Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,419 --> 00:01:09,800
THE COMMANDER AND THE STORK
2
00:02:12,219 --> 00:02:13,618
E ocupat !
3
00:02:14,419 --> 00:02:16,455
Cum e ocupat, doar nu e o toaletă !
4
00:02:16,579 --> 00:02:19,173
- Nu, dar sunt eu aici !
- Asta e nebună...
5
00:02:20,019 --> 00:02:22,613
- Tu eşti nebună !
- Trebuie să plecaţi de aici.
6
00:02:24,219 --> 00:02:26,414
- Nu vreau...
- Ia mâna de pe mine !
7
00:02:26,619 --> 00:02:28,814
Nu plec, n-ai auzit ?
8
00:02:28,939 --> 00:02:30,531
Adu-mi pălăria înapoi !
9
00:02:33,819 --> 00:02:37,016
Pune-ţi pălăria şi cară-te !
10
00:02:56,419 --> 00:02:58,171
Adevărul este că
11
00:02:58,299 --> 00:03:01,097
că pe zi ce trece se înfiripă
în capul meu...
12
00:03:03,619 --> 00:03:07,214
frica că acest popor nu este capabil
13
00:03:07,419 --> 00:03:09,649
să să conducă aşa cum trebuie.
14
00:03:10,939 --> 00:03:13,931
Nu îi interesează binele comun,
nu se agită pentru dreptate,
15
00:03:14,139 --> 00:03:16,607
nu mai ştie ce înseamnă un ideal
16
00:03:17,219 --> 00:03:20,609
şi se lasă amăgit de promisiuni meschine
şi de valori false,
17
00:03:21,219 --> 00:03:24,416
păcălit fiind de şarlatani însetaţi
de putere.
18
00:03:32,019 --> 00:03:35,011
Mă doare să recunosc,
dar o îndoială îmi dă târcoale.
19
00:03:37,219 --> 00:03:39,528
N-ar fi fost mai bine să rămânem
cu austriecii ?
20
00:04:34,219 --> 00:04:37,609
Am terminat lucrarea de acum trei luni !
21
00:04:38,619 --> 00:04:41,417
Aţi profitat de mine fiindcă sunt...
22
00:04:42,939 --> 00:04:45,851
Răbdarea mea s-a sfârşit,
vin aici a patra oară.
23
00:04:45,979 --> 00:04:49,767
Am terminat lucrarea de trei luni
şi nu plec de aici fără banii mei.
24
00:04:52,219 --> 00:04:54,414
Aveţi grijă !
V-aţi lovit ?
25
00:04:56,019 --> 00:04:57,611
Deci, încă n-au făcut nimic ?
26
00:05:01,019 --> 00:05:03,613
- În ce sens ?
- Răbdarea mea s-a sfârşit...
27
00:05:05,539 --> 00:05:08,656
Dacă nu vor să se împerecheze,
nu-i putem obliga.
28
00:05:09,419 --> 00:05:12,013
Da, aşa e, ar ieşi pui frumoşi, dar...
29
00:05:12,619 --> 00:05:15,417
Staţi o clipă.
Cu ce vă pot ajuta ?
30
00:05:16,219 --> 00:05:19,416
- Ştiţi bine cu ce.
- Îmi amintiţi numele dumneavoastră ?
31
00:05:19,819 --> 00:05:21,218
Rigamonti !
32
00:05:21,819 --> 00:05:24,811
Răbdarea s-a sfârşit !
Vin aici pentru a patra oară.
33
00:05:25,019 --> 00:05:28,807
- Am terminat lucrarea acum trei luni...
- Nu, Gino al meu, din punctul meu de...
34
00:05:29,219 --> 00:05:32,655
- Vreau să vorbesc cu directorul.
- Nu e momentul, acum are o întâlnire.
35
00:05:32,859 --> 00:05:35,054
- Mă duc să vorbesc cu...
- Nu e momentul...
36
00:05:38,019 --> 00:05:39,213
Lasă-mă !
37
00:05:42,339 --> 00:05:43,658
Bună dimineaţa.
38
00:05:44,219 --> 00:05:47,609
Ţi-am spus că nu e momentul...
Sau nu ?
39
00:05:53,619 --> 00:05:56,611
- Are să-mi dea bani.
- Nu eşti singura.
40
00:06:14,139 --> 00:06:15,211
ÎNCHIS PENTRU RENOVARE
41
00:06:15,212 --> 00:06:17,212
Pentru urgenţe contactaţi
BIROUL DE AVOCATURĂ MALAFFANO
42
00:06:37,539 --> 00:06:39,257
Sunt la lucru !
43
00:06:40,419 --> 00:06:42,057
Eram la una, unde am reparat boilerul.
44
00:06:44,299 --> 00:06:46,494
Sâni ?!
Avea 80 de ani !
45
00:06:48,379 --> 00:06:51,257
Sigur că mi-e dor de tine, iubito.
46
00:06:52,739 --> 00:06:53,888
La şapte sunt acasă.
47
00:06:56,939 --> 00:07:00,249
- Ce sunt astea ?
- Eşti orb ? Capete de peşte.
48
00:07:01,219 --> 00:07:03,210
Mie nu mi-au dat de astea
la şcoala băiatului.
49
00:07:03,499 --> 00:07:06,093
Nu-i o zi bună de glume.
50
00:07:06,299 --> 00:07:09,097
Supă de capete de peşte cu puţin tofu
e grozavă !
51
00:07:09,299 --> 00:07:12,018
Pe astea i le-au confiscat lui Elia.
Le avea în bancă.
52
00:07:12,219 --> 00:07:13,413
Elia !
De ce ?
53
00:07:14,219 --> 00:07:17,211
A zis că-şi vindecă sora de psoriazis.
54
00:07:17,419 --> 00:07:19,216
Fiindcă au Omega 3.
55
00:07:20,419 --> 00:07:22,250
MaddaIena are psoriazis ?
56
00:07:24,419 --> 00:07:27,217
Nu-i nimic de râs...
Să mergem.
57
00:08:24,499 --> 00:08:25,932
Asta e legea.
58
00:08:26,059 --> 00:08:30,211
Legea interzice vânzarea
produselor expirate.
59
00:08:30,819 --> 00:08:31,808
Intră !
60
00:08:32,619 --> 00:08:35,611
- Mă scuzaţi, domnule, am prins încă unul.
- Perfect.
61
00:08:40,219 --> 00:08:41,208
Puaţi loc un moment.
62
00:08:45,019 --> 00:08:47,010
Uite cum facem.
Dumneata te ridici acum,
63
00:08:47,139 --> 00:08:50,415
te duci acasă, şi eu n-am văzut nimic.
De acord ?
64
00:08:56,419 --> 00:08:57,818
Ce faci ?
Ai înebunit ?
65
00:08:57,939 --> 00:09:01,818
Pune imediat la loc prprietatea
magazinului !
66
00:09:03,019 --> 00:09:06,614
În acest caz,
nu sunt deloc de acord cu ideea dumitale.
67
00:09:07,099 --> 00:09:11,615
Nu eşti de acord ?
Atunci, ce soluţie propui dumneata ?
68
00:09:11,779 --> 00:09:14,816
Îmi dai voie să iau produsel ?
Mai ales că sunt expirate.
69
00:09:14,939 --> 00:09:16,531
Ţi-am spus că e imposibil !
70
00:09:17,139 --> 00:09:20,176
Fă cum îţi spun sau boi fi nevoit
să vă tratez în consecinţă.
71
00:09:20,299 --> 00:09:23,894
- În consecinţă ? Adică ?
- În consecinţă că eşti un hoţ !
72
00:09:24,019 --> 00:09:25,134
Iar ?!
73
00:09:25,819 --> 00:09:28,617
Ţi-am zis că cel mult poţi să zici
că sunt un "tip care face curat" !
74
00:09:28,739 --> 00:09:32,288
Fac curăţenie pe rafturile cu produse
pe care ar trebui să le aruncaţi.
75
00:09:32,419 --> 00:09:36,014
- Nu te priveşte ce facem cu ele.
- Ba mă priveşte.
76
00:09:36,219 --> 00:09:40,053
În calitate de consumator, de cetăţean,
de locuitor al acestei planete.
77
00:09:40,179 --> 00:09:41,771
De hoţ nenorocit !
78
00:09:42,019 --> 00:09:44,010
Trebuia să pui aici porcăria asta ?
79
00:09:46,619 --> 00:09:50,009
Ia broasca de aici.
Şi pune-l să-şi golească buzunarele.
80
00:09:50,139 --> 00:09:51,936
Haide, goleşte-ţi buzunarele !
81
00:09:57,219 --> 00:09:59,608
Şi tu de ce ai furat ?
Spune...
82
00:10:00,219 --> 00:10:03,211
Nu aveam bani de ajuns.
Şi n-am găsit o cutie mai mică.
83
00:10:04,019 --> 00:10:05,657
Acum cutia e de vină !?
84
00:10:06,219 --> 00:10:09,814
Asta vă învaţă la şcoală ?
Dac n-ai bani şi vrei un lucru, să-l furi ?
85
00:10:10,019 --> 00:10:12,658
Ţi se pare corect ?
Sau ai şi tu o teorie ?
86
00:10:12,779 --> 00:10:14,370
Dacă-mi permiteţi,
nu-i nevoie de teorii...
87
00:10:14,371 --> 00:10:16,215
Nu ţi-am cerut părerea dumitale.
88
00:10:16,339 --> 00:10:20,617
- Băiatul nu a greşit.
- Nimeni nu ţi-a cerut părerea.
89
00:10:20,739 --> 00:10:22,616
- Patru căpăţâni de usturoi la pachet...
- Taci !
90
00:10:22,739 --> 00:10:24,570
- Câte opt peşti la cutie...
- Taci !
91
00:10:24,739 --> 00:10:28,527
Cartofi în saci de două kilograme,
poate cineva nu vrea atât...
92
00:10:28,659 --> 00:10:30,775
Te omor !
93
00:10:34,819 --> 00:10:37,538
Afară !
94
00:10:38,419 --> 00:10:39,613
Duceţi-vă la muncă !
95
00:10:49,619 --> 00:10:52,133
"Nu e puternic cel care nu cade niciodată,
96
00:10:52,619 --> 00:10:55,611
ci acela care cade şi se ridică."
97
00:10:58,419 --> 00:11:00,216
Johann WoIfgang Goethe.
98
00:11:07,619 --> 00:11:10,816
Nu, expoziţia a mers foarte bine.
Am vândut totul.
99
00:11:11,219 --> 00:11:14,131
- Totul, în afară de lucrarea mea ?
- Exact.
100
00:11:18,619 --> 00:11:22,214
E un moment cam dificil oentru mine...
101
00:11:22,739 --> 00:11:24,934
Dacă aţi putea să mă ajutaţi...
102
00:11:25,459 --> 00:11:28,257
Te-am ajutat deja.
Te-am lăsat să expui aici.
103
00:11:28,459 --> 00:11:30,370
Desigur, dar...
104
00:11:31,819 --> 00:11:34,250
Nu vreţi să luaţi dumneavoastră
lucrarea mea ?
105
00:11:34,255 --> 00:11:35,900
V-o las la jumătate din preţ.
106
00:12:07,939 --> 00:12:11,136
"Te atenţionez să plăteşti imediat
107
00:12:11,259 --> 00:12:13,215
chiria restantă pe ultimele două luni."
108
00:12:31,699 --> 00:12:33,610
În sfârşit...
Unde ai fost toată ziua ?
109
00:12:33,819 --> 00:12:35,775
Nu mă întreba... a fost o zi oribilă.
Dar tu ?
110
00:12:35,899 --> 00:12:37,610
Nu înţeleg de ce mai stai acolo !
- PIease...
111
00:12:37,615 --> 00:12:38,895
Ce mă enervezi !
112
00:12:39,619 --> 00:12:41,211
Dacă nu vrei să vii la Berlin,
du-te la Marco,
113
00:12:41,339 --> 00:12:44,331
sau pleacă la Barcelona, unde vrei.
Ce mai aştepţi ?
114
00:12:48,019 --> 00:12:50,010
Ce porcărie !
Ce naiba-i asta ?
115
00:12:50,619 --> 00:12:53,611
EIia, ce sunt porcăriile astea
din frigider ?
116
00:12:55,019 --> 00:12:56,088
Braşte.
117
00:12:57,219 --> 00:12:59,813
Şi ce naiba faci cu broaştele ?
118
00:13:00,619 --> 00:13:02,132
O experienţă.
119
00:13:05,419 --> 00:13:06,738
MaddaIena ?
120
00:13:08,339 --> 00:13:09,738
Vino puţin.
121
00:13:11,619 --> 00:13:12,608
Ce e ?
122
00:13:16,019 --> 00:13:19,614
Ce crezi, păsările ştiu că noi
nu putem să zburăm
123
00:13:19,739 --> 00:13:21,934
sau cred că nu vrem să o facem ?
124
00:13:24,419 --> 00:13:25,738
La revedere...
125
00:13:26,619 --> 00:13:29,213
- Uitaţi-vă lângă maşina de spălat...
- Bună, tată.
126
00:13:32,219 --> 00:13:33,447
Şi lângă toaletă ?
127
00:13:35,379 --> 00:13:36,448
Nu este ?
128
00:13:39,019 --> 00:13:41,772
- Reuniune.
- Iar ?
129
00:13:41,979 --> 00:13:44,015
Doamnă, aveţi răbdare, în seara asta nu pot,
abia am ajuns acasă.
130
00:13:44,139 --> 00:13:46,778
Pot să vin la dumneavoastră
mâine dimineaţă.
131
00:13:48,219 --> 00:13:50,813
- Tată, am făcut o reuniune acum două zile.
- Întreabă-l pe fratele tău.
132
00:13:52,819 --> 00:13:55,811
Exact, acela este !
Răsuciţi la dreapta.
133
00:13:57,619 --> 00:13:59,416
Da, s-a oprit ?
134
00:13:59,619 --> 00:14:02,611
- Ce enervant !
- "Ce enervant ! 2, zic eu !
135
00:14:04,419 --> 00:14:05,818
Nu, doamnă...
136
00:14:06,819 --> 00:14:09,617
"De ce ai dus la şcoală capete de peşte ?
Nu răspunde."
137
00:14:09,739 --> 00:14:11,730
"Ce faci cu ele ?
Nu răspunde."
138
00:14:11,859 --> 00:14:14,054
"Cu ce bani le-ai cumpărat ?
Nu răspunde..."
139
00:14:15,379 --> 00:14:19,372
- Ai ceva de adăugat ?
- Că am dreptul la intimitate. Punct.
140
00:14:20,619 --> 00:14:23,816
- Scuză-mă, n-am înţeles ?
- Am dreptul la intimitate. Punct.
141
00:14:24,219 --> 00:14:27,416
- Punct pe dracu' !
- Trec şi asta în procesul verbal ?
142
00:14:29,539 --> 00:14:30,733
Citeşte în continuare.
143
00:14:31,619 --> 00:14:34,531
"... hotărăşte: EIia se angajează
să nu mai ducă peşi la şcoală
144
00:14:34,659 --> 00:14:36,536
şi să povestească acasă despre
comportamentul său.".
145
00:14:36,659 --> 00:14:39,253
"În plus, ţinând cond
de slabele rezultate şcolare
146
00:14:39,379 --> 00:14:41,654
la materiile faţă de care manifestă
puţin interes sau deloc,
147
00:14:41,779 --> 00:14:44,293
va trebui să înveţe cel puţin
trei ore pe zi cu computerul închis."
