All language subtitles for Jezabel.2022.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,870 --> 00:00:42,120 Hey, Carmen, how was your job aptitude test today? 2 00:00:43,290 --> 00:00:45,920 I was incredibly good. 3 00:00:48,080 --> 00:00:52,090 Seriously, it turned out that... What was the first result? 4 00:00:52,170 --> 00:00:53,920 Pharmacist. 5 00:00:54,010 --> 00:00:57,180 Oh man, what the hell am I supposed to do at the pharmacy? 6 00:00:57,890 --> 00:00:59,390 sell water. 7 00:00:59,470 --> 00:01:00,680 And snacks. 8 00:01:01,470 --> 00:01:03,600 Yes, but I would have free condoms. 9 00:01:03,680 --> 00:01:05,440 -If there are any. -Good. 10 00:01:05,520 --> 00:01:10,320 The other option was criminology, I don't get it. 11 00:01:10,400 --> 00:01:11,900 What the hell is that? 12 00:01:11,980 --> 00:01:14,900 -CSI. -CSI? How cool. 13 00:01:15,900 --> 00:01:18,910 -Do you have to be smart for that? -Not really, right? 14 00:01:18,990 --> 00:01:20,870 -At least not here. -Hm. 15 00:01:21,450 --> 00:01:25,160 And the last thing I think I'll do is... 16 00:01:26,330 --> 00:01:29,750 Believe it or not, a kindergarten teacher. 17 00:01:29,830 --> 00:01:32,710 - Kindergarten teacher, are you serious? -Yes, really! 18 00:01:33,760 --> 00:01:37,050 Well, you don't have to have good grades for that. 19 00:01:38,180 --> 00:01:41,680 I would have to clean a lot of children's asses, but what the heck... 20 00:01:42,560 --> 00:01:44,310 There's shit everywhere. 21 00:01:46,480 --> 00:01:47,690 And you, Lo? 22 00:01:52,110 --> 00:01:53,270 Nothing, folks. 23 00:01:57,200 --> 00:01:58,450 What do you think? 24 00:01:58,530 --> 00:01:59,910 Seriously, nothing. 25 00:02:01,030 --> 00:02:03,370 What the hell am I supposed to study? 26 00:02:04,910 --> 00:02:06,120 Eli. 27 00:02:06,660 --> 00:02:09,120 -The lighter. -Man, turn off the camera! 28 00:02:09,210 --> 00:02:10,790 That's enough now! 29 00:02:13,670 --> 00:02:14,800 And you, Eli? 30 00:02:18,090 --> 00:02:19,220 I... 31 00:02:20,550 --> 00:02:21,720 I what? 32 00:02:21,800 --> 00:02:23,640 What are you going to study? 33 00:02:25,600 --> 00:02:26,770 I don't know it. 34 00:02:28,390 --> 00:02:30,770 I want to make money you know. 35 00:02:30,850 --> 00:02:32,020 Even more? 36 00:02:32,900 --> 00:02:33,940 And. 37 00:02:35,110 --> 00:02:37,440 I don't want to work for anyone... 38 00:02:37,530 --> 00:02:40,280 work my ass off for a few bucks. 39 00:02:41,570 --> 00:02:43,160 I dont want that. 40 00:02:46,790 --> 00:02:48,540 I believe... 41 00:02:48,620 --> 00:02:50,500 i start with porn 42 00:02:51,170 --> 00:02:54,130 Oh man, you shot the bird with that! 43 00:02:55,840 --> 00:02:58,210 -In earnest? -Yes, but of course not here... 44 00:02:58,300 --> 00:03:02,300 Maybe Miami, Brazil, Spain... 45 00:03:03,180 --> 00:03:05,600 To be paid in dollars and euros... 46 00:03:07,100 --> 00:03:09,930 and earn more than any Venezuelan in 47 00:03:10,020 --> 00:03:11,640 his damn life. 48 00:03:13,650 --> 00:03:15,060 Nowadays it's easy 49 00:03:15,150 --> 00:03:18,110 you just take some sloppy photos of yourself... 50 00:03:19,030 --> 00:03:21,320 Or I don't know, you're doing a live stream 51 00:03:21,400 --> 00:03:24,280 and show your ass and tits a bit... 52 00:03:24,370 --> 00:03:27,620 And that's it, all from the comfort of your own home. 53 00:03:29,370 --> 00:03:32,000 You don't even have to get your hands dirty. 54 00:03:34,880 --> 00:03:36,040 Jezebel. 55 00:03:38,340 --> 00:03:41,010 -Jezabel, what the hell is that supposed to be? -Yes... 56 00:03:41,760 --> 00:03:44,010 That's what my page will be called... 57 00:03:44,090 --> 00:03:45,350 Jezebel... 58 00:03:46,470 --> 00:03:48,510 little Eli's diary. 59 00:03:50,810 --> 00:03:53,730 That's great! Where did you get that bitch name? 60 00:03:54,560 --> 00:03:56,900 -From the Bible. -Shut up, that's not true! 61 00:03:56,980 --> 00:03:59,190 -I swear. -You lie! Come on! 62 00:03:59,280 --> 00:04:01,860 -In earnest! Look up. -From the Bible, oh man! 63 00:04:01,950 --> 00:04:03,280 Look up. 64 00:04:57,170 --> 00:04:58,960 Look, she's about to laugh. 65 00:04:59,040 --> 00:05:00,170 Damned! 66 00:05:00,880 --> 00:05:03,510 You wimp, someday I'll beat you. 67 00:05:04,800 --> 00:05:06,880 Damned! Here, take it. 68 00:05:07,470 --> 00:05:09,680 -Oh cool, you got something else? -Naturally. 69 00:05:09,760 --> 00:05:12,470 -She always has something. -Sure thing. 70 00:05:12,560 --> 00:05:13,890 What a question. 71 00:05:14,600 --> 00:05:16,810 -I didn't smoke anything. - Break is over. 72 00:05:16,890 --> 00:05:18,690 give me another one 73 00:05:18,770 --> 00:05:20,690 Say hello, you losers. 74 00:05:24,860 --> 00:05:30,280 This is how the degree of acidity or alkalinity of a substance in a solution is measured. 75 00:05:30,370 --> 00:05:33,910 Don't forget: the alkalinity and basicity are identical. 76 00:05:34,000 --> 00:05:36,500 Today we work with commonly used fabrics, 77 00:05:36,580 --> 00:05:38,370 that are in the test tubes... 78 00:05:38,460 --> 00:05:42,090 And with two pH indicators: phenolphthalein and methyl orange. 79 00:05:42,170 --> 00:05:43,670 You can easily distinguish them 80 00:05:43,760 --> 00:05:49,840 one is transparent, the other, logically, is methyl orange. 81 00:05:49,930 --> 00:05:52,260 Also remember that... 82 00:05:53,180 --> 00:05:56,230 -There was rioting in the city... -It can't be true... 83 00:05:56,310 --> 00:05:58,980 We should send the class home immediately. 84 00:05:59,060 --> 00:06:01,900 Yes, thanks for letting me know. OK. 85 00:06:01,980 --> 00:06:03,690 pack your things 86 00:06:03,780 --> 00:06:06,070 call your parents to pick you up. 87 00:06:06,150 --> 00:06:09,700 There's riots in the city. You know what the current situation is. 88 00:06:09,780 --> 00:06:11,660 Who cannot be picked up 89 00:06:11,740 --> 00:06:16,910 can stay at school, you are safe here. 90 00:06:19,420 --> 00:06:22,000 One more thing, don't forget to learn 91 00:06:22,090 --> 00:06:25,960 the exam is definitely next week, there will be no holidays. 92 00:06:26,050 --> 00:06:29,630 Go through the material again. Up soon. 93 00:06:29,720 --> 00:06:32,140 Please be careful. 94 00:06:33,350 --> 00:06:35,310 Don't say "ass". I already said that. 95 00:06:35,390 --> 00:06:36,970 - Say something else. -Diaper. 96 00:06:37,060 --> 00:06:38,100 Baby. 97 00:06:40,900 --> 00:06:42,520 -One... -Pedophilia. 98 00:06:44,770 --> 00:06:45,780 -Eins... -Porno. 99 00:06:45,860 --> 00:06:46,980 Two... 100 00:06:48,110 --> 00:06:49,110 Playboy. 101 00:06:50,320 --> 00:06:51,360 Hefner. 102 00:06:52,410 --> 00:06:54,080 Hugh Hefner? Playboy? 103 00:06:55,160 --> 00:06:56,990 -You know, right? -Okay, bunny. 104 00:06:59,000 --> 00:07:00,080 Sexy. 105 00:07:00,960 --> 00:07:02,080 Carmen! 106 00:07:03,080 --> 00:07:04,460 Slut. 107 00:07:04,540 --> 00:07:06,250 You are too! 108 00:07:08,010 --> 00:07:09,840 Um, orgasm. 109 00:07:11,180 --> 00:07:12,300 Yummy. 110 00:07:13,640 --> 00:07:14,760 ice cream. 111 00:07:15,680 --> 00:07:16,560 -ice cream. -Uncle. 112 00:07:17,060 --> 00:07:18,430 -Uncle? -No, not uncle! 113 00:07:18,520 --> 00:07:21,690 -Ice cream, uncle, yummy? The blouse! -Why not uncle? 114 00:07:21,770 --> 00:07:23,770 -No, that's true! But. -Who is for it? 115 00:07:25,230 --> 00:07:26,980 -Aha. -So. 116 00:07:29,820 --> 00:07:30,950 You start. 117 00:07:32,360 --> 00:07:33,490 Lips. 118 00:07:34,950 --> 00:07:36,160 No! 119 00:07:36,240 --> 00:07:37,790 Do not act like this. 120 00:07:37,870 --> 00:07:39,290 No! 121 00:07:40,540 --> 00:07:42,500 -Leave my hair. -I'm not doing anything. 122 00:07:42,580 --> 00:07:45,170 -"Leave my hair off", you wimp. -But really. 123 00:07:45,250 --> 00:07:48,420 -Coup d'etat, another plane! -Be calm! 124 00:07:49,550 --> 00:07:52,180 Imagine if they dropped a bomb on us. 125 00:07:52,260 --> 00:07:54,260 -Keep your mouth shut! -You pig! 126 00:07:54,340 --> 00:07:56,010 Throw away wine! 127 00:07:56,720 --> 00:07:58,180 -Guys, look! -What? 128 00:07:58,260 --> 00:08:03,560 -There's riots down there! whoo! Resistance! - Not true at all! 129 00:08:03,640 --> 00:08:09,070 Resistance! Resistance! Resistance! -Resistance! Resistance! 130 00:08:09,150 --> 00:08:11,320 -Wooh! -Wooh! 131 00:08:48,360 --> 00:08:50,150 Alain! 132 00:08:50,230 --> 00:08:51,480 Alain! 133 00:08:53,030 --> 00:08:54,780 Alan! Wake up! 134 00:08:55,700 --> 00:08:58,410 Man! Damn, it's about Eli! 135 00:09:12,960 --> 00:09:14,380 So what's going on? 136 00:09:14,470 --> 00:09:15,760 She is dead. 137 00:09:15,840 --> 00:09:18,300 -What are you talking about? - Eli is dead. 138 00:09:18,390 --> 00:09:19,470 are you kidding me 139 00:09:19,550 --> 00:09:22,390 She was found dead in this apartment this morning! 