All language subtitles for HELL HOLE (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:19,760 --> 00:04:20,886 - Hey, guys. - 'Sup, boss? 2 00:04:20,887 --> 00:04:22,553 Hey, Emily. Cig? 3 00:04:22,554 --> 00:04:24,597 I'm good. Thanks... Voila. 4 00:04:24,598 --> 00:04:27,101 It's... It's, uh, Cavalla, boss. 5 00:04:27,102 --> 00:04:29,061 - Voila. - Cavalla. 6 00:04:29,062 --> 00:04:30,375 - Valla? - Yeah. 7 00:04:30,376 --> 00:04:31,688 Yeah. Better. 8 00:04:31,689 --> 00:04:33,023 Well, how do you say "get off your lazy asses 9 00:04:33,024 --> 00:04:34,942 and get back to work"? 10 00:04:35,359 --> 00:04:38,445 Get off... your... 11 00:04:38,446 --> 00:04:39,071 Lazy asses... 12 00:04:39,072 --> 00:04:39,697 Lazy asses 13 00:04:39,698 --> 00:04:40,697 Yeah. 14 00:04:41,240 --> 00:04:43,617 And get to work. 15 00:04:43,618 --> 00:04:45,035 Right. 16 00:04:52,835 --> 00:04:54,752 Ridiculous 17 00:04:54,753 --> 00:04:57,880 This is bullshit. 18 00:04:57,881 --> 00:04:59,425 All our boosters run off the satellite. 19 00:04:59,426 --> 00:05:00,509 Bud, you're shit out of luck. 20 00:05:00,510 --> 00:05:02,970 John, how's the road? 21 00:05:04,972 --> 00:05:06,202 Road. 22 00:05:06,203 --> 00:05:07,432 River. 23 00:05:07,433 --> 00:05:09,268 Road under river. 24 00:05:09,269 --> 00:05:10,436 Very bad. 25 00:05:11,061 --> 00:05:12,938 I told you we shouldn't drill in Siberia. 26 00:05:12,939 --> 00:05:15,065 John, it's Serbia. 27 00:05:15,066 --> 00:05:16,399 Yeah, whatever. 28 00:05:16,400 --> 00:05:18,317 Seriously, what's the situation? 29 00:05:18,318 --> 00:05:20,738 No, really, the roads are under the river, 30 00:05:20,739 --> 00:05:22,406 and we're not getting out of here 31 00:05:22,407 --> 00:05:24,074 for a while, and no one's coming in. 32 00:05:24,075 --> 00:05:26,200 - Fuck. - What's your ETA now 33 00:05:26,201 --> 00:05:28,620 - for breaking ground, Emily? - Well, you tell us, Nikola. 34 00:05:28,621 --> 00:05:30,246 You're the one who's got to sign that permit. 35 00:05:30,247 --> 00:05:32,791 But if we could get started on a rat or mouse hole, 36 00:05:32,792 --> 00:05:34,375 we'd be grateful. 37 00:05:34,376 --> 00:05:37,087 There's no evidence of Koslov's pika here. 38 00:05:37,088 --> 00:05:38,838 I will sign off. Really. 39 00:05:38,839 --> 00:05:40,423 I'll bet you none of them roughnecks 40 00:05:40,424 --> 00:05:42,988 have ever seen one of those cute, cuddly things. 41 00:05:42,989 --> 00:05:45,553 - Seeing means nothing, man. - It's true. 42 00:05:45,554 --> 00:05:48,682 There's a whole world under the ground we can only imagine. 43 00:05:49,641 --> 00:05:50,933 Imagine that. 44 00:05:50,934 --> 00:05:54,021 And the pika are notoriously secretive. 45 00:05:54,022 --> 00:05:55,064 Shh. 46 00:05:56,148 --> 00:05:57,774 Thankfully... 47 00:05:57,775 --> 00:06:00,881 new technologies, like portable DNA sequencing, 48 00:06:00,882 --> 00:06:04,103 make it possible to identify their habitats 49 00:06:04,104 --> 00:06:07,326 simply from their feces and hairs in the dirt. 50 00:06:07,327 --> 00:06:09,160 Oh, fun fact. 51 00:06:09,161 --> 00:06:11,788 Did you know that the pika's soft green feces 52 00:06:11,789 --> 00:06:14,750 - are coveted for folk medicine? - You know what? 53 00:06:14,751 --> 00:06:16,835 If you find one of my greasy shits out there, 54 00:06:16,836 --> 00:06:18,629 you can covet it for medicine, too. 55 00:06:18,630 --> 00:06:20,004 John. 56 00:06:20,005 --> 00:06:22,256 You choose to drill here, man, not me. 57 00:06:22,257 --> 00:06:24,343 I didn't choose to drill here. She didn't choose to drill here. 58 00:06:24,344 --> 00:06:26,094 We were told to drill here. 59 00:06:26,095 --> 00:06:27,763 If I'd have chose, I'd have chose something like... 60 00:06:27,764 --> 00:06:29,305 Florida. 61 00:06:29,306 --> 00:06:32,517 - Alabama? - Oh, yes. 62 00:06:32,518 --> 00:06:34,498 And if you find nothing of value, what? 63 00:06:34,499 --> 00:06:36,761 Oh, we'll find something down there. 64 00:06:36,762 --> 00:06:39,024 Then, the fracking begins. Bravo. 65 00:06:44,113 --> 00:06:47,658 Actually, the really neat thing about pikas 66 00:06:47,659 --> 00:06:49,992 is that they're an indicator species. 67 00:06:49,993 --> 00:06:52,996 They let us know how we are doing environmentally, 68 00:06:52,997 --> 00:06:56,416 which can be really good news... or bad. 69 00:06:56,667 --> 00:07:00,129 Morons, let's get to work. 70 00:07:00,130 --> 00:07:01,296 Yes, Professor. 71 00:07:15,602 --> 00:07:17,062 John. 72 00:07:17,063 --> 00:07:18,772 These guys already got us by the tits. 73 00:07:18,773 --> 00:07:20,273 You tugging on him isn't helping. 74 00:07:20,274 --> 00:07:22,484 Look, we're standing around like a bunch 75 00:07:22,485 --> 00:07:24,694 of cigar store Indians doing nothing 76 00:07:24,695 --> 00:07:26,905 while Count Ranger "Rikola" and his sidekick 77 00:07:26,906 --> 00:07:29,116 look for a fucking glorified bunny rabbit. 78 00:07:31,077 --> 00:07:33,036 Hey, it's the Galloping Gourmet. 79 00:07:33,037 --> 00:07:34,787 What's the good word, Pops? 80 00:07:34,788 --> 00:07:36,498 Same shit. Different day. What's up with you? 81 00:07:36,499 --> 00:07:39,000 Uh, cooking up a storm, Johnny boy. 82 00:07:39,001 --> 00:07:40,627 - Hey, Moms. - Ted, if you call me that again, 83 00:07:40,628 --> 00:07:41,795 I'll turn your lights out. 84 00:07:42,713 --> 00:07:44,840 - Okay, boss. - Hey, crew's bored to death 85 00:07:44,841 --> 00:07:46,465 waiting to drop that fucking drill. 86 00:07:46,466 --> 00:07:48,260 You got something good on the menu tonight, I hope? 87 00:07:48,261 --> 00:07:50,803 Chicken tagine for the win. 88 00:07:50,804 --> 00:07:52,555 - Oh, great. - Why? 89 00:07:52,556 --> 00:07:54,307 - Because it's good. - Teddy. 90 00:07:54,308 --> 00:07:56,727 The crew doesn't want some fancy chicken thing. 91 00:07:56,728 --> 00:07:58,394 They want a not fancy chicken thing. 92 00:07:58,395 --> 00:08:00,396 You liked it when I made it for you back home? 93 00:08:00,397 --> 00:08:03,192 Yeah. I like soft toilet paper. Doesn't mean I bring it with me. 94 00:08:03,193 --> 00:08:05,402 Wet wipes. I brought wet wipes. 95 00:08:06,737 --> 00:08:08,447 I got a tender heinie hole. 96 00:08:11,575 --> 00:08:13,659 Awesome. Well, it's too late. 97 00:08:13,660 --> 00:08:15,913 Okay. The tagine's done. And they're going to love it. 98 00:08:15,914 --> 00:08:17,580 It's got raisins for sweetness, 99 00:08:17,581 --> 00:08:19,708 a ton of ras el hanout that I brought from home. 100 00:08:19,709 --> 00:08:21,042 Like, super authentic. 101 00:08:21,043 --> 00:08:22,585 Sounds like a recipe for diarrhea. 102 00:08:22,586 --> 00:08:24,587 You mean a recipe for a clean digestive tract? 103 00:08:24,588 --> 00:08:26,297 That's what I said. A recipe for diarrhea. 104 00:08:26,298 --> 00:08:28,195 Hey, can I bum some of those wet wipes? 105 00:08:28,196 --> 00:08:30,896 - No. - Just make chicken salad 106 00:08:30,897 --> 00:08:33,596 - tomorrow, please. - Aye-aye, Auntie Em. 107 00:08:33,597 --> 00:08:36,349 Hey, um, what's the deal with those conservation guys? 108 00:08:36,350 --> 00:08:38,894 - Are they sticking around or...? - Don't even think about it. 109 00:08:38,895 --> 00:08:41,229 What? No. I'm just, you know. 110 00:08:41,230 --> 00:08:42,730 She's way too smart for you, buddy. 111 00:08:42,731 --> 00:08:45,901 - Love you, Em. - Where's my love? 112 00:08:45,902 --> 00:08:47,611 Your hand. 113 00:08:49,488 --> 00:08:50,905 He's a good kid. 114 00:08:50,906 --> 00:08:52,699 - Yeah. - Must have been a handful. 115 00:08:52,700 --> 00:08:54,492 Eh, that's the beauty of being an aunt. 116 00:08:54,493 --> 00:08:56,161 You get to give him back at the end of the day. 117 00:08:56,162 --> 00:08:58,287 Which is just how I like it. 118 00:08:58,288 --> 00:08:59,831 Waste of them great udders you got. 119 00:08:59,832 --> 00:09:01,374 Thank you. 120 00:09:01,375 --> 00:09:03,293 Mary Ann's the same way. She never wanted kids. 121 00:09:03,294 --> 00:09:05,128 She said it's like growing a monster 122 00:09:05,129 --> 00:09:06,754 inside of her for 9 months. 123 00:09:06,755 --> 00:09:09,258 To me, it's like the beauty of being a woman. 124 00:09:09,259 --> 00:09:11,343 You get to do something magic like that. 125 00:09:34,491 --> 00:09:35,651 Hey, bro. 126 00:09:35,909 --> 00:09:39,162 Are those clowns really looking for bunnies? 127 00:09:39,163 --> 00:09:42,207 Yeah. In a toxic coal mine, nonetheless. 128 00:09:42,208 --> 00:09:44,667 Somebody must've tipped it off. 129 00:09:44,668 --> 00:09:48,964 Said they saw an endangered rabbit or some shit. 130 00:09:49,631 --> 00:09:52,884 Liberal pussies always breakin' balls. 131 00:09:52,885 --> 00:09:55,594 I like rabbits. 132 00:09:55,595 --> 00:09:59,683 Must've been one of those guys. 133 00:09:59,684 --> 00:10:01,017 Which one? 134 00:10:01,018 --> 00:10:01,893 {\an8}- Teddy. - Teddy? 135 00:10:01,894 --> 00:10:03,394 - Teddy. - Teddy. 136 00:10:03,395 --> 00:10:04,646 Guy's on a field trip. 137 00:10:04,647 --> 00:10:06,147 Here for a good time. 138 00:10:06,148 --> 00:10:07,648 He doesn't give a shit. 139 00:10:07,649 --> 00:10:10,277 Or maybe one of our guys. These lazy fucks. 140 00:10:10,278 --> 00:10:11,736 You think? 141 00:10:11,737 --> 00:10:16,325 Wanted a little more down time to look at porn. 142 00:10:16,908 --> 00:10:19,995 Wait, you get Internet? 143 00:10:20,579 --> 00:10:23,999 Nah, I don't get internet. Nobody does. 144 00:10:24,416 --> 00:10:26,960 Then how are they lookin' at porn? 145 00:10:26,961 --> 00:10:29,525 Buddy, it was a joke. 146 00:10:41,099 --> 00:10:42,499 We good? 147 00:10:47,731 --> 00:10:50,359 - Thank you. - Yeah, and the road? 148 00:10:50,360 --> 00:10:51,984 Oh, give the road another day. 149 00:10:51,985 --> 00:10:54,613 I got a convoy of trucks and equipment myself 150 00:10:54,614 --> 00:10:56,405 piling up the other side of that flood. 151 00:10:56,406 --> 00:10:59,033 It's okay. We don't need the Internet for the sequencing. 152 00:10:59,034 --> 00:11:01,745 You prefer the company of wolves to the convention in Copenhagen? 153 00:11:01,746 --> 00:11:04,455 No? 154 00:11:04,456 --> 00:11:06,707 - Thank you for the beds. - Sure thing. 