148
00:14:45,219 --> 00:14:48,609
- Erau două !
- Spune-i că nu sunt, te rog.
149
00:14:48,979 --> 00:14:51,573
- Tată. Erau două !
- Du-te şi răspunde la interfon.
150
00:14:55,419 --> 00:14:57,375
- Nu e Vito ?
- Tocmai...
151
00:14:58,419 --> 00:15:00,808
Nu voiai să-ţi tatuezi numele lui ?
152
00:15:01,419 --> 00:15:04,411
- Din fericire, n-am făcut-o.
- Din fericire, nu ţi-am dat voie.
153
00:15:04,539 --> 00:15:07,736
Să trăieşti toată viaţa cu "Vito"
scris pe fund...
154
00:15:08,019 --> 00:15:10,613
- Tată, spune-i tu că erau două, nu trei !
- Stai jos.
155
00:15:10,739 --> 00:15:12,695
A treia e pentru psoriazis !
156
00:15:12,819 --> 00:15:16,812
Pentru că, data viitoare, să te gândeşti
mai bine înainte să mă faci de râs în clasă !
157
00:15:17,019 --> 00:15:19,480
Ce să fac de râs, erau două,
aşa hotărâsem !
158
00:15:19,481 --> 00:15:22,413
- Ajunge !
- "Ajunge !", zic eu !
159
00:15:26,939 --> 00:15:28,133
Haide...
160
00:15:28,539 --> 00:15:30,336
Corectează, ca să semnăm !
161
00:16:14,619 --> 00:16:18,214
"Insecticidele
şi sărăcirea ecosistemului".
162
00:16:21,419 --> 00:16:23,410
Unu, doi...
163
00:16:24,019 --> 00:16:25,611
E atât de greu ?
164
00:16:37,019 --> 00:16:39,579
N-o să-ţi vină să crezi ce proastă
a venit azi !
165
00:16:40,539 --> 00:16:42,609
Tere, într-o zi o să fac un infarct
din cauza ta.
166
00:16:42,739 --> 00:16:44,138
Te avertizez...
167
00:16:44,859 --> 00:16:47,578
Nu e cazul, ai inima tare.
N-o să mori din cauza asta.
168
00:16:47,739 --> 00:16:50,014
Dar de ce o să mor ?
Şti tu ceva ?
169
00:16:50,739 --> 00:16:53,936
Nu, am zis asta fiindcă te cunosc.
Ce să ştiu ?
170
00:16:54,219 --> 00:16:55,447
Ai avut o zi grea ?
171
00:16:55,939 --> 00:16:58,931
Tu cum ai numi o zi în care
ţi se spune că fiul tău e un idiot ?
172
00:16:59,379 --> 00:17:01,654
- Cine a zis asta ?
- Profesorul de italiană.
173
00:17:01,779 --> 00:17:04,771
Ca aia pe care mi-au adus-o azi
în cameră.
174
00:17:04,939 --> 00:17:07,533
- O belgiană !
- Mă asculţi când îţi vorbesc ?
175
00:17:08,220 --> 00:17:11,933
- Da.
- Nu mai ştiu ce să mă fac cu EIia.
176
00:17:12,539 --> 00:17:15,333
Exagerezi !
Ce mare lucru că a furat nişte broaşte ?
177
00:17:16,419 --> 00:17:19,217
Ce spui că a furat ?
Nişte broaşte ?
178
00:17:19,619 --> 00:17:21,814
- Cine ?
- Ai zis că a furat nişte broaşte ?
179
00:17:23,219 --> 00:17:25,938
Elia nu se droghează, nu se bate,
180
00:17:26,059 --> 00:17:27,139
nu-ţi cere niciodată bani...
181
00:17:27,140 --> 00:17:29,608
Ştii câţi părinţi
ar vrea să fie în locul tău ?
182
00:17:29,939 --> 00:17:32,009
Iei lucrurile mult prea uşor,
ăsta e adevărul.
183
00:17:32,539 --> 00:17:35,611
- Ştii care e problema ta ?
- Sigur, problema mea ! Care-i aia ?
184
00:17:35,819 --> 00:17:38,333
Că tu subestimezi totul,
şi ai făcut-o mereu,
185
00:17:38,459 --> 00:17:40,370
importanţa unei femei.
186
00:17:41,419 --> 00:17:45,014
Nu poţi continua să trăieşti singur.
Trebuie să-ţi găseşti pe una.
187
00:17:45,139 --> 00:17:46,970
Teresa, am singur grijă de mine.
188
00:17:47,099 --> 00:17:50,091
Dar de copii noştri trebuie
să avem grijă împreună. Sau nu ?
189
00:17:50,819 --> 00:17:53,700
"Odihnească-se în pace".
Ai auzit cuvintele astea...
190
00:17:54,900 --> 00:17:56,845
Asta încerc eu să fac.
191
00:17:56,890 --> 00:18:00,130
E dreptul tău.
Cine zice altceva ?
192
00:18:00,259 --> 00:18:03,057
Dar în timp ce te odihneşti în pace,
ai putea încerca să...
193
00:18:44,219 --> 00:18:48,417
Sus, deasupra pieţei, ca un şoim,
văd totul.
194
00:18:48,619 --> 00:18:52,817
Dacă asta ar fi fost o luptă,
o asemenea poziţie era ideală.
195
00:18:58,019 --> 00:19:00,487
Dar, dacă tot nu pot face nimic,
196
00:19:00,619 --> 00:19:02,610
îmi rămâne doar să privesc.
197
00:19:03,019 --> 00:19:06,007
Mai bine eram mai jos,
fiindcă ce văd de aici,
198
00:19:06,008 --> 00:19:08,718
de sus, mă îndurerează.
199
00:19:08,819 --> 00:19:13,131
Tot timpul te plângi, Garibaldi.
Vrei să facem schimb ? Vin eu sus ?
200
00:19:13,339 --> 00:19:15,853
Mai taci, Cazzaniga !
Şi vorbeşte-mi cu dumneavoastră.
201
00:19:16,059 --> 00:19:19,210
- Da... Scuze, Comandante.
- General !
202
00:19:19,339 --> 00:19:23,218
Respect şi recunoştinţă
faţă de cel care ne-a unit cu sudul.
203
00:19:23,419 --> 00:19:25,979
Ce prostie ! Până şi un copil
ştia că n-o să meargă.
204
00:19:26,099 --> 00:19:29,887
Dacă n-a mers a fost vina
ticăloşilor de teapa ta.
205
00:19:30,019 --> 00:19:32,533
- Auzi cine vorbeşte !
- Aţi distrus naţiunea.
206
00:19:32,659 --> 00:19:34,968
Şi continuaţi să distrugeţi
şi puţinele lucruri bune care au rămas.
207
00:19:35,099 --> 00:19:36,532
Care naţiune ?
208
00:19:36,659 --> 00:19:40,538
Fii serios ! Mulţumeşte-i fotbalului,
dacă odată la patru ani mai vezi un steag !
209
00:19:40,659 --> 00:19:42,456
Să-ţi fie ruşine, Cazzaniga !
210
00:19:42,579 --> 00:19:45,218
- Cavaler Cazzaniga !
- Cavaler, pe naiba !
211
00:19:45,419 --> 00:19:46,749
Arată puţin respect faţă de tricolor
212
00:19:46,750 --> 00:19:49,378
şi pentru italienii
care-au murit pentru patrie !
213
00:19:49,499 --> 00:19:53,014
Au murit pentru patrie...
Cine ştie ce aţi făcut !
214
00:19:53,139 --> 00:19:57,018
Mincinosule, neruşinatule !
215
00:21:08,939 --> 00:21:10,133
Bună, Agostina.
216
00:21:11,019 --> 00:21:12,532
Ai văzut ce ţi-am adus ?
217
00:21:17,739 --> 00:21:18,933
Nu-ţi place ?
218
00:21:21,539 --> 00:21:24,929
Gustă măcar.
Ştii cât m-au costat ?
219
00:21:42,019 --> 00:21:43,498
Eşti proastă ?
220
00:21:44,419 --> 00:21:45,454
Poarte bine, atunci...
221
00:21:45,999 --> 00:21:48,176
Du-te şi mănâncă din alea cu erbicide !
222
00:22:02,419 --> 00:22:04,979
Dle ZosuIich, aveţi perfectă dreptate.
223
00:22:05,179 --> 00:22:07,613
Am abuzat deja de răbdarea dumneavoastră,
224
00:22:08,619 --> 00:22:10,814
Dar, vă rog, vă cer doar o...
225
00:22:13,219 --> 00:22:15,608
Vă cer doar o amânare...
226
00:22:15,899 --> 00:22:19,016
doar o mică amânare.
227
00:22:27,939 --> 00:22:31,727
Dle Zosulich, dumneavoastră aveţi dreptate.
Doar încă câteva zile...
228
00:23:15,419 --> 00:23:17,933
- Rigamonti !
- Dle. ZosuIich...
229
00:23:18,059 --> 00:23:20,653
Fugi de responsabilităţi.
230
00:23:20,819 --> 00:23:22,411
Das... adică nu.
231
00:23:22,619 --> 00:23:25,213
Dar cel care trebuia să-mi dea banii
a fost arestat.
232
00:23:25,339 --> 00:23:27,330
Înseamnă că nu era serios.
233
00:23:28,979 --> 00:23:30,378
Dle Zosulich, aveţi perfectă dreptate...
234
00:23:30,499 --> 00:23:32,888
Dreptate !
Ştiu, scrie şi aici.
235
00:23:36,739 --> 00:23:40,527
Îţi spun doar un nume: VitaIiano.
236
00:23:41,419 --> 00:23:44,013
- Fiul vânzătoarei de la chioşc ?
- În carne şi oase.
237
00:23:44,299 --> 00:23:48,087
Ar vrea să închirieze apartamentul.
Şi are toate actele în regulă.
238
00:23:48,219 --> 00:23:51,211
Vă rog, nu faceţi asta...
O să vă dau banii cât de curând.
239
00:23:51,339 --> 00:23:52,408
Când ?
240
00:23:55,419 --> 00:23:57,216
- Peste trei zile.
- Două.
241
00:24:02,419 --> 00:24:03,613
Ce enervant !
242
00:24:17,019 --> 00:24:20,534
- Ai petrecut o noapte plăcută ?
- Foarte plăcută, mulţumesc.
243
00:24:21,219 --> 00:24:22,718
Maghiară.
244
00:24:33,179 --> 00:24:35,170
Îmi aduceţi o cafea, vă rog ?
245
00:24:36,019 --> 00:24:37,498
Senegaleză.
246
00:24:43,019 --> 00:24:44,293
Poftă bună.
247
00:24:44,539 --> 00:24:45,733
Finlandeză.
248
00:24:49,619 --> 00:24:50,813
Fir-ar să fie !
249
00:24:52,219 --> 00:24:54,210
Nici să învăţ nu mai pot ?
250
00:25:02,819 --> 00:25:06,528
"E greu să prinzi o picică neagră
ăntr-o cameră îmtunecoasă...
251
00:25:07,939 --> 00:25:09,850
mai ales când nu este acolo !"
252
00:25:11,019 --> 00:25:13,817
Confucius... atribuit lui.
253
00:25:20,219 --> 00:25:22,813
Acest somn obositor şi agitat
254
00:25:23,419 --> 00:25:24,818
Pe care-l numim viaţă.
255
00:25:25,219 --> 00:25:26,618
Cum îl suporţi...
256
00:25:27,019 --> 00:25:28,008
Tu fată, care...
257
00:25:28,419 --> 00:25:30,933
De la câmpia lină şi întinsă
258
00:25:31,059 --> 00:25:33,448
Ai venit la oraş, la apua de soare ?
259
00:25:43,219 --> 00:25:47,417
Pământ, amar şi plictiseală.
Viaţă, mai nimic.
260
00:25:50,619 --> 00:25:52,018
Pământul e noroi.
261
00:26:08,419 --> 00:26:10,614
Biroul de avocatură MaIaffano.
Bună ziua.
262
00:26:11,619 --> 00:26:15,009
Nu, domnul avocat nu este.
263
00:26:16,219 --> 00:26:19,565
Bine, o să-i transmit...
La revedere.
264
00:26:19,566 --> 00:26:20,613
Nu plec de aici fără banii mei,
265
00:26:29,539 --> 00:26:31,257
Da, domnule avocat, imediat.
266
00:26:34,619 --> 00:26:37,008
Dle Ragno... poftiţi, vă rog.
267
00:26:41,019 --> 00:26:42,515
Domnişoară,
v-am spus că nu vă poate primi.
268
00:26:42,516 --> 00:26:44,011
Şi eu v-am spus.
269
00:26:44,139 --> 00:26:47,609
- Nu plec până nu vorbesc cu domnul avocat.
- Bine, atunci stai acolo.
270
00:26:54,819 --> 00:26:59,813
Deci eşti în zodia Câinelui.
Înseamnă că eşti cinstit, fidel
271
00:26:59,939 --> 00:27:03,329
cu simţul datoriei,
dar şi izolat, închis în sine...
272
00:27:03,459 --> 00:27:07,247
- Fiorenzo, mi-ai mai zis cgestiile astea.
- Dar tu nu faci nimic !
273
00:27:07,379 --> 00:27:10,689
În plus, suntem în anul Câinelui
şi se poate întâmpla orice.
274
00:27:12,219 --> 00:27:13,493
Adică, ce anume ?
275
00:27:13,619 --> 00:27:17,407
Nu poţi sta singur, ai nevoie de o femeie.
Ştii ce se spune la noi ?
276
00:27:21,419 --> 00:27:25,014
"Un bărbat fără o femeie
e ca un iaz fără flori de lotus".
277
00:27:26,419 --> 00:27:28,614
Vezi ce zice floarea ta de lotus !
278
00:27:30,219 --> 00:27:31,811
Bună, iubito.
279
00:27:32,819 --> 00:27:37,017
Lucrez...
Stai puţin, ce e Leo...
280
00:27:37,179 --> 00:27:40,774
Nu uita să opreşti autoclava
înainte să închizi apa.
281
00:27:41,810 --> 00:27:44,800
Iubito, nu aveam semnal,
eram într-un subsol.
282
00:27:54,219 --> 00:27:57,017
- Bună seara. Aţi venit deja ?
- Bună, CarIotta.
283
00:27:57,419 --> 00:27:59,250
MaddaIena, a venit tatăl tău.
284
00:27:59,419 --> 00:28:02,411
- Te faci roşcată ?
- Încerc...
285
00:28:03,419 --> 00:28:06,809
Voiam să vă întreb ceva...
Vreau să-i fac un cadou bunicului.
286
00:28:08,419 --> 00:28:12,014
- Aş vrea să-i fac cadou un telefon la duş.
- Bubă idee.
287
00:28:12,219 --> 00:28:15,211
Nu ştiu...
Există un model mai modern ?
288
00:28:15,419 --> 00:28:18,616
Da, de curând a apărut un model
cu şase jeturi, de pildă.
289
00:28:19,219 --> 00:28:21,414
Şi de acela mare, ce ziceţi ?
290
00:28:21,619 --> 00:28:24,850
Pentru acela trebuie să vezi
ce presiune are apă, dacă e destulă...
291
00:28:26,419 --> 00:28:30,014
- Bună, ce-i cu tine acasă, tată ?
- Voiam să stau puţin cu voi.
292
00:28:31,619 --> 00:28:32,608
Bună seara.
293
00:28:33,019 --> 00:28:36,807
El e Alex, învăţam împtreună la fizică.