140 00:09:22,470 --> 00:09:23,720 She's dead man. 141 00:09:23,810 --> 00:09:25,980 -What the hell are you talking about? - Eli is dead! 142 00:09:26,060 --> 00:09:28,560 -That can not be true? -She is dead! 143 00:09:28,650 --> 00:09:31,690 Not seriously? That can't be, not Eli! 144 00:09:35,150 --> 00:09:37,150 Five! Six! 145 00:09:37,240 --> 00:09:43,540 Seven! Eight! Nine! Ten! Eleven! Twelve! Thirteen! 146 00:11:00,570 --> 00:11:02,110 Leave me alone. 147 00:11:10,000 --> 00:11:11,620 Come on, stop filming. 148 00:11:16,800 --> 00:11:18,210 say you like me 149 00:11:22,010 --> 00:11:23,800 I like you. 150 00:11:23,890 --> 00:11:25,550 No, say you love me. 151 00:11:27,470 --> 00:11:28,720 I love you. 152 00:11:29,480 --> 00:11:31,390 -Say it again. -I love you! 153 00:11:31,980 --> 00:11:34,110 -Me, not the camera. -You stupid man. 154 00:11:35,270 --> 00:11:36,900 Yes, enough now. 155 00:11:45,450 --> 00:11:46,370 That's enough! 156 00:11:46,450 --> 00:11:48,950 Although there is no official statement yet, 157 00:11:49,040 --> 00:11:52,210 but as it stands, everything indicates that... 158 00:12:02,260 --> 00:12:05,720 He is an honest man and a rigorous journalist. 159 00:12:05,800 --> 00:12:09,390 Let's say hello to Salvador Grasso. Welcome Salvador. 160 00:12:09,470 --> 00:12:13,350 -Thank you for the invitation, Marta. -I am very glad that you are here. 161 00:12:13,440 --> 00:12:16,520 Tell us about your latest work, your expectations... 162 00:12:16,610 --> 00:12:19,070 What do you want to achieve with this book? 163 00:12:19,150 --> 00:12:25,360 The aim of this book and the entire series is to keep an index... 164 00:12:25,450 --> 00:12:26,700 A kind of memory. 165 00:12:26,780 --> 00:12:30,750 I think that without that memory, in a country that doesn't have one... 166 00:12:30,830 --> 00:12:33,750 we are doomed to make the same mistakes over and over again. 167 00:12:33,830 --> 00:12:37,460 It's about criminal cases that took place at the end of the 20th century 168 00:12:37,540 --> 00:12:39,750 or at the beginning of the 21st century, 169 00:12:39,840 --> 00:12:42,970 also known as the Revolutionary Period. 170 00:12:43,050 --> 00:12:45,300 Corruption was ubiquitous 171 00:12:45,380 --> 00:12:48,680 as well as the constant violation of human rights, 172 00:12:48,760 --> 00:12:51,140 and there was no way to settle these cases. 173 00:12:51,220 --> 00:12:53,390 The purpose of this work is to try 174 00:12:53,480 --> 00:12:56,270 to remember and admit to yourself the things 175 00:12:56,350 --> 00:13:00,610 we did back then and how we got into this situation. 176 00:13:01,780 --> 00:13:04,490 Do you fear for your life? Are you afraid? 177 00:13:05,650 --> 00:13:09,160 The security measures for the 2033 parliamentary elections 178 00:13:09,240 --> 00:13:13,450 will be stricter than during the last presidential election. 179 00:13:13,540 --> 00:13:15,750 The national electoral council tries to 180 00:13:15,830 --> 00:13:18,000 the physical voting that takes place in the elections 181 00:13:18,080 --> 00:13:21,500 applied for the second time to establish security reasons. 182 00:13:35,140 --> 00:13:36,140 Nina! 183 00:13:57,040 --> 00:13:58,170 NO SEARCH RESULTS 184 00:14:01,790 --> 00:14:03,050 SUMA FOUNDATION 185 00:14:03,590 --> 00:14:05,210 We have some ads. 186 00:14:06,010 --> 00:14:08,090 Alain, we have some ads. 187 00:14:08,180 --> 00:14:10,090 -Yes, soon. -Four times a half page. 188 00:14:10,180 --> 00:14:12,430 ALFONSINA MATHINSON FOUNDING CHAIRMAN 189 00:14:39,870 --> 00:14:43,420 "THE INAPPROPRIATE NIGHT" BY SALVADOR GRASSO 190 00:14:43,500 --> 00:14:44,880 Thanks. 191 00:14:58,890 --> 00:15:00,390 Here you are. 192 00:15:00,480 --> 00:15:02,100 -Thanks. -Thank you. 193 00:15:02,900 --> 00:15:04,020 Mari. 194 00:15:04,610 --> 00:15:08,650 Salvador, thank you for your commitment and determination. 195 00:15:08,740 --> 00:15:10,400 We can find no solace 196 00:15:10,490 --> 00:15:13,620 but you give us strength to carry on. Thanks. 197 00:15:13,700 --> 00:15:15,700 thank you thank you 198 00:15:17,450 --> 00:15:20,290 I thank you. Thank you for being here. 199 00:15:21,620 --> 00:15:24,130 -We'll hold on. -We'll hold on. 200 00:15:26,090 --> 00:15:29,920 Doesn't the title The Inappropriate Night sound a bit cheesy to you? 201 00:15:35,510 --> 00:15:38,220 The only tacky thing here is your shirt. 202 00:15:38,310 --> 00:15:40,600 -Perfect for the occasion. -Hm... 203 00:15:46,230 --> 00:15:48,280 Are you no longer with the newspaper? 204 00:15:48,360 --> 00:15:50,320 Yes, we have moved 205 00:15:50,400 --> 00:15:54,620 to the design department. Are now in the new building. 206 00:16:07,170 --> 00:16:09,510 -Salvador, they're waiting for you. -Yes. 207 00:16:09,590 --> 00:16:10,920 Thanks. 208 00:16:12,170 --> 00:16:13,720 For a drink? 209 00:16:16,550 --> 00:16:19,850 -Or not? -Okay, I didn't know that. 210 00:16:19,930 --> 00:16:23,480 All right, everyone in the editorial office knew it. 211 00:16:23,560 --> 00:16:26,480 No one bet you would land one. 212 00:16:26,560 --> 00:16:28,610 -Did you bet too? - With a lot of money. 213 00:16:28,690 --> 00:16:30,820 -Against or for me? -To you. 214 00:16:30,900 --> 00:16:32,570 -Oh no, you lost. -No. 215 00:16:32,650 --> 00:16:34,780 I swear to you, you lost. 216 00:16:34,860 --> 00:16:37,370 We danced, I was extremely drunk 217 00:16:37,450 --> 00:16:41,080 and she was so close to me What do you think I should do? 218 00:16:41,160 --> 00:16:43,620 -I kissed her. -I woke up in the Humboldt Hotel. 219 00:16:43,710 --> 00:16:45,960 -What? -I have no idea how I ended up there. 220 00:16:46,040 --> 00:16:48,000 It was maybe three or four o'clock. 221 00:16:48,090 --> 00:16:51,420 I was so drunk When I woke up I was in a room... 222 00:16:51,510 --> 00:16:53,550 So here come the drinks... 223 00:16:54,090 --> 00:16:56,220 - Jesus. -Izia, Izia. 224 00:16:56,300 --> 00:17:00,930 Ah, Izia! You are the most beautiful waitress that has served me in my life. 225 00:17:01,020 --> 00:17:02,100 So, so. 226 00:17:02,180 --> 00:17:05,690 Not just because you're beautiful and charming, or you're a Basque... 227 00:17:05,770 --> 00:17:09,060 -A Basque. -You just work... 228 00:17:09,150 --> 00:17:11,610 perfect, remarkable. 229 00:17:12,150 --> 00:17:13,610 Thanks very much. 230 00:17:14,110 --> 00:17:15,740 you give everything 231 00:17:15,820 --> 00:17:19,160 Yes, in any case. Let me know if you need anything. 232 00:17:19,240 --> 00:17:20,660 -OK. -Thanks. 233 00:17:22,160 --> 00:17:23,330 Or? 234 00:17:27,500 --> 00:17:29,250 "You give everything"? 235 00:17:30,500 --> 00:17:32,880 You told her: "You give everything." 236 00:17:32,960 --> 00:17:36,300 Do you have any idea what "give it all" means? 237 00:17:38,340 --> 00:17:40,180 -Oh, Salvador, really? -Hm? 238 00:17:40,260 --> 00:17:43,350 -What do you do at the newspaper? -Wasting my time, like everyone. 239 00:17:43,430 --> 00:17:46,600 Wasting time, that's the way it is. Because you like to be served. 240 00:17:47,140 --> 00:17:49,810 Not? You just want people to take care of you. 241 00:17:49,900 --> 00:17:52,940 -Don't start your nonsense. -Bullshit? What do you think? 242 00:17:53,030 --> 00:17:54,690 Always this old lyre, no. 243 00:17:54,780 --> 00:17:57,530 No, she's perfect because she does a good job. 244 00:17:57,610 --> 00:17:59,990 -I'm talking about her, it's not about me. -No. 245 00:18:00,070 --> 00:18:02,080 You're being snobbish, plain and simple. 246 00:18:02,160 --> 00:18:04,330 -Okay, I'm a snob. -Okay, perfect. 247 00:18:04,410 --> 00:18:06,710 -Well then, on being a snob. -Bottom up. 248 00:20:06,280 --> 00:20:09,700 I have an appointment for lunch at 1pm. Are you coming? 249 00:20:09,790 --> 00:20:11,160 No thank you. 250 00:20:59,420 --> 00:21:01,090 Come tonight and stay 251 00:21:08,350 --> 00:21:09,810 See you later. 252 00:21:28,200 --> 00:21:31,030 -Damned! Someone will see us! -What then? 253 00:21:31,120 --> 00:21:33,080 So what? Are you embarrassed by that? 254 00:21:33,160 --> 00:21:36,080 -You there! Look! -Keep your mouth shut! 255 00:21:36,160 --> 00:21:38,040 You can't park here! 256 00:21:38,750 --> 00:21:40,500 Hey! Listen! 257 00:21:41,340 --> 00:21:42,380 Hey! 258 00:21:43,010 --> 00:21:45,130 You can't park here! 259 00:22:21,080 --> 00:22:23,090 -One more thing? -Yes. 260 00:22:44,940 --> 00:22:46,070 And? 261 00:22:48,820 --> 00:22:51,320 -What then? -Come on, spit it out. 262 00:23:00,620 --> 00:23:02,290 I dont understand. 263 00:23:02,880 --> 00:23:04,920 you don't understand what? 264 00:23:06,380 --> 00:23:09,130 That shit about restoring democracy. 265 00:23:09,840 --> 00:23:12,010 What the hell is that supposed to do? 266 00:23:13,180 --> 00:23:15,510 The revolution is over, who cares? 267 00:23:16,180 --> 00:23:19,560 These students were killed 10 or 15 years ago. 268 00:23:20,980 --> 00:23:24,610 If nothing happened then, it will not change today. 