Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:19,760 --> 00:04:20,886
- Hey, guys.
- 'Sup, boss?
2
00:04:20,887 --> 00:04:22,553
Hey, Emily. Cig?
3
00:04:22,554 --> 00:04:24,597
I'm good.
Thanks... Voila.
4
00:04:24,598 --> 00:04:27,101
It's... It's, uh, Cavalla, boss.
5
00:04:27,102 --> 00:04:29,061
- Voila.
- Cavalla.
6
00:04:29,062 --> 00:04:30,375
- Valla?
- Yeah.
7
00:04:30,376 --> 00:04:31,688
Yeah. Better.
8
00:04:31,689 --> 00:04:33,023
Well, how do you say
"get off your lazy asses
9
00:04:33,024 --> 00:04:34,942
and get back to work"?
10
00:04:35,359 --> 00:04:38,445
Get off... your...
11
00:04:38,446 --> 00:04:39,071
Lazy asses...
12
00:04:39,072 --> 00:04:39,697
Lazy asses
13
00:04:39,698 --> 00:04:40,697
Yeah.
14
00:04:41,240 --> 00:04:43,617
And get to work.
15
00:04:43,618 --> 00:04:45,035
Right.
16
00:04:52,835 --> 00:04:54,752
Ridiculous
17
00:04:54,753 --> 00:04:57,880
This is bullshit.
18
00:04:57,881 --> 00:04:59,425
All our
boosters run off the satellite.
19
00:04:59,426 --> 00:05:00,509
Bud, you're shit out of luck.
20
00:05:00,510 --> 00:05:02,970
John, how's the road?
21
00:05:04,972 --> 00:05:06,202
Road.
22
00:05:06,203 --> 00:05:07,432
River.
23
00:05:07,433 --> 00:05:09,268
Road under river.
24
00:05:09,269 --> 00:05:10,436
Very bad.
25
00:05:11,061 --> 00:05:12,938
I told you we shouldn't
drill in Siberia.
26
00:05:12,939 --> 00:05:15,065
John, it's Serbia.
27
00:05:15,066 --> 00:05:16,399
Yeah, whatever.
28
00:05:16,400 --> 00:05:18,317
Seriously,
what's the situation?
29
00:05:18,318 --> 00:05:20,738
No, really,
the roads are under the river,
30
00:05:20,739 --> 00:05:22,406
and we're not getting
out of here
31
00:05:22,407 --> 00:05:24,074
for a while,
and no one's coming in.
32
00:05:24,075 --> 00:05:26,200
- Fuck.
- What's your ETA now
33
00:05:26,201 --> 00:05:28,620
- for breaking ground, Emily?
- Well, you tell us, Nikola.
34
00:05:28,621 --> 00:05:30,246
You're the one who's got
to sign that permit.
35
00:05:30,247 --> 00:05:32,791
But if we could get started
on a rat or mouse hole,
36
00:05:32,792 --> 00:05:34,375
we'd be grateful.
37
00:05:34,376 --> 00:05:37,087
There's no evidence
of Koslov's pika here.
38
00:05:37,088 --> 00:05:38,838
I will sign off. Really.
39
00:05:38,839 --> 00:05:40,423
I'll bet you none
of them roughnecks
40
00:05:40,424 --> 00:05:42,988
have ever seen one of those
cute, cuddly things.
41
00:05:42,989 --> 00:05:45,553
- Seeing means nothing, man.
- It's true.
42
00:05:45,554 --> 00:05:48,682
There's a whole world under
the ground we can only imagine.
43
00:05:49,641 --> 00:05:50,933
Imagine that.
44
00:05:50,934 --> 00:05:54,021
And the pika are
notoriously secretive.
45
00:05:54,022 --> 00:05:55,064
Shh.
46
00:05:56,148 --> 00:05:57,774
Thankfully...
47
00:05:57,775 --> 00:06:00,881
new technologies,
like portable DNA sequencing,
48
00:06:00,882 --> 00:06:04,103
make it possible
to identify their habitats
49
00:06:04,104 --> 00:06:07,326
simply from their feces
and hairs in the dirt.
50
00:06:07,327 --> 00:06:09,160
Oh, fun fact.
51
00:06:09,161 --> 00:06:11,788
Did you know that
the pika's soft green feces
52
00:06:11,789 --> 00:06:14,750
- are coveted for folk medicine?
- You know what?
53
00:06:14,751 --> 00:06:16,835
If you find one of
my greasy shits out there,
54
00:06:16,836 --> 00:06:18,629
you can covet it
for medicine, too.
55
00:06:18,630 --> 00:06:20,004
John.
56
00:06:20,005 --> 00:06:22,256
You choose to drill here,
man, not me.
57
00:06:22,257 --> 00:06:24,343
I didn't choose to drill here.
She didn't choose to drill here.
58
00:06:24,344 --> 00:06:26,094
We were told to drill here.
59
00:06:26,095 --> 00:06:27,763
If I'd have chose, I'd have
chose something like...
60
00:06:27,764 --> 00:06:29,305
Florida.
61
00:06:29,306 --> 00:06:32,517
- Alabama?
- Oh, yes.
62
00:06:32,518 --> 00:06:34,498
And if you find nothing
of value, what?
63
00:06:34,499 --> 00:06:36,761
Oh, we'll find
something down there.
64
00:06:36,762 --> 00:06:39,024
Then, the fracking begins.
Bravo.
65
00:06:44,113 --> 00:06:47,658
Actually, the really
neat thing about pikas
66
00:06:47,659 --> 00:06:49,992
is that they're
an indicator species.
67
00:06:49,993 --> 00:06:52,996
They let us know how we are
doing environmentally,
68
00:06:52,997 --> 00:06:56,416
which can be really good news...
or bad.
69
00:06:56,667 --> 00:07:00,129
Morons, let's get to work.
70
00:07:00,130 --> 00:07:01,296
Yes, Professor.
71
00:07:15,602 --> 00:07:17,062
John.
72
00:07:17,063 --> 00:07:18,772
These guys already
got us by the tits.
73
00:07:18,773 --> 00:07:20,273
You tugging on him
isn't helping.
74
00:07:20,274 --> 00:07:22,484
Look, we're standing around
like a bunch
75
00:07:22,485 --> 00:07:24,694
of cigar store Indians
doing nothing
76
00:07:24,695 --> 00:07:26,905
while Count Ranger "Rikola"
and his sidekick
77
00:07:26,906 --> 00:07:29,116
look for a fucking
glorified bunny rabbit.
78
00:07:31,077 --> 00:07:33,036
Hey, it's
the Galloping Gourmet.
79
00:07:33,037 --> 00:07:34,787
What's the good word, Pops?
80
00:07:34,788 --> 00:07:36,498
Same shit. Different day.
What's up with you?
81
00:07:36,499 --> 00:07:39,000
Uh, cooking up a storm,
Johnny boy.
82
00:07:39,001 --> 00:07:40,627
- Hey, Moms.
- Ted, if you call me that again,
83
00:07:40,628 --> 00:07:41,795
I'll turn your lights out.
84
00:07:42,713 --> 00:07:44,840
- Okay, boss.
- Hey, crew's bored to death
85
00:07:44,841 --> 00:07:46,465
waiting to drop
that fucking drill.
86
00:07:46,466 --> 00:07:48,260
You got something good
on the menu tonight, I hope?
87
00:07:48,261 --> 00:07:50,803
Chicken tagine for the win.
88
00:07:50,804 --> 00:07:52,555
- Oh, great.
- Why?
89
00:07:52,556 --> 00:07:54,307
- Because it's good.
- Teddy.
90
00:07:54,308 --> 00:07:56,727
The crew doesn't want
some fancy chicken thing.
91
00:07:56,728 --> 00:07:58,394
They want
a not fancy chicken thing.
92
00:07:58,395 --> 00:08:00,396
You liked it when I made it
for you back home?
93
00:08:00,397 --> 00:08:03,192
Yeah. I like soft toilet paper.
Doesn't mean I bring it with me.
94
00:08:03,193 --> 00:08:05,402
Wet wipes. I brought wet wipes.
95
00:08:06,737 --> 00:08:08,447
I got a tender heinie hole.
96
00:08:11,575 --> 00:08:13,659
Awesome. Well, it's too late.
97
00:08:13,660 --> 00:08:15,913
Okay. The tagine's done.
And they're going to love it.
98
00:08:15,914 --> 00:08:17,580
It's got raisins for sweetness,
99
00:08:17,581 --> 00:08:19,708
a ton of ras el hanout
that I brought from home.
100
00:08:19,709 --> 00:08:21,042
Like, super authentic.
101
00:08:21,043 --> 00:08:22,585
Sounds like a recipe
for diarrhea.
102
00:08:22,586 --> 00:08:24,587
You mean a recipe
for a clean digestive tract?
103
00:08:24,588 --> 00:08:26,297
That's what I said.
A recipe for diarrhea.
104
00:08:26,298 --> 00:08:28,195
Hey, can I bum
some of those wet wipes?
105
00:08:28,196 --> 00:08:30,896
- No.
- Just make chicken salad
106
00:08:30,897 --> 00:08:33,596
- tomorrow, please.
- Aye-aye, Auntie Em.
107
00:08:33,597 --> 00:08:36,349
Hey, um, what's the deal
with those conservation guys?
108
00:08:36,350 --> 00:08:38,894
- Are they sticking around or...?
- Don't even think about it.
109
00:08:38,895 --> 00:08:41,229
What?
No. I'm just, you know.
110
00:08:41,230 --> 00:08:42,730
She's way too smart
for you, buddy.
111
00:08:42,731 --> 00:08:45,901
- Love you, Em.
- Where's my love?
112
00:08:45,902 --> 00:08:47,611
Your hand.
113
00:08:49,488 --> 00:08:50,905
He's a good kid.
114
00:08:50,906 --> 00:08:52,699
- Yeah.
- Must have been a handful.
115
00:08:52,700 --> 00:08:54,492
Eh, that's the beauty
of being an aunt.
116
00:08:54,493 --> 00:08:56,161
You get to give him back
at the end of the day.
117
00:08:56,162 --> 00:08:58,287
Which is just how I like it.
118
00:08:58,288 --> 00:08:59,831
Waste of them
great udders you got.
119
00:08:59,832 --> 00:09:01,374
Thank you.
120
00:09:01,375 --> 00:09:03,293
Mary Ann's the same way.
She never wanted kids.
121
00:09:03,294 --> 00:09:05,128
She said it's like
growing a monster
122
00:09:05,129 --> 00:09:06,754
inside of her for 9 months.
123
00:09:06,755 --> 00:09:09,258
To me, it's like the beauty
of being a woman.
124
00:09:09,259 --> 00:09:11,343
You get to do something
magic like that.
125
00:09:34,491 --> 00:09:35,651
Hey, bro.
126
00:09:35,909 --> 00:09:39,162
Are those clowns
really looking for bunnies?
127
00:09:39,163 --> 00:09:42,207
Yeah. In a toxic coal mine, nonetheless.
128
00:09:42,208 --> 00:09:44,667
Somebody must've tipped it off.
129
00:09:44,668 --> 00:09:48,964
Said they saw an endangered
rabbit or some shit.
130
00:09:49,631 --> 00:09:52,884
Liberal pussies
always breakin' balls.
131
00:09:52,885 --> 00:09:55,594
I like rabbits.
132
00:09:55,595 --> 00:09:59,683
Must've been one of those guys.
133
00:09:59,684 --> 00:10:01,017
Which one?
134
00:10:01,018 --> 00:10:01,893
{\an8}- Teddy.
- Teddy?
135
00:10:01,894 --> 00:10:03,394
- Teddy.
- Teddy.
136
00:10:03,395 --> 00:10:04,646
Guy's on a field trip.
137
00:10:04,647 --> 00:10:06,147
Here for a good time.
138
00:10:06,148 --> 00:10:07,648
He doesn't give a shit.
139
00:10:07,649 --> 00:10:10,277
Or maybe one of our guys.
These lazy fucks.
140
00:10:10,278 --> 00:10:11,736
You think?
141
00:10:11,737 --> 00:10:16,325
Wanted a little more down time
to look at porn.
142
00:10:16,908 --> 00:10:19,995
Wait, you get Internet?
143
00:10:20,579 --> 00:10:23,999
Nah, I don't get internet.
Nobody does.
144
00:10:24,416 --> 00:10:26,960
Then how are
they lookin' at porn?
145
00:10:26,961 --> 00:10:29,525
Buddy, it was a joke.
146
00:10:41,099 --> 00:10:42,499
We good?
147
00:10:47,731 --> 00:10:50,359
- Thank you.
- Yeah, and the road?
148
00:10:50,360 --> 00:10:51,984
Oh, give the road another day.
149
00:10:51,985 --> 00:10:54,613
I got a convoy of trucks
and equipment myself
150
00:10:54,614 --> 00:10:56,405
piling up the other side
of that flood.
151
00:10:56,406 --> 00:10:59,033
It's okay. We don't need
the Internet for the sequencing.
152
00:10:59,034 --> 00:11:01,745
You prefer the company of wolves
to the convention in Copenhagen?
153
00:11:01,746 --> 00:11:04,455
No?
154
00:11:04,456 --> 00:11:06,707
- Thank you for the beds.