Mâine avem un test.
294
00:28:37,219 --> 00:28:38,811
Unde e fratele tău ?
295
00:28:39,619 --> 00:28:43,089
- Cine ? EIia ?
- Mai ai alţi fraţi cu alt nume decât Elia ?
296
00:28:43,219 --> 00:28:46,017
De unde naiba să ştiu eu unde-i Elia !
297
00:28:46,619 --> 00:28:50,009
Nu-i răspunde aşa tatălui tău.
Trebuia să stea aici să înveţe, nu ?
298
00:28:50,219 --> 00:28:52,210
Da, dar nu pot să-l încui în casă !
299
00:28:52,459 --> 00:28:54,017
- Deci, a ieşit ?
- Nu ştiu.
300
00:28:54,219 --> 00:28:56,210
- L-ai auzit ieşind ?
- Nu ştiu !
301
00:29:35,219 --> 00:29:36,413
Bună ziua.
302
00:29:38,419 --> 00:29:40,808
Ţi-am adus ce ţi-am promis.
303
00:29:49,619 --> 00:29:51,610
- Mulţumesc.
- Cu plăcere.
304
00:29:56,419 --> 00:29:59,809
- O citesc şi v-o dau înapoi.
- Nu-i nevoie.
305
00:30:00,419 --> 00:30:04,810
Am depăşit deja de mult suferinţele
despre care se vorbeşte aici...
306
00:30:06,000 --> 00:30:08,500
Dă-mi-o imediat, Sară !
Dă-mi-o odată !
307
00:30:08,819 --> 00:30:09,808
Bravo !
308
00:30:10,019 --> 00:30:11,418
- Dă-mi-o !
Termină !
309
00:30:11,539 --> 00:30:14,736
- Eşti o rea !
- Aşa te înveţi minte...
310
00:30:16,419 --> 00:30:18,316
Scuzaţi-mă, doamnă
Îmi permiteţi o întrebare ?
311
00:30:18,717 --> 00:30:19,817
Pune-o !
312
00:30:19,819 --> 00:30:22,711
Consideraţi eficiente
aceste metode educative ?
313
00:30:22,939 --> 00:30:25,080
Dumneavoastră de ce vă amestecaţi ?
Vedeţi-vă de treabă !
314
00:30:25,085 --> 00:30:29,816
Cum doriţi, dar să nu vă mire dacă
la 18 ani vă fac bucăţi cu toporul
315
00:30:30,019 --> 00:30:32,738
şi ascund resturile într-un tomberon.
O zi bună !
316
00:30:47,019 --> 00:30:49,408
- Pot să vă întreb ceva ?
- Te rog...
317
00:30:51,219 --> 00:30:55,007
După dumneavoastră, păsările ştiu
că noi nu putem să zburăm
318
00:30:55,219 --> 00:30:57,414
sau cred că noi nu vrem ?
319
00:31:02,419 --> 00:31:04,216
Depinde de pasăre.
320
00:31:05,219 --> 00:31:08,336
Cele mai inteligente ştiu,
şi mă tem că ne dispreţuiesc,
321
00:31:08,619 --> 00:31:11,611
dar celelalte nici măcar nu ştiu
că ele pot să zboare.
322
00:31:12,419 --> 00:31:13,818
Sunt la fel ca oamenii...
323
00:31:15,419 --> 00:31:16,818
proaste.
324
00:31:17,419 --> 00:31:20,217
Va trebui să te aşezi în faţa uşii.
325
00:31:20,419 --> 00:31:22,230
Dacă un consilier municipal
nu poate hotărî
326
00:31:22,231 --> 00:31:26,016
cui să-i dea aprobare,
cine s-o facă, Dumnezeu ?
327
00:31:26,419 --> 00:31:31,015
- Apoi se plâng că economia nu merge !
- Prea multe reguli, dragul meu !
328
00:31:31,219 --> 00:31:34,097
- Dar nici o grijă, o să ieşim din asta.
- Mulţumesc, domnule avocat, am încredere.
329
00:31:34,219 --> 00:31:35,618
Du-te !
330
00:31:35,819 --> 00:31:38,617
Te rog să nu-ţi dai demisia.
Nu vreau să le dan satisfacţie !
331
00:31:38,819 --> 00:31:41,208
Nici nu mă gândesc.
La revedere.
332
00:31:41,819 --> 00:31:45,209
- Dle avocat MaIaffano...
- Ţi-am spus că nu vă poate primi !
333
00:31:45,419 --> 00:31:48,013
- Domnule avocat, trebuie să vă vorbesc.
- Ce este, Cinzia ?
334
00:31:48,419 --> 00:31:51,616
Nimic, cazul CapoIecchi.
O creditoare.
335
00:31:52,419 --> 00:31:54,728
Domnişoară, vă spun imediat.
Timp de şase luni nici nu se pune problema.
336
00:31:54,859 --> 00:31:57,419
Şase luni ?
Şi eu cum îmi plătesc chiria ?
337
00:31:57,619 --> 00:32:01,407
CapoIecchi e cercetat pentru fraudă şi are
probleme mai grave decât chiria dumitale.
338
00:32:02,219 --> 00:32:05,814
Dar eu mi-am dat sufletul pentru
livada japoneză a clientului dumneavoastră.
339
00:32:06,019 --> 00:32:09,409
Am terminat lucrarea acum trei luni
şi îmi mai datorează 3.700 de euro...
340
00:32:09,619 --> 00:32:12,816
- Fresca Zen ? Dumneata ai făcut-o ?
- Da. De ce ?
341
00:32:13,419 --> 00:32:18,015
Cum de ce ? Pentru că e superbă !
Felicitări !
342
00:32:18,219 --> 00:32:22,007
Cinzia, e o capodoperă !
Femeia din mijlocul cireşilor în capot...
343
00:32:22,219 --> 00:32:24,255
- În kimono...
- Da, ştiu şi eu ce-i un kimono.
344
00:32:24,459 --> 00:32:26,598
Şi ieruncile alea
cu cozi divers colorate...
345
00:32:26,599 --> 00:32:27,929
Păuni.
346
00:32:28,219 --> 00:32:29,618
Exact !
347
00:32:31,819 --> 00:32:33,013
Vino cu mine.
348
00:32:34,019 --> 00:32:35,816
- Vino.
- Unde te duci ? Pe aici !
349
00:32:36,219 --> 00:32:37,811
Auzi cum cere ?
350
00:32:38,619 --> 00:32:40,211
Auzi cum strigă ?
351
00:32:43,419 --> 00:32:44,613
Strigă ?
352
00:32:45,019 --> 00:32:49,217
Domnul avocat vrea să spună
ca acest perete ar fi perfect...
353
00:32:50,819 --> 00:32:52,218
Pentru o frescă ?
354
00:32:52,619 --> 00:32:55,816
Fii şi tu mai isteaţă...
Pe urmă te plângi că nu te plătesc.
355
00:32:57,019 --> 00:33:00,216
- Deci, ce facem ?
- Nu ştiu, dacă vreţi, mâine...
356
00:33:00,339 --> 00:33:02,933
- Nu, mâine sunt...
- În Reggio CaIabria.
357
00:33:03,819 --> 00:33:06,014
- Lucrurile astea se fac repede.
- Apropo, domnule avocat...
358
00:33:06,139 --> 00:33:07,618
Mai târziu, Cinzia.
359
00:33:09,219 --> 00:33:12,131
- Ce spun eu mereu ?
- Despre Reggio CaIabria ?
360
00:33:12,339 --> 00:33:14,136
Da.
Nu, în generaI...
361
00:33:14,619 --> 00:33:17,577
Că toţi suntem sinceri în faţa
unui avocat bun...
362
00:33:17,739 --> 00:33:21,175
Nu, Cinzia, nu asta !
Cealaltă, despre lumeade afară...
363
00:33:21,379 --> 00:33:22,778
Că e ca o junglă !
364
00:33:23,619 --> 00:33:25,814
Şi noi, aici, o să facem o...
365
00:33:27,419 --> 00:33:29,808
- JungIă ?
- Bravo ! O jungşă !
366
00:33:30,219 --> 00:33:31,618
Cât mă costă ?
367
00:33:32,819 --> 00:33:34,616
Trebuie să măsor.
368
00:33:35,019 --> 00:33:38,216
Să măsori ? Ocupă-te tu, Cinzia.
2.80 metri..
369
00:33:41,019 --> 00:33:44,614
Şi lungimea e... unu, doi, trei...
370
00:33:48,419 --> 00:33:50,808
- Dado, ce faci ?
- O clipă, draga mea.
371
00:33:51,019 --> 00:33:54,375
40, 60... 2,80 ori 3,60.
372
00:33:54,619 --> 00:33:57,417
- Să zicem 600 pe metru pătrat.
- Aduc calculatorul.
373
00:33:57,539 --> 00:34:02,818
- Lasă, Cinzia, calculez eu.
- 2,80 ori 3,60 ori 600...
374
00:34:05,619 --> 00:34:08,008
- Face... 6.048.
- Zicem 4.000 ?
375
00:34:08,419 --> 00:34:11,809
- Cum 4.000 ?
- 1.000 pe loc. În regulă ?
376
00:34:12,619 --> 00:34:13,813
Btavo !
377
00:34:14,219 --> 00:34:16,130
Una, două, trei, patru...
378
00:34:19,619 --> 00:34:20,813
Bună seara.
379
00:34:21,619 --> 00:34:22,768
Bună seara.
380
00:34:26,219 --> 00:34:27,208
Poftiţi.
381
00:34:31,419 --> 00:34:34,217
700 ?
Şi pentru luna curentă ?
382
00:34:35,419 --> 00:34:39,537
M-am gândit că, deocamdată...
Nu ajung ?
383
00:34:48,619 --> 00:34:53,010
- E tot ce am.
- Nu ajung. Mai trebuie 500.
384
00:34:54,219 --> 00:34:56,016
În curând, vă promit.
385
00:34:57,419 --> 00:35:01,207
Întotdeauna am fost împotriva
oricărei forme de rate.
386
00:35:15,419 --> 00:35:18,217
Iartă-mă, dulce Ljiuba,
pentru neplăcuta întrerupere.
387
00:35:19,219 --> 00:35:24,612
Poftim... pentru azi şi săptămâna trecută
cu mii de scuze pentru întârziere.
388
00:35:27,419 --> 00:35:29,410
Mersi... dacă toţi ar fi ca tine...
389
00:35:42,419 --> 00:35:45,013
Ce faci tu, lună de pe cer ?
390
00:35:45,619 --> 00:35:48,213
Spune-mi ce faci, tăcută lună ?
391
00:35:49,219 --> 00:35:52,416
Tu care ai putea călători spre locuri
mai plăcute
392
00:35:52,819 --> 00:35:55,617
Şi totuşi continui să luminezi
asemenea mizerii.
393
00:35:58,019 --> 00:35:59,418
La ce speri ?
394
00:36:10,419 --> 00:36:14,207
Îi mulţumesc cerului că n-am trăit
în epoca asta.
395
00:36:16,219 --> 00:36:19,609
Să cultivi arta, ştiinţa şi cultura...
396
00:36:20,019 --> 00:36:22,613
a fost un lucru inutil pentru
proştii ăştia.
397
00:36:33,459 --> 00:36:35,415
- Vă rog să mă scuzaţi.
- Spuneţi.
398
00:36:35,619 --> 00:36:40,010
Îmi puteţi spune unde e cartea "Conştiinţa
apei şi influenţa sa asupra realităţii" ?
399
00:36:40,139 --> 00:36:41,333
S-a epuizat.
400
00:36:41,819 --> 00:36:44,617
Din fericire,
unele cărţi se mai cumpără...
401
00:36:58,019 --> 00:36:59,816
- Bună dimineaţa.
- Bună.
402
00:37:04,019 --> 00:37:07,011
Cred că asta te-ar interesa.
403
00:37:08,619 --> 00:37:09,608
Mulţumesc.
404
00:37:11,819 --> 00:37:15,016
Am pregătit anunţul pentru internet,
dar îmi lipsesc unele date.
405
00:37:15,219 --> 00:37:16,208
De ce natură ?
406
00:37:16,619 --> 00:37:19,611
Kilometri, capacitatea cilindrică,
anul imatriculării rulotei,
407
00:37:19,819 --> 00:37:21,411
şi, mai ales, o poză.
408
00:37:23,619 --> 00:37:25,814
Ai un aparat de fotografiat ?
409
00:37:26,219 --> 00:37:28,210
- Fac rost.
- Bine.
410
00:37:31,219 --> 00:37:32,538
Amanzio...
411
00:37:33,619 --> 00:37:35,018
Pot să te întreb ceva ?
412
00:37:35,819 --> 00:37:38,208
- Sigur.
- Tu ai muncit vreodată ?
413
00:37:39,819 --> 00:37:42,811
Până acum nouă ani...
O lovitură a sorţii !
414
00:38:10,219 --> 00:38:12,608
- Şi din ce trăieşti ?
- Mi-am închiriat casa.
415
00:38:14,619 --> 00:38:19,010
- Atunci, unde locuieşti ?
- Am închiriat ceva, la rândul meu...
416
00:38:19,219 --> 00:38:22,529
Pentru care plătesc o chirie mai mică,
417
00:38:23,219 --> 00:38:25,608
decât cea pe care o încasez.
418
00:38:30,019 --> 00:38:32,010
Scuzaţi-mă, domnule, pot să vă întreb ceva ?
419
00:38:32,819 --> 00:38:35,617
Credeţi că această firmă e mai bună
decât cea pe care aţi dat-o jos ?
420
00:38:35,739 --> 00:38:36,728
Cum ?
421
00:38:36,859 --> 00:38:41,011
Sunteţi convinşi că această modificare
îmbunătăţeşte contextul urban ?
422
00:38:41,419 --> 00:38:43,410
Ce naiba spui ?
Noi ne facem treaba, atât.
423
00:38:44,019 --> 00:38:48,809
Nu vă daţi seama că munca voastră contribue
la degradarea estetică a naţiunii ?
424
00:38:48,939 --> 00:38:50,133
Du-te la muncă !
425
00:38:50,419 --> 00:38:54,332
Dragii mei, să sensibilizezi lumea
în ziua de azi e o muncă.
426
00:38:54,539 --> 00:38:56,609
- Cară-te naibii !
- Vreau doar să ştiu...
427
00:38:56,739 --> 00:38:59,128
Ce dracu' vrei de la noi ?
Cară-te !
428
00:38:59,259 --> 00:39:03,457
Pot să constat că şi voi, ca toată lumea,
fugiţi de responsabilităţi !
429
00:39:03,819 --> 00:39:05,218
Cară-te...
430
00:39:05,419 --> 00:39:07,410
- Profesor de rahat !
- Brute...
431
00:39:07,819 --> 00:39:09,411
Un amaretto sower, domnule ?
432
00:39:19,219 --> 00:39:23,007
Arată respect, Cazzaniga,
eu mi-am dat sângele pentru libertate.
433
00:39:23,219 --> 00:39:26,650
Pentru aceea adevărată,
nu asta de care pomeniţi voi astăzi...
434
00:39:26,655 --> 00:39:28,817
ca să vă rezolvaţi afacerile ilegale
şi nedrepte.
435
00:39:29,019 --> 00:39:32,409
Libertate ? Te rog, prietenii tăi
îi trimiteau la muncă silnică
436
00:39:32,619 --> 00:39:35,611
pe cei care nu erau de acord.
În Siberia !