155 00:11:06,708 --> 00:11:09,294 But, hey, if you get sick tonight, don't blame us. 156 00:11:09,295 --> 00:11:10,753 Teddy's cooking tagine. 157 00:11:10,754 --> 00:11:13,340 Oh, I love tagine. 158 00:11:16,718 --> 00:11:18,302 Excuse me, Emily. 159 00:11:18,303 --> 00:11:19,804 I just wanted to say thanks. 160 00:11:19,805 --> 00:11:22,182 - For what? - The chance to come out here. 161 00:11:22,183 --> 00:11:24,475 Did we have a choice? 162 00:11:24,476 --> 00:11:26,645 I'm just an intern in New World Conservation. 163 00:11:26,646 --> 00:11:30,314 But I'm also a student in Slovenia. 164 00:11:30,315 --> 00:11:33,819 Watching you all work, it's been very educational. 165 00:11:33,820 --> 00:11:35,112 What work? 166 00:11:37,614 --> 00:11:40,909 Well, I love to cook, and since I've got the downtime, 167 00:11:40,910 --> 00:11:43,286 you think the chef... Teddy. 168 00:11:44,663 --> 00:11:45,956 He's your son, right? 169 00:11:45,957 --> 00:11:48,125 Oh, not my son. 170 00:11:49,501 --> 00:11:52,169 Oh, well, um... 171 00:11:52,170 --> 00:11:54,297 Do you think he needs a hand in the kitchen? 172 00:11:54,298 --> 00:11:56,925 I'm sure he would love a hand, Sofija. 173 00:11:57,843 --> 00:11:59,761 Okay. Cool. 174 00:11:59,762 --> 00:12:01,680 Thanks. 175 00:12:37,007 --> 00:12:38,258 Is it methane? 176 00:12:38,259 --> 00:12:41,136 No, no. It smells organic. 177 00:12:41,137 --> 00:12:42,345 Smells like bad ass. 178 00:12:43,054 --> 00:12:44,639 Give it another go? 179 00:13:01,823 --> 00:13:04,618 - Do you hear that? - I do. 180 00:13:07,996 --> 00:13:09,580 Can you believe this crap? 181 00:13:09,581 --> 00:13:12,334 Our first rat hole and our pants hit our ankles. 182 00:13:13,168 --> 00:13:16,254 - Do you think it's jasperite? - There's no jasperite here. 183 00:13:16,255 --> 00:13:17,901 And it wouldn't give off that smell. 184 00:13:17,902 --> 00:13:19,549 Do I gotta do everything around here? 185 00:13:19,550 --> 00:13:21,051 Look at you bums scratching ass, 186 00:13:21,052 --> 00:13:22,468 doing nothing. 187 00:13:22,469 --> 00:13:24,136 - What is that? - Emily? 188 00:13:24,137 --> 00:13:26,014 - We're here to protect... - Wildlife. 189 00:13:26,015 --> 00:13:27,849 I know you signed off on that. 190 00:13:27,850 --> 00:13:29,684 Yeah, we did, but now this gas. 191 00:13:29,685 --> 00:13:31,352 No chemicals here, Nikola. 192 00:13:31,353 --> 00:13:33,020 It smells organic, actually. 193 00:13:33,021 --> 00:13:34,980 Whatever you found, I want to know. 194 00:13:34,981 --> 00:13:37,776 - Shut it down, please. - Do you hear the drill? 195 00:13:38,985 --> 00:13:40,361 We're on the same page, bud. 196 00:13:40,362 --> 00:13:41,737 - Hey, Em. - What? 197 00:13:41,738 --> 00:13:43,197 The garbage is piling up. 198 00:13:43,198 --> 00:13:44,949 We need to dispose of it. Like, it stinks 199 00:13:44,950 --> 00:13:46,700 worse than whatever you guys just poked. 200 00:13:46,701 --> 00:13:48,912 Hey, Danko, get the backhoe. Dig Teddy a garbage pit. 201 00:13:48,913 --> 00:13:50,246 No, that's not what I mean. 202 00:13:50,247 --> 00:13:51,873 Like, we need to dispose of it properly. 203 00:13:51,874 --> 00:13:53,500 There's recyclables mixed in with organics. 204 00:13:53,501 --> 00:13:55,377 Like, feel like a bunch of rednecks. 205 00:13:55,378 --> 00:13:56,919 Teddy. 206 00:13:56,920 --> 00:13:58,880 It wouldn't be difficult to set up a station. 207 00:13:58,881 --> 00:14:00,652 I'll be happy to help. 208 00:14:00,653 --> 00:14:02,424 Thank you, Sofija. 209 00:14:02,425 --> 00:14:03,468 I'm gonna explain something 210 00:14:03,469 --> 00:14:04,552 to you guys, all right? 211 00:14:04,553 --> 00:14:06,054 That's going to be a waste pit. 212 00:14:06,055 --> 00:14:07,806 Where we're standing right here, 213 00:14:07,807 --> 00:14:09,724 it's gonna be a big ass derrick 214 00:14:09,725 --> 00:14:11,642 goes "whoosh" right up to the sky, 215 00:14:11,643 --> 00:14:15,646 because this is gonna be a fracking site. 216 00:14:15,647 --> 00:14:18,108 I know it goes against everything you guys believe in, 217 00:14:18,109 --> 00:14:19,858 but here we are, doing a job 218 00:14:19,859 --> 00:14:22,194 we are legally permitted and obligated to do. 219 00:14:22,195 --> 00:14:24,530 So, when you're on my time, on my job, Teddy, 220 00:14:24,531 --> 00:14:27,617 you will go dig a garbage pit and bury the fucking trash. 221 00:14:28,451 --> 00:14:31,245 I'm still happy to help. 222 00:14:31,246 --> 00:14:32,622 All right. Frackus interruptus. 223 00:14:32,623 --> 00:14:34,206 Luka! Pull out! 224 00:14:39,421 --> 00:14:41,714 You know, Emily's not the bad guy. 225 00:14:41,715 --> 00:14:44,009 - Never said she was. - Actually, back home, 226 00:14:44,010 --> 00:14:46,468 she's like a big, pot-smoking hippie. 227 00:14:46,469 --> 00:14:49,263 Even lived off the grid for a couple of years. 228 00:14:49,264 --> 00:14:52,309 Oh, my God, she used to make me pick potatoes and lug water 229 00:14:52,310 --> 00:14:54,331 from the spring, it sucked. 230 00:14:54,332 --> 00:14:56,489 - Sounds romantic. - Oh, yeah. Yeah. 231 00:14:56,490 --> 00:14:58,648 - I loved it. Yeah. - So how'd you start with... 232 00:14:58,649 --> 00:14:59,815 Fracking? 233 00:14:59,816 --> 00:15:01,735 Well, she had a solar business, 234 00:15:01,736 --> 00:15:03,111 but it went bankrupt, 235 00:15:03,112 --> 00:15:04,486 and, uh, I don't know, 236 00:15:04,487 --> 00:15:06,301 drilling buys the pizza, I guess. 237 00:15:06,302 --> 00:15:08,397 Now with the international biz, 238 00:15:08,398 --> 00:15:10,383 it's, like, really off the charts. 239 00:15:10,384 --> 00:15:12,370 I like pizza. 240 00:15:12,371 --> 00:15:13,996 Me, too. 241 00:15:13,997 --> 00:15:16,832 So, you're a full-time chef back in the city? 242 00:15:16,833 --> 00:15:19,606 No, no, I'm more of, like, a full-time fuck-off. 243 00:15:19,607 --> 00:15:22,379 I needed the dough, and my aunt hooked me up. 244 00:15:22,380 --> 00:15:25,382 Tell you the truth, what I really want to do is... 245 00:15:25,383 --> 00:15:29,971 settle down, have some kids, like, be a stay-at-home dad. 246 00:15:29,972 --> 00:15:32,911 So, how is that working out for you? 247 00:15:32,912 --> 00:15:35,591 I'm working on it. 248 00:15:35,592 --> 00:15:38,271 Hey, Danko. Yo, you gonna dig this pit? 249 00:15:38,272 --> 00:15:39,856 What's up? 250 00:15:39,857 --> 00:15:41,441 Smoke break. 251 00:15:55,747 --> 00:15:57,999 Looks like we hit the bunny mother lode. 252 00:16:01,169 --> 00:16:03,046 I don't think these are bunnies. 253 00:16:13,807 --> 00:16:17,686 So, it was, uh, biology and animal studies, double major? 254 00:16:17,687 --> 00:16:20,437 Yeah. And Nikola is my professor. 255 00:16:20,438 --> 00:16:22,982 That's how I got my in with New World. 256 00:16:22,983 --> 00:16:24,858 He's their lead scientist. 257 00:16:24,859 --> 00:16:28,113 I bet it'll be nicer working with animals more than people. 258 00:16:28,114 --> 00:16:30,198 Oh, I'm not going to be a veterinarian. 259 00:16:30,199 --> 00:16:31,908 Oh, no. What's the degree for? 260 00:16:31,909 --> 00:16:34,159 Parasitology. 261 00:16:34,160 --> 00:16:35,911 Oh, like, um 262 00:16:35,912 --> 00:16:39,457 bugs and worms and shit that eat you from the inside? 263 00:16:40,625 --> 00:16:43,712 We are eating bugs all the time without even knowing it. 264 00:16:43,713 --> 00:16:46,673 Did you know that parasites make up more than half 265 00:16:46,674 --> 00:16:48,278 of all-known species on Earth? 266 00:16:48,279 --> 00:16:50,582 It's actually pretty fascinating, 267 00:16:50,583 --> 00:16:52,886 an oddly human field of study, 268 00:16:52,887 --> 00:16:55,243 because it's all about relationships, 269 00:16:55,244 --> 00:16:57,599 ones that are mutually beneficial 270 00:16:57,600 --> 00:17:01,146 or ones that are in a mutual struggle for survival. 271 00:17:01,147 --> 00:17:03,690 I'm telling you, it's better than fiction. 272 00:17:05,650 --> 00:17:07,694 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! Stop! 273 00:17:07,695 --> 00:17:09,154 Man. What the fuck? 274 00:17:13,116 --> 00:17:15,284 Holy shit. 275 00:17:33,386 --> 00:17:35,012 The earth 276 00:17:35,013 --> 00:17:37,265 wasn't disturbed when I dug up, boss. 277 00:17:37,266 --> 00:17:39,642 It stinks like the drill stinks. 278 00:17:39,643 --> 00:17:41,519 Yeah. It does. 279 00:18:02,040 --> 00:18:04,292 - That language, it sounds... - It sounds like French. 280 00:18:04,293 --> 00:18:06,043 Great. 281 00:18:11,966 --> 00:18:13,843 What's he saying, Teddy? 282 00:18:13,844 --> 00:18:15,803 "Help me." 283 00:18:15,804 --> 00:18:18,556 I think he's saying "help me." 284 00:18:22,685 --> 00:18:24,478 God damn it. 285 00:18:24,479 --> 00:18:26,564 We need some fucking help here. 286 00:18:27,899 --> 00:18:30,652 Em, what do you want to do now, though? 287 00:18:30,653 --> 00:18:32,403 What can we do, John? 288 00:18:32,404 --> 00:18:34,197 Road's out. No signal. 289 00:18:34,198 --> 00:18:36,281 We keep the guy 290 00:18:36,282 --> 00:18:38,700 - warm and safe. - Safe? 291 00:18:38,701 --> 00:18:40,536 Why don't we keep ourselves safe 292 00:18:40,537 --> 00:18:41,579 and lock this guy in one of these buildings? 293 00:18:41,580 --> 00:18:43,038 John, he's not a prisoner. 294 00:18:43,039 --> 00:18:44,748 We kind of don't know what he is. 295 00:18:44,749 --> 00:18:47,021 He survived all that time in the dirt by himself. 296 00:18:47,022 --> 00:18:49,295 He can spend a little time in a room by himself. 297 00:18:53,383 --> 00:18:55,801 All right. 298 00:18:55,802 --> 00:18:57,386 What do you want me to do? 299 00:18:57,387 --> 00:18:59,993 First thing in the morning, get Danko and Filip 300 00:18:59,994 --> 00:19:01,901 to drive down to where the road's blown out. 301 00:19:01,902 --> 00:19:03,810 You want me to tell them to build a bridge? 302 00:19:03,811 --> 00:19:05,310 No, John, but maybe someone 303 00:19:05,311 --> 00:19:06,854 will be working on the other side 304 00:19:06,855 --> 00:19:08,731 and get a little authority out here... 305 00:19:08,732 --> 00:19:10,148 Serbian authority. 306 00:19:10,149 --> 00:19:12,734 Don't need our company getting involved 307 00:19:12,735 --> 00:19:15,321 in some international cultural clusterfuck. 