Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,395 --> 00:00:39,536
Ik ben de politie
en ik kom je arresteren.
2
00:00:40,237 --> 00:00:43,577
Je hebt de regels overtreden.
Ik heb de regels niet geschreven.
3
00:00:43,610 --> 00:00:47,285
Ik ben geen voorstander van de regels,
maar ik zal ze handhaven.
4
00:00:47,319 --> 00:00:51,294
Hoeveel je mij ook smeekt, vleit of probeert
mijn denkwijze te be�nvloeden...
5
00:00:51,294 --> 00:00:55,804
niks zal me ervan weerhouden
je achter de tralies te stoppen.
6
00:00:56,070 --> 00:01:00,246
Als je vlucht, vang ik je.
Als je vecht, vecht ik terug.
7
00:01:00,280 --> 00:01:05,758
Als je schiet, schiet ik terug.
Door de wet kan ik er niet bij weglopen.
8
00:01:05,992 --> 00:01:09,132
Ik ben een gevolg.
Ik ben een niet-betaalde rekening.
9
00:01:09,165 --> 00:01:11,270
Ik ben het lot,
met een penning en een pistool.
10
00:01:12,071 --> 00:01:14,476
Achter mijn penning
schuilt een hart zoals die van jou.
11
00:01:14,978 --> 00:01:18,853
Ik bloed. Ik denk.
Ik kan houden van.
12
00:01:19,253 --> 00:01:21,225
En ja, ik kan ook vermoord worden.
13
00:01:22,194 --> 00:01:24,331
En ook al ben ik slechts ��n man...
14
00:01:24,732 --> 00:01:27,939
ik heb duizenden broers en zussen
die hetzelfde zijn als mij.
15
00:01:28,507 --> 00:01:31,948
Ze zijn bereid hun leven voor me te geven,
en ik voor die van hun.
16
00:01:32,649 --> 00:01:36,190
We houden samen de wacht.
Een klein blauw draadje.
17
00:01:36,257 --> 00:01:38,695
De prooi beschermen
tegen de roofdieren.
18
00:01:38,729 --> 00:01:43,138
Het goede van het slechte.
Wij zijn de politie.
19
00:01:48,449 --> 00:01:52,324
13X9 achtervolgt een
auto ten westen van 7-2.
20
00:01:52,392 --> 00:01:55,565
Toe maar, klootzak.
Probeer maar te vluchten.
21
00:01:57,335 --> 00:01:58,171
Wacht.
22
00:01:58,238 --> 00:02:01,244
Eastbound door de steeg
bij blok 2200 vanaf Hooper.
23
00:02:01,277 --> 00:02:04,451
Eastbound door de steeg
bij blok 2200 vanaf Hooper.
24
00:02:05,620 --> 00:02:07,324
Ga eromheen.
25
00:02:11,600 --> 00:02:13,804
Ga naar rechts.
26
00:02:13,804 --> 00:02:18,815
Hij gaat niet naar rechts.
Stomme klootzak.
27
00:02:20,285 --> 00:02:21,621
Hij is hem bijna kwijt.
28
00:02:24,126 --> 00:02:25,729
Ram hem.
29
00:02:26,197 --> 00:02:27,901
We hebben hem.
30
00:02:46,274 --> 00:02:47,777
Ben je in orde?
- Ja.
31
00:02:49,280 --> 00:02:51,251
Hij is neer.
Ik ga heb handboeien.
32
00:03:00,738 --> 00:03:02,442
13X9, verzoek voor versterking.
33
00:03:02,475 --> 00:03:07,286
13X9 vraagt om versterking bij
blok 4000 bij Naomi.
34
00:03:09,924 --> 00:03:11,662
Alles goed?
- Ja ik ben in orde.
35
00:03:15,570 --> 00:03:17,574
Goed. Dit is mijn dagelijkse werk.
36
00:03:17,574 --> 00:03:20,280
Sommige...
Vriend, ik ben aan het opnemen.
37
00:03:20,313 --> 00:03:22,953
Dit is mijn dagelijkse werk.
Sommige van jullie kennen me als Brian.
38
00:03:22,986 --> 00:03:24,656
Of Taylor.
39
00:03:24,689 --> 00:03:28,665
Maar hier ben ik Agent 2, Brian Taylor.
40
00:03:28,699 --> 00:03:33,842
Hier vecht het goede tegen het kwade.
41
00:03:33,876 --> 00:03:36,682
Dit is mijn partner, agent Zavala.
42
00:03:36,682 --> 00:03:38,754
Ik ben halfnaakt.
- Nee, kom maar.
43
00:03:39,989 --> 00:03:44,699
We doen de dagelijkse routine hier in Newton.
E�n van de hardste divisies bij de LAPD.
44
00:03:44,699 --> 00:03:48,173
Shootin' Newton, absoluut.
Geluksnummer 13.
45
00:03:48,240 --> 00:03:51,480
Dit is het pistool,
een Glock 19.
46
00:03:51,514 --> 00:03:56,191
Spyderco mes.
Dit kleine dingetje breekt ramen.
47
00:03:59,364 --> 00:04:00,934
Twee Smith en Wesson handboeien.
48
00:04:01,803 --> 00:04:06,345
Een bus traangas.
Twee extra magazijnen.
49
00:04:06,379 --> 00:04:08,451
Wat nog meer?
Dit is mijn naamplaatje.
50
00:04:08,451 --> 00:04:12,659
Dit is het rommelige kluisje van mijn partner.
- Die van jou ziet eruit als die van een vrouw.
51
00:04:13,294 --> 00:04:14,563
Wat is dit dan?
52
00:04:14,563 --> 00:04:16,968
Ga je nou verdomme je bek houden
en klaar staan voor een ronde?
53
00:04:17,001 --> 00:04:20,710
Niet vloeken.
Dat moet ik eruit halen.
54
00:04:27,491 --> 00:04:29,663
Hebben jullie het naar je zin?
55
00:04:29,696 --> 00:04:31,232
Kijk, het is hoofdagent Van Houser.
56
00:04:31,232 --> 00:04:33,604
Agent 3.
- Van Houser.
57
00:04:33,671 --> 00:04:36,344
Hij wordt niet-promoveerbaar beschouwd
door het bureau.
58
00:04:36,377 --> 00:04:40,886
En de meest boze agent in de wereld.
- Ik ga Sarge vertellen dat je hier filmt.
59
00:04:41,221 --> 00:04:44,895
Wat zei je?
- Ik ga Sarge vertellen dat je hier filmt.
60
00:04:44,895 --> 00:04:48,436
Het woord filmen heeft een hele andere
betekenis vandaag de dag.
61
00:04:48,469 --> 00:04:51,743
Je gebruikt nu geheugenkaartjes, dus...
- Maak je maar geen zorgen.
62
00:04:51,776 --> 00:04:53,581
Godverdomme.
- Vind je dat leuk?
63
00:04:53,614 --> 00:04:57,188
Zet aan.
64
00:04:57,823 --> 00:05:00,929
Film ik jou nu?
- Ja, en ik film jou.
65
00:05:00,996 --> 00:05:03,769
Dat is gaaf.
- Zie je dat?
66
00:05:03,836 --> 00:05:07,777
Dat is de lens.
Net zoals hier.
67
00:05:07,845 --> 00:05:09,248
Jongens, rustig.
68
00:05:09,315 --> 00:05:13,423
Goed, even rustig nu.
69
00:05:13,423 --> 00:05:15,294
Hier is de kapitein. Hij wil graag wat zeggen.
Even rustig, alsjeblieft.
70
00:05:15,294 --> 00:05:17,532
Dank je wel, sergeant.
Goedemorgen.
71
00:05:18,033 --> 00:05:20,605
Welkom terug Zavala en Taylor.
72
00:05:21,274 --> 00:05:23,278
Het OM heeft deze jongens
vrijgesteld van het vuurgevecht afgelopen maand.
73
00:05:23,278 --> 00:05:27,153
Het bleek een goed vuurgevecht te zijn geweest.
Ik weet wat jullie hebben meegemaakt.
74
00:05:27,186 --> 00:05:29,290
Het is een onaangename ervaring
om onder zoveel druk te staan.
75
00:05:30,626 --> 00:05:34,401
Maar jullie moeten goed onthouden dat
zo'n vuurgevecht als een misdrijf wordt beschouwd.
76
00:05:34,468 --> 00:05:36,840
Het is nooit makkelijk.
77
00:05:36,840 --> 00:05:40,314
Als je iets goeds doet,
zal ik je altijd steunen.
78
00:05:40,347 --> 00:05:45,258
Als je iets verkeerd doet
gooi ik je onder een bus.
79
00:05:45,325 --> 00:05:47,262
Ben ik duidelijk?
- Ja, meneer.
80
00:05:47,262 --> 00:05:48,431
Taylor, ben ik duidelijk?
- Ja, meneer.
81
00:05:48,431 --> 00:05:50,402
Sergeant, ben ik duidelijk?
- Ja, meneer.
82
00:05:50,435 --> 00:05:53,275
Nog een fijne dag.
- Dankjewel, Kapitein.
83
00:05:58,085 --> 00:06:00,791
Stilte.
Zien jullie dit?
84
00:06:00,858 --> 00:06:03,564
Het is een arrestatieboekje.
Hierin zitten boetebonnetjes.
85
00:06:04,699 --> 00:06:09,811
Je kan weggebruikers aanhouden
voor de snelheid of het rode licht.