437
00:39:35,819 --> 00:39:38,413
În Siberia ?
Ce tot spui prostii ?
438
00:39:38,619 --> 00:39:41,417
Ştiu eu...
Toţi sunteţi la fel, voi, comuniştii.
439
00:39:41,619 --> 00:39:44,417
Vilă la Caprera, yacht,
femei pe alese în fiecare zi...
440
00:39:44,539 --> 00:39:47,007
Cazzagia, gândeşte înainte
să deschizi gura !
441
00:39:47,139 --> 00:39:49,209
La Caprera am creeat o fermă,
442
00:39:49,419 --> 00:39:52,616
un model de dezvoltare egalitară...
443
00:39:55,219 --> 00:39:57,210
Ce am făcut eu ca să merit
ruşinea asta !
444
00:39:57,419 --> 00:40:01,207
Chiar aici, în piaţa mea 1
Un netrebnic ca tine...
445
00:40:01,619 --> 00:40:03,018
Imaginează-ţi...
446
00:40:05,619 --> 00:40:07,416
Uite, uite...
447
00:40:09,219 --> 00:40:12,211
Vezi ?
Au venit să mă cureţe şi pe mine.
448
00:40:12,419 --> 00:40:14,933
Şi fără să fie nevoie de atâta pompă.
449
00:40:16,019 --> 00:40:18,613
Să vezi că de data asta,
or să-mi pună şi reflectoare !
450
00:40:20,819 --> 00:40:23,617
- Fiori, eşti nebun, nu poţi să-i spui tu ?
- Crezi că nu i-am spus ?
451
00:40:23,819 --> 00:40:25,935
A găsit apelurile telefonice
şi acum crede că am pe cineva.
452
00:40:26,099 --> 00:40:28,135
- Mai spune-i odată şi fii mai convingător.
- De ce eu ?
453
00:40:28,259 --> 00:40:30,250
Te rog, sună.
454
00:40:33,819 --> 00:40:36,731
Bună, Chung Tao, sunt Leo.
Totul e în regulă ?
455
00:40:38,499 --> 00:40:40,296
Nu, nu s-a întâmplat nimic.
456
00:40:40,539 --> 00:40:42,018
Voiam doar să te asigur
457
00:40:42,139 --> 00:40:45,415
că Ambrosiana Ricambi este un furnizor
de-al nostru, nu o femeie.
458
00:40:47,019 --> 00:40:49,010
Chung Tao, poate o fi secretară.
459
00:40:51,819 --> 00:40:54,617
Bine...
Ţi-l dau pe Fiorenzo ?
460
00:40:59,019 --> 00:41:00,808
Deci ?
Ce-a zis ?
461
00:41:01,019 --> 00:41:03,408
M-a întrebat dacă secretara
are sânii mari.
462
00:41:03,819 --> 00:41:06,413
E o obsesie !
Nu ţi-a zis şi altceva ?
463
00:41:06,619 --> 00:41:09,816
Ba da, că toţi bărbaţii sunt la fel,
bolnavi şi porci pe dinăuntru.
464
00:41:09,939 --> 00:41:11,930
Ce prostii ! Nu se poate.
Eu nu mai suport.
465
00:41:12,619 --> 00:41:14,310
Fir-ar să fie !
466
00:41:14,611 --> 00:41:17,660
Ţine, mă duc să opresc apa.
467
00:41:31,919 --> 00:41:33,208
Bună, tată.
468
00:41:34,019 --> 00:41:37,807
Voiam să vă anunţ că întârzii puţin
în seara asta. O problemă la serviciu.
469
00:41:38,619 --> 00:41:39,608
Bine.
470
00:41:41,219 --> 00:41:44,814
- Nu, n-am pregătit nimic.
- Sigur că tot vă mai întreb asta...
471
00:41:45,419 --> 00:41:47,535
Bine, ne vedem mai târziu.
Pa !
472
00:41:58,819 --> 00:41:59,934
Madda...
473
00:42:03,219 --> 00:42:07,007
- Ce vrei ?
- E un film cu tine pe internet.
474
00:42:07,219 --> 00:42:11,212
- Ştiu, e finală de la volei.
- Nu, nu e finală de volei. Vino să vezi.
475
00:42:11,419 --> 00:42:14,013
- Mai târziu.
- În locul tău, aş veni acum.
476
00:42:14,539 --> 00:42:17,337
Doamne, ce enervant poţi să fii...
477
00:42:25,419 --> 00:42:28,270
Ieşi !
Ieşi afară imediat !
478
00:42:28,619 --> 00:42:31,213
- Ce legătură am eu cu asta !
- Ieşi, ieşi afară !
479
00:42:32,419 --> 00:42:34,410
Deschide, e şi camera mea !
480
00:42:37,539 --> 00:42:40,007
Doamne, ce ticălos !
481
00:42:54,219 --> 00:42:56,414
Măcar puteaţi să pregătiţi şi voi masa...
482
00:42:59,019 --> 00:43:01,408
Doamne ! Pantofii ăştia, Elia...
Nu ştiu ce mă fac cu ei !
483
00:43:01,819 --> 00:43:04,413
Ridică-te şi pue-i la locul lor.
484
00:43:06,219 --> 00:43:08,210
Şi cheam-o şi pe sora ta,
că se răceşte pizza.
485
00:43:08,419 --> 00:43:12,014
- S-a închis în camera ei.
- De ce ? V-aţi certat ?
486
00:43:13,619 --> 00:43:14,608
Cum adică ?
487
00:43:15,219 --> 00:43:17,210
- A văzut un filmuleţ.
- Ce filmuleţ ?
488
00:43:17,819 --> 00:43:20,014
- OnIine.
- Şi ?
489
00:43:20,619 --> 00:43:22,814
Este ea şi cântă la "flautul"
idiotului de Vito.
490
00:43:28,019 --> 00:43:29,418
N-am înţeles !
491
00:43:29,819 --> 00:43:32,811
Este ea şi cântă la "flautul"
idiotului de Vito.
492
00:43:35,019 --> 00:43:36,816
I-o suge, tată !
493
00:43:40,619 --> 00:43:42,211
A filmat-o pe ascuns.
494
00:43:45,865 --> 00:43:47,100
Maddalena...
495
00:43:50,019 --> 00:43:52,900
- Deschide uşa.
- Nu !
496
00:43:53,219 --> 00:43:55,608
Vreau doar să vorbim !
Nu-ţi fac nimic.
497
00:43:57,819 --> 00:43:59,855
- Haide, Madda, sunt tatăl tău.
- Nu, tată.
498
00:44:00,219 --> 00:44:02,414
Nu te teme, nu-ţi fac nimic.
Deschide !
499
00:44:13,019 --> 00:44:14,611
Tată, nu e vina mea !
500
00:44:15,419 --> 00:44:16,898
Acum pot să folosesc computerul ?
501
00:44:20,219 --> 00:44:22,016
- Ce vină am eu ?
- Reuniune.
502
00:44:25,200 --> 00:44:27,250
- Tată...
- Tată ?
503
00:44:38,019 --> 00:44:41,800
- Unde ai fost ? Poftim, ţine !
- De ce ? N-am întârziat !
504
00:44:41,900 --> 00:44:44,010
- Stai jos.
- Ce-i cu faşa asta ?
505
00:44:47,419 --> 00:44:50,411
- Teresa, s-a întâmplat o tragedie.
- Adică ?
506
00:44:51,219 --> 00:44:53,210
MaddaIena e pe internet...
507
00:44:53,819 --> 00:44:55,810
E un filmuleţ în care face...
508
00:44:57,419 --> 00:44:58,408
Ce face ?
509
00:45:01,019 --> 00:45:02,418
O suge ?
510
00:45:04,219 --> 00:45:05,538
La naiba !
511
00:45:06,619 --> 00:45:10,009
Când mă gândesc că fiica mea face asta,
simt că mor, pricepi ?
512
00:45:10,419 --> 00:45:13,809
Şi, în plus, îl vede toată lumea,
oricine poate să-l vadă.
513
00:45:17,000 --> 00:45:21,612
De fapt, şi eu ţi-am făcut asta
la 16 ani, îţi aminteşti ?
514
00:45:23,939 --> 00:45:25,133
Ce legătură are asta ?
515
00:45:25,619 --> 00:45:28,611
Unu, nu erai fiica mea
şi, doi, am văzut numai eu !
516
00:45:29,819 --> 00:45:32,014
- Calmează-te...
- Sunt foarte calm.
517
00:45:32,619 --> 00:45:35,417
Ai devenit insuportabil, o povară...
518
00:45:35,539 --> 00:45:40,010
Eu ? Nu tu, pentru că
iei întotdeauna lucrurile prea uşor ?
519
00:45:40,219 --> 00:45:42,414
În fond, ce faci ?
Vii, pleci...
520
00:45:42,619 --> 00:45:44,928
Adevărul e că nici nu-ţi pasă de noi !
521
00:45:45,219 --> 00:45:47,813
Ce tot spui acum ?
522
00:45:48,019 --> 00:45:51,000
Tu ai vrut copii, tu m-ai convins,
acum ajută-mă să-i cresc
523
00:45:51,001 --> 00:45:52,518
doar eşti nevasta mea.
Sau nu ?
524
00:45:52,619 --> 00:45:55,816
"Până când moartea ne va despărţi."
Mai ţii minte cuvintele astea ?
525
00:45:56,019 --> 00:45:57,816
Da, îmi spun că nu mai rezist.
526
00:45:58,219 --> 00:46:00,608
Îţi dai seama ce haos e aici ?
527
00:46:01,219 --> 00:46:04,609
Pe ăla îl exmatriculează în curând,
aia umblă aiurea şi o suge în toate părţile,
528
00:46:04,819 --> 00:46:06,810
eu îmi petrec viaţa reparând toalete
529
00:46:06,939 --> 00:46:09,931
ca să plătesc ratele şi datoriile
salonului tău de coafură !
530
00:46:10,059 --> 00:46:12,527
Eşti nebun ?
Iar vii cu povestea asta !
531
00:46:12,659 --> 00:46:15,253
E vina mea că m-a lovit o patină în cap ?
532
00:46:15,819 --> 00:46:18,617
Ştii ce zic eu ?
În seara asta nu e aer aici.
533
00:46:18,739 --> 00:46:20,138
Când e aer aici, Tere ?
534
00:46:22,219 --> 00:46:23,208
Teresa ?
535
00:46:28,219 --> 00:46:29,937
Sigur, continuăm aşa.
536
00:46:36,619 --> 00:46:39,816
Câtă risipă de bani publici...
537
00:46:40,019 --> 00:46:43,216
Când te curăţă pe tine e bine,
bu, eroule ?
538
00:46:43,619 --> 00:46:46,611
Aşa sunteţi totţi, voi,
ăştia cu două feşe !
539
00:46:46,819 --> 00:46:49,617
Măcar ai bunul simţ să taci, Cazzaniga.
540
00:46:49,819 --> 00:46:51,616
Cavaler Cazzaniga !
541
00:46:51,819 --> 00:46:56,017
Da, dintre toţi bărbaţii adevăraţi care
ar fi meritat un monument...
542
00:46:56,219 --> 00:47:00,212
Mai taci, cămaşă roşie !
Mori de invidie !
543
00:47:00,419 --> 00:47:03,217
- Invidie ?
- Fiindcă o să mă aducă frumos şi curat,
544
00:47:03,419 --> 00:47:07,014
nimeni n-o să se mai uite la tine.
Nu, Comandante ?
545
00:47:07,219 --> 00:47:08,288
General !
546
00:47:08,499 --> 00:47:12,208
Garibaldi a fost rănit...
A fost rănit la un picior...
547
00:47:12,419 --> 00:47:15,889
Termină cu provocările astea
vulgare şi fără rost...
548
00:47:25,659 --> 00:47:29,015
Adio, Cavalere...
549
00:47:36,819 --> 00:47:39,014
Nu e cam greoi ?
550
00:47:41,619 --> 00:47:44,008
Avocatul e mult mai sprinten.
551
00:47:48,619 --> 00:47:52,214
N-are legătură...
Nu v-aţ fi băgat nici pe dumneavoastră !
552
00:47:52,819 --> 00:47:54,218
Ce fraieră !
553
00:47:58,219 --> 00:48:01,211
- Trebuie s-o pui şi pe LuciIIa.
- Cine e LuciIIa ?
554
00:48:01,539 --> 00:48:04,929
- Lucila, iubita mea, nu-ţi aminteşti ?
- Nu e loc. Unde s-o pun ?
555
00:48:05,059 --> 00:48:08,608
- Nu ştiu, scoate zebra !
- Acolo, între bananieri ?
556
00:48:08,819 --> 00:48:10,218
Cinzia, uşa !
557
00:48:10,619 --> 00:48:15,010
Vă rog, m-aţi pus deja să adaug
sfinxul, cactusul, cangurul...
558
00:48:15,219 --> 00:48:18,609
- Vreţi şi steagul echipei Milano...
- Care e problema ?
559
00:48:18,819 --> 00:48:21,617
Artistul trebuie întotdeauna
să se supună voinţei clientului !
560
00:48:23,019 --> 00:48:25,533
- Ca şi Caravaggio cu Papa !
- MicheIangeIo.
561
00:48:25,659 --> 00:48:26,728
Exact !
562
00:48:26,859 --> 00:48:30,249
- Domnule avocat, a venit dl Lattanzi.
- ItaIo, dragul meu !
563
00:48:30,919 --> 00:48:32,335
- Ai văzut ?
- Da.
564
00:48:32,819 --> 00:48:36,414
- Nu pe domnişoare, ci fresca.
- Mulţumesc că m-ai primit.
565
00:48:36,619 --> 00:48:40,612
- Sunt un pic neliniştit.
- Linişteşte-te, totul se rezolvă.
566
00:48:40,819 --> 00:48:42,810
Arăţi minunat !
567
00:48:43,019 --> 00:48:45,408
O nouă nutriţionistă braziliană.
568
00:48:45,539 --> 00:48:47,336
Ai auzit, Cinzia ?
Vino.
569
00:48:50,019 --> 00:48:52,010
Ce bărbat...
570
00:49:04,619 --> 00:49:06,307
Trebuie să găsim pe cineva
pentru dl Lattanzi.
571
00:49:06,308 --> 00:49:07,816
Verifici tu lista.
572
00:49:08,419 --> 00:49:10,200
- Domnule avocat...
- Nu.
573
00:49:10,219 --> 00:49:12,210
- Trebuie să vă vorbesc.
- Nu acum.
574
00:49:12,339 --> 00:49:14,614
- Toţi sunt terminaţi.
- Cum terminaţi ?
575
00:49:14,739 --> 00:49:17,207
ErigIiani, arestat,
Fraooamoina în Antigua,
576
00:49:17,339 --> 00:49:19,250
Vicentini din păcate, decedat...
577
00:49:19,379 --> 00:49:21,609
- MartineIIi ?
- Internat, clinică de psihiatrie.
578
00:49:21,819 --> 00:49:25,016
Sunt la mâna ta.
Găseşte-mi o faţă nouă, curată...
579
00:49:25,139 --> 00:49:27,733
- Nu-i uşor...
- Dacă era, nu-ţi ceream ţie !
580
00:49:28,539 --> 00:49:32,134
Zebra e fundamentală
pentru echilibrul compoziţiei.
581
00:49:32,339 --> 00:49:35,411
- Aş putea să scot cactusul.
- Bine.
582
00:49:36,099 --> 00:49:39,409
Nu, nu cactusul !
La cactus ţin prea mult.