269 00:23:24,690 --> 00:23:25,980 That depends on us. 270 00:23:26,070 --> 00:23:28,490 From us? From whom exactly, from you, from me? 271 00:23:28,570 --> 00:23:32,070 Who does it depend on? The country is still in shit. 272 00:23:32,160 --> 00:23:34,570 -Because there is no justice. -Justice? 273 00:23:34,660 --> 00:23:37,240 The authorities should have put everyone in jail 274 00:23:37,330 --> 00:23:38,910 but it was only one person. 275 00:23:39,000 --> 00:23:42,250 They'll kill you and nobody will care, sucker. 276 00:23:42,330 --> 00:23:46,210 Ain't a damn street or school named after you! 277 00:23:46,290 --> 00:23:49,210 The newspaper won't pay your mother severance! 278 00:23:49,300 --> 00:23:51,470 You won't win a Pulitzer 279 00:23:51,550 --> 00:23:54,430 or a World Press Award, none of that shit! 280 00:23:54,510 --> 00:23:58,350 One will write: "We are Salvador." They forget you, just like that. 281 00:23:58,430 --> 00:24:01,600 Like Santiago Arismendi and all other idiots in this country! 282 00:24:10,690 --> 00:24:12,360 Santiago Arismendi... 283 00:24:13,240 --> 00:24:14,780 Santiago Arismendi? 284 00:24:15,780 --> 00:24:17,830 Das Monster von Terrazas del Avila. 285 00:24:19,660 --> 00:24:22,910 Do not you remember? What kind of reporter are you? 286 00:24:30,590 --> 00:24:34,130 This is the high school teacher who killed a student. 287 00:24:34,220 --> 00:24:37,010 Okay, but what does this have to do with my book? 288 00:24:37,100 --> 00:24:38,970 I witnessed this shit... 289 00:24:44,230 --> 00:24:45,560 It was awful. 290 00:24:54,950 --> 00:24:56,320 was she your girlfriend 291 00:25:04,160 --> 00:25:05,540 Eli... 292 00:25:10,800 --> 00:25:12,170 Eli was... 293 00:25:13,590 --> 00:25:14,930 everything for me. 294 00:25:15,510 --> 00:25:17,640 Imagine that you only like this person. 295 00:25:17,720 --> 00:25:18,640 There is none. 296 00:25:18,720 --> 00:25:23,180 Anyone could see that this guy was a poor wimp, a hippie. 297 00:25:24,180 --> 00:25:25,560 a dreamer 298 00:25:25,640 --> 00:25:28,360 She likes every type, it's as simple as that. 299 00:25:28,440 --> 00:25:29,980 Everything about him was suspect. 300 00:25:30,070 --> 00:25:32,440 What do you like? Do you care about your eyes... 301 00:25:32,530 --> 00:25:33,990 do you mind your mouth 302 00:25:34,070 --> 00:25:36,400 That he's tall, a special haircut... 303 00:25:36,490 --> 00:25:38,030 Which band is this? 304 00:25:38,110 --> 00:25:39,740 You do not know her. 305 00:25:39,820 --> 00:25:41,450 -But... -You only listen to new bands. 306 00:25:41,540 --> 00:25:43,040 show me 307 00:25:45,370 --> 00:25:47,000 shit you're cold 308 00:25:48,120 --> 00:25:49,330 You must eat. 309 00:26:00,970 --> 00:26:02,010 is that her 310 00:26:04,600 --> 00:26:05,640 Eli. 311 00:26:11,480 --> 00:26:12,690 this is lolo 312 00:26:14,990 --> 00:26:16,320 And this is Carmen. 313 00:26:20,070 --> 00:26:21,410 On Eli's terrace... 314 00:26:21,990 --> 00:26:23,030 Hm... 315 00:26:24,330 --> 00:26:25,660 Elis Terrasse... 316 00:26:26,910 --> 00:26:29,710 -We used to hang out there a lot. -I see. 317 00:26:30,710 --> 00:26:31,790 Eli's living room... 318 00:26:34,000 --> 00:26:35,260 on tails... 319 00:26:38,260 --> 00:26:39,510 Very nice, the three. 320 00:26:39,590 --> 00:26:41,010 yes they are 321 00:26:42,680 --> 00:26:44,180 What year was that? 322 00:26:45,970 --> 00:26:49,060 Two thousand... seventeen. 323 00:26:50,980 --> 00:26:52,610 turbulent year. 324 00:26:56,230 --> 00:26:58,110 Tell me more about the monster. 325 00:27:00,990 --> 00:27:03,780 So you have to make a choice, a decision. 326 00:27:03,870 --> 00:27:05,740 We go out into the street, it's teeming 327 00:27:05,830 --> 00:27:07,870 only of problems and conflicts, 328 00:27:07,950 --> 00:27:14,040 but we must choose which of these really concerns us, one might say. 329 00:27:14,130 --> 00:27:16,630 -Yes? -How much... 330 00:27:17,960 --> 00:27:19,590 How much do you earn, professor? 331 00:27:19,670 --> 00:27:21,510 -I'm sorry, what? -How much you earn. 332 00:27:24,640 --> 00:27:26,560 What you spend in a day 333 00:27:26,640 --> 00:27:29,310 but anyway, let's move on to something more interesting. 334 00:27:29,390 --> 00:27:30,850 yeah ok but... 335 00:27:31,480 --> 00:27:36,070 I would like to know if you can afford something from it, e.g. e.g. shampoo? 336 00:27:36,570 --> 00:27:37,860 um... 337 00:27:38,570 --> 00:27:40,700 Feel free to laugh, but you know 338 00:27:40,780 --> 00:27:43,780 to buy shampoo I have to work two months. 339 00:27:43,870 --> 00:27:47,040 But when I do that, I don't have anything to eat for two months. 340 00:27:47,120 --> 00:27:50,370 So why are you still here then? 341 00:27:51,920 --> 00:27:56,800 For the reason that we live here and because we have to move forward. 342 00:27:56,880 --> 00:27:59,840 Would you say it was magic? 343 00:28:00,720 --> 00:28:04,010 -Magical? -Yes, being here, do you find it magical? 344 00:28:07,100 --> 00:28:09,270 Not magical, but... 345 00:28:09,350 --> 00:28:10,850 maybe you can, 346 00:28:10,930 --> 00:28:15,650 we could all make this place magical, I think. 347 00:28:15,730 --> 00:28:16,770 -So... -And how? 348 00:28:16,860 --> 00:28:19,690 Well, by helping each other, for example. 349 00:28:19,780 --> 00:28:22,780 By doing the homework, getting here on time, 350 00:28:22,860 --> 00:28:25,120 I strive for punctuality and you too. 351 00:28:25,200 --> 00:28:28,540 If you're bored here listening to a madman, 352 00:28:28,620 --> 00:28:31,370 who doesn't know what he's talking about, it's not worth it. 353 00:28:32,040 --> 00:28:37,210 But if we come here to share and mutual interest in that, 354 00:28:37,290 --> 00:28:41,630 show what is happening to us, then we will make this place more livable. 355 00:28:41,720 --> 00:28:42,840 Don't you think so? 356 00:28:43,340 --> 00:28:45,970 Now we see an endangered species. 357 00:28:51,220 --> 00:28:54,310 Here we see her shaving. 358 00:28:55,400 --> 00:28:56,900 One notices... 359 00:28:57,520 --> 00:29:01,860 Varicose veins, veins, boobs... 360 00:29:03,030 --> 00:29:04,110 and gray hair. 361 00:29:04,200 --> 00:29:06,320 You're a pain in the neck, leave my dad! 362 00:29:06,410 --> 00:29:08,580 What's the matter with you, you pussy? 363 00:29:11,240 --> 00:29:17,460 We follow the recommendation of Attorney General Luisa Ortega Díaz. 364 00:29:17,540 --> 00:29:21,590 She recommends Norberto Bobbio's book Democracy and Mystery. 365 00:29:21,670 --> 00:29:24,550 The government said there was no secret... 366 00:29:24,630 --> 00:29:27,760 -Can you put a shirt on? -Yes. 367 00:29:27,840 --> 00:29:30,220 Democracy disappeared out of nowhere. 368 00:29:30,310 --> 00:29:35,560 There isn't even a shred of democracy in Venezuela at the moment. 369 00:29:36,350 --> 00:29:38,980 So what has Maduro done during his tenure? 370 00:29:39,060 --> 00:29:43,070 As we have seen, in the last three weeks there have been many demonstrations... 371 00:29:43,150 --> 00:29:44,570 WiFi is gone. 372 00:29:45,740 --> 00:29:47,910 -Reboot the router. -Once again? 373 00:29:47,990 --> 00:29:49,910 Maybe it will help. 374 00:29:50,740 --> 00:29:52,620 -I'm offline. - Do you have a fag? 375 00:29:52,700 --> 00:29:54,000 No. 376 00:29:57,170 --> 00:29:59,880 They're in Lolo's room, next to the bedside table. 377 00:29:59,960 --> 00:30:01,500 And the clothes, dad? 378 00:30:01,590 --> 00:30:03,590 -Which clothes? -Is it in the dryer? 379 00:30:03,670 --> 00:30:05,170 I do not know, honey. 380 00:30:05,760 --> 00:30:08,470 Rather ask what his government has not done, 381 00:30:08,550 --> 00:30:11,680 and that is preventing evolutionary drift... 382 00:30:11,760 --> 00:30:13,220 Is it working again? 383 00:30:13,310 --> 00:30:16,560 No, leave it off for five minutes and turn it back on. 384 00:30:16,640 --> 00:30:19,770 All officers involved are in custody. 385 00:30:19,850 --> 00:30:21,480 Where are you now? 386 00:30:21,560 --> 00:30:26,190 They are in police headquarters, but soon after... 387 00:30:26,280 --> 00:30:28,280 Everyone can serve themselves. 388 00:30:29,910 --> 00:30:31,120 lolo please 389 00:30:34,870 --> 00:30:36,700 is there no cheese 390 00:30:36,790 --> 00:30:40,500 There is no more cheese, no life, nothing. 391 00:30:51,470 --> 00:30:52,680 A little bit more. 392 00:30:52,760 --> 00:30:54,140 Here you are. 393 00:31:04,860 --> 00:31:06,480 Mr Lorenzo... 394 00:31:07,570 --> 00:31:09,780 I want to say a few words. 395 00:31:15,080 --> 00:31:16,240 Not? 396 00:31:20,250 --> 00:31:21,370 "A few words". 397 00:31:31,470 --> 00:31:32,890 It tastes good, dad. 398 00:31:34,010 --> 00:31:35,180 Hm... 399 00:31:40,480 --> 00:31:46,730 Yes, should they come, so what? 400 00:31:46,820 --> 00:31:52,240 I have a room full of things you can't get anywhere... 401 00:31:52,320 --> 00:31:56,580 You won't find anything in this shitty country. 