her hair's like a river 12 00:05:05,522 --> 00:05:09,352 ♪ It's fast and slowly drips 13 00:05:09,352 --> 00:05:12,094 ♪ [vocalizing] How, how 14 00:05:12,094 --> 00:05:14,444 ♪ How, how 15 00:05:19,144 --> 00:05:20,624 ♪ She bathes in thunder 16 00:05:20,624 --> 00:05:21,973 ♪ The elves are under her 17 00:05:26,891 --> 00:05:28,197 ♪ She bathes in thunder 18 00:05:28,197 --> 00:05:29,720 ♪ The elves are under her 19 00:05:34,116 --> 00:05:35,683 ♪ She walks the wind 20 00:05:35,683 --> 00:05:39,469 ♪ And has a panther with silver fur ♪ 21 00:05:39,469 --> 00:05:42,167 ♪ [vocalizing] How, how 22 00:05:42,167 --> 00:05:43,778 ♪ How, how 23 00:05:43,778 --> 00:05:45,432 ♪ Ow! 24 00:05:59,010 --> 00:06:01,056 All right, kids. 25 00:06:01,056 --> 00:06:02,840 This is the part where you get to do the things 26 00:06:02,840 --> 00:06:05,843 the grownups don't wanna do anymore. 27 00:06:05,843 --> 00:06:08,106 Door to door, on foot, 28 00:06:08,106 --> 00:06:09,717 knock-knock, "Have you seen this man?" 29 00:06:09,717 --> 00:06:11,327 Just like in the movies. 30 00:06:13,982 --> 00:06:15,375 Partners have already been assigned, 31 00:06:15,375 --> 00:06:18,247 so no one gets hurt feelings. 32 00:06:18,247 --> 00:06:22,338 Suspect likes to visit a certain kind of neighborhood. 33 00:06:22,338 --> 00:06:24,209 He's a middle-aged Caucasian male 34 00:06:24,209 --> 00:06:27,256 and not likely to go quietly, 35 00:06:27,256 --> 00:06:29,606 so let's always assume he's armed. 36 00:06:30,999 --> 00:06:33,393 We'll go alert and careful. 37 00:06:34,132 --> 00:06:35,830 That's all. 38 00:06:45,405 --> 00:06:46,928 Okay, well, 39 00:06:46,928 --> 00:06:49,191 I am good to be the one who goes up and knocks, 40 00:06:49,191 --> 00:06:52,455 if you wanna be the one who hangs back. 41 00:06:53,935 --> 00:06:55,458 Harker? 42 00:06:55,458 --> 00:06:57,286 You good? 43 00:06:57,286 --> 00:06:58,853 Yeah, I'm good. 44 00:08:04,005 --> 00:08:06,137 That kid smelled like narcotics. 45 00:08:06,137 --> 00:08:07,617 Harker. 46 00:08:09,619 --> 00:08:11,621 It's that one. 47 00:08:11,621 --> 00:08:14,232 What's what one? 48 00:08:14,232 --> 00:08:16,974 3525. 49 00:08:16,974 --> 00:08:18,585 He's in there. 50 00:08:19,977 --> 00:08:21,413 What makes you say that? 51 00:08:23,372 --> 00:08:25,548 I don't know. 52 00:08:25,548 --> 00:08:27,289 We should call it in. 53 00:08:27,289 --> 00:08:28,638 What? No. 54 00:08:29,770 --> 00:08:31,293 No, we're not gonna call in a hunch 55 00:08:31,293 --> 00:08:33,513 on our first day out doing this. 56 00:08:36,254 --> 00:08:38,343 Just relax. 57 00:08:42,391 --> 00:08:44,524 But I'll go take a look. 58 00:08:44,524 --> 00:08:45,742 All right? 59 00:08:45,742 --> 00:08:47,527 Lee, relax. 60 00:08:58,799 --> 00:09:00,104 FBI! 61 00:09:11,899 --> 00:09:13,465 Hi there! 62 00:09:13,465 --> 00:09:15,598 Hi, I just wondered if you'd take a look at that for me-- 63 00:10:14,701 --> 00:10:15,876 Don't move. 64 00:10:16,790 --> 00:10:18,182 I won't. 65 00:10:35,373 --> 00:10:37,549 State your name and rank. 66 00:10:39,987 --> 00:10:42,816 Special Agent Lee Harker. 67 00:10:44,295 --> 00:10:46,602 Can someone tell me what I'm doing in here? 68 00:10:46,602 --> 00:10:48,343 Special Agent Lee Harker, 69 00:10:48,343 --> 00:10:49,779 are you ready to begin? 70 00:10:51,433 --> 00:10:53,087 Ready to begin what? 71 00:10:54,349 --> 00:10:56,568 State the first word that comes to mind 72 00:10:56,568 --> 00:10:58,353 to accompany each image. 73 00:10:59,310 --> 00:11:01,312 Are you ready to begin? 74 00:11:01,312 --> 00:11:03,227 Yes. 75 00:11:06,187 --> 00:11:07,449 Camera. 76 00:11:07,449 --> 00:11:08,711 Table. 77 00:11:08,711 --> 00:11:09,930 Legs. 78 00:11:09,930 --> 00:11:11,540 Tiger. 79 00:11:16,066 --> 00:11:17,415 Door. 80 00:11:17,415 --> 00:11:18,503 Mother. 81 00:11:18,503 --> 00:11:19,853 Father. 82 00:11:19,853 --> 00:11:21,506 Piano. 83 00:11:21,506 --> 00:11:23,160 A number has been generated 84 00:11:23,160 --> 00:11:25,075 between zero and 100, 85 00:11:25,075 --> 00:11:26,337 inclusive. 86 00:11:26,337 --> 00:11:28,557 What is the number? 87 00:11:30,733 --> 00:11:32,909 I-I don't know. 88 00:11:32,909 --> 00:11:34,215 33? 89 00:11:37,522 --> 00:11:38,698 A number has been generated 90 00:11:38,698 --> 00:11:41,570 between zero and 100, inclusive. 91 00:11:41,570 --> 00:11:43,398 What is the number? 92 00:11:46,357 --> 00:11:47,489 Zero. 93 00:11:54,365 --> 00:11:56,280 You a baseball fan, Harker? 94 00:11:56,933 --> 00:11:58,848 No, sir. 95 00:11:58,848 --> 00:12:00,154 Damn. 96 00:12:01,198 --> 00:12:05,333 I need to talk to someone about my beautiful Mariners, 97 00:12:05,333 --> 00:12:07,509 but... 98 00:12:07,509 --> 00:12:10,425 Well, my wife's getting pretty good at faking it, so... 99 00:12:10,425 --> 00:12:12,122 That's a slippery slope. 100 00:12:13,689 --> 00:12:15,647 Damn, Agent Browning, that's cold. 101 00:12:15,647 --> 00:12:17,693 I only work with what you give me, Agent Carter. 102 00:12:19,869 --> 00:12:23,438 You beat that numbers generator eight times. 103 00:12:23,438 --> 00:12:24,787 How'd you do that? 104 00:12:24,787 --> 00:12:26,571 I also missed it eight times. 105 00:12:26,571 --> 00:12:27,964 Hmm. 106 00:12:30,184 --> 00:12:32,708 Half-psychic is better than not psychic at all, 107 00:12:32,708 --> 00:12:34,188 I'd say. 108 00:12:39,193 --> 00:12:41,195 Family of four lived in that house 109 00:12:41,195 --> 00:12:42,413 for 12 years. 110 00:12:42,413 --> 00:12:43,458 The Horns. 111 00:12:43,458 --> 00:12:45,025 Nice people. 112 00:12:45,025 --> 00:12:47,767 Dad taught college, coached T-ball. 113 00:12:47,767 --> 00:12:50,073 Mom ran the church bake sale, 114 00:12:50,073 --> 00:12:52,336 and then, two months ago, 115 00:12:52,336 --> 00:12:54,164 they all get murdered inside. 116 00:12:54,164 --> 00:12:55,470 Four victims, 117 00:12:55,470 --> 00:12:57,167 but technically three murders and a suicide. 118 00:12:58,125 --> 00:12:59,822 The father? 119 00:12:59,822 --> 00:13:01,998 Yeah, he didn't do it halfway, either. 120 00:13:01,998 --> 00:13:04,305 Stabbed his wife 61 times 121 00:13:04,305 --> 00:13:06,481 before the blade snapped off the handle. 122 00:13:09,266 --> 00:13:11,312 What about the kids? 123 00:13:11,312 --> 00:13:13,270 What about 'em? 124 00:13:13,270 --> 00:13:14,663 How many wounds? 125 00:13:17,579 --> 00:13:19,276 You can read about it in the file. 126 00:13:20,930 --> 00:13:23,759 You said four were murdered. 127 00:13:23,759 --> 00:13:24,847 I don't understand. 128 00:13:24,847 --> 00:13:26,153 Neither do we. 129 00:13:26,153 --> 00:13:28,851 A letter was left with the bodies, 130 00:13:28,851 --> 00:13:30,374 written in a coded alphabet, 131 00:13:30,374 --> 00:13:31,723 and not in the hand of anyone 132 00:13:31,723 --> 00:13:33,769 in any way connected to the family. 133 00:13:33,769 --> 00:13:35,162 So... 134 00:13:35,162 --> 00:13:37,642 We have ten letters like it, 135 00:13:37,642 --> 00:13:38,992 made by the same hand. 136 00:13:38,992 --> 00:13:44,040 Ten houses, ten families, over the past 30 years, 137 00:13:44,040 --> 00:13:47,304 and all of them signed with one word... 138 00:13:47,304 --> 00:13:49,350 "Longlegs". 