308 00:19:18,491 --> 00:19:20,159 All right. 309 00:19:21,244 --> 00:19:23,371 - This is fucked. - It's so fucked. 310 00:19:40,722 --> 00:19:42,724 Um... 311 00:20:01,159 --> 00:20:02,535 What's he saying? 312 00:20:08,499 --> 00:20:11,461 It sounds like he's saying, like, 313 00:20:11,462 --> 00:20:14,421 "Please, you, me"? 314 00:20:14,422 --> 00:20:15,882 What's that supposed to mean? 315 00:20:15,883 --> 00:20:17,592 How the fuck would I know? 316 00:20:17,593 --> 00:20:20,552 I took English. 317 00:20:20,553 --> 00:20:23,973 - Ask him to explain himself. - Okay. 318 00:20:23,974 --> 00:20:25,933 Um... 319 00:20:25,934 --> 00:20:27,977 Uh, Monsieur... 320 00:20:33,274 --> 00:20:34,983 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 321 00:20:34,984 --> 00:20:37,570 Easy, easy, easy, easy, easy. Easy. It's okay. 322 00:20:37,571 --> 00:20:40,323 Okay. Take it easy. Okay. 323 00:20:47,163 --> 00:20:49,332 What the hell was THAT?!? 324 00:20:49,624 --> 00:20:50,833 Did you see that? 325 00:20:50,834 --> 00:20:52,167 See what? 326 00:20:52,168 --> 00:20:55,088 Something came out from his nose. 327 00:20:55,089 --> 00:20:56,505 What? Like snot? 328 00:20:56,506 --> 00:20:59,592 No, no, no, no, not like snot. 329 00:21:10,186 --> 00:21:11,791 What'd he say? 330 00:21:11,792 --> 00:21:13,398 Something about... 331 00:21:14,273 --> 00:21:15,774 ...inside of him. 332 00:21:15,775 --> 00:21:18,861 - What? - How's it going? 333 00:21:32,291 --> 00:21:34,272 - Teddy. - "Please. You are me." 334 00:21:34,273 --> 00:21:36,254 He's saying it different this time. 335 00:21:38,403 --> 00:21:40,549 Yeah. There, formal. 336 00:21:40,550 --> 00:21:42,927 Uh, like, maybe because you're old. 337 00:21:45,743 --> 00:21:48,557 "Please. You are me." 338 00:21:48,558 --> 00:21:51,018 - It doesn't make any sense. - Em, I don't speak French. 339 00:21:51,019 --> 00:21:53,479 You came back from college saying you spoke fluent French. 340 00:21:53,480 --> 00:21:54,730 I might have exaggerated. 341 00:21:54,731 --> 00:21:56,357 - You took it? - One semester. 342 00:21:56,358 --> 00:21:57,733 Yeah, at Dartmouth. 343 00:21:57,734 --> 00:21:59,609 So, start using that Ivy League education 344 00:21:59,610 --> 00:22:03,281 I helped pay for and translate some fucking French. 345 00:22:14,834 --> 00:22:17,003 I need to speak with you outside. 346 00:22:17,004 --> 00:22:19,254 Sofija. You too. 347 00:22:31,851 --> 00:22:34,437 I saw something. 348 00:22:34,438 --> 00:22:36,063 Saw what? 349 00:22:36,064 --> 00:22:39,858 Something was coming out from his nose. 350 00:22:39,859 --> 00:22:42,320 He's filled with dirt, mucus is a natural way... 351 00:22:42,321 --> 00:22:44,404 It wasn't mucus. It wasn't mucus. 352 00:22:44,405 --> 00:22:47,366 - What did it look like? - I don't know. 353 00:22:47,367 --> 00:22:49,785 It looked like... 354 00:22:52,205 --> 00:22:54,499 - Like meat? - Yes. 355 00:22:54,500 --> 00:22:56,480 Like meat, but alive. 356 00:22:56,481 --> 00:22:58,460 Could it be a tumor? 357 00:22:58,461 --> 00:23:00,838 - Does a tumor move? - Maybe it's a worm. 358 00:23:00,839 --> 00:23:02,589 That makes perfect sense. 359 00:23:02,590 --> 00:23:04,591 - Maybe. - Shall we grab some samples? 360 00:23:04,592 --> 00:23:06,594 Blood and skin, compare it to the samples 361 00:23:06,595 --> 00:23:07,886 from the drill site, yeah? 362 00:23:07,887 --> 00:23:09,846 - Yes. Thank you, Sofija. - Okay. 363 00:23:09,847 --> 00:23:11,681 Wait. What does that have to do with anything? 364 00:23:11,682 --> 00:23:14,727 The fact they have the same odor can't be a coincidence. 365 00:23:14,728 --> 00:23:16,604 I'll get the kit. - Hey, we're gonna need 366 00:23:16,605 --> 00:23:19,148 - another hand, grab John. - Sure. 367 00:23:24,695 --> 00:23:26,322 This world... 368 00:23:27,824 --> 00:23:31,285 This world is fucking amazing. 369 00:23:31,286 --> 00:23:32,912 Yeah. 370 00:23:35,957 --> 00:23:37,541 This is so messed up. 371 00:23:37,542 --> 00:23:39,376 Can we please let this guy get some rest? 372 00:23:39,377 --> 00:23:41,211 He's had plenty of time to rest in that dirt. 373 00:23:41,212 --> 00:23:43,965 Sooner we know what we're dealing with here, the better. 374 00:23:47,218 --> 00:23:49,137 Still as possible, please. 375 00:24:16,330 --> 00:24:18,499 - Whoa! - John! Get back! 376 00:24:19,083 --> 00:24:21,002 - What? What happened? - See it? 377 00:24:21,003 --> 00:24:22,460 - Yep. - See what? 378 00:24:22,461 --> 00:24:24,588 Something protruding from his ear. 379 00:24:24,589 --> 00:24:26,402 - Wonderful. - I didn't see anything. 380 00:24:26,403 --> 00:24:28,217 Can we please get this guy something to eat? 381 00:24:28,218 --> 00:24:30,386 Yeah. Yeah. Uh, thank you. 382 00:24:30,387 --> 00:24:31,470 Manger. 383 00:24:32,138 --> 00:24:35,411 Eat. Manger, buddy. Eat. 384 00:24:35,412 --> 00:24:38,686 Manger. Manger, buddy. 385 00:24:40,563 --> 00:24:43,356 - You guys get what you need? - Yes. 386 00:24:43,357 --> 00:24:45,276 Sofija, let's take a look. 387 00:24:49,488 --> 00:24:51,031 John. 388 00:24:51,032 --> 00:24:52,992 John, why don't you get something to eat, too? 389 00:24:52,993 --> 00:24:54,367 I'll babysit. 390 00:24:54,368 --> 00:24:56,223 - You sure, Em? - Yeah. 391 00:25:46,087 --> 00:25:49,318 You know, American cheese would taste a lot better on that. 392 00:25:49,319 --> 00:25:52,551 We just found this guy in a fucking ditch in the ground. 393 00:25:52,552 --> 00:25:54,512 Frenchman deserves some Gruyere. 394 00:25:54,513 --> 00:25:57,098 Yes, ma'am. 395 00:25:57,848 --> 00:26:00,309 Why do we gotta keep this guy in a gulag? 396 00:26:00,310 --> 00:26:01,685 He's clearly not a threat. 397 00:26:01,686 --> 00:26:03,854 Well, obviously he's French. 398 00:26:05,231 --> 00:26:07,399 But, look, this guy's off. 399 00:26:07,400 --> 00:26:09,819 Some kind of fucking cooties, you know? 400 00:26:12,446 --> 00:26:14,115 I think he was asking us to kill him. 401 00:26:15,658 --> 00:26:17,451 Maybe we should. 402 00:26:19,161 --> 00:26:21,038 If Em and the science guys saw something coming 403 00:26:21,039 --> 00:26:22,497 out of his nose. 404 00:26:22,498 --> 00:26:24,457 Probably just some kind of parasite. 405 00:26:24,458 --> 00:26:26,794 Yeah, but I don't want some kind of parasite crawling in 406 00:26:26,795 --> 00:26:29,171 and out of my holes. 407 00:26:30,506 --> 00:26:31,903 We're eating bugs all the time 408 00:26:31,904 --> 00:26:33,301 without even really knowing it. 409 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Says the guy cooking the sandwich. 410 00:26:39,640 --> 00:26:41,267 Give me that thing, so I can relieve Em, 411 00:26:41,268 --> 00:26:43,518 and maybe get through to this guy. 412 00:26:43,519 --> 00:26:45,854 - Oh, you speak French now? - No, but I speak, 413 00:26:45,855 --> 00:26:48,190 "I'm going to kick your ass if you don't behave." 414 00:26:49,608 --> 00:26:51,485 Just give me the fucking sandwich. Punk! 415 00:27:04,957 --> 00:27:07,668 I think he prefers the company of women. 416 00:27:07,669 --> 00:27:09,961 You want me to get Sofija? 417 00:27:09,962 --> 00:27:11,547 No. He should be good now that you're here. 418 00:27:13,424 --> 00:27:15,968 Em, why don't you take 5, and I'll feed the guy? 419 00:27:15,969 --> 00:27:17,470 No, I don't think so. 420 00:27:18,387 --> 00:27:21,098 I'll behave. I promise. 421 00:27:30,191 --> 00:27:31,942 Grilled cheese sandwich. 422 00:27:31,943 --> 00:27:33,360 Very American. 423 00:27:33,361 --> 00:27:34,737 You're gonna love it. 424 00:27:50,336 --> 00:27:51,796 Not gonna happen, amigo. 425 00:27:57,718 --> 00:28:00,513 My friend, if there's any killing done today, 426 00:28:00,514 --> 00:28:01,931 I'm gonna be the one doing it. 427 00:28:08,020 --> 00:28:09,646 As much as I'd love to cut 428 00:28:09,647 --> 00:28:11,941 all this international diplomacy bullshit 429 00:28:11,942 --> 00:28:13,983 and move the fuck on, I can't. 430 00:28:13,984 --> 00:28:16,362 So, could you please just eat your sandwich? 431 00:28:20,449 --> 00:28:21,700 I understand, you want to kill yourself. 432 00:28:21,701 --> 00:28:23,701 Oui. Oui. 433 00:28:23,702 --> 00:28:25,287 There's no we about it. If you're gonna kill yourself, 434 00:28:25,288 --> 00:28:27,206 you're gonna have to do it all on your own. 435 00:28:30,751 --> 00:28:32,898 Ah! You dick! 436 00:28:32,899 --> 00:28:34,786 Be cool. 437 00:28:34,787 --> 00:28:36,674 No parte. 438 00:28:36,675 --> 00:28:38,550 Put the fucking knife down! 439 00:28:38,551 --> 00:28:40,553 Hey! What the fuck are you doing? 440 00:28:42,304 --> 00:28:43,305 Be cool. 441 00:28:50,563 --> 00:28:52,940 Fuck. Ah, you motherfucker. 442 00:30:03,219 --> 00:30:05,553 This feels wrong, Em. 443 00:30:05,554 --> 00:30:07,618 Keeping the crew safe is my job, Ted. 444 00:30:07,619 --> 00:30:09,464 And John was right. 445 00:30:09,465 --> 00:30:11,310 We ought to be careful of this guy. 446 00:30:11,311 --> 00:30:12,685 Hey. 447 00:30:12,686 --> 00:30:15,084 - All good? - Whoa. 448 00:30:15,085 --> 00:30:17,482 Nice beef there, Johnny boy. 449 00:30:17,483 --> 00:30:20,903 - You okay, big guy? - I-I don't know, I don't know. 450 00:30:20,904 --> 00:30:22,029 Did something happen? 451 00:30:22,821 --> 00:30:24,031 Yeah. Something happened. 452 00:30:24,032 --> 00:30:25,366 Was it my sandwich? 453 00:30:28,327 --> 00:30:30,621 - Jesus. - Fucking Christ. 454 00:30:30,622 --> 00:30:32,790 It's a mummy. 455 00:30:33,415 --> 00:30:36,897 I-I just don't understand 456 00:30:36,898 --> 00:30:39,890 how it could be this person one moment, 457 00:30:39,891 --> 00:30:42,883 and then, a dried-up bag of bones the next. 458 00:30:42,884 --> 00:30:44,342 You found him like this? 459 00:30:44,343 --> 00:30:46,095 That's what I said, isn't it? 460 00:30:46,096 --> 00:30:47,096 Hey! 461 00:30:48,472 --> 00:30:51,015 - Isn't this yours? - Yeah. 462 00:30:51,016 --> 00:30:53,644 Well, how'd your knife enter the picture? 463 00:30:53,645 --> 00:30:54,645 I don't know. 464 00:30:55,938 --> 00:30:57,231 Okay. 465 00:30:58,315 --> 00:31:00,400 Well... 466 00:31:00,401 --> 00:31:02,027 John, did you touch it? 467 00:31:03,529 --> 00:31:06,072 No. I gave him the sandwich. 