- Sure thing.
155
00:11:06,708 --> 00:11:09,294
But, hey, if you get
sick tonight, don't blame us.
156
00:11:09,295 --> 00:11:10,753
Teddy's cooking tagine.
157
00:11:10,754 --> 00:11:13,340
Oh, I love tagine.
158
00:11:16,718 --> 00:11:18,302
Excuse me, Emily.
159
00:11:18,303 --> 00:11:19,804
I just wanted to say thanks.
160
00:11:19,805 --> 00:11:22,182
- For what?
- The chance to come out here.
161
00:11:22,183 --> 00:11:24,475
Did we have a choice?
162
00:11:24,476 --> 00:11:26,645
I'm just an intern
in New World Conservation.
163
00:11:26,646 --> 00:11:30,314
But I'm also a student
in Slovenia.
164
00:11:30,315 --> 00:11:33,819
Watching you all work,
it's been very educational.
165
00:11:33,820 --> 00:11:35,112
What work?
166
00:11:37,614 --> 00:11:40,909
Well, I love to cook,
and since I've got the downtime,
167
00:11:40,910 --> 00:11:43,286
you think the chef...
Teddy.
168
00:11:44,663 --> 00:11:45,956
He's your son, right?
169
00:11:45,957 --> 00:11:48,125
Oh, not my son.
170
00:11:49,501 --> 00:11:52,169
Oh, well, um...
171
00:11:52,170 --> 00:11:54,297
Do you think he needs
a hand in the kitchen?
172
00:11:54,298 --> 00:11:56,925
I'm sure he would love
a hand, Sofija.
173
00:11:57,843 --> 00:11:59,761
Okay. Cool.
174
00:11:59,762 --> 00:12:01,680
Thanks.
175
00:12:37,007 --> 00:12:38,258
Is it methane?
176
00:12:38,259 --> 00:12:41,136
No, no. It smells organic.
177
00:12:41,137 --> 00:12:42,345
Smells like bad ass.
178
00:12:43,054 --> 00:12:44,639
Give it another go?
179
00:13:01,823 --> 00:13:04,618
- Do you hear that?
- I do.
180
00:13:07,996 --> 00:13:09,580
Can you believe this crap?
181
00:13:09,581 --> 00:13:12,334
Our first rat hole
and our pants hit our ankles.
182
00:13:13,168 --> 00:13:16,254
- Do you think it's jasperite?
- There's no jasperite here.
183
00:13:16,255 --> 00:13:17,901
And it wouldn't
give off that smell.
184
00:13:17,902 --> 00:13:19,549
Do I gotta do everything
around here?
185
00:13:19,550 --> 00:13:21,051
Look at you bums
scratching ass,
186
00:13:21,052 --> 00:13:22,468
doing nothing.
187
00:13:22,469 --> 00:13:24,136
- What is that?
- Emily?
188
00:13:24,137 --> 00:13:26,014
- We're here to protect...
- Wildlife.
189
00:13:26,015 --> 00:13:27,849
I know you signed off on that.
190
00:13:27,850 --> 00:13:29,684
Yeah, we did,
but now this gas.
191
00:13:29,685 --> 00:13:31,352
No chemicals here, Nikola.
192
00:13:31,353 --> 00:13:33,020
It smells organic, actually.
193
00:13:33,021 --> 00:13:34,980
Whatever you found,
I want to know.
194
00:13:34,981 --> 00:13:37,776
- Shut it down, please.
- Do you hear the drill?
195
00:13:38,985 --> 00:13:40,361
We're on the same page, bud.
196
00:13:40,362 --> 00:13:41,737
- Hey, Em.
- What?
197
00:13:41,738 --> 00:13:43,197
The garbage is piling up.
198
00:13:43,198 --> 00:13:44,949
We need to dispose of it.
Like, it stinks
199
00:13:44,950 --> 00:13:46,700
worse than whatever
you guys just poked.
200
00:13:46,701 --> 00:13:48,912
Hey, Danko, get the backhoe.
Dig Teddy a garbage pit.
201
00:13:48,913 --> 00:13:50,246
No, that's not what I mean.
202
00:13:50,247 --> 00:13:51,873
Like, we need to dispose
of it properly.
203
00:13:51,874 --> 00:13:53,500
There's recyclables
mixed in with organics.
204
00:13:53,501 --> 00:13:55,377
Like, feel like a bunch
of rednecks.
205
00:13:55,378 --> 00:13:56,919
Teddy.
206
00:13:56,920 --> 00:13:58,880
It wouldn't be difficult
to set up a station.
207
00:13:58,881 --> 00:14:00,652
I'll be happy to help.
208
00:14:00,653 --> 00:14:02,424
Thank you, Sofija.
209
00:14:02,425 --> 00:14:03,468
I'm gonna explain
something
210
00:14:03,469 --> 00:14:04,552
to you guys, all right?
211
00:14:04,553 --> 00:14:06,054
That's going to be a waste pit.
212
00:14:06,055 --> 00:14:07,806
Where we're standing
right here,
213
00:14:07,807 --> 00:14:09,724
it's gonna be a big ass derrick
214
00:14:09,725 --> 00:14:11,642
goes "whoosh"
right up to the sky,
215
00:14:11,643 --> 00:14:15,646
because this is gonna be
a fracking site.
216
00:14:15,647 --> 00:14:18,108
I know it goes against
everything you guys believe in,
217
00:14:18,109 --> 00:14:19,858
but here we are,
doing a job
218
00:14:19,859 --> 00:14:22,194
we are legally permitted
and obligated to do.
219
00:14:22,195 --> 00:14:24,530
So, when you're on my time,
on my job, Teddy,
220
00:14:24,531 --> 00:14:27,617
you will go dig a garbage pit
and bury the fucking trash.
221
00:14:28,451 --> 00:14:31,245
I'm still happy to help.
222
00:14:31,246 --> 00:14:32,622
All right.
Frackus interruptus.
223
00:14:32,623 --> 00:14:34,206
Luka! Pull out!
224
00:14:39,421 --> 00:14:41,714
You know,
Emily's not the bad guy.
225
00:14:41,715 --> 00:14:44,009
- Never said she was.
- Actually, back home,
226
00:14:44,010 --> 00:14:46,468
she's like a big,
pot-smoking hippie.
227
00:14:46,469 --> 00:14:49,263
Even lived off the grid
for a couple of years.
228
00:14:49,264 --> 00:14:52,309
Oh, my God, she used to make me
pick potatoes and lug water
229
00:14:52,310 --> 00:14:54,331
from the spring, it sucked.
230
00:14:54,332 --> 00:14:56,489
- Sounds romantic.
- Oh, yeah. Yeah.
231
00:14:56,490 --> 00:14:58,648
- I loved it. Yeah.
- So how'd you start with...
232
00:14:58,649 --> 00:14:59,815
Fracking?
233
00:14:59,816 --> 00:15:01,735
Well, she had a solar business,
234
00:15:01,736 --> 00:15:03,111
but it went bankrupt,
235
00:15:03,112 --> 00:15:04,486
and, uh, I don't know,
236
00:15:04,487 --> 00:15:06,301
drilling buys the pizza,
I guess.
237
00:15:06,302 --> 00:15:08,397
Now with the international biz,
238
00:15:08,398 --> 00:15:10,383
it's, like,
really off the charts.
239
00:15:10,384 --> 00:15:12,370
I like pizza.
240
00:15:12,371 --> 00:15:13,996
Me, too.
241
00:15:13,997 --> 00:15:16,832
So, you're a full-time chef
back in the city?
242
00:15:16,833 --> 00:15:19,606
No, no, I'm more of, like,
a full-time fuck-off.
243
00:15:19,607 --> 00:15:22,379
I needed the dough,
and my aunt hooked me up.
244
00:15:22,380 --> 00:15:25,382
Tell you the truth,
what I really want to do is...
245
00:15:25,383 --> 00:15:29,971
settle down, have some kids,
like, be a stay-at-home dad.
246
00:15:29,972 --> 00:15:32,911
So, how is that
working out for you?
247
00:15:32,912 --> 00:15:35,591
I'm working on it.
248
00:15:35,592 --> 00:15:38,271
Hey, Danko.
Yo, you gonna dig this pit?
249
00:15:38,272 --> 00:15:39,856
What's up?
250
00:15:39,857 --> 00:15:41,441
Smoke break.
251
00:15:55,747 --> 00:15:57,999
Looks like we hit
the bunny mother lode.
252
00:16:01,169 --> 00:16:03,046
I don't think
these are bunnies.
253
00:16:13,807 --> 00:16:17,686
So, it was, uh, biology and
animal studies, double major?
254
00:16:17,687 --> 00:16:20,437
Yeah.
And Nikola is my professor.
255
00:16:20,438 --> 00:16:22,982
That's how I got my in
with New World.
256
00:16:22,983 --> 00:16:24,858
He's their lead scientist.
257
00:16:24,859 --> 00:16:28,113
I bet it'll be nicer working
with animals more than people.
258
00:16:28,114 --> 00:16:30,198
Oh, I'm not going
to be a veterinarian.
259
00:16:30,199 --> 00:16:31,908
Oh, no. What's the degree for?
260
00:16:31,909 --> 00:16:34,159
Parasitology.
261
00:16:34,160 --> 00:16:35,911
Oh, like, um
262
00:16:35,912 --> 00:16:39,457
bugs and worms and shit
that eat you from the inside?
263
00:16:40,625 --> 00:16:43,712
We are eating bugs all the
time without even knowing it.
264
00:16:43,713 --> 00:16:46,673
Did you know that parasites
make up more than half
265
00:16:46,674 --> 00:16:48,278
of all-known species on Earth?
266
00:16:48,279 --> 00:16:50,582
It's actually
pretty fascinating,
267
00:16:50,583 --> 00:16:52,886
an oddly human field of study,
268
00:16:52,887 --> 00:16:55,243
because it's all
about relationships,
269
00:16:55,244 --> 00:16:57,599
ones that are
mutually beneficial
270
00:16:57,600 --> 00:17:01,146
or ones that are in
a mutual struggle for survival.
271
00:17:01,147 --> 00:17:03,690
I'm telling you,
it's better than fiction.
272
00:17:05,650 --> 00:17:07,694
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa!
Stop! Stop!
273
00:17:07,695 --> 00:17:09,154
Man. What the fuck?
274
00:17:13,116 --> 00:17:15,284
Holy shit.
275
00:17:33,386 --> 00:17:35,012
The earth
276
00:17:35,013 --> 00:17:37,265
wasn't disturbed
when I dug up, boss.
277
00:17:37,266 --> 00:17:39,642
It stinks like
the drill stinks.
278
00:17:39,643 --> 00:17:41,519
Yeah. It does.
279
00:18:02,040 --> 00:18:04,292
- That language, it sounds...
- It sounds like French.
280
00:18:04,293 --> 00:18:06,043
Great.
281
00:18:11,966 --> 00:18:13,843
What's he saying, Teddy?
282
00:18:13,844 --> 00:18:15,803
"Help me."
283
00:18:15,804 --> 00:18:18,556
I think he's saying "help me."
284
00:18:22,685 --> 00:18:24,478
God damn it.
285
00:18:24,479 --> 00:18:26,564
We need some fucking help here.
286
00:18:27,899 --> 00:18:30,652
Em, what do you want
to do now, though?
287
00:18:30,653 --> 00:18:32,403
What can we do, John?
288
00:18:32,404 --> 00:18:34,197
Road's out. No signal.
289
00:18:34,198 --> 00:18:36,281
We keep the guy
290
00:18:36,282 --> 00:18:38,700
- warm and safe.
- Safe?
291
00:18:38,701 --> 00:18:40,536
Why don't we keep
ourselves safe
292
00:18:40,537 --> 00:18:41,579
and lock this guy
in one of these buildings?
293
00:18:41,580 --> 00:18:43,038
John, he's not a prisoner.
294
00:18:43,039 --> 00:18:44,748
We kind of don't know
what he is.
295
00:18:44,749 --> 00:18:47,021
He survived all that time
in the dirt by himself.
296
00:18:47,022 --> 00:18:49,295
He can spend a little time
in a room by himself.
297
00:18:53,383 --> 00:18:55,801
All right.
298
00:18:55,802 --> 00:18:57,386
What do you want me to do?
299
00:18:57,387 --> 00:18:59,993
First thing in the morning,
get Danko and Filip
300
00:18:59,994 --> 00:19:01,901
to drive down to where
the road's blown out.
301
00:19:01,902 --> 00:19:03,810
You want me to tell them
to build a bridge?
302
00:19:03,811 --> 00:19:05,310
No, John, but maybe someone
303
00:19:05,311 --> 00:19:06,854
will be working
on the other side
304
00:19:06,855 --> 00:19:08,731
and get a little authority
out here...
305
00:19:08,732 --> 00:19:10,148
Serbian authority.
306
00:19:10,149 --> 00:19:12,734
Don't need our company
getting involved
307
00:19:12,735 --> 00:19:15,321
in some international
cultural clusterfuck.
308
00:19:18,491 --> 00:19:20,159
All right.
309
00:19:21,244 --> 00:19:23,371
- This is fucked.
- It's so fucked.
310
00:19:40,722 --> 00:19:42,724
Um...
311
00:20:01,159 --> 00:20:02,535
What's he saying?