139 00:13:49,350 --> 00:13:53,093 Someone or something is making the fathers do it. 140 00:13:53,093 --> 00:13:56,923 So far, we've been goddamned to figure out what or who. 141 00:14:01,492 --> 00:14:03,364 I'm telling you, she's not ready for this. 142 00:14:05,322 --> 00:14:06,715 You got a better idea, Browning, 143 00:14:06,715 --> 00:14:09,196 then you can run with it. 144 00:14:15,637 --> 00:14:17,030 There you go, Harker, 145 00:14:17,030 --> 00:14:19,467 take a nice long look. 146 00:14:24,298 --> 00:14:25,865 Tell me your version 147 00:14:25,865 --> 00:14:28,345 of what happened in Colfax with the shooting of Agent Fisk. 148 00:14:30,739 --> 00:14:32,959 It's hard to explain, sir. 149 00:14:32,959 --> 00:14:35,265 It's like something tapping me on the shoulder, 150 00:14:35,265 --> 00:14:36,658 telling me where to look. 151 00:14:38,225 --> 00:14:40,488 You identified a suspect's house, 152 00:14:40,488 --> 00:14:41,881 with no prior knowledge, 153 00:14:41,881 --> 00:14:43,926 no real indication that it was any way different 154 00:14:43,926 --> 00:14:46,973 than all the cookie-cutters all around it. 155 00:14:46,973 --> 00:14:48,670 Anything like that ever happen to you before, 156 00:14:48,670 --> 00:14:50,933 Agent Harker? 157 00:14:50,933 --> 00:14:53,327 From time to time, sir. 158 00:14:53,327 --> 00:14:58,419 Well, maybe we'll just call you "highly intuitive". 159 00:14:58,419 --> 00:15:00,987 Yes, sir. 160 00:15:00,987 --> 00:15:02,379 Uh-huh. 161 00:15:14,130 --> 00:15:15,827 Tell me what you see. 162 00:15:15,827 --> 00:15:17,655 What do the families have in common? 163 00:15:19,440 --> 00:15:21,921 That's a good question. 164 00:15:21,921 --> 00:15:23,226 All the victim families 165 00:15:23,226 --> 00:15:25,576 have daughters whose birthdays are on the 14th 166 00:15:25,576 --> 00:15:27,187 of any given month. 167 00:15:30,103 --> 00:15:31,887 But only the Horns 168 00:15:31,887 --> 00:15:33,802 were actually murdered on that date. 169 00:15:37,110 --> 00:15:39,025 Get to work. 170 00:16:00,176 --> 00:16:02,178 9-1-1. What's your emergency? 171 00:16:04,093 --> 00:16:06,008 It's... 172 00:16:06,008 --> 00:16:07,749 It's my daughter. 173 00:16:10,056 --> 00:16:13,015 It's... it's not my daughter... 174 00:16:13,015 --> 00:16:15,713 Sir, who's not your daughter? 175 00:16:15,713 --> 00:16:17,237 I gotta be quiet. 176 00:16:19,021 --> 00:16:20,718 I've gotta be quiet. 177 00:16:20,718 --> 00:16:21,981 Sir, where are you? 178 00:16:22,807 --> 00:16:24,635 When she's sleeping... 179 00:16:25,723 --> 00:16:26,986 When she's sleeping, 180 00:16:26,986 --> 00:16:28,813 it's the best time to do it. 181 00:16:30,032 --> 00:16:31,077 Do what? 182 00:16:31,077 --> 00:16:33,688 When her eyes are closed. 183 00:16:33,688 --> 00:16:35,907 Sir, can you stay on the line with me? 184 00:16:40,564 --> 00:16:42,262 Sir? 185 00:16:43,567 --> 00:16:45,395 Hello? 186 00:16:45,395 --> 00:16:47,397 Can you stay on the line? 187 00:16:47,397 --> 00:16:49,399 Sir? 188 00:16:55,797 --> 00:16:57,929 9-1-1. What is your emergency? 189 00:17:05,415 --> 00:17:06,938 Help! 190 00:17:32,094 --> 00:17:34,053 Harker! 191 00:17:39,362 --> 00:17:42,278 You know, there's such a thing as looking too long. 192 00:17:46,587 --> 00:17:48,328 I must have lost track of time. 193 00:17:51,287 --> 00:17:53,724 I'm still thirsty. 194 00:17:53,724 --> 00:17:54,986 Are you thirsty? 195 00:17:54,986 --> 00:17:56,423 Come on, let's go for a drink. 196 00:17:56,423 --> 00:17:59,034 You'll have to excuse me, I... 197 00:17:59,034 --> 00:18:00,383 it's late, and I don't drink. 198 00:18:00,383 --> 00:18:01,776 You don't drink, you're right. 199 00:18:01,776 --> 00:18:03,212 I'll drink 200 00:18:03,212 --> 00:18:05,345 while you tell me things. 201 00:18:05,345 --> 00:18:07,695 Agent Harker. 202 00:18:07,695 --> 00:18:09,697 Come on, bag it up! 203 00:18:15,398 --> 00:18:17,748 Ah, thanks, Melissa. 204 00:18:19,968 --> 00:18:21,578 Go ahead, Harker. 205 00:18:23,841 --> 00:18:27,584 Well, there's no signs of forced entry. 206 00:18:27,584 --> 00:18:29,108 In fact, forensics says 207 00:18:29,108 --> 00:18:32,720 there's no indication he was ever in the house at all. 208 00:18:32,720 --> 00:18:34,417 There's only the bodies of the victims, 209 00:18:34,417 --> 00:18:35,549 and they've all been killed 210 00:18:35,549 --> 00:18:37,420 with something from inside the house. 211 00:18:38,334 --> 00:18:39,596 Two times, a shotgun, 212 00:18:39,596 --> 00:18:42,164 both legally registered to the father. 213 00:18:42,164 --> 00:18:44,732 Eight times, a knife from the family's kitchen. 214 00:18:44,732 --> 00:18:46,864 Once, a hammer from the family's toolbox. 215 00:18:47,996 --> 00:18:49,040 All right. 216 00:18:49,040 --> 00:18:50,303 And...? 217 00:18:50,303 --> 00:18:51,739 Longlegs would have to be inside the house 218 00:18:51,739 --> 00:18:55,003 to use the shotgun, the knife, the hammer, 219 00:18:55,003 --> 00:18:56,744 but according to physical evidence, 220 00:18:56,744 --> 00:18:59,138 he never is. 221 00:18:59,138 --> 00:19:01,096 If it wasn't for the letters he left behind, 222 00:19:01,096 --> 00:19:04,621 it's almost like he was never there at all. 223 00:19:04,621 --> 00:19:06,710 He murders them, 224 00:19:06,710 --> 00:19:08,625 but not in person. 225 00:19:11,280 --> 00:19:16,155 Maybe he tells the families what he wants them to do-- 226 00:19:16,155 --> 00:19:18,940 to themselves, to each other-- 227 00:19:18,940 --> 00:19:20,333 then they do it. 228 00:19:21,290 --> 00:19:22,552 Well, now, that... 229 00:19:22,552 --> 00:19:24,989 that reads like a page out of Manson. 230 00:19:29,124 --> 00:19:31,866 Manson had accomplices. 231 00:19:31,866 --> 00:19:33,824 His Family. 232 00:19:33,824 --> 00:19:36,305 You think Longlegs has help? 233 00:19:38,525 --> 00:19:39,700 Hmm. 234 00:19:41,223 --> 00:19:42,616 All right. 235 00:19:43,747 --> 00:19:45,009 Mm! 236 00:19:45,009 --> 00:19:47,316 Oh, man. 237 00:19:48,752 --> 00:19:50,101 Whoo! 238 00:19:51,799 --> 00:19:54,889 Okay, bedtime. 239 00:19:54,889 --> 00:19:56,630 I'll drive. 240 00:20:03,158 --> 00:20:05,247 You take a left right here. 241 00:20:08,250 --> 00:20:10,557 And the lights are on. 242 00:20:10,557 --> 00:20:11,906 I'm busted. 243 00:20:14,996 --> 00:20:18,173 Well, all right, Harker, 244 00:20:18,173 --> 00:20:20,088 you get to come meet my wife and kid. 245 00:20:20,088 --> 00:20:22,264 Um, sir... 246 00:20:22,264 --> 00:20:24,005 do I have to? 247 00:20:24,005 --> 00:20:25,354 Yeah. 248 00:20:35,843 --> 00:20:37,627 Come on in. 249 00:20:40,761 --> 00:20:41,849 Hey, there she is! 250 00:20:43,285 --> 00:20:45,418 You didn't call to say goodnight. 251 00:20:45,418 --> 00:20:46,941 Oh, 'cause it was late, 252 00:20:46,941 --> 00:20:48,682 and it was past your bedtime. 253 00:20:48,682 --> 00:20:50,292 Well, now it's even later, 254 00:20:50,292 --> 00:20:52,729 and way, way past my bedtime. 255 00:20:52,729 --> 00:20:53,948 Uh, yeah. 256 00:20:53,948 --> 00:20:56,646 I guess I screwed that up, huh? 257 00:20:56,646 --> 00:20:57,995 Hello. 258 00:20:59,170 --> 00:21:01,085 Oh, hey, this is, uh, Agent Lee Harker. 259 00:21:01,085 --> 00:21:03,436 Harker, this is my beautiful wife, Anna, 260 00:21:03,436 --> 00:21:06,613 and our daughter, Miss Ruby. 261 00:21:06,613 --> 00:21:08,223 Nice to meet you, Harker. 262 00:21:09,050 --> 00:21:10,269 - Hi, honey. - Hey, babe. 263 00:21:10,269 --> 00:21:12,706 I'm glad you're home. 264 00:21:12,706 --> 00:21:14,621 Do you want to see my room? 265 00:21:32,769 --> 00:21:34,641 What happened to this one? 266 00:21:35,206 --> 00:21:36,643 Its head got cut off, 267 00:21:36,643 --> 00:21:39,210 and I don't know where it is. 268 00:21:41,952 --> 00:21:44,999 I guess that's more my job... 269 00:21:44,999 --> 00:21:47,218 finding things, I mean. 270 00:21:53,224 --> 00:21:56,053 What about that thing, do you go in it? 271 00:21:56,053 --> 00:21:58,186 It's too babyish. 272 00:21:58,186 --> 00:22:00,362 Dad says he wants to keep some of my old stuff around 273 00:22:00,362 --> 00:22:01,972 so I don't grow up too fast, 274 00:22:01,972 --> 00:22:03,974 but I'm gonna grow up anyway. 275 00:22:03,974 --> 00:22:05,193 Even veals grow a little, 276 00:22:05,193 --> 00:22:06,803 and they live in a box 277 00:22:06,803 --> 00:22:09,153 with their legs all tied up and everything. 