583
00:49:39,539 --> 00:49:41,734
Ţin prea mult !
584
00:49:51,619 --> 00:49:52,813
Ai terminat deja ?
585
00:51:11,619 --> 00:51:13,132
- Bună seara.
- Bună.
586
00:51:13,259 --> 00:51:16,012
Scuze, pot să vă întreb ceva ?
Cum o cheamă pe fiica dumneavoastră ?
587
00:51:16,939 --> 00:51:20,648
- MaddaIena... de ce ?
- Nu, nimic.
588
00:51:34,499 --> 00:51:37,377
MADDALENA
ÎI-O SUGE ŞI ŢI-O FREACĂ !
589
00:51:40,619 --> 00:51:42,974
- Unde-i sora ta ?
- În bae.
590
00:51:43,099 --> 00:51:44,737
Ajută-l pe tata...
591
00:51:45,419 --> 00:51:46,408
Ce vrei să faci ?
592
00:51:53,219 --> 00:51:56,017
- Tată, ce vrei să facem ?
- Aşteaptă şi-ai să vezi.
593
00:52:04,499 --> 00:52:07,093
Stai liniştită, Maddale,
ştergem imediat cuvintele alea oribile.
594
00:52:07,819 --> 00:52:11,016
Măcar de s-ar putea şterge
şi filmul ăla nenorocit.
595
00:52:11,219 --> 00:52:12,811
Tată, îl vede toată lumea.
596
00:52:14,219 --> 00:52:16,608
Termină,
că mă faci şi pe mine să plâng.
597
00:52:17,219 --> 00:52:20,529
Trebuie să fim uniţi, să fim tari copii.
598
00:52:26,419 --> 00:52:27,818
Are grijă tata...
Ţine.
599
00:52:38,419 --> 00:52:41,217
Dle Buonvento...
Chiar ieri îmi ziceam...
600
00:52:41,339 --> 00:52:43,216
"Bideul a început să picure"...
601
00:52:43,339 --> 00:52:45,534
Dnă ZaneIIa,
mai lucraţi la acel avocat ?
602
00:52:45,659 --> 00:52:48,890
- Da, de ce ?
- Aş avea nevoie de o programare la el.
603
00:52:49,499 --> 00:52:51,615
Dacă nu sunt indiscretă,
despre ce-i vorba ?
604
00:52:52,219 --> 00:52:54,016
Despre fiica mea.
605
00:52:54,619 --> 00:52:57,213
Doamne, ce proastă sunt !
Sărmana fată e fiica dumneavoastră...
606
00:52:58,819 --> 00:53:01,617
Vă fac o programare chiar mâine.
607
00:53:02,819 --> 00:53:04,411
Mulţumesc. Cum facem, mă sunaţi
dumneavoastră, mă sunaţi la interfon ?
608
00:53:05,219 --> 00:53:09,815
Dle Buonvento, o întrebare,
aşa, de formă...
609
00:53:11,019 --> 00:53:12,975
- Vă tog...
- Sunteţi curat ?
610
00:53:13,179 --> 00:53:14,373
Da, de ce ?
611
00:53:18,619 --> 00:53:21,656
Chiar e nevoie să-l vedeţi pe tot...
612
00:53:21,939 --> 00:53:25,932
Ar putea să conţină elemente probatorii.
613
00:53:40,019 --> 00:53:42,817
Dl Buontempo,
nu avem timp de pierdut.
614
00:53:43,219 --> 00:53:46,211
Euonvento...
Şi ce trebuie să facem ?
615
00:53:47,019 --> 00:53:50,807
Unu, punem sechestru pe film
şi îl retragem de pe site.
616
00:53:51,219 --> 00:53:54,211
Doi: îi dăm în judecată pe părinţii
minorului pentru defăimare.
617
00:53:54,419 --> 00:53:57,013
Trei, le cerem tot lor
o despăgubire adecvată...
618
00:53:57,139 --> 00:54:01,530
- Să zicem vreo 100.000 de euro.
- 100.000 de euro ?
619
00:54:01,739 --> 00:54:04,492
Vi se pare că suferinţa
fiicei dumneavoastră e minoră ?
620
00:54:04,619 --> 00:54:09,010
- Nu, desigur, dar...
- Credeţi în coincidenţe, dle Buontempo ?
621
00:54:10,219 --> 00:54:13,211
Ştiţi ce mi-a trecut prin minte
când v-am văzut intrând ?
622
00:54:13,419 --> 00:54:17,617
Mi-am spus că unteţi un om cumsecade.
623
00:54:17,819 --> 00:54:20,811
Ceva rar, pentru că cei ca noi fac parte
dintr-o specie pe cale de dispariţie.
624
00:54:21,019 --> 00:54:22,273
Că urşii panda, ba mai rău,
625
00:54:22,274 --> 00:54:25,012
pentru că noi nu-i avem
pe ecologişti care să ne apere.
626
00:54:25,219 --> 00:54:28,017
Putem conta doar pe ajutorul pe care
ni-l putem acorda unul altuia.
627
00:54:28,419 --> 00:54:31,411
De aceea când v-am văzut intrând,
mi-am spus,
628
00:54:31,619 --> 00:54:35,817
"Voi face tot ce-mi stă în putinţă
pentru acest om".
629
00:54:36,019 --> 00:54:40,809
Pentru că sunteţi purtător de valori
sănătoase, scrie pe faţa dumneavoastră.
630
00:54:41,219 --> 00:54:44,814
Iar ceea ce vă voi cere eu
e doar un gest de solidaritate.
631
00:54:45,019 --> 00:54:48,011
Faţă de un bun prieten, un gentleman...
632
00:54:48,619 --> 00:54:53,215
Un om persecutat de justiţie,
ca atâţia alţii din această ţară.
633
00:55:02,619 --> 00:55:06,214
Care e visul oricărui om,
încă din epoca de piatră ?
634
00:55:07,619 --> 00:55:09,211
Încă din epoca de piatră...
635
00:55:13,419 --> 00:55:14,534
O femeie ?
636
00:55:16,019 --> 00:55:19,409
- O casă...
- O casă ! Exact.
637
00:55:19,819 --> 00:55:25,416
Acest om vrea să-şi exercite cel
mai elementar drept al omului,
638
00:55:25,619 --> 00:55:28,213
să-şi cumpere o casă.
Dar acest drept îi este refuzat.
639
00:55:28,419 --> 00:55:31,170
Acum se află în paradoxala situaţie
de a trebui să cumpere înapoi
640
00:55:31,171 --> 00:55:34,016
un bun care îi aparţine,
dar nu poate, are mâinile legate.
641
00:55:34,219 --> 00:55:37,814
Şi are nevoie de o persoană cinstită,
şi de încredere
642
00:55:38,019 --> 00:55:41,216
care să cumpere bunul în locul lui.
Dumneavoastră, dle Buontempo !
643
00:55:42,419 --> 00:55:46,412
Ce frumos vorbeşte !
Nu m-am obişnuit în 15 ani.
644
00:55:48,019 --> 00:55:52,615
Dar nu-mi pot permite, am deja un credit,
sunt instalator...
645
00:55:52,819 --> 00:55:56,607
Liniştiţi-vă, nu trebuie decât să semnaţi.
De rest ne ocupăm noi.
646
00:55:57,619 --> 00:56:00,770
Şi eu mă voi ocupa de fiica
dumneavoastră ca şi cum ar fi a mea.
647
00:56:01,819 --> 00:56:04,936
- - Şi filmul...
- Consideraţi că deja nu mai există.
648
00:56:05,819 --> 00:56:09,812
Domnul avocat vă spune
că ar renunţa la onorariul său...
649
00:56:10,619 --> 00:56:12,928
Adică 6.000 de euro plus taxe.
650
00:56:17,019 --> 00:56:19,613
Practic eu semnez...
651
00:56:19,819 --> 00:56:22,617
Şi dreptatea va triumfa în această jungă !
652
00:56:23,219 --> 00:56:24,618
Aţi văzut jos ?
Veniţi !
653
00:56:26,819 --> 00:56:27,808
Priviţi...
654
00:56:29,419 --> 00:56:31,614
O tânără pictoriţă cu mare viitor,
655
00:56:31,819 --> 00:56:35,414
capabilă să transforme metaforele
mele în artă.
656
00:56:35,619 --> 00:56:39,214
Dra Diana Rigamonti, dl Leone Euontemoo.
657
00:56:39,819 --> 00:56:41,616
- Buonvento.
- Exact.
658
00:56:41,819 --> 00:56:45,607
Incisiv, nu ?
Jungla, am pus şi un sfinx...
659
00:56:45,819 --> 00:56:51,212
- Acela sunt eu, aceea e iubita mea...
- Domnule avocat la telefon e dna Gramagna.
660
00:56:51,419 --> 00:56:55,810
- A sunat şi ieri şi alaltăieri.
- Bine, fă-mi legătura sus. Permiteţi...
661
00:57:03,819 --> 00:57:05,218
Ţii cu Milano ?
662
00:57:06,019 --> 00:57:09,216
Nu, avocatul.
El decide totul.
663
00:57:13,419 --> 00:57:16,411
- Oricum, e foarte frumos...
- Să ştiţi că nu mă supăr.
664
00:57:17,419 --> 00:57:22,539
O spun sincer, nu sunt un expert,
dar chiar îmi place.
665
00:57:25,019 --> 00:57:27,010
Dar zebra e un animal care se călăreşte ?
666
00:57:30,019 --> 00:57:32,010
Da, zebra e un animal care se călăreşte !
667
00:57:33,219 --> 00:57:34,811
Dle Buonvento...
668
00:57:35,419 --> 00:57:37,614
trebuie să-mi daţi datele dumneavoastră.
669
00:57:45,219 --> 00:57:47,016
Leone Buonvento...
670
00:57:49,619 --> 00:57:51,814
- Născut în ?
- Născut la Somma Vesuviana...
671
00:58:07,619 --> 00:58:12,010
"Etică şi estetică peisajului urban".
672
00:58:16,819 --> 00:58:20,209
"Orice peisaj e o realitate etică
şi materială a"...
673
00:58:20,419 --> 00:58:22,614
În seara asta pot să stau foarte puţin,
suntem în grevă.
674
00:58:23,019 --> 00:58:25,214
- Ce grevă ?
- Ca protest contra reducerilor.
675
00:58:25,419 --> 00:58:28,809
E o porcărie !
Cum să stăm şapte într-o cameră.
676
00:58:29,019 --> 00:58:33,410
Îţi dai seama ?
Încălcăm drepturile defuncţilor,
677
00:58:33,619 --> 00:58:36,816
acolo nu e ca aici, soluţiile nu sunt
temporare, se hotătăsc pe veci.
678
00:58:37,619 --> 00:58:38,654
Îmi pare rău...
679
00:58:39,339 --> 00:58:42,137
Nu-i adevărat, puţin îţi pasă.
Nici măcar nu m-ai ascultat.
680
00:58:42,339 --> 00:58:44,136
Iartă-mă, am avut o zi grea.
681
00:58:44,299 --> 00:58:47,291
Am fost la avocat
pentru problema cu MaddaIena.
682
00:58:47,499 --> 00:58:50,650
M-a rugat să-i fac un serviciu
şi am acceptat...
683
00:58:50,819 --> 00:58:51,888
Ce serviciu ?
684
00:58:52,659 --> 00:58:56,413
Nimic... să semnez ceva pentru
un prieten al lui,
685
00:58:56,539 --> 00:58:59,531
o persoană cumsecade care
are nişte necazuri.
686
00:58:59,659 --> 00:59:02,298
Nu poate să cumpere o casă,
aşa că m-a rugat să semnez eu...
687
00:59:02,859 --> 00:59:07,011
- Eu semnez şi el cumpără, înţelegi ?
- Dar de MaddaIena ce ţi-a spus ?
688
00:59:07,179 --> 00:59:10,296
Nimic, a zis să stăm liniştiţi,
că se ocupă el de tot.
689
00:59:10,859 --> 00:59:13,373
Mai mult, pentru că-i fac acel serviciu,
nu vrea bani.
690
00:59:17,899 --> 00:59:19,776
- Tată, te simţi bine ?
- Da.
691
00:59:20,099 --> 00:59:23,091
Repetam cu voce tare
ce am de făcut mâine dimineaţă,
692
00:59:23,299 --> 00:59:26,814
pentru că am multe de făcut şi dacă le repet
cu glas tare, le ţin minte...
693
00:59:27,379 --> 00:59:30,291
- Dar tu de ce nu dormi ?
- Mi-e sete.
694
00:59:31,379 --> 00:59:33,051
Atunci, bea !
695
01:00:07,979 --> 01:00:11,210
M-am uitat şi înainte să plec, nimic.
Nimeni nu e interesat.
696
01:00:11,419 --> 01:00:14,331
Altă dovadă a nebuniei oamenilor.
697
01:00:14,459 --> 01:00:15,972
Preţul e mai mult decât rezonabil
698
01:00:16,139 --> 01:00:19,415
şi starea rulotei e excelentă !
699
01:00:26,699 --> 01:00:28,257
E acolo.
700
01:00:30,379 --> 01:00:31,937
Frumos loc !
701
01:00:32,739 --> 01:00:34,889
Aici veneam mereu cu mama.
702
01:00:35,059 --> 01:00:38,813
Îi plăcea să cânte, dar nu avea ureche
muzicală şi aici n-o auzea nimeni.
703
01:00:40,379 --> 01:00:42,688
O femeie altruistă.
704
01:00:46,019 --> 01:00:47,418
Uite-o !
705
01:00:48,059 --> 01:00:49,731
O vezi ?
706
01:00:51,379 --> 01:00:54,052
Agostina, coboară, avem un musafir !
707
01:01:05,779 --> 01:01:08,816
Ago, ajunge !
Vino imediat aici !
708
01:01:12,219 --> 01:01:14,255
E prietenul nostru.
Uite !
709
01:01:19,339 --> 01:01:22,331
Ago, te rog, coboară.
710
01:01:41,500 --> 01:01:42,700
Totuşi...
711
01:01:52,219 --> 01:01:54,050
Da ?
Aşteaptă puţin.
712
01:01:54,299 --> 01:01:55,527
Ce a spus ?
713
01:01:57,179 --> 01:01:59,409
Nu cumva fac o greşeală...
714
01:01:59,979 --> 01:02:02,209
Să nu dai 6.000 de euro e o greşeală ?
715
01:02:02,579 --> 01:02:05,013
M-au cuprins îndoielile.
Ţie nu ţi se întâmpă niciodată ?
716
01:02:06,419 --> 01:02:08,569
Întâi îmi spun că trebuie să cumpăr o casă,
717
01:02:08,699 --> 01:02:12,009
apoi se trezesc deodată că trebuie
s-o văd cu un agent imobiliar.
718
01:02:12,259 --> 01:02:15,251
Doamne, dacă toţi şi-ar face
atâtea probleme,
719
01:02:15,419 --> 01:02:18,252
Pământului i-ar trebui trei zile
să se învârtă în jurul axei.
720
01:02:18,699 --> 01:02:20,337
A vorbit "faşa galbenă"...
721
01:02:20,819 --> 01:02:23,458
Du-te naibii !
722
01:02:33,379 --> 01:02:36,655
Avocatul a spus că un cuplu
e mai credibil.
723
01:02:41,899 --> 01:02:44,129
- Îmi pare bine, PeIIuso.
- Asemenea, Buonvento.
724
01:02:44,419 --> 01:02:46,091
Să intrăm.
725
01:02:48,059 --> 01:02:49,538
Vă conduc eu.