468 00:31:06,073 --> 00:31:08,033 I stepped out to take a piss, and when I came back, 469 00:31:08,034 --> 00:31:09,784 this is what he looked like. 470 00:31:09,785 --> 00:31:12,079 Because it's weird, John, that... 471 00:31:13,122 --> 00:31:15,624 ...that smell, it... It's not coming from the corpse. 472 00:31:15,625 --> 00:31:17,125 It's... 473 00:31:17,126 --> 00:31:19,545 - coming from you. - Emily. 474 00:31:21,755 --> 00:31:24,675 Okay, here's the question. 475 00:31:25,801 --> 00:31:28,804 Do we put it back where we found it? 476 00:31:28,805 --> 00:31:30,222 - Yes. - No. 477 00:31:30,223 --> 00:31:31,556 - Yes. - No. 478 00:31:31,557 --> 00:31:33,892 Do not forget... Everyone at this camp 479 00:31:33,893 --> 00:31:35,560 saw a living, breathing man 480 00:31:35,561 --> 00:31:37,438 pulled from a ditch in the ground today. 481 00:31:37,439 --> 00:31:39,147 Look, everyone in this camp 482 00:31:39,148 --> 00:31:42,026 saw a living, breathing man pulled from a ditch today. 483 00:31:42,027 --> 00:31:44,737 It was fucking weird. He disappears. 484 00:31:44,738 --> 00:31:45,863 It's fucking weird. 485 00:31:47,323 --> 00:31:49,532 I think Teddy's right. 486 00:31:49,533 --> 00:31:51,242 Look, we're going to wait for the authorities. 487 00:31:51,243 --> 00:31:52,953 In the meantime, everybody just pay attention 488 00:31:52,954 --> 00:31:55,288 to how you're feeling, okay? 489 00:31:55,289 --> 00:31:57,041 Maybe hit the shower too there, bud. 490 00:32:15,476 --> 00:32:18,144 Guys... 491 00:32:18,145 --> 00:32:19,604 we have found something. 492 00:32:19,605 --> 00:32:20,939 It's pretty incredible, actually. 493 00:32:20,940 --> 00:32:23,691 What? What'd you find? 494 00:32:23,692 --> 00:32:26,195 That smell. Are you okay, man? 495 00:32:26,196 --> 00:32:27,945 - Fuck you. - Oh. 496 00:32:27,946 --> 00:32:30,219 - What'd you fucking find? - John. 497 00:32:30,220 --> 00:32:32,493 Call it a night. I'll fill you in tomorrow. 498 00:32:40,542 --> 00:32:42,960 Okay. 499 00:32:42,961 --> 00:32:44,587 We need to see the subject. 500 00:32:44,588 --> 00:32:47,090 It's very important we keep him warm and safe. 501 00:32:47,091 --> 00:32:49,593 Until we transfer him for further tests, and... 502 00:32:49,594 --> 00:32:51,386 Oh, whoa, whoa, whoa. 503 00:32:51,387 --> 00:32:53,805 And we will need to quarantine that room, please, so we can 504 00:32:53,806 --> 00:32:56,225 - check his vitals and... - Hold your horses, folks. 505 00:32:56,226 --> 00:32:59,978 No, no holding horses. This is our business now. 506 00:32:59,979 --> 00:33:01,062 Open the door. 507 00:33:07,277 --> 00:33:09,487 Thank you. 508 00:33:14,702 --> 00:33:15,661 Oh, my God! 509 00:33:15,662 --> 00:33:17,621 But this isn't possible! 510 00:33:36,515 --> 00:33:38,955 You, uh, going a little far there, buddy? 511 00:33:41,437 --> 00:33:43,354 Hey. You want some coffee? 512 00:33:43,355 --> 00:33:46,692 I mean, it's it's old, but I like old coffee. 513 00:33:46,693 --> 00:33:49,027 You know, it's got more oomph to it. 514 00:33:53,949 --> 00:33:55,576 I also like your wife's tits. 515 00:33:55,577 --> 00:33:58,119 - What? - Hm? 516 00:34:07,671 --> 00:34:09,464 What's up with you, man? 517 00:34:09,465 --> 00:34:12,259 What... What, you have a... an ingrown hair or something? 518 00:34:13,510 --> 00:34:15,094 No. 519 00:34:15,095 --> 00:34:16,305 Well, you keep staring at that mirror 520 00:34:16,306 --> 00:34:18,055 like something's going to change. 521 00:34:18,056 --> 00:34:20,559 That's your face, and you're stuck with it. 522 00:34:26,815 --> 00:34:29,943 - I love this lady. - Mm-hmm. 523 00:34:29,944 --> 00:34:32,028 I could... 524 00:34:32,029 --> 00:34:33,530 hug her right now. 525 00:34:37,451 --> 00:34:42,039 Listen, man, this... this whole thing with the guy you... 526 00:34:42,040 --> 00:34:44,833 the guy we dug up, it's, uh... 527 00:34:46,210 --> 00:34:48,962 ...it's fucking with my head as well, man. I... 528 00:34:48,963 --> 00:34:50,839 I get it, okay? 529 00:34:56,804 --> 00:35:00,599 I think he's... I think he's old. 530 00:35:00,600 --> 00:35:02,017 Guy's, like, my age. 531 00:35:05,270 --> 00:35:08,022 I think he's... 532 00:35:08,023 --> 00:35:09,983 from-another-century old. 533 00:35:09,984 --> 00:35:11,859 Well... 534 00:35:11,860 --> 00:35:15,614 I guess someone got some bad acid up in Belgrade. 535 00:35:15,615 --> 00:35:17,032 Jesus, John. 536 00:35:19,868 --> 00:35:21,911 He was... 537 00:35:21,912 --> 00:35:23,788 infected with something. 538 00:35:23,789 --> 00:35:25,666 What do you mean, infected? 539 00:35:25,667 --> 00:35:26,667 Like, contagious? 540 00:35:29,336 --> 00:35:30,796 I don't know. 541 00:35:34,049 --> 00:35:35,717 He had something in him. 542 00:35:37,511 --> 00:35:40,200 And now I think it's in me. 543 00:35:40,201 --> 00:35:42,891 We tested the subject's blood sample. 544 00:35:42,892 --> 00:35:45,685 Can we please call him a man? 545 00:35:45,686 --> 00:35:48,480 - Of course. The man. - Whatever. Go on. 546 00:35:48,481 --> 00:35:51,483 We looked at the cells and the DNA. 547 00:35:51,484 --> 00:35:54,485 And aside from severe malnutrition, 548 00:35:54,486 --> 00:36:00,826 it's clear he is or was indeed your average human. 549 00:36:00,827 --> 00:36:03,871 But the biopsy of his skin... 550 00:36:05,455 --> 00:36:07,290 Sofi. 551 00:36:07,291 --> 00:36:09,188 When I looked at his skin's micrograph, 552 00:36:09,189 --> 00:36:11,680 aside from his own epidermal cells, 553 00:36:11,681 --> 00:36:14,172 I found something entirely... foreign. 554 00:36:14,965 --> 00:36:17,529 Also eukaryotic, but decisively not human. 555 00:36:17,530 --> 00:36:20,095 - You carry what? - Well, eukaryotic. 556 00:36:20,096 --> 00:36:22,014 Like, plants, animals, right? 557 00:36:22,015 --> 00:36:23,598 Keep going. 558 00:36:23,599 --> 00:36:26,559 Fungi, protists. 559 00:36:26,560 --> 00:36:28,729 - Their cells all have... - A nucleus. 560 00:36:28,730 --> 00:36:31,022 - Bungo. - God, can you just... 561 00:36:31,023 --> 00:36:33,942 Uh. Sorry. The foreign entity, the protist. 562 00:36:33,943 --> 00:36:36,861 We have identified it as a kind of algae, uh, 563 00:36:36,862 --> 00:36:40,073 from a group of dinoflagellates called zooxanthellae. 564 00:36:40,074 --> 00:36:42,367 They live inside the tissue of other organisms 565 00:36:42,368 --> 00:36:44,661 in a definite, symbiotic, mutually beneficial, 566 00:36:44,662 --> 00:36:46,622 scratch-each-other's-back relationship, 567 00:36:46,623 --> 00:36:49,373 most commonly in the giant clam. 568 00:36:49,374 --> 00:36:53,754 Yup, the protist nourishes the clam in environments 569 00:36:53,755 --> 00:36:56,277 that are less than ideal for thriving. 570 00:36:56,278 --> 00:36:58,800 And in turn, the protist is sheltered 571 00:36:58,801 --> 00:37:00,593 within the clam's shell. 572 00:37:00,594 --> 00:37:03,305 And you think that's how the man was kept alive 573 00:37:03,306 --> 00:37:04,973 under the ground? 574 00:37:04,974 --> 00:37:06,641 In a nutshell. 575 00:37:06,642 --> 00:37:09,248 But this is beyond anything 576 00:37:09,249 --> 00:37:11,855 mankind has ever witnessed. 577 00:37:11,856 --> 00:37:13,814 Just groundbreaking. 578 00:37:13,815 --> 00:37:16,192 But this isn't exactly the ocean. Like... 579 00:37:16,193 --> 00:37:21,198 Oh, but it once was. Underneath the surface of the Earth... 580 00:37:21,199 --> 00:37:23,240 the Earth you're invading... 581 00:37:23,241 --> 00:37:27,245 there are billions of years of silent geographical 582 00:37:27,246 --> 00:37:29,205 and biological history, you know? 583 00:37:29,206 --> 00:37:33,001 So, you're saying there's evidence of some giant clam 584 00:37:33,002 --> 00:37:34,586 under our feet? 585 00:37:35,921 --> 00:37:37,797 - Could be. - Or another mollusk. 586 00:37:37,798 --> 00:37:39,675 - Yeah. - Their phylum is vast 587 00:37:39,676 --> 00:37:41,093 as the ocean itself. 588 00:37:41,094 --> 00:37:43,386 They're snails, 589 00:37:43,387 --> 00:37:46,431 cephalopods, like squids and octopus. 590 00:37:47,432 --> 00:37:51,103 DNA-wise, there are similarities across the board. 591 00:37:53,188 --> 00:37:55,398 - Go on. - We looked 592 00:37:55,399 --> 00:37:59,069 at the sample taken from the drill head. 593 00:37:59,070 --> 00:38:01,050 It's organic. 594 00:38:01,051 --> 00:38:03,031 Living tissue. 595 00:38:06,535 --> 00:38:09,871 Wait. What's... What's in you? 596 00:38:11,123 --> 00:38:12,207 I don't know. 597 00:38:14,501 --> 00:38:17,044 It was coming out of... 598 00:38:17,045 --> 00:38:19,339 his nose and out of his mouth. 599 00:38:22,134 --> 00:38:24,344 You saw what? 600 00:38:24,345 --> 00:38:25,429 Something long. 601 00:38:29,808 --> 00:38:31,183 You think, uh... 602 00:38:31,184 --> 00:38:33,102 You think you still have some of that acid 603 00:38:33,103 --> 00:38:35,480 for your buddy, Christian? Like, a... Like, a tiny bit. 604 00:38:35,481 --> 00:38:37,858 You know, I don't want to trip balls, like, well... 605 00:38:40,068 --> 00:38:41,110 When I strangled him... 606 00:38:41,111 --> 00:38:43,321 As one does with the French. 607 00:38:44,364 --> 00:38:45,949 ...whatever was in him... 608 00:38:45,950 --> 00:38:47,429 went into me. 609 00:38:47,430 --> 00:38:48,733 I saw that. 610 00:38:48,734 --> 00:38:50,037 In a porno. 611 00:38:55,083 --> 00:38:56,709 Can you smell me? 612 00:38:56,710 --> 00:38:58,170 Well, I wasn't gonna say anything, 613 00:38:58,171 --> 00:39:00,129 but since you've mentioned it, 614 00:39:00,130 --> 00:39:02,716 and we're in this huge fucking room together... 615 00:39:05,260 --> 00:39:08,138 That's the... That's what's in me. 616 00:39:08,139 --> 00:39:09,222 I can taste it. 617 00:39:14,895 --> 00:39:16,687 I don't know what to do. 618 00:39:16,688 --> 00:39:19,732 Okay, so this French guy, he had this... 619 00:39:19,733 --> 00:39:22,903 What? An escargot coming out of his nose and his mouth? 620 00:39:22,904 --> 00:39:25,906 No. Like, tentacles. 621 00:39:27,032 --> 00:39:30,493 Of course. What about his ass? 622 00:39:30,494 --> 00:39:33,080 Did it, like, "wah!" through the pants 623 00:39:33,081 --> 00:39:35,207 or, like, slid down the jeans? 