278 00:22:11,547 --> 00:22:13,897 Veals have it pretty tough, don't they? 279 00:22:17,118 --> 00:22:20,034 Did you wanna be an FBI agent when you were a little girl? 280 00:22:23,167 --> 00:22:25,039 No. 281 00:22:25,039 --> 00:22:27,911 I actually wanted to be an actress. 282 00:22:27,911 --> 00:22:30,566 That messes up kids. 283 00:22:31,828 --> 00:22:33,264 So they say. 284 00:22:36,093 --> 00:22:39,880 Is it scary being a lady FBI agent? 285 00:22:43,100 --> 00:22:44,972 Yeah. 286 00:22:44,972 --> 00:22:47,061 Yeah, it is. 287 00:22:47,061 --> 00:22:48,758 All right, you two. 288 00:22:48,758 --> 00:22:49,890 I'm sure Agent Harker's got 289 00:22:49,890 --> 00:22:52,414 a lot of very important work to do, 290 00:22:52,414 --> 00:22:55,591 and, Miss Ruby Carter, it's... 291 00:22:55,591 --> 00:22:57,854 Well, it's tomorrow. 292 00:22:57,854 --> 00:23:00,379 Can she come to my birthday party? 293 00:23:03,251 --> 00:23:04,208 Sounds great to me. 294 00:23:04,208 --> 00:23:05,514 Why don't you ask her? 295 00:23:11,346 --> 00:23:13,174 I'll be there. 296 00:24:45,919 --> 00:24:47,355 Yes? 297 00:24:47,355 --> 00:24:48,487 Hello? 298 00:24:48,487 --> 00:24:50,053 Hi, Mom. 299 00:24:52,578 --> 00:24:54,144 Lee? 300 00:24:54,144 --> 00:24:56,756 Yup, still only me. 301 00:24:56,756 --> 00:24:58,801 Are you okay? 302 00:24:58,801 --> 00:25:01,238 Yeah, spent the day at home. 303 00:25:01,238 --> 00:25:03,153 Where else would I be? 304 00:25:06,548 --> 00:25:08,376 What are you doing in the house? 305 00:25:08,376 --> 00:25:10,160 Do you have to let the phone ring so long? 306 00:25:11,292 --> 00:25:14,382 Trying to go through some stuff over here. 307 00:25:14,382 --> 00:25:16,340 Are you okay? 308 00:25:16,340 --> 00:25:17,994 Yeah, I'm okay. 309 00:25:19,039 --> 00:25:21,824 I just can't sleep. 310 00:25:21,824 --> 00:25:23,739 A lot on my mind. 311 00:25:23,739 --> 00:25:25,524 Work stuff. 312 00:25:26,960 --> 00:25:29,353 Nasty stuff? 313 00:25:34,445 --> 00:25:37,666 Um, yeah. 314 00:25:39,668 --> 00:25:43,106 Want to tell me about it? 315 00:25:43,106 --> 00:25:44,238 No... 316 00:25:44,238 --> 00:25:45,674 No. 317 00:25:48,111 --> 00:25:52,289 Don't forget I was a nurse for eight years. 318 00:25:52,289 --> 00:25:56,555 I saw more than my fair share of nasty stuff. 319 00:25:58,034 --> 00:26:00,471 I think I just need to be quiet for a little bit. 320 00:26:03,300 --> 00:26:06,173 Somebody's birthday's coming up. 321 00:26:15,791 --> 00:26:18,577 Honey? Are you still there? 322 00:26:21,667 --> 00:26:22,711 Mom, I gotta go. 323 00:26:22,711 --> 00:26:24,757 I-I'll call you back, okay? 324 00:27:02,011 --> 00:27:03,056 Hello? 325 00:30:45,278 --> 00:30:46,540 Hello, 326 00:30:46,540 --> 00:30:48,716 no one is available to take your call. 327 00:30:48,716 --> 00:30:50,936 Please leave a message after the tone. 328 00:30:52,720 --> 00:30:54,200 Lee? 329 00:30:54,200 --> 00:30:56,942 Are you there? 330 00:30:56,942 --> 00:30:58,813 Call me back. 331 00:31:22,097 --> 00:31:23,794 Yes, Mom, I'm fine. 332 00:31:23,794 --> 00:31:26,058 Harker? Carter's looking for you. 333 00:31:26,058 --> 00:31:28,147 Um, yeah, I'll be right in. 334 00:31:41,595 --> 00:31:43,771 Can you have a look at this? 335 00:32:10,711 --> 00:32:11,799 Him again. 336 00:32:14,062 --> 00:32:16,369 We are real late on this one. 337 00:32:16,369 --> 00:32:18,675 Looks like the family was planning a trip. 338 00:32:18,675 --> 00:32:20,068 A friend assumed they'd gone, 339 00:32:20,068 --> 00:32:22,984 so no one bothered to check in on 'em. 340 00:32:22,984 --> 00:32:24,768 Found plane tickets for Los Angeles 341 00:32:24,768 --> 00:32:27,206 and reservations for Disneyland. 342 00:32:27,206 --> 00:32:29,077 Sounds like a nice idea. 343 00:32:30,296 --> 00:32:32,689 And the girl's birthday was the 14th? 344 00:32:32,689 --> 00:32:34,822 Seems like it. 345 00:32:42,569 --> 00:32:45,224 How'd you figure that out? 346 00:32:45,224 --> 00:32:47,313 I only looked long enough, sir. 347 00:32:49,532 --> 00:32:51,752 Yeah, well, 348 00:32:51,752 --> 00:32:54,320 there's a dead family in the master bedroom, 349 00:32:54,320 --> 00:32:57,323 so let's go take a long look at that. 350 00:33:03,285 --> 00:33:05,679 We found dad in the garage. 351 00:33:05,679 --> 00:33:06,854 Wrists and throat, 352 00:33:06,854 --> 00:33:09,248 kitchen knife in his hand. 353 00:33:09,248 --> 00:33:10,423 His wounds look self-inflicted, 354 00:33:10,423 --> 00:33:11,990 but we'll be sure when we're sure. 355 00:33:14,427 --> 00:33:17,778 This is everyone else here, 356 00:33:17,778 --> 00:33:20,128 and it's not great. 357 00:33:20,128 --> 00:33:21,521 How long ago? 358 00:33:21,521 --> 00:33:22,826 I'd say about a month. 359 00:33:22,826 --> 00:33:23,958 Jesus. 360 00:33:25,612 --> 00:33:26,613 Okay. 361 00:33:26,613 --> 00:33:28,484 Let's take a look. 362 00:33:28,484 --> 00:33:29,920 Are you sure she-- 363 00:33:29,920 --> 00:33:31,966 Yeah, she's good. You're good, aren't you, Harker? 364 00:33:33,489 --> 00:33:35,187 Pull it. 365 00:33:44,848 --> 00:33:46,633 How old's the girl? 366 00:33:47,895 --> 00:33:50,593 I'm guessing nine or ten. 367 00:33:51,681 --> 00:33:53,031 Fuck. 368 00:34:10,613 --> 00:34:12,311 Yes, who is it? 369 00:34:12,311 --> 00:34:13,834 Hi, Mom. 370 00:34:14,878 --> 00:34:17,403 Lee? 371 00:34:17,403 --> 00:34:18,708 Yes. 372 00:34:18,708 --> 00:34:20,623 Still your only daughter. 373 00:34:29,110 --> 00:34:30,764 Anyways, I was calling to let you know 374 00:34:30,764 --> 00:34:32,461 that I'm gonna busy now, 375 00:34:32,461 --> 00:34:33,854 with work, 376 00:34:33,854 --> 00:34:36,770 and I probably won't be able to make it. 377 00:34:36,770 --> 00:34:37,988 I want to, it's just-- 378 00:34:43,603 --> 00:34:45,213 Mom, are you still there? 379 00:34:46,736 --> 00:34:49,130 Be careful they don't work you too hard, 380 00:34:49,130 --> 00:34:50,262 all right? 381 00:34:50,262 --> 00:34:52,829 Yeah, but it's good. 382 00:34:52,829 --> 00:34:54,527 It's really good. 383 00:34:54,527 --> 00:34:56,529 They put me on something important. 384 00:34:56,529 --> 00:34:57,704 Yeah? 385 00:34:57,704 --> 00:34:59,836 What is it? 386 00:34:59,836 --> 00:35:02,056 Well, I can't tell you. 387 00:35:02,056 --> 00:35:03,710 You wouldn't wanna hear about it anyways. 388 00:35:03,710 --> 00:35:06,147 Not nice things. 389 00:35:06,147 --> 00:35:09,846 I don't think the Bureau has a division for nice things. 390 00:35:11,413 --> 00:35:14,895 Will I see you on your birthday next week? 391 00:35:18,333 --> 00:35:20,118 I'll try. 392 00:35:20,118 --> 00:35:21,858 Lee? 393 00:35:21,858 --> 00:35:24,426 Are you still saying your prayers? 394 00:35:24,426 --> 00:35:25,384 Yeah. 395 00:35:25,384 --> 00:35:26,515 Listen I gotta go. 396 00:35:26,515 --> 00:35:28,082 Lee, honey, 397 00:35:28,082 --> 00:35:31,390 our prayers protect us from the Devil. 398 00:35:31,390 --> 00:35:33,218 I know. 399 00:35:33,218 --> 00:35:36,003 I know, Mom. 400 00:35:36,003 --> 00:35:38,092 I'll call you later, okay? 401 00:37:38,604 --> 00:37:39,866 Help me out here. 402 00:37:42,303 --> 00:37:44,262 It's an algorithm. 403 00:37:45,741 --> 00:37:48,570 His algorithm. 404 00:37:49,919 --> 00:37:52,095 Help me out more. 405 00:37:54,141 --> 00:37:57,623 The first murder happens on July 14th, 1966. 406 00:37:57,623 --> 00:38:00,582 The rest occur within six days of the daughters' birthdays, 407 00:38:00,582 --> 00:38:01,975 either before or after... 408 00:38:04,543 --> 00:38:06,849 ...creating an inverted triangle. 409 00:38:10,113 --> 00:38:12,202 Okay, what am I supposed to do with this? 410 00:38:12,202 --> 00:38:14,335 I also decoded all his letters. 411 00:38:14,335 --> 00:38:15,336 The one thing that stood out 412 00:38:15,336 --> 00:38:16,816 was the repeated reference 413 00:38:16,816 --> 00:38:19,514 to "the fine time we had at the Camera family farm," 414 00:38:19,514 --> 00:38:21,951 where X's mark the spot. 415 00:38:23,997 --> 00:38:25,346 The Camera family. 