All language subtitles for Lady.in.the.Lake.2024.S01E07.ATVP.WEB.H264-SuccessfulCrab.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,086 --> 00:00:05,382 [Cleo, Dora] ♪ Tell me you love me For a million ♪ 2 00:00:06,174 --> 00:00:08,969 ♪ Million years ♪ 3 00:00:09,719 --> 00:00:13,723 ♪ If it don't work out ♪ 4 00:00:15,100 --> 00:00:18,937 ♪ If it don't work out ♪ 5 00:00:19,771 --> 00:00:26,778 ♪ Then you can tell me goodbye ♪ 6 00:00:29,281 --> 00:00:30,365 It's in B. 7 00:00:30,365 --> 00:00:32,741 - I know what key it's in. - Then stay in your harmony. 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,953 I got to sing it the way I feel it in my body. 9 00:00:34,953 --> 00:00:38,498 - You know, improvise. - Dora, this is our big chance. 10 00:00:39,499 --> 00:00:41,543 Don't mess this up like you love to do. 11 00:00:45,589 --> 00:00:49,718 - You a Jaybird? - I'm a Jaybird. 12 00:00:49,718 --> 00:00:51,928 - [Cleo] Hey, Roy. - What's up, Cleo? 13 00:00:51,928 --> 00:00:55,348 Thanks for having us back here. The line round the front is crazy. 14 00:00:55,348 --> 00:00:57,642 Don't thank me, baby. Just lay that kiss on me and we fine. 15 00:00:57,642 --> 00:01:00,228 [groans] You know you gonna stay a frog, right? 16 00:01:00,228 --> 00:01:03,106 Look, you kiss in the back or you pay in the front. 17 00:01:03,106 --> 00:01:05,025 - You ain't with it, no sweat. - I'll do it. 18 00:01:05,025 --> 00:01:06,401 [Roy] She'll do it. 19 00:01:06,401 --> 00:01:08,111 Go ahead, Cleo. Lay it on me. 20 00:01:09,863 --> 00:01:11,239 - I ain't your uncle. - Roy... 21 00:01:11,239 --> 00:01:13,074 No, go ahead get back to the back of the line. 22 00:01:13,074 --> 00:01:15,201 - I'm not-- No, we not doing that-- - [Dora] Okay, move. 23 00:01:15,201 --> 00:01:17,162 - [Roy] Holy shit. - Okay. Okay. 24 00:01:17,162 --> 00:01:18,246 Yes, ma'am. 25 00:01:23,043 --> 00:01:25,670 [upbeat music playing] 26 00:01:25,670 --> 00:01:27,756 [all chattering, laughing] 27 00:01:42,854 --> 00:01:45,440 [patrons laughing, cheering] 28 00:01:52,447 --> 00:01:55,659 All right. All right, all my Penn Ave elbow benders, 29 00:01:55,659 --> 00:01:57,911 we got one more song until the talent show starts. 30 00:01:57,911 --> 00:01:59,204 Y'all love Billie Holiday? 31 00:01:59,204 --> 00:02:00,956 [all cheering] 32 00:02:00,956 --> 00:02:03,416 - But she ain't here. - [all clamoring] 33 00:02:03,416 --> 00:02:04,834 I can tell you who's here. 34 00:02:04,834 --> 00:02:10,924 Give it up again for Ethel Ennis and her new song, "Love for Sale." 35 00:02:11,633 --> 00:02:12,842 Thanks, Slappy. 36 00:02:12,842 --> 00:02:14,928 [all cheering] 37 00:02:14,928 --> 00:02:17,722 ["Love For Sale" playing] 38 00:02:31,570 --> 00:02:32,779 [Dora sighs] 39 00:02:32,779 --> 00:02:37,158 If we don't get on that main kick tonight, we cutting out this town. 40 00:02:39,452 --> 00:02:42,414 Hey, all right, how y'all doing? 41 00:02:42,414 --> 00:02:44,207 I bet you're here for the talent competition, ain't you? 42 00:02:44,207 --> 00:02:45,709 [bouncer] What the fuck do you think you're doing? 43 00:02:45,709 --> 00:02:47,002 What the hell? What's going on? 44 00:02:47,002 --> 00:02:50,463 - [Cleo] What was that for? - [squealing] Get your hands off me. 45 00:02:50,463 --> 00:02:52,507 - [Slappy] What you got with them? - Roy slipped them out back. 46 00:02:52,507 --> 00:02:54,676 Look. L-Look, I'll cover both of these ladies. 47 00:02:54,676 --> 00:02:56,177 - Too late. - What do you mean too late? 48 00:02:56,177 --> 00:02:57,971 - Slap! - [Slappy] It's never too late for money. 49 00:02:57,971 --> 00:03:00,557 - Hey! Tell Shell they with Slap. - [Dora] What-- Oh, get your hands off me. 50 00:03:00,557 --> 00:03:01,850 [bouncer] Shut up, Slap. 51 00:03:04,853 --> 00:03:06,396 [Vernon] Well, I mean, your business, sir. 52 00:03:06,396 --> 00:03:08,315 - [Shell] Right. My business. - [Vernon] Yes, sorry. 53 00:03:08,315 --> 00:03:10,609 Yeah, that's it. That's who I was talking about. 54 00:03:11,985 --> 00:03:13,111 - Roy. - Y-Yes, sir. 55 00:03:13,111 --> 00:03:15,780 Are you gonna tell me how many brees you snuck in here tonight? 56 00:03:15,780 --> 00:03:16,948 J-Just them two, Mr. Gordon. 57 00:03:16,948 --> 00:03:19,034 - I swear it. Yes, sir. - [Shell] Is that right? Hmm. 58 00:03:19,034 --> 00:03:21,828 Well, tickets cost five a pop, 59 00:03:21,828 --> 00:03:25,165 and all I see is barely $900 60 00:03:25,165 --> 00:03:27,167 when the place is packed with 200 people. 61 00:03:27,167 --> 00:03:28,376 - Explain that. - It must have been Vernon, 62 00:03:28,376 --> 00:03:31,338 - Mr. Gordon. - Thirty, sir. 63 00:03:31,838 --> 00:03:32,839 What'd you say? 64 00:03:33,882 --> 00:03:36,218 With those numbers, he had to sneak in about 20, 30 girls. 65 00:03:36,218 --> 00:03:37,302 [shushes] 66 00:03:37,302 --> 00:03:39,012 Feel like I'm seeing a ghost. 67 00:03:40,305 --> 00:03:41,306 [sighs] 68 00:03:42,265 --> 00:03:44,267 You Al Sherwood's little girl, ain't you? 69 00:03:44,935 --> 00:03:47,187 - Yes, sir. - [Shell] Too bad he took off. 70 00:03:47,187 --> 00:03:48,271 I'll tell you what. 71 00:03:49,481 --> 00:03:54,819 If you can count half as good as your pa, you can take on his old job. 72 00:03:54,819 --> 00:03:56,196 You might even have his job 73 00:03:56,196 --> 00:03:57,739 - before you know. - [stammers] 74 00:03:57,739 --> 00:03:59,950 [stammers] I'm still in school, Mr. Gordon. 75 00:03:59,950 --> 00:04:04,287 I just-- I snuck in with my friend Dora, so we could sing in your talent show. 76 00:04:04,287 --> 00:04:05,622 But I'll tell you what. 77 00:04:05,622 --> 00:04:08,458 Come back here, help me with my books, 78 00:04:08,458 --> 00:04:12,379 and I'll put you on that stage, you and your friend, right now. 79 00:04:27,686 --> 00:04:28,687 You ready? 80 00:04:36,236 --> 00:04:37,237 [Dora] Cleo. 81 00:04:37,821 --> 00:04:38,822 You go. 82 00:04:39,573 --> 00:04:41,700 What you talking about? This ain't a solo show. 83 00:04:41,700 --> 00:04:43,660 - We're the Jaybirds. - I feel sick. 84 00:04:43,660 --> 00:04:45,245 [Slappy] I can get you something to drink. 85 00:04:45,245 --> 00:04:46,663 - I don't drink. - You drink water, don't you? 86 00:04:46,663 --> 00:04:48,582 Ain't nothing wrong with you, Cleo. 87 00:04:49,958 --> 00:04:51,793 You just scared, baby. 88 00:04:53,962 --> 00:04:56,381 Please, you go. 89 00:05:00,760 --> 00:05:01,761 I'll be out there. 