86
00:06:09,844 --> 00:06:12,617
Jullie zullen allemaal moeten schrijven.
- Meneer, dat is dagelijkse routine.
87
00:06:12,617 --> 00:06:14,889
Ik heb het niet tegen jou,
ik heb het tegen die twee idioten.
88
00:06:14,922 --> 00:06:18,764
Mijn partner heeft een vraag.
- Ik weet niet hoe ik moet schrijven.
89
00:06:19,799 --> 00:06:22,939
Maar ik kan wel tekeningen maken.
90
00:06:22,972 --> 00:06:25,912
Serieus, als jullie geen boetes uit beginnen
te schrijven krijg ik de Kapitein op mijn dak...
91
00:06:25,946 --> 00:06:28,584
en jullie op jullie beurt van mij.
92
00:06:28,584 --> 00:06:31,190
En ik beloof het jullie,
jullie zullen worden opgesplitst.
93
00:06:32,025 --> 00:06:36,367
Orozco en Davis, X25.
Peterson en Washington, X41.
94
00:06:36,367 --> 00:06:41,545
Zavala en Taylor, jullie zijn X13.
Williams en Cho, X8.
95
00:06:41,612 --> 00:06:45,621
Alameda en Green, X31.
Van Houser en Sook, X4.
96
00:06:45,655 --> 00:06:48,727
Sarge? Dat is niet ons gebied.
- Niet jullie gebied?
97
00:06:48,727 --> 00:06:50,398
Nee, we zitten in negen.
- Het spijt me.
98
00:06:50,565 --> 00:06:54,898
Het spijt me, jullie zitten in X13.
Dit is geen Monopolie.
99
00:06:54,897 --> 00:06:57,357
Jullie kunnen je eigen gebied niet kiezen.
Wegwezen.
100
00:06:59,398 --> 00:07:03,194
Zavala, probeer niemand te vermoorden.
- Meen je dat nou, Sarge?
101
00:07:03,236 --> 00:07:06,530
Als we iemand in X13 vermoorden,
mogen we dan terug naar X9?
102
00:07:07,531 --> 00:07:09,031
Een hele nieuwe dag.
103
00:07:09,073 --> 00:07:11,451
Doe jullie werk.
104
00:07:11,600 --> 00:07:14,318
Wees er zeker van dat de dagploeg
geen verrassingen voor ons heeft achtergelaten.
105
00:07:14,360 --> 00:07:16,795
Kijk uit naar wapens, drugs en kots.
- Let op, Boot.
106
00:07:17,181 --> 00:07:19,136
Schiet op.
Hoe gaat het, Van Houser?
107
00:07:20,748 --> 00:07:23,974
Waarom loop je daarmee?
- Waar ben je bang voor?
108
00:07:26,523 --> 00:07:30,297
Net of is dit je eerste dag.
- Boot, rustig aan.
109
00:07:30,338 --> 00:07:31,898
Orozco, heb je getraind?
- Ja, met je moeder.
110
00:07:31,939 --> 00:07:35,442
Waarom film je alles?
- Voor zijn studie.
111
00:07:35,483 --> 00:07:38,236
Ik dacht dat je rechten studeerde?
- Nee, een opleiding daarvoor.
112
00:07:38,277 --> 00:07:40,111
Ik moest een keuzevak kiezen in kunst.
Ik heb fotografie gekozen.
113
00:07:40,153 --> 00:07:43,405
Film m'n goeie kant.
- Die heb je niet.
114
00:07:44,531 --> 00:07:47,248
Je weet dat ze dat in beslag kunnen nemen
als alles verkeerd gaat, toch?
115
00:07:47,248 --> 00:07:50,828
Denk er goed om.
- Twee woorden: Wis knop
116
00:07:50,869 --> 00:07:53,803
Twee woorden: Alleen maar omdat jullie
denken dat jullie de grote stoere mannen zijn...
117
00:07:53,804 --> 00:07:57,248
wil niet zeggen dat je de baas bent.
- Dat waren op zijn minst 24 woorden.
118
00:07:57,290 --> 00:08:00,751
Ik heb net mijn VAVO gehaald,
dus wat verwacht je?
119
00:08:02,126 --> 00:08:04,122
Opschieten dames, we zijn het zat
om jullie werk te doen.
120
00:08:04,295 --> 00:08:07,370
Geef toe, je zou haar doen. Orozco.
- Ja.
121
00:08:07,297 --> 00:08:10,341
Omringd door muren.
- Controleer het dak, Boot.
122
00:08:10,381 --> 00:08:14,345
Waar is je winkel?
- Ik heb Red Bull, Monster en...
123
00:08:14,345 --> 00:08:17,304
Ze zeggen allemaal 13, controleer het dak.
- Dank je wel, mevrouw.
124
00:08:17,346 --> 00:08:19,806
Sneller, Boot. Stap in.
- Ja, meneer.
125
00:08:19,848 --> 00:08:22,100
En daarna heb ik je wat Komboecha
opgehaald, want ik weet dat je dat lekker vindt.
126
00:08:22,140 --> 00:08:23,809
Wat is dat?
127
00:09:11,175 --> 00:09:12,509
Het is goed om terug te zijn.
128
00:09:13,843 --> 00:09:16,845
Mijn vrouw maakt me gek,
ze liet me van alles doen.
129
00:09:18,388 --> 00:09:22,933
Ze durfde je te vragen om klusjes te doen.
Dat is ongelofelijk.
130
00:09:22,974 --> 00:09:27,146
Dat is eruit zie als een klusjesman
wil niet zeggen dat ik dat ook ben.
131
00:09:27,181 --> 00:09:29,657
Ik zou je nooit identificeren als een man
die klusjes voor zijn vrouw doet.
132
00:09:29,692 --> 00:09:33,025
Hou je stil.
- Dat zou ik nooit doen, ik ben je vriend.
133
00:09:34,025 --> 00:09:40,928
Haar broer kwam altijd langs
om te zwemmen. Elke dag.
134
00:09:40,929 --> 00:09:43,985
Ik haat alles aan hem.
Hij ruikt soms naar wiet.
135
00:09:44,115 --> 00:09:49,091
Net of heeft hij het op recept.
Hij zei dat het goed was, maar ik wilde hem weg.
136
00:09:49,127 --> 00:09:54,164
Ik zweer dat ik dat zwembad opvul met cement.
- Jij niet, maar de echte klusjesmannen.
137
00:09:54,205 --> 00:09:56,205
Val dood.
138
00:09:57,082 --> 00:10:01,626
13X13.
4-15 man bij 9-7-2 Maple. Code 2.
139
00:10:01,626 --> 00:10:04,545
Ongeluk 4-5-6-2.
13-X-13.
140
00:10:04,587 --> 00:10:07,913
Begrepen. Geef ons de route.
- Begrepen X13.
141
00:10:07,922 --> 00:10:10,552
Onze eerste klant vandaag.
- Ik hoop dat onze service in de smaak valt.
142
00:10:19,806 --> 00:10:22,808
Val dood. Hij liegt.
143
00:10:24,518 --> 00:10:26,895
Als je me aanraakt vermoord ik je.
Blijf waar je bent.
144
00:10:26,895 --> 00:10:30,564
Kom maar op, beide.
Ik ben bereid te sterven.
145
00:10:30,565 --> 00:10:36,776
Dit kan alle kanten op, jouw keuze.
- Val dood, ik heb hem geholpen met mijn post.
146
00:10:36,818 --> 00:10:40,219
Ik heb hem geholpen.
Ik word hier moe van.
147
00:10:41,989 --> 00:10:44,908
Als je gedronken hebt moet je binnen blijven
in plaats van de postbode te intimideren.
148
00:10:46,075 --> 00:10:50,146
Jij moet je bek houden. Zonder die penning
en dat wapen ben je helemaal niks.
149
00:10:50,453 --> 00:10:54,748
Je bent nog minder dan niks.
Ezelneukende Mexicaanse klootzak.
150
00:10:55,081 --> 00:10:58,666
Wil je erachter komen hoe ik ben?
- Laat maar zien.
151
00:10:59,250 --> 00:11:01,627
Laten we dit als volwassenen afhandelen.
152
00:11:01,668 --> 00:11:06,304
Wat zei je? Wil je vechten?
- Ja, kom maar op, gast.
153
00:11:06,338 --> 00:11:10,799
Als ik je versla, ga je dan weg?
- Nee, maar jij daagt me uit.
154
00:11:10,799 --> 00:11:16,879
En nu daag ik jou uit.
- Als jij mij verslaat boei ik mezelf.
155
00:11:17,721 --> 00:11:20,391
Deur.
- Het wordt leuk om je te grazen te nemen.
156
00:11:20,681 --> 00:11:26,185
Ik weet niet of je weet wie ik ben,
maar ik hou er van om een agent te grazen te nemen.
157
00:11:25,684 --> 00:11:27,853
Blijf praten.
- Laten we beginnen, klootzak.
158
00:11:46,073 --> 00:11:47,324
Dit is gruwelijk.
159
00:11:54,122 --> 00:11:55,497
Pak hem.
Kom op.
160
00:12:07,088 --> 00:12:10,487
Ga staan. Geniet je?
Dit is geen worstelwedstrijd.
161
00:12:10,258 --> 00:12:11,591
Ben je in orde?
162
00:12:19,639 --> 00:12:20,181
Kom mee.