726
01:02:50,979 --> 01:02:54,051
Iată !
Casă abia a fost pusă în vânzare.
727
01:02:54,459 --> 01:02:56,927
Şifonierul cu oglinzi încă
nu a fost luat.
728
01:02:58,219 --> 01:03:01,734
Dacă vă interesează candelabrele,
aş putea să cer un preţ convenabil...
729
01:03:02,579 --> 01:03:06,652
E de mare prestigiu, dar e caldp,
foarte intimă...
730
01:03:07,219 --> 01:03:09,858
Pentru cineva ca dumneavoastră,
mereu pe drum.
731
01:03:10,059 --> 01:03:13,608
- E locul ideal unde să vă întoarceţi.
- Da, mereu pe drum...
732
01:03:13,739 --> 01:03:16,412
E firesc, nici nu-şi mai dă seama.
733
01:03:16,859 --> 01:03:20,135
Ştiu, ajungem să ne plictisim de toate,
etc, etc...
734
01:03:21,779 --> 01:03:24,577
Tavanul ?
E original, din 1800.
735
01:03:24,779 --> 01:03:28,488
Se pot admira minunatele ornamente
în stil baroc.
736
01:03:29,859 --> 01:03:31,611
Să vă conduc...
737
01:03:31,859 --> 01:03:33,497
- Scuză-mă, cu ce mă ocup ?
- Cu avioane.
738
01:03:34,139 --> 01:03:36,414
- I-am spus că sunteţi pilot.
- Eu ?
739
01:03:36,579 --> 01:03:39,298
Da, a fost primul lucru care
mi-a venit în minte.
740
01:03:45,139 --> 01:03:46,618
Uşi duble...
741
01:03:47,299 --> 01:03:50,052
Şemineul, perfect funcţional.
742
01:03:50,219 --> 01:03:53,177
O cameră foarte bună pentru stidio,
sau pentru copii.
743
01:03:53,339 --> 01:03:54,852
Aveţi copii ?
744
01:03:55,219 --> 01:03:57,130
- Nu.
- Da.
745
01:03:58,099 --> 01:04:01,978
Pe drum ! Iartă-mă, iubitule,
nu găseam niciodată momentul...
746
01:04:03,099 --> 01:04:04,373
L-ai găsit acum.
747
01:04:04,939 --> 01:04:07,897
- O veste minunată !
- Sunt mereu pe drum...
748
01:04:08,059 --> 01:04:10,619
Felicitări !
Vă las în intimitatea dumneavoastră...
749
01:04:11,259 --> 01:04:12,692
Mulţumim.
750
01:04:19,899 --> 01:04:22,618
Mai e ceva ce trebuie să ştiu ?
751
01:04:23,299 --> 01:04:25,972
Da, că eu sunt astronom
752
01:04:26,539 --> 01:04:29,576
şi că noi ne-am cunoscut la planetariul
din Barcelona,
753
01:04:29,779 --> 01:04:33,852
iar dumneavoastră sunteţi foarte
superstiţios şi alergic la pisici...
754
01:04:34,059 --> 01:04:36,595
- Viaţă, moarte şi chiar miracole...
- Veniţi să vă arăt şi restul !
755
01:04:36,619 --> 01:04:38,530
Aţi întârziat zece minute.
756
01:04:38,699 --> 01:04:41,054
Ce se întâmpla dacă întârziam
25 de minute ?
757
01:04:42,339 --> 01:04:46,298
Acesta e dormitorul mare.
Oglindă mare, şemineu,
758
01:04:47,339 --> 01:04:48,977
şi dressing.
759
01:04:51,379 --> 01:04:53,688
Ce frumos, cât spaţiu...
760
01:04:54,259 --> 01:04:55,851
Pot să vă spun ceva ?
761
01:04:56,019 --> 01:04:59,932
Pentru copii, femei şi animale,
niciodată nu e destul spaţiu !
762
01:05:01,019 --> 01:05:02,771
Aşa este...
763
01:05:04,379 --> 01:05:06,654
Acest perete e perfect pentru pat.
764
01:05:06,819 --> 01:05:08,696
- Expus spre...
- Nord ?
765
01:05:08,859 --> 01:05:15,128
Nord ! Şi dumneavoastră ca şi doamnă
sunteţi adept Feng Shui, etc, etc...
766
01:05:20,099 --> 01:05:22,010
O cumpăr.
767
01:05:22,219 --> 01:05:23,572
- Casa ?
- Da.
768
01:05:23,699 --> 01:05:24,893
Aşa e el, impulsiv.
769
01:05:25,059 --> 01:05:28,131
- Mai trebuie să vă arăt bucătăria...
- Avem încredere.
770
01:05:28,339 --> 01:05:30,728
Poftim... avansul.
771
01:05:33,219 --> 01:05:36,131
- Ne vedem la semnarea contractului.
- Sigur !
772
01:05:36,299 --> 01:05:38,051
De notar vă ocupaţi dumneavoastră ?
773
01:05:38,219 --> 01:05:40,858
Desigur.
Mulţumim pentru tot.
774
01:05:40,979 --> 01:05:42,617
- La revedere, mi-a făcut plăcere.
- La revedere.
775
01:05:44,299 --> 01:05:46,893
Dacă ştiam că veniţi şi dumneavoastră,
mă aranjam mai mult.
776
01:05:47,059 --> 01:05:48,697
Avocatul mi-a spus abia aseară.
777
01:05:48,939 --> 01:05:51,658
- Şi dumneavoastră îi faceţi un serviciu ?
- Nu, mi-a dat 100 de euro.
778
01:05:53,459 --> 01:05:56,417
- A plecat.
- Foarte bine.
779
01:06:00,619 --> 01:06:04,089
- Dle Buonvento, voiam să vă spun...
- Putem să ne tutuim, nu ?
780
01:06:04,259 --> 01:06:06,329
Doar aşteptăm un copil !
781
01:06:06,819 --> 01:06:10,858
Da, voiam să-ţi spun că îmi place
sprânceana ta.
782
01:06:12,299 --> 01:06:13,812
Mulţumesc.
783
01:06:14,299 --> 01:06:16,415
S-a întâmplat acum cinci ani,
pe plajă.
784
01:06:16,979 --> 01:06:19,015
Un şoc ?
785
01:06:22,099 --> 01:06:24,055
Da, foarte puternic.
786
01:06:25,499 --> 01:06:27,091
Dar nasul dumneavoastră...
787
01:06:27,499 --> 01:06:29,091
Nasul tău ?
788
01:06:29,539 --> 01:06:31,814
M-am lovit de o treaptă.
789
01:06:32,539 --> 01:06:34,336
Rău de tot.
790
01:06:36,619 --> 01:06:39,292
E asistentul meu, Fiorenzo.
E chinez.
791
01:06:39,939 --> 01:06:41,611
Numele lui adevărat ar însemna:
792
01:06:41,779 --> 01:06:44,771
"Floarea ce străpunge primăvara omătul
de pe muntele Mount Tu Jang-zo".
793
01:06:45,419 --> 01:06:48,889
- Frumos.
- L-am prescurtat la Fiore-nzo.
794
01:06:52,539 --> 01:06:54,131
Atunci...
795
01:07:00,099 --> 01:07:02,818
- Etc, etc...
- Etc, etc...
796
01:07:16,259 --> 01:07:19,171
- Tată !
- Ce este, am greşit casa ?
797
01:07:19,379 --> 01:07:21,574
Mersi, tată, eşti un geniu !
798
01:07:21,699 --> 01:07:23,018
Ce s-a întâmplat ?
799
01:07:23,179 --> 01:07:25,534
E bucuroasă că filmul cu ea
a dispărut de pe net...
800
01:07:25,699 --> 01:07:27,530
Doamne, friptura !
801
01:07:27,699 --> 01:07:30,054
Ai văzut, scumpo ?
Te bucuri ?
802
01:07:30,259 --> 01:07:32,329
Cum a fost azi la lucru ?
803
01:07:32,499 --> 01:07:35,935
- Tu ce faci, înveţi ?
- Da, mâine am test la chimie.
804
01:07:36,139 --> 01:07:38,334
- Bei ceva, tati ?
- Cum ?
805
01:07:40,379 --> 01:07:42,176
De ce nu ?
806
01:08:18,219 --> 01:08:20,892
Bună seara, dle ZosuIich,
Vă rog aş mă scuzaţi, dar uitasem.
807
01:08:21,099 --> 01:08:24,455
Dacă e o mască de război,
să ştii că nu mă las intimidat.
808
01:08:24,859 --> 01:08:28,329
Nu, nu e război.
Pipa păcii.
809
01:08:31,819 --> 01:08:33,696
Armistiţiu e cuvântul potrivit.
810
01:08:34,219 --> 01:08:37,928
Pentru pace mai trebuie 200.
Şi luna în curs bate la uşă.
811
01:08:38,099 --> 01:08:40,249
- Îi veţi avea cât de curând.
- Sper !
812
01:08:40,379 --> 01:08:41,971
Şi vă mulţumesc pentru răbdare.
813
01:08:42,579 --> 01:08:45,889
"Răbdarea e doar o formă minoră
de disperare."
814
01:08:46,579 --> 01:08:48,331
Van Gogh ?
815
01:08:51,459 --> 01:08:52,733
Vincent...
816
01:08:53,819 --> 01:08:56,572
Van Gogh e eroul meu.
817
01:08:56,939 --> 01:08:58,338
Mare artist !
818
01:09:00,459 --> 01:09:02,893
Dar un chiriaş groaznic !
819
01:09:06,019 --> 01:09:09,250
Duminica viitoare vreau să fac "arancini",
cum făcea mama.
820
01:09:09,419 --> 01:09:11,057
Eşti în stare ?
821
01:09:11,179 --> 01:09:14,330
Tată, azi e joi...
Până duminică mai e timp, nu ?
822
01:09:16,499 --> 01:09:19,650
Credeţi că în preistorie exista
ziua de duminică ?
823
01:09:20,699 --> 01:09:22,337
Ce întrebare e asta ?
824
01:09:22,539 --> 01:09:25,053
Vreau să spun...
Oare munceau în fiecare zi ?
825
01:09:25,219 --> 01:09:28,211
Ce vreisă spui ?
Nu munceau, trăiau în peşteri.
826
01:09:28,539 --> 01:09:31,292
Da, dar mergeau la vânătoare,
desenau pe pereţi,
827
01:09:31,459 --> 01:09:33,370
menţineu focul aprins...
828
01:09:33,539 --> 01:09:36,690
Să munceşti înseamnă trezit devreme,
colegi,
829
01:09:36,899 --> 01:09:39,538
pauza de cafea, plicul cu salariul, punct.
830
01:09:41,339 --> 01:09:42,772
Cine este ?
831
01:09:47,899 --> 01:09:50,459
Dle Buonvento, nu ne distrugeţi, vă rugăm !
Primiţi aceste daruri.
832
01:09:50,619 --> 01:09:53,531
I-am dat borşul pe nas !
833
01:09:53,699 --> 01:09:55,291
Cine sunteţi ?
834
01:09:55,579 --> 01:09:59,128
Suntem doi părinţi sărmani care
n-au altă vină decât un fiu pe nume Vito.
835
01:09:59,299 --> 01:10:02,450
- Eu sunt zidar...
- Ai înebunit...
836
01:10:02,619 --> 01:10:05,372
Mai avem trei copii.
Domnule !
837
01:10:05,819 --> 01:10:07,491
- Lasă-mi cămaşa !
- N-o las !
838
01:10:07,699 --> 01:10:08,893
Domnule, iertaţi-l !
839
01:10:23,659 --> 01:10:26,651
Un om mare, un precursor...
840
01:10:27,459 --> 01:10:30,531
Până să se rezolve treaba cu asigurările,
841
01:10:30,739 --> 01:10:33,890
de capul marelui Cazzaniga mă bucur eu.
842
01:10:34,219 --> 01:10:36,092
Dar să revenim la noi.
Aţi citit tot ?
843
01:10:36,100 --> 01:10:38,128
- Totul e clar ?
- Foarte clar.
844
01:10:38,339 --> 01:10:40,614
Vă repet,
acesta e un document privat,
845
01:10:40,779 --> 01:10:44,169
care, pe lângă contractul de vânzare,
pe care-l vom semna mai târziu,
846
01:10:44,299 --> 01:10:48,133
trebuie să ofere garanţii ambelor
părţi, înţelegeţi ?
847
01:10:48,499 --> 01:10:50,012
Desigur.
848
01:11:01,499 --> 01:11:04,138
Bine... am făcut şi asta.
849
01:11:04,379 --> 01:11:07,655
Poftim, două plicuri.
Haideţi, că ne aşteaptă notarul.
850
01:11:09,019 --> 01:11:11,692
Domnule avocat, trebuie s-o unaţi
urgent pe dna MigIiotti.
851
01:11:12,139 --> 01:11:14,255
Avizul de garantare a fost comutat
în arestare...
852
01:11:14,419 --> 01:11:15,932
La dracu' !
853
01:11:16,859 --> 01:11:18,008
Mă scuzaţi o clipă.
854
01:11:22,739 --> 01:11:25,014
- E bine ?
- Totul e în ordine.
855
01:11:25,579 --> 01:11:28,334
- Ştiţi că vă stă bine această bijuterie ?
- Adevărat ? Aşa credeţi ?
856
01:11:28,419 --> 01:11:31,058
Se potriveşte cu misterul din privirea
dumneavoastră.
857
01:11:31,619 --> 01:11:33,928
E gata tabloul ?
858
01:11:34,059 --> 01:11:37,335
Desigur, nu se vede ?
859
01:11:40,419 --> 01:11:43,491
Iubitor de artă ?
Bravo !
860
01:11:45,492 --> 01:11:49,300
Biroul de avocatură Mallaffanno.
Bună ziua.
861
01:11:49,301 --> 01:11:53,300
Nu, domnul avocat e într-o şedinţă.
O să-i spun să vă sune.
862
01:12:08,219 --> 01:12:12,053
Vă rugăm, domnule, iertaţi-ne.
863
01:12:12,419 --> 01:12:16,569
- Înduraţi-vă, domnule.
- Ascultaţi rugăminţile noastre, domnule.
864
01:12:17,019 --> 01:12:18,850
Plecaţi acasă !
865
01:12:19,579 --> 01:12:22,969
Primiţi acest dar
ca semn al căinţei noastre...
866
01:12:23,979 --> 01:12:25,810
Bine, retrag plângerea.
867
01:12:26,259 --> 01:12:28,898
Mulţumim, domnule.
Sunteţi un sfânt.
868
01:12:29,059 --> 01:12:33,018
- O să ne rugăm Sfintei Rita !
- Mulţumim Sfâmtă Rita !
869
01:12:36,859 --> 01:12:38,338
Bună.
870
01:12:41,219 --> 01:12:44,097
- E prea grau să spui "bună" ?
- Bună, tată...
871
01:12:47,699 --> 01:12:50,008
Puteaţi să pregătiţi şi voi masa.
872
01:12:50,219 --> 01:12:52,449
În seara asta e rândul MaddaIenei.
873
01:12:56,499 --> 01:12:57,978
Ridică-te, am nevoie de computer.
874
01:12:58,899 --> 01:13:01,857
Dacă vrei să ştii câte accesări au fost,
îţi spun eu.
875
01:13:02,059 --> 01:13:05,415
Trei, în ultimele zece zile.
Eu şi alţi doi idioţi.
876
01:13:11,699 --> 01:13:13,576
Haide, ridică-te !