90 00:05:03,471 --> 00:05:06,600 [Slappy] All right. All right, all my Penn Ave elbow benders. 91 00:05:06,600 --> 00:05:08,643 Let's kick this talent show off right. 92 00:05:08,643 --> 00:05:12,105 It's my pleasure to welcome to the Pharaoh my first young performer of the night. 93 00:05:12,105 --> 00:05:16,985 Ladies and Gentlemen, give it up for Miss Dora Carter. 94 00:05:35,503 --> 00:05:37,589 ♪ Kiss me each morning ♪ 95 00:05:39,049 --> 00:05:43,261 ♪ For a million years ♪ 96 00:05:46,181 --> 00:05:52,020 ♪ Hold me each evening by your side ♪ 97 00:05:56,942 --> 00:05:59,653 ♪ Tell me you love me ♪ 98 00:05:59,653 --> 00:06:02,614 - ♪ For a million ♪ - [mouthing] A million-- 99 00:06:02,614 --> 00:06:04,532 ♪ A million years ♪ 100 00:06:07,494 --> 00:06:11,248 - ♪ Then if it don't work out ♪ - [backup singer] ♪ If it don't work out ♪ 101 00:06:12,749 --> 00:06:16,086 - ♪ Then if it don't work out ♪ - ♪ If it don't work out ♪ 102 00:06:17,921 --> 00:06:24,553 - ♪ Then you can tell me goodbye ♪ - ♪ Then you can tell me goodbye ♪ 103 00:06:28,640 --> 00:06:31,059 [Cleo sniffling, sobbing] 104 00:06:34,938 --> 00:06:39,609 [Reggie] She gone, Cleo. She gone. 105 00:06:41,403 --> 00:06:42,237 [inhales shakily] 106 00:06:42,237 --> 00:06:46,783 And if you still breathing tomorrow morning, I'll be gone too. 107 00:06:47,826 --> 00:06:53,248 I suggest you save yourself and help me join her. 108 00:06:53,248 --> 00:06:54,874 [Reggie cries] 109 00:06:57,586 --> 00:06:59,254 I ain't shooting you, Reggie. 110 00:07:04,175 --> 00:07:06,094 [Reggie sniffling] 111 00:07:07,846 --> 00:07:09,097 If you ain't shooting... 112 00:07:12,475 --> 00:07:13,476 take that money... 113 00:07:16,104 --> 00:07:17,105 and leave. 114 00:07:18,064 --> 00:07:19,900 [sniffling] 115 00:07:22,402 --> 00:07:23,403 [sighs] 116 00:07:33,079 --> 00:07:35,749 [Cleo] I ain't running away from Shell like my daddy did. 117 00:07:37,918 --> 00:07:39,711 If Dora's gone... 118 00:07:43,048 --> 00:07:45,008 it don't have to be for nothing, right? 119 00:07:47,385 --> 00:07:48,845 Maybe you can help us. 120 00:07:50,347 --> 00:07:51,598 [crying] 121 00:07:52,307 --> 00:07:53,350 [Reggie] If you do this... 122 00:07:55,477 --> 00:07:57,854 if we do this, 123 00:07:59,189 --> 00:08:00,732 ain't no coming back from it. 124 00:08:05,320 --> 00:08:10,200 [Cleo inhales shakily] I'm sorry, baby. I'm so sorry. 125 00:09:29,321 --> 00:09:33,575 [Maddie] Cleo? Cleo Johnson? 126 00:09:34,868 --> 00:09:37,120 - [breathing shakily, mumbles] - No, no, p-please. 127 00:09:37,120 --> 00:09:40,165 Don't scream. If you do, I'll leave. You'll never hear from me again. 128 00:09:40,165 --> 00:09:42,751 [breathing shakily] I was-- I was at your funeral. 129 00:09:42,751 --> 00:09:44,502 You were. You were. 130 00:09:45,003 --> 00:09:47,505 But you wouldn't let me stay dead. 131 00:09:47,505 --> 00:09:49,132 I don't understand. 132 00:09:50,008 --> 00:09:51,009 I need you to stop. 133 00:09:51,009 --> 00:09:52,552 Stop what? I-- 134 00:09:53,929 --> 00:09:57,307 I've been risking my life to find out who killed you. 135 00:09:57,307 --> 00:09:58,934 Stop tryin' to write about me. 136 00:09:59,517 --> 00:10:03,271 If you tell my story, you'll be the one who really kills me. 137 00:10:03,271 --> 00:10:04,356 [mumbles] 138 00:10:04,356 --> 00:10:07,651 [footsteps approaching] 139 00:10:14,157 --> 00:10:17,327 Then who was the lady in the lake? 140 00:10:17,953 --> 00:10:19,162 She is my friend... 141 00:10:21,623 --> 00:10:23,041 my very best friend. 142 00:10:23,792 --> 00:10:26,586 - She was leaving town that night to-- - Dora Carter. 143 00:10:27,128 --> 00:10:28,171 Yes. 144 00:10:28,171 --> 00:10:31,299 She died Christmas Eve of a drug overdose. 145 00:10:31,299 --> 00:10:33,093 A drug overdose? 146 00:10:33,093 --> 00:10:35,470 It wasn't eggnog, Ms. Morgenstern. 147 00:10:36,680 --> 00:10:37,681 Poor woman. 148 00:10:38,390 --> 00:10:41,935 Mr. Gordon wanted me dead. 149 00:10:41,935 --> 00:10:43,436 So, he sent Reggie, 150 00:10:44,354 --> 00:10:47,440 but Reggie found Dora's body before he got to me. 151 00:10:47,983 --> 00:10:50,694 His mercy and her body kept me alive. 152 00:10:51,194 --> 00:10:56,408 But she had to stay in the lake long enough for there to be no questions. 153 00:10:57,784 --> 00:11:02,163 Then when the time was right, I sent that letter to the helpline. 154 00:11:03,373 --> 00:11:04,958 My plan was working fine 155 00:11:04,958 --> 00:11:08,503 until you started asking Mr. Gordon about those Christmas numbers. 156 00:11:08,503 --> 00:11:11,798 Why? Wh-Why not just stay missing? 157 00:11:11,798 --> 00:11:14,217 Because when you're missing, people are still looking for you. 158 00:11:14,217 --> 00:11:16,511 - But when you're dead... - You're free. 159 00:11:17,345 --> 00:11:19,848 Is that what you think I am? Free? 160 00:11:20,348 --> 00:11:22,809 The last thing my husband told me was, 161 00:11:23,643 --> 00:11:26,146 "Tell Dora you can't cry if you're laughing." 162 00:11:26,146 --> 00:11:27,522 [door opens] 163 00:11:27,522 --> 00:11:29,441 [nurse] Are we awake, Ms. Morgenstern? 164 00:11:29,941 --> 00:11:32,611 - What are you doing in here? - Uh, cleaning, ma'am. 165 00:11:32,611 --> 00:11:35,572 Who asked for you to do that in the middle of the night? 166 00:11:35,572 --> 00:11:37,282 I'm so sorry, Ms. Morgenstern. 167 00:11:38,199 --> 00:11:41,244 In fact, you haven't exactly been in shape for conversation, 168 00:11:41,244 --> 00:11:45,415 so I didn't have a chance to tell you what a hero you are to all of us girls here. 169 00:11:46,541 --> 00:11:48,293 How brave. 110/70. 170 00:11:48,293 --> 00:11:52,505 I've got three daughters, two of them are saying they wanna be reporters now. 171 00:11:54,090 --> 00:11:55,091 Finish quickly. 172 00:11:55,091 --> 00:11:58,595 - Ms. Morgenstern needs her rest. - [Cleo] Of course. Of course, ma'am. 173 00:12:07,896 --> 00:12:09,272 Why didn't you leave? 174 00:12:09,898 --> 00:12:10,899 Why? 175 00:12:11,816 --> 00:12:13,777 You have children, Ms. Morgenstern? 176 00:12:14,277 --> 00:12:15,362 Yes, I have one. 177 00:12:16,571 --> 00:12:20,617 Then you understand. You saw my boys at the funeral? 