402 00:31:56,660 --> 00:32:01,920 That's why we have to take it easy and play the game... 403 00:32:03,370 --> 00:32:06,460 -Leave something! -Hello, my dear! 404 00:32:06,540 --> 00:32:09,630 Look, my son is here. Say hello, my little one. 405 00:32:09,710 --> 00:32:11,720 -Hello! -Hello! 406 00:32:13,300 --> 00:32:17,260 -What's your name? -His nickname is Ito, Alain actually. 407 00:32:17,350 --> 00:32:19,770 You said hello and goodbye. 408 00:32:22,850 --> 00:32:25,940 -What are you doing, are you still recording? -Nothing, I won't do anything. 409 00:32:26,020 --> 00:32:28,070 -Stop that shit! -Easy! 410 00:32:46,670 --> 00:32:49,090 What the hell, Lolo? shit stop it 411 00:33:39,010 --> 00:33:40,300 give me a lift 412 00:34:02,830 --> 00:34:03,950 I have a question. 413 00:34:06,660 --> 00:34:07,790 Yes, please. 414 00:34:08,290 --> 00:34:13,090 Can I use this formula in the first equation? 415 00:34:13,170 --> 00:34:15,840 No, it's about explaining the equation. 416 00:34:15,920 --> 00:34:18,430 The result is one. I mean I don't know... 417 00:34:18,510 --> 00:34:21,890 I can't give you the result, you have to solve it. 418 00:34:23,100 --> 00:34:26,810 -I don't think it's right. -I'm done, professor. 419 00:34:28,140 --> 00:34:30,310 López, please wait a moment. 420 00:34:42,780 --> 00:34:44,200 Give me the cheat sheet. 421 00:34:49,370 --> 00:34:52,090 Give me the cheat sheet. 422 00:35:13,270 --> 00:35:14,520 Get out. 423 00:35:21,780 --> 00:35:23,570 Get out. 424 00:35:35,170 --> 00:35:37,260 -That's not fair! -Out. 425 00:35:42,720 --> 00:35:46,010 I didn't find anything with children, but something sicker. 426 00:35:46,100 --> 00:35:46,970 No. 427 00:35:47,060 --> 00:35:48,720 Even sicker than with children? 428 00:35:48,810 --> 00:35:54,440 Dude, these videos are with teenagers going through puberty, they do a lot of shit... 429 00:35:54,520 --> 00:35:55,900 They're all schoolgirls. 430 00:35:55,980 --> 00:35:57,020 Perfect. 431 00:35:57,110 --> 00:35:59,400 So? how do we do it 432 00:35:59,490 --> 00:36:01,240 I know how we do it! 433 00:36:01,320 --> 00:36:04,950 We have a USB stick, and in class when he's not looking 434 00:36:05,030 --> 00:36:07,790 -let's put the stick in his pocket. -Exactly. 435 00:36:07,870 --> 00:36:09,450 He knows it's not his. 436 00:36:09,540 --> 00:36:11,410 Who checks their bag every day? 437 00:36:11,500 --> 00:36:15,710 -The old man is too smart. He checks that. -What? He's already half dead. 438 00:36:15,790 --> 00:36:20,340 -You saw his cock. -When he got us, it wasn't him. 439 00:36:20,420 --> 00:36:22,220 Okay, fine, because it's his job. 440 00:36:22,300 --> 00:36:24,300 He's not so smart about other things. 441 00:36:24,390 --> 00:36:26,600 Were you even wearing panties? 442 00:36:28,810 --> 00:36:32,940 Yes I did, but my pussy was sticking out the side. 443 00:36:33,730 --> 00:36:37,190 Using the infinitesimal calculus, one can determine 444 00:36:37,270 --> 00:36:40,610 how close the limit of a function is to its curve. 445 00:36:41,280 --> 00:36:42,570 That means... 446 00:36:43,150 --> 00:36:45,450 what value it tends to have. 447 00:36:45,530 --> 00:36:49,490 That doesn't necessarily mean it's the same... 448 00:36:53,120 --> 00:36:54,500 What's the matter, Alan? 449 00:36:55,500 --> 00:36:58,750 -Nothing, I'm listening to you. Really. -They listen. 450 00:36:58,840 --> 00:37:02,420 What is the limit of two thirds plus four to the power of three, 451 00:37:02,510 --> 00:37:07,220 divided by X when X tends to zero? 452 00:37:12,640 --> 00:37:13,980 It's going to infinity. 453 00:37:17,560 --> 00:37:20,270 Yes, right, let's continue. 454 00:37:22,110 --> 00:37:23,570 Nun... 455 00:37:23,650 --> 00:37:25,910 Can I go to the toilet? 456 00:37:34,790 --> 00:37:36,040 Hallo? 457 00:37:36,120 --> 00:37:37,380 Hello, good evening. 458 00:37:38,040 --> 00:37:41,130 -Good evening. -May I speak to Alicia, please? 459 00:37:41,800 --> 00:37:44,260 Yes I am. Who do I talk to? 460 00:37:45,090 --> 00:37:47,640 -How are you all? -Good, thanks... 461 00:37:47,720 --> 00:37:49,930 Please, please, please don't hang up. 462 00:37:50,010 --> 00:37:51,390 Whose turn is it? 463 00:37:51,470 --> 00:37:53,390 Please do not hang up. 464 00:37:53,470 --> 00:37:55,850 I have important information... 465 00:37:56,600 --> 00:37:59,360 about your husband, Professor Rafael. 466 00:37:59,440 --> 00:38:03,570 I am the sister of a student who takes private lessons from him. 467 00:38:04,650 --> 00:38:06,450 So, tutoring. 468 00:38:06,530 --> 00:38:07,570 And... 469 00:38:08,990 --> 00:38:12,410 I need your help please 470 00:38:14,160 --> 00:38:17,830 My little brother told me something very bad. 471 00:38:19,130 --> 00:38:23,170 He told me that your husband sent him dirty videos, 472 00:38:23,250 --> 00:38:25,920 that he has on his computer. 473 00:38:27,680 --> 00:38:33,310 And that he has a whole folder on the computer. 474 00:38:34,220 --> 00:38:35,600 Do you know where exactly? 475 00:38:35,680 --> 00:38:41,060 On his computer, in a folder... 476 00:38:42,270 --> 00:38:45,530 called "Special Tests". 477 00:38:46,490 --> 00:38:50,780 I ask you to check if this is correct. 478 00:38:52,780 --> 00:38:58,960 And he also told me that he ordered him to take off his clothes, 479 00:38:59,040 --> 00:39:04,800 and also his underwear, my brother should take off his underwear... 480 00:39:04,880 --> 00:39:07,130 And that your husband rubs it on himself 481 00:39:07,970 --> 00:39:10,840 and he keeps the children's underwear on a shelf, 482 00:39:10,930 --> 00:39:12,470 he collects them like trophies. 483 00:39:13,800 --> 00:39:16,560 Please help me please please. 484 00:39:16,640 --> 00:39:19,270 If that's true... If that's true 485 00:39:19,350 --> 00:39:21,650 then we have to show him. 486 00:39:21,730 --> 00:39:24,980 He's a fucking pervert! Please! Please! 487 00:39:26,070 --> 00:39:27,190 She hang up. 488 00:39:27,280 --> 00:39:28,990 -She hang up? -Yes. 489 00:39:29,070 --> 00:39:31,860 -Let's call again! -No! 490 00:39:31,950 --> 00:39:35,030 Yes, because otherwise she thinks it's just a joke or something. 491 00:39:35,120 --> 00:39:36,990 -No, that's enough for now. -Sh... Quiet! 492 00:39:38,870 --> 00:39:41,540 whose distance from the origin is greater, 493 00:39:41,620 --> 00:39:43,920 if these numbers are on a straight line 494 00:39:44,000 --> 00:39:48,590 are greater than four or less than minus four. 495 00:39:48,670 --> 00:39:52,220 They couldn't do anything to me, I had good grades. 496 00:39:53,840 --> 00:39:55,300 Well, Eli too. 497 00:39:56,470 --> 00:39:58,430 We have always been awarded. 498 00:39:59,600 --> 00:40:01,060 The worst was Carmen. 499 00:40:02,850 --> 00:40:05,360 She always got spanked for bad grades. 500 00:40:05,440 --> 00:40:08,780 Her father was a scumbag and her mother was a nuisance. 501 00:40:10,860 --> 00:40:13,160 You annoyed her so much. 502 00:40:14,780 --> 00:40:16,490 What the hell is that? 503 00:40:18,660 --> 00:40:21,460 Pretty gross. Spilled Honey. 504 00:40:22,210 --> 00:40:23,670 The kitchen towel. 505 00:40:26,130 --> 00:40:28,460 How the hell does honey get here? 506 00:40:28,550 --> 00:40:31,170 -How disgusting. -What happened to him? 507 00:40:31,260 --> 00:40:32,470 With who? 508 00:40:32,550 --> 00:40:34,300 With the math professor. 509 00:40:37,180 --> 00:40:39,060 -Do you want honey? -Stop. 510 00:40:39,140 --> 00:40:40,560 -Do you want honey? -Stop. 511 00:40:40,640 --> 00:40:42,560 -No honey? -Now stop it! 512 00:40:46,150 --> 00:40:48,070 Want ideas for a new book? 513 00:40:51,490 --> 00:40:53,820 I would really do anything for that. 514 00:41:01,660 --> 00:41:05,250 He quit or they fired him, I don't know. 515 00:41:05,330 --> 00:41:07,040 I do not remember anymore. 516 00:41:11,340 --> 00:41:13,420 I can't remember a lot. 517 00:41:16,260 --> 00:41:18,140 The professor's wife... 518 00:41:20,220 --> 00:41:22,100 ...lost her baby 519 00:41:22,180 --> 00:41:25,480 or she had a premature birth, which sucked. 520 00:41:26,480 --> 00:41:28,360 At least that's what I heard. 521 00:41:29,230 --> 00:41:31,280 People talk a lot of shit. 522 00:41:33,570 --> 00:41:34,900 Let's go to sleep. 523 00:42:01,060 --> 00:42:04,020 "MONSTER OF TERRAZAS DEL AVILA" DISCOVERED IN PRISON 524 00:42:17,660 --> 00:42:19,700 -Hey. -Hello. 525 00:42:22,790 --> 00:42:24,870 -How was your day? -Good. 526 00:42:32,340 --> 00:42:33,500 What are you doing? 527 00:42:34,380 --> 00:42:36,260 I read about the monster. 528 00:42:51,020 --> 00:42:53,190 -I'll take a shower. -OK. 529 00:43:13,590 --> 00:43:17,170 Did you know that Santiago Arismendi, two days after the arrest, 530 00:43:17,260 --> 00:43:20,090 jail in Yare without a trial? 531 00:43:20,180 --> 00:43:23,890 Three days later the prisoners beat him to death. Listen: 532 00:43:23,970 --> 00:43:29,230 "The body was found with no head, no hands, no penis or feet. 533 00:43:30,190 --> 00:43:35,980 A pointed object 42 cm long was inserted into his anus. 534 00:43:36,070 --> 00:43:38,070 His body was covered with bruises 535 00:43:38,150 --> 00:43:40,150 as a result of a brutal brawl." 