312
00:20:08,499 --> 00:20:11,461
It sounds like
he's saying, like,
313
00:20:11,462 --> 00:20:14,421
"Please, you, me"?
314
00:20:14,422 --> 00:20:15,882
What's that supposed to mean?
315
00:20:15,883 --> 00:20:17,592
How the fuck would I know?
316
00:20:17,593 --> 00:20:20,552
I took English.
317
00:20:20,553 --> 00:20:23,973
- Ask him to explain himself.
- Okay.
318
00:20:23,974 --> 00:20:25,933
Um...
319
00:20:25,934 --> 00:20:27,977
Uh, Monsieur...
320
00:20:33,274 --> 00:20:34,983
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
321
00:20:34,984 --> 00:20:37,570
Easy, easy, easy, easy, easy.
Easy. It's okay.
322
00:20:37,571 --> 00:20:40,323
Okay. Take it easy. Okay.
323
00:20:47,163 --> 00:20:49,332
What the hell was THAT?!?
324
00:20:49,624 --> 00:20:50,833
Did you see that?
325
00:20:50,834 --> 00:20:52,167
See what?
326
00:20:52,168 --> 00:20:55,088
Something came out
from his nose.
327
00:20:55,089 --> 00:20:56,505
What? Like snot?
328
00:20:56,506 --> 00:20:59,592
No, no, no, no, not like snot.
329
00:21:10,186 --> 00:21:11,791
What'd he say?
330
00:21:11,792 --> 00:21:13,398
Something about...
331
00:21:14,273 --> 00:21:15,774
...inside of him.
332
00:21:15,775 --> 00:21:18,861
- What?
- How's it going?
333
00:21:32,291 --> 00:21:34,272
- Teddy.
- "Please. You are me."
334
00:21:34,273 --> 00:21:36,254
He's saying it different
this time.
335
00:21:38,403 --> 00:21:40,549
Yeah. There, formal.
336
00:21:40,550 --> 00:21:42,927
Uh, like, maybe
because you're old.
337
00:21:45,743 --> 00:21:48,557
"Please. You are me."
338
00:21:48,558 --> 00:21:51,018
- It doesn't make any sense.
- Em, I don't speak French.
339
00:21:51,019 --> 00:21:53,479
You came back from college
saying you spoke fluent French.
340
00:21:53,480 --> 00:21:54,730
I might have exaggerated.
341
00:21:54,731 --> 00:21:56,357
- You took it?
- One semester.
342
00:21:56,358 --> 00:21:57,733
Yeah, at Dartmouth.
343
00:21:57,734 --> 00:21:59,609
So, start using
that Ivy League education
344
00:21:59,610 --> 00:22:03,281
I helped pay for and translate
some fucking French.
345
00:22:14,834 --> 00:22:17,003
I need to speak
with you outside.
346
00:22:17,004 --> 00:22:19,254
Sofija. You too.
347
00:22:31,851 --> 00:22:34,437
I saw something.
348
00:22:34,438 --> 00:22:36,063
Saw what?
349
00:22:36,064 --> 00:22:39,858
Something was coming out
from his nose.
350
00:22:39,859 --> 00:22:42,320
He's filled with dirt,
mucus is a natural way...
351
00:22:42,321 --> 00:22:44,404
It wasn't mucus.
It wasn't mucus.
352
00:22:44,405 --> 00:22:47,366
- What did it look like?
- I don't know.
353
00:22:47,367 --> 00:22:49,785
It looked like...
354
00:22:52,205 --> 00:22:54,499
- Like meat?
- Yes.
355
00:22:54,500 --> 00:22:56,480
Like meat, but alive.
356
00:22:56,481 --> 00:22:58,460
Could it be a tumor?
357
00:22:58,461 --> 00:23:00,838
- Does a tumor move?
- Maybe it's a worm.
358
00:23:00,839 --> 00:23:02,589
That makes perfect sense.
359
00:23:02,590 --> 00:23:04,591
- Maybe.
- Shall we grab some samples?
360
00:23:04,592 --> 00:23:06,594
Blood and skin,
compare it to the samples
361
00:23:06,595 --> 00:23:07,886
from the drill site, yeah?
362
00:23:07,887 --> 00:23:09,846
- Yes. Thank you, Sofija.
- Okay.
363
00:23:09,847 --> 00:23:11,681
Wait. What does that
have to do with anything?
364
00:23:11,682 --> 00:23:14,727
The fact they have the same
odor can't be a coincidence.
365
00:23:14,728 --> 00:23:16,604
I'll get the kit.
- Hey, we're gonna need
366
00:23:16,605 --> 00:23:19,148
- another hand, grab John.
- Sure.
367
00:23:24,695 --> 00:23:26,322
This world...
368
00:23:27,824 --> 00:23:31,285
This world is fucking amazing.
369
00:23:31,286 --> 00:23:32,912
Yeah.
370
00:23:35,957 --> 00:23:37,541
This is so messed up.
371
00:23:37,542 --> 00:23:39,376
Can we please let this guy
get some rest?
372
00:23:39,377 --> 00:23:41,211
He's had plenty of time
to rest in that dirt.
373
00:23:41,212 --> 00:23:43,965
Sooner we know what we're
dealing with here, the better.
374
00:23:47,218 --> 00:23:49,137
Still as possible, please.
375
00:24:16,330 --> 00:24:18,499
- Whoa!
- John! Get back!
376
00:24:19,083 --> 00:24:21,002
- What? What happened?
- See it?
377
00:24:21,003 --> 00:24:22,460
- Yep.
- See what?
378
00:24:22,461 --> 00:24:24,588
Something protruding
from his ear.
379
00:24:24,589 --> 00:24:26,402
- Wonderful.
- I didn't see anything.
380
00:24:26,403 --> 00:24:28,217
Can we please get this guy
something to eat?
381
00:24:28,218 --> 00:24:30,386
Yeah. Yeah. Uh, thank you.
382
00:24:30,387 --> 00:24:31,470
Manger.
383
00:24:32,138 --> 00:24:35,411
Eat. Manger, buddy. Eat.
384
00:24:35,412 --> 00:24:38,686
Manger. Manger, buddy.
385
00:24:40,563 --> 00:24:43,356
- You guys get what you need?
- Yes.
386
00:24:43,357 --> 00:24:45,276
Sofija, let's take a look.
387
00:24:49,488 --> 00:24:51,031
John.
388
00:24:51,032 --> 00:24:52,992
John, why don't
you get something to eat, too?
389
00:24:52,993 --> 00:24:54,367
I'll babysit.
390
00:24:54,368 --> 00:24:56,223
- You sure, Em?
- Yeah.
391
00:25:46,087 --> 00:25:49,318
You know, American cheese would
taste a lot better on that.
392
00:25:49,319 --> 00:25:52,551
We just found this guy in
a fucking ditch in the ground.
393
00:25:52,552 --> 00:25:54,512
Frenchman deserves
some Gruyere.
394
00:25:54,513 --> 00:25:57,098
Yes, ma'am.
395
00:25:57,848 --> 00:26:00,309
Why do we gotta keep this guy
in a gulag?
396
00:26:00,310 --> 00:26:01,685
He's clearly not a threat.
397
00:26:01,686 --> 00:26:03,854
Well, obviously he's French.
398
00:26:05,231 --> 00:26:07,399
But, look, this guy's off.
399
00:26:07,400 --> 00:26:09,819
Some kind of fucking cooties,
you know?
400
00:26:12,446 --> 00:26:14,115
I think he was asking us
to kill him.
401
00:26:15,658 --> 00:26:17,451
Maybe we should.
402
00:26:19,161 --> 00:26:21,038
If Em and the science guys
saw something coming
403
00:26:21,039 --> 00:26:22,497
out of his nose.
404
00:26:22,498 --> 00:26:24,457
Probably just some
kind of parasite.
405
00:26:24,458 --> 00:26:26,794
Yeah, but I don't want some
kind of parasite crawling in
406
00:26:26,795 --> 00:26:29,171
and out of my holes.
407
00:26:30,506 --> 00:26:31,903
We're eating bugs all the time
408
00:26:31,904 --> 00:26:33,301
without even really knowing it.
409
00:26:34,010 --> 00:26:36,512
Says the guy
cooking the sandwich.
410
00:26:39,640 --> 00:26:41,267
Give me that thing,
so I can relieve Em,
411
00:26:41,268 --> 00:26:43,518
and maybe get through
to this guy.
412
00:26:43,519 --> 00:26:45,854
- Oh, you speak French now?
- No, but I speak,
413
00:26:45,855 --> 00:26:48,190
"I'm going to kick your ass
if you don't behave."
414
00:26:49,608 --> 00:26:51,485
Just give me
the fucking sandwich. Punk!
415
00:27:04,957 --> 00:27:07,668
I think he prefers
the company of women.
416
00:27:07,669 --> 00:27:09,961
You want me to get Sofija?
417
00:27:09,962 --> 00:27:11,547
No. He should be good
now that you're here.
418
00:27:13,424 --> 00:27:15,968
Em, why don't you take 5,
and I'll feed the guy?
419
00:27:15,969 --> 00:27:17,470
No, I don't think so.
420
00:27:18,387 --> 00:27:21,098
I'll behave.
I promise.
421
00:27:30,191 --> 00:27:31,942
Grilled cheese sandwich.
422
00:27:31,943 --> 00:27:33,360
Very American.
423
00:27:33,361 --> 00:27:34,737
You're gonna love it.
424
00:27:50,336 --> 00:27:51,796
Not gonna happen, amigo.
425
00:27:57,718 --> 00:28:00,513
My friend, if there's
any killing done today,
426
00:28:00,514 --> 00:28:01,931
I'm gonna be the one doing it.
427
00:28:08,020 --> 00:28:09,646
As much as I'd love to cut
428
00:28:09,647 --> 00:28:11,941
all this international
diplomacy bullshit
429
00:28:11,942 --> 00:28:13,983
and move the fuck on, I can't.
430
00:28:13,984 --> 00:28:16,362
So, could you please
just eat your sandwich?
431
00:28:20,449 --> 00:28:21,700
I understand,
you want to kill yourself.
432
00:28:21,701 --> 00:28:23,701
Oui. Oui.
433
00:28:23,702 --> 00:28:25,287
There's no we about it.
If you're gonna kill yourself,
434
00:28:25,288 --> 00:28:27,206
you're gonna have to do it
all on your own.
435
00:28:30,751 --> 00:28:32,898
Ah! You dick!
436
00:28:32,899 --> 00:28:34,786
Be cool.
437
00:28:34,787 --> 00:28:36,674
No parte.
438
00:28:36,675 --> 00:28:38,550
Put the fucking knife down!
439
00:28:38,551 --> 00:28:40,553
Hey!
What the fuck are you doing?
440
00:28:42,304 --> 00:28:43,305
Be cool.
441
00:28:50,563 --> 00:28:52,940
Fuck.
Ah, you motherfucker.
442
00:30:03,219 --> 00:30:05,553
This feels wrong, Em.
443
00:30:05,554 --> 00:30:07,618
Keeping the crew safe
is my job, Ted.
444
00:30:07,619 --> 00:30:09,464
And John was right.
445
00:30:09,465 --> 00:30:11,310
We ought to be careful
of this guy.
446
00:30:11,311 --> 00:30:12,685
Hey.
447
00:30:12,686 --> 00:30:15,084
- All good?
- Whoa.
448
00:30:15,085 --> 00:30:17,482
Nice beef there, Johnny boy.
449
00:30:17,483 --> 00:30:20,903
- You okay, big guy?
- I-I don't know, I don't know.
450
00:30:20,904 --> 00:30:22,029
Did something happen?
451
00:30:22,821 --> 00:30:24,031
Yeah. Something happened.
452
00:30:24,032 --> 00:30:25,366
Was it my sandwich?
453
00:30:28,327 --> 00:30:30,621
- Jesus.
- Fucking Christ.
454
00:30:30,622 --> 00:30:32,790
It's a mummy.
455
00:30:33,415 --> 00:30:36,897
I-I just don't understand
456
00:30:36,898 --> 00:30:39,890
how it could be this person
one moment,
457
00:30:39,891 --> 00:30:42,883
and then, a dried-up
bag of bones the next.
458
00:30:42,884 --> 00:30:44,342
You found him like this?
459
00:30:44,343 --> 00:30:46,095
That's what I said, isn't it?
460
00:30:46,096 --> 00:30:47,096
Hey!
461
00:30:48,472 --> 00:30:51,015
- Isn't this yours?
- Yeah.
462
00:30:51,016 --> 00:30:53,644
Well, how'd your knife
enter the picture?
463
00:30:53,645 --> 00:30:54,645
I don't know.
464
00:30:55,938 --> 00:30:57,231
Okay.
465
00:30:58,315 --> 00:31:00,400
Well...
466
00:31:00,401 --> 00:31:02,027
John, did you touch it?
467
00:31:03,529 --> 00:31:06,072
No. I gave him the sandwich.
468
00:31:06,073 --> 00:31:08,033
I stepped out to take a piss,
and when I came back,
469
00:31:08,034 --> 00:31:09,784
this is what he looked like.
470
00:31:09,785 --> 00:31:12,079
Because it's weird,
John, that...