178 00:12:21,201 --> 00:12:22,535 I did. 179 00:12:22,535 --> 00:12:27,540 If you let me stay dead, I can find a way to get back to 'em. 180 00:12:29,709 --> 00:12:31,628 But I can tell from that look in your eye 181 00:12:31,628 --> 00:12:35,590 that me being alive is too good a story for you to let go of 182 00:12:35,590 --> 00:12:37,676 unless there's a better story waiting. 183 00:12:38,218 --> 00:12:39,427 Is that right, Maddie? 184 00:12:40,303 --> 00:12:41,304 Maybe. 185 00:12:42,264 --> 00:12:44,474 You judging me for my ambition? 186 00:12:44,474 --> 00:12:46,351 No, Maddie... 187 00:12:48,728 --> 00:12:49,896 I'm counting on it. 188 00:12:51,273 --> 00:12:52,274 What do you want? 189 00:12:53,608 --> 00:12:55,443 I wanna take down Shell Gordon. 190 00:12:56,945 --> 00:12:58,989 And if you give up your story about me 191 00:12:58,989 --> 00:13:02,993 then you get to be the reporter 192 00:13:02,993 --> 00:13:07,956 that exposes the man who ordered the assassination of Myrtle Summer. 193 00:13:07,956 --> 00:13:11,626 [gasping, coughing] 194 00:13:13,169 --> 00:13:14,838 [shushing] 195 00:13:14,838 --> 00:13:16,339 All right. All right. All right. 196 00:13:17,674 --> 00:13:19,509 [coughing] Thank you. 197 00:13:20,302 --> 00:13:24,097 - How do you know that he assa-- - [shushes] You want your story? 198 00:13:24,598 --> 00:13:25,640 Mmm. 199 00:13:25,640 --> 00:13:29,102 Meet me Friday before sunset, 200 00:13:29,102 --> 00:13:30,729 south side of the lake. 201 00:13:31,354 --> 00:13:34,024 And you'll have a front-page story in any paper you want. 202 00:13:35,317 --> 00:13:36,484 You take your rest now. 203 00:13:44,409 --> 00:13:46,703 I really hope to see you, Ms. Morgenstern. 204 00:13:57,297 --> 00:13:58,506 [sighs] 205 00:13:59,883 --> 00:14:01,384 [inhales deeply] 206 00:14:01,384 --> 00:14:03,386 [sighs] You all right? 207 00:14:03,929 --> 00:14:06,097 Thank you so much for taking me. 208 00:14:07,057 --> 00:14:08,183 - What's happening? - [sighs] 209 00:14:10,268 --> 00:14:13,188 Somebody had to stand up to the white nationalists. 210 00:14:13,688 --> 00:14:16,358 The NSRP had a rally by Patterson Park, 211 00:14:16,358 --> 00:14:19,653 and the police didn't do a damn thing to stop them. 212 00:14:19,653 --> 00:14:22,155 So the Negroes did. 213 00:14:23,698 --> 00:14:25,116 Oy vey, look at this. 214 00:14:28,078 --> 00:14:31,748 If only these people were as strategic as they were brave. 215 00:14:32,666 --> 00:14:36,086 They just haven't figured it out. [sighs] 216 00:14:44,261 --> 00:14:47,055 [Cleo] What did you see when you looked at me, Maddie? 217 00:14:48,014 --> 00:14:51,977 A woman? A mother? A Negro? 218 00:14:53,603 --> 00:14:55,939 O-Or maybe it was none of those things. 219 00:14:55,939 --> 00:14:58,942 Maybe the only thing you could see when you looked at me... 220 00:15:00,944 --> 00:15:02,028 was you. 221 00:15:11,246 --> 00:15:12,247 [sighs] 222 00:15:22,299 --> 00:15:23,300 [exhales deeply] 223 00:16:02,422 --> 00:16:05,050 [Cedrick] Neighbor, you're alive! 224 00:16:05,717 --> 00:16:06,801 Just barely. 225 00:16:12,390 --> 00:16:13,433 [both chuckle] 226 00:16:17,270 --> 00:16:19,022 [grunts, breathes deeply] 227 00:16:19,564 --> 00:16:20,565 Hi. 228 00:16:21,983 --> 00:16:22,984 You look good. 229 00:16:24,152 --> 00:16:26,321 - Thank you for the flowers. - Mm-hmm. 230 00:16:26,321 --> 00:16:28,448 - [server] What can I get you? - Oh, just coffee for me, please. 231 00:16:28,448 --> 00:16:30,200 - [server] Okay. - [Maddie] And for me as well, thank you. 232 00:16:30,200 --> 00:16:31,576 And-- And some water. 233 00:16:31,576 --> 00:16:32,494 [server] Ah. 234 00:16:35,288 --> 00:16:36,706 [sighs] 235 00:16:39,542 --> 00:16:41,753 I was happy to hear from you so soon. 236 00:16:43,380 --> 00:16:44,381 How are you feeling? 237 00:16:44,381 --> 00:16:46,716 - [exhales deeply] - [chuckles] What's going on? 238 00:16:48,093 --> 00:16:51,471 Gotta get some clippings and some notes to the office. 239 00:16:51,471 --> 00:16:54,266 I thought we were just gonna spend a quiet morning together. 240 00:16:55,892 --> 00:16:56,893 I'm sorry, 241 00:16:57,811 --> 00:17:01,064 I have to find Slappy Johnson and interview him. 242 00:17:01,064 --> 00:17:02,732 He-- He's in jail. 243 00:17:03,233 --> 00:17:07,237 He wouldn't talk to me at Cleo's funeral. But I think he will now. 244 00:17:08,071 --> 00:17:10,782 [sighs] I know all about where Slappy Johnson is. 245 00:17:10,782 --> 00:17:13,785 I know you hate when I try to get information from you, 246 00:17:14,494 --> 00:17:16,079 but this is different, right? 247 00:17:17,664 --> 00:17:19,958 - I'm not on the force anymore, Maddie. - What? 248 00:17:19,958 --> 00:17:22,752 - They forced me to resign. Yeah. - Why? 249 00:17:23,378 --> 00:17:26,715 Well, it turns out Officer Bosko enjoys spending his nights outside your home. 250 00:17:26,715 --> 00:17:28,007 Here's your coffee. 251 00:17:31,303 --> 00:17:34,681 He caught me coming down the fire escape and he reported to the captain. 252 00:17:34,681 --> 00:17:37,058 I'm so sorry. I-I-I'll tell them that-- 253 00:17:37,058 --> 00:17:39,603 that nothing was going on, and that-- They have to believe me. 254 00:17:39,603 --> 00:17:41,187 You'll go to jail, Maddie, 255 00:17:41,938 --> 00:17:45,150 for cohabitating with a Negro if we say anything. 256 00:17:46,943 --> 00:17:49,905 Nah, it was just an excuse to get me to resign. 257 00:17:50,822 --> 00:17:53,325 They wanted me out because I went after Shell Gordon. 258 00:17:54,659 --> 00:17:56,244 No. What? 259 00:17:56,244 --> 00:17:58,038 I like to think that I did it for Cleo, 260 00:17:58,038 --> 00:18:01,041 but maybe it was to prove you wrong when you said that I wouldn't. 261 00:18:02,292 --> 00:18:04,211 Whatever the reason is, I'm done as an officer of the law, so-- 262 00:18:04,211 --> 00:18:06,046 They must be able to reinstate you. 263 00:18:06,046 --> 00:18:08,632 [stammers] You could move somewhere else. 264 00:18:08,632 --> 00:18:09,716 [sighs] 265 00:18:15,555 --> 00:18:16,890 I was thinking Virginia. 266 00:18:17,390 --> 00:18:18,391 Virginia? 267 00:18:18,391 --> 00:18:23,688 There's a mixed couple in Virginia who just took their case to the Supreme Court. 268 00:18:25,315 --> 00:18:29,027 Word is that they're gonna win, which would make it legal. 269 00:18:30,028 --> 00:18:31,238 It'd make us legal. 