624 00:39:35,208 --> 00:39:36,207 Come on, John. 625 00:39:37,959 --> 00:39:41,880 So, the slime from the drill head is living tissue from what? 626 00:39:41,881 --> 00:39:44,132 It's not a perfect match, by any means, 627 00:39:44,133 --> 00:39:45,591 but it appears to share DNA 628 00:39:45,592 --> 00:39:47,802 with a cephalopod called the Argonaut, 629 00:39:47,803 --> 00:39:52,015 which is a really cool and fascinating octopus. 630 00:39:52,016 --> 00:39:53,934 And here's the thing. 631 00:39:53,935 --> 00:39:56,519 The telltale sign. 632 00:39:56,520 --> 00:40:01,983 Sofi tested the thin casing, the shell, the man was found in. 633 00:40:01,984 --> 00:40:05,570 And whereas most shells are made of aragonite, 634 00:40:05,571 --> 00:40:07,279 this shell was made of calcite 635 00:40:07,280 --> 00:40:10,200 and a high proportion of magnesium carbonate, 636 00:40:10,201 --> 00:40:12,369 which is more like an egg case. 637 00:40:12,370 --> 00:40:14,704 - Did you say... - Egg case? 638 00:40:14,705 --> 00:40:17,040 Mm-hmm. Like a brood chamber. 639 00:40:24,798 --> 00:40:27,508 So, let me see if I'm getting this. 640 00:40:27,509 --> 00:40:30,470 You and French fry over there, you got into a fight, 641 00:40:30,471 --> 00:40:32,639 and a spaghetti and meatballs monster 642 00:40:32,640 --> 00:40:34,808 just starts flying out of his face? 643 00:40:35,934 --> 00:40:38,853 When I was choking him... 644 00:40:38,854 --> 00:40:41,439 whatever was inside of him knew I was gonna win. 645 00:40:42,899 --> 00:40:44,484 And it jumped teams. 646 00:40:46,027 --> 00:40:48,091 Tell you what, old man. 647 00:40:48,092 --> 00:40:50,156 I'll arm wrestle you. How about that? 648 00:40:50,157 --> 00:40:53,201 And once this meat monster sees my superiority, 649 00:40:53,202 --> 00:40:54,910 it can jump up my ass. 650 00:40:54,911 --> 00:40:56,913 And you can stop acting fucking weird. 651 00:40:56,914 --> 00:40:58,540 How about that? 652 00:40:59,708 --> 00:41:01,710 Then, maybe you can get, like, a... 653 00:41:03,211 --> 00:41:04,880 ...tomato bath or something. 654 00:41:06,756 --> 00:41:08,884 Don't worry. I'll go easy on you. 655 00:41:15,432 --> 00:41:18,894 So, this is pregnancy. 656 00:41:19,644 --> 00:41:21,855 Can't believe my mom guilt-tripped me over this shit 657 00:41:21,856 --> 00:41:24,690 - for so many years. - Fuck you, dude. 658 00:41:24,691 --> 00:41:26,443 Yeah, I'm gonna go hit the sack, Jack. 659 00:41:26,444 --> 00:41:28,486 You could go hit the showers. 660 00:41:44,502 --> 00:41:49,299 The female Argonaut creates a thin encasing, a shell, 661 00:41:49,300 --> 00:41:50,841 where she keeps her eggs safe 662 00:41:50,842 --> 00:41:53,260 until the sperm is stored there by a male. 663 00:41:53,261 --> 00:41:55,679 The male has this little extra tentacle, 664 00:41:55,680 --> 00:41:59,141 like a penis, that breaks off inside the egg case, 665 00:41:59,142 --> 00:42:02,604 and then the female hangs on to it until she's good 666 00:42:02,605 --> 00:42:04,063 and ready to fertilize. 667 00:42:04,064 --> 00:42:06,024 I mean, talk about autonomy. 668 00:42:07,067 --> 00:42:10,027 So, this man was basically inside an egg case? 669 00:42:10,028 --> 00:42:12,989 - We think so. - Then, where are the eggs? 670 00:42:12,990 --> 00:42:15,783 And whose sperm? 671 00:42:21,206 --> 00:42:23,208 Ah! 672 00:42:23,416 --> 00:42:25,543 What? You want more? 673 00:42:26,586 --> 00:42:28,045 Smelly cunt. 674 00:42:35,929 --> 00:42:39,349 Whoa. Hey, hey, hey, hey! 675 00:42:50,653 --> 00:42:51,820 Oh. 676 00:42:52,821 --> 00:42:54,655 What the fuck? 677 00:42:54,656 --> 00:42:57,659 You really think this guy was hosting 678 00:42:57,660 --> 00:42:59,326 some kind of juvenile... 679 00:42:59,327 --> 00:43:02,246 Hosting would suggest that the man 680 00:43:02,247 --> 00:43:04,832 was simply a housing unit for the eggs. 681 00:43:04,833 --> 00:43:07,419 Which would typically lead to a brutal end. 682 00:43:07,420 --> 00:43:09,753 But finish what you were saying. 683 00:43:09,754 --> 00:43:13,590 So, if this man wasn't hosting this... 684 00:43:13,591 --> 00:43:16,303 whatever the fuck it is, then, that would mean... 685 00:43:18,013 --> 00:43:20,181 That's not possible. 686 00:43:20,182 --> 00:43:21,224 It's a wild shot. 687 00:43:21,225 --> 00:43:23,600 But nature 688 00:43:23,601 --> 00:43:25,562 is the mother of invention. 689 00:43:25,563 --> 00:43:27,771 Slow down a second. 690 00:43:27,772 --> 00:43:32,547 You really think this is some kind of man mollusk? 691 00:43:32,548 --> 00:43:37,324 Until we can get our hands on further evidence... 692 00:43:38,033 --> 00:43:40,035 ...we can only speculate. 693 00:43:40,036 --> 00:43:41,493 But... 694 00:43:41,494 --> 00:43:44,289 we all saw that thing hiding in his nose. 695 00:43:44,290 --> 00:43:46,415 - I never saw it. - I saw it. 696 00:43:46,416 --> 00:43:49,564 - Tell me it didn't look like... - A tentacle. 697 00:43:49,565 --> 00:43:52,286 - A really small one. - Okay, but our guy's dead. 698 00:43:52,287 --> 00:43:55,007 I mean, can't we just assume it's a done deal? 699 00:43:55,008 --> 00:43:59,346 Absolutely not. We are looking at a highly-evolved species here 700 00:43:59,347 --> 00:44:04,059 that was living in the Earth inside a preserved man. 701 00:44:04,060 --> 00:44:07,270 And his corpse is no longer sheltering it. 702 00:44:44,057 --> 00:44:46,309 How do people live out here? 703 00:44:46,310 --> 00:44:48,749 People don't live out here, dipshit. 704 00:44:48,750 --> 00:44:51,188 That's why we can fuck the place up. 705 00:44:51,189 --> 00:44:56,236 No radio. No TV. No internet. No nothing. 706 00:44:57,237 --> 00:44:59,030 City boy. 707 00:45:01,741 --> 00:45:04,077 D'you bring any weed? 708 00:45:05,912 --> 00:45:07,080 Huh? 709 00:45:10,583 --> 00:45:12,543 Plenty. 710 00:45:12,544 --> 00:45:14,504 Spark a joint for breakfast! 711 00:45:19,926 --> 00:45:21,593 Hey. 712 00:45:27,934 --> 00:45:29,226 Hm. 713 00:45:29,227 --> 00:45:30,519 What? 714 00:45:30,520 --> 00:45:36,484 My grandma came here to pick herbs and treat herself. 715 00:45:36,609 --> 00:45:37,819 Seriously? 716 00:45:38,486 --> 00:45:42,115 All this magnetic energy in the ground. 717 00:45:42,116 --> 00:45:45,034 Nikola Tesla shit. 718 00:45:45,535 --> 00:45:49,873 Can you stop babysitting? C'mon, give it. 719 00:45:50,373 --> 00:45:52,208 Give it. 720 00:46:01,259 --> 00:46:02,926 Hold up. 721 00:46:02,927 --> 00:46:05,805 Didn't your grandma die of cancer? 722 00:46:05,806 --> 00:46:08,016 Oh, yes. 723 00:46:08,475 --> 00:46:10,143 Let's get rolling. 724 00:46:10,351 --> 00:46:12,060 Hey, brother... 725 00:46:12,061 --> 00:46:16,524 I brought my gun so we could shoot some cans. 726 00:46:16,525 --> 00:46:18,985 Dear god. 727 00:47:24,133 --> 00:47:26,280 What are you guys doing here? 728 00:47:26,281 --> 00:47:28,429 Well, didn't you tell us to check out the road, right? 729 00:47:28,430 --> 00:47:30,202 - Yeah, yeah, I did. - Yeah. 730 00:47:30,203 --> 00:47:32,006 Well, let me know how it goes. 731 00:47:32,007 --> 00:47:33,810 - Okay. - Boss, boss, boss, uh, 732 00:47:33,811 --> 00:47:35,769 you got, um... 733 00:47:35,770 --> 00:47:37,230 Is that blood on you? 734 00:47:37,231 --> 00:47:38,439 Are you okay? 735 00:47:39,190 --> 00:47:40,315 Is that...? 736 00:47:40,316 --> 00:47:41,526 Christian? 737 00:47:42,777 --> 00:47:44,444 Hey. 738 00:47:44,445 --> 00:47:45,863 Whoah. Careful! 739 00:47:45,864 --> 00:47:47,698 Back the fuck up! 740 00:48:53,890 --> 00:48:56,392 Can you load the gun and kill me? 741 00:48:56,393 --> 00:48:57,393 Please! 742 00:49:06,569 --> 00:49:09,322 Danko, you got blood on your feet. 743 00:49:10,698 --> 00:49:11,783 Oh, yeah. 744 00:49:11,784 --> 00:49:12,824 That's... 745 00:49:12,825 --> 00:49:14,202 That's John's blood. 746 00:49:14,203 --> 00:49:15,370 John? 747 00:49:16,871 --> 00:49:18,413 W-Where is he? 748 00:49:18,414 --> 00:49:20,541 He blew into tiny pieces. 749 00:49:22,001 --> 00:49:24,796 I think there's... There... There's Filip's blood. too. 750 00:49:24,797 --> 00:49:26,506 What? Filip's blood? 751 00:49:26,507 --> 00:49:28,006 And... 752 00:49:28,007 --> 00:49:31,344 Christian is also dead. But that one wasn't me. 753 00:49:31,345 --> 00:49:32,929 I swear. It was John. 754 00:49:32,930 --> 00:49:34,221 John killed him. 755 00:49:34,222 --> 00:49:36,516 Where is Filip? 756 00:49:37,100 --> 00:49:38,726 And where's Christian? 757 00:49:39,143 --> 00:49:41,645 The truck. 758 00:49:59,288 --> 00:50:00,540 I just don't believe it, 759 00:50:00,541 --> 00:50:02,457 John would never... 760 00:50:02,458 --> 00:50:04,793 It was Danko. He's fucking crazy. 761 00:50:04,794 --> 00:50:08,256 Yeah, because of the man you dig up, Danko... 762 00:50:08,257 --> 00:50:10,549 Danko gonna make us all sick. 763 00:50:10,550 --> 00:50:13,907 This is blunt force, Luka, and Filip was shot in the head. 764 00:50:13,908 --> 00:50:17,265 And what about John, huh? He just 765 00:50:17,266 --> 00:50:18,974 Listen up. 766 00:50:18,975 --> 00:50:21,352 I need you both to go back to the base, 767 00:50:21,353 --> 00:50:23,729 get two crates from the storage room, 768 00:50:23,730 --> 00:50:26,524 put Christian's body in one, and Filip's in the other, 769 00:50:26,525 --> 00:50:28,693 and keep them in the hangar, do you understand? 770 00:50:28,694 --> 00:50:30,318 What about John? 771 00:50:30,319 --> 00:50:32,655 I'll fucking take care of John! Go! 772 00:50:45,835 --> 00:50:47,420 I don't understand. 773 00:50:48,755 --> 00:50:50,882 John was hiding Christian. 774 00:50:51,883 --> 00:50:54,051 Filip had a gun. He wanted to shoot John. 775 00:50:55,094 --> 00:50:58,431 I tried to stop him, but I-I accidentally... 776 00:50:58,432 --> 00:51:00,974 I-I shot Filip, 777 00:51:00,975 --> 00:51:03,603 and I know you won't fucking believe me, but... 778 00:51:05,438 --> 00:51:09,734 ...a monster shit started coming out of John's face. 779 00:51:10,610 --> 00:51:12,695 I try to shoot John. 780 00:51:13,863 --> 00:51:16,866 But even before I pulled the trigger, he... he just... 781 00:51:18,117 --> 00:51:20,327 Meat everywhere. 782 00:51:20,328 --> 00:51:23,456 But why were you trying to kill yourself? 783 00:51:24,624 --> 00:51:27,292 Because... 