471
00:31:13,122 --> 00:31:15,624
...that smell, it...
It's not coming from the corpse.
472
00:31:15,625 --> 00:31:17,125
It's...
473
00:31:17,126 --> 00:31:19,545
- coming from you.
- Emily.
474
00:31:21,755 --> 00:31:24,675
Okay, here's the question.
475
00:31:25,801 --> 00:31:28,804
Do we put it back
where we found it?
476
00:31:28,805 --> 00:31:30,222
- Yes.
- No.
477
00:31:30,223 --> 00:31:31,556
- Yes.
- No.
478
00:31:31,557 --> 00:31:33,892
Do not forget...
Everyone at this camp
479
00:31:33,893 --> 00:31:35,560
saw a living, breathing man
480
00:31:35,561 --> 00:31:37,438
pulled from a ditch
in the ground today.
481
00:31:37,439 --> 00:31:39,147
Look, everyone in this camp
482
00:31:39,148 --> 00:31:42,026
saw a living, breathing man
pulled from a ditch today.
483
00:31:42,027 --> 00:31:44,737
It was fucking weird.
He disappears.
484
00:31:44,738 --> 00:31:45,863
It's fucking weird.
485
00:31:47,323 --> 00:31:49,532
I think Teddy's right.
486
00:31:49,533 --> 00:31:51,242
Look, we're going to wait
for the authorities.
487
00:31:51,243 --> 00:31:52,953
In the meantime,
everybody just pay attention
488
00:31:52,954 --> 00:31:55,288
to how you're feeling, okay?
489
00:31:55,289 --> 00:31:57,041
Maybe hit the shower
too there, bud.
490
00:32:15,476 --> 00:32:18,144
Guys...
491
00:32:18,145 --> 00:32:19,604
we have found something.
492
00:32:19,605 --> 00:32:20,939
It's pretty incredible, actually.
493
00:32:20,940 --> 00:32:23,691
What? What'd you find?
494
00:32:23,692 --> 00:32:26,195
That smell.
Are you okay, man?
495
00:32:26,196 --> 00:32:27,945
- Fuck you.
- Oh.
496
00:32:27,946 --> 00:32:30,219
- What'd you fucking find?
- John.
497
00:32:30,220 --> 00:32:32,493
Call it a night.
I'll fill you in tomorrow.
498
00:32:40,542 --> 00:32:42,960
Okay.
499
00:32:42,961 --> 00:32:44,587
We need to see the subject.
500
00:32:44,588 --> 00:32:47,090
It's very important
we keep him warm and safe.
501
00:32:47,091 --> 00:32:49,593
Until we transfer him
for further tests, and...
502
00:32:49,594 --> 00:32:51,386
Oh, whoa, whoa, whoa.
503
00:32:51,387 --> 00:32:53,805
And we will need to quarantine
that room, please, so we can
504
00:32:53,806 --> 00:32:56,225
- check his vitals and...
- Hold your horses, folks.
505
00:32:56,226 --> 00:32:59,978
No, no holding horses.
This is our business now.
506
00:32:59,979 --> 00:33:01,062
Open the door.
507
00:33:07,277 --> 00:33:09,487
Thank you.
508
00:33:14,702 --> 00:33:15,661
Oh, my God!
509
00:33:15,662 --> 00:33:17,621
But this isn't possible!
510
00:33:36,515 --> 00:33:38,955
You, uh,
going a little far there, buddy?
511
00:33:41,437 --> 00:33:43,354
Hey. You want some coffee?
512
00:33:43,355 --> 00:33:46,692
I mean, it's
it's old, but I like old coffee.
513
00:33:46,693 --> 00:33:49,027
You know, it's got
more oomph to it.
514
00:33:53,949 --> 00:33:55,576
I also like your wife's tits.
515
00:33:55,577 --> 00:33:58,119
- What?
- Hm?
516
00:34:07,671 --> 00:34:09,464
What's up with you, man?
517
00:34:09,465 --> 00:34:12,259
What... What, you have a...
an ingrown hair or something?
518
00:34:13,510 --> 00:34:15,094
No.
519
00:34:15,095 --> 00:34:16,305
Well, you keep
staring at that mirror
520
00:34:16,306 --> 00:34:18,055
like something's
going to change.
521
00:34:18,056 --> 00:34:20,559
That's your face,
and you're stuck with it.
522
00:34:26,815 --> 00:34:29,943
- I love this lady.
- Mm-hmm.
523
00:34:29,944 --> 00:34:32,028
I could...
524
00:34:32,029 --> 00:34:33,530
hug her right now.
525
00:34:37,451 --> 00:34:42,039
Listen, man, this... this
whole thing with the guy you...
526
00:34:42,040 --> 00:34:44,833
the guy we dug up, it's, uh...
527
00:34:46,210 --> 00:34:48,962
...it's fucking with my head
as well, man. I...
528
00:34:48,963 --> 00:34:50,839
I get it, okay?
529
00:34:56,804 --> 00:35:00,599
I think he's...
I think he's old.
530
00:35:00,600 --> 00:35:02,017
Guy's, like, my age.
531
00:35:05,270 --> 00:35:08,022
I think he's...
532
00:35:08,023 --> 00:35:09,983
from-another-century old.
533
00:35:09,984 --> 00:35:11,859
Well...
534
00:35:11,860 --> 00:35:15,614
I guess someone got some
bad acid up in Belgrade.
535
00:35:15,615 --> 00:35:17,032
Jesus, John.
536
00:35:19,868 --> 00:35:21,911
He was...
537
00:35:21,912 --> 00:35:23,788
infected with something.
538
00:35:23,789 --> 00:35:25,666
What do you mean, infected?
539
00:35:25,667 --> 00:35:26,667
Like, contagious?
540
00:35:29,336 --> 00:35:30,796
I don't know.
541
00:35:34,049 --> 00:35:35,717
He had something in him.
542
00:35:37,511 --> 00:35:40,200
And now I think it's in me.
543
00:35:40,201 --> 00:35:42,891
We tested the subject's
blood sample.
544
00:35:42,892 --> 00:35:45,685
Can we please call him a man?
545
00:35:45,686 --> 00:35:48,480
- Of course. The man.
- Whatever. Go on.
546
00:35:48,481 --> 00:35:51,483
We looked at the cells
and the DNA.
547
00:35:51,484 --> 00:35:54,485
And aside from
severe malnutrition,
548
00:35:54,486 --> 00:36:00,826
it's clear he is or was indeed
your average human.
549
00:36:00,827 --> 00:36:03,871
But the biopsy of his skin...
550
00:36:05,455 --> 00:36:07,290
Sofi.
551
00:36:07,291 --> 00:36:09,188
When I looked
at his skin's micrograph,
552
00:36:09,189 --> 00:36:11,680
aside from his
own epidermal cells,
553
00:36:11,681 --> 00:36:14,172
I found something entirely...
foreign.
554
00:36:14,965 --> 00:36:17,529
Also eukaryotic,
but decisively not human.
555
00:36:17,530 --> 00:36:20,095
- You carry what?
- Well, eukaryotic.
556
00:36:20,096 --> 00:36:22,014
Like, plants, animals, right?
557
00:36:22,015 --> 00:36:23,598
Keep going.
558
00:36:23,599 --> 00:36:26,559
Fungi, protists.
559
00:36:26,560 --> 00:36:28,729
- Their cells all have...
- A nucleus.
560
00:36:28,730 --> 00:36:31,022
- Bungo.
- God, can you just...
561
00:36:31,023 --> 00:36:33,942
Uh. Sorry.
The foreign entity, the protist.
562
00:36:33,943 --> 00:36:36,861
We have identified it
as a kind of algae, uh,
563
00:36:36,862 --> 00:36:40,073
from a group of dinoflagellates
called zooxanthellae.
564
00:36:40,074 --> 00:36:42,367
They live inside the tissue
of other organisms
565
00:36:42,368 --> 00:36:44,661
in a definite, symbiotic,
mutually beneficial,
566
00:36:44,662 --> 00:36:46,622
scratch-each-other's-back
relationship,
567
00:36:46,623 --> 00:36:49,373
most commonly
in the giant clam.
568
00:36:49,374 --> 00:36:53,754
Yup, the protist nourishes
the clam in environments
569
00:36:53,755 --> 00:36:56,277
that are less than ideal
for thriving.
570
00:36:56,278 --> 00:36:58,800
And in turn,
the protist is sheltered
571
00:36:58,801 --> 00:37:00,593
within the clam's shell.
572
00:37:00,594 --> 00:37:03,305
And you think that's how
the man was kept alive
573
00:37:03,306 --> 00:37:04,973
under the ground?
574
00:37:04,974 --> 00:37:06,641
In a nutshell.
575
00:37:06,642 --> 00:37:09,248
But this is beyond anything
576
00:37:09,249 --> 00:37:11,855
mankind has ever witnessed.
577
00:37:11,856 --> 00:37:13,814
Just groundbreaking.
578
00:37:13,815 --> 00:37:16,192
But this isn't
exactly the ocean. Like...
579
00:37:16,193 --> 00:37:21,198
Oh, but it once was. Underneath
the surface of the Earth...
580
00:37:21,199 --> 00:37:23,240
the Earth you're invading...
581
00:37:23,241 --> 00:37:27,245
there are billions of years
of silent geographical
582
00:37:27,246 --> 00:37:29,205
and biological history,
you know?
583
00:37:29,206 --> 00:37:33,001
So, you're saying there's
evidence of some giant clam
584
00:37:33,002 --> 00:37:34,586
under our feet?
585
00:37:35,921 --> 00:37:37,797
- Could be.
- Or another mollusk.
586
00:37:37,798 --> 00:37:39,675
- Yeah.
- Their phylum is vast
587
00:37:39,676 --> 00:37:41,093
as the ocean itself.
588
00:37:41,094 --> 00:37:43,386
They're snails,
589
00:37:43,387 --> 00:37:46,431
cephalopods,
like squids and octopus.
590
00:37:47,432 --> 00:37:51,103
DNA-wise, there are similarities
across the board.
591
00:37:53,188 --> 00:37:55,398
- Go on.
- We looked
592
00:37:55,399 --> 00:37:59,069
at the sample
taken from the drill head.
593
00:37:59,070 --> 00:38:01,050
It's organic.
594
00:38:01,051 --> 00:38:03,031
Living tissue.
595
00:38:06,535 --> 00:38:09,871
Wait. What's...
What's in you?
596
00:38:11,123 --> 00:38:12,207
I don't know.
597
00:38:14,501 --> 00:38:17,044
It was coming out of...
598
00:38:17,045 --> 00:38:19,339
his nose and out of his mouth.
599
00:38:22,134 --> 00:38:24,344
You saw what?
600
00:38:24,345 --> 00:38:25,429
Something long.
601
00:38:29,808 --> 00:38:31,183
You think, uh...
602
00:38:31,184 --> 00:38:33,102
You think
you still have some of that acid
603
00:38:33,103 --> 00:38:35,480
for your buddy, Christian?
Like, a... Like, a tiny bit.
604
00:38:35,481 --> 00:38:37,858
You know, I don't want
to trip balls, like, well...
605
00:38:40,068 --> 00:38:41,110
When I strangled him...
606
00:38:41,111 --> 00:38:43,321
As one does with the French.
607
00:38:44,364 --> 00:38:45,949
...whatever was in him...
608
00:38:45,950 --> 00:38:47,429
went into me.
609
00:38:47,430 --> 00:38:48,733
I saw that.
610
00:38:48,734 --> 00:38:50,037
In a porno.
611
00:38:55,083 --> 00:38:56,709
Can you smell me?
612
00:38:56,710 --> 00:38:58,170
Well, I wasn't
gonna say anything,
613
00:38:58,171 --> 00:39:00,129
but since you've mentioned it,
614
00:39:00,130 --> 00:39:02,716
and we're in this huge
fucking room together...
615
00:39:05,260 --> 00:39:08,138
That's the...
That's what's in me.
616
00:39:08,139 --> 00:39:09,222
I can taste it.
617
00:39:14,895 --> 00:39:16,687
I don't know what to do.
618
00:39:16,688 --> 00:39:19,732
Okay, so this French guy,
he had this...
619
00:39:19,733 --> 00:39:22,903
What? An escargot coming out
of his nose and his mouth?
620
00:39:22,904 --> 00:39:25,906
No. Like, tentacles.
621
00:39:27,032 --> 00:39:30,493
Of course.
What about his ass?
622
00:39:30,494 --> 00:39:33,080
Did it, like, "wah!"
through the pants
623
00:39:33,081 --> 00:39:35,207
or, like,
slid down the jeans?
624
00:39:35,208 --> 00:39:36,207
Come on, John.
625
00:39:37,959 --> 00:39:41,880
So, the slime from the drill
head is living tissue from what?
626
00:39:41,881 --> 00:39:44,132
It's not a perfect match,
by any means,
627
00:39:44,133 --> 00:39:45,591
but it appears to share DNA
628
00:39:45,592 --> 00:39:47,802
with a cephalopod
called the Argonaut,
629
00:39:47,803 --> 00:39:52,015
which is a really cool
and fascinating octopus.
630
00:39:52,016 --> 00:39:53,934
And here's the thing.
631
00:39:53,935 --> 00:39:56,519
The telltale sign.