270 00:18:33,615 --> 00:18:37,494 What I'm trying to say is, I don't know what happens next, 271 00:18:37,494 --> 00:18:40,455 but there's one thing in my life right now that I do know, 272 00:18:41,957 --> 00:18:43,583 and that's how I feel about you. 273 00:18:51,633 --> 00:18:54,844 Ferdie. Uh... 274 00:18:57,305 --> 00:19:01,935 I feel like I just woke up from a dream. 275 00:19:03,728 --> 00:19:06,565 I'm still wrapped up in this story. I-- 276 00:19:08,692 --> 00:19:10,819 I can't make any big decisions right now. 277 00:19:10,819 --> 00:19:13,321 [stammers] I have to see this through. 278 00:19:16,032 --> 00:19:17,033 [sighs] 279 00:19:18,285 --> 00:19:19,286 You got a pen? 280 00:19:19,828 --> 00:19:20,829 I do. 281 00:19:34,676 --> 00:19:35,844 My address. 282 00:19:37,554 --> 00:19:40,849 If you want me, that's where I'll be. 283 00:19:49,190 --> 00:19:51,026 - [chattering] - [typewriter keys clacking] 284 00:19:56,364 --> 00:19:57,866 - [applauding] - [coworker 1] Welcome back, Maddie. 285 00:19:57,866 --> 00:20:00,201 - [coworker 2] Welcome back. - [coworker 3] Welcome back, Maddie. 286 00:20:02,662 --> 00:20:04,581 - No bagels, Maddie? - No bagels. 287 00:20:05,081 --> 00:20:06,166 [Bob] Congratulations. 288 00:20:06,166 --> 00:20:07,250 Bob. 289 00:20:11,796 --> 00:20:12,797 Hi, Betty. 290 00:20:16,009 --> 00:20:17,719 [editor] More to come. I'll let you know. 291 00:20:21,473 --> 00:20:22,515 [Maddie] Mr. Marshall. 292 00:20:22,515 --> 00:20:25,602 I almost lost the chance of meeting you, didn't I? 293 00:20:25,602 --> 00:20:28,230 I guess I'm a lot tougher than everyone thought I was, huh? 294 00:20:28,230 --> 00:20:29,731 [chuckles] 295 00:20:29,731 --> 00:20:34,402 Oh, we can always use an iron ass at The Star. 296 00:20:34,402 --> 00:20:36,696 Call me Sam. Would you have a seat? 297 00:20:37,822 --> 00:20:39,032 Can I offer you a drink? 298 00:20:40,367 --> 00:20:44,246 I have a very nice Samaroli and an even nicer Bowmore. 299 00:20:44,246 --> 00:20:45,580 [Maddie] Whichever you have. 300 00:20:47,624 --> 00:20:49,334 I hear Bauer went to see you in the hospital. 301 00:20:49,334 --> 00:20:50,585 Thank you. 302 00:20:50,585 --> 00:20:53,755 Yes, it was very kind of him to visit. 303 00:20:54,506 --> 00:20:56,758 Kind doesn't get you as far these days, does it? 304 00:20:57,592 --> 00:20:58,718 [chuckles] 305 00:20:58,718 --> 00:21:03,014 You didn't offer him a peep about how it all went down. 306 00:21:03,014 --> 00:21:08,019 No, I wanted to keep it all for myself, didn't I? [chuckles] 307 00:21:08,520 --> 00:21:09,688 [chuckles] 308 00:21:09,688 --> 00:21:11,273 Well, it's a hell of a story. 309 00:21:11,273 --> 00:21:12,357 Certainly is. 310 00:21:15,944 --> 00:21:19,739 I've got no secrets, no favorites, no blood-on-the-walls rivalries. 311 00:21:19,739 --> 00:21:20,991 You can have your pick 312 00:21:20,991 --> 00:21:22,951 - of who you'd rather share it with. - [chuckles] 313 00:21:25,537 --> 00:21:28,748 Come on, everybody has an idol. 314 00:21:29,249 --> 00:21:32,168 - Who would you like to write the story? - I'm going to write it myself. 315 00:21:33,420 --> 00:21:35,130 - Yourself? - Yes. 316 00:21:36,464 --> 00:21:38,967 I-I'll write it better than any man you have in mind. 317 00:21:38,967 --> 00:21:40,093 [chuckles] 318 00:21:40,093 --> 00:21:42,596 I don't want a career defined entirely 319 00:21:42,596 --> 00:21:46,600 by my connections to the Zawadzkies, to the Dursts. 320 00:21:46,600 --> 00:21:50,437 [stammers] I'm working on a new story. [sighs] 321 00:21:50,437 --> 00:21:51,730 Who isn't? 322 00:21:52,230 --> 00:21:54,858 [chuckles] It's a really good one, Sam. 323 00:21:54,858 --> 00:21:55,942 [chuckles] 324 00:21:56,776 --> 00:21:59,779 It'll expand your Black readership. You know, The Afro is the-- 325 00:21:59,779 --> 00:22:00,864 - Maddie. - Yes? 326 00:22:00,864 --> 00:22:04,117 Our readers can choose any old newspaper, and they pick ours. 327 00:22:04,618 --> 00:22:05,994 - You know why? - Why? 328 00:22:05,994 --> 00:22:07,996 Because we don't waste their time. 329 00:22:10,040 --> 00:22:10,957 Now, 330 00:22:12,250 --> 00:22:15,503 why don't you go be a good girl and chase one rabbit at a time? 331 00:22:16,504 --> 00:22:17,631 It's both stories. 332 00:22:18,131 --> 00:22:19,132 Front page. 333 00:22:19,925 --> 00:22:22,177 My very own byline, guaranteed. 334 00:22:22,177 --> 00:22:24,262 You don't get one without the other. 335 00:22:33,063 --> 00:22:35,357 What's going on? Where are you going? 336 00:22:35,357 --> 00:22:36,775 I'm off the helpline. 337 00:22:36,775 --> 00:22:39,694 - What did you do? - I got myself a new desk. 338 00:22:39,694 --> 00:22:41,821 - What? - Sam said that I could-- 339 00:22:41,821 --> 00:22:42,906 Sam? 340 00:22:42,906 --> 00:22:44,491 - Sam said... - Sam. 341 00:22:44,491 --> 00:22:48,453 ...I could have whoever I wanted with me in the trenches on this next story. 342 00:22:48,453 --> 00:22:49,955 And I asked for you. 343 00:22:51,122 --> 00:22:52,290 - Really? - Really. 344 00:22:52,290 --> 00:22:53,541 What story is this? 345 00:22:54,334 --> 00:22:57,546 - Cleo Johnson. - [chuckles] Yeah. 346 00:22:58,630 --> 00:22:59,631 How'd I know? 347 00:23:00,382 --> 00:23:02,592 Did you get the husband to go on the record? 348 00:23:02,592 --> 00:23:07,055 Or did you forget about that, Miss Helpline? Huh? Huh. 349 00:23:07,055 --> 00:23:08,139 I will. 350 00:23:14,938 --> 00:23:16,273 [horn honks] 351 00:23:25,073 --> 00:23:26,283 What's the word, T-man? 352 00:23:27,158 --> 00:23:28,868 You got plans for Easter or what? 353 00:23:30,036 --> 00:23:32,330 You don't need to come around here no more, Mr. Gordon's boy, 354 00:23:32,330 --> 00:23:33,748 we don't need your charity. 355 00:23:34,833 --> 00:23:37,252 I know. I know it hurts. 356 00:23:39,838 --> 00:23:42,507 Listen, Teddy, it ain't no charity, all right? 357 00:23:43,008 --> 00:23:44,384 I got a job for you. 358 00:23:44,384 --> 00:23:46,887 I told Charlie I ain't doing number runs no more. 359 00:23:47,470 --> 00:23:49,890 No numbers. All right. 360 00:23:49,890 --> 00:23:51,933 It's a job your mama would have wanted you to do. 361 00:23:53,476 --> 00:23:55,437 Come on. Get in. 362 00:24:05,697 --> 00:24:08,033 Tell me what the job is, and I'll get there myself. 363 00:24:09,409 --> 00:24:10,535 You think I'm stupid? 