536 00:43:40,240 --> 00:43:43,490 He was executed! You killed him. 537 00:43:43,570 --> 00:43:49,160 "It is said that at least 20 prisoners were involved in his murder." 538 00:43:50,750 --> 00:43:52,080 Twenty... 539 00:43:52,170 --> 00:43:54,170 As if they were a pack. 540 00:44:18,280 --> 00:44:20,280 I didn't know it was that extreme. 541 00:44:50,850 --> 00:44:51,810 Prost. 542 00:44:56,610 --> 00:44:58,150 Have you eaten yet? 543 00:44:58,230 --> 00:44:59,780 No. 544 00:44:59,860 --> 00:45:01,860 There's noodles if you want. 545 00:45:04,490 --> 00:45:06,160 Come with me man! 546 00:45:06,240 --> 00:45:09,740 Then you will meet my friends. Let's keep drinking there. 547 00:45:10,700 --> 00:45:12,000 Come on. 548 00:45:14,210 --> 00:45:17,040 I'm exhausted, really. 549 00:45:18,040 --> 00:45:19,130 I am ready. 550 00:45:21,300 --> 00:45:22,460 Okay. 551 00:45:36,850 --> 00:45:38,810 Post this photo, I like it. 552 00:45:38,900 --> 00:45:42,030 -Should I delete this? -Let! Just because you're not on it. 553 00:45:42,110 --> 00:45:44,110 -Then you can't do any. -Look. 554 00:45:44,190 --> 00:45:45,990 Elmira, is that your ass? 555 00:45:47,160 --> 00:45:49,490 -A big ass! - Barely fits in your pants. 556 00:45:49,580 --> 00:45:53,160 -What a sad life! -Why are you saying that? 557 00:45:53,250 --> 00:45:56,580 Well, she has to get up at four in the morning every day 558 00:45:56,670 --> 00:46:00,710 and traipse all over Caracas because she can't find money in any ATMs. 559 00:46:00,790 --> 00:46:05,380 She has to go all over Caracas to find someone 560 00:46:05,470 --> 00:46:08,340 who buys her an empanada. 561 00:46:08,430 --> 00:46:09,390 Idiot! 562 00:46:09,470 --> 00:46:12,260 "Hello honey how are you?" No, you are the secretary. 563 00:46:12,350 --> 00:46:15,680 "Hello, how are you this morning? You look swollen." 564 00:46:15,770 --> 00:46:18,020 "Yes, my whole body is itchy. 565 00:46:18,100 --> 00:46:20,770 I haven't showered in two months... 566 00:46:20,860 --> 00:46:22,900 Because I have no water at home! 567 00:46:22,980 --> 00:46:27,820 But I've gotten used to it, I shower with my sweat..." 568 00:46:27,910 --> 00:46:31,660 "It doesn't happen to me because I'm just sweating on my pussy." 569 00:46:31,740 --> 00:46:33,790 Sure, we all sweat on the pussy. 570 00:46:33,870 --> 00:46:37,370 "Sometimes mine has to sweat more because I'm kind of dry." 571 00:46:37,460 --> 00:46:39,370 -Yes / Yes. - Look who's coming. 572 00:46:39,460 --> 00:46:42,090 Look, look! Your friend, Santiago! 573 00:46:42,170 --> 00:46:45,260 -A sad life. -What do you think he did last night? 574 00:46:45,340 --> 00:46:49,430 Santiago spent last night writing to Lolo. 575 00:46:49,510 --> 00:46:52,930 But Lolo didn't get any of them because he didn't have a balance. 576 00:46:53,010 --> 00:46:55,430 He hasn't got a penny left on his cell phone. 577 00:46:55,520 --> 00:46:59,940 He wrote more messages that he will send with the next charge. 578 00:47:00,020 --> 00:47:02,440 Who has already brushed their tongue today? Shows. 579 00:47:02,520 --> 00:47:04,650 -What? -He never did. 580 00:47:06,280 --> 00:47:08,150 Carmen won. I am second 581 00:47:38,560 --> 00:47:40,020 What's your name? 582 00:48:36,990 --> 00:48:38,490 Shut up. 583 00:50:35,400 --> 00:50:37,280 Look who's coming, Lolo. 584 00:50:38,240 --> 00:50:40,570 Your friend, woooh... 585 00:50:43,660 --> 00:50:46,620 Poor thing. look at him A complete mess. 586 00:50:48,870 --> 00:50:51,080 -What the heck, fuck him. Come on! -No. 587 00:50:51,170 --> 00:50:54,880 -I do not want! you fuck him Come on! -Please! Why not! 588 00:50:54,960 --> 00:50:57,130 -I have to go now. -To where? 589 00:50:57,220 --> 00:50:58,430 Hey, where are you going? 590 00:50:58,510 --> 00:51:00,340 Shopping for my mom. 591 00:51:04,770 --> 00:51:06,520 Go over there, he's alone. 592 00:51:07,680 --> 00:51:10,190 -Come on. -By the way, you have something. 593 00:51:12,060 --> 00:51:13,270 Professor! 594 00:51:14,570 --> 00:51:17,190 what do you think she fucks him or not? 595 00:51:17,280 --> 00:51:18,740 Of course. 596 00:51:20,160 --> 00:51:21,700 Asshole! 597 00:51:22,240 --> 00:51:23,120 Bon appetit. 598 00:51:24,660 --> 00:51:25,990 Nina! 599 00:51:31,170 --> 00:51:33,170 Hello! How are you doing? 600 00:51:42,090 --> 00:51:46,350 Mrs. Felipa, we caught the chicken! 601 00:51:46,430 --> 00:51:48,890 We caught it! 602 00:51:48,980 --> 00:51:52,770 Make me some soup and let's sit down at the table! 603 00:51:52,850 --> 00:51:55,770 Make me some soup and let's sit down at the table! 604 00:51:55,860 --> 00:51:59,530 Never again does it "cocori cocora"! 605 00:51:59,610 --> 00:52:02,410 Never again does it "cocori cocora"! 606 00:52:02,490 --> 00:52:09,120 Hey! Coco roco rico cori cocora! Hey! Coco roco rico cori cocora! 607 00:52:38,440 --> 00:52:40,860 Come on, help me now! 608 00:53:24,280 --> 00:53:27,620 Alain, incoming call from Salvador Grasso. 609 00:53:32,000 --> 00:53:33,210 No. 610 00:53:38,590 --> 00:53:40,710 Unable to connect with Alain Barral. 611 00:53:40,800 --> 00:53:42,630 Johanna Salvatierra. 612 00:53:48,180 --> 00:53:52,100 Hello, my dear! It has been a long time. 613 00:53:52,180 --> 00:53:54,680 -Hello, Joha! -I read your book, pretty well! 614 00:53:54,770 --> 00:53:58,360 How nice. I'm glad you like it, great. 615 00:53:58,440 --> 00:54:00,900 I also mentioned you in the thanks. 616 00:54:00,980 --> 00:54:03,690 Yes I did see it! I thank you! 617 00:54:03,780 --> 00:54:05,450 Very good. 618 00:54:05,530 --> 00:54:07,700 Can I ask you a favor? 619 00:54:07,780 --> 00:54:10,490 Sure, but of course. How can I help you? 620 00:54:10,580 --> 00:54:12,740 Thank you my love, you are the best. 621 00:54:12,830 --> 00:54:16,160 I need a file, can you help me with the military network? 622 00:54:16,250 --> 00:54:19,080 Of course, honey. send me the dates 623 00:54:19,170 --> 00:54:22,090 Good morning Human Resources please. 624 00:54:22,170 --> 00:54:24,460 Yes, I am calling from Suma. 625 00:54:24,550 --> 00:54:27,630 To verify two profiles of people with disabilities, 626 00:54:27,720 --> 00:54:29,430 to strengthen your staff. 627 00:54:29,510 --> 00:54:31,810 -Good day. -One moment please. 628 00:54:31,890 --> 00:54:33,600 Yes, please? How can I help? 629 00:54:34,430 --> 00:54:38,350 Mrs Nina Alfonsina Mathinson works here? 630 00:54:38,440 --> 00:54:42,730 Mrs. Mathinson just got out. You could wait for her. 631 00:54:42,820 --> 00:54:44,190 Please sit down. 632 00:54:45,360 --> 00:54:47,360 -Thanks. -Gladly. 633 00:54:47,450 --> 00:54:50,410 As I said, we created the profiles two months ago. 634 00:54:50,490 --> 00:54:52,160 I want to know their status. 635 00:54:54,410 --> 00:54:55,910 And... 636 00:54:56,410 --> 00:54:58,370 If you want to avoid penalties... 637 00:54:58,460 --> 00:54:59,920 OUR VISION 638 00:55:00,000 --> 00:55:01,790 OK. I'm waiting for your feedback. 639 00:55:01,880 --> 00:55:03,040 ACTION DAY AGAINST DISCRIMINATION 640 00:55:04,800 --> 00:55:07,380 Yes. Thanks very much. 641 00:55:13,310 --> 00:55:18,980 -Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! -Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 642 00:55:21,100 --> 00:55:24,730 Good, good, good, slow down! What shoud that? do you guys eat each other 643 00:55:24,820 --> 00:55:26,070 Enjoys it! 644 00:55:26,150 --> 00:55:27,940 Just as! Just as! 645 00:55:30,360 --> 00:55:31,990 take off my shoe 646 00:55:32,070 --> 00:55:35,370 I hope my mother doesn't come soon! 647 00:55:35,450 --> 00:55:39,370 -Nina Mathinson. Nina Mathinson! -Be quiet! Not so loud! 648 00:55:41,080 --> 00:55:43,130 Lolo, Nina is coming! 649 00:55:43,210 --> 00:55:46,380 Come on, get on all fours, come on! 650 00:55:48,470 --> 00:55:51,380 One! Two! Three! 651 00:55:53,930 --> 00:55:56,140 Stop it, hey listen, don't yell! 652 00:55:56,220 --> 00:55:58,020 Nina Mathinson! 653 00:55:59,890 --> 00:56:01,140 my shoe please 654 00:56:03,060 --> 00:56:04,560 -Hand or mouth? -Mouth. 655 00:56:04,650 --> 00:56:06,360 - Swallow or spit? -Spit. 656 00:56:06,440 --> 00:56:07,690 Then give me. 657 00:56:07,780 --> 00:56:09,360 Damned! 658 00:56:10,150 --> 00:56:11,320 Boy Boy! 659 00:56:12,320 --> 00:56:13,570 That is really cool. 660 00:56:14,160 --> 00:56:16,120 -Which game? -Need for speed. 661 00:56:16,200 --> 00:56:18,410 All right, go over there, in front of that door. 662 00:56:19,040 --> 00:56:20,410 hand or mouth? 663 00:56:31,170 --> 00:56:32,590 Is an original. 664 00:56:33,090 --> 00:56:35,720 I'll give you back later, you can go in. 665 00:56:35,800 --> 00:56:37,680 But you can go eat. 666 00:56:37,760 --> 00:56:39,060 hand or mouth? 667 00:56:40,060 --> 00:56:42,770 -Tell me, hand or mouth? -Mouth. 