784 00:51:27,293 --> 00:51:29,169 when John exploded, 785 00:51:29,170 --> 00:51:30,505 I heard something under the car. 786 00:51:33,257 --> 00:51:35,175 It was like a... 787 00:51:35,176 --> 00:51:37,762 Like a ball of jelly. 788 00:51:38,471 --> 00:51:39,639 Or a squid. 789 00:51:41,015 --> 00:51:43,518 And then, like an umbrella, 790 00:51:43,519 --> 00:51:45,769 it just jumped on me, 791 00:51:45,770 --> 00:51:48,022 arms and slimy shit all over me and... 792 00:51:48,023 --> 00:51:50,732 and in me. 793 00:51:50,733 --> 00:51:52,859 It is now in me. 794 00:51:52,860 --> 00:51:55,925 Can you smell me? Can you smell me? 795 00:51:55,926 --> 00:51:58,991 It is now in me. Smell me, smell me! 796 00:52:08,668 --> 00:52:10,336 Did you see that? 797 00:52:10,337 --> 00:52:11,942 I saw it. 798 00:52:11,943 --> 00:52:13,547 It's... 799 00:52:13,548 --> 00:52:15,653 - inside him now. - No shit. 800 00:52:15,654 --> 00:52:17,759 Did you see what happened? 801 00:52:17,760 --> 00:52:20,888 Yeah. You kicked his ass with a fucking monster in him. 802 00:52:20,889 --> 00:52:23,348 - I didn't lift a finger. - It's true. 803 00:52:23,349 --> 00:52:27,687 Whatever's inside him has very little interest in me. 804 00:52:27,688 --> 00:52:29,355 Or you. 805 00:52:29,356 --> 00:52:31,022 Emily. 806 00:52:31,023 --> 00:52:32,816 Please kill me. 807 00:52:32,817 --> 00:52:34,485 It's okay, bud. We're gonna help you. 808 00:52:34,486 --> 00:52:36,903 No, you're not. 809 00:52:36,904 --> 00:52:38,531 Yeah. We're gonna get it out of you. 810 00:52:38,532 --> 00:52:40,387 In me. Out of me. 811 00:52:40,388 --> 00:52:42,242 I'm a dead man. 812 00:52:57,508 --> 00:52:59,552 I'm sorry about your friend. 813 00:53:17,570 --> 00:53:19,446 If two of us leave by foot, 814 00:53:19,447 --> 00:53:21,157 we can make it to the main camp in, like, 2 days. 815 00:53:21,158 --> 00:53:23,074 No, I don't trust the floor hands. 816 00:53:23,075 --> 00:53:25,620 They won't split up, and I won't be separated from you. 817 00:53:25,621 --> 00:53:26,995 Okay, fine. Well, 818 00:53:26,996 --> 00:53:28,622 then we need to tell them about Danko. 819 00:53:28,623 --> 00:53:30,457 I think the cat's out of the bag, Teddy. 820 00:53:30,458 --> 00:53:32,605 No, I mean about what's in Danko. 821 00:53:32,606 --> 00:53:34,753 Oh, hell no. Shit's about to snap as it is. 822 00:53:34,754 --> 00:53:36,984 Okay, well, he's not some fucking medical experiment 823 00:53:36,985 --> 00:53:39,216 that Nikola gets to play with. Like, I feel for the guy. 824 00:53:39,217 --> 00:53:40,259 And your little friend? 825 00:53:41,218 --> 00:53:44,013 Em, all I'm saying is, let's give him some humanity, okay? 826 00:53:44,014 --> 00:53:45,806 Teddy... 827 00:53:46,432 --> 00:53:49,143 ...the best thing we can do for Danko and us 828 00:53:49,144 --> 00:53:50,685 is to keep the crew in the dark 829 00:53:50,686 --> 00:53:52,667 and let the science heads do their thing. 830 00:53:52,668 --> 00:53:54,649 Who knows if the rest of us aren't already... 831 00:53:54,650 --> 00:53:56,316 Impregnated? 832 00:53:56,317 --> 00:54:00,529 Infected. I was gonna say "infected." 833 00:54:03,032 --> 00:54:04,367 You take care of the bodies? 834 00:54:04,368 --> 00:54:06,826 Yes, boss. 835 00:54:06,827 --> 00:54:10,163 - Thank you. - No problem. 836 00:54:10,164 --> 00:54:13,500 Uh, now we deal with Danko. Hm? 837 00:54:13,501 --> 00:54:16,379 - Danko's not going anywhere. - I know. 838 00:54:16,380 --> 00:54:18,296 You see, we're going to... 839 00:54:18,297 --> 00:54:22,760 How... How do you say, to give him mental pill to feel better? 840 00:54:22,761 --> 00:54:24,886 - Hm? - It's not gonna happen. 841 00:54:24,887 --> 00:54:28,808 No, no, no, you see, he was trying... 842 00:54:28,809 --> 00:54:29,892 To kill himself. 843 00:54:29,893 --> 00:54:31,309 Kill. 844 00:54:31,310 --> 00:54:33,688 He was trying to kill himself. Yes? 845 00:54:33,689 --> 00:54:35,313 And now we help him. 846 00:54:35,314 --> 00:54:39,694 Give him mental pill. He feels better. All happy, huh? 847 00:54:39,695 --> 00:54:41,132 Not going to happen, Luka. 848 00:54:41,133 --> 00:54:42,570 No, no, no, Emily. 849 00:54:42,571 --> 00:54:45,282 You see, what I'm trying to say is... 850 00:54:45,283 --> 00:54:47,034 that it's going to happen. 851 00:54:49,870 --> 00:54:51,622 And French guy... 852 00:54:53,666 --> 00:54:55,229 ...he can eat pill, too. 853 00:54:55,230 --> 00:54:57,137 French guy's already dead. 854 00:54:57,138 --> 00:54:59,046 - Oh. - John killed him. 855 00:54:59,047 --> 00:55:02,258 Good. Now we do... 856 00:55:02,259 --> 00:55:04,259 for Danko. 857 00:55:04,260 --> 00:55:06,720 Okay, well, who's going to do it? 858 00:55:06,721 --> 00:55:10,223 You, Bosko? Hey, Petar. How 'bout you? 859 00:55:10,224 --> 00:55:13,519 And do we tell him first, or do we just walk in and... 860 00:55:13,520 --> 00:55:15,542 We... 861 00:55:15,543 --> 00:55:17,565 snake. 862 00:55:17,566 --> 00:55:19,150 No, no. Sneak. 863 00:55:19,151 --> 00:55:20,734 Ah. 864 00:55:20,735 --> 00:55:23,486 Sneak up on him. Great idea. 865 00:55:23,487 --> 00:55:24,822 Let's shoot him in the back of the head. 866 00:55:24,823 --> 00:55:26,636 And when the policija arrive? 867 00:55:26,637 --> 00:55:28,450 We hide the body, bury it. 868 00:55:28,451 --> 00:55:30,703 Please do not start digging any more fucking holes. 869 00:55:30,704 --> 00:55:33,706 You gonna trust each other with that secret? 870 00:55:33,707 --> 00:55:34,831 You gonna trust me? 871 00:55:34,832 --> 00:55:36,332 What you trying to say, Emily? 872 00:55:36,333 --> 00:55:39,002 You don't cover for your own men, huh? 873 00:55:39,003 --> 00:55:41,838 Yeah. Danko's our man, too. Period. 874 00:55:41,839 --> 00:55:44,675 Yes, yes, I see. You're on yours, huh? 875 00:55:44,676 --> 00:55:47,178 Luka, don't be a dick. 876 00:55:48,304 --> 00:55:50,806 And I haven't soaked a tampon in years. 877 00:55:50,807 --> 00:55:52,515 Now I just use 'em to plug my nose 878 00:55:52,516 --> 00:55:54,351 when I got to deal with turds like you. 879 00:55:54,352 --> 00:55:55,394 Emily. 880 00:55:57,188 --> 00:55:58,481 You got 1 hour... 881 00:55:59,857 --> 00:56:03,069 ...1 hour to come up with a better plan, 882 00:56:03,070 --> 00:56:04,945 and then we go. 883 00:56:04,946 --> 00:56:07,280 Okay? 884 00:56:16,499 --> 00:56:19,460 Bozo wouldn't know a period from a comma. 885 00:56:36,435 --> 00:56:39,229 You comfortable, Danko? 886 00:56:39,230 --> 00:56:41,335 Sure. Living the dream. 887 00:56:41,336 --> 00:56:43,035 Is that a joke? 888 00:56:43,036 --> 00:56:44,734 Em, look where we are. 889 00:56:44,735 --> 00:56:46,611 No one is comfortable right now. 890 00:56:46,612 --> 00:56:49,740 It's a little tense on the base, Teddy. 891 00:56:49,741 --> 00:56:51,117 You're safer here for now. 892 00:56:53,244 --> 00:56:55,246 I get it. 893 00:56:57,248 --> 00:56:59,583 How big is it? 894 00:57:00,918 --> 00:57:02,794 It's small. 895 00:57:02,795 --> 00:57:04,671 It's like... 896 00:57:04,672 --> 00:57:07,007 like an apple in my stomach. 897 00:57:07,008 --> 00:57:08,466 But... 898 00:57:08,467 --> 00:57:11,428 when I'm stressed, it kind of gets bigger. 899 00:57:11,429 --> 00:57:13,304 It's like... 900 00:57:13,305 --> 00:57:16,058 like it's trying to fill out all the spaces it can find. 901 00:57:16,059 --> 00:57:17,767 Jesus Christ. 902 00:57:17,768 --> 00:57:21,104 Have you seen a video of an octopus 903 00:57:21,105 --> 00:57:25,359 trying to squeeze into a tiny, uh, hole? 904 00:57:26,152 --> 00:57:28,736 Well, just like that. 905 00:57:28,737 --> 00:57:31,282 But here I'm the tiny hole. 906 00:57:34,618 --> 00:57:35,911 I'm so fucked, boss. 907 00:57:35,912 --> 00:57:37,829 Well... 908 00:57:37,830 --> 00:57:39,747 tell me. 909 00:57:39,748 --> 00:57:41,792 Do you think it can hear us? 910 00:57:46,005 --> 00:57:48,214 I think... 911 00:57:48,215 --> 00:57:49,299 it can feel you. 912 00:57:49,300 --> 00:57:51,135 Why do you think that? 913 00:57:52,469 --> 00:57:55,388 Because when I shot at John, 914 00:57:55,389 --> 00:57:57,015 even before I pulled the trigger, 915 00:57:57,016 --> 00:58:01,937 this motherfucker just busted out of him like a piƱata. 916 00:58:01,938 --> 00:58:03,563 And... 917 00:58:03,564 --> 00:58:06,858 when it was out... 918 00:58:06,859 --> 00:58:09,904 that bitch wasn't happy at all. 919 00:58:10,613 --> 00:58:12,615 Bitch? 920 00:58:22,708 --> 00:58:25,794 Nothing. Only boring human tissue. 921 00:58:33,428 --> 00:58:37,201 What? 922 00:58:39,569 --> 00:58:41,936 Oh my god. 923 00:58:41,937 --> 00:58:43,437 What? 924 00:58:44,939 --> 00:58:46,565 Give me the book. 925 00:58:58,160 --> 00:58:59,662 {\an8}What have you found? 926 00:59:11,507 --> 00:59:13,842 Listen, we know this thing 927 00:59:13,843 --> 00:59:16,844 - responds to aggression, right? - Okay. 928 00:59:16,845 --> 00:59:19,223 But have you noticed it only reacts to Nikola, 929 00:59:19,224 --> 00:59:21,392 to you, to... to everyone except... 930 00:59:23,394 --> 00:59:24,623 - Sofija. - And me. 931 00:59:24,624 --> 00:59:25,854 - Right. - Why? 932 00:59:27,314 --> 00:59:28,690 Because Sofija's a woman. 933 00:59:28,691 --> 00:59:31,068 - And? - Sorry. You're both women. 934 00:59:31,069 --> 00:59:32,568 Mazel tov. 935 00:59:32,569 --> 00:59:36,490 And women tend to be peaceful and nurturing. 936 00:59:37,324 --> 00:59:40,389 I don't... I don't know. Sofija, that makes sense. 937 00:59:40,390 --> 00:59:43,454 She's very compassionate, but I don't know, Em. 938 00:59:43,455 --> 00:59:45,624 You're not the most maternal. You can be kind of intimidating. 939 00:59:45,625 --> 00:59:47,041 - Fuck off. - See? 940 00:59:47,042 --> 00:59:50,628 I'm a woman, and Sofija is a woman. 941 00:59:50,629 --> 00:59:53,090 Okay, but then why doesn't it want women? 942 00:59:53,091 --> 00:59:54,924 You guys literally have wombs. 943 00:59:54,925 --> 00:59:57,928 Maybe we're physically useless to it. 944 00:59:59,305 --> 01:00:01,639 That doesn't mean you can't kill it, 945 01:00:01,640 --> 01:00:04,309 but that's usually when it tends to jump ship. 946 01:00:04,310 --> 01:00:06,979 Yeah, but if it jumps ship, and I'm useless, 947 01:00:06,980 --> 01:00:08,604 then, it's... it's out in the open. 948 01:00:08,605 --> 01:00:11,984 It's vulnerable. Maybe it's big MO is... 949 01:00:12,735 --> 01:00:16,196 ...you. Not women. 