632
00:39:56,520 --> 00:40:01,983
Sofi tested the thin casing,
the shell, the man was found in.
633
00:40:01,984 --> 00:40:05,570
And whereas most shells
are made of aragonite,
634
00:40:05,571 --> 00:40:07,279
this shell was made of calcite
635
00:40:07,280 --> 00:40:10,200
and a high proportion
of magnesium carbonate,
636
00:40:10,201 --> 00:40:12,369
which is more like an egg case.
637
00:40:12,370 --> 00:40:14,704
- Did you say...
- Egg case?
638
00:40:14,705 --> 00:40:17,040
Mm-hmm. Like a brood chamber.
639
00:40:24,798 --> 00:40:27,508
So, let me see
if I'm getting this.
640
00:40:27,509 --> 00:40:30,470
You and French fry over there,
you got into a fight,
641
00:40:30,471 --> 00:40:32,639
and a spaghetti
and meatballs monster
642
00:40:32,640 --> 00:40:34,808
just starts
flying out of his face?
643
00:40:35,934 --> 00:40:38,853
When I was choking him...
644
00:40:38,854 --> 00:40:41,439
whatever was inside of him
knew I was gonna win.
645
00:40:42,899 --> 00:40:44,484
And it jumped teams.
646
00:40:46,027 --> 00:40:48,091
Tell you what, old man.
647
00:40:48,092 --> 00:40:50,156
I'll arm wrestle you.
How about that?
648
00:40:50,157 --> 00:40:53,201
And once this meat monster
sees my superiority,
649
00:40:53,202 --> 00:40:54,910
it can jump up my ass.
650
00:40:54,911 --> 00:40:56,913
And you can stop
acting fucking weird.
651
00:40:56,914 --> 00:40:58,540
How about that?
652
00:40:59,708 --> 00:41:01,710
Then, maybe you can get,
like, a...
653
00:41:03,211 --> 00:41:04,880
...tomato bath or something.
654
00:41:06,756 --> 00:41:08,884
Don't worry.
I'll go easy on you.
655
00:41:15,432 --> 00:41:18,894
So, this is pregnancy.
656
00:41:19,644 --> 00:41:21,855
Can't believe my mom
guilt-tripped me over this shit
657
00:41:21,856 --> 00:41:24,690
- for so many years.
- Fuck you, dude.
658
00:41:24,691 --> 00:41:26,443
Yeah, I'm gonna go
hit the sack, Jack.
659
00:41:26,444 --> 00:41:28,486
You could go hit the showers.
660
00:41:44,502 --> 00:41:49,299
The female Argonaut creates
a thin encasing, a shell,
661
00:41:49,300 --> 00:41:50,841
where she keeps her eggs safe
662
00:41:50,842 --> 00:41:53,260
until the sperm
is stored there by a male.
663
00:41:53,261 --> 00:41:55,679
The male has this little
extra tentacle,
664
00:41:55,680 --> 00:41:59,141
like a penis, that breaks off
inside the egg case,
665
00:41:59,142 --> 00:42:02,604
and then the female
hangs on to it until she's good
666
00:42:02,605 --> 00:42:04,063
and ready to fertilize.
667
00:42:04,064 --> 00:42:06,024
I mean, talk about autonomy.
668
00:42:07,067 --> 00:42:10,027
So, this man was basically
inside an egg case?
669
00:42:10,028 --> 00:42:12,989
- We think so.
- Then, where are the eggs?
670
00:42:12,990 --> 00:42:15,783
And whose sperm?
671
00:42:21,206 --> 00:42:23,208
Ah!
672
00:42:23,416 --> 00:42:25,543
What? You want more?
673
00:42:26,586 --> 00:42:28,045
Smelly cunt.
674
00:42:35,929 --> 00:42:39,349
Whoa. Hey, hey, hey, hey!
675
00:42:50,653 --> 00:42:51,820
Oh.
676
00:42:52,821 --> 00:42:54,655
What the fuck?
677
00:42:54,656 --> 00:42:57,659
You really think
this guy was hosting
678
00:42:57,660 --> 00:42:59,326
some kind of juvenile...
679
00:42:59,327 --> 00:43:02,246
Hosting would suggest
that the man
680
00:43:02,247 --> 00:43:04,832
was simply a housing unit
for the eggs.
681
00:43:04,833 --> 00:43:07,419
Which would typically lead
to a brutal end.
682
00:43:07,420 --> 00:43:09,753
But finish what
you were saying.
683
00:43:09,754 --> 00:43:13,590
So, if this man
wasn't hosting this...
684
00:43:13,591 --> 00:43:16,303
whatever the fuck it is,
then, that would mean...
685
00:43:18,013 --> 00:43:20,181
That's not possible.
686
00:43:20,182 --> 00:43:21,224
It's a wild shot.
687
00:43:21,225 --> 00:43:23,600
But nature
688
00:43:23,601 --> 00:43:25,562
is the mother of invention.
689
00:43:25,563 --> 00:43:27,771
Slow down a second.
690
00:43:27,772 --> 00:43:32,547
You really think this is
some kind of man mollusk?
691
00:43:32,548 --> 00:43:37,324
Until we can get our hands
on further evidence...
692
00:43:38,033 --> 00:43:40,035
...we can only speculate.
693
00:43:40,036 --> 00:43:41,493
But...
694
00:43:41,494 --> 00:43:44,289
we all saw that thing
hiding in his nose.
695
00:43:44,290 --> 00:43:46,415
- I never saw it.
- I saw it.
696
00:43:46,416 --> 00:43:49,564
- Tell me it didn't look like...
- A tentacle.
697
00:43:49,565 --> 00:43:52,286
- A really small one.
- Okay, but our guy's dead.
698
00:43:52,287 --> 00:43:55,007
I mean, can't we just assume
it's a done deal?
699
00:43:55,008 --> 00:43:59,346
Absolutely not. We are looking
at a highly-evolved species here
700
00:43:59,347 --> 00:44:04,059
that was living in the Earth
inside a preserved man.
701
00:44:04,060 --> 00:44:07,270
And his corpse
is no longer sheltering it.
702
00:44:44,057 --> 00:44:46,309
How do people live out here?
703
00:44:46,310 --> 00:44:48,749
People don't live out here, dipshit.
704
00:44:48,750 --> 00:44:51,188
That's why we can fuck
the place up.
705
00:44:51,189 --> 00:44:56,236
No radio. No TV. No internet.
No nothing.
706
00:44:57,237 --> 00:44:59,030
City boy.
707
00:45:01,741 --> 00:45:04,077
D'you bring any weed?
708
00:45:05,912 --> 00:45:07,080
Huh?
709
00:45:10,583 --> 00:45:12,543
Plenty.
710
00:45:12,544 --> 00:45:14,504
Spark a joint for breakfast!
711
00:45:19,926 --> 00:45:21,593
Hey.
712
00:45:27,934 --> 00:45:29,226
Hm.
713
00:45:29,227 --> 00:45:30,519
What?
714
00:45:30,520 --> 00:45:36,484
My grandma came here to pick
herbs and treat herself.
715
00:45:36,609 --> 00:45:37,819
Seriously?
716
00:45:38,486 --> 00:45:42,115
All this magnetic energy
in the ground.
717
00:45:42,116 --> 00:45:45,034
Nikola Tesla shit.
718
00:45:45,535 --> 00:45:49,873
Can you stop babysitting?
C'mon, give it.
719
00:45:50,373 --> 00:45:52,208
Give it.
720
00:46:01,259 --> 00:46:02,926
Hold up.
721
00:46:02,927 --> 00:46:05,805
Didn't your grandma die
of cancer?
722
00:46:05,806 --> 00:46:08,016
Oh, yes.
723
00:46:08,475 --> 00:46:10,143
Let's get rolling.
724
00:46:10,351 --> 00:46:12,060
Hey, brother...
725
00:46:12,061 --> 00:46:16,524
I brought my gun
so we could shoot some cans.
726
00:46:16,525 --> 00:46:18,985
Dear god.
727
00:47:24,133 --> 00:47:26,280
What are you guys doing here?
728
00:47:26,281 --> 00:47:28,429
Well, didn't you tell us
to check out the road, right?
729
00:47:28,430 --> 00:47:30,202
- Yeah, yeah, I did.
- Yeah.
730
00:47:30,203 --> 00:47:32,006
Well, let me know
how it goes.
731
00:47:32,007 --> 00:47:33,810
- Okay.
- Boss, boss, boss, uh,
732
00:47:33,811 --> 00:47:35,769
you got, um...
733
00:47:35,770 --> 00:47:37,230
Is that blood on you?
734
00:47:37,231 --> 00:47:38,439
Are you okay?
735
00:47:39,190 --> 00:47:40,315
Is that...?
736
00:47:40,316 --> 00:47:41,526
Christian?
737
00:47:42,777 --> 00:47:44,444
Hey.
738
00:47:44,445 --> 00:47:45,863
Whoah. Careful!
739
00:47:45,864 --> 00:47:47,698
Back the fuck up!
740
00:48:53,890 --> 00:48:56,392
Can you
load the gun and kill me?
741
00:48:56,393 --> 00:48:57,393
Please!
742
00:49:06,569 --> 00:49:09,322
Danko, you got blood
on your feet.
743
00:49:10,698 --> 00:49:11,783
Oh, yeah.
744
00:49:11,784 --> 00:49:12,824
That's...
745
00:49:12,825 --> 00:49:14,202
That's John's blood.
746
00:49:14,203 --> 00:49:15,370
John?
747
00:49:16,871 --> 00:49:18,413
W-Where is he?
748
00:49:18,414 --> 00:49:20,541
He blew into tiny pieces.
749
00:49:22,001 --> 00:49:24,796
I think there's... There...
There's Filip's blood. too.
750
00:49:24,797 --> 00:49:26,506
What? Filip's blood?
751
00:49:26,507 --> 00:49:28,006
And...
752
00:49:28,007 --> 00:49:31,344
Christian is also dead.
But that one wasn't me.
753
00:49:31,345 --> 00:49:32,929
I swear. It was John.
754
00:49:32,930 --> 00:49:34,221
John killed him.
755
00:49:34,222 --> 00:49:36,516
Where is Filip?
756
00:49:37,100 --> 00:49:38,726
And where's Christian?
757
00:49:39,143 --> 00:49:41,645
The truck.
758
00:49:59,288 --> 00:50:00,540
I just don't believe it,
759
00:50:00,541 --> 00:50:02,457
John would never...
760
00:50:02,458 --> 00:50:04,793
It was Danko.
He's fucking crazy.
761
00:50:04,794 --> 00:50:08,256
Yeah, because of the man
you dig up, Danko...
762
00:50:08,257 --> 00:50:10,549
Danko gonna make us all sick.
763
00:50:10,550 --> 00:50:13,907
This is blunt force, Luka,
and Filip was shot in the head.
764
00:50:13,908 --> 00:50:17,265
And what about John, huh?
He just
765
00:50:17,266 --> 00:50:18,974
Listen up.
766
00:50:18,975 --> 00:50:21,352
I need you both
to go back to the base,
767
00:50:21,353 --> 00:50:23,729
get two crates
from the storage room,
768
00:50:23,730 --> 00:50:26,524
put Christian's body in one,
and Filip's in the other,
769
00:50:26,525 --> 00:50:28,693
and keep them in the hangar,
do you understand?
770
00:50:28,694 --> 00:50:30,318
What about John?
771
00:50:30,319 --> 00:50:32,655
I'll fucking take
care of John! Go!
772
00:50:45,835 --> 00:50:47,420
I don't understand.
773
00:50:48,755 --> 00:50:50,882
John was hiding Christian.
774
00:50:51,883 --> 00:50:54,051
Filip had a gun.
He wanted to shoot John.
775
00:50:55,094 --> 00:50:58,431
I tried to stop him,
but I-I accidentally...
776
00:50:58,432 --> 00:51:00,974
I-I shot Filip,
777
00:51:00,975 --> 00:51:03,603
and I know you won't
fucking believe me, but...
778
00:51:05,438 --> 00:51:09,734
...a monster shit started
coming out of John's face.
779
00:51:10,610 --> 00:51:12,695
I try to shoot John.
780
00:51:13,863 --> 00:51:16,866
But even before I pulled
the trigger, he... he just...
781
00:51:18,117 --> 00:51:20,327
Meat everywhere.
782
00:51:20,328 --> 00:51:23,456
But why were you trying
to kill yourself?
783
00:51:24,624 --> 00:51:27,292
Because...
784
00:51:27,293 --> 00:51:29,169
when John exploded,
785
00:51:29,170 --> 00:51:30,505
I heard something
under the car.
786
00:51:33,257 --> 00:51:35,175
It was like a...
787
00:51:35,176 --> 00:51:37,762
Like a ball of jelly.
788
00:51:38,471 --> 00:51:39,639
Or a squid.
789
00:51:41,015 --> 00:51:43,518
And then, like an umbrella,
790
00:51:43,519 --> 00:51:45,769
it just jumped on me,
791
00:51:45,770 --> 00:51:48,022
arms and slimy shit
all over me and...
792
00:51:48,023 --> 00:51:50,732
and in me.
793
00:51:50,733 --> 00:51:52,859
It is now in me.
794
00:51:52,860 --> 00:51:55,925
Can you smell me?