877
01:13:21,539 --> 01:13:23,450
Şi închide uşa !
878
01:14:20,979 --> 01:14:22,378
Tată, ce faci aici ?
879
01:14:26,219 --> 01:14:28,369
Ieşi, te rog.
Trebuie să mă schimb.
880
01:14:28,859 --> 01:14:31,612
- Bună...
- Haide, ieşi, mă grăbesc.
881
01:14:32,139 --> 01:14:34,653
- Mulţumesc.
- Ce faci, ieşi ?
882
01:14:34,819 --> 01:14:38,414
- Da, ies. Pa !
- Unde te duci ?
883
01:14:38,579 --> 01:14:41,855
Tată, ţi-l prezint pe Emiliano.
Emiliano, tata.
884
01:14:42,539 --> 01:14:44,814
- Îmi pare bine, Buonvento.
- EmiIiano.
885
01:14:45,019 --> 01:14:48,091
- Pot să folosesc computerul acum ?
- Se schimbă sora ta.
886
01:14:48,339 --> 01:14:50,216
Ce porcărie...
887
01:14:50,379 --> 01:14:52,688
EIia, caImează-te.
888
01:14:52,819 --> 01:14:57,939
"CaImul e laşitatea sufletului",
Lev Nikolaievici ToIstoi.
889
01:15:02,459 --> 01:15:04,211
EmiIiano, o bere ?
890
01:15:04,339 --> 01:15:07,570
- Da, dacă nu vă deranjează...
- Nicidecum. Aşează-te unde vrei.
891
01:15:07,779 --> 01:15:10,498
Aici e puţină dezordine, ca de obicei.
Ia loc.
892
01:15:13,619 --> 01:15:16,816
- Tu şi MaddaIena vă cunoaşteţi de mult ?
- Nu, de câteva zile.
893
01:15:19,579 --> 01:15:22,412
Azi e prima oară când ieşiţi împreună ?
894
01:15:22,539 --> 01:15:24,416
Da, e prima oară.
895
01:15:25,899 --> 01:15:27,969
Nu vreau să te iau la întrebări.
896
01:15:28,179 --> 01:15:29,658
Nu, sigur...
897
01:15:30,459 --> 01:15:32,450
- Ce lucrezi ?
- Sunt instructor auto.
898
01:15:32,619 --> 01:15:33,938
- Instructor auto ?
- Da.
899
01:15:34,059 --> 01:15:36,812
După tine, e bine ca semafoarele
să aibă numai trei culori ?
900
01:15:39,539 --> 01:15:41,734
Gata !
Să mergem, e târziu.
901
01:15:41,899 --> 01:15:45,733
Alo ?
O atmosferă şi jumătate.
902
01:15:46,739 --> 01:15:49,173
- La 22:30, acasă !
- Da, pa.
903
01:15:58,859 --> 01:16:00,895
La naiba, s-a terminat cafeaua !
904
01:16:01,459 --> 01:16:02,938
Scuză-mă, Tere, am uitat.
905
01:16:03,059 --> 01:16:05,414
Ştii că e un lucru care-mi lipseşte.
906
01:16:05,619 --> 01:16:08,531
Ştiu, dar viaţa mea devine un infern.
907
01:16:09,019 --> 01:16:10,930
Iubitule, nu ştii ce spui.
908
01:16:11,099 --> 01:16:14,330
N-am avut o experienţă directăm dar,
te asigur că zvonurile care circulă...
909
01:16:14,659 --> 01:16:16,650
- Mâine cumperi, da ?
- Da, promit.
910
01:16:16,819 --> 01:16:19,049
- Notează.
- Nu e nevoie să notez.
911
01:16:19,299 --> 01:16:21,688
Mâine: cafea.
912
01:16:21,899 --> 01:16:24,936
Deci, ce-i cu acest EmiIiano ?
Nu-i rău, nu ?
913
01:16:25,379 --> 01:16:27,768
Nu-mi spune că acum te preocupi
puţin de noi.
914
01:16:27,899 --> 01:16:32,097
Asta nu puteam să ratez.
Am urmărit-o toată seara.
915
01:16:32,299 --> 01:16:34,051
- Şi cum a fost ?
- Bine.
916
01:16:34,219 --> 01:16:37,416
Cum adică ? S-au întors la miezul nopţii.
S-au sărutat ?
917
01:16:38,800 --> 01:16:39,450
Nu.
918
01:16:40,279 --> 01:16:43,052
Tere, nu-mi spune că...
Te rog.
919
01:16:43,659 --> 01:16:47,015
Nu !
Acum ai o obsesie.
920
01:16:47,699 --> 01:16:50,611
A dus-o la un film,
i-a cumpărat floricele,
921
01:16:51,899 --> 01:16:55,255
apoi a luat-o de braţ, aşa...
Un adevărat gentIeman.
922
01:16:55,419 --> 01:16:57,330
Păcat că e mai mare cu zece ani
decât ea !
923
01:16:57,539 --> 01:16:59,655
Stai liniştit !
E un tip serios, ca tine.
924
01:16:59,859 --> 01:17:01,133
Serios ?
925
01:17:01,339 --> 01:17:04,058
Crede-mă, de sus se vede cum trebuie.
926
01:17:04,259 --> 01:17:06,090
Sunteţi încă în grevă ?
927
01:17:06,219 --> 01:17:09,370
Nu, am fost două săptămâni
şi n-am obţinut nimic.
928
01:17:09,739 --> 01:17:12,128
Alea din ţările dezvoltate
stau singure în cameră,
929
01:17:12,299 --> 01:17:13,857
şi noi, tot şapte.
930
01:17:13,979 --> 01:17:15,697
Noi nu suntem dezvoltaţi ?
931
01:17:15,819 --> 01:17:19,175
Am fost odată...
Acum suntem în zona a treia.
932
01:17:21,579 --> 01:17:23,649
Morţi, nu suntem toţi egali ?
933
01:17:25,419 --> 01:17:29,537
Asta-i clasică prostie pe care
o credem toţi când suntem în viaţă.
934
01:17:33,219 --> 01:17:35,972
Da ?
Muncesc.
935
01:17:36,899 --> 01:17:38,969
Gâfâi fiincă acum car o cadă de baie.
936
01:17:39,179 --> 01:17:40,658
Nu înţeleg de ce trebuie să strigi.
937
01:17:42,739 --> 01:17:44,730
La şapte sunt acasă.
938
01:17:45,779 --> 01:17:47,531
Sigur că te iubesc.
939
01:17:48,259 --> 01:17:49,453
Nu există altă femeie, îţi jur.
940
01:17:50,659 --> 01:17:53,810
Scuze, n-am văzut.
Îţi cer scuze din nou.
941
01:17:56,059 --> 01:17:58,129
Dle Buonvento...
Ce mai faceţi ?
942
01:17:58,419 --> 01:18:01,331
Bine.
Dar nu erai instructor auto ?
943
01:18:01,659 --> 01:18:04,731
Da, după amiaza.
Dimineaţa, ajut un prieten.
944
01:18:05,179 --> 01:18:07,534
- Aveţi nevoie de ajutor ?
- Nu, mulţumesc.
945
01:18:07,859 --> 01:18:09,736
- O zi bună.
- Mulţumesc.
946
01:18:09,899 --> 01:18:12,459
- Îmi cer scuze încă odată.
- Sper să se fi stricat.
947
01:18:15,419 --> 01:18:18,297
- Cine e tipul ?
- Nouş iubit al MaddaIenei.
948
01:18:19,419 --> 01:18:21,728
Câţi ani are ?
E mai mare decât mine !
949
01:18:22,779 --> 01:18:24,576
Fiore, tu vezi-ţi de familia ta.
950
01:18:32,219 --> 01:18:33,891
Uşor...
951
01:18:37,459 --> 01:18:38,687
Şi ăsta ?
952
01:18:39,939 --> 01:18:41,292
La naiba !
953
01:18:41,979 --> 01:18:45,089
- Un microfon.
- Un microfon ?
954
01:18:45,979 --> 01:18:48,288
Să vezi că nebuna aia a angajat
un detectiv.
955
01:18:48,459 --> 01:18:50,768
Nu se poate.
Fiore, linişteşte-te.
956
01:18:50,899 --> 01:18:53,049
Alo, detectivule !?
957
01:18:53,219 --> 01:18:56,052
Mă auzi bine, detectiv de rahat !?
958
01:18:56,739 --> 01:18:58,491
Du-te dracului !
959
01:19:01,699 --> 01:19:05,533
Săune-i neveste-mii că dacă o ţine
tot aşa, chiar o s-o înşel !
960
01:19:27,299 --> 01:19:29,574
Agostina !
961
01:19:49,179 --> 01:19:52,251
Nu te panica !
E plină lumea de fete frumoase.
962
01:19:54,739 --> 01:19:56,411
Agostina, unde eşti ?
963
01:20:01,139 --> 01:20:02,731
Alo ?
964
01:20:04,419 --> 01:20:05,932
Cine e ?
965
01:20:05,933 --> 01:20:07,650
Agostina...
Agostina ?
966
01:20:09,800 --> 01:20:13,800
Nu înţeleg.
Sunt italian, da...
967
01:20:14,800 --> 01:20:16,132
O să vă sun.
968
01:21:08,819 --> 01:21:10,411
Ce s-a întâmplat ?
969
01:21:10,579 --> 01:21:12,490
Agostina a dispărut.
970
01:21:14,259 --> 01:21:16,011
- Plus 41.
- Plus ?
971
01:21:16,419 --> 01:21:19,411
- 00-41.
- Ce prefix e ăsta ?
972
01:21:19,939 --> 01:21:22,772
- Nu ştiu. 76...
- Ce limbă vorbea ?
973
01:21:23,459 --> 01:21:25,415
Nu ştiu.
58...
974
01:21:25,859 --> 01:21:30,853
- Era bărbat sau femeie ?
- Nu ştiu ! 22271.
975
01:21:31,059 --> 01:21:34,529
Ştii măcar de unde avea numărul tău
de telefon ?
976
01:21:34,859 --> 01:21:37,453
De la Agostina.
I-am legat un bilet de picior.
977
01:21:39,059 --> 01:21:42,017
- Dar tu ce ai păţit ?
- Nimic, divergenţe deopinie.
978
01:21:42,339 --> 01:21:48,410
Un ignorant mi-a ieşit în cale.
Alo ? Vorbiţi engleză ?
979
01:22:02,379 --> 01:22:04,654
Caută repede dicţionarul italiano-elveţian.
980
01:22:04,779 --> 01:22:06,690
Unde te duci ?
E acolo !
981
01:22:07,219 --> 01:22:11,690
Al treilea raft,
deasupra celui tehnic german.
982
01:22:12,539 --> 01:22:14,575
Aşa !
Caută "unde".
983
01:22:26,219 --> 01:22:27,732
Caută "unfaII".
984
01:22:31,619 --> 01:22:32,972
Accident.
985
01:22:33,619 --> 01:22:36,179
- Caută "moartă".
- Agostina e moartă ?!
986
01:22:57,019 --> 01:22:58,691
Nu e moartă !
987
01:22:59,219 --> 01:23:00,368
Şi unde este ?
988
01:23:10,699 --> 01:23:11,927
Pix...
989
01:23:14,859 --> 01:23:17,054
Ce faci ?
Adu. Mi un pix !
990
01:23:20,859 --> 01:23:22,417
Scrie.
991
01:23:24,819 --> 01:23:27,379
Kruttig... krofer...
992
01:23:28,859 --> 01:23:31,419
Iar... fingen.
993
01:23:43,379 --> 01:23:45,415
- Unde e ?
- În Elveţia.
994
01:23:49,779 --> 01:23:52,213
- Trebuie să mergem după ea.
- Cum ?
995
01:23:52,739 --> 01:23:53,854
Cu rulota ta.
996
01:23:54,059 --> 01:23:56,619
Dar n-a mai mers pe auto stradă
de zece ani.
997
01:23:56,779 --> 01:24:00,454
- Te rog, Amanzio !
- Nici n-am permis.
998
01:24:30,619 --> 01:24:32,211
Cine e ?
999
01:24:33,899 --> 01:24:35,617
Ieşi de acolo !
1000
01:24:37,499 --> 01:24:39,410
Să-ţi văd mâinile !
1001
01:24:40,899 --> 01:24:42,890
Cine eşti ?
Înţelegi ce-ţi vorbesc ?
1002
01:24:43,099 --> 01:24:45,169
Da, nu sunt un criminal, jur !.
1003
01:24:46,019 --> 01:24:48,852
- EmiIiano ?!
- Dle Buonvento, pot să vă explic totul.
1004
01:24:49,579 --> 01:24:53,333
- Îmi fac doar meseria.
- Ce meserie Emiliano ? De hoţ ?
1005
01:24:53,499 --> 01:24:56,059
Ce hoţ ?
Staţi să vă arăt.
1006
01:24:56,219 --> 01:24:58,687
Ce faci ?
Uşor cu mâinile, încet, încet...
1007
01:25:02,059 --> 01:25:05,176
Detectiv particular...
Autorizat de prefectură.
1008
01:25:06,339 --> 01:25:08,091
Autorizat să intri în casele oamenilor ?
1009
01:25:08,259 --> 01:25:10,011
Îl cunoaşteţi pe acest om ?
1010
01:25:10,579 --> 01:25:13,730
- E Lattanzi... de ce ?
- Citiţi pe spate.
1011
01:25:14,019 --> 01:25:15,737
Ţine braţele desfăcute şi nu te mişca.
1012
01:25:16,899 --> 01:25:19,208
ItaIo Lattanzi, născut în '39...
1013
01:25:19,619 --> 01:25:24,454
Crupier pe vase de croazieră până în '76,
arestat pentru fraudă în '83.
1014
01:25:25,059 --> 01:25:28,335
Denunţat pentru fals în bilanţ,
fraudă fiscală,
1015
01:25:29,219 --> 01:25:32,177
corupţie, manipulare...
1016
01:25:34,139 --> 01:25:37,097
- Tată, ce faci, ai înebunit ? E Emiliano !
- Am înebunit ?! Ştii unde l-am găsit ?
1017
01:25:37,259 --> 01:25:38,977
MaddaIena, lasă-mă să-ţi explic.
1018
01:25:39,299 --> 01:25:41,449
Uită-te la asta !
Lasă-mă !
1019
01:25:42,659 --> 01:25:44,729
Era sub canapea.
E un spion !
1020
01:25:44,899 --> 01:25:47,015
Nu, sunt detectiv.
1021
01:25:47,939 --> 01:25:51,852
- Te rog, spune-mi că nu e adevărat.
- Ba e adevărat, îţi spun eu...
1022
01:25:52,059 --> 01:25:55,574
Şi concertul de mâine seară ?
Şi weekend-ul de pe lac ?
1023
01:25:55,819 --> 01:25:58,572
- Ce weekend ?
- Ursuleţul moale ?
1024
01:25:59,259 --> 01:26:02,615
Şi lacătul iubirii din pasaj ?
Eşti un adevărat...
1025
01:26:04,699 --> 01:26:06,018
Ce e ?
1026
01:26:06,179 --> 01:26:07,771
Ţine... respiră.
1027
01:26:12,219 --> 01:26:13,971
Stai liniştită, o să-ţi treacă.
1028
01:26:14,139 --> 01:26:17,336
Respiră cu gura deschisă...
Relaxează-te...
1029
01:26:17,499 --> 01:26:20,969
Subiectul A, Lattanzi, primeşte
de la subiectul B, clienţii...