364 00:24:11,036 --> 00:24:12,662 I know you're hiding something from me. 365 00:24:12,662 --> 00:24:14,998 [Reggie] You're right. But it was for your own good. 366 00:24:14,998 --> 00:24:16,333 You trust me? 367 00:24:16,333 --> 00:24:18,251 - No. - [chuckles] 368 00:24:19,544 --> 00:24:20,921 I ain't going nowhere with you. 369 00:24:22,756 --> 00:24:23,757 [guard] Johnson. 370 00:24:28,720 --> 00:24:30,347 How my breath smell? [exhales sharply] 371 00:24:30,347 --> 00:24:33,183 What's up, Charlie? I heard you was dead. Good to see you. 372 00:24:33,183 --> 00:24:35,477 [chuckles] Mm-hmm. Mm-hmm. 373 00:24:35,477 --> 00:24:36,645 [stammers] 374 00:24:36,645 --> 00:24:38,355 - [door buzzes] - [guard] Keep it moving. 375 00:24:46,905 --> 00:24:47,906 [door buzzes] 376 00:24:51,243 --> 00:24:53,495 Oh, shit. Miss Reporter. 377 00:24:53,995 --> 00:24:55,247 You can call me Maddie. 378 00:24:55,247 --> 00:24:56,331 Maddie. 379 00:24:56,873 --> 00:24:59,334 You know, you're the only person they let me see outside my lawyer 380 00:24:59,334 --> 00:25:00,460 since I've been in here. 381 00:25:00,460 --> 00:25:03,463 I got myself a reputation that can open doors. [sighs] 382 00:25:03,463 --> 00:25:05,257 Not the doors I need open. 383 00:25:06,174 --> 00:25:08,593 - Unless you got some information for me? - I'm sorry. 384 00:25:09,094 --> 00:25:11,972 - You should not be in here. - [scoffs] 385 00:25:11,972 --> 00:25:14,015 And you were absolutely right. 386 00:25:14,641 --> 00:25:17,227 I did not know the floor I was dancing on. 387 00:25:18,603 --> 00:25:20,772 Turns out I wasn't wearing the right shoes either. 388 00:25:20,772 --> 00:25:22,482 [chuckles, grunts] 389 00:25:22,482 --> 00:25:23,733 - [sighs] - What happened? 390 00:25:23,733 --> 00:25:27,696 [sighs] I was stabbed by Stephan Zawadzkie's mother. 391 00:25:27,696 --> 00:25:31,366 And I found out nothing is what I thought it was. 392 00:25:32,784 --> 00:25:35,412 If you can take me through... [sighs] 393 00:25:35,412 --> 00:25:40,292 ...the details of your last days with Cleo before she disappeared, 394 00:25:40,875 --> 00:25:43,503 I'll put together a timeline that will help me 395 00:25:43,503 --> 00:25:46,339 write a story that will set you free. 396 00:25:47,465 --> 00:25:48,592 What type of story? 397 00:25:50,969 --> 00:25:53,471 How would you feel if I told you... 398 00:25:55,515 --> 00:25:57,100 that Cleo is alive? 399 00:25:57,100 --> 00:25:58,393 I feel like you lying. 400 00:25:59,227 --> 00:26:03,982 The lady in the lake was Dora Carter, she overdosed. 401 00:26:05,150 --> 00:26:08,153 Reggie's been hiding Cleo ever since I saw her in the-- 402 00:26:08,153 --> 00:26:10,739 - You've seen Cleo? - I did. 403 00:26:11,990 --> 00:26:13,408 And Reggie, huh? [sighs] 404 00:26:13,408 --> 00:26:14,743 And she know I'm in here? 405 00:26:19,247 --> 00:26:20,457 [sighs] 406 00:26:22,959 --> 00:26:24,169 Did she send you here? 407 00:26:25,295 --> 00:26:26,338 - Mr. Johnson-- - [slams on table] 408 00:26:26,338 --> 00:26:28,423 - Did she send you here? - No. 409 00:26:28,423 --> 00:26:29,883 Then why the fuck you telling me this for? 410 00:26:29,883 --> 00:26:31,635 [guard] Johnson! Settle down! 411 00:26:32,552 --> 00:26:33,637 [sighs] 412 00:26:33,637 --> 00:26:39,684 She is out there walking around and you are in here for murdering her. 413 00:26:40,352 --> 00:26:41,978 You deserve justice. 414 00:26:41,978 --> 00:26:43,063 [scoffs] 415 00:26:43,897 --> 00:26:45,315 Justice, huh? 416 00:26:46,441 --> 00:26:47,442 I got it. 417 00:26:49,444 --> 00:26:51,655 You wanna hear my story before everyone else. 418 00:26:52,405 --> 00:26:53,698 That's what they call a scoop. 419 00:26:55,367 --> 00:26:56,576 It ain't gonna happen. 420 00:26:57,077 --> 00:26:58,370 Not from me. 421 00:26:58,370 --> 00:26:59,663 I don't believe shit you say. 422 00:26:59,663 --> 00:27:04,376 I don't believe a word that's coming out your fucking honky mouth. 423 00:27:05,252 --> 00:27:09,256 "Tell Dora that you can't cry if you're laughing." 424 00:27:12,717 --> 00:27:16,012 Cleo told me those were the last words you spoke to her. 425 00:27:17,639 --> 00:27:20,058 But she didn't make it in time to tell Dora. 426 00:27:20,809 --> 00:27:21,935 [sighs] 427 00:27:26,731 --> 00:27:29,776 So you can get me out of here, back to my boys? 428 00:27:30,569 --> 00:27:31,570 Yes. 429 00:27:32,070 --> 00:27:33,280 You'll save me? 430 00:27:34,948 --> 00:27:35,949 From my wife? 431 00:27:35,949 --> 00:27:37,158 I'm trying to set you free. 432 00:27:37,158 --> 00:27:39,703 I-I don't know why you are questioning my intentions. 433 00:27:39,703 --> 00:27:41,663 What do you know about my wife and my boys? 434 00:27:42,330 --> 00:27:45,625 What I know is that Cleo is trying to do something foolish 435 00:27:45,625 --> 00:27:46,793 - and-- - [Slappy] Hey! 436 00:27:47,460 --> 00:27:49,129 My wife is a lot of things, 437 00:27:49,754 --> 00:27:52,674 but one thing she ain't is foolish. 438 00:27:54,759 --> 00:27:57,929 Now, what you saying is true and she really hiding out somewhere, 439 00:27:59,097 --> 00:28:00,432 she did it for our boys. 440 00:28:00,932 --> 00:28:02,726 But you too blind to see that. 441 00:28:02,726 --> 00:28:05,020 So, I ain't gonna say one word that's gonna get in the way of that. 442 00:28:05,020 --> 00:28:06,354 Let me get this straight. 443 00:28:08,565 --> 00:28:12,444 You are willing to rot in prison 444 00:28:13,194 --> 00:28:15,280 for a crime that never even happened? 445 00:28:15,280 --> 00:28:16,364 Guard! 446 00:28:20,994 --> 00:28:22,287 [door buzzes] 447 00:28:28,793 --> 00:28:29,794 My story. 448 00:28:48,396 --> 00:28:50,690 [Reggie] I got a bad feeling about this, Cleo. 449 00:28:52,067 --> 00:28:54,945 [sighs] If Teddy didn't believe me that you're alive, 450 00:28:54,945 --> 00:28:56,655 he'll tell Mr. Gordon what we up to. 451 00:29:00,742 --> 00:29:01,826 Ooh. 452 00:29:02,911 --> 00:29:04,829 Look like my daddy. [chuckles] 453 00:29:06,790 --> 00:29:09,376 You sure it's Teddy you're worried about and not yourself? 454 00:29:11,002 --> 00:29:14,047 You know, Reggie, even a dog will bite the hand that feeds it sometimes. 455 00:29:14,047 --> 00:29:15,340 What you saying? 456 00:29:15,924 --> 00:29:17,300 I'm just making sure you got it in you. 457 00:29:17,300 --> 00:29:18,677 [sighs] Just stop. 458 00:29:20,470 --> 00:29:23,098 You just worry about that reporter showing up. All right? 459 00:29:24,182 --> 00:29:25,392 Hand me the pants. 