Can you smell me?
795
00:51:55,926 --> 00:51:58,991
It is now in me.
Smell me, smell me!
796
00:52:08,668 --> 00:52:10,336
Did you see that?
797
00:52:10,337 --> 00:52:11,942
I saw it.
798
00:52:11,943 --> 00:52:13,547
It's...
799
00:52:13,548 --> 00:52:15,653
- inside him now.
- No shit.
800
00:52:15,654 --> 00:52:17,759
Did you see what happened?
801
00:52:17,760 --> 00:52:20,888
Yeah. You kicked his ass
with a fucking monster in him.
802
00:52:20,889 --> 00:52:23,348
- I didn't lift a finger.
- It's true.
803
00:52:23,349 --> 00:52:27,687
Whatever's inside him has
very little interest in me.
804
00:52:27,688 --> 00:52:29,355
Or you.
805
00:52:29,356 --> 00:52:31,022
Emily.
806
00:52:31,023 --> 00:52:32,816
Please kill me.
807
00:52:32,817 --> 00:52:34,485
It's okay, bud.
We're gonna help you.
808
00:52:34,486 --> 00:52:36,903
No, you're not.
809
00:52:36,904 --> 00:52:38,531
Yeah. We're gonna
get it out of you.
810
00:52:38,532 --> 00:52:40,387
In me. Out of me.
811
00:52:40,388 --> 00:52:42,242
I'm a dead man.
812
00:52:57,508 --> 00:52:59,552
I'm sorry about your friend.
813
00:53:17,570 --> 00:53:19,446
If two of us leave by foot,
814
00:53:19,447 --> 00:53:21,157
we can make it to the main camp
in, like, 2 days.
815
00:53:21,158 --> 00:53:23,074
No, I don't
trust the floor hands.
816
00:53:23,075 --> 00:53:25,620
They won't split up, and I
won't be separated from you.
817
00:53:25,621 --> 00:53:26,995
Okay, fine. Well,
818
00:53:26,996 --> 00:53:28,622
then we need to tell them
about Danko.
819
00:53:28,623 --> 00:53:30,457
I think the cat's out
of the bag, Teddy.
820
00:53:30,458 --> 00:53:32,605
No, I mean
about what's in Danko.
821
00:53:32,606 --> 00:53:34,753
Oh, hell no.
Shit's about to snap as it is.
822
00:53:34,754 --> 00:53:36,984
Okay, well, he's not some
fucking medical experiment
823
00:53:36,985 --> 00:53:39,216
that Nikola gets to play with.
Like, I feel for the guy.
824
00:53:39,217 --> 00:53:40,259
And your little friend?
825
00:53:41,218 --> 00:53:44,013
Em, all I'm saying is, let's
give him some humanity, okay?
826
00:53:44,014 --> 00:53:45,806
Teddy...
827
00:53:46,432 --> 00:53:49,143
...the best thing
we can do for Danko and us
828
00:53:49,144 --> 00:53:50,685
is to keep the crew
in the dark
829
00:53:50,686 --> 00:53:52,667
and let the science heads
do their thing.
830
00:53:52,668 --> 00:53:54,649
Who knows if the rest of us
aren't already...
831
00:53:54,650 --> 00:53:56,316
Impregnated?
832
00:53:56,317 --> 00:54:00,529
Infected.
I was gonna say "infected."
833
00:54:03,032 --> 00:54:04,367
You take care of the bodies?
834
00:54:04,368 --> 00:54:06,826
Yes, boss.
835
00:54:06,827 --> 00:54:10,163
- Thank you.
- No problem.
836
00:54:10,164 --> 00:54:13,500
Uh, now we deal with Danko. Hm?
837
00:54:13,501 --> 00:54:16,379
- Danko's not going anywhere.
- I know.
838
00:54:16,380 --> 00:54:18,296
You see, we're going to...
839
00:54:18,297 --> 00:54:22,760
How... How do you say, to give
him mental pill to feel better?
840
00:54:22,761 --> 00:54:24,886
- Hm?
- It's not gonna happen.
841
00:54:24,887 --> 00:54:28,808
No, no, no, you see, he was
trying...
842
00:54:28,809 --> 00:54:29,892
To kill himself.
843
00:54:29,893 --> 00:54:31,309
Kill.
844
00:54:31,310 --> 00:54:33,688
He was trying to kill himself.
Yes?
845
00:54:33,689 --> 00:54:35,313
And now we help him.
846
00:54:35,314 --> 00:54:39,694
Give him mental pill.
He feels better. All happy, huh?
847
00:54:39,695 --> 00:54:41,132
Not going to happen, Luka.
848
00:54:41,133 --> 00:54:42,570
No, no, no, Emily.
849
00:54:42,571 --> 00:54:45,282
You see, what I'm trying
to say is...
850
00:54:45,283 --> 00:54:47,034
that it's going to happen.
851
00:54:49,870 --> 00:54:51,622
And French guy...
852
00:54:53,666 --> 00:54:55,229
...he can eat pill, too.
853
00:54:55,230 --> 00:54:57,137
French guy's already dead.
854
00:54:57,138 --> 00:54:59,046
- Oh.
- John killed him.
855
00:54:59,047 --> 00:55:02,258
Good. Now we do...
856
00:55:02,259 --> 00:55:04,259
for Danko.
857
00:55:04,260 --> 00:55:06,720
Okay, well,
who's going to do it?
858
00:55:06,721 --> 00:55:10,223
You, Bosko?
Hey, Petar. How 'bout you?
859
00:55:10,224 --> 00:55:13,519
And do we tell him first,
or do we just walk in and...
860
00:55:13,520 --> 00:55:15,542
We...
861
00:55:15,543 --> 00:55:17,565
snake.
862
00:55:17,566 --> 00:55:19,150
No, no. Sneak.
863
00:55:19,151 --> 00:55:20,734
Ah.
864
00:55:20,735 --> 00:55:23,486
Sneak up on him. Great idea.
865
00:55:23,487 --> 00:55:24,822
Let's shoot him
in the back of the head.
866
00:55:24,823 --> 00:55:26,636
And when the policija arrive?
867
00:55:26,637 --> 00:55:28,450
We hide the body, bury it.
868
00:55:28,451 --> 00:55:30,703
Please do not start digging
any more fucking holes.
869
00:55:30,704 --> 00:55:33,706
You gonna trust
each other with that secret?
870
00:55:33,707 --> 00:55:34,831
You gonna trust me?
871
00:55:34,832 --> 00:55:36,332
What you trying to say,
Emily?
872
00:55:36,333 --> 00:55:39,002
You don't cover for
your own men, huh?
873
00:55:39,003 --> 00:55:41,838
Yeah. Danko's our man, too.
Period.
874
00:55:41,839 --> 00:55:44,675
Yes, yes, I see.
You're on yours, huh?
875
00:55:44,676 --> 00:55:47,178
Luka, don't be a dick.
876
00:55:48,304 --> 00:55:50,806
And I haven't soaked
a tampon in years.
877
00:55:50,807 --> 00:55:52,515
Now I just use 'em
to plug my nose
878
00:55:52,516 --> 00:55:54,351
when I got to deal
with turds like you.
879
00:55:54,352 --> 00:55:55,394
Emily.
880
00:55:57,188 --> 00:55:58,481
You got 1 hour...
881
00:55:59,857 --> 00:56:03,069
...1 hour to come up
with a better plan,
882
00:56:03,070 --> 00:56:04,945
and then we go.
883
00:56:04,946 --> 00:56:07,280
Okay?
884
00:56:16,499 --> 00:56:19,460
Bozo wouldn't know
a period from a comma.
885
00:56:36,435 --> 00:56:39,229
You comfortable, Danko?
886
00:56:39,230 --> 00:56:41,335
Sure.
Living the dream.
887
00:56:41,336 --> 00:56:43,035
Is that a joke?
888
00:56:43,036 --> 00:56:44,734
Em, look where we are.
889
00:56:44,735 --> 00:56:46,611
No one is comfortable
right now.
890
00:56:46,612 --> 00:56:49,740
It's a little tense
on the base, Teddy.
891
00:56:49,741 --> 00:56:51,117
You're safer here for now.
892
00:56:53,244 --> 00:56:55,246
I get it.
893
00:56:57,248 --> 00:56:59,583
How big is it?
894
00:57:00,918 --> 00:57:02,794
It's small.
895
00:57:02,795 --> 00:57:04,671
It's like...
896
00:57:04,672 --> 00:57:07,007
like an apple in my stomach.
897
00:57:07,008 --> 00:57:08,466
But...
898
00:57:08,467 --> 00:57:11,428
when I'm stressed,
it kind of gets bigger.
899
00:57:11,429 --> 00:57:13,304
It's like...
900
00:57:13,305 --> 00:57:16,058
like it's trying to fill out
all the spaces it can find.
901
00:57:16,059 --> 00:57:17,767
Jesus Christ.
902
00:57:17,768 --> 00:57:21,104
Have you seen a video
of an octopus
903
00:57:21,105 --> 00:57:25,359
trying to squeeze
into a tiny, uh, hole?
904
00:57:26,152 --> 00:57:28,736
Well, just like that.
905
00:57:28,737 --> 00:57:31,282
But here I'm the tiny hole.
906
00:57:34,618 --> 00:57:35,911
I'm so fucked, boss.
907
00:57:35,912 --> 00:57:37,829
Well...
908
00:57:37,830 --> 00:57:39,747
tell me.
909
00:57:39,748 --> 00:57:41,792
Do you think it can hear us?
910
00:57:46,005 --> 00:57:48,214
I think...
911
00:57:48,215 --> 00:57:49,299
it can feel you.
912
00:57:49,300 --> 00:57:51,135
Why do you think that?
913
00:57:52,469 --> 00:57:55,388
Because when I shot at John,
914
00:57:55,389 --> 00:57:57,015
even before I pulled
the trigger,
915
00:57:57,016 --> 00:58:01,937
this motherfucker just
busted out of him like a piƱata.
916
00:58:01,938 --> 00:58:03,563
And...
917
00:58:03,564 --> 00:58:06,858
when it was out...
918
00:58:06,859 --> 00:58:09,904
that bitch wasn't happy at all.
919
00:58:10,613 --> 00:58:12,615
Bitch?
920
00:58:22,708 --> 00:58:25,794
Nothing.
Only boring human tissue.
921
00:58:33,428 --> 00:58:37,201
What?
922
00:58:39,569 --> 00:58:41,936
Oh my god.
923
00:58:41,937 --> 00:58:43,437
What?
924
00:58:44,939 --> 00:58:46,565
Give me the book.
925
00:58:58,160 --> 00:58:59,662
{\an8}What have you found?
926
00:59:11,507 --> 00:59:13,842
Listen, we know this thing
927
00:59:13,843 --> 00:59:16,844
- responds to aggression, right?
- Okay.
928
00:59:16,845 --> 00:59:19,223
But have you noticed it
only reacts to Nikola,
929
00:59:19,224 --> 00:59:21,392
to you, to...
to everyone except...
930
00:59:23,394 --> 00:59:24,623
- Sofija.
- And me.
931
00:59:24,624 --> 00:59:25,854
- Right.
- Why?
932
00:59:27,314 --> 00:59:28,690
Because Sofija's a woman.
933
00:59:28,691 --> 00:59:31,068
- And?
- Sorry. You're both women.
934
00:59:31,069 --> 00:59:32,568
Mazel tov.
935
00:59:32,569 --> 00:59:36,490
And women tend
to be peaceful and nurturing.
936
00:59:37,324 --> 00:59:40,389
I don't... I don't know.
Sofija, that makes sense.
937
00:59:40,390 --> 00:59:43,454
She's very compassionate,
but I don't know, Em.
938
00:59:43,455 --> 00:59:45,624
You're not the most maternal.
You can be kind of intimidating.
939
00:59:45,625 --> 00:59:47,041
- Fuck off.
- See?
940
00:59:47,042 --> 00:59:50,628
I'm a woman,
and Sofija is a woman.
941
00:59:50,629 --> 00:59:53,090
Okay, but then why
doesn't it want women?
942
00:59:53,091 --> 00:59:54,924
You guys literally have wombs.
943
00:59:54,925 --> 00:59:57,928
Maybe we're
physically useless to it.
944
00:59:59,305 --> 01:00:01,639
That doesn't mean
you can't kill it,
945
01:00:01,640 --> 01:00:04,309
but that's usually when it
tends to jump ship.
946
01:00:04,310 --> 01:00:06,979
Yeah, but if it jumps ship,
and I'm useless,
947
01:00:06,980 --> 01:00:08,604
then, it's...
it's out in the open.
948
01:00:08,605 --> 01:00:11,984
It's vulnerable.
Maybe it's big MO is...
949
01:00:12,735 --> 01:00:16,196
...you.
Not women.
950
01:00:16,822 --> 01:00:22,244
Men. This thing needs men
to survive, to feed off of.
951
01:00:22,245 --> 01:00:24,580
I don't fucking know, to...
952
01:00:24,581 --> 01:00:26,290
to incubate.
953
01:00:26,291 --> 01:00:28,000
Hm...
954
01:00:30,377 --> 01:00:32,379
Welcome to the club.
955
01:00:36,008 --> 01:00:37,384
Emily.