416 00:38:26,434 --> 00:38:28,567 I was at Georgetown when that happened. 417 00:38:28,567 --> 00:38:31,091 Their local priest makes his weekly visit, 418 00:38:31,091 --> 00:38:32,701 but it goes bad, 419 00:38:32,701 --> 00:38:35,574 due to Carrie Anne's father and the axe from the toolshed. 420 00:38:35,574 --> 00:38:38,316 He kills the priest, his wife, and then himself. 421 00:38:38,316 --> 00:38:40,535 Carrie Anne's at school, so she survives. 422 00:38:42,320 --> 00:38:44,017 Look at the date. 423 00:38:44,017 --> 00:38:45,323 March 8th. 424 00:38:45,323 --> 00:38:47,890 Now look at Carrie Anne's birthday. 425 00:38:50,719 --> 00:38:53,026 March 14th. 426 00:38:53,026 --> 00:38:55,071 Six days apart. 427 00:38:55,071 --> 00:38:56,943 Well, no shit. 428 00:38:56,943 --> 00:39:00,686 I believe Longlegs was at the Camera family farm, 429 00:39:00,686 --> 00:39:03,776 and it's possible that Carrie Anne saw him. 430 00:39:06,039 --> 00:39:07,954 What about the 13th? 431 00:39:07,954 --> 00:39:09,912 It's missing. 432 00:39:09,912 --> 00:39:12,654 I'm still not sure about that, 433 00:39:12,654 --> 00:39:14,482 but it's three days from now. 434 00:39:14,482 --> 00:39:17,050 Maybe Longlegs will kill again. 435 00:39:17,050 --> 00:39:19,182 And this Carrie Anne, she still alive? 436 00:39:19,182 --> 00:39:21,576 Water Rock Psychiatric Hospital. 437 00:39:21,576 --> 00:39:22,708 That's not far from here. 438 00:39:22,708 --> 00:39:23,970 132 miles, sir. 439 00:39:23,970 --> 00:39:24,927 And the old farm? 440 00:39:24,927 --> 00:39:26,886 89. 441 00:39:26,886 --> 00:39:28,061 Let's start there. 442 00:40:17,197 --> 00:40:18,720 It's over there. 443 00:40:55,801 --> 00:40:57,759 Xs mark the spot. 444 00:42:21,843 --> 00:42:23,671 Carter? 445 00:42:23,671 --> 00:42:24,933 Yeah? 446 00:44:26,751 --> 00:44:29,449 She's handmade, that's for sure. 447 00:44:29,449 --> 00:44:31,799 and beautifully handmade at that. 448 00:44:31,799 --> 00:44:33,671 Porcelain head, hands and feet, 449 00:44:33,671 --> 00:44:35,194 unbleached canvas body, 450 00:44:35,194 --> 00:44:36,935 cotton stuffing. 451 00:44:36,935 --> 00:44:40,329 The hair is human, what's left of it. 452 00:44:40,329 --> 00:44:42,505 All in all, it's beautifully made, 453 00:44:42,505 --> 00:44:44,507 by a highly-skilled craftsman. 454 00:44:44,507 --> 00:44:45,813 But what about the ball there? 455 00:44:45,813 --> 00:44:47,032 Mm. 456 00:44:47,032 --> 00:44:48,642 It was inside the head. 457 00:44:48,642 --> 00:44:51,253 So I've been calling it the "brain". 458 00:44:51,253 --> 00:44:54,343 It's hollow, empty of object or matter, 459 00:44:54,343 --> 00:44:55,562 but listen... 460 00:45:28,073 --> 00:45:31,990 And what's your name, little angel? 461 00:45:34,079 --> 00:45:38,518 Nice to meet you, Carrie Anne. 462 00:45:38,518 --> 00:45:40,041 Now... 463 00:45:40,041 --> 00:45:42,565 I know you're not afraid 464 00:45:42,565 --> 00:45:45,090 of a little bit of dark... 465 00:45:46,395 --> 00:45:50,095 ...because you are the dark. 466 00:46:03,064 --> 00:46:04,326 The other night, I could have sworn 467 00:46:04,326 --> 00:46:05,937 it was whispering my ex-wife's name 468 00:46:05,937 --> 00:46:07,590 over and over again, 469 00:46:07,590 --> 00:46:08,983 but... 470 00:46:08,983 --> 00:46:10,506 I've been working very late, 471 00:46:10,506 --> 00:46:11,769 and of course it--it wasn't. 472 00:46:13,074 --> 00:46:15,947 Yeah, can the-- Can the "brain" be opened up? 473 00:46:15,947 --> 00:46:17,383 Of course, 474 00:46:17,383 --> 00:46:18,601 but it's not likely 475 00:46:18,601 --> 00:46:20,342 there's a solution to your case in there, 476 00:46:20,342 --> 00:46:22,475 because there's nothing in there. 477 00:46:25,130 --> 00:46:26,696 Well, 478 00:46:26,696 --> 00:46:29,482 let's go see Carrie Anne Camera at the mental hospital. 479 00:47:41,684 --> 00:47:43,425 Can I help you with anything else today? 480 00:47:48,517 --> 00:47:50,171 Cuckoo. 481 00:47:50,171 --> 00:47:52,913 Cuckoo. Cuckoo. 482 00:47:52,913 --> 00:47:54,567 Cuckoo. 483 00:47:56,134 --> 00:47:58,658 I don't know what that was supposed to be. 484 00:48:00,660 --> 00:48:05,186 And what day is your birthday, little angel? 485 00:48:08,189 --> 00:48:09,408 Daddy! 486 00:48:09,408 --> 00:48:12,498 That gross guy is back again! 487 00:48:23,988 --> 00:48:27,252 Daddy! 488 00:48:27,252 --> 00:48:29,907 Mommy! 489 00:48:29,907 --> 00:48:32,648 Unmake me! 490 00:48:32,648 --> 00:48:34,868 And save me 491 00:48:34,868 --> 00:48:39,568 from the hell of living! 492 00:48:42,745 --> 00:48:46,793 Two days ago, Carrie Anne is postcard catatonic. 493 00:48:46,793 --> 00:48:48,664 Well, slumped in a chair by the door 494 00:48:48,664 --> 00:48:50,275 for as long as I've been here, 495 00:48:50,275 --> 00:48:52,581 and I've been here eight years. 496 00:48:52,581 --> 00:48:55,671 Then yesterday, she gets a visitor, 497 00:48:55,671 --> 00:48:57,543 and I've never seen that happen either, 498 00:48:57,543 --> 00:49:00,633 and like someone flipped a switch 499 00:49:00,633 --> 00:49:02,026 on the back of her head, 500 00:49:02,026 --> 00:49:05,812 and all of a sudden, she's right there. 501 00:49:05,812 --> 00:49:06,987 Wide awake, 502 00:49:06,987 --> 00:49:08,684 eyes bright. 503 00:49:08,684 --> 00:49:10,208 You saw this visitor? 504 00:49:10,208 --> 00:49:13,994 No, I wasn't on site at the time, unfortunately, 505 00:49:13,994 --> 00:49:15,778 but the log should say. 506 00:49:28,008 --> 00:49:29,575 Does the guard check IDs? 507 00:49:31,533 --> 00:49:36,103 Well, it does sound like a good idea, but no. 508 00:49:36,103 --> 00:49:38,410 No, we do not require that. 509 00:49:47,027 --> 00:49:48,681 Thank you, Carrie Anne, 510 00:49:48,681 --> 00:49:50,857 for taking the time to talk to me today. 511 00:49:54,469 --> 00:49:56,732 I've seen you before, 512 00:49:57,995 --> 00:49:59,257 ain't I? 513 00:50:01,259 --> 00:50:02,912 I don't think so. 514 00:50:06,133 --> 00:50:09,093 You... 515 00:50:09,093 --> 00:50:11,399 been to my house... 516 00:50:15,360 --> 00:50:19,190 ...or someone s'looks s'lots like you, anyways. 517 00:50:22,454 --> 00:50:24,760 How are you feeling today, Carrie Anne? 518 00:50:27,111 --> 00:50:28,808 Mm... 519 00:50:30,201 --> 00:50:32,159 ...different. 520 00:50:34,074 --> 00:50:36,903 It's like... 521 00:50:36,903 --> 00:50:40,080 a long dream... 522 00:50:42,169 --> 00:50:45,564 ...and so dark. 523 00:50:45,564 --> 00:50:47,609 A world of dark. 524 00:50:50,482 --> 00:50:53,920 Like a nowhere 525 00:50:53,920 --> 00:50:56,401 'tween here and there. 526 00:50:58,229 --> 00:50:59,969 What's that called? 527 00:51:02,711 --> 00:51:04,800 Doin' the limbo? 528 00:51:06,585 --> 00:51:08,369 And before... 529 00:51:08,369 --> 00:51:11,111 the long dream, 530 00:51:11,111 --> 00:51:13,461 do you remember anything? 531 00:51:13,461 --> 00:51:15,594 Do you remember coming here? 532 00:51:17,161 --> 00:51:19,598 Do you remember your parents? 533 00:51:32,176 --> 00:51:36,180 They didn't a'know what to do with themselves. 534 00:51:40,097 --> 00:51:41,533 I mean... 535 00:51:41,533 --> 00:51:44,753 gosh, and I knew I was a handful as it were's. 536 00:51:50,150 --> 00:51:51,978 Momma always hated me, 537 00:51:51,978 --> 00:51:55,329 'cause how I'd come out wrongly when I was borned. 538 00:51:59,203 --> 00:52:00,726 Bled her up too much. 539 00:52:20,833 --> 00:52:22,878 Poppa was a good man. 540 00:52:25,403 --> 00:52:28,101 That's the somethin' I remember good. 541 00:52:34,063 --> 00:52:36,414 That's why he done it. 542 00:53:25,767 --> 00:53:28,205 You had a visitor yesterday. 