460 00:29:27,310 --> 00:29:29,521 Shell goes down if you can get me in. 461 00:29:31,189 --> 00:29:34,234 I-I'll get her every dirty book that can incriminate his ass. 462 00:29:39,948 --> 00:29:42,951 Not even his buddies in the police force will cover him after this. 463 00:29:46,871 --> 00:29:49,040 When this is over, I'm gonna turn myself in. 464 00:29:52,085 --> 00:29:53,712 Think about Teddy and Summer. 465 00:29:54,379 --> 00:29:55,881 You ain't gotta do that, Cleo. 466 00:29:56,882 --> 00:30:00,302 It's the only way Slappy don't go down for my murder. 467 00:30:43,303 --> 00:30:44,137 [cries] 468 00:30:59,236 --> 00:31:00,237 [sighs] 469 00:31:24,177 --> 00:31:26,221 Hey, T-man! You back? 470 00:31:26,846 --> 00:31:27,889 No. 471 00:31:27,889 --> 00:31:29,641 Sorry about your mama, young brother. 472 00:31:29,641 --> 00:31:31,601 Thanks, Lips. I'm here to see Shell. 473 00:31:31,601 --> 00:31:33,144 Tell him Teddy Johnson need to talk to him. 474 00:31:33,144 --> 00:31:35,605 [chuckles] Sorry, Teddy. 475 00:31:36,106 --> 00:31:38,066 - Mr. Gordon real busy today. - I know. 476 00:31:38,066 --> 00:31:39,943 He with Vernon trying to insure those Easter bets, 477 00:31:40,527 --> 00:31:42,529 that's why he'll want to hear what I gotta say. 478 00:31:42,529 --> 00:31:45,198 If you don't tell him right now, you'll hear about it later. 479 00:31:45,198 --> 00:31:46,283 Oh, yeah? 480 00:31:46,783 --> 00:31:48,618 Yeah, I'll wait for him. 481 00:31:51,788 --> 00:31:52,789 You heard him. 482 00:31:58,503 --> 00:32:00,213 - [phone ringing] - [Shell] Let me see the numbers. 483 00:32:00,213 --> 00:32:01,506 [Vernon] Those are the numbers. 484 00:32:06,511 --> 00:32:07,721 Cleo's son is here. 485 00:32:08,597 --> 00:32:10,724 Says you'll wanna hear what he has to say. 486 00:32:55,393 --> 00:32:57,187 This end of the hotel is off-limits, sir. 487 00:32:57,187 --> 00:32:58,438 It's all right, my man. 488 00:32:59,105 --> 00:33:00,523 Ain't you supposed to be at the track? 489 00:33:00,523 --> 00:33:04,027 And what exactly do you know about my supposed to be's? 490 00:33:04,027 --> 00:33:07,239 This is the new, uh, bookkeeper Shell was talking about. 491 00:33:07,864 --> 00:33:09,741 He wants us to meet him at the vault. 492 00:33:11,326 --> 00:33:12,327 All right. 493 00:33:27,425 --> 00:33:28,426 [sighs] 494 00:33:31,805 --> 00:33:33,223 [Shell sighs] 495 00:33:34,307 --> 00:33:35,308 Reggie? 496 00:33:37,102 --> 00:33:40,522 He's scared that you're onto his game. And I don't want no part of it no more. 497 00:33:41,398 --> 00:33:44,109 What game is that? Tell me. 498 00:33:47,070 --> 00:33:48,655 - What game, Teddy? - [sighs] 499 00:33:49,823 --> 00:33:50,824 [bell rings] 500 00:33:53,952 --> 00:33:55,245 [sighs] 501 00:33:57,622 --> 00:33:59,457 [clears throat, sniffs] 502 00:34:00,000 --> 00:34:01,001 You good? 503 00:34:03,211 --> 00:34:04,212 You know. 504 00:34:05,922 --> 00:34:06,923 Hear that. 505 00:34:08,340 --> 00:34:09,342 You? 506 00:34:11,260 --> 00:34:12,262 Ask me tomorrow. 507 00:34:15,974 --> 00:34:18,476 - Sorry for coming in too hot, man. - No sweat, man. 508 00:34:18,476 --> 00:34:20,478 [grunts] What you do that for, man? 509 00:34:20,979 --> 00:34:21,855 [Cleo exclaims] 510 00:34:22,521 --> 00:34:25,525 [both grunting] 511 00:34:30,905 --> 00:34:33,450 Elevator! Elevator, Cleo. 512 00:34:34,534 --> 00:34:36,369 [Cleo breathing shakily] 513 00:35:21,498 --> 00:35:22,499 [whispering] Vernon. 514 00:35:24,668 --> 00:35:26,670 Vernon. It's me. 515 00:35:27,796 --> 00:35:30,090 - Shit. Cleo? - [shushes] 516 00:35:32,425 --> 00:35:33,718 Open the door up. 517 00:35:35,178 --> 00:35:36,179 Open the door. 518 00:35:37,389 --> 00:35:38,223 Please, Vernon. 519 00:35:44,813 --> 00:35:47,732 [Teddy] He be giving out numbers to folks when you fix 'em on big holidays. 520 00:35:48,233 --> 00:35:51,236 Reggie gets folks to bet on rigged numbers and they kick back 70% to him. 521 00:35:51,236 --> 00:35:52,821 How you know all this? 522 00:35:52,821 --> 00:35:54,447 He asked me to be working for him. 523 00:35:55,031 --> 00:35:56,032 Really? 524 00:35:57,367 --> 00:35:58,451 Why he ask you? 525 00:35:59,327 --> 00:36:01,580 Maybe he feels bad for what happened to my mama. 526 00:36:06,293 --> 00:36:08,795 [sighs] Well, it's gonna take a lot more than that 527 00:36:08,795 --> 00:36:11,047 for me to believe you telling me the truth. 528 00:36:19,931 --> 00:36:22,559 - Cleo. - It's an emergency. I don't have time. 529 00:36:23,059 --> 00:36:24,811 Where's November 1966? 530 00:36:24,811 --> 00:36:25,979 I don't understand. Wha-- 531 00:36:25,979 --> 00:36:29,524 - Dirty book. November 1966. - It's on the table right there. 532 00:36:29,524 --> 00:36:31,359 What's going on here? Does Shell know? 533 00:36:31,943 --> 00:36:33,403 {\an8}[Cleo] Know what? 534 00:36:33,403 --> 00:36:36,156 - That you're alive. - Who says I'm alive? 535 00:36:40,368 --> 00:36:41,453 [Vernon] What's this? 536 00:36:41,453 --> 00:36:44,080 - Your retirement. - Uh, that's a lot of fucking money. 537 00:36:46,625 --> 00:36:48,168 Hey. Elevator's locked. 538 00:36:48,668 --> 00:36:51,171 - George ain't there. - Tell Felix. 539 00:37:04,643 --> 00:37:05,644 Ooh. 540 00:37:40,303 --> 00:37:41,513 Today's Good Friday. 541 00:37:42,389 --> 00:37:43,598 The whole town betting. 542 00:37:44,224 --> 00:37:46,893 Reggie gave me this to put down on 725. 543 00:37:55,610 --> 00:37:56,611 [Shell] Mmm. 544 00:37:57,153 --> 00:37:58,822 You go on home, do your schoolwork. 545 00:38:00,865 --> 00:38:04,494 When the time is right, I'll be calling. [sighs] 546 00:38:06,079 --> 00:38:07,080 [Teddy sighs] 547 00:38:09,874 --> 00:38:13,670 Hey, that's yours. 548 00:38:14,296 --> 00:38:16,673 Hey, take this money, boy. 549 00:38:18,133 --> 00:38:19,134 You earned it. 550 00:38:19,843 --> 00:38:22,137 [Reggie panting] 551 00:38:23,847 --> 00:38:25,348 [Felix] Old Charlie says the elevator's broke 552 00:38:25,348 --> 00:38:26,516 and George is missing. 553 00:38:27,100 --> 00:38:29,936 [alarm sounding] 554 00:38:30,645 --> 00:38:32,772 [guests clamoring] 555 00:38:37,986 --> 00:38:39,404 We're at the Gordian Hotel. 556 00:38:40,739 --> 00:38:43,074 Uh, I'm not sure exactly what's going on. But there's smoke. 