163
00:12:23,560 --> 00:12:27,145
Dit gebeurt er als je een agent uitdaagt.
164
00:12:29,564 --> 00:12:35,317
Kom op, grijp hem.
- Val dood, klote Mexicaan.
165
00:12:47,700 --> 00:12:50,078
Ben je in orde?
- Geef me de boeien.
166
00:13:08,466 --> 00:13:10,014
Alles goed, vrienden?
167
00:13:10,015 --> 00:13:14,677
Wicked hier, van de Curbside Gang Locotes.
Zijn jullie er klaar voor?
168
00:13:15,678 --> 00:13:20,974
Ik ben hier voor geboren.
Laat ze zien wie hier de baas is.
169
00:13:21,016 --> 00:13:23,907
Je reed bijna door het rode licht.
Straks worden we nog aangehouden.
170
00:13:24,601 --> 00:13:26,185
Ik moet naar mijn werk.
171
00:13:26,227 --> 00:13:30,688
Ik heb betere dingen te doen
dan mijn tijd te verspillen.
172
00:13:30,688 --> 00:13:35,901
La La, wanneer ga je hem neuken?
- Ik ga niet met hem neuken.
173
00:13:35,941 --> 00:13:40,819
Hoe zie ik er eruit? Als een klein sletje
waar jullie het mee kunnen doen?
174
00:13:40,819 --> 00:13:46,158
Wat neem je mee?
- Een .30 voor die moerasnegertjes.
175
00:13:46,199 --> 00:13:48,909
Rustig rijden, hier is het.
- Hier is het.
176
00:13:49,035 --> 00:13:51,703
Wicked, jij begint, begrepen?
- Begrepen.
177
00:13:51,787 --> 00:13:55,289
Luister naar hem.
- Zet je maskers op, we gaan.
178
00:13:55,289 --> 00:14:02,095
Doe dat weg. Je bent klaar.
Moet ik het nog een keer zeggen?
179
00:14:03,711 --> 00:14:06,506
Klaar maken, vrienden.
- Zet je maskers op.
180
00:14:06,507 --> 00:14:09,299
Zijn jullie klaar?
- Ja, we zijn klaar.
181
00:14:10,967 --> 00:14:13,167
Zet een goed masker op,
ik wil je kunnen zien.
182
00:14:13,168 --> 00:14:17,055
Iedereen praat erover hoe jij
te grazen bent genomen door een agent.
183
00:14:17,055 --> 00:14:20,633
Ze praten maar wat.
Ik zal je wat vertellen.
184
00:14:20,665 --> 00:14:25,143
Ik stond recht tegenover hem.
Hij deed zijn penning en wapen weg.
185
00:14:25,143 --> 00:14:28,479
Ik bedoel, hij was echt geen mietje.
We hebben eerlijk gevochten.
186
00:14:28,896 --> 00:14:32,273
Maar ze hebben je wel meegenomen?
- Ja, voor wanordelijk gedrag.
187
00:14:32,273 --> 00:14:37,402
Maar niet voor het vechten met de politie.
- Daarvoor hebben ze je niet gepakt?
188
00:14:36,901 --> 00:14:39,153
Luister dan, ik probeer het te vertellen.
189
00:14:39,154 --> 00:14:43,613
Ze hebben me echt gematst. Ik heb al
twee keer gezeten. Dat weten jullie toch?
190
00:14:43,613 --> 00:14:46,408
Ze hadden me hier levenslang
voor kunnen geven.
191
00:14:46,408 --> 00:14:49,779
Ik werd meteen weer vrijgelaten.
- Ja, maar je bent wel te grazen genomen.
192
00:14:49,753 --> 00:14:53,963
Hou je bek, CK,
anders steek ik je met deze vork.
193
00:14:55,963 --> 00:15:02,104
Winnen, verliezen of gelijk spelen is hetzelfde
zolang je het maar gangster houdt...
194
00:15:02,594 --> 00:15:08,015
Hij was dan misschien goed voor jou,
maar hij pakt nog wel onze vrienden.
195
00:15:08,023 --> 00:15:10,642
Nee, luister naar me, allemaal.
196
00:15:10,642 --> 00:15:13,393
Het verandert allemaal.
197
00:15:13,434 --> 00:15:17,105
Vroeger waren deze buurten zwart,
maar wat zijn ze nu?
198
00:15:17,106 --> 00:15:18,986
Mexicaans.
- Precies.
199
00:15:19,028 --> 00:15:22,997
Er stonden kraampjes met gegrilde kip,
maar nu staan er overal taco kraampjes.
200
00:15:22,997 --> 00:15:27,133
Als we niet gaan samenwerken,
zijn wij negers binnenkort een uitstervend ras.
201
00:15:56,036 --> 00:16:01,392
We hebben ze te pakken.
- Dat was makkelijk.
202
00:16:03,064 --> 00:16:05,607
We hebben die klootzakken laten zien
wie hier de baas is.
203
00:16:06,281 --> 00:16:09,372
Ik ben trots op je.
- Dat bedoel ik.
204
00:16:09,414 --> 00:16:14,965
Goed, echt goed.
- Ik ben trots op je.
205
00:16:16,140 --> 00:16:21,571
Daarom ben ik zo trots op je.
Nu ben je een man, daarom ben ik zo trots.
206
00:16:21,571 --> 00:16:24,955
Goed?
Goedzo.
207
00:16:24,955 --> 00:16:29,802
Geen angst, zo doen we dat.
208
00:16:29,843 --> 00:16:32,057
Zo doen we dat.
209
00:16:33,311 --> 00:16:36,043
Bel een ambulance, ze hebben CK geraakt.
210
00:16:36,152 --> 00:16:41,500
Bel een ambulance.
Die klootzaken kwamen van Curbside.
211
00:16:41,542 --> 00:16:45,591
Ik heb ze eerder gezien,
die klootzakjes van Curbside.
212
00:16:44,801 --> 00:16:47,892
Curbside's hebben ons te grazen.
Heb je die helikopter nog?
213
00:16:47,892 --> 00:16:50,752
Laten we ze terug pakken.
- Doe die camera uit.
214
00:17:02,683 --> 00:17:06,568
We denken dat deze auto in een Code 37
gebruikt is afgelopen nacht.
215
00:17:07,779 --> 00:17:09,868
Het voldoet aan de beschrijving.
Hij staat geregistreerd als gestolen.
216
00:17:09,910 --> 00:17:14,548
Curbside gebruikt deze vaker
omdat ze niet opvallen.
217
00:17:14,588 --> 00:17:18,224
De deuren kunnen open
zodat de gangleden kunnen schieten.
218
00:17:18,265 --> 00:17:23,306
Het slachtoffer was een zwarte man
die een conflict had met de Spanjaarden om drugs.
219
00:17:22,820 --> 00:17:25,453
Partner?
- Ja, wat is er?
220
00:17:26,873 --> 00:17:29,212
Dat zijn hulzen.
221
00:17:29,253 --> 00:17:34,977
Er zouden drie verschillende wapen zijn gebruikt,
en wij hebben er nu twee gevonden.
222
00:17:35,395 --> 00:17:39,280
Wat is er?
Dat is het forensisch team die aan de zaak werkt.
223
00:17:40,450 --> 00:17:42,873
Wat doe je?
Candid Camera?
224
00:17:42,873 --> 00:17:45,112
Nee, het is voor een project.
- Ja?
225
00:17:45,112 --> 00:17:46,549
Ja.
- Dat wil ik hier niet zien.
226
00:17:46,509 --> 00:17:52,566
Er zijn .45 en 9 millimeter hulzen daarbinnen.
- Hoe weet je dat? Heb je ze aangeraakt?
227
00:17:52,566 --> 00:17:54,613
Nee, meneer.
- Ben je in die auto geweest?
228
00:17:54,656 --> 00:17:57,496
Nee, meneer.
- We hebben jullie meteen gebeld.
229
00:17:57,538 --> 00:18:02,259
De grote jongens zijn er nu.
Hang geel lint neer, en ga erachter staan.
230
00:18:04,222 --> 00:18:08,412
Het is twee uur geleden. We wachten op het moment
dat ze het vrijgeven, zodat we weer verder kunnen.
231
00:18:07,816 --> 00:18:11,324
Comfortabele schoenen,
daar gaat het om bij de politie.
232
00:18:19,639 --> 00:18:21,950
Agent Van Houser, goedenavond.
233
00:18:22,647 --> 00:18:26,741
Sarge zei dat ik het moest overnemen
zodat jullie weer verder kunnen.
234
00:18:26,783 --> 00:18:27,786
Goed genoeg voor mij.
235
00:18:31,378 --> 00:18:34,454
De straat.
Hou de straat in de gaten.
236
00:18:34,810 --> 00:18:37,006
Wees er zeker van dat er niemand komt
om ons te vermoorden.
237
00:18:37,097 --> 00:18:38,651
Ja, meneer.
238
00:18:40,863 --> 00:18:44,206
Agent Van Houser, heb jij het
verschil gemaakt vandaag?
239
00:18:47,714 --> 00:18:50,597
Ik weet wat jullie doen.
Een beetje de zakenman spelen...
240
00:18:50,639 --> 00:18:54,022
Doen jullie Gods werk?
En jullie maken het verschil?
241
00:18:54,065 --> 00:18:58,368
Het is allemaal maar een spelletje voor jullie.