668 00:56:42,850 --> 00:56:44,480 Swallow or spit? 669 00:56:44,980 --> 00:56:46,520 Uh, spit. 670 00:56:47,770 --> 00:56:48,900 What you have there? 671 00:56:53,990 --> 00:56:56,530 -How many gigabytes is it? -32. 672 00:56:56,620 --> 00:56:58,490 -How much did it cost? -Ten. 673 00:57:07,670 --> 00:57:09,710 Come on, quick, the others are waiting. 674 00:57:12,590 --> 00:57:14,130 Flema! The witch is here! 675 00:57:14,220 --> 00:57:16,260 -Why do you say nothing? -The witch is there? 676 00:57:16,340 --> 00:57:18,930 -Calm down, everything is fine. -Are you crazy? 677 00:57:19,010 --> 00:57:21,140 What does everything mean? 678 00:57:22,680 --> 00:57:23,980 -What do you want? -Swallow. 679 00:57:29,770 --> 00:57:31,280 -And you? -Spit. 680 00:58:02,520 --> 00:58:04,350 let me tell you something 681 00:58:05,190 --> 00:58:08,520 What is happening here is anything but funny. 682 00:58:09,610 --> 00:58:11,900 What you are doing is disgusting! 683 00:58:13,740 --> 00:58:15,400 It's sick! 684 00:58:17,700 --> 00:58:19,240 Don't you notice? 685 00:58:20,910 --> 00:58:23,160 Don't you notice it! 686 00:58:31,090 --> 00:58:32,500 You don't notice. 687 00:58:35,590 --> 00:58:38,050 It's a crime. Yes. 688 00:58:38,970 --> 00:58:40,930 What you are doing is a crime! 689 00:58:41,010 --> 00:58:43,640 There are legal consequences for this! 690 00:58:43,720 --> 00:58:47,310 They can close the camp and you can go to jail! 691 00:58:49,480 --> 00:58:50,980 -That's enough now. -I'm sorry, what? 692 00:58:51,060 --> 00:58:53,150 That's enough now. 693 00:58:56,530 --> 00:58:57,780 Pack your things... 694 00:58:58,400 --> 00:59:00,200 and leave the camp immediately. 695 00:59:00,280 --> 00:59:01,320 Right now. 696 00:59:01,410 --> 00:59:03,370 Look, it's cool here. 697 00:59:03,450 --> 00:59:06,200 So we go when we want. 698 00:59:06,290 --> 00:59:08,670 Our parents also finance the camp. 699 00:59:09,460 --> 00:59:11,790 It's your word against ours. 700 00:59:13,090 --> 00:59:14,380 you know that 701 00:59:22,640 --> 00:59:23,930 Disappears. 702 00:59:24,510 --> 00:59:26,520 Get out of here now. 703 00:59:27,600 --> 00:59:28,520 Goes! 704 00:59:43,070 --> 00:59:44,580 Nina Mathinson. 705 00:59:45,620 --> 00:59:47,410 Don't be like that now. 706 00:59:50,160 --> 00:59:52,000 you go over now... 707 00:59:52,080 --> 00:59:54,500 and give the cunt a kiss on the mouth. 708 01:00:06,890 --> 01:00:08,020 I do not want. 709 01:00:09,600 --> 01:00:10,690 You will go. 710 01:01:02,860 --> 01:01:06,120 Crap! Eli is a fucking genius. 711 01:01:11,330 --> 01:01:13,710 she does! She really will! 712 01:01:14,670 --> 01:01:16,170 I can't believe it! 713 01:01:17,250 --> 01:01:18,540 What do you want? 714 01:01:20,960 --> 01:01:22,720 hey stop it 715 01:01:23,840 --> 01:01:26,470 Just brush your teeth, that was pretty disgusting. 716 01:01:26,550 --> 01:01:29,100 What does it taste like? Caries? What does it taste like? 717 01:01:29,180 --> 01:01:30,770 -After coffee. -After coffee. 718 01:01:30,850 --> 01:01:33,480 Did you tongue kiss her? Not really, right? 719 01:01:33,560 --> 01:01:35,480 - Of course with tongue! - You too? 720 01:01:35,560 --> 01:01:37,770 No, her prosthesis almost fell out. 721 01:01:37,860 --> 01:01:39,230 No! 722 01:01:40,400 --> 01:01:42,320 did you just pretend 723 01:01:43,990 --> 01:01:47,660 -She has a completely white tongue. -How disgusting! 724 01:01:49,160 --> 01:01:50,490 How disgusting. 725 01:01:51,540 --> 01:01:54,660 -You are a genius. -You are simply the best. 726 01:02:02,260 --> 01:02:04,590 -Good bye. -Good day. 727 01:02:05,510 --> 01:02:08,890 Please scan this and send it off as soon as possible. 728 01:02:08,970 --> 01:02:11,140 Mrs. Mathinson, the Lord has been waiting for you. 729 01:02:11,220 --> 01:02:12,930 How can I help you? 730 01:02:13,020 --> 01:02:14,100 Hallo. 731 01:02:18,230 --> 01:02:19,520 Barral? 732 01:02:19,610 --> 01:02:20,980 How are you? 733 01:02:22,530 --> 01:02:24,400 What are you doing here, Barral? 734 01:02:24,490 --> 01:02:26,110 What do you want? 735 01:02:27,070 --> 01:02:29,030 Is that some kind of penance? 736 01:02:32,450 --> 01:02:34,700 I just want to know what happened. 737 01:02:37,920 --> 01:02:39,830 It's the guilt that eats you up. 738 01:02:42,130 --> 01:02:43,710 Did you meet her? 739 01:02:45,800 --> 01:02:47,010 I think... 740 01:02:48,430 --> 01:02:50,340 -Eli and you had... -Eli and I? 741 01:02:54,810 --> 01:02:57,100 I don't know what's on your mind... 742 01:02:57,730 --> 01:03:01,650 but I can imagine, knowing how sick you all were. 743 01:03:02,480 --> 01:03:04,570 you want to understand 744 01:03:04,650 --> 01:03:07,240 All right, I'll explain. 745 01:03:08,990 --> 01:03:11,700 We connected because she was a good girl 746 01:03:11,780 --> 01:03:12,990 we were girlfriends 747 01:03:14,080 --> 01:03:16,160 That's why I'm sure... 748 01:03:17,460 --> 01:03:21,710 that you and your friends are responsible for what happened to her. 749 01:03:23,090 --> 01:03:27,420 I still remember the day she came into my office crying. 750 01:03:27,510 --> 01:03:28,670 scared. 751 01:03:30,760 --> 01:03:33,600 All she wanted was to stay away from you guys... 752 01:03:34,430 --> 01:03:39,020 From Lorena López, Carmen Casas and you, but she didn't know how. 753 01:03:39,980 --> 01:03:43,360 When she told me about her plans to study in Madrid, 754 01:03:43,440 --> 01:03:44,730 through the scholarship... 755 01:03:45,900 --> 01:03:47,610 I thought it was wonderful. 756 01:03:48,690 --> 01:03:52,070 Getting away from here was what she needed. 757 01:03:54,080 --> 01:03:58,290 Didn't you ever realize your best friend was sad and depressed? 758 01:03:58,370 --> 01:04:00,620 Didn't you ever notice? Never? 759 01:04:00,710 --> 01:04:01,830 Really? 760 01:04:02,630 --> 01:04:03,630 No. 761 01:04:04,840 --> 01:04:08,340 You were probably way too high to notice anything. 762 01:04:11,180 --> 01:04:13,300 You didn't know her at all. 763 01:04:14,180 --> 01:04:17,270 None of you. That's what you need to understand. 764 01:04:17,350 --> 01:04:19,180 you didn't know her 765 01:04:32,820 --> 01:04:34,030 What do you want? 766 01:04:38,330 --> 01:04:40,000 are you kidding me 767 01:04:44,670 --> 01:04:46,460 Are you not feeling well? 768 01:04:46,540 --> 01:04:48,210 do you wanna go in Come. 769 01:04:48,880 --> 01:04:50,050 Come on. 770 01:05:09,360 --> 01:05:10,940 What's up? 771 01:05:12,990 --> 01:05:15,110 help me, help me 772 01:05:16,780 --> 01:05:18,160 Please help me. 773 01:05:23,370 --> 01:05:26,000 Incoming call from Salvador Grasso. 774 01:05:27,670 --> 01:05:28,670 Hallo. 775 01:05:28,750 --> 01:05:31,260 I called you several times. Where have you been? 776 01:05:31,340 --> 01:05:34,260 -What's up? -I have the file. 777 01:05:34,340 --> 01:05:36,640 -What file? -By Santiago Arismendi. 778 01:05:36,720 --> 01:05:39,310 She wasn't in the police, she was in the military 779 01:05:39,390 --> 01:05:41,060 classified as classified. 780 01:05:43,600 --> 01:05:47,480 Did you know it was Lolo's father who filed a criminal complaint? 781 01:05:49,020 --> 01:05:50,900 How is she supposed to go like that? 782 01:05:50,980 --> 01:05:54,070 have you gone insane No no no! 783 01:05:54,150 --> 01:05:58,570 She has to graduate first, and then she can go if she wants. 784 01:05:58,660 --> 01:06:01,740 Yes / Yes. No, it's not about how you think 785 01:06:01,830 --> 01:06:04,370 but how it really is! 786 01:06:04,460 --> 01:06:05,540 Was? 787 01:06:06,080 --> 01:06:09,460 Don't give me that shit. Don't give me that shit! 788 01:06:09,540 --> 01:06:12,210 What the hell do you think I'm doing? Work! 789 01:06:12,300 --> 01:06:15,720 Or at least try, in this damn revolution! 790 01:06:15,800 --> 01:06:21,560 So that we can have food and I can pay for our daughter's school... 791 01:06:21,640 --> 01:06:25,940 While you the son of a bitch you left me for 792 01:06:26,020 --> 01:06:27,560 suck the cock! 793 01:06:27,650 --> 01:06:29,480 You damn whore! 794 01:06:34,650 --> 01:06:36,320 Bloody hell! 795 01:06:45,450 --> 01:06:46,710 Everything's ok? 796 01:06:52,500 --> 01:06:54,380 have you ever fallen in love 797 01:06:54,460 --> 01:06:55,550 Was? 798 01:06:56,920 --> 01:06:58,720 I'm in love with Eli. 799 01:07:00,470 --> 01:07:04,270 I don't want to see her with "Flema", Carmen and you. 800 01:07:04,350 --> 01:07:05,930 you're screwed 801 01:07:06,020 --> 01:07:07,600 All or none. 802 01:07:09,600 --> 01:07:11,980 I just have enough. 803 01:07:13,570 --> 01:07:15,860 I hate this town and all this shit. 804 01:07:15,940 --> 01:07:18,320 I hate you Caracas! 805 01:07:28,660 --> 01:07:30,290 Please don't tell Carmen anything. 806 01:07:31,460 --> 01:07:32,710 About what? 807 01:07:34,090 --> 01:07:35,300 The one with Eli. 808 01:07:37,510 --> 01:07:38,840 I'm serious. 