543 00:53:31,512 --> 00:53:33,253 Can you describe him for me? 544 00:53:36,082 --> 00:53:38,954 Gosh, I don't ever wanna forget 'im. 545 00:53:40,434 --> 00:53:43,350 I was jus' waitin' on him to come and get me. 546 00:53:44,786 --> 00:53:48,225 To come and tells me somethin's to do for 'im. 547 00:53:48,225 --> 00:53:50,792 Or even better, 548 00:53:50,792 --> 00:53:55,319 to do somethin' for the Man Down The Stairs, 549 00:53:55,319 --> 00:53:59,366 and, boy, I just wanna do whatsever-so he says me to do. 550 00:54:00,541 --> 00:54:02,891 Like, if'n he told me to take a jumpy out a window, 551 00:54:02,891 --> 00:54:05,764 I'd surely do. 552 00:54:05,764 --> 00:54:07,113 Just happy as peaches 553 00:54:07,113 --> 00:54:10,421 to watch the ground as it come up to meet me. 554 00:54:14,120 --> 00:54:15,730 Or if'n he told me 555 00:54:15,730 --> 00:54:17,732 to kill you right-right here in this room with my bare hand, 556 00:54:17,732 --> 00:54:19,256 I'd surely do. 557 00:54:22,302 --> 00:54:23,912 Just happy as peaches 558 00:54:23,912 --> 00:54:27,307 to watch your heavy heart go pop-pop, 559 00:54:27,307 --> 00:54:29,788 and your eyeses to go all to blood. 560 00:54:36,664 --> 00:54:39,667 Do you remember having a doll? 561 00:54:40,842 --> 00:54:43,715 A special doll that looked just like you? 562 00:54:43,715 --> 00:54:45,586 Nope. 563 00:54:48,154 --> 00:54:51,810 And you don't remember neither, 564 00:54:51,810 --> 00:54:55,466 you dirtsy, flirtsy ol' angel bitch. 565 00:55:38,987 --> 00:55:40,075 A'ight, a'ight, 566 00:55:40,075 --> 00:55:43,383 so he murders a family in '75, 567 00:55:43,383 --> 00:55:44,645 but he probably isn't even in the house 568 00:55:44,645 --> 00:55:46,081 when they're killed. 569 00:55:46,081 --> 00:55:48,083 Then comes back almost 20 years later 570 00:55:48,083 --> 00:55:49,955 to visit the only survivor, 571 00:55:49,955 --> 00:55:51,565 signs in as the agent chasing him, 572 00:55:51,565 --> 00:55:53,654 and then leaves his only surviving victim 573 00:55:53,654 --> 00:55:55,482 feeling much, much better 574 00:55:55,482 --> 00:55:57,702 than before he got there. 575 00:55:58,659 --> 00:56:00,357 Mm. 576 00:56:00,357 --> 00:56:03,838 She came out of her catatonia the same day we found the doll. 577 00:56:03,838 --> 00:56:05,927 Yeah, that couldn't be anything but a coincidence. 578 00:56:06,841 --> 00:56:09,104 Look, we opened the ball in the doll's head, 579 00:56:09,104 --> 00:56:10,410 and there's nothing inside. 580 00:56:10,410 --> 00:56:12,325 Maybe we're missing something. 581 00:56:13,718 --> 00:56:15,546 Something that... 582 00:56:15,546 --> 00:56:18,418 I don't know, makes it work. 583 00:56:18,418 --> 00:56:20,986 In some cultures, dolls are used in magic, 584 00:56:20,986 --> 00:56:22,901 to control people. 585 00:56:22,901 --> 00:56:25,860 So, he kills them with a doll from somewhere else 586 00:56:25,860 --> 00:56:27,993 by what, remote control? 587 00:56:29,168 --> 00:56:32,345 Longlegs is just a man, Harker, not a witch doctor. 588 00:56:35,870 --> 00:56:37,263 Sit down. 589 00:56:44,226 --> 00:56:48,230 How does Longlegs know your name, Harker? 590 00:56:49,188 --> 00:56:51,582 I don't know, sir. 591 00:56:51,582 --> 00:56:52,539 You know, last week, 592 00:56:52,539 --> 00:56:55,281 this investigation is ice-cold. 593 00:56:55,281 --> 00:56:56,630 Then you come on to it, 594 00:56:56,630 --> 00:56:59,633 and all of a sudden, it's flowing like... 595 00:56:59,633 --> 00:57:02,506 I don't know, hot lava. 596 00:57:04,159 --> 00:57:05,813 What aren't you telling me? 597 00:57:13,734 --> 00:57:17,042 I revisited your file. 598 00:57:17,042 --> 00:57:19,610 When was the last time you talked to your mother? 599 00:57:26,007 --> 00:57:27,313 Sorry, sir, 600 00:57:27,313 --> 00:57:30,142 but what does that have to do with the case? 601 00:57:31,709 --> 00:57:33,711 She called in a police report, 602 00:57:33,711 --> 00:57:36,496 January 13, 1974. 603 00:57:36,496 --> 00:57:38,716 That's one day before your 9th birthday. 604 00:57:38,716 --> 00:57:40,935 That makes your birthday 605 00:57:40,935 --> 00:57:42,589 the 14th. 606 00:57:45,200 --> 00:57:46,245 She did? 607 00:57:46,245 --> 00:57:48,508 She did. 608 00:57:48,508 --> 00:57:50,815 Gave a description of a trespasser. 609 00:57:50,815 --> 00:57:53,774 Tall and pale. 610 00:57:53,774 --> 00:57:56,168 Harker... 611 00:57:56,168 --> 00:57:57,822 look at me. 612 00:58:02,130 --> 00:58:06,178 Do you remember someone at your house 613 00:58:06,178 --> 00:58:07,571 that might have looked that way? 614 00:58:08,615 --> 00:58:10,225 I don't know, sir. 615 00:58:15,100 --> 00:58:17,406 You go see your mother, 616 00:58:17,406 --> 00:58:18,712 and tell me what she says 617 00:58:18,712 --> 00:58:20,453 about the person who came to your house 618 00:58:20,453 --> 00:58:22,107 when you were a kid, understood? 619 00:58:22,107 --> 00:58:23,761 Yes, sir. 620 00:59:18,642 --> 00:59:20,557 Hi, Mom. 621 00:59:27,085 --> 00:59:28,652 Mm. 622 00:59:38,662 --> 00:59:40,751 Will you tell me the honest truth 623 00:59:40,751 --> 00:59:42,579 about something? 624 00:59:44,145 --> 00:59:46,583 I'll try. 625 00:59:46,583 --> 00:59:49,194 Do you still say your prayers? 626 00:59:52,414 --> 00:59:54,416 No, Mom. 627 00:59:54,416 --> 00:59:57,463 I never said my prayers, never once. 628 00:59:57,463 --> 00:59:59,117 They scared me. 629 01:00:12,870 --> 01:00:15,133 Ah... 630 01:00:19,137 --> 01:00:20,704 What's so funny? 631 01:00:20,704 --> 01:00:21,879 You're right. 632 01:00:23,315 --> 01:00:26,448 All our prayers don't help us. 633 01:00:28,929 --> 01:00:31,889 Prayers don't do a goddamn thing. 634 01:00:37,068 --> 01:00:39,679 I'm gonna make you something to eat. 635 01:01:03,137 --> 01:01:04,922 Jesus Christ, Mom. 636 01:01:38,607 --> 01:01:40,348 Good news. 637 01:01:40,348 --> 01:01:44,222 I got Deborah to cover my shift tomorrow, 638 01:01:44,222 --> 01:01:47,268 and it's somebody's birthday. 639 01:02:51,376 --> 01:02:53,073 Lee? 640 01:03:02,822 --> 01:03:07,392 I can't believe it's gonna be your birthday again so soon. 641 01:03:09,655 --> 01:03:11,613 What a day that was. 642 01:03:12,745 --> 01:03:14,616 I bled... 643 01:03:14,616 --> 01:03:17,228 bled... bled... 644 01:03:17,228 --> 01:03:18,055 bled... 645 01:03:18,055 --> 01:03:18,838 bled-- 646 01:03:18,838 --> 01:03:20,405 Mom. 647 01:03:22,581 --> 01:03:24,888 Do you remember my 9th birthday? 648 01:03:36,900 --> 01:03:38,815 No, I don't think so. 649 01:03:42,514 --> 01:03:43,994 I don't remember anything. 650 01:03:43,994 --> 01:03:45,778 Do you? 651 01:03:53,394 --> 01:03:55,614 What happened that day? 652 01:03:56,833 --> 01:03:58,486 No. 653 01:04:01,228 --> 01:04:02,664 What do you mean, "no"? 654 01:04:08,105 --> 01:04:10,498 "No" is just the way it sounds, baby girl. 655 01:04:10,498 --> 01:04:12,892 But you called the police, 656 01:04:12,892 --> 01:04:14,807 about a trespasser. 657 01:04:16,940 --> 01:04:20,465 No one ever came to visit us. 658 01:04:20,465 --> 01:04:22,946 Not any family. 659 01:04:22,946 --> 01:04:25,035 No strangers. 660 01:04:25,035 --> 01:04:27,385 No big, bad wolves. 661 01:04:27,385 --> 01:04:29,082 No anybody. 662 01:04:30,910 --> 01:04:33,782 But these are things a little girl shouldn't know. 663 01:04:33,782 --> 01:04:36,263 I'm not a child anymore, Mom. 664 01:04:37,482 --> 01:04:39,049 You're not a child 665 01:04:39,049 --> 01:04:41,921 because you were allowed to grow up. 666 01:04:41,921 --> 01:04:42,966 Allowed? 667 01:04:42,966 --> 01:04:45,620 This is a cruel world. 668 01:04:45,620 --> 01:04:48,667 Especially for the little things. 669 01:04:48,667 --> 01:04:50,408 Not all of them are allowed to live. 670 01:04:50,408 --> 01:04:51,844 What are you talking about? 671 01:04:51,844 --> 01:04:55,021 I might have forgotten everything I possibly could, 672 01:04:55,021 --> 01:04:56,980 for both of our sakes, 673 01:04:56,980 --> 01:04:59,634 but I never threw anything away. 674 01:05:01,462 --> 01:05:03,203 All of your things... 