Een beetje springen, vechten en schieten.
242
00:18:58,368 --> 00:19:05,115
Op een dag laat de LAPD jullie buigen
en pakken ze jullie beide van achteren.
243
00:19:06,014 --> 00:19:14,178
Ze pakken jullie zo lang, en zo hard,
dat jullie je pistool eten om het te laten stoppen.
244
00:19:14,078 --> 00:19:22,350
En als je dat niet doet en ze stoppen toch,
dan geven ze jullie de snelweg-therapie.
245
00:19:22,391 --> 00:19:25,358
Dan gaan jullie de
dag routes doen op West End Valley.
246
00:19:25,399 --> 00:19:32,009
Dan kunnen jullie twee uur nadenken
over het moment dat ze jullie van achteren namen.
247
00:19:33,797 --> 00:19:36,824
Echte mannen pakken je van voren,
het bureau pakt je van achteren.
248
00:19:38,101 --> 00:19:40,775
Pas maar op.
- Ik ben er klaar voor.
249
00:19:42,070 --> 00:19:44,451
Dit ziet er misschien uit als een handcr�me
maar eigenlijk is het een glijmiddel.
250
00:19:48,003 --> 00:19:50,801
Dat is grappig.
Veel plezier daar buiten.
251
00:19:50,801 --> 00:19:54,812
The LAPD heeft een grote lul.
- Jij hebt een groot hart.
252
00:19:55,814 --> 00:19:59,115
Bedankt voor de mededeling.
Ik kan niet wachten.
253
00:20:05,799 --> 00:20:09,518
Ga je nog uit met een Mexicaans meisje?
- Hou daar mee op.
254
00:20:09,559 --> 00:20:12,859
Het zou vet zijn als je dat zou doen.
- Ik hoorde je wel.
255
00:20:15,994 --> 00:20:17,664
Een lekkere bruine meid.
256
00:20:19,001 --> 00:20:20,463
Je zou met ��n van mijn nichtjes moeten trouwen.
257
00:20:20,506 --> 00:20:23,639
Als ze zo als jou zijn,
zou ik het nog geen uur met hun uithouden.
258
00:20:25,769 --> 00:20:28,355
Als je wakker wordt is het gelijk:
"H�, mag ik je een verhaaltje vertellen?"
259
00:20:29,418 --> 00:20:32,747
"Dit is een verhaaltje over dit
en dit is een verhaaltje over dat."
260
00:20:32,747 --> 00:20:36,205
Maar je hoeft alleen maar zo te doen.
261
00:20:37,695 --> 00:20:40,439
"Wil je op de verjaardag van mijn nichtje komen?
De verjaardag van mijn dochter?"
262
00:20:40,592 --> 00:20:43,767
"De verjaardag van mijn broer?
De verjaardag van mijn zus?"
263
00:20:43,735 --> 00:20:49,625
Dat is tenminste iets. Het is beter dan:
"H�, ken je deze koffiesmaak al?"
264
00:20:49,667 --> 00:20:51,547
"Vind je deze koffie lekker?"
- Echt waar?
265
00:20:52,632 --> 00:20:55,806
"De obers zijn geweldig."
- Jij houdt zelf ook van koffie, hou op.
266
00:20:55,806 --> 00:20:58,942
Ik hou van goeie koffie van Starbucks.
- Ik laat je je verhaaltje wel doen.
267
00:21:01,825 --> 00:21:05,783
13XRay13, vermist kind.
2-7-1-7 Jefferson.
268
00:21:05,753 --> 00:21:09,011
Code 5-7-5-5 en 13-27.
269
00:21:10,515 --> 00:21:13,379
13X13, we geven gehoor
aan je oproep voor de vermissing.
270
00:21:14,568 --> 00:21:16,080
Ik kan niks zien.
271
00:21:20,836 --> 00:21:24,680
We zijn gebeld over een paar vermiste kinderen.
- Ja, mijn schatjes zijn weg.
272
00:21:26,474 --> 00:21:29,112
Mijn schatjes zijn weg.
- Mogen we binnenkomen om even te praten?
273
00:21:30,444 --> 00:21:34,301
Mijn schatjes zijn al de hele avond weg.
En ik ben hier de hele tijd.
274
00:21:34,371 --> 00:21:37,171
Ga daar even staan.
- We verdoen onze tijd.
275
00:21:37,171 --> 00:21:39,265
Mag ik je handen even zien?
- Hoeveel kinderen worden er vermist?
276
00:21:39,467 --> 00:21:42,482
Twee. Een jongen en een meisje.
277
00:21:42,559 --> 00:21:47,444
Hoe oud zijn ze?
- De ene is ��n en de andere twee.
278
00:21:47,991 --> 00:21:50,121
Iemand heeft ze meegenomen.
- Laat me je handen zien.
279
00:21:50,121 --> 00:21:52,268
Misschien toen ik in de badkamer was.
- Mag ik u handen eens zien?
280
00:21:52,878 --> 00:21:55,009
In en uit, in en uit.
- Goed, ok�...
281
00:21:55,010 --> 00:21:58,017
Handen op je hoofd.
- Ik ben hier al de hele avond.
282
00:21:58,060 --> 00:22:01,148
We zijn in orde.
Vertel ze niks.
283
00:22:01,193 --> 00:22:04,660
Dat weet ik, maar ze zijn weg.
- Wat zei je?
284
00:22:04,701 --> 00:22:07,810
Ik ga het huis doorzoeken.
- Luister, agent. Ik probeer het je te zeggen.
285
00:22:07,811 --> 00:22:09,596
De kinderen zijn bij hun oma.
- Is dit je man?
286
00:22:09,591 --> 00:22:12,139
Ga zitten.
287
00:22:13,226 --> 00:22:17,446
Ik ga het huis doorzoeken.
Soms verstoppen ze zich onder het bed.
288
00:22:17,486 --> 00:22:20,453
Je kan tegen mijn partner praten.
- Je verspilt tijd.
289
00:22:20,411 --> 00:22:24,296
Ze zijn hier niet. Ga alsjeblieft
naar buiten en zoek mijn kinderen.
290
00:22:24,338 --> 00:22:28,265
Praat tegen mijn partner.
- Blijf van me af. Mijn kinderen zijn weg.
291
00:22:28,265 --> 00:22:30,728
Heb je een huiszoekingsbevel?
Laat me iets zien.
292
00:22:30,731 --> 00:22:32,210
Die hebben we niet nodig,
ze heeft ons binnen gelaten.
293
00:22:32,250 --> 00:22:35,994
Waarom zei je dat nou?
294
00:22:36,036 --> 00:22:37,498
Ga zitten.
295
00:22:40,129 --> 00:22:41,965
Ik probeer het je te zeggen,
de kinderen zijn bij hun oma.
296
00:22:42,029 --> 00:22:44,643
Ik heb je wel gehoord,
ze zijn bij hun oma.
297
00:22:47,769 --> 00:22:50,784
Wil je alsjeblieft luisteren?
- Laat me een huiszoekingsbevel zien.
298
00:22:54,310 --> 00:22:58,619
Waarom heb je ze binnen gelaten?
Ik ga je vermoorden, klootzak.
299
00:22:59,304 --> 00:23:01,055
Ga van me af.
300
00:23:01,137 --> 00:23:06,222
Wat gebeurt er allemaal?
- Heb je wel gehoord wat ik zei?
301
00:23:06,515 --> 00:23:08,640
Laat maar weten
hoe duidelijk ik tegen jou moet zijn.
302
00:23:08,848 --> 00:23:12,141
Begin te praten en vertel me
hoe duidelijk ik tegen jou moet zijn.
303
00:23:12,224 --> 00:23:16,768
Partner, ga van hem af.
Brian, wat is er?
304
00:23:16,892 --> 00:23:19,268
Ben je in orde?
Wat is er aan de hand?
305
00:23:19,309 --> 00:23:22,852
Val dood, stomme trut.
- Ik trap je helemaal verrot.
306
00:23:22,894 --> 00:23:24,395
Ik heb de kinderen gevonden.
307
00:23:32,480 --> 00:23:34,398
Rustig maar,
alles komt goed.
308
00:23:43,983 --> 00:23:48,901
Het is al goed, schatje.
Blijf stil liggen, jongen.
309
00:23:59,279 --> 00:24:01,487
Kom maar.
Ga je goed voor je zusje zorgen?
310
00:24:17,451 --> 00:24:19,325
Klote kinderen.
311
00:24:51,367 --> 00:24:55,086
Dat is grappig.
Het is grappig om te sms-en.
312
00:24:55,086 --> 00:24:58,229
Wie stuur je een sms-je? Die trut weer?
- Ja, ze is slim.
313
00:24:58,311 --> 00:25:01,038
Ze is de eerste
waar ik echt mee kan praten.
314
00:25:01,411 --> 00:25:04,220
Ze heeft een diploma in wetenschap,
voor hydraulische vloeistof.
315
00:25:04,262 --> 00:25:06,824
Hydraulische vloeistof?
- Ja.
316
00:25:07,485 --> 00:25:12,115
Daar zou ik niet mee opscheppen,
een diploma in hydraulische vloeistof.
317
00:25:12,569 --> 00:25:16,080
Ik ga me ze uit, ze zijn knap.
- Het zijn agenten versierders.
318
00:25:16,080 --> 00:25:18,767
Ik krijg ze ook in bed zonder penning.