557 00:38:44,284 --> 00:38:45,619 Excuse me. [pants] 558 00:38:45,619 --> 00:38:46,912 Hey. Listen to me. 559 00:38:47,495 --> 00:38:48,622 - [grunts] - [pants] 560 00:38:49,915 --> 00:38:51,833 - Wha-- What's this? - I need you to drive 561 00:38:51,833 --> 00:38:53,251 like it's any old Friday. 562 00:38:53,251 --> 00:38:55,795 I'ma stay here and make sure everything all right. 563 00:38:55,795 --> 00:38:57,255 - Okay. No. - No, but you ain't got to do that. 564 00:38:57,255 --> 00:38:58,965 - We don't have to do that, Reggie. - Listen to me. 565 00:38:58,965 --> 00:39:01,593 I need you to think about your boys, all right? 566 00:39:01,593 --> 00:39:03,220 Those boys need you. 567 00:39:03,220 --> 00:39:05,430 And as far as the world knows, Cleo Johnson is dead. 568 00:39:06,014 --> 00:39:08,183 And I'ma stay here and make sure that it stay that way. 569 00:39:08,183 --> 00:39:09,517 [breathes heavily] 570 00:39:09,517 --> 00:39:13,188 Thank you, Reggie. Thank you. 571 00:39:13,188 --> 00:39:14,773 [sniffs, sighs] 572 00:39:14,773 --> 00:39:16,858 [alarm sounding] 573 00:39:22,572 --> 00:39:25,242 Hey, check the back room. Make sure the safe is secure. 574 00:39:25,784 --> 00:39:27,327 Move, move, move, move, let me through. 575 00:39:28,078 --> 00:39:32,415 Call the Pharaoh, check to see if Reggie is back from the track. I want to-- 576 00:39:36,169 --> 00:39:37,629 No need for that, Mr. Gordon. 577 00:39:42,092 --> 00:39:43,301 You started the fire. 578 00:39:44,553 --> 00:39:47,556 And I didn't just see a ghost, did I? 579 00:39:48,181 --> 00:39:49,516 Was that Dora in the lake? 580 00:39:52,852 --> 00:39:55,021 Ain't like you to talk such nonsense, Mr. Gordon. 581 00:39:56,731 --> 00:39:57,774 Dora. 582 00:39:57,774 --> 00:40:01,027 My Dora's gone to Paris to start her life over. 583 00:40:02,529 --> 00:40:06,032 Cleo Johnson is the lady in the lake, 584 00:40:07,784 --> 00:40:08,994 and everyone knows it. 585 00:40:13,415 --> 00:40:16,293 Now, what you gonna do is pick up that phone, 586 00:40:16,293 --> 00:40:18,378 call the police, and tell them that 587 00:40:18,378 --> 00:40:21,548 the man that ordered the assassination attempt on Myrtle Summer 588 00:40:21,548 --> 00:40:23,925 and the man that murdered Cleo Johnson 589 00:40:23,925 --> 00:40:26,386 are both at the Gordian together having a drink. 590 00:40:41,318 --> 00:40:42,652 [Cleo] Say, man, you getting in? 591 00:40:43,904 --> 00:40:45,906 My mama said don't go nowhere with strangers. 592 00:40:45,906 --> 00:40:46,990 Your mama dead. 593 00:40:46,990 --> 00:40:48,325 [chuckles] 594 00:40:48,325 --> 00:40:50,452 [sighs] I can't believe it's you. 595 00:40:50,452 --> 00:40:52,913 I'm sorry you had to hear about this from Reggie. 596 00:40:53,788 --> 00:40:55,916 But from now on, we got no secrets. 597 00:40:56,416 --> 00:40:57,417 None. 598 00:40:58,752 --> 00:41:00,378 I didn't run numbers while you were gone. 599 00:41:00,378 --> 00:41:01,504 Come on, get in. 600 00:41:05,217 --> 00:41:06,218 Come on. 601 00:41:06,218 --> 00:41:08,136 [police sirens blaring] 602 00:41:08,136 --> 00:41:09,221 [both chuckle] 603 00:41:14,392 --> 00:41:15,393 [Teddy] Where's Reggie? 604 00:41:15,393 --> 00:41:18,897 [Bob] Did you hear? Somebody set fire to the Gordian Hotel. 605 00:41:18,897 --> 00:41:21,233 - [Maddie] Who? - Some goon named Reggie Robinson. 606 00:41:21,233 --> 00:41:22,943 Worked for Shell Gordon. 607 00:41:22,943 --> 00:41:24,027 He confessed? 608 00:41:24,778 --> 00:41:28,031 Did-- Did he confess to-- to murdering Cleo Johnson? 609 00:41:28,031 --> 00:41:31,618 Says Gordon ordered hits on Cleo Johnson and Myrtle Summer. 610 00:41:32,118 --> 00:41:35,247 You been AWOL all day, so Marshall put me on as lead. 611 00:41:36,164 --> 00:41:37,415 - You? - Yeah. 612 00:41:37,916 --> 00:41:39,501 That's my story. You both know that. 613 00:41:39,501 --> 00:41:41,253 It was your story. 614 00:41:42,546 --> 00:41:44,172 Don't play games with me, Bob. 615 00:41:44,172 --> 00:41:46,550 Every two-bit rag in this town is all over this, 616 00:41:46,550 --> 00:41:49,135 and we're about to move to the back of the line, Maddie. 617 00:41:50,428 --> 00:41:52,430 Did you manage to see Johnson's husband? 618 00:41:52,430 --> 00:41:53,515 I did. 619 00:41:54,099 --> 00:41:55,475 What did he give you? 620 00:41:56,268 --> 00:41:57,811 It's between him and me. 621 00:41:57,811 --> 00:42:00,564 You know what I think? I think you got nothing 622 00:42:00,564 --> 00:42:01,982 or you're hiding something. 623 00:42:01,982 --> 00:42:04,693 But either way, you're gonna be back on the fucking helpline 624 00:42:04,693 --> 00:42:07,195 if we don't get this headline in the evening run. 625 00:42:07,195 --> 00:42:08,321 Seth? 626 00:42:08,321 --> 00:42:11,032 - Where are you, Miss Helpline? - I gotta go, Bob. 627 00:42:11,032 --> 00:42:12,200 Maddie? 628 00:42:12,784 --> 00:42:14,244 Seth, what are you doing? 629 00:42:14,744 --> 00:42:17,581 Those are my diaries. This is my story. 630 00:42:18,623 --> 00:42:20,458 You think every story is your story. 631 00:42:20,458 --> 00:42:24,379 This-- This is mine. 632 00:42:24,379 --> 00:42:25,881 Well, it's mine too. 633 00:42:27,424 --> 00:42:30,594 I want Milton to think he's my father until the day he dies. 634 00:42:30,594 --> 00:42:33,388 I've never told anyone in my entire life. Not even my own mother. 635 00:42:33,388 --> 00:42:35,682 Why would I do anything differently now? 636 00:42:35,682 --> 00:42:38,435 Because you love stories, 637 00:42:38,435 --> 00:42:41,354 especially the ones that hurt the most. [sighs] 638 00:42:43,315 --> 00:42:45,442 You think that I would do that to you? 639 00:42:49,613 --> 00:42:50,614 Yeah. 640 00:43:10,008 --> 00:43:12,969 You know, it's not-- it's not that I don't like this place. 641 00:43:14,095 --> 00:43:16,139 [sighs] I just don't belong here. 642 00:43:17,891 --> 00:43:19,059 And neither do you. 643 00:43:25,106 --> 00:43:29,027 You can always trust me. You know that, right? 644 00:43:32,155 --> 00:43:33,698 [door opens] 645 00:43:35,533 --> 00:43:36,534 [closes] 646 00:44:18,535 --> 00:44:20,328 No photographers hiding in the bushes? 647 00:44:20,912 --> 00:44:22,497 No, just me. 648 00:44:25,625 --> 00:44:28,503 [Cleo] E-Everything you need for your story is here. 649 00:44:29,504 --> 00:44:31,923 Evidence of Shell's tax evasions, 650 00:44:32,424 --> 00:44:35,051 payoffs to politicians, police, 651 00:44:36,720 --> 00:44:43,560 and my involvement in the attempted assassination of Myrtle Summer. 