956
01:00:39,219 --> 01:00:42,139
Am I fucked? I'm fucked, right?
957
01:00:42,140 --> 01:00:43,639
I know I'm fucked.
958
01:00:43,640 --> 01:00:47,728
You, my good man,
are going to be legendary.
959
01:00:47,729 --> 01:00:49,437
'Cause I'm so fucked.
960
01:00:49,438 --> 01:00:52,107
It's beyond any kind of
fucked ever known before, huh?
961
01:00:52,108 --> 01:00:54,776
- You're blessed.
- Trust me, man, I'm not.
962
01:00:54,777 --> 01:00:59,198
But you are. You're carrying
a living, growing organism.
963
01:00:59,199 --> 01:01:00,865
No shit.
964
01:01:00,866 --> 01:01:03,639
- Take it out of me!
- But it's a miracle.
965
01:01:03,640 --> 01:01:06,413
Okay. I'm not liking
where this is going.
966
01:01:06,414 --> 01:01:07,830
Sofija.
967
01:01:07,831 --> 01:01:10,333
Hey, can somebody fill me
in here, huh?
968
01:01:10,334 --> 01:01:14,505
Okay, we examined tissue
from the wounded organism
969
01:01:14,506 --> 01:01:18,133
- that was hiding inside, uh...
- John?
970
01:01:18,134 --> 01:01:21,762
Yes, John.
And the DNA doesn't lie.
971
01:01:21,763 --> 01:01:24,305
Wait, you're...
972
01:01:24,306 --> 01:01:26,432
You're not saying
what I think you're saying?
973
01:01:26,433 --> 01:01:29,978
Oh, it's bad. It's bad. Huh?
I don't even want to know.
974
01:01:29,979 --> 01:01:31,979
Just kill me, okay?
Please, kill me.
975
01:01:31,980 --> 01:01:34,775
No, no, no, no, no,
you will not harm yourself.
976
01:01:34,776 --> 01:01:36,443
Nor the life of this creature.
977
01:01:36,444 --> 01:01:39,028
- No.
- I don't want it!
978
01:01:39,029 --> 01:01:40,269
Understand?
979
01:01:41,073 --> 01:01:44,785
The mother,
wherever she may be,
980
01:01:44,786 --> 01:01:48,497
chose that man you dug up
to fertilize her egg.
981
01:01:48,498 --> 01:01:50,436
- Egg?
- Yeah.
982
01:01:50,437 --> 01:01:52,375
To... To what the egg?
983
01:01:52,376 --> 01:01:54,665
Uh, fertilize.
984
01:01:54,666 --> 01:01:56,956
You know?
985
01:01:58,590 --> 01:02:00,091
Fertilize?
986
01:02:00,092 --> 01:02:02,428
- Fertilize.
- And she succeeded.
987
01:02:02,429 --> 01:02:06,974
So, mama monster
fucked the French guy.
988
01:02:06,975 --> 01:02:09,977
He fertilized her egg. Yes.
989
01:02:12,187 --> 01:02:15,441
And the premature infant,
their baby...
990
01:02:16,316 --> 01:02:19,152
...the one you saw,
grew within that man.
991
01:02:19,153 --> 01:02:23,782
And now it needs shelter
within you to continue growing,
992
01:02:23,783 --> 01:02:24,949
to survive.
993
01:02:24,950 --> 01:02:27,494
Otherwise, it would have fled.
994
01:02:28,871 --> 01:02:32,874
Fuck that thing.
What about me? Hm?
995
01:02:32,875 --> 01:02:35,919
Your job is to keep it safe
and nourish it
996
01:02:35,920 --> 01:02:38,964
until it's ready
to live outside the womb.
997
01:02:38,965 --> 01:02:42,551
There is no way
under the fucking sun
998
01:02:42,552 --> 01:02:44,636
we can make him keep it.
999
01:02:44,637 --> 01:02:46,638
Nikola.
1000
01:02:46,639 --> 01:02:48,640
There's got to be a way.
1001
01:02:51,018 --> 01:02:53,896
And watch it die?
1002
01:02:54,188 --> 01:02:55,688
Look...
1003
01:02:55,689 --> 01:02:59,401
if all you care about
is this baby monster...
1004
01:03:00,652 --> 01:03:03,197
...I'm telling you, just kill
me, and it's all yours.
1005
01:03:03,198 --> 01:03:05,615
Fuck that.
Why would he have to die?
1006
01:03:05,616 --> 01:03:09,828
Because it's not gonna leave
me until you make it leave me.
1007
01:03:09,829 --> 01:03:11,371
No!
1008
01:03:11,997 --> 01:03:14,333
Nikola, it's an anomaly.
It's a parasite.
1009
01:03:17,711 --> 01:03:19,504
You disappoint me, Sofija.
1010
01:03:19,505 --> 01:03:23,883
You are an insult
to all we work to protect.
1011
01:03:23,884 --> 01:03:28,597
Go. Go join these pirates and
drill a nasty hole in the Earth.
1012
01:03:28,598 --> 01:03:29,932
- Go.
- Hey!
1013
01:03:29,933 --> 01:03:31,849
Shh.
1014
01:03:31,850 --> 01:03:33,351
You know what, Nikola?
1015
01:03:33,352 --> 01:03:36,771
This thing is sucking off
of this poor guy.
1016
01:03:36,772 --> 01:03:40,234
Just like this fracking site
is gonna suck off the Earth.
1017
01:03:42,319 --> 01:03:44,529
You know...
1018
01:03:44,530 --> 01:03:48,992
if anyone touches hair
on this man's head,
1019
01:03:48,993 --> 01:03:51,411
they'll have to go through me.
1020
01:04:23,068 --> 01:04:25,696
What a fucking shit show.
1021
01:04:29,950 --> 01:04:32,244
Here comes the peanut gallery.
1022
01:04:33,996 --> 01:04:35,289
Emily.
1023
01:04:36,790 --> 01:04:38,791
- We make a deal?
- Let's hear it.
1024
01:04:38,792 --> 01:04:41,523
Me and Tim.
We are walking out of here.
1025
01:04:41,524 --> 01:04:44,256
- That's a good idea.
- Okay?
1026
01:04:44,257 --> 01:04:46,716
We walk to woods.
1027
01:04:46,717 --> 01:04:49,303
There is about, uh,
30 kilometers
1028
01:04:49,304 --> 01:04:50,971
from here, village.
1029
01:04:50,972 --> 01:04:52,638
- Okay.
- Okay.
1030
01:04:52,639 --> 01:04:55,224
- We're taking Danko.
- Smart.
1031
01:04:55,225 --> 01:04:57,768
We're gonna take him
to policija for you? Hm?
1032
01:04:57,769 --> 01:05:00,897
Isn't that right, guys?
Taking him to the police.
1033
01:05:00,898 --> 01:05:02,441
Thank you.
1034
01:05:02,442 --> 01:05:04,483
- Okay?
- Okay.
1035
01:05:04,484 --> 01:05:08,071
- Okay.
- Hey. There's one thing, though.
1036
01:05:08,072 --> 01:05:10,156
Nikola, the professor...
1037
01:05:10,157 --> 01:05:12,346
Danko's his new lab rat.
1038
01:05:12,347 --> 01:05:14,192
Oh. Oh. Don't worry.
1039
01:05:14,193 --> 01:05:15,907
We take care of Nikola.
1040
01:05:19,625 --> 01:05:21,792
You're welcome.
1041
01:05:21,793 --> 01:05:24,671
Hey, Teddy.
Can you make us something for takeaway?
1042
01:05:24,672 --> 01:05:26,632
He can.
1043
01:05:26,633 --> 01:05:28,341
Tagine.
1044
01:05:28,342 --> 01:05:31,428
That would be
if you have it.
1045
01:05:33,597 --> 01:05:35,389
What the fuck, Emily?
1046
01:05:35,390 --> 01:05:37,851
Teddy, do you think
they were here to negotiate?
1047
01:05:37,852 --> 01:05:39,101
Let me see your gun.
1048
01:05:39,102 --> 01:05:40,603
- What?
- Give me your gun.
1049
01:05:40,604 --> 01:05:41,730
- You know I don't have a gun.
- Exactly.
1050
01:05:41,731 --> 01:05:42,898
Sofija, what about you?
1051
01:05:44,983 --> 01:05:47,360
I like my violence up close.
1052
01:05:47,361 --> 01:05:49,111
Yeah, well,
good luck with that.
1053
01:05:49,112 --> 01:05:53,116
These guys all have guns and
magazines to kill a small city.
1054
01:05:53,117 --> 01:05:55,493
Teddy, you saw
what happened to John.
1055
01:05:55,494 --> 01:05:57,870
Danko is a lost cause.
You all know it.
1056
01:05:57,871 --> 01:05:59,998
So, you're just going to send
these guys into the woods
1057
01:05:59,999 --> 01:06:01,520
to kill Danko
and not tell them
1058
01:06:01,521 --> 01:06:03,042
that he's a fucking time bomb?
1059
01:06:03,043 --> 01:06:04,731
Yeah, because
if they kill him here,
1060
01:06:04,732 --> 01:06:06,421
then that thing just jumps
into another man,
1061
01:06:06,422 --> 01:06:07,963
and it's a whole new shit show.
1062
01:06:07,964 --> 01:06:09,424
What if it's your time
to get knocked up?
1063
01:06:09,425 --> 01:06:10,509
You ready for that?
1064
01:06:11,968 --> 01:06:14,012
At least they'll be
in the wilderness.
1065
01:06:14,013 --> 01:06:15,554
Do you think
that Nikola's right?
1066
01:06:15,555 --> 01:06:17,890
- This thing will die on its own?
- I do.
1067
01:06:17,891 --> 01:06:20,435
Let's hope to fucking God
that they keep their distance
1068
01:06:20,436 --> 01:06:22,062
and it ends here.
1069
01:06:23,772 --> 01:06:25,107
It just feels wrong.
1070
01:06:27,317 --> 01:06:28,735
Hey.
1071
01:06:31,071 --> 01:06:35,242
You are my priority, okay?
1072
01:06:36,368 --> 01:06:38,036
You're the only family I got.
1073
01:06:45,502 --> 01:06:47,421
I'm not making them
jack shit, though.
1074
01:06:47,422 --> 01:06:48,661
It wasn't a request, Ted.
1075
01:06:52,175 --> 01:06:55,011
Do you need a hand
with that couscous?
1076
01:06:56,596 --> 01:06:59,306
My hands are tied
on this, Danko.
1077
01:06:59,307 --> 01:07:02,018
Actually, mine are.
1078
01:07:05,230 --> 01:07:07,190
Stay the fuck away!
1079
01:07:07,191 --> 01:07:09,505
You want the virus, too?
1080
01:07:09,506 --> 01:07:11,820
Ain't no virus, Ivan.
1081
01:07:12,612 --> 01:07:14,030
What can I do, Danko?
1082
01:07:14,031 --> 01:07:16,950
You're doing it, or he is.
1083
01:07:16,951 --> 01:07:19,119
I don't care, just...
1084
01:07:19,120 --> 01:07:21,287
Just do it fast, okay?
1085
01:07:21,288 --> 01:07:24,374
Now you're infected!
1086
01:07:25,834 --> 01:07:28,920
A virus
sounds so good right now.
1087
01:07:46,021 --> 01:07:48,731
Danko.
1088
01:07:48,732 --> 01:07:51,192
Time to go.
1089
01:07:51,193 --> 01:07:53,340
Hey, scumbag! Get the fuck off!
1090
01:07:53,341 --> 01:07:55,489
I'm wearing gloves. It's fine.
1091
01:07:55,490 --> 01:07:56,907
Don't be an idiot!
1092
01:07:57,115 --> 01:07:58,742
Don't worry about it.
1093
01:07:59,451 --> 01:08:00,744
Let's go, Danko.
1094
01:08:03,079 --> 01:08:05,352
- Emily.
- Yeah.
1095
01:08:05,353 --> 01:08:07,626
You're taking him
to the authorities, I got it.
1096
01:08:07,627 --> 01:08:10,795
But, Luka, when you do,
1097
01:08:10,796 --> 01:08:12,923
make sure you give him
some space.
1098
01:08:12,924 --> 01:08:16,468
- Okay, boss.
- No.
1099
01:08:16,469 --> 01:08:20,013
I mean, like, a big-ass space.
1100
01:09:00,095 --> 01:09:02,305
Do you think Nikola is right?
1101
01:09:03,766 --> 01:09:05,225
Are we...
1102
01:09:06,685 --> 01:09:09,479
...killing an innocent
creature? I mean...
1103
01:09:11,356 --> 01:09:14,734
It's not this thing's fault, right?
1104
01:09:14,735 --> 01:09:18,113
No, it's... it's not its fault.
1105
01:09:19,698 --> 01:09:21,657
And Nikola is right.
1106
01:09:21,658 --> 01:09:23,617
Life perpetuates itself.
1107
01:09:23,618 --> 01:09:29,624
It creates intricate wonders...
1108
01:09:29,625 --> 01:09:32,335
and brutal things.
1109
01:09:32,336 --> 01:09:33,919
And...
1110
01:09:33,920 --> 01:09:36,965
many need our protection, sure.
1111
01:09:38,466 --> 01:09:41,677
But I just can't accept that...