- Ja, omdat je een marinier bent.
319
00:25:18,808 --> 00:25:22,031
Geen vraag, geen antwoord.
- Er is een patroon.
320
00:25:21,949 --> 00:25:25,752
Ik heb een plan van aanpak.
De eerste afspraak is uit eten en teder kussen.
321
00:25:26,039 --> 00:25:29,594
De tweede afspraak is uit eten
en volledig vleselijke kennis.
322
00:25:29,883 --> 00:25:34,800
De derde afspraak is eten en dodelijke stiltes
waarin ik me stil houd over mijn verdiensten.
323
00:25:35,792 --> 00:25:38,272
Daarna zijn het nog een paar telefonische
afspraakjes en is het op naar de volgende.
324
00:25:39,346 --> 00:25:44,056
Ik ging naar het schoolbal
en trouwde een week later.
325
00:25:44,056 --> 00:25:47,321
Ik heb in acht jaar niets anders aangeraakt,
dan mijn eigen vertrouwde mannetje.
326
00:25:47,321 --> 00:25:50,092
Dus ik weet niet waar je zo'n probleem van maakt.
327
00:25:50,794 --> 00:25:53,520
Kijk even snel naar me.
Klaar?
328
00:25:53,975 --> 00:25:56,785
Ik wil iemand om mee te praten,
niet alleen maar om het bed mee in te duiken.
329
00:25:56,785 --> 00:25:59,224
Snap je wat ik probeer te vertellen?
330
00:26:02,942 --> 00:26:06,290
Blanken willen altijd
maar vriendjes met elkaar worden.
331
00:26:06,331 --> 00:26:09,307
Zoek gewoon een meisje
die wil koken en kinderen wil.
332
00:26:09,346 --> 00:26:12,488
Iemand die achter je staat
en niet vreemdgaat met je vrienden.
333
00:26:12,654 --> 00:26:18,150
Je bent de slimste gast die ik ken,
je zal geen meid vinden die net zo slim is.
334
00:26:21,166 --> 00:26:23,604
Echt?
- Wat?
335
00:26:23,646 --> 00:26:27,572
Het spijt me dat ik het perfecte meisje
niet heb gevonden toen ik 18 jaar was.
336
00:26:27,614 --> 00:26:31,084
Praat je wel met Gabby?
Heb je wel eens een gesprek met haar?
337
00:26:31,415 --> 00:26:35,340
Wil je dat ik dat vertaal in het Spaansig?
- In het Spaans bedoel je?
338
00:26:35,340 --> 00:26:36,746
Hoe je het ook noemt.
339
00:26:36,911 --> 00:26:42,697
Wat denk je, dat we op stil staan?
En dat we gebaren maken naar elkaar?
340
00:26:42,738 --> 00:26:46,291
Tuurlijk praten we, onnozele.
Gabby praat veel, dat weet je.
341
00:26:46,334 --> 00:26:50,424
Je zou haar moeten horen.
Ze zou het goed doen in Jeopardy.
342
00:26:49,680 --> 00:26:52,987
Ze is veel slimmer dan mij.
- Dus je weet waar ik het over heb.
343
00:26:53,029 --> 00:26:54,558
Dat is het enige wat ik wil.
344
00:26:54,558 --> 00:26:57,325
Ik weet dat je zo'n meid als mij wil,
maar ik vermoord je als je haar aanraakt.
345
00:26:57,573 --> 00:26:59,640
Ik vermoordt jou.
Hou je stil.
346
00:27:03,938 --> 00:27:07,368
Hoe heet ze?
- Je verdient het niet om dat te weten.
347
00:27:08,937 --> 00:27:13,484
Gast, hou op.
- Janet. Heb je haar gecheckt?
348
00:27:13,525 --> 00:27:17,823
Ja, ze is helemaal schoon.
Ze is een beetje het complete pakket.
349
00:27:20,924 --> 00:27:22,451
We gaan weer uit.
350
00:27:23,071 --> 00:27:27,286
Zaterdag is de verjaardag van mijn zusje.
Je zou langs kunnen komen met Janet.
351
00:27:27,327 --> 00:27:32,286
Maar het wordt wel op en top Mexicaans.
Je weet hoe mijn familie is.
352
00:28:06,711 --> 00:28:09,437
H�, Mija.
-Hoe gaat het?
353
00:28:10,139 --> 00:28:13,818
Kom hier schat, drink dit.
354
00:28:16,628 --> 00:28:18,528
H�, schat.
Vertel eens...
355
00:28:18,528 --> 00:28:21,670
Heb je ooit gedaan terwijl je hero�ne gebruikte?
- Ja, tuurlijk.
356
00:28:21,710 --> 00:28:23,983
Ik zou uren door kunnen gaan met dat spul.
357
00:28:25,347 --> 00:28:28,819
Ik zou je uren kunnen beffen.
- Kom hier.
358
00:28:28,901 --> 00:28:33,406
Laat hem doodvallen, hij is onder invloed.
Je bent mijn meisje.
359
00:28:33,447 --> 00:28:39,852
Ik zal je iets kopen.
Zie je dit? Dat is geld.
360
00:28:40,885 --> 00:28:45,638
Wat wil je?
Kom hier.
361
00:28:47,043 --> 00:28:51,134
Aan alle Newton-eenheden.
Er is een feest op Trinity Street 3645.
362
00:28:51,134 --> 00:28:54,234
Ongeval 8-90 en RD-13-17-6.
363
00:28:54,275 --> 00:28:57,168
X9, stuur maar door.
- Begrepen, X9.
364
00:28:57,168 --> 00:29:01,590
X25, stuur code 6 naar X9.
-X25 hier. Begrepen.
365
00:29:01,629 --> 00:29:03,945
X13, we gaan naar het feest.
- Begrepen, X13.
366
00:29:13,573 --> 00:29:15,019
Politie.
367
00:29:36,716 --> 00:29:38,203
Stop die rommel weg.
368
00:29:39,854 --> 00:29:41,468
Stop daarmee.
369
00:29:47,583 --> 00:29:49,194
Wat is de gelegenheid?
370
00:29:55,559 --> 00:29:57,872
Mag de muziek wat zachter?
371
00:30:04,691 --> 00:30:07,710
Een beetje respect, La La.
Ga niet roken waar wij bij staan.
372
00:30:07,749 --> 00:30:12,709
Waarom neem je niet een trekje?
Het zal net als vroeger zijn.
373
00:30:12,749 --> 00:30:15,065
Herinner je dat nog?
- Nee, ik kan me niks herinneren.
374
00:30:15,105 --> 00:30:17,296
Ik weet niet waar je het over hebt.
Ik zei, doe hem uit.
375
00:30:19,072 --> 00:30:21,386
Je weet dat je dit wil, varken.
376
00:30:22,049 --> 00:30:25,147
Ik zou het niet aanraken
ook al was je de laatste persoon op aarde.
377
00:30:26,429 --> 00:30:28,412
Ga zitten.
378
00:30:28,454 --> 00:30:31,511
Kijk in de spiegel,
je bent net als de rest van de wijven hier.
379
00:30:31,553 --> 00:30:34,776
Ga zitten.
- Waarom doe je niet wat je gezegd wordt?
380
00:30:34,693 --> 00:30:36,802
Moet ik je helpen?
- Maak het af, partner.
381
00:30:37,710 --> 00:30:41,470
Weet je wat.
Ik ga wel zitten.
382
00:30:41,677 --> 00:30:43,992
Hartelijk bedankt.
383
00:30:53,951 --> 00:30:58,249
Nou Mr Groot Kwaad,
waarom noemen ze je Groot Kwaad?
384
00:31:00,438 --> 00:31:03,909
Omdat mijn kwaad groot is.
385
00:31:23,497 --> 00:31:26,391
Mag de muziek wat zachter,
we krijgen klachten.
386
00:31:57,094 --> 00:31:58,500
Sneller.
387
00:32:03,376 --> 00:32:04,863
Ik ben hier goed in.
388
00:32:26,394 --> 00:32:29,163
Cindy, mag ik je voorstellen aan Janet.
389
00:32:29,204 --> 00:32:32,923
Leuk je te ontmoeten. Gefeliciteerd.
Je ziet er prachtig uit.
390
00:32:33,708 --> 00:32:35,444
Doe je jurk omhoog,
anders ga je er op staan.
391
00:32:35,610 --> 00:32:37,139
Ik moet gaan.
Doei.
392
00:32:37,055 --> 00:32:39,164
Bijna volwassen.
- Hij verwent haar.
393
00:32:39,164 --> 00:32:43,461
Ik zal het je even uitleggen.
Bijna iedereen hier is familie.
394
00:32:43,544 --> 00:32:46,065
Op de ��n of andere manier.
Ze zijn allemaal Mexicaans.
395
00:32:46,106 --> 00:32:51,643
Je hebt neven en nichten en ooms en tantes
en daar familie van, en daarna heb je Brian.
396
00:32:52,057 --> 00:32:54,783
Als je nog even blijft,
ga je iemand zien overgeven.
397
00:32:54,826 --> 00:32:56,911
Een paar gevechten.
Het wordt leuk.
398
00:32:56,912 --> 00:32:59,193
Genoeg.
Het spijt me.
399
00:32:59,233 --> 00:33:03,296
Ik ben Iers, dus ik ben het wel gewend.
Grote families. Geen scheidingen.