1030
01:26:21,099 --> 01:26:26,127
avamsul pentru construirea unui complex
de 30 de case, numit DweIIdream.
1031
01:26:26,739 --> 01:26:30,448
40.000 de euro de căciulă
înmulţit cu 30 fac 1.200.000.
1032
01:26:30,939 --> 01:26:32,770
Terenul e agricol,
1033
01:26:32,939 --> 01:26:35,851
dar Lattanzi are o mică înţelegere
cu consilierul municipal de la primărie
1034
01:26:36,019 --> 01:26:37,896
ca să schimbe planul de sistematizare.
1035
01:26:38,059 --> 01:26:39,777
E clar până acum ?
1036
01:26:40,619 --> 01:26:44,328
Dar consilierul corupt e cercetat
şi obligat să-şi dea demisia.
1037
01:26:44,499 --> 01:26:47,935
Lattanzi are aja avansul ăn buzunar
şi ce face ?
1038
01:26:48,259 --> 01:26:50,090
Declară falimentul.
1039
01:26:50,499 --> 01:26:54,128
Grupul B, clienţii, îl dau în judecată,
pentru a intra în posesia bunurilor lui,
1040
01:26:54,299 --> 01:26:57,177
pe care el, preventiv,
le-a pus pe numele altora.
1041
01:26:57,339 --> 01:27:01,048
În afară de unul, apartamentul,
pe care vi l-a vândut dumneavoastră.
1042
01:27:01,259 --> 01:27:03,853
- Vă e clară dinamică ?
- E clar că sunt un idiot.
1043
01:27:04,019 --> 01:27:05,498
Exact.
1044
01:27:07,019 --> 01:27:08,975
Adicp nu, voiam să spun...
un paravan.
1045
01:27:13,859 --> 01:27:16,737
Dar nu pricep un lucru.
Ce căutai sub canapea, în casa mea
1046
01:27:17,059 --> 01:27:20,768
Am fost însărcinat de curatorul
falimentar al grupului B, clienţii,
1047
01:27:20,939 --> 01:27:23,578
să dovedesc că vânzarea e fictivă.
1048
01:27:23,899 --> 01:27:26,618
Căutam o dovadă când v-am auzit venind...
1049
01:27:27,819 --> 01:27:29,810
Înţelegeţi dinamică ?
1050
01:27:30,899 --> 01:27:32,491
E CLAR CĂ EŞTI UN TICĂLOS.
1051
01:27:33,779 --> 01:27:37,488
Dacă nu mai e nimic, eu aş pleca.
1052
01:27:37,939 --> 01:27:41,136
Ubde-i EIia ?
E aproape nouă !
1053
01:27:42,459 --> 01:27:49,058
Am observat un bilet în dormitor,
sub perna din dreapta.
1054
01:27:51,299 --> 01:27:53,096
Ce bilet ?
1055
01:27:53,539 --> 01:27:55,689
MaddaIena, iartă-mă.
N-am avut de ales.
1056
01:27:55,859 --> 01:27:59,056
E o chestiune morală.
Indivizii ăia trebuie opriţi.
1057
01:28:00,619 --> 01:28:02,098
Du-te naibii !
1058
01:28:04,179 --> 01:28:07,535
"Salut tată. A trebuit să plec.
Vin mâine. Nu fii îngrijorat".
1059
01:28:08,899 --> 01:28:12,050
Am înnebunit cu toţii în casa asta ?
1060
01:28:12,579 --> 01:28:14,058
Cine pleacă la 13 ani ?
1061
01:28:16,739 --> 01:28:18,536
Şi telefonul e închis !
1062
01:28:19,619 --> 01:28:22,213
Dar un anume ZosuIich...
vă e cunoscut ?
1063
01:28:22,379 --> 01:28:23,971
Cine ?
1064
01:28:24,139 --> 01:28:27,097
ZosuIich, 50 de ani, solid
poartă ochelari şi o borsetă.
1065
01:28:27,259 --> 01:28:31,491
L-am văzut adesea împreună cu Elia.
Îl cunoaşteţi ?
1066
01:28:33,059 --> 01:28:34,378
UN MANIAC !
1067
01:28:34,779 --> 01:28:36,974
Eu sun la poliţie.
1068
01:28:37,259 --> 01:28:40,217
Vă rog, lăsaţi-mă să vă ajut !
1069
01:28:41,699 --> 01:28:43,530
Măcar atât pot să fac.
1070
01:28:43,939 --> 01:28:48,251
Cronologic...
Ultima pagină accesată... aici !
1071
01:28:51,259 --> 01:28:55,537
Indicaţii stradale pentru Krutting...
Krofer...
1072
01:28:57,419 --> 01:28:59,455
Elveţia...
Partea germană, se pare.
1073
01:29:01,179 --> 01:29:03,215
Dumnezeule !
Funcţionează imprimantă ?
1074
01:29:05,819 --> 01:29:07,730
Bine, eu plec.
1075
01:29:12,259 --> 01:29:13,931
E a ta ?
Ţine...
1076
01:29:15,339 --> 01:29:17,170
Maşină, casă...
1077
01:29:18,059 --> 01:29:21,176
MaddaIena iartă-mă, e meseria mea.
1078
01:29:22,779 --> 01:29:25,498
Apropo, aici e ceea ce căutai.
1079
01:29:25,659 --> 01:29:29,413
Actul dintre mine
şi nenorocitul ăla de Lattanzi.
1080
01:29:29,619 --> 01:29:32,053
- A fost tot timpul aici ?
- Pleacă !
1081
01:29:34,419 --> 01:29:36,330
VIERME !
1082
01:29:38,139 --> 01:29:39,891
Ai grijă.
1083
01:29:40,059 --> 01:29:42,414
Tată, fii atent, nu goni.
1084
01:29:54,019 --> 01:29:56,579
Deschide odată telefonul ăla, EIia !
1085
01:30:14,459 --> 01:30:17,496
- Madda, ceva noutăţi ?
- Mi-a revenit vocea.
1086
01:30:19,499 --> 01:30:21,330
Bine, mă bucur.
1087
01:30:22,619 --> 01:30:24,689
La mine, nimic.
Încerc să-l sun, dar telefonul e închis.
1088
01:30:24,979 --> 01:30:27,129
Ştiu, am încercat şi eu.
1089
01:30:30,739 --> 01:30:34,414
Stai liniştit, după mine,
nu s-a întâmplat nimic grav.
1090
01:30:35,899 --> 01:30:37,491
Să sperăm, Maddale.
Ce să zic...
1091
01:30:39,899 --> 01:30:42,288
Să vă întoarceţi repede, vă aştept.
1092
01:30:44,979 --> 01:30:46,856
Te iubesc, tată.
1093
01:30:48,059 --> 01:30:49,856
Şi eu te iubesc, fata mea.
Pa !
1094
01:31:21,459 --> 01:31:23,495
- Unde mergem ?
- Dumnezeule !
1095
01:31:25,139 --> 01:31:28,131
Eşti nebună ?
Vrei să intru în şanţ ?!
1096
01:31:28,419 --> 01:31:31,616
- Unde mergem ?
- Cum ? Nu ştii ce s-a întâmplat ?
1097
01:31:31,779 --> 01:31:33,258
Nu.
Ce ?
1098
01:31:33,819 --> 01:31:36,811
- Fiul tău a dispărut, Tere.
- A dispărut ? Cum aşa ?
1099
01:31:37,219 --> 01:31:40,894
A fost răpit de un bărbat solid, cu borsetă.
Foarte probabil, un maniac
1100
01:31:41,419 --> 01:31:43,774
- De unde ştii că e un maniac ?
- Da...
1101
01:31:43,939 --> 01:31:47,488
Ar putea fi şi un criminal, un satanist,
un traficant de organe...
1102
01:31:48,099 --> 01:31:50,613
Ideea e că acum merge în Elveţia,
ca să-i scoată un rinichi...
1103
01:31:50,779 --> 01:31:54,374
- Sau. Poate, pe amândoi !
- Belin, ce prăpăstios eşti !
1104
01:31:54,539 --> 01:31:55,767
Bine, să nu mai dramatizăm !
1105
01:31:55,979 --> 01:31:58,493
Îţi dai seama unde ajungem
dacă nu dramatizăm ?
1106
01:31:58,659 --> 01:32:00,615
Într-un şanţ, acolo ajungem !
1107
01:32:00,779 --> 01:32:03,737
Condu cu atenţie,
că ajunge un mort în familie.
1108
01:32:03,899 --> 01:32:05,412
Deci, mergem în Elveţia ?
1109
01:32:05,819 --> 01:32:08,492
Partea germană a Elveţiei.
Îţi dai seama ?
1110
01:32:09,219 --> 01:32:12,256
Nu cunoşti pe nimeni acolo ?
Nu poţi face nimic ?
1111
01:32:12,939 --> 01:32:15,248
Nu, nu cunosc.
Poate sunt protestanţi...
1112
01:32:15,379 --> 01:32:17,939
E o altă jurisdicţie.
1113
01:32:19,099 --> 01:32:21,454
Nu avem legături acolo.
1114
01:32:24,699 --> 01:32:26,610
Pune-ţi centura.
1115
01:34:00,179 --> 01:34:01,168
Diana ?
1116
01:34:02,579 --> 01:34:05,537
- Leone ?
- Ce cauţi aici ?
1117
01:34:07,379 --> 01:34:10,974
Aveam o datorie la propietar
şi a trebuit să-i conduc rulota.
1118
01:34:11,139 --> 01:34:12,413
Dar tu ce cauţi aici ?
1119
01:34:13,219 --> 01:34:15,130
Am venit să-mi caut fiul.
1120
01:34:15,299 --> 01:34:18,132
- Ai un copil ?
- Am doi, un băiat şi o fată.
1121
01:34:18,739 --> 01:34:22,254
- Aici e Kruttig... krofer ?
- Larfingen... da.
1122
01:34:24,299 --> 01:34:25,971
Ţi s-a vindecat nasul.
1123
01:34:28,419 --> 01:34:31,217
- Ăsta e propietarul tău ?
- Da, e dl ZosuIich.
1124
01:34:33,379 --> 01:34:35,256
Ce ?
Ăsta e dl Zos... Zos ?
1125
01:34:44,219 --> 01:34:45,971
Ce faci ?
1126
01:34:46,499 --> 01:34:49,775
El mi-a răpit fiul.
El l-a forţat să plece.
1127
01:34:50,339 --> 01:34:52,011
Pe cine ?
EIia ?
1128
01:34:54,179 --> 01:34:56,249
Ce i-aţi făcut ?
Unde e ?
1129
01:34:56,619 --> 01:34:59,895
Nu ! El ne-a adus aici.
Am venit s-o luăm pe Agostina.
1130
01:35:00,779 --> 01:35:02,770
- Pe cine ?
- Pe Agostina.
1131
01:35:04,099 --> 01:35:05,498
Cine naibii e Agostina ?
1132
01:35:13,219 --> 01:35:16,291
- Doarme.
- Ce e ăla ?
1133
01:35:17,019 --> 01:35:19,772
Un pelican ?
Un bâtlan ?
1134
01:35:19,939 --> 01:35:21,213
O barză.
1135
01:35:21,379 --> 01:35:22,892
O barză ?
1136
01:35:23,459 --> 01:35:26,690
S-a lovit de un stâlp, dar o să-şi revină.
1137
01:35:26,859 --> 01:35:29,976
Berzele mănâncă peşti ?
Sau broaşte ?
1138
01:35:30,539 --> 01:35:31,858
Da...
1139
01:35:33,859 --> 01:35:35,815
- De unde a apărut ?
- E a lui.
1140
01:35:38,459 --> 01:35:39,778
Nu ştiai ?
1141
01:35:41,499 --> 01:35:45,048
Nu, fiul meu nu-mi spune nimic.
1142
01:35:54,499 --> 01:35:56,490
Rigamonti, cine-i ăsta ?
1143
01:35:56,939 --> 01:35:59,055
Leone Buonvento... tatăl lui Elia.
1144
01:35:59,299 --> 01:36:02,450
- Dumneata eşti ZosuIich ?
- Amanzio, pentru autorităţi.
1145
01:36:03,579 --> 01:36:06,173
Ce v-a adus la KruttigkroferIarfingen ?
1146
01:36:06,539 --> 01:36:10,134
Fiul meu. M-a adus
Şi cred că-mi datorezi explicaţii.
1147
01:36:12,099 --> 01:36:16,377
"Cel mai înţelept lucru
pe care-l putemface azi e să tăcem".
1148
01:36:17,659 --> 01:36:19,490
Un anonim persan.
1149
01:36:51,819 --> 01:36:54,936
Bună ziua.
În sfârşit un semn de bun augur.
1150
01:36:56,499 --> 01:36:59,935
Numele meu e Ciuseppe, Jose.
Al tău care este ?
1151
01:37:02,659 --> 01:37:05,651
Aveam o ordonanţă pe care
o chema ca pe tine.
1152
01:37:05,819 --> 01:37:08,014
Un anume Agostino Costalonga.
1153
01:37:08,779 --> 01:37:11,930
Ultima oară l-am văzut în 1859,
1154
01:37:12,099 --> 01:37:14,613
în timpul unei ambuscade în Comasco.
1155
01:37:15,659 --> 01:37:18,651
Stăteam ascunşi după o stâncă,
adăpostindu-ne de gloanţe,
1156
01:37:18,979 --> 01:37:24,531
când, deodată, Costalonga m-a întrebat.
"Domnule general, de ce luptăm ?"
1157
01:37:25,219 --> 01:37:27,289
Am tăcut, căutând un răspuns potrivit.
1158
01:37:27,459 --> 01:37:31,213
Dar, dintr-o dată,
a primit un glonţ între ochi.
1159
01:37:31,859 --> 01:37:36,569
Bietul Costalonga, a murit pe loc,
fără să afle măcar un răspuns.
1160
01:37:39,979 --> 01:37:42,857
"Luptând pentru o lume mai bună"
ar fi trebuit să-i spun...
1161
01:37:43,099 --> 01:37:47,251
"numai aşa ştiu să privesc moartea
fără să-mi fie ruşine".
1162
01:38:05,179 --> 01:38:06,453
Domnule avocat ?
1163
01:38:06,979 --> 01:38:08,935
- Patuasso ?
- Pautasso.
1164
01:38:09,099 --> 01:38:10,657
Ia loc.
1165
01:38:21,659 --> 01:38:23,650
- Poftim.
- Mulţumesc.
1166
01:38:33,179 --> 01:38:34,771
Pentru tine.
1167
01:38:37,579 --> 01:38:39,615
Ce este, n-ai ăncredere ?
1168
01:38:40,299 --> 01:38:42,654
- Nu.
- Bravo !
1169
01:38:50,179 --> 01:38:52,534
Iată, aceasta e Italia...
1170
01:38:53,499 --> 01:38:55,410
Ţara mea...
1171
01:38:55,579 --> 01:39:00,494
Unde fiecare lucru pare destinat
să aibă un final meschin.
1172
01:39:00,779 --> 01:39:05,534
Se cade de acord, se acoperă,
se uită...
1173
01:39:05,899 --> 01:39:12,054
Să te lupţi pentru adevăr şi dreptate
aşa cum trebuia să se facă întotdeauna,
1174
01:39:12,219 --> 01:39:15,370
sunt vorbe goale şi mărunte...
1175
01:39:16,139 --> 01:39:19,017
luate în derâdere de mai toţi.
1176
01:40:15,099 --> 01:40:17,329
În sfârşit !
89713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.