675 01:05:05,640 --> 01:05:07,251 ...it's all in your room. 676 01:07:05,369 --> 01:07:08,111 Cheese and crackers! 677 01:07:11,027 --> 01:07:12,854 Hey! 678 01:07:15,857 --> 01:07:16,902 Excuse me. 679 01:07:16,902 --> 01:07:18,121 Who are you, 680 01:07:18,121 --> 01:07:20,210 and why are you talking to my kid? 681 01:07:28,087 --> 01:07:30,785 ♪ Let me in now! 682 01:07:30,785 --> 01:07:34,572 ♪ And it can be nice 683 01:07:34,572 --> 01:07:37,183 ♪ Make me go now 684 01:07:37,183 --> 01:07:39,838 ♪ And I'll have to come back 685 01:07:39,838 --> 01:07:41,187 ♪ Not once 686 01:07:41,187 --> 01:07:43,537 ♪ Not twice 687 01:07:43,537 --> 01:07:50,196 ♪ But as many times as I like! 688 01:08:05,298 --> 01:08:06,734 Harker. 689 01:08:06,734 --> 01:08:08,345 Did you go see your mother? 690 01:08:09,650 --> 01:08:10,869 What's this? 691 01:08:10,869 --> 01:08:13,828 It's him. 692 01:08:13,828 --> 01:08:15,526 It's him how? 693 01:08:15,526 --> 01:08:19,138 I found it in a box of photos at my house. 694 01:08:19,138 --> 01:08:22,185 You really don't remember this guy? 695 01:08:23,577 --> 01:08:25,318 Okay. 696 01:08:25,318 --> 01:08:27,581 We're gonna need to bring her in, 697 01:08:27,581 --> 01:08:29,061 see what else she remembers. 698 01:08:29,061 --> 01:08:30,323 We will, 699 01:08:30,323 --> 01:08:32,804 but for now, we have this. 700 01:08:32,804 --> 01:08:36,242 You sure you wanna start a manhunt with this? 701 01:08:36,242 --> 01:08:38,114 I'm sure. 702 01:09:39,740 --> 01:09:41,655 Sir! 703 01:09:41,655 --> 01:09:44,092 I'm gonna need you to get down on the fucking ground. 704 01:09:57,323 --> 01:10:00,457 State your name for the camera. 705 01:10:00,457 --> 01:10:05,853 Dale Ferdinand Kobble. 706 01:10:06,724 --> 01:10:09,857 Ever call yourself "Longlegs"? 707 01:10:09,857 --> 01:10:12,730 When do I see Lee? 708 01:10:14,166 --> 01:10:16,081 Lee who? 709 01:10:16,081 --> 01:10:18,170 Harker... 710 01:10:18,170 --> 01:10:20,912 the herald angels sing. 711 01:10:22,435 --> 01:10:26,526 How do you know Lee Harker? 712 01:10:26,526 --> 01:10:31,270 A friend of a friend of a friend... 713 01:10:33,185 --> 01:10:37,233 ...and this friend wants me to say, 714 01:10:37,233 --> 01:10:41,541 "Happy Birthday, Lee Harker..." 715 01:10:44,109 --> 01:10:47,939 ...and he wants you all to know... 716 01:10:47,939 --> 01:10:50,507 that he'll be there... 717 01:10:52,857 --> 01:10:58,471 ...and you'll be there, and you'll be there... 718 01:10:58,471 --> 01:11:00,168 ...and you'll be there. 719 01:11:02,736 --> 01:11:05,522 ♪ Happy Birthday 720 01:11:05,522 --> 01:11:09,395 ♪ To you ♪ 721 01:11:09,395 --> 01:11:15,488 ♪ Happy Birthday to you ♪ 722 01:11:15,488 --> 01:11:22,365 ♪ Happy Birthday, Lee Harker ♪ 723 01:11:22,365 --> 01:11:23,496 ♪ Hap-- ♪ 724 01:11:25,672 --> 01:11:28,153 It goes on like that for a while. 725 01:11:28,153 --> 01:11:30,373 For how long? 726 01:11:30,373 --> 01:11:32,157 24 minutes. 727 01:11:32,157 --> 01:11:33,506 A'ight, everyone out of here. 728 01:11:33,506 --> 01:11:35,465 Browning, Harker, you stay. 729 01:11:35,465 --> 01:11:38,555 Go. You guys go. 730 01:11:41,645 --> 01:11:43,647 His luggage was stuffed with notebooks 731 01:11:43,647 --> 01:11:45,170 filled with handwriting. 732 01:11:45,170 --> 01:11:47,955 Handwriting that matches the letters found at the scene, 733 01:11:47,955 --> 01:11:52,220 and, suffice to say, it's all heavily Satanic. 734 01:11:52,220 --> 01:11:53,831 Agent Harker, 735 01:11:53,831 --> 01:11:57,095 while the Bureau does appreciate your contribution here, 736 01:11:57,095 --> 01:11:59,706 it also puts us in an odd position. 737 01:12:00,751 --> 01:12:02,709 So far, there's no physical evidence 738 01:12:02,709 --> 01:12:05,059 that Kobble has ever killed anyone. 739 01:12:05,059 --> 01:12:07,192 I mean, he worships the Devil, that's for sure, 740 01:12:07,192 --> 01:12:09,542 but in the United States of America, 741 01:12:09,542 --> 01:12:11,544 he's allowed to do that. 742 01:12:11,544 --> 01:12:13,067 I'm more concerned about the fact 743 01:12:13,067 --> 01:12:16,114 that he knows who you are, Agent Harker. 744 01:12:16,114 --> 01:12:17,550 But... 745 01:12:17,550 --> 01:12:19,073 he can't do anything else about that 746 01:12:19,073 --> 01:12:21,685 now that we have him. 747 01:12:21,685 --> 01:12:24,905 "And I stood upon the sand of the sea, 748 01:12:24,905 --> 01:12:27,560 and I saw a Beast rise up out of the sea, 749 01:12:27,560 --> 01:12:30,171 with seven heads and ten horns. 750 01:12:30,171 --> 01:12:33,131 And on his horns, he wore ten crowns, 751 01:12:33,131 --> 01:12:35,176 and on each head was written the blasphemous name." 752 01:12:35,176 --> 01:12:37,135 Book of Revelations, isn't it? 753 01:12:37,135 --> 01:12:38,528 Revelation. 754 01:12:38,528 --> 01:12:40,356 There's no "S". It's singular. 755 01:12:42,227 --> 01:12:44,708 Longlegs isn't alone. 756 01:12:44,708 --> 01:12:47,624 He has to have someone helping him. 757 01:12:47,624 --> 01:12:50,148 Maybe multiple, but it... 758 01:12:50,148 --> 01:12:51,367 it has to be someone 759 01:12:51,367 --> 01:12:52,716 that the families felt comfortable 760 01:12:52,716 --> 01:12:54,413 letting into their house. 761 01:12:54,413 --> 01:12:57,285 Someone they know, or have met before. 762 01:12:57,285 --> 01:13:00,680 Maybe a child, or... 763 01:13:00,680 --> 01:13:02,029 someone that could pass as a child. 764 01:13:02,029 --> 01:13:03,727 A'ight, Harker, come on. 765 01:13:03,727 --> 01:13:06,382 We got the guy who wrote the letters, 766 01:13:06,382 --> 01:13:07,644 and if we do this right, 767 01:13:07,644 --> 01:13:09,602 he'll spend the rest of his life in jail. 768 01:13:09,602 --> 01:13:11,735 But it's not over. 769 01:13:13,127 --> 01:13:14,477 The triangle isn't complete, 770 01:13:14,477 --> 01:13:16,174 we're still missing the 13th. 771 01:13:16,174 --> 01:13:18,959 The 13th is today, Agent Harker. 772 01:13:18,959 --> 01:13:21,440 What are we supposed to do about that? 773 01:13:21,440 --> 01:13:24,182 We can expect his accomplice 774 01:13:24,182 --> 01:13:26,706 to kill at least one more family... 775 01:13:29,448 --> 01:13:31,624 ...and Kobble's the only one who knows who that is. 776 01:13:39,240 --> 01:13:40,720 Kobble... 777 01:13:40,720 --> 01:13:43,244 where is he now? 778 01:13:43,244 --> 01:13:45,159 He's downstairs. 779 01:13:45,159 --> 01:13:47,466 Right under your feet. 780 01:13:53,037 --> 01:13:55,866 I'm a friend of a friend. 781 01:13:55,866 --> 01:13:57,650 What friend? 782 01:13:57,650 --> 01:14:00,044 My friend. 783 01:14:00,044 --> 01:14:02,133 That lives downstairs. 784 01:14:03,090 --> 01:14:04,352 Downstairs? 785 01:14:04,352 --> 01:14:06,311 Downstairs from where? 786 01:14:06,311 --> 01:14:08,792 Everywheres. 787 01:14:08,792 --> 01:14:13,710 You can even call him "Mr. Downstairs". 788 01:14:40,388 --> 01:14:42,260 Oh... 789 01:14:42,260 --> 01:14:46,394 there she is! 790 01:14:47,526 --> 01:14:50,877 The Almost Birthday Girl. 791 01:14:56,013 --> 01:14:58,319 Oh... 792 01:15:04,500 --> 01:15:07,503 It's funny. 793 01:15:09,113 --> 01:15:12,769 The day you decided to go into law enforcement, 794 01:15:12,769 --> 01:15:15,119 you were... 795 01:15:15,119 --> 01:15:16,555 20. 796 01:15:18,905 --> 01:15:21,865 We had such a big laugh about it. 797 01:15:24,694 --> 01:15:28,262 Although, it was only me who laughed, not she. 798 01:15:30,134 --> 01:15:34,268 Who is the "she" that you're talking about? 799 01:15:34,268 --> 01:15:36,880 The seventh "she". 800 01:15:36,880 --> 01:15:41,406 To be given the same choice that they've all been given. 801 01:15:41,406 --> 01:15:43,451 Crimson or clover. 