400
00:33:03,355 --> 00:33:08,076
En ze dragen allemaal paars.
- Dat niet, maar wel net zo veel bier.
401
00:33:08,116 --> 00:33:11,558
Ze worden dronken en gaan vechten.
- Ja, hier ook.
402
00:33:11,638 --> 00:33:13,798
Maar als je aan iemand komt,
kom je aan de hele familie.
403
00:33:13,839 --> 00:33:17,040
Zo hoort het.
Je beschrijft net de Mexicanen.
404
00:33:17,040 --> 00:33:20,321
Mag ik voelen?
- Ja, hij is net aan het schoppen.
405
00:33:20,361 --> 00:33:24,282
Ik denk dat zijn voetjes daar zitten.
Voel je het?
406
00:33:26,803 --> 00:33:28,544
Ik vind haar leuk, Brian.
407
00:33:29,604 --> 00:33:31,644
Hoe lang ken je Brian al?
- Zo'n drie jaar.
408
00:33:31,645 --> 00:33:33,685
Hij en Mike zaten samen op de opleiding.
409
00:34:25,265 --> 00:34:26,985
Brian, jij bent het.
410
00:34:44,911 --> 00:34:46,752
Ik ga proberen je niet wakker te maken.
411
00:34:52,314 --> 00:34:54,195
Ik kan niet geloven dat ik ben blijven slapen.
412
00:34:57,557 --> 00:35:02,178
Dit is interessant.
Ik heb nog nooit iemand neergeschoten.
413
00:35:04,098 --> 00:35:05,799
Misschien kan dat op ons volgende afspraakje?
414
00:35:09,541 --> 00:35:12,762
Ik heb in je portemonnee gekeken.
Het spijt me.
415
00:35:12,802 --> 00:35:16,364
Ik ben van nature nieuwsgierig.
Ik hoop dat dat geen probleem is.
416
00:35:18,024 --> 00:35:22,285
Je kan alleen maar van een man houden
als hij een foto van zijn moeder bij zich heeft.
417
00:35:25,786 --> 00:35:27,367
En dit?
418
00:35:28,928 --> 00:35:35,330
Kristin, Mia, Raquel, etcetera, etcetera.
Dit heb je niet meer nodig.
419
00:35:44,234 --> 00:35:45,754
Je kwijlde.
420
00:36:02,740 --> 00:36:06,461
Wat zochten we ook alweer?
- Al het belangrijke: drugs, geld en wapens.
421
00:36:06,502 --> 00:36:08,142
Daar zorgt de ghetto wel voor.
422
00:36:17,065 --> 00:36:20,947
Sarge, we onderzoeken Curbside.
Ze zullen je auto zien.
423
00:36:20,987 --> 00:36:25,869
Denk je dat ze jullie niet zien?
Van Hauser wil een klachten tegen je indienen.
424
00:36:25,909 --> 00:36:27,549
D� Van Hauser?
425
00:36:27,590 --> 00:36:30,859
De meeste onzichtbare onderzee�r van de politie,
die alleen komt opduiken aan het einde van de dienst.
426
00:36:30,859 --> 00:36:34,432
Hij zei dat je hem opnam op video.
Wat zei ik je daarover?
427
00:36:35,352 --> 00:36:38,213
Waarom doet hij zo moeilijk?
Als hij het zo haat...
428
00:36:38,253 --> 00:36:42,355
waarom neemt hij dan niet gewoon ontslag
en gaat hij naar huis om een schaal lullen te eten?
429
00:36:42,395 --> 00:36:44,115
Geef de man een beetje respect.
430
00:36:45,076 --> 00:36:48,637
Ik moet mijn logboek invullen waarin staat
dat ik je op het filmen heb aangesproken.
431
00:36:48,677 --> 00:36:53,439
Wat? Ik maakte een documentaire?
- Nog een mooie dag, dames.
432
00:37:10,365 --> 00:37:12,246
Is dat de mama van Big Evil?
- Zijn moeder?
433
00:37:12,246 --> 00:37:13,646
Ja, dat is zijn moeder.
Dat is Mrs Evil.
434
00:37:15,607 --> 00:37:17,787
Wie is de cowboy?
- Dat weet ik niet.
435
00:37:17,807 --> 00:37:21,586
Hij heeft geld, kijk maar naar z'n auto.
Ik wil hem nachecken.
436
00:37:21,129 --> 00:37:23,969
Wil je hem oppakken?
- Ja.
437
00:37:26,570 --> 00:37:28,091
Kenteken staat niet geregistreerd.
438
00:37:29,732 --> 00:37:31,213
Wat hebben we?
439
00:37:31,292 --> 00:37:35,174
Die stomme CD aan zijn achteruitkijkspiegel
blokkeert zijn zicht.
440
00:37:36,494 --> 00:37:38,295
Laten we het doen.
- Goed.
441
00:37:49,559 --> 00:37:52,220
Kom op, klootzak.
- Wacht.
442
00:37:54,101 --> 00:38:00,663
Doe de sirene aan.
Hier 13X13, we hebben een code 6.
443
00:38:01,183 --> 00:38:04,744
Kenteken is: Vier, B, E�n, Zeven, Drie, Twee.
Een grijze Dodge pick-up.
444
00:38:06,706 --> 00:38:08,227
Laten we erop af gaan.
445
00:38:19,390 --> 00:38:25,313
We hebben je aan de kant gezet omdat er een
CD aan je spiegel hangt. Stap uit.
446
00:38:24,832 --> 00:38:27,693
Wapen.
- Laat je wapen vallen.
447
00:38:27,633 --> 00:38:32,915
Ga de auto uit.
448
00:38:34,615 --> 00:38:37,116
Alles in orde, partner?
- Ja, ik ben in orde.
449
00:38:39,037 --> 00:38:43,639
X25 heeft een code zes met X13.
13X25, begrepen.
450
00:38:45,719 --> 00:38:47,220
Ben je in orde?
451
00:38:51,122 --> 00:38:54,002
13X13, alles is onder controle.
- Breng deze klootzak weg.
452
00:39:00,766 --> 00:39:02,166
Kijk dit wapen dan.
453
00:39:04,927 --> 00:39:06,768
Het glinstert meer
dan mijn moeders trouwring.
454
00:39:10,969 --> 00:39:13,971
Een telefoon.
- Heb je geen gaten in je?
455
00:39:14,530 --> 00:39:16,051
Ik ben in orde.
Laten we de wagen doorzoeken.
456
00:39:17,691 --> 00:39:20,292
Op wie schoot hij?
- Wat?
457
00:39:20,333 --> 00:39:22,173
Op wie schoot hij?
- Op mij.
458
00:39:22,513 --> 00:39:24,054
Dat is klote.
459
00:39:27,495 --> 00:39:29,575
Air-11, laat ons een reactie zien.
460
00:39:39,620 --> 00:39:40,700
Soep.
461
00:39:44,642 --> 00:39:46,102
Wat is er?
462
00:39:49,363 --> 00:39:51,304
Dat is een hoop geld.
463
00:40:03,629 --> 00:40:07,229
Wat is dat?
- Die gast is een player.
464
00:40:07,670 --> 00:40:11,551
We hebben een verassing voor je.
- Liberace z'n AK.
465
00:40:23,915 --> 00:40:28,077
Hier zijn de twee belangrijkste elementen:
Geld en wapens.
466
00:40:28,117 --> 00:40:32,299
Dit houdt onze organisatie in leven.
Papierwerk.
467
00:40:32,318 --> 00:40:35,640
Net als de manier waarop rode bloedlichaampjes
zuurstof door het lichaam geleiden...
468
00:40:35,641 --> 00:40:38,842
zo leidt papierwerk de informatie naar het bureau.
469
00:40:39,661 --> 00:40:41,803
Wat zijn bloedlichaampjes?
- Goedenavond, jongens.
470
00:40:42,722 --> 00:40:45,803
Hoe gaat het, kapitein?
- Dus dit is het?
471
00:40:45,803 --> 00:40:47,965
Zijn dit de in beslaggenomen wapens?
- Ja, meneer.
472
00:40:47,965 --> 00:40:49,525
Mag ik ze even bekijken?
473
00:40:51,766 --> 00:40:55,688
Beeldig. Dit is mooi spul.
Ik hoorde dat hij op je geschoten heeft.
474
00:40:55,688 --> 00:40:57,568
Ben je in orde?
- Ja, ik ben in orde.
475
00:40:57,608 --> 00:41:00,769
Liberace's AK.
- Het ziet eruit als de AK van Liberace.
476
00:41:02,810 --> 00:41:04,731
Blijf jullie werk doen.
Ik waardeer het.
477
00:41:04,771 --> 00:41:06,411
Hou je haaks.
- Dank je wel.
478
00:41:06,451 --> 00:41:08,832
Goedenacht, meneer.
- Goedenacht, Van Hauser.
479
00:41:10,533 --> 00:41:13,093
Waarom wordt je nerveus?
- Vrouwen willen hem, mannen willen hem zijn.
480
00:41:13,614 --> 00:41:15,214
Hij is gewoon...
- Ik weet het. Jij wil hem.
481
00:41:15,255 --> 00:41:17,735
Ik ben geen homo,
maar als hij zou vragen zou ik hem pijpen.
482
00:41:19,075 --> 00:41:21,337
Soms weet ik niet eens
of je een grapje maakt of niet.