809 01:07:40,300 --> 01:07:41,430 Okay? 810 01:07:46,810 --> 01:07:48,230 Carmen is evil. 811 01:09:52,560 --> 01:09:56,440 Careful, Alan. You're drifting into the opposite lane. 812 01:10:06,200 --> 01:10:08,700 Request help and report damage. 813 01:10:11,410 --> 01:10:15,500 The front axle is completely blocked, I recommend turning everything off. 814 01:11:30,530 --> 01:11:31,990 Hallo. 815 01:11:32,070 --> 01:11:33,330 How are you? 816 01:11:33,910 --> 01:11:36,580 We can't see each other today. 817 01:11:36,660 --> 01:11:39,830 My car broke down and I have to wait here. 818 01:11:39,920 --> 01:11:41,540 What happened then? 819 01:11:42,080 --> 01:11:44,500 I don't know, any engine failure. 820 01:11:45,050 --> 01:11:47,260 I'm waiting for the tow truck. 821 01:11:47,340 --> 01:11:50,760 ok, do you want me to pick you up? I can do that. 822 01:11:50,840 --> 01:11:52,590 No, do not worry. 823 01:11:52,680 --> 01:11:54,720 I will stay in a hotel. 824 01:11:55,510 --> 01:11:58,600 You're not there with a chick, are you? 825 01:11:58,680 --> 01:12:00,640 Don't be ridiculous, Salvador. 826 01:12:00,730 --> 01:12:02,020 See you tomorrow. 827 01:12:03,110 --> 01:12:05,150 call me whenever you want 828 01:12:14,120 --> 01:12:16,040 This participant cannot be reached. 829 01:12:16,120 --> 01:12:18,160 Please leave a message. 830 01:12:18,250 --> 01:12:22,370 Good evening. I don't know if this is Mr Lorenzo López's number. 831 01:12:22,460 --> 01:12:25,590 If so, my name is Salvador Grasso, 832 01:12:25,670 --> 01:12:29,550 I am a journalist and I would like to talk to you. 833 01:12:29,630 --> 01:12:34,050 Please call me back. Thanks in advance. Good evening. 834 01:12:45,650 --> 01:12:46,650 help status? 835 01:12:46,730 --> 01:12:49,780 Help will arrive in about 70 minutes. 836 01:16:20,320 --> 01:16:23,700 perfect ok Thanks. Speak to you soon. 837 01:16:27,080 --> 01:16:28,160 Wow. 838 01:16:29,580 --> 01:16:32,080 The file has been manipulated. 839 01:16:32,170 --> 01:16:36,130 There are only testimonies from Lolo's father about what she said... 840 01:16:36,210 --> 01:16:40,170 Forensic data pointing to Santiago, but that's nonsense. 841 01:16:42,180 --> 01:16:43,550 The poor... 842 01:16:43,640 --> 01:16:46,850 I meet the doctor who performed Eli's autopsy. 843 01:16:51,020 --> 01:16:52,140 Come with me. 844 01:16:53,560 --> 01:16:54,810 To the police? 845 01:17:03,610 --> 01:17:05,160 What are you doing? 846 01:17:05,240 --> 01:17:06,910 What do you think? 847 01:17:13,750 --> 01:17:15,080 What's all this shit? 848 01:17:15,170 --> 01:17:17,170 Investigate what happened. 849 01:17:17,790 --> 01:17:19,050 You don't have to do this. 850 01:17:21,800 --> 01:17:23,180 I try to help. 851 01:17:25,390 --> 01:17:26,930 The key. 852 01:17:38,070 --> 01:17:41,940 You don't really want that because you don't want me to leave here. 853 01:17:50,910 --> 01:17:52,080 Gib's her. 854 01:17:54,040 --> 01:17:56,040 The shit is over. Over. 855 01:17:56,120 --> 01:17:59,920 It's not, give it to me! Give that. don't make problems 856 01:18:01,630 --> 01:18:06,130 Damned! Damn it, give it to me now! Let me help you! 857 01:18:06,800 --> 01:18:09,430 Don't you want to know who killed Eli? 858 01:18:45,590 --> 01:18:47,550 Are Carmen's parents still here? 859 01:18:47,630 --> 01:18:48,890 No, they're gone. 860 01:18:52,310 --> 01:18:55,180 Do you happen to have Lolo's father's address? 861 01:18:57,270 --> 01:18:58,650 He moved. 862 01:19:03,360 --> 01:19:06,030 Why didn't you have to make a statement? 863 01:19:22,170 --> 01:19:26,550 You were the director of the forensic department in 2017, right? 864 01:19:26,630 --> 01:19:28,050 You could say so. 865 01:19:28,130 --> 01:19:31,180 Eliana Blum. Do you remember this case? 866 01:19:31,680 --> 01:19:33,310 Yes I do. 867 01:19:33,390 --> 01:19:36,430 I did the autopsy and I didn't write the report. 868 01:19:36,520 --> 01:19:37,680 Just the autopsy. 869 01:19:39,140 --> 01:19:42,770 I just wrote down what was dictated to me. 870 01:19:44,440 --> 01:19:46,150 what was done to her 871 01:19:48,450 --> 01:19:50,780 The girl was completely disfigured. 872 01:19:53,160 --> 01:19:55,290 Her nose was broken from kicks. 873 01:19:57,000 --> 01:20:01,830 We found cuts on her head, face and shoulders... 874 01:20:04,630 --> 01:20:08,840 Her body was covered with bruises. She had three broken ribs. 875 01:20:09,800 --> 01:20:13,180 One even punctured her left lung. 876 01:20:14,140 --> 01:20:17,720 I believe it was caused by exposure to blunt force. 877 01:20:21,940 --> 01:20:26,270 The irony is that none of this killed her. 878 01:20:29,150 --> 01:20:33,070 She died lying on her back, unconscious... 879 01:20:33,910 --> 01:20:36,660 She choked on her own vomit. 880 01:20:39,540 --> 01:20:40,620 Eli? 881 01:20:47,630 --> 01:20:49,510 Please drop me off at work. 882 01:20:53,090 --> 01:20:54,890 Shall we go out to dinner tonight? 883 01:20:54,970 --> 01:20:56,180 No thank you. 884 01:21:11,860 --> 01:21:16,410 She's not moving, damn it! Yesterday she was still okay! 885 01:21:16,490 --> 01:21:19,700 -You were fine yesterday! -She's dead Alain, get it! 886 01:21:19,790 --> 01:21:21,830 Yesterday she was ok! 887 01:21:24,580 --> 01:21:25,920 Phlegm! 888 01:21:27,380 --> 01:21:30,840 I don't know, they just told me! 889 01:21:31,920 --> 01:21:36,220 Damn, I don't know! I just found out! 890 01:21:36,300 --> 01:21:38,050 I'm at Lolo's house. 891 01:21:40,890 --> 01:21:42,270 I know that, dammit! 892 01:21:42,350 --> 01:21:43,810 I know that, dammit 893 01:21:43,890 --> 01:21:46,480 but there is nothing left, we made it all go! 894 01:21:46,560 --> 01:21:48,730 We just got rid of everything! 895 01:21:49,980 --> 01:21:51,110 Carmen. 896 01:21:53,070 --> 01:21:54,240 Carmen, are you there? 897 01:21:55,160 --> 01:21:58,990 Listen to me, you bitch! And the other bitch too! 898 01:21:59,080 --> 01:22:01,290 I don't want anything to do with that shit! 899 01:22:01,370 --> 01:22:04,040 I haven't sold you anything and you don't know me. 900 01:22:04,120 --> 01:22:06,170 I don't know the other idiot either. 901 01:22:06,250 --> 01:22:08,460 You caused the shit, you... 902 01:22:14,510 --> 01:22:16,470 This is how we will do it. 903 01:22:16,550 --> 01:22:19,350 If they ask you, you don't know anything. 904 01:22:19,430 --> 01:22:23,220 Absolutely nothing! You weren't even here, so you don't know anything. 905 01:22:23,310 --> 01:22:27,560 You don't know anything because you weren't in that house and neither are you. 906 01:22:27,650 --> 01:22:29,900 If they ask you, you don't know anything, Lolo. 907 01:22:29,980 --> 01:22:32,030 If they ask you, you have no idea. 908 01:22:32,110 --> 01:22:33,490 But it's Eli. 909 01:22:33,570 --> 01:22:36,820 What interests me Eli? I don't give a shit about Eli! 910 01:22:36,910 --> 01:22:40,700 Do you know what stuff we had here? Or did you just forget everything? 911 01:22:40,780 --> 01:22:42,370 Are you stupid or what? 912 01:22:44,120 --> 01:22:45,370 That's enough... 913 01:22:53,800 --> 01:22:55,590 -Carmen. -Damned. 914 01:22:55,670 --> 01:22:57,010 Carmen! 915 01:22:58,800 --> 01:23:00,760 SANTIAGO ARISMENDI 916 01:23:05,770 --> 01:23:07,690 Papi. 917 01:23:07,770 --> 01:23:09,150 What's up? 918 01:23:09,230 --> 01:23:11,060 What's the matter, sweetheart? 919 01:23:11,610 --> 01:23:13,150 Eli... 920 01:23:13,230 --> 01:23:15,110 -What's wrong with Eli? -Mr. Lorenzo... 921 01:23:17,860 --> 01:23:19,860 -Eli is dead. -No. 922 01:23:19,950 --> 01:23:21,570 What, she's dead? 923 01:23:23,870 --> 01:23:25,370 She was killed. 924 01:23:26,960 --> 01:23:29,170 did you kill her? 925 01:23:55,070 --> 01:23:56,320 Alan, come here. 926 01:24:25,890 --> 01:24:26,890 And? 927 01:24:26,970 --> 01:24:31,350 Good evening Mr Barral. Mrs. Lorena López is asking for you down here. 928 01:24:34,150 --> 01:24:35,650 Mr Barral? 929 01:24:36,980 --> 01:24:39,110 Mr Barral, what shall I say to the lady? 930 01:24:40,280 --> 01:24:41,820 She should come up. 931 01:25:15,560 --> 01:25:16,980 my lo 932 01:25:19,820 --> 01:25:21,030 Oh... 933 01:25:23,780 --> 01:25:25,030 Come on. 934 01:25:43,840 --> 01:25:45,050 Thanks. 935 01:25:46,720 --> 01:25:48,720 Thank you thank you thank you. 936 01:25:50,180 --> 01:25:51,720 Thank you for coming. 937 01:25:52,640 --> 01:25:54,980 I miss your skin, your scent. 938 01:25:56,150 --> 01:25:58,570 your eyes, your mouth. 939 01:26:02,150 --> 01:26:04,150 I missed you very much, my Lo. 940 01:26:28,260 --> 01:26:30,600 you are my darling you know 941 01:26:32,600 --> 01:26:33,890 Damn it, Alan... 942 01:26:35,440 --> 01:26:38,230 Do you really believe in all this shit? 943 01:26:39,940 --> 01:26:41,150 Was? 944 01:26:45,240 --> 01:26:47,950 Listen to me, you fucking son of a bitch. 945 01:26:48,660 --> 01:26:50,240 A journalist called... 946 01:26:50,910 --> 01:26:52,240 Salvador. 