950 01:00:16,822 --> 01:00:22,244 Men. This thing needs men to survive, to feed off of. 951 01:00:22,245 --> 01:00:24,580 I don't fucking know, to... 952 01:00:24,581 --> 01:00:26,290 to incubate. 953 01:00:26,291 --> 01:00:28,000 Hm... 954 01:00:30,377 --> 01:00:32,379 Welcome to the club. 955 01:00:36,008 --> 01:00:37,384 Emily. 956 01:00:39,219 --> 01:00:42,139 Am I fucked? I'm fucked, right? 957 01:00:42,140 --> 01:00:43,639 I know I'm fucked. 958 01:00:43,640 --> 01:00:47,728 You, my good man, are going to be legendary. 959 01:00:47,729 --> 01:00:49,437 'Cause I'm so fucked. 960 01:00:49,438 --> 01:00:52,107 It's beyond any kind of fucked ever known before, huh? 961 01:00:52,108 --> 01:00:54,776 - You're blessed. - Trust me, man, I'm not. 962 01:00:54,777 --> 01:00:59,198 But you are. You're carrying a living, growing organism. 963 01:00:59,199 --> 01:01:00,865 No shit. 964 01:01:00,866 --> 01:01:03,639 - Take it out of me! - But it's a miracle. 965 01:01:03,640 --> 01:01:06,413 Okay. I'm not liking where this is going. 966 01:01:06,414 --> 01:01:07,830 Sofija. 967 01:01:07,831 --> 01:01:10,333 Hey, can somebody fill me in here, huh? 968 01:01:10,334 --> 01:01:14,505 Okay, we examined tissue from the wounded organism 969 01:01:14,506 --> 01:01:18,133 - that was hiding inside, uh... - John? 970 01:01:18,134 --> 01:01:21,762 Yes, John. And the DNA doesn't lie. 971 01:01:21,763 --> 01:01:24,305 Wait, you're... 972 01:01:24,306 --> 01:01:26,432 You're not saying what I think you're saying? 973 01:01:26,433 --> 01:01:29,978 Oh, it's bad. It's bad. Huh? I don't even want to know. 974 01:01:29,979 --> 01:01:31,979 Just kill me, okay? Please, kill me. 975 01:01:31,980 --> 01:01:34,775 No, no, no, no, no, you will not harm yourself. 976 01:01:34,776 --> 01:01:36,443 Nor the life of this creature. 977 01:01:36,444 --> 01:01:39,028 - No. - I don't want it! 978 01:01:39,029 --> 01:01:40,269 Understand? 979 01:01:41,073 --> 01:01:44,785 The mother, wherever she may be, 980 01:01:44,786 --> 01:01:48,497 chose that man you dug up to fertilize her egg. 981 01:01:48,498 --> 01:01:50,436 - Egg? - Yeah. 982 01:01:50,437 --> 01:01:52,375 To... To what the egg? 983 01:01:52,376 --> 01:01:54,665 Uh, fertilize. 984 01:01:54,666 --> 01:01:56,956 You know? 985 01:01:58,590 --> 01:02:00,091 Fertilize? 986 01:02:00,092 --> 01:02:02,428 - Fertilize. - And she succeeded. 987 01:02:02,429 --> 01:02:06,974 So, mama monster fucked the French guy. 988 01:02:06,975 --> 01:02:09,977 He fertilized her egg. Yes. 989 01:02:12,187 --> 01:02:15,441 And the premature infant, their baby... 990 01:02:16,316 --> 01:02:19,152 ...the one you saw, grew within that man. 991 01:02:19,153 --> 01:02:23,782 And now it needs shelter within you to continue growing, 992 01:02:23,783 --> 01:02:24,949 to survive. 993 01:02:24,950 --> 01:02:27,494 Otherwise, it would have fled. 994 01:02:28,871 --> 01:02:32,874 Fuck that thing. What about me? Hm? 995 01:02:32,875 --> 01:02:35,919 Your job is to keep it safe and nourish it 996 01:02:35,920 --> 01:02:38,964 until it's ready to live outside the womb. 997 01:02:38,965 --> 01:02:42,551 There is no way under the fucking sun 998 01:02:42,552 --> 01:02:44,636 we can make him keep it. 999 01:02:44,637 --> 01:02:46,638 Nikola. 1000 01:02:46,639 --> 01:02:48,640 There's got to be a way. 1001 01:02:51,018 --> 01:02:53,896 And watch it die? 1002 01:02:54,188 --> 01:02:55,688 Look... 1003 01:02:55,689 --> 01:02:59,401 if all you care about is this baby monster... 1004 01:03:00,652 --> 01:03:03,197 ...I'm telling you, just kill me, and it's all yours. 1005 01:03:03,198 --> 01:03:05,615 Fuck that. Why would he have to die? 1006 01:03:05,616 --> 01:03:09,828 Because it's not gonna leave me until you make it leave me. 1007 01:03:09,829 --> 01:03:11,371 No! 1008 01:03:11,997 --> 01:03:14,333 Nikola, it's an anomaly. It's a parasite. 1009 01:03:17,711 --> 01:03:19,504 You disappoint me, Sofija. 1010 01:03:19,505 --> 01:03:23,883 You are an insult to all we work to protect. 1011 01:03:23,884 --> 01:03:28,597 Go. Go join these pirates and drill a nasty hole in the Earth. 1012 01:03:28,598 --> 01:03:29,932 - Go. - Hey! 1013 01:03:29,933 --> 01:03:31,849 Shh. 1014 01:03:31,850 --> 01:03:33,351 You know what, Nikola? 1015 01:03:33,352 --> 01:03:36,771 This thing is sucking off of this poor guy. 1016 01:03:36,772 --> 01:03:40,234 Just like this fracking site is gonna suck off the Earth. 1017 01:03:42,319 --> 01:03:44,529 You know... 1018 01:03:44,530 --> 01:03:48,992 if anyone touches hair on this man's head, 1019 01:03:48,993 --> 01:03:51,411 they'll have to go through me. 1020 01:04:23,068 --> 01:04:25,696 What a fucking shit show. 1021 01:04:29,950 --> 01:04:32,244 Here comes the peanut gallery. 1022 01:04:33,996 --> 01:04:35,289 Emily. 1023 01:04:36,790 --> 01:04:38,791 - We make a deal? - Let's hear it. 1024 01:04:38,792 --> 01:04:41,523 Me and Tim. We are walking out of here. 1025 01:04:41,524 --> 01:04:44,256 - That's a good idea. - Okay? 1026 01:04:44,257 --> 01:04:46,716 We walk to woods. 1027 01:04:46,717 --> 01:04:49,303 There is about, uh, 30 kilometers 1028 01:04:49,304 --> 01:04:50,971 from here, village. 1029 01:04:50,972 --> 01:04:52,638 - Okay. - Okay. 1030 01:04:52,639 --> 01:04:55,224 - We're taking Danko. - Smart. 1031 01:04:55,225 --> 01:04:57,768 We're gonna take him to policija for you? Hm? 1032 01:04:57,769 --> 01:05:00,897 Isn't that right, guys? Taking him to the police. 1033 01:05:00,898 --> 01:05:02,441 Thank you. 1034 01:05:02,442 --> 01:05:04,483 - Okay? - Okay. 1035 01:05:04,484 --> 01:05:08,071 - Okay. - Hey. There's one thing, though. 1036 01:05:08,072 --> 01:05:10,156 Nikola, the professor... 1037 01:05:10,157 --> 01:05:12,346 Danko's his new lab rat. 1038 01:05:12,347 --> 01:05:14,192 Oh. Oh. Don't worry. 1039 01:05:14,193 --> 01:05:15,907 We take care of Nikola. 1040 01:05:19,625 --> 01:05:21,792 You're welcome. 1041 01:05:21,793 --> 01:05:24,671 Hey, Teddy. Can you make us something for takeaway? 1042 01:05:24,672 --> 01:05:26,632 He can. 1043 01:05:26,633 --> 01:05:28,341 Tagine. 1044 01:05:28,342 --> 01:05:31,428 That would be if you have it. 1045 01:05:33,597 --> 01:05:35,389 What the fuck, Emily? 1046 01:05:35,390 --> 01:05:37,851 Teddy, do you think they were here to negotiate? 1047 01:05:37,852 --> 01:05:39,101 Let me see your gun. 1048 01:05:39,102 --> 01:05:40,603 - What? - Give me your gun. 1049 01:05:40,604 --> 01:05:41,730 - You know I don't have a gun. - Exactly. 1050 01:05:41,731 --> 01:05:42,898 Sofija, what about you? 1051 01:05:44,983 --> 01:05:47,360 I like my violence up close. 1052 01:05:47,361 --> 01:05:49,111 Yeah, well, good luck with that. 1053 01:05:49,112 --> 01:05:53,116 These guys all have guns and magazines to kill a small city. 1054 01:05:53,117 --> 01:05:55,493 Teddy, you saw what happened to John. 1055 01:05:55,494 --> 01:05:57,870 Danko is a lost cause. You all know it. 1056 01:05:57,871 --> 01:05:59,998 So, you're just going to send these guys into the woods 1057 01:05:59,999 --> 01:06:01,520 to kill Danko and not tell them 1058 01:06:01,521 --> 01:06:03,042 that he's a fucking time bomb? 1059 01:06:03,043 --> 01:06:04,731 Yeah, because if they kill him here, 1060 01:06:04,732 --> 01:06:06,421 then that thing just jumps into another man, 1061 01:06:06,422 --> 01:06:07,963 and it's a whole new shit show. 1062 01:06:07,964 --> 01:06:09,424 What if it's your time to get knocked up? 1063 01:06:09,425 --> 01:06:10,509 You ready for that? 1064 01:06:11,968 --> 01:06:14,012 At least they'll be in the wilderness. 1065 01:06:14,013 --> 01:06:15,554 Do you think that Nikola's right? 1066 01:06:15,555 --> 01:06:17,890 - This thing will die on its own? - I do. 1067 01:06:17,891 --> 01:06:20,435 Let's hope to fucking God that they keep their distance 1068 01:06:20,436 --> 01:06:22,062 and it ends here. 1069 01:06:23,772 --> 01:06:25,107 It just feels wrong. 1070 01:06:27,317 --> 01:06:28,735 Hey. 1071 01:06:31,071 --> 01:06:35,242 You are my priority, okay? 1072 01:06:36,368 --> 01:06:38,036 You're the only family I got. 1073 01:06:45,502 --> 01:06:47,421 I'm not making them jack shit, though. 1074 01:06:47,422 --> 01:06:48,661 It wasn't a request, Ted. 1075 01:06:52,175 --> 01:06:55,011 Do you need a hand with that couscous? 1076 01:06:56,596 --> 01:06:59,306 My hands are tied on this, Danko. 1077 01:06:59,307 --> 01:07:02,018 Actually, mine are. 1078 01:07:05,230 --> 01:07:07,190 Stay the fuck away! 1079 01:07:07,191 --> 01:07:09,505 You want the virus, too? 1080 01:07:09,506 --> 01:07:11,820 Ain't no virus, Ivan. 1081 01:07:12,612 --> 01:07:14,030 What can I do, Danko? 1082 01:07:14,031 --> 01:07:16,950 You're doing it, or he is. 1083 01:07:16,951 --> 01:07:19,119 I don't care, just... 1084 01:07:19,120 --> 01:07:21,287 Just do it fast, okay? 1085 01:07:21,288 --> 01:07:24,374 Now you're infected! 1086 01:07:25,834 --> 01:07:28,920 A virus sounds so good right now. 1087 01:07:46,021 --> 01:07:48,731 Danko. 1088 01:07:48,732 --> 01:07:51,192 Time to go. 1089 01:07:51,193 --> 01:07:53,340 Hey, scumbag! Get the fuck off! 1090 01:07:53,341 --> 01:07:55,489 I'm wearing gloves. It's fine. 1091 01:07:55,490 --> 01:07:56,907 Don't be an idiot! 1092 01:07:57,115 --> 01:07:58,742 Don't worry about it. 1093 01:07:59,451 --> 01:08:00,744 Let's go, Danko. 1094 01:08:03,079 --> 01:08:05,352 - Emily. - Yeah. 1095 01:08:05,353 --> 01:08:07,626 You're taking him to the authorities, I got it. 1096 01:08:07,627 --> 01:08:10,795 But, Luka, when you do, 1097 01:08:10,796 --> 01:08:12,923 make sure you give him some space. 1098 01:08:12,924 --> 01:08:16,468 - Okay, boss. - No. 1099 01:08:16,469 --> 01:08:20,013 I mean, like, a big-ass space. 1100 01:09:00,095 --> 01:09:02,305 Do you think Nikola is right? 1101 01:09:03,766 --> 01:09:05,225 Are we... 1102 01:09:06,685 --> 01:09:09,479 ...killing an innocent creature? I mean... 1103 01:09:11,356 --> 01:09:14,734 It's not this thing's fault, right? 1104 01:09:14,735 --> 01:09:18,113 No, it's... it's not its fault. 1105 01:09:19,698 --> 01:09:21,657 And Nikola is right. 