802 01:15:45,453 --> 01:15:49,980 Accept the gift, and destroy it, 803 01:15:49,980 --> 01:15:52,678 and destroy yourself, 804 01:15:52,678 --> 01:15:55,420 and your selves, 805 01:15:55,420 --> 01:15:57,335 or keep it, 806 01:15:57,335 --> 01:15:59,380 and bow down. 807 01:16:01,513 --> 01:16:06,083 Bow all the way down, 808 01:16:06,083 --> 01:16:08,912 and get right down 809 01:16:08,912 --> 01:16:13,307 to the dirty, dirty work. 810 01:16:13,307 --> 01:16:18,530 Work that gets dirty as it cleans. 811 01:16:18,530 --> 01:16:21,359 Like a mop. 812 01:16:21,359 --> 01:16:25,276 Like a ra... ag. 813 01:16:27,017 --> 01:16:29,410 But... 814 01:16:29,410 --> 01:16:31,935 you don't work alone, do you? 815 01:16:34,502 --> 01:16:36,374 Someone's been helping you. 816 01:16:39,638 --> 01:16:41,988 An accomplice. 817 01:16:44,164 --> 01:16:47,646 Knock-knock, on the farmhouse door. 818 01:16:47,646 --> 01:16:51,302 A nice lady with a Bible and a, "Congratulations! 819 01:16:51,302 --> 01:16:53,260 You have been selected. 820 01:16:53,260 --> 01:16:56,307 You may now collect your gift from the church." 821 01:16:56,307 --> 01:16:58,526 It says it right here, 822 01:16:58,526 --> 01:17:00,485 right here on the orders. 823 01:17:00,485 --> 01:17:02,922 On the orders from the man downstairs. 824 01:17:02,922 --> 01:17:06,143 The Camera family farmhouse will be so bright and white, 825 01:17:06,143 --> 01:17:09,233 you can't miss it! 826 01:17:09,233 --> 01:17:11,670 Are you referring to Carrie Anne Camera? 827 01:17:11,670 --> 01:17:14,630 What did you say to her at the mental institution? 828 01:17:15,500 --> 01:17:17,502 Oh, but, Lee, 829 01:17:17,502 --> 01:17:20,766 your house was even whiter when I came to visit. 830 01:17:22,463 --> 01:17:26,816 January 13th, 1974, right? 831 01:17:26,816 --> 01:17:29,557 House Number Eight was so white. 832 01:17:29,557 --> 01:17:31,603 Whiter than a fish's throat. 833 01:17:31,603 --> 01:17:33,039 Whiter than tits. 834 01:17:33,039 --> 01:17:34,606 I knew then 835 01:17:34,606 --> 01:17:38,131 that the work we were doing was immaculate. 836 01:17:41,613 --> 01:17:44,050 But your work's over. 837 01:17:44,050 --> 01:17:46,139 It's done, 838 01:17:46,139 --> 01:17:48,620 and you're gonna be in here for the rest of your life. 839 01:17:53,146 --> 01:17:54,800 Yes. 840 01:17:57,063 --> 01:17:59,370 I am done... 841 01:18:01,720 --> 01:18:05,637 ...but I won't only be in here. 842 01:18:05,637 --> 01:18:10,294 I'll be a little bit of everywhere. 843 01:18:12,296 --> 01:18:14,951 Waiting... 844 01:18:14,951 --> 01:18:16,561 in the wings. 845 01:18:20,565 --> 01:18:23,176 In the father's wings. 846 01:18:25,613 --> 01:18:27,964 Who's been helping you? 847 01:18:30,357 --> 01:18:31,881 Well... 848 01:18:33,796 --> 01:18:37,190 I'll let you get started now. 849 01:18:37,190 --> 01:18:39,845 Who is the man downstairs? 850 01:18:44,371 --> 01:18:47,548 Why don't you ask your mommy? 851 01:18:51,030 --> 01:18:53,380 My mother doesn't know anything. 852 01:18:59,647 --> 01:19:00,866 Hail Satan. 853 01:19:09,483 --> 01:19:10,789 Stop! 854 01:19:46,738 --> 01:19:48,348 That's it, Harker. 855 01:19:48,348 --> 01:19:49,262 That's more than enough. 856 01:19:49,262 --> 01:19:50,481 We had the guy, 857 01:19:50,481 --> 01:19:52,396 and now we got nothin'. 858 01:19:52,396 --> 01:19:54,441 We let all those families die, 859 01:19:54,441 --> 01:19:56,400 and nothin' about any of that is better, or okay, 860 01:19:56,400 --> 01:19:57,793 but it's done! 861 01:19:58,532 --> 01:20:00,883 Oh, and as for the 13th-- 862 01:20:00,883 --> 01:20:02,449 while you were in there, 863 01:20:02,449 --> 01:20:05,670 Carrie Anne Camera jumped off the roof at Water Rock. 864 01:20:08,629 --> 01:20:09,935 Yeah. 865 01:20:09,935 --> 01:20:12,764 He must have told her to do that when he saw her. 866 01:20:12,764 --> 01:20:14,505 Just like he somehow told all the others 867 01:20:14,505 --> 01:20:15,723 to do what he wanted, 868 01:20:15,723 --> 01:20:18,596 but he did it alone, with no accomplices! 869 01:20:18,596 --> 01:20:22,034 No black magic, no voodoo, no nothing! 870 01:20:45,101 --> 01:20:47,843 You didn't have to come with me. 871 01:20:47,843 --> 01:20:51,194 I wasn't gonna let you drive after what you saw today. 872 01:20:56,155 --> 01:20:58,244 How do you wanna do this? 873 01:20:59,811 --> 01:21:02,031 I should go in alone. 874 01:21:02,031 --> 01:21:03,249 I'll tell her 875 01:21:03,249 --> 01:21:05,904 we need to bring her in for questioning. 876 01:21:05,904 --> 01:21:09,299 That we think she could help us identify the accomplice. 877 01:21:10,866 --> 01:21:12,824 All right. 878 01:21:12,824 --> 01:21:14,173 I'll stay right here. 879 01:21:58,217 --> 01:21:59,958 Mom? 880 01:22:35,951 --> 01:22:37,561 Mom? 881 01:23:32,616 --> 01:23:33,704 Mom! 882 01:23:33,704 --> 01:23:36,620 Put the gun down! 883 01:23:48,414 --> 01:23:50,286 What is that thing? 884 01:23:51,678 --> 01:23:54,029 You caught him. 885 01:23:56,422 --> 01:23:57,858 Now he's free. 886 01:23:58,816 --> 01:24:00,818 You mean Kobble? 887 01:24:00,818 --> 01:24:02,602 But... 888 01:24:02,602 --> 01:24:05,344 But Kobble's de-- he's gone. 889 01:24:05,344 --> 01:24:07,042 Kobble's dead. 890 01:24:09,000 --> 01:24:10,480 It's okay, Mom. 891 01:24:10,480 --> 01:24:12,351 It's... 892 01:24:12,351 --> 01:24:13,439 It's okay. 893 01:24:13,439 --> 01:24:14,484 It's... 894 01:24:14,484 --> 01:24:16,268 it's done now. 895 01:24:16,268 --> 01:24:19,706 And you're free, too, baby girl. 896 01:25:02,575 --> 01:25:04,447 Once upon a time, 897 01:25:04,447 --> 01:25:06,579 there was a girl named Lee. 898 01:25:09,016 --> 01:25:12,150 She lived in a little house with her mother... 899 01:25:15,893 --> 01:25:18,548 and no one ever came to visit them. 900 01:25:20,289 --> 01:25:22,856 No family. 901 01:25:22,856 --> 01:25:26,338 No big, bad wolves. 902 01:25:26,338 --> 01:25:28,340 No anyone. 903 01:25:32,475 --> 01:25:36,305 One day, a man did come... 904 01:25:37,523 --> 01:25:39,525 Cuckoo! 905 01:25:39,525 --> 01:25:41,571 ...a doll maker. 906 01:25:42,354 --> 01:25:46,619 Just dropping off an early birthday gift, 907 01:25:46,619 --> 01:25:48,447 a gift from the church. 908 01:25:49,970 --> 01:25:52,059 You've won! 909 01:25:54,410 --> 01:25:57,717 The doll maker started his work... 910 01:26:00,329 --> 01:26:03,462 ...his terrible magic. 911 01:26:06,813 --> 01:26:08,902 The work of the Devil... 912 01:26:12,036 --> 01:26:16,780 ...with a little bit of him... 913 01:26:16,780 --> 01:26:18,521 in every one. 914 01:26:21,088 --> 01:26:25,005 The doll made the little girl forget... 915 01:26:25,005 --> 01:26:28,444 and told her where to look... 916 01:26:28,444 --> 01:26:30,185 and what not to see. 917 01:26:32,883 --> 01:26:36,930 The Devil wanted the little girl for his own, 918 01:26:36,930 --> 01:26:39,324 but her mother could never let that happen. 919 01:26:41,370 --> 01:26:45,809 You could've made nice with me, 920 01:26:45,809 --> 01:26:48,899 but you didn't... 921 01:26:48,899 --> 01:26:52,642 ...and now that has led 922 01:26:52,642 --> 01:26:56,428 to all of this. 923 01:27:01,999 --> 01:27:04,131 So her mother begged 924 01:27:04,131 --> 01:27:06,786 for the little girl's life to be spared. 925 01:27:08,266 --> 01:27:12,314 In exchange, she would have to help him. 926 01:27:20,539 --> 01:27:22,715 She had once been a nurse. 927 01:27:25,283 --> 01:27:28,243 Now her work would be... 928 01:27:28,243 --> 01:27:29,940 murdering families... 929 01:27:37,861 --> 01:27:39,732 ...and so it went like this... 930 01:27:41,995 --> 01:27:44,259 ...knock-knock-knock, 931 01:27:44,259 --> 01:27:45,782 on the farmhouse door. 932 01:27:47,087 --> 01:27:51,091 A nice lady with a Bible... 933 01:27:51,091 --> 01:27:53,572 and a "Congratulations, 934 01:27:53,572 --> 01:27:55,444 you've won! 935 01:27:55,444 --> 01:27:57,315 A gift from the church." 