652 00:44:48,565 --> 00:44:50,400 [smacks lips] If I publish all this, 653 00:44:52,068 --> 00:44:55,697 it'll back up Reggie's confession to a crime he didn't commit. 654 00:44:57,490 --> 00:44:58,491 He chose. 655 00:44:59,951 --> 00:45:02,287 He chose to atone for the things he did do. 656 00:45:02,287 --> 00:45:05,790 So me and my husband could be free. 657 00:45:16,384 --> 00:45:18,345 I went to see your husband at the jail, 658 00:45:19,095 --> 00:45:20,931 and I told him that you were alive. 659 00:45:29,981 --> 00:45:30,899 Why? 660 00:45:32,609 --> 00:45:36,780 Because I thought that was the better story. 661 00:45:40,533 --> 00:45:41,534 What did he say? 662 00:45:42,661 --> 00:45:44,788 Not a word that would get in your way. 663 00:45:46,414 --> 00:45:48,917 He chose prison over giving me a story. 664 00:45:49,417 --> 00:45:51,253 I thought you should know that. 665 00:46:02,305 --> 00:46:05,767 They're gonna be wondering where you got all this from. 666 00:46:06,393 --> 00:46:10,230 A journalist has the privilege of protecting the anonymity of her sources. 667 00:46:21,575 --> 00:46:25,537 Write my story well, Maddie Morgenstern. 668 00:46:33,879 --> 00:46:35,005 Is it just me, 669 00:46:35,005 --> 00:46:36,756 or do you feel like, 670 00:46:37,924 --> 00:46:40,093 under different circumstances... 671 00:46:42,345 --> 00:46:43,763 we could have been friends? 672 00:46:48,143 --> 00:46:50,854 And what possible circumstances would those be? 673 00:46:55,150 --> 00:46:56,151 Take care. 674 00:47:39,194 --> 00:47:40,695 [Cedrick] Well done, neighbor. 675 00:47:41,780 --> 00:47:43,406 For your bookshelf. 676 00:47:44,574 --> 00:47:46,326 The Diary of Anaïs Nin. 677 00:47:46,326 --> 00:47:50,622 Signed by her, dedicated to Hilda. [chuckles] 678 00:47:50,622 --> 00:47:52,582 - [chuckles] - Sorry, I got it at the, uh-- 679 00:47:52,582 --> 00:47:54,459 - [chuckles] At the second-hand store. - Hilda? 680 00:47:55,252 --> 00:47:56,461 Wow, that's far out. 681 00:47:58,463 --> 00:48:00,173 [breathes shakily] 682 00:48:00,173 --> 00:48:02,384 I'm not gonna see you again, am I? 683 00:48:15,438 --> 00:48:16,648 [sighs] 684 00:48:20,652 --> 00:48:22,070 [chuckles] 685 00:48:22,862 --> 00:48:24,739 What? [chuckles] 686 00:48:26,408 --> 00:48:29,077 - Come in. - My car is in a loading zone. 687 00:48:29,578 --> 00:48:31,371 It's piled up with all my stuff. 688 00:48:32,497 --> 00:48:34,124 I'll put on some shoes, and I'll come down to help you. 689 00:48:34,124 --> 00:48:36,042 No... [stammers] ...I'm not m-- 690 00:48:38,128 --> 00:48:39,546 I'm moving to my new place. 691 00:48:41,339 --> 00:48:43,341 - Oh. - I got a new place 692 00:48:43,341 --> 00:48:45,135 not too far from Pikesville. 693 00:48:47,095 --> 00:48:50,515 You came all the way here just to-- just to tell me that? 694 00:48:52,100 --> 00:48:54,853 [sighs] Ferdie, I don't wanna lose you, but-- 695 00:48:56,354 --> 00:48:58,440 but I can't be someone's wife again. 696 00:48:59,149 --> 00:49:01,693 Because I don't want to lose myself either. 697 00:49:04,821 --> 00:49:08,450 But maybe you can come spend the night sometime? 698 00:49:09,868 --> 00:49:11,494 [chuckles] Yeah. 699 00:49:12,913 --> 00:49:14,372 You'll let me in through the door? 700 00:49:14,873 --> 00:49:16,374 Oh, come on. It's not like that. 701 00:49:16,374 --> 00:49:18,668 Goodbye, Maddie. [sighs] 702 00:49:21,171 --> 00:49:22,839 We don't gotta say nothing else. 703 00:49:32,015 --> 00:49:33,058 [sighs] 704 00:49:50,033 --> 00:49:51,451 [lock clicks] 705 00:50:08,134 --> 00:50:09,386 [ship horn blows] 706 00:50:14,266 --> 00:50:18,770 [Cleo] I left Baltimore not knowing that soon after it would be stripped down. 707 00:50:26,778 --> 00:50:30,824 [presenter] Doctor Martin Luther King Jr., the Negro apostle of nonviolence, 708 00:50:30,824 --> 00:50:32,576 has been shot and killed by an assassin. 709 00:50:33,159 --> 00:50:36,121 Suddenly a great Negro leader was dead, 710 00:50:36,121 --> 00:50:39,958 and there was sorrow and despair over the burning and looting in the streets. 711 00:50:43,837 --> 00:50:47,215 [Cleo] Shell Gordon got locked up and the state took over the numbers game. 712 00:50:54,681 --> 00:50:56,975 You wrote the story the way I asked you to. 713 00:50:58,226 --> 00:50:59,644 I have to give you that. 714 00:51:00,645 --> 00:51:03,148 But we both paid a different price for our freedom... 715 00:51:05,442 --> 00:51:06,484 didn't we, Maddie? 716 00:51:17,120 --> 00:51:18,622 Bonsoir, nigga. 717 00:51:20,832 --> 00:51:25,462 [speaking French] 718 00:51:25,462 --> 00:51:27,005 ...Dora Carter. 719 00:51:27,005 --> 00:51:30,175 [audience cheering] 720 00:51:30,175 --> 00:51:31,927 [audience member] Whoo-hoo! Dora! 721 00:51:39,059 --> 00:51:43,021 ♪ Birds flying high ♪ 722 00:51:44,189 --> 00:51:46,191 ♪ You know how I feel ♪ 723 00:51:49,110 --> 00:51:54,199 ♪ Sun in the sky ♪ 724 00:51:54,199 --> 00:51:58,495 ♪ You know how I feel ♪ 725 00:52:01,957 --> 00:52:04,292 ♪ Breeze ♪ 726 00:52:08,129 --> 00:52:10,131 ♪ Driftin' on by ♪ 727 00:52:10,131 --> 00:52:12,300 Award-winning writer, Madeline Morgenstern. 728 00:52:12,300 --> 00:52:14,052 [audience applauding] 729 00:52:14,052 --> 00:52:16,304 [Maddie] Thank you all for being here today. 730 00:52:17,764 --> 00:52:19,891 [Cleo] ♪ It's a new day ♪ 731 00:52:19,891 --> 00:52:25,689 ♪ It's a new life for me ♪ 732 00:52:28,441 --> 00:52:33,446 ♪ And I'm feel ♪ 733 00:52:34,823 --> 00:52:37,409 ♪ Feeling good ♪ 734 00:52:41,246 --> 00:52:44,207 ♪ Ooh ♪ 735 00:52:44,916 --> 00:52:47,794 ♪ I'm feeling good ♪ 736 00:52:57,262 --> 00:53:01,182 ♪ Stars when you shine ♪ 737 00:53:01,182 --> 00:53:04,102 ♪ You know how I feel ♪ 738 00:53:06,688 --> 00:53:10,400 ♪ Scent of the pine ♪ 739 00:53:10,400 --> 00:53:13,361 ♪ You know how I feel ♪ 740 00:53:13,361 --> 00:53:18,742 ♪ Oh, freedom is mine ♪ 741 00:53:18,742 --> 00:53:23,163 ♪ And you know how I feel ♪ 742 00:53:23,163 --> 00:53:27,792 ♪ It's a new dawn, it's a new day ♪ 743 00:53:27,792 --> 00:53:32,839 ♪ It's a new life ♪ 744 00:53:32,839 --> 00:53:36,218 ♪ For me ♪ 745 00:53:36,218 --> 00:53:42,432 ♪ I'm feeling good ♪ 746 00:53:45,685 --> 00:53:51,691 ♪ Feeling good ♪ 747 00:53:58,531 --> 00:53:59,574 [sighs] 748 00:53:59,574 --> 00:54:03,662 ♪ I'm feeling good ♪ 55738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.