1106 01:09:21,658 --> 01:09:23,617 Life perpetuates itself. 1107 01:09:23,618 --> 01:09:29,624 It creates intricate wonders... 1108 01:09:29,625 --> 01:09:32,335 and brutal things. 1109 01:09:32,336 --> 01:09:33,919 And... 1110 01:09:33,920 --> 01:09:36,965 many need our protection, sure. 1111 01:09:38,466 --> 01:09:41,677 But I just can't accept that... 1112 01:09:41,678 --> 01:09:46,391 this one deserves more protection than Danko. 1113 01:09:47,225 --> 01:09:49,144 Or John. 1114 01:09:51,855 --> 01:09:53,523 Or you. 1115 01:09:56,818 --> 01:10:01,656 Even if it one day grew to look like me? 1116 01:10:36,733 --> 01:10:38,526 Let me breathe. Fuck. 1117 01:10:38,527 --> 01:10:40,362 Whine or walk. Come on. 1118 01:10:41,571 --> 01:10:44,094 Okay, guys. Just give me a little space. 1119 01:10:44,095 --> 01:10:46,618 If you keep bullshitting, I'll kill you. 1120 01:10:46,619 --> 01:10:48,577 Good! Just do it from over there. 1121 01:10:48,578 --> 01:10:50,622 Ain't gonna catch what you got from here. 1122 01:10:50,623 --> 01:10:52,415 Your funeral. 1123 01:10:52,666 --> 01:10:54,334 Come on. Let's do this. 1124 01:10:55,001 --> 01:10:57,671 Do we shoot him all at once? 1125 01:10:58,254 --> 01:11:00,173 So we all got equal skin in the game? 1126 01:11:00,174 --> 01:11:01,757 Great idea, Petar! 1127 01:11:01,758 --> 01:11:04,719 Let's all get in a circle and just talk it out. 1128 01:11:04,720 --> 01:11:07,347 Fuck off. You know what I mean. 1129 01:11:07,555 --> 01:11:09,160 Like a firing squad, yeah? 1130 01:11:09,161 --> 01:11:10,767 What are we waiting for?! 1131 01:11:11,309 --> 01:11:12,894 Danko. See that tree over there? 1132 01:11:13,478 --> 01:11:14,478 Go on. 1133 01:11:14,604 --> 01:11:16,835 Start walking over there. 1134 01:11:16,836 --> 01:11:19,067 Fine. But give me more space. 1135 01:11:19,068 --> 01:11:21,319 Maybe it won't see you. 1136 01:11:21,320 --> 01:11:23,571 Talking crazy, crazy man. 1137 01:11:23,905 --> 01:11:25,824 A virus can't see you. 1138 01:11:26,074 --> 01:11:28,827 This ain't a virus! It's... 1139 01:11:29,285 --> 01:11:31,454 It's a fucking monster. 1140 01:11:32,789 --> 01:11:34,958 Good one. Let's get moving, monster. 1141 01:11:34,959 --> 01:11:36,230 Towards the tree. 1142 01:11:36,231 --> 01:11:37,501 I'm telling you. 1143 01:11:37,502 --> 01:11:39,480 I've got a goddamn bun in the oven and it ain't fun. 1144 01:11:39,504 --> 01:11:41,339 Very funny. Now walk. 1145 01:11:41,340 --> 01:11:42,799 Shut up! 1146 01:11:43,174 --> 01:11:44,551 This is bullshit. 1147 01:11:44,926 --> 01:11:47,679 Ivan. Don't be so angry, brother. 1148 01:11:47,680 --> 01:11:51,349 Angry makes you miss. 1149 01:11:52,475 --> 01:11:53,642 Danko. 1150 01:11:53,643 --> 01:11:55,040 It's time. 1151 01:11:55,041 --> 01:11:56,438 Go. Go! 1152 01:12:13,621 --> 01:12:15,268 Wait, bro. 1153 01:12:16,916 --> 01:12:18,793 Oh, please please, please, 1154 01:12:18,794 --> 01:12:20,669 please, please tell me... 1155 01:12:20,670 --> 01:12:23,506 tell me those guns were not for him. 1156 01:12:23,507 --> 01:12:24,716 Where is he? 1157 01:12:25,508 --> 01:12:28,261 The team took Danko to get proper care. 1158 01:12:34,517 --> 01:12:36,394 You fucking missed! 1159 01:12:45,904 --> 01:12:48,323 Missed my ass. 1160 01:12:49,199 --> 01:12:51,826 He exploded like a tomato! 1161 01:13:40,083 --> 01:13:42,209 You scared the shit out of me. 1162 01:13:42,210 --> 01:13:46,756 I don't even know what the hell we're looking for! 1163 01:14:04,816 --> 01:14:06,359 No. 1164 01:14:07,569 --> 01:14:10,697 No, no, no, no, no, no, no, no. 1165 01:14:13,283 --> 01:14:14,868 Don't you see? 1166 01:14:16,286 --> 01:14:19,913 Nature, the world we know, 1167 01:14:19,914 --> 01:14:25,253 Earth is always finding ways to renew itself. 1168 01:14:26,254 --> 01:14:27,839 To better itself... 1169 01:14:28,631 --> 01:14:30,966 ...despite humans killing it. 1170 01:14:30,967 --> 01:14:35,722 And we are... We are ungrateful. We are terrible. 1171 01:14:35,723 --> 01:14:37,598 We are selfish. 1172 01:14:37,599 --> 01:14:39,893 We are the monsters. 1173 01:14:41,186 --> 01:14:44,397 Believe it or not, I voted for Bernie Sanders. 1174 01:14:45,023 --> 01:14:46,566 And this... 1175 01:14:48,234 --> 01:14:53,573 ...this gift of nature, this miracle of evolution... 1176 01:14:54,616 --> 01:14:57,451 ...this is our future. 1177 01:14:57,452 --> 01:15:00,038 Our salvation. Can't you see? 1178 01:15:01,331 --> 01:15:05,251 Two highly intelligent beings merged into one. 1179 01:15:05,252 --> 01:15:06,960 And you? 1180 01:15:06,961 --> 01:15:08,629 You want to extinguish it 1181 01:15:08,630 --> 01:15:12,258 before it even reaches its full potential. 1182 01:15:13,092 --> 01:15:15,219 I think we've seen its full potential, Nikola. 1183 01:15:15,220 --> 01:15:17,347 It's not looking very good for the father. 1184 01:15:21,893 --> 01:15:24,499 Did you know that... 1185 01:15:24,500 --> 01:15:27,105 a mother octopus... 1186 01:15:27,106 --> 01:15:30,443 stops feeding once when she laid her eggs? 1187 01:15:31,486 --> 01:15:33,862 She'll stay and watch over them, 1188 01:15:33,863 --> 01:15:38,618 even eating herself until she slowly starves to death 1189 01:15:38,619 --> 01:15:41,496 by the time they hatch. 1190 01:15:45,041 --> 01:15:47,460 Such dedication. 1191 01:15:49,212 --> 01:15:51,005 Sacrifice. 1192 01:15:52,674 --> 01:15:54,342 What a mother. 1193 01:15:58,972 --> 01:16:00,640 I would be honored... 1194 01:16:02,016 --> 01:16:04,727 ...if I were in that position. 1195 01:16:06,562 --> 01:16:07,939 Man. 1196 01:16:10,858 --> 01:16:14,612 How many eggs does the octopus lay? 1197 01:16:16,698 --> 01:16:18,783 Thousands. 1198 01:16:20,576 --> 01:16:24,910 Thousands. 1199 01:16:41,556 --> 01:16:43,316 What the fuck was that? 1200 01:16:43,349 --> 01:16:45,393 - That's a big fucking virus! - Psst. 1201 01:17:16,382 --> 01:17:19,385 Aaaah! 1202 01:18:35,461 --> 01:18:37,233 You got enough water? 1203 01:18:37,234 --> 01:18:39,006 Honestly, I'm sure we'll get there tonight, 1204 01:18:39,007 --> 01:18:40,591 but, yeah, I'm ready for a fuck fest. 1205 01:18:40,592 --> 01:18:42,093 Don't worry. 1206 01:18:42,094 --> 01:18:43,886 Guys. 1207 01:18:49,851 --> 01:18:50,852 Danko? 1208 01:18:52,603 --> 01:18:55,398 Danko... dead. 1209 01:18:56,816 --> 01:18:59,109 This is on you. 1210 01:18:59,110 --> 01:19:01,154 Cunt. 1211 01:19:01,362 --> 01:19:04,782 Guys, time to get rolling. 1212 01:19:11,372 --> 01:19:14,332 Hey, man. Hey. 1213 01:19:14,333 --> 01:19:17,962 And the living being inside him? 1214 01:20:15,311 --> 01:20:17,187 Are you hungry? 1215 01:20:17,188 --> 01:20:20,148 I have some nuts. How are you feeling? 1216 01:20:20,149 --> 01:20:23,109 Are you warm enough? Can you tell me? 1217 01:20:23,110 --> 01:20:25,988 Did you see it first? Does it have features? 1218 01:20:25,989 --> 01:20:29,491 Don't worry, don't worry, I won't tell. 1219 01:20:29,492 --> 01:20:32,995 I'll be quiet as a mouse. Trust me. 1220 01:21:10,908 --> 01:21:12,534 What was your name? 1221 01:21:12,535 --> 01:21:15,329 I'm Nikola, Dr. Nikola Klesic. 1222 01:21:15,330 --> 01:21:16,871 I can help you. 1223 01:21:16,872 --> 01:21:19,207 These others will hurt you. I'll protect you. 1224 01:21:19,208 --> 01:21:23,838 Fuck you! Give it a rest, huh? 1225 01:21:26,299 --> 01:21:28,884 Emily, he tried to say to us 1226 01:21:28,885 --> 01:21:30,219 to keep distance. 1227 01:21:30,970 --> 01:21:35,766 Danko tried so hard, but no, no, we didn't listen. 1228 01:21:35,767 --> 01:21:38,936 So, now the others are all dead. 1229 01:21:40,146 --> 01:21:43,815 And now I'm a monster. 1230 01:21:43,816 --> 01:21:46,485 Let me help you, I know people. 1231 01:21:46,486 --> 01:21:47,485 Yes. 1232 01:21:47,486 --> 01:21:50,281 And now... now I know you. 1233 01:21:52,908 --> 01:21:56,098 I cannot go home. 1234 01:21:56,099 --> 01:21:58,444 I got five kids. 1235 01:21:58,445 --> 01:22:00,790 I'm like a bomb. 1236 01:22:00,791 --> 01:22:03,627 Doctor cuts me. Boom! 1237 01:22:03,628 --> 01:22:07,131 No, no, no, my friend, no one will cut you. 1238 01:22:07,132 --> 01:22:09,466 You just have to wait a little. Let it grow. 1239 01:22:09,467 --> 01:22:12,678 And when it's ready, it will surely leave the womb. 1240 01:22:12,679 --> 01:22:15,723 - All babies do. - Oh. 1241 01:22:15,724 --> 01:22:17,974 Oh, yeah. 1242 01:22:17,975 --> 01:22:21,436 Nikola, are you stupid now? Huh? 1243 01:22:21,437 --> 01:22:24,022 Stupid. He's stupid. 1244 01:22:24,023 --> 01:22:27,109 Please. I saw this monster. 1245 01:22:27,110 --> 01:22:31,030 And I know what he can do to me or to you. 1246 01:22:31,781 --> 01:22:34,491 And I know that violence... 1247 01:22:34,492 --> 01:22:38,037 violence is something that this guy really don't like. 1248 01:22:38,038 --> 01:22:40,623 Violence cannot kill this monster. 1249 01:22:43,417 --> 01:22:49,048 I heard that water is nice way to die. 1250 01:22:49,049 --> 01:22:50,674 No! 1251 01:22:50,675 --> 01:22:53,219 - Yes. - No, no, no. 1252 01:22:53,220 --> 01:22:54,762 Emily. 1253 01:22:57,431 --> 01:22:59,475 Tell my wife... 1254 01:23:04,271 --> 01:23:06,482 Tell her I'm drowned... 1255 01:23:07,983 --> 01:23:10,361 ...because I was never a good swimmer. 1256 01:23:10,362 --> 01:23:14,490 - No. - Yes, she'll believe that. 1257 01:23:14,491 --> 01:23:15,907 Mm? 1258 01:23:19,621 --> 01:23:20,578 Mm? 1259 01:23:25,835 --> 01:23:27,670 Please, no. 1260 01:23:29,798 --> 01:23:31,214 No. 1261 01:25:02,389 --> 01:25:05,976 Nikola. Nikola. 1262 01:25:05,977 --> 01:25:07,520 Let's go! 1263 01:25:08,979 --> 01:25:11,148 Let's go. 1264 01:25:18,405 --> 01:25:20,281 Sofija, please, help me. 1265 01:25:20,282 --> 01:25:22,867 Sofija. Sofija, help me! Kill it! 1266 01:25:22,868 --> 01:25:25,516 Sofija, kill it! Sofija, help me! 1267 01:25:25,517 --> 01:25:28,165 Help me, Sofija! Kill it! Kill it! 1268 01:25:28,166 --> 01:25:29,729 Kill it! 1269 01:25:37,657 --> 01:25:39,375 Get it gone. 1270 01:25:41,095 --> 01:25:43,305 Get it out of me. 1271 01:25:44,682 --> 01:25:48,869 Fucking run! 1272 01:27:03,510 --> 01:27:10,510 10 PEOPLE DIE IN MYSTERIOUS OIL RIG INCIDENT 88726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.