947 01:26:52,330 --> 01:26:54,410 He said he would call about you 948 01:26:54,500 --> 01:26:57,250 because you told him some shit about Eli. 949 01:26:57,330 --> 01:27:01,500 -No, it is not. -You're a fucking ballless motherfucker. 950 01:27:02,880 --> 01:27:04,380 What is wrong with you? 951 01:27:06,760 --> 01:27:10,350 My father can't use it, he's very ill. 952 01:27:10,430 --> 01:27:14,020 It's been a long time, and now you're coming back with all that shit? 953 01:27:14,100 --> 01:27:16,520 Really, a damn journalist? 954 01:27:17,020 --> 01:27:20,060 Haven't you done us enough harm already? 955 01:27:20,610 --> 01:27:22,150 -My lo... -What? 956 01:27:23,150 --> 01:27:25,820 What's with that stupid face? 957 01:27:25,900 --> 01:27:28,990 Carmen and Eli hated you, and so did I. 958 01:27:29,860 --> 01:27:31,950 Do you want to make a fool of yourself now? 959 01:27:33,410 --> 01:27:37,080 Santiago was a man with whom I would sit down and have a coffee 960 01:27:37,160 --> 01:27:40,500 and could talk about any shit. He was a damn friend! 961 01:27:42,710 --> 01:27:47,010 I will never forgive you, I will never forgive myself. 962 01:27:49,720 --> 01:27:51,050 Listen up! 963 01:27:52,890 --> 01:27:54,350 I'm serious. 964 01:27:56,020 --> 01:27:57,980 I don't want to know anything more about you. 965 01:27:59,520 --> 01:28:03,190 If that journalist calls me again or bothers my father... 966 01:28:03,270 --> 01:28:07,900 Or should I see some shit about Eli's death on the internet... 967 01:28:10,360 --> 01:28:12,160 Then I will destroy you. 968 01:28:34,430 --> 01:28:35,810 Hello, Saints. 969 01:28:39,730 --> 01:28:40,890 No... 970 01:28:49,280 --> 01:28:50,900 Yes, please. 971 01:28:56,330 --> 01:28:58,290 Yes, that fits quite well. 972 01:29:01,120 --> 01:29:02,170 And. 973 01:29:03,210 --> 01:29:05,130 OK, see you there. 974 01:29:29,440 --> 01:29:31,490 -Santiago Arismendi? -Ha? 975 01:29:31,570 --> 01:29:33,820 -Please come with me. -Where to? 976 01:29:33,910 --> 01:29:36,070 -To the police station. -To the police station? 977 01:29:36,160 --> 01:29:37,120 -Exactly. -Why? 978 01:29:37,200 --> 01:29:39,490 All right, all right, that's not necessary. 979 01:29:39,580 --> 01:29:41,910 i come with you But explain it to me! 980 01:29:42,000 --> 01:29:43,830 Put the handcuffs on him! 981 01:29:43,920 --> 01:29:45,880 Moment! There is no reason for violence! 982 01:29:45,960 --> 01:29:48,420 Don't handcuff me. 983 01:29:48,500 --> 01:29:51,130 No, don't handcuff me! 984 01:29:51,210 --> 01:29:55,090 -Please calm down now! - I'm going with you, no handcuffs! 985 01:30:12,320 --> 01:30:13,990 Nothing happened here. 986 01:30:15,820 --> 01:30:19,740 ELI'S MURDERER 987 01:30:27,040 --> 01:30:30,460 Darling, I told you you can come whenever you want. 988 01:30:30,550 --> 01:30:32,710 You have no business there. 989 01:30:34,550 --> 01:30:36,260 You know I can't mom. 990 01:30:39,800 --> 01:30:41,640 Maybe end of the year. 991 01:30:41,720 --> 01:30:44,890 do you need anything money maybe? 992 01:30:45,390 --> 01:30:46,600 I'm doing well. 993 01:30:47,400 --> 01:30:48,770 Okay, okay. 994 01:30:49,940 --> 01:30:51,440 I just wanted to... 995 01:30:52,110 --> 01:30:54,030 talk to you. To hear your voice. 996 01:30:54,110 --> 01:30:56,610 Let me know if you need anything, okay? 997 01:30:56,700 --> 01:30:58,200 I don't need anything, thanks 998 01:30:58,280 --> 01:31:01,910 You know we have pretty good connections. 999 01:31:04,080 --> 01:31:05,540 Say that you Love Me. 1000 01:31:06,080 --> 01:31:07,290 I love you. 1001 01:31:09,170 --> 01:31:10,210 How much? 1002 01:31:10,290 --> 01:31:12,380 To infinity, my darling. 1003 01:31:15,340 --> 01:31:16,420 Same to you. 1004 01:31:17,300 --> 01:31:19,800 Incoming call from Salvador Grasso. 1005 01:31:47,540 --> 01:31:49,460 I spoke to Lolo's father. 1006 01:31:55,170 --> 01:31:57,050 -Drive. -To where? 1007 01:31:58,170 --> 01:31:59,510 Take the freeway. 1008 01:32:19,740 --> 01:32:23,120 Eli died before your eyes and you panicked. 1009 01:32:24,240 --> 01:32:28,080 You got scared, and that's why you made up this murder story. 1010 01:32:31,870 --> 01:32:34,790 It was certainly awful making up that lie. 1011 01:32:38,880 --> 01:32:40,760 Carmen forced you. 1012 01:32:50,270 --> 01:32:54,060 We will do that. Nobody was here yesterday. 1013 01:32:54,150 --> 01:32:57,190 You can't remember because you weren't here 1014 01:32:57,280 --> 01:33:00,650 and neither do you, because you weren't here either, do you understand? 1015 01:33:00,740 --> 01:33:01,900 But it's Eli! 1016 01:33:01,990 --> 01:33:04,660 What the hell do I care about Eli? 1017 01:33:04,740 --> 01:33:07,450 Do you know what stuff we had here? 1018 01:33:07,540 --> 01:33:10,250 Do you know what things you had in that house? 1019 01:33:10,330 --> 01:33:11,870 You are so stupid! 1020 01:33:16,960 --> 01:33:19,710 My little brother takes lessons from him. 1021 01:33:19,800 --> 01:33:23,470 Professor Rafael in tutoring. 1022 01:33:24,930 --> 01:33:26,260 And... 1023 01:33:27,680 --> 01:33:31,390 he told me about terrible things his teacher does. 1024 01:33:38,690 --> 01:33:42,400 He told me that your husband shows him terrible videos. 1025 01:33:43,990 --> 01:33:47,700 It's cool here. So we go when we want. 1026 01:33:48,830 --> 01:33:51,200 It's your word against ours. 1027 01:33:53,210 --> 01:33:54,540 you know that 1028 01:33:59,170 --> 01:34:02,840 Since you're a rich girl, you don't want to leave the house. 1029 01:34:03,800 --> 01:34:05,800 So you will do porn. 1030 01:34:06,800 --> 01:34:08,760 Nowadays it's really easy. 1031 01:34:08,850 --> 01:34:10,220 You're doing a live stream 1032 01:34:10,310 --> 01:34:13,230 and show your ass and tits a bit... 1033 01:34:13,310 --> 01:34:15,900 So that horny guys jerk off on you. 1034 01:34:17,650 --> 01:34:20,110 Your page will be called "Jezabel". 1035 01:34:21,360 --> 01:34:23,440 Little Eli's diary. 1036 01:34:31,990 --> 01:34:33,250 Da lang. 1037 01:35:20,130 --> 01:35:21,130 Eli! 1038 01:35:21,670 --> 01:35:22,880 Eli! 1039 01:35:23,670 --> 01:35:25,170 -What a blow! -Eli? 1040 01:35:29,050 --> 01:35:30,550 Eli, are you ok? Hey! 1041 01:35:31,220 --> 01:35:33,350 -Get up. Get up. -Hey, Eli. 1042 01:35:33,930 --> 01:35:36,140 -Oh my god, let go of me! - Up with you! 1043 01:35:36,230 --> 01:35:39,400 Stay calm. Stay calm! Stay calm! 1044 01:35:40,400 --> 01:35:42,940 You bitch, that's how you like it? So? Shut up! 1045 01:35:43,020 --> 01:35:46,690 -Let her go! -Shut up! 1046 01:35:53,120 --> 01:35:57,250 -Do you like it like that? -Let her go, you asshole! 1047 01:35:58,790 --> 01:36:00,710 Come on. 1048 01:36:51,800 --> 01:36:53,300 It was an accident. 1049 01:36:55,180 --> 01:36:57,850 Childhood follies gone wrong. 1050 01:36:59,430 --> 01:37:02,690 Hold on. Stop there man! 1051 01:37:10,110 --> 01:37:12,280 Tell me it was an accident. 1052 01:37:15,870 --> 01:37:17,700 The memory is great. 1053 01:37:19,580 --> 01:37:21,210 Damned... 1054 01:37:36,600 --> 01:37:38,510 You remember how you want. 1055 01:37:40,890 --> 01:37:42,230 How you want it. 1056 01:38:01,660 --> 01:38:04,420 The more she resisted, the more I liked it. 1057 01:38:14,840 --> 01:38:16,800 When I saw her on the floor... 1058 01:38:17,430 --> 01:38:18,640 covered in blood... 1059 01:38:22,600 --> 01:38:24,560 I liked that the most. 1060 01:41:06,100 --> 01:41:07,560 Before we begin 1061 01:41:07,640 --> 01:41:11,940 I would like to know about my friend's disappearance 1062 01:41:12,020 --> 01:41:13,900 Journalist Salvador Grasso, say. 1063 01:41:15,060 --> 01:41:19,570 After one of the darkest moments in Venezuela's history, 1064 01:41:19,650 --> 01:41:23,700 it is unacceptable that we have a new wave of political violence. 1065 01:41:23,780 --> 01:41:28,990 We will not allow the right to freedom of expression to be violated. 1066 01:41:46,220 --> 01:41:48,810 -Mr. Mayor... -Please calm down... 1067 01:41:48,890 --> 01:41:53,020 We have concrete leads on the identity of the kidnappers. 1068 01:41:53,100 --> 01:41:57,480 Three men and two women were arrested this morning in Guarenas. 1069 01:41:57,560 --> 01:41:59,980 Where are these people held? 1070 01:42:00,070 --> 01:42:03,110 The Venezuelan people can rest assured that 1071 01:42:03,200 --> 01:42:06,660 that the new government will ensure justice and freedom. 1072 01:42:06,740 --> 01:42:09,280 -But this time... -Thank you. My apologies. 1073 01:42:09,370 --> 01:42:13,000 The governor also said that those arrested may 1074 01:42:13,080 --> 01:42:16,460 belong to the paramilitary organization that still has ties... 1075 01:42:16,540 --> 01:42:20,170 Osmel Sousa has been named a symbol of international beauty. 1076 01:42:20,250 --> 01:42:25,590 He received a Donald Trump Award for his 40-year career. 1077 01:42:25,680 --> 01:42:28,550 The new supreme electoral council guaranteed 72247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.