936 01:28:01,711 --> 01:28:05,236 All her mother had to do... 937 01:28:05,236 --> 01:28:06,846 was get it inside... 938 01:28:11,373 --> 01:28:16,465 ...and from his hiding place within the dolls, 939 01:28:16,465 --> 01:28:19,294 the Devil did the rest. 940 01:28:28,912 --> 01:28:31,393 All her mother had to do... 941 01:28:31,393 --> 01:28:32,872 was watch... 942 01:28:34,091 --> 01:28:39,009 ...and make sure it happened the way he wanted it to. 943 01:28:42,360 --> 01:28:45,407 That was the deal that she made. 944 01:30:35,038 --> 01:30:37,475 You're late... 945 01:30:37,475 --> 01:30:40,870 for Miss Ruby's birthday party. 946 01:31:50,243 --> 01:31:52,332 Hey, Harker, you made it! 947 01:31:52,332 --> 01:31:53,856 Hi there, Harker. 948 01:31:53,856 --> 01:31:56,902 It's really nice that you came. 949 01:31:56,902 --> 01:31:58,556 Is everything okay? 950 01:31:58,556 --> 01:32:00,036 Of course, everything's great. 951 01:32:00,036 --> 01:32:01,777 In fact, you're here just in time, 952 01:32:01,777 --> 01:32:03,605 because Miss Ruby just started opening her presents. 953 01:32:05,171 --> 01:32:09,785 Come, sit. Sit. 954 01:32:22,580 --> 01:32:25,235 No, Carter, that's my mom. 955 01:32:25,235 --> 01:32:26,279 She's the accomplice. 956 01:32:26,279 --> 01:32:27,193 She's Kobble's accomplice-- 957 01:32:27,193 --> 01:32:28,630 Sit down! 958 01:32:34,461 --> 01:32:36,986 Oh, I'm so sorry, I've forgotten your name. 959 01:32:36,986 --> 01:32:39,902 I'm a terrible, terrible, terrible hostess. 960 01:32:39,902 --> 01:32:43,601 Oh, don't mind me. 961 01:32:43,601 --> 01:32:45,516 I'm just a friend 962 01:32:45,516 --> 01:32:47,779 of a friend. 963 01:32:47,779 --> 01:32:48,998 No... 964 01:32:48,998 --> 01:32:50,695 Carter, you have to listen to me. 965 01:33:00,400 --> 01:33:01,924 Honey, maybe now would be a good time 966 01:33:01,924 --> 01:33:03,316 to bring out the cake. 967 01:33:06,058 --> 01:33:08,626 The cakes. 968 01:33:08,626 --> 01:33:10,236 Yeah, 969 01:33:10,236 --> 01:33:12,412 I'll find something to cut up the cakes with. 970 01:33:14,719 --> 01:33:16,460 Uh... 971 01:33:16,460 --> 01:33:18,114 What did you say, honey? 972 01:33:19,115 --> 01:33:20,812 I just said, do you have to...? 973 01:33:20,812 --> 01:33:23,989 Do I have to-- Do I have to cut up the cakes? 974 01:33:23,989 --> 01:33:25,164 Yeah, I gotta cut the cakes. 975 01:33:25,164 --> 01:33:26,165 It was your stupid fucking suggestion 976 01:33:26,165 --> 01:33:27,123 in the first place, 977 01:33:27,123 --> 01:33:30,517 so I have to cut the cakes. 978 01:33:30,517 --> 01:33:34,826 The woman is already dead... 979 01:33:34,826 --> 01:33:39,265 and the little girl will be next. 980 01:33:42,312 --> 01:33:44,619 Anna... 981 01:33:44,619 --> 01:33:48,579 would you like to join me in the kitchen, honey? 982 01:33:48,579 --> 01:33:50,363 I'm so sorry, I'll be right back. 983 01:33:50,363 --> 01:33:52,975 No, I'll be right back. 984 01:33:52,975 --> 01:33:54,672 you'll still be in the kitchen. 985 01:34:03,289 --> 01:34:05,291 All three of them have to die. 986 01:34:09,687 --> 01:34:11,863 Mom, why are you doing this? 987 01:34:17,477 --> 01:34:20,002 If they don't die, 988 01:34:20,002 --> 01:34:21,960 then we will burn... 989 01:34:22,918 --> 01:34:24,789 ...and twist, 990 01:34:24,789 --> 01:34:27,009 and burn, and twist, 991 01:34:27,009 --> 01:34:28,967 in hell... 992 01:34:28,967 --> 01:34:30,752 forever... 993 01:34:30,752 --> 01:34:31,970 and ever. 994 01:34:36,061 --> 01:34:38,237 I'm doing this for you... 995 01:34:40,196 --> 01:34:42,720 ...just like I've always done. 996 01:34:49,422 --> 01:34:52,164 So that the little girl named Lee 997 01:34:52,164 --> 01:34:54,166 would be allowed to grow up... 998 01:34:59,476 --> 01:35:02,131 ...and that makes it right... 999 01:35:06,004 --> 01:35:08,703 ...and so I'll do it again... 1000 01:35:08,703 --> 01:35:11,183 and again... 1001 01:35:11,183 --> 01:35:12,532 ...and again... 1002 01:35:18,756 --> 01:35:20,105 ...And I'll do it 1003 01:35:20,105 --> 01:35:25,545 until I stand upon the sand of the sea, 1004 01:35:25,545 --> 01:35:30,942 and I see a beast rise up out of the sea. 1005 01:35:35,512 --> 01:35:37,601 Hail Satan. 1006 01:35:48,003 --> 01:35:49,613 Carter, stop! 1007 01:35:58,230 --> 01:36:01,233 Move away from the girl! 1008 01:36:03,453 --> 01:36:04,802 Mom, please... 1009 01:36:04,802 --> 01:36:07,152 Don't call me that! 1010 01:36:28,695 --> 01:36:30,132 Hey... 1011 01:36:30,132 --> 01:36:31,698 Hey, come on. 1012 01:36:31,698 --> 01:36:33,483 Come on. 1013 01:36:51,283 --> 01:36:55,722 ♪ Happy Birthday to you ♪ 1014 01:36:59,552 --> 01:37:04,166 ♪ Happy Birthday to you 1015 01:37:04,166 --> 01:37:05,776 Ruby, let's go. 1016 01:37:05,776 --> 01:37:11,782 ♪ Happy Birthday, Lee Harker 1017 01:37:13,871 --> 01:37:19,485 ♪ Happy Birthday to... 1018 01:37:22,271 --> 01:37:24,751 ♪ ...You 1019 01:37:26,753 --> 01:37:28,930 Hail, Satan. 1020 01:37:45,511 --> 01:37:47,426 ♪ Well, you're dirty and sweet 1021 01:37:47,426 --> 01:37:51,691 ♪ Clad in black, don't look back and I love you ♪ 1022 01:37:51,691 --> 01:37:54,346 ♪ You're dirty and sweet oh, yeah ♪ 1023 01:37:57,132 --> 01:37:59,003 ♪ Well, you're slim and you're weak ♪ 1024 01:37:59,003 --> 01:38:03,703 ♪ You've got the teeth of the hydra upon you ♪ 1025 01:38:03,703 --> 01:38:06,663 ♪ You're dirty, sweet and you're my girl ♪ 1026 01:38:08,926 --> 01:38:13,365 ♪ Get it on, bang a gong get it on ♪ 1027 01:38:16,673 --> 01:38:18,457 ♪ Get it on... 1028 01:38:18,457 --> 01:38:21,199 ♪ Bang a gong, get it on 1029 01:38:28,119 --> 01:38:30,165 ♪ Well, you're built like a car ♪ 1030 01:38:30,165 --> 01:38:34,517 ♪ You've got a hubcap diamond-star halo ♪ 1031 01:38:34,517 --> 01:38:37,520 ♪ You're built like a car, oh, yeah ♪ 1032 01:38:39,914 --> 01:38:41,785 ♪ Well, you're an untamed youth ♪ 1033 01:38:41,785 --> 01:38:42,917 ♪ That's the truth 1034 01:38:42,917 --> 01:38:46,181 ♪ With your cloak full of eagles ♪ 1035 01:38:46,181 --> 01:38:48,574 ♪ You're dirty, sweet and you're my girl ♪ 1036 01:38:51,403 --> 01:38:55,886 ♪ Get it on, bang a gong get it on ♪ 1037 01:38:58,976 --> 01:39:00,586 ♪ Get it on... 1038 01:39:00,586 --> 01:39:03,372 ♪ Bang a gong, get it on... 1039 01:39:10,292 --> 01:39:12,424 ♪ Well, you're windy and wild 1040 01:39:12,424 --> 01:39:14,252 ♪ You've got the blues in your shoes ♪ 1041 01:39:14,252 --> 01:39:16,820 ♪ And your stockings 1042 01:39:16,820 --> 01:39:19,083 ♪ You're windy and wild Oh, yeah ♪ 1043 01:39:21,956 --> 01:39:23,914 ♪ Well, you're built like a car ♪ 1044 01:39:23,914 --> 01:39:28,092 ♪ You've got a hubcap diamond-star halo ♪ 1045 01:39:28,092 --> 01:39:30,616 ♪ You're dirty, sweet and you're my girl ♪ 1046 01:39:33,402 --> 01:39:37,754 ♪ Get it on, bang a gong get it on ♪ 1047 01:39:41,018 --> 01:39:45,327 ♪ Get it on, bang a gong get it on ♪ 1048 01:39:47,416 --> 01:39:49,157 ♪ Oh, yeah 1049 01:40:03,823 --> 01:40:05,564 ♪ Well, you're dirty and sweet 1050 01:40:05,564 --> 01:40:07,436 ♪ Clad in black Don't look back ♪ 1051 01:40:07,436 --> 01:40:10,091 ♪ And I love you 1052 01:40:10,091 --> 01:40:12,963 ♪ You're dirty and sweet Oh, yeah ♪ 1053 01:40:15,400 --> 01:40:17,054 ♪ Well, you dance when you walk ♪ 1054 01:40:17,054 --> 01:40:19,056 ♪ So let's dance Take a chance ♪ 1055 01:40:19,056 --> 01:40:21,624 ♪ Understand me 1056 01:40:21,624 --> 01:40:24,322 ♪ You're dirty, sweet and you're my girl ♪ 1057 01:40:26,759 --> 01:40:31,112 ♪ Get it on, bang a gong get it on ♪ 1058 01:40:34,419 --> 01:40:38,815 ♪ Get it on, bang a gong get it on ♪ 1059 01:40:42,079 --> 01:40:46,214 ♪ Get it on, bang a gong get it on ♪ 1060 01:40:49,739 --> 01:40:51,480 ♪ Get it on... 65589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.