483
00:41:21,337 --> 00:41:24,698
En ik moet weten wanneer je een grapje maakt.
- Ik maak geen grapje.
484
00:41:24,738 --> 00:41:26,419
Ik moet het weten.
- Ik maak geen grapje.
485
00:41:33,301 --> 00:41:36,382
Ik moet gaan.
Ik ga met Janet naar de Philharmonie.
486
00:41:36,422 --> 00:41:40,063
Geniet van je blanken rotzooi.
- Dank je, ik neem een Burrito voor je mee.
487
00:41:39,903 --> 00:41:41,444
Geen probleem.
488
00:42:10,515 --> 00:42:12,082
Je bent goed.
489
00:42:17,199 --> 00:42:18,791
Nog een keer.
490
00:42:33,643 --> 00:42:36,564
Wat ga je tegen de belastingbetalers zeggen
als je je auto ergens tegenaan rijdt?
491
00:42:38,785 --> 00:42:45,288
Drink meer koffie.
- Ik heb mijn negende RedBull al.
492
00:42:47,608 --> 00:42:48,928
We hebben een brand.
- Waar?
493
00:42:49,569 --> 00:42:52,970
13X13, we hebben een code zes.
Er staat een gebouw in brand.
494
00:42:53,010 --> 00:42:57,172
Wat is het adres?
- Sixth Street 1002.
495
00:42:57,172 --> 00:42:59,332
Stuur ambulance en brandweer.
496
00:43:06,455 --> 00:43:09,977
Mijn schatjes zijn binnen.
- Waar?
497
00:43:09,896 --> 00:43:12,178
Boven in de slaapkamer.
498
00:43:14,465 --> 00:43:16,024
Wacht op de brandweer.
499
00:43:21,240 --> 00:43:23,079
Daar, in de slaapkamer.
500
00:43:35,770 --> 00:43:36,409
Kom maar.
501
00:43:41,778 --> 00:43:42,394
Kom hier.
502
00:43:42,430 --> 00:43:44,373
Doe je benen om me heen.
Goedzo.
503
00:43:44,843 --> 00:43:46,842
Ik ga naar beneden.
- Schiet op.
504
00:43:50,040 --> 00:43:51,879
Ben je in orde?
- Ja, ik ben in orde.
505
00:43:53,418 --> 00:43:54,957
Ik ga al.
506
00:43:55,676 --> 00:43:58,634
Doe je hoofd hier.
507
00:44:08,707 --> 00:44:11,745
Waar is mijn kleine meisje?
Waar is ze?
508
00:44:11,785 --> 00:44:16,302
Heb je nog meer kinderen?
- Mijn meisje. Ze is twee.
509
00:44:22,058 --> 00:44:24,776
Snel, naar boven.
Het is hier heet.
510
00:44:37,447 --> 00:44:40,245
Kom hier, schat.
511
00:44:42,603 --> 00:44:45,001
Bedek haar gezicht.
Doe een doek om haar gezicht.
512
00:44:48,120 --> 00:44:49,698
Ik krijg geen lucht.
513
00:44:53,096 --> 00:44:54,875
Ik kan niks zien.
514
00:44:54,714 --> 00:44:56,974
Waar ben je?
- Ik ben hier.
515
00:44:56,993 --> 00:44:59,511
Volg het licht.
- Ik kan je niet zien.
516
00:44:59,552 --> 00:45:01,031
Ik ben hier.
517
00:45:05,428 --> 00:45:07,346
Ik heb je.
518
00:45:23,354 --> 00:45:24,894
Blijf stil liggen.
519
00:45:30,689 --> 00:45:32,188
Ik ben in orde.
520
00:45:36,045 --> 00:45:37,764
Ik kan niks zien.
521
00:45:49,976 --> 00:45:52,774
Waar is Z?
- Ik ben hier.
522
00:45:53,314 --> 00:45:56,831
Ik moet je controleren.
Kun je je ogen open doen?
523
00:45:57,830 --> 00:45:59,909
Ben je in orde?
Geef me een fles water.
524
00:46:03,986 --> 00:46:09,423
Ga weg.
Ik ben er.
525
00:46:12,420 --> 00:46:14,599
Hoe je stil.
- Doe rustig.
526
00:46:27,729 --> 00:46:32,396
Voor hun heldhaftige optreden en hun diensten
aan de burgers van deze stad...
527
00:46:32,397 --> 00:46:36,894
gaat de medaille van moed
naar Agent Brian Taylor...
528
00:46:39,322 --> 00:46:42,719
en Agent Miguel Zavala.
529
00:46:55,869 --> 00:46:58,947
H�, Sandra.
Hallo, Brian.
530
00:47:04,144 --> 00:47:06,981
Voel je je een held?
- Wat?
531
00:47:08,201 --> 00:47:12,898
Voel je je een held?
- Nee.
532
00:47:14,717 --> 00:47:16,216
Ik ook niet.
533
00:47:19,294 --> 00:47:20,893
Hoe voelt een held zich?
534
00:47:24,389 --> 00:47:25,909
Ik weet het niet.
535
00:47:29,306 --> 00:47:33,204
Heb ik je al vertelt dat ik ruzie heb
met Gabby over die brand?
536
00:47:33,543 --> 00:47:35,762
Nee, dat heb je nog niet verteld.
537
00:47:40,478 --> 00:47:45,635
Ze zei: "Je had dood kunnen zijn voor iemand
anders kind terwijl die van ons er nog niet is."
538
00:47:45,875 --> 00:47:50,031
"Je bent geen brandweerman"
- Janet zei hetzelfde.
539
00:47:53,590 --> 00:47:57,186
Ik denk dat ik het niet weer kan.
Ik deed het alleen omdat jij het deed.
540
00:47:58,946 --> 00:48:00,964
Nu weet je het.
541
00:48:11,257 --> 00:48:13,195
Goed, waar zit je mee?
542
00:48:18,732 --> 00:48:23,568
Herinner je die Cowboy met die AK?
- Dat is waarschijnlijk mijn neef.
543
00:48:23,608 --> 00:48:26,766
Ik heb wat nummers bekeken op zijn mobiel.
Een aantal adressen zijn in onze buurt.
544
00:48:26,885 --> 00:48:29,824
Je bent geen detective.
- Er is iets met hem, hij is ergens mee bezig.
545
00:48:29,883 --> 00:48:31,403
Zou je denken?
546
00:48:32,043 --> 00:48:34,760
Het OM geloofde de poging tot dood niet
en gaf hem alleen een straf voor wapenbezit.
547
00:48:34,801 --> 00:48:37,599
De Gang-eenheid zegt er aan te werken,
maar ze zijn te druk.
548
00:48:37,638 --> 00:48:39,916
De drugspolitie is niet ge�nteresseerd
omdat we geen drugs hebben gevonden.
549
00:48:40,556 --> 00:48:43,214
Ja, maar je bent geen detective.
- En jij bent geen brandweerman.
550
00:48:43,714 --> 00:48:48,211
Volg me het huis in.
- Je bent geen detective.
551
00:48:48,271 --> 00:48:49,910
Ik wil een detective worden.
- Dat wil je?
552
00:48:50,190 --> 00:48:52,627
Volg me het huis in.
553
00:49:06,358 --> 00:49:11,775
13X13 met een code zes
op 931853 Street.
554
00:49:34,778 --> 00:49:36,297
Dit is vaag.
555
00:49:46,610 --> 00:49:49,308
Stuur versterking.
556
00:49:50,068 --> 00:49:55,304
13X13 vraagt om versterking
bij het doorzoeken van een gebouw op 10026 Street.
557
00:50:09,853 --> 00:50:12,872
Doe de deur open.
- We zijn in orde.
558
00:50:25,703 --> 00:50:27,381
Ik weet wat dat betekent.
559
00:50:28,801 --> 00:50:31,999
Hou je stil.
Spreid je benen.
560
00:50:33,757 --> 00:50:35,476
Spreid je benen.
561
00:50:38,314 --> 00:50:39,853
Hoofd naar achteren.
562
00:50:41,991 --> 00:50:43,790
Wapen, partner.
- Ja?
563
00:50:49,666 --> 00:50:51,465
Hoofd naar achteren.
564
00:50:55,442 --> 00:50:57,900
Nog een wapen, partner.
- Twee, h�?
565
00:51:02,417 --> 00:51:03,916
Een rolletje geld.
566
00:51:04,735 --> 00:51:07,213
Zeg dat hij op zijn knie�n moet gaan zitten.
- Ga op je knie�n.
567
00:51:15,128 --> 00:51:18,406
We hebben iemand in hechtenis.
- Begrepen, 13X13.
568
00:51:18,645 --> 00:51:20,684
Zo is het goed.
- Goed.
569
00:51:29,618 --> 00:51:31,176
Wat hebben we?
570
00:51:32,576 --> 00:51:36,373
Kijk maar, partner.
Ik let wel op hem.
571
00:52:11,948 --> 00:52:14,956
Pak hem over.
- Jij vangt ze en ik moet er op letten?
572
00:52:15,006 --> 00:52:16,585
Neem hem mee.
573
00:52:20,082 --> 00:52:21,961
Ik ga naar buiten.
- Z, alles in orde?
574
00:52:22,161 --> 00:52:23,640
Ik ben in orde.
575
00:52:25,879 --> 00:52:30,035
Wat doe je met al deze mensen?
- Jij bent een klootzak.