1112
01:09:41,678 --> 01:09:46,391
this one deserves
more protection than Danko.
1113
01:09:47,225 --> 01:09:49,144
Or John.
1114
01:09:51,855 --> 01:09:53,523
Or you.
1115
01:09:56,818 --> 01:10:01,656
Even if it one day grew
to look like me?
1116
01:10:36,733 --> 01:10:38,526
Let me breathe. Fuck.
1117
01:10:38,527 --> 01:10:40,362
Whine or walk. Come on.
1118
01:10:41,571 --> 01:10:44,094
Okay, guys.
Just give me a little space.
1119
01:10:44,095 --> 01:10:46,618
If you keep bullshitting,
I'll kill you.
1120
01:10:46,619 --> 01:10:48,577
Good!
Just do it from over there.
1121
01:10:48,578 --> 01:10:50,622
Ain't gonna catch what you got
from here.
1122
01:10:50,623 --> 01:10:52,415
Your funeral.
1123
01:10:52,666 --> 01:10:54,334
Come on. Let's do this.
1124
01:10:55,001 --> 01:10:57,671
Do we shoot him all at once?
1125
01:10:58,254 --> 01:11:00,173
So we all got equal skin
in the game?
1126
01:11:00,174 --> 01:11:01,757
Great idea, Petar!
1127
01:11:01,758 --> 01:11:04,719
Let's all get in a circle
and just talk it out.
1128
01:11:04,720 --> 01:11:07,347
Fuck off. You know what I mean.
1129
01:11:07,555 --> 01:11:09,160
Like a firing squad, yeah?
1130
01:11:09,161 --> 01:11:10,767
What are we waiting for?!
1131
01:11:11,309 --> 01:11:12,894
Danko. See that tree over there?
1132
01:11:13,478 --> 01:11:14,478
Go on.
1133
01:11:14,604 --> 01:11:16,835
Start walking over there.
1134
01:11:16,836 --> 01:11:19,067
Fine. But give me more space.
1135
01:11:19,068 --> 01:11:21,319
Maybe it won't see you.
1136
01:11:21,320 --> 01:11:23,571
Talking crazy, crazy man.
1137
01:11:23,905 --> 01:11:25,824
A virus can't see you.
1138
01:11:26,074 --> 01:11:28,827
This ain't a virus! It's...
1139
01:11:29,285 --> 01:11:31,454
It's a fucking monster.
1140
01:11:32,789 --> 01:11:34,958
Good one.
Let's get moving, monster.
1141
01:11:34,959 --> 01:11:36,230
Towards the tree.
1142
01:11:36,231 --> 01:11:37,501
I'm telling you.
1143
01:11:37,502 --> 01:11:39,480
I've got a goddamn bun
in the oven and it ain't fun.
1144
01:11:39,504 --> 01:11:41,339
Very funny. Now walk.
1145
01:11:41,340 --> 01:11:42,799
Shut up!
1146
01:11:43,174 --> 01:11:44,551
This is bullshit.
1147
01:11:44,926 --> 01:11:47,679
Ivan. Don't be so angry, brother.
1148
01:11:47,680 --> 01:11:51,349
Angry makes you miss.
1149
01:11:52,475 --> 01:11:53,642
Danko.
1150
01:11:53,643 --> 01:11:55,040
It's time.
1151
01:11:55,041 --> 01:11:56,438
Go. Go!
1152
01:12:13,621 --> 01:12:15,268
Wait, bro.
1153
01:12:16,916 --> 01:12:18,793
Oh, please please, please,
1154
01:12:18,794 --> 01:12:20,669
please, please tell me...
1155
01:12:20,670 --> 01:12:23,506
tell me those guns
were not for him.
1156
01:12:23,507 --> 01:12:24,716
Where is he?
1157
01:12:25,508 --> 01:12:28,261
The team took Danko
to get proper care.
1158
01:12:34,517 --> 01:12:36,394
You fucking missed!
1159
01:12:45,904 --> 01:12:48,323
Missed my ass.
1160
01:12:49,199 --> 01:12:51,826
He exploded like a tomato!
1161
01:13:40,083 --> 01:13:42,209
You scared the shit out of me.
1162
01:13:42,210 --> 01:13:46,756
I don't even know what the hell
we're looking for!
1163
01:14:04,816 --> 01:14:06,359
No.
1164
01:14:07,569 --> 01:14:10,697
No, no, no, no, no, no, no, no.
1165
01:14:13,283 --> 01:14:14,868
Don't you see?
1166
01:14:16,286 --> 01:14:19,913
Nature,
the world we know,
1167
01:14:19,914 --> 01:14:25,253
Earth is always finding ways
to renew itself.
1168
01:14:26,254 --> 01:14:27,839
To better itself...
1169
01:14:28,631 --> 01:14:30,966
...despite humans killing it.
1170
01:14:30,967 --> 01:14:35,722
And we are... We are ungrateful.
We are terrible.
1171
01:14:35,723 --> 01:14:37,598
We are selfish.
1172
01:14:37,599 --> 01:14:39,893
We are the monsters.
1173
01:14:41,186 --> 01:14:44,397
Believe it or not,
I voted for Bernie Sanders.
1174
01:14:45,023 --> 01:14:46,566
And this...
1175
01:14:48,234 --> 01:14:53,573
...this gift of nature,
this miracle of evolution...
1176
01:14:54,616 --> 01:14:57,451
...this is our future.
1177
01:14:57,452 --> 01:15:00,038
Our salvation.
Can't you see?
1178
01:15:01,331 --> 01:15:05,251
Two highly intelligent beings
merged into one.
1179
01:15:05,252 --> 01:15:06,960
And you?
1180
01:15:06,961 --> 01:15:08,629
You want to extinguish it
1181
01:15:08,630 --> 01:15:12,258
before it even reaches
its full potential.
1182
01:15:13,092 --> 01:15:15,219
I think we've seen
its full potential, Nikola.
1183
01:15:15,220 --> 01:15:17,347
It's not looking very good
for the father.
1184
01:15:21,893 --> 01:15:24,499
Did you know that...
1185
01:15:24,500 --> 01:15:27,105
a mother octopus...
1186
01:15:27,106 --> 01:15:30,443
stops feeding once
when she laid her eggs?
1187
01:15:31,486 --> 01:15:33,862
She'll stay
and watch over them,
1188
01:15:33,863 --> 01:15:38,618
even eating herself until
she slowly starves to death
1189
01:15:38,619 --> 01:15:41,496
by the time they hatch.
1190
01:15:45,041 --> 01:15:47,460
Such dedication.
1191
01:15:49,212 --> 01:15:51,005
Sacrifice.
1192
01:15:52,674 --> 01:15:54,342
What a mother.
1193
01:15:58,972 --> 01:16:00,640
I would be honored...
1194
01:16:02,016 --> 01:16:04,727
...if I were in that position.
1195
01:16:06,562 --> 01:16:07,939
Man.
1196
01:16:10,858 --> 01:16:14,612
How many eggs
does the octopus lay?
1197
01:16:16,698 --> 01:16:18,783
Thousands.
1198
01:16:20,576 --> 01:16:24,910
Thousands.
1199
01:16:41,556 --> 01:16:43,316
What the fuck was that?
1200
01:16:43,349 --> 01:16:45,393
- That's a big fucking virus!
- Psst.
1201
01:17:16,382 --> 01:17:19,385
Aaaah!
1202
01:18:35,461 --> 01:18:37,233
You got enough water?
1203
01:18:37,234 --> 01:18:39,006
Honestly, I'm sure
we'll get there tonight,
1204
01:18:39,007 --> 01:18:40,591
but, yeah,
I'm ready for a fuck fest.
1205
01:18:40,592 --> 01:18:42,093
Don't worry.
1206
01:18:42,094 --> 01:18:43,886
Guys.
1207
01:18:49,851 --> 01:18:50,852
Danko?
1208
01:18:52,603 --> 01:18:55,398
Danko... dead.
1209
01:18:56,816 --> 01:18:59,109
This is on you.
1210
01:18:59,110 --> 01:19:01,154
Cunt.
1211
01:19:01,362 --> 01:19:04,782
Guys, time to get rolling.
1212
01:19:11,372 --> 01:19:14,332
Hey, man. Hey.
1213
01:19:14,333 --> 01:19:17,962
And the living being
inside him?
1214
01:20:15,311 --> 01:20:17,187
Are you hungry?
1215
01:20:17,188 --> 01:20:20,148
I have some nuts.
How are you feeling?
1216
01:20:20,149 --> 01:20:23,109
Are you warm enough?
Can you tell me?
1217
01:20:23,110 --> 01:20:25,988
Did you see it first?
Does it have features?
1218
01:20:25,989 --> 01:20:29,491
Don't worry, don't worry,
I won't tell.
1219
01:20:29,492 --> 01:20:32,995
I'll be quiet as a mouse.
Trust me.
1220
01:21:10,908 --> 01:21:12,534
What was your name?
1221
01:21:12,535 --> 01:21:15,329
I'm Nikola,
Dr. Nikola Klesic.
1222
01:21:15,330 --> 01:21:16,871
I can help you.
1223
01:21:16,872 --> 01:21:19,207
These others will hurt you.
I'll protect you.
1224
01:21:19,208 --> 01:21:23,838
Fuck you! Give it a rest, huh?
1225
01:21:26,299 --> 01:21:28,884
Emily, he tried to say to us
1226
01:21:28,885 --> 01:21:30,219
to keep distance.
1227
01:21:30,970 --> 01:21:35,766
Danko tried so hard, but
no, no, we didn't listen.
1228
01:21:35,767 --> 01:21:38,936
So, now the others
are all dead.
1229
01:21:40,146 --> 01:21:43,815
And now I'm a monster.
1230
01:21:43,816 --> 01:21:46,485
Let me help you,
I know people.
1231
01:21:46,486 --> 01:21:47,485
Yes.
1232
01:21:47,486 --> 01:21:50,281
And now... now I know you.
1233
01:21:52,908 --> 01:21:56,098
I cannot go home.
1234
01:21:56,099 --> 01:21:58,444
I got five kids.
1235
01:21:58,445 --> 01:22:00,790
I'm like a bomb.
1236
01:22:00,791 --> 01:22:03,627
Doctor cuts me.
Boom!
1237
01:22:03,628 --> 01:22:07,131
No, no, no, my friend,
no one will cut you.
1238
01:22:07,132 --> 01:22:09,466
You just have to wait a little.
Let it grow.
1239
01:22:09,467 --> 01:22:12,678
And when it's ready,
it will surely leave the womb.
1240
01:22:12,679 --> 01:22:15,723
- All babies do.
- Oh.
1241
01:22:15,724 --> 01:22:17,974
Oh, yeah.
1242
01:22:17,975 --> 01:22:21,436
Nikola, are you stupid now?
Huh?
1243
01:22:21,437 --> 01:22:24,022
Stupid. He's stupid.
1244
01:22:24,023 --> 01:22:27,109
Please.
I saw this monster.
1245
01:22:27,110 --> 01:22:31,030
And I know what
he can do to me or to you.
1246
01:22:31,781 --> 01:22:34,491
And I know that violence...
1247
01:22:34,492 --> 01:22:38,037
violence is something
that this guy really don't like.
1248
01:22:38,038 --> 01:22:40,623
Violence cannot
kill this monster.
1249
01:22:43,417 --> 01:22:49,048
I heard that water
is nice way to die.
1250
01:22:49,049 --> 01:22:50,674
No!
1251
01:22:50,675 --> 01:22:53,219
- Yes.
- No, no, no.
1252
01:22:53,220 --> 01:22:54,762
Emily.
1253
01:22:57,431 --> 01:22:59,475
Tell my wife...
1254
01:23:04,271 --> 01:23:06,482
Tell her I'm drowned...
1255
01:23:07,983 --> 01:23:10,361
...because I was never
a good swimmer.
1256
01:23:10,362 --> 01:23:14,490
- No.
- Yes, she'll believe that.
1257
01:23:14,491 --> 01:23:15,907
Mm?
1258
01:23:19,621 --> 01:23:20,578
Mm?
1259
01:23:25,835 --> 01:23:27,670
Please, no.
1260
01:23:29,798 --> 01:23:31,214
No.
1261
01:25:02,389 --> 01:25:05,976
Nikola.
Nikola.
1262
01:25:05,977 --> 01:25:07,520
Let's go!
1263
01:25:08,979 --> 01:25:11,148
Let's go.
1264
01:25:18,405 --> 01:25:20,281
Sofija, please, help me.
1265
01:25:20,282 --> 01:25:22,867
Sofija. Sofija, help me!
Kill it!
1266
01:25:22,868 --> 01:25:25,516
Sofija, kill it!
Sofija, help me!
1267
01:25:25,517 --> 01:25:28,165
Help me, Sofija!
Kill it! Kill it!
1268
01:25:28,166 --> 01:25:29,729
Kill it!
1269
01:25:37,657 --> 01:25:39,375
Get it gone.
1270
01:25:41,095 --> 01:25:43,305
Get it out of me.
1271
01:25:44,682 --> 01:25:48,869
Fucking run!
1272
01:27:03,510 --> 01:27:10,510
10 PEOPLE DIE IN
MYSTERIOUS OIL RIG INCIDENT
88726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.