576
00:52:33,933 --> 00:52:36,431
Wie heeft de leiding?
Heb jij de leiding?
577
00:52:36,850 --> 00:52:39,448
Ik moet weten wie de leiding heeft.
Is deze man gearresteerd?
578
00:52:39,449 --> 00:52:41,908
Ja, meneer.
- Wat is de aanklacht?
579
00:52:41,947 --> 00:52:44,625
Zet die camera uit.
- Die staat uit.
580
00:52:45,265 --> 00:52:48,863
Jullie hebben het verknalt. Ik ben een
belangrijk iemand verloren door jullie.
581
00:52:48,902 --> 00:52:50,960
Is alles vrij daarbinnen?
- Ja, het is vrij.
582
00:52:53,059 --> 00:52:55,418
Waarom hebben we het verknalt?
- Ik weet het niet, gast.
583
00:52:55,457 --> 00:52:57,896
Wie is die gast?
- Ik weet het niet.
584
00:53:22,119 --> 00:53:26,476
We hebben een belangrijk iemand.
- Ik wil met hem praten.
585
00:53:26,476 --> 00:53:28,754
Laten we hier weggaan.
- Ik wil eerst met hem praten.
586
00:53:29,514 --> 00:53:31,093
Ga je gang.
587
00:53:32,831 --> 00:53:37,748
Ik wil geen problemen maar,
ik weet niet wat er aan de hand is.
588
00:53:37,788 --> 00:53:40,226
Dit is al de tweede cowboy
die we deze week treffen.
589
00:53:40,226 --> 00:53:43,464
Pas op voor deze jongens.
Ze handelen volgens afgesproken regels.
590
00:53:43,504 --> 00:53:47,102
Ik weet dat ik maar een agent ben,
maar je moet me iets vertellen.
591
00:53:47,141 --> 00:53:49,780
We hebben aanwijzingen
dat hij een drugsrunner is voor de Sinaloa Kartel.
592
00:53:49,819 --> 00:53:51,818
We hebben hem nagetrokken,
hij was helemaal schoon.
593
00:53:51,818 --> 00:53:55,575
Jullie hebben geen toegang tot deze informatie,
maar ik zal jullie iets verklappen.
594
00:53:56,215 --> 00:53:59,672
De Kartels handelen hier en wij
zitten er bovenop. Wees voorzichtig.
595
00:53:59,713 --> 00:54:04,329
Wat bedoel je daarmee?
- Dat jullie rustig aan moeten doen.
596
00:54:04,369 --> 00:54:08,447
Je hebt net op de staart van een slang getrapt,
en nu komt hij achter je en bijt je van achteren.
597
00:54:08,486 --> 00:54:10,965
Ik geef jullie een tip,
wees verstandig en geef er gehoor aan.
598
00:54:50,684 --> 00:54:53,381
Kinderen, vrouwen...
Heb je dat toilet gezien?
599
00:54:52,643 --> 00:54:54,460
Het zat vol stront.
600
00:54:56,938 --> 00:54:59,895
We zouden daar niet moeten zijn.
We zijn er niet eens op afgestuurd.
601
00:54:59,936 --> 00:55:03,292
Ik wist niet wat er aan de hand was.
Dacht je dat?
602
00:55:11,964 --> 00:55:12,884
Het is mensensmokkel.
603
00:55:42,776 --> 00:55:45,473
Hij is zo schattig.
Je hebt goed gedaan, schat.
604
00:55:47,212 --> 00:55:51,128
Het ruikt lekker.
Hou zijn hoofd vast.
605
00:55:51,088 --> 00:55:57,102
Dat doe ik al.
- Je moet hem als een bal vasthouden.
606
00:55:57,122 --> 00:55:58,721
Ik weet hoe ik een kind vast moet houden.
607
00:56:03,597 --> 00:56:05,495
Alsjeblieft, schatje...
- Zo.
608
00:56:07,153 --> 00:56:11,070
Hey partner, hoe is het?
Kom hier.
609
00:56:14,528 --> 00:56:17,963
Kijk eens wie we daar hebben.
- Hoe gaat het met de mama?
610
00:56:17,983 --> 00:56:21,380
Mama is moe en chagrijnig,
net als de baby.
611
00:56:21,420 --> 00:56:24,417
Mama wil papa wurgen.
- Hou op, schatje.
612
00:56:24,457 --> 00:56:27,734
Heb je hem Brian genoemd?
- Het spijt me, vriend.
613
00:56:28,693 --> 00:56:30,730
Het wordt een Junior,
vernoemd naar zijn vader.
614
00:56:30,771 --> 00:56:32,590
Dus, wat is zijn naam?
615
00:56:36,805 --> 00:56:39,923
Mag ik hem vasthouden?
- Ja.
616
00:56:50,632 --> 00:56:54,450
Zo schattig.
- Het is gedaan met je, vriend.
617
00:57:08,616 --> 00:57:11,773
H�, schatje. Wat heb je aan?
618
00:57:12,912 --> 00:57:15,010
Dat mag ik wel zeggen.
Wat heb je aan?
619
00:57:17,248 --> 00:57:18,567
Dat kan me niet schelen,
je ziet er nog steeds goed uit.
620
00:57:19,905 --> 00:57:21,403
Ja, Brian is hier.
621
00:57:24,141 --> 00:57:26,479
Ok�, sorry.
Ik hou van je.
622
00:57:27,378 --> 00:57:29,956
Je hebt de groetjes niet eens gedaan.
- Ze was chagrijnig.
623
00:57:34,112 --> 00:57:36,190
Hoe wist je dat je met Gabby ging trouwen?
- Ze vertelde het me.
624
00:57:36,231 --> 00:57:40,477
Ik was een nietsnut, werkend in mijn ooms winkel
toen ze me op een dag bij de schouders pakte...
625
00:57:40,479 --> 00:57:43,504
en zei: "We gaan trouwen
en je komt bij me in wonen...
626
00:57:43,540 --> 00:57:46,700
want jij verdient veel geld zonder diploma."
En ik wist het gelijk.
627
00:57:46,740 --> 00:57:51,016
Ik bedoel... Je houdt van haar.
Jullie maken nooit ruzie.
628
00:57:51,056 --> 00:57:53,574
Jullie zijn gelukkig samen.
- Ze is de perfecte vrouw.
629
00:57:55,092 --> 00:57:59,072
Ik vertel je gewoon hoe het is gebeurd.
Ik heb haar ontmaagd op de middelbare school.
630
00:57:59,448 --> 00:58:02,605
Ze heeft het nooit met een ander gedaan.
Ik wilde het nooit met een ander doen.
631
00:58:03,164 --> 00:58:07,681
Het is makkelijk.
- Het wordt serieus tussen Janet en mij.
632
00:58:07,720 --> 00:58:10,837
Kom je daar nu achter?
Heb je dat in de krant gelezen ofzo?
633
00:58:10,878 --> 00:58:14,473
Ze heeft je onder de duim.
- Ze wil bij me intrekken.
634
00:58:15,673 --> 00:58:17,711
Ze is toch altijd al bij me.
Waarom zou je twee keer huur betalen.
635
00:58:18,311 --> 00:58:22,447
Het geld doet er niet toe.
- Nee, haar ouders zijn traditiegetrouw.
636
00:58:22,507 --> 00:58:24,345
Serieus?
- Ze worden helemaal gewelddadig.
637
00:58:25,265 --> 00:58:27,243
Maar gelukkig kunnen we zeggen
dat we verloofd zijn.
638
00:58:28,101 --> 00:58:30,099
Wacht even,
daar moet je geen grapjes over maken.
639
00:58:30,140 --> 00:58:34,416
Je vraagt een meisje niet alleen maar
omdat de ouders dat willen.
640
00:58:34,416 --> 00:58:37,293
Nee, je snapt het niet.
- Nee, dat kan je gewoon niet maken.
641
00:58:37,332 --> 00:58:41,609
Denk erover na.
En denk er daarna nog een keer over na.
642
00:58:43,127 --> 00:58:46,125
Trouwen is voor eeuwig,
hou dat in je achterhoofd.
643
00:58:47,403 --> 00:58:49,102
Het is een belofte aan God.
644
00:58:51,240 --> 00:58:58,713
Mijn oma was heel erg diep.
Ze heeft alles meegemaakt, snap je?
645
00:58:59,912 --> 00:59:03,428
Toen ik en Gabby verloofden vroeg ze me iets.
Wil je het horen?
646
00:59:03,469 --> 00:59:08,024
Laat maar horen.
- Ze vroeg of ik zonder haar kon leven.
647
00:59:10,822 --> 00:59:14,299
En als het antwoord 'ja' is,
verman je dan en ga bij haar weg.
648
00:59:14,778 --> 00:59:18,015
Hou haar niet aan het lijntje.
Denk daar maar eens over na.
649
00:59:19,234 --> 00:59:20,892
Dat deed ik ook.
650
00:59:31,603 --> 00:59:33,920
13X43
Agent heeft hulp nodig.
651
00:59:33,960 --> 00:59:36,038
Waar?
- Newton units, sta paraat.
652
00:59:36,078 --> 00:59:38,875
Agent heeft hulp nodig.
Wat is jullie locatie?
653
00:59:38,915 --> 00:59:40,673
Ik weet het niet.
- Wat?
654
00:59:40,714 --> 00:59:43,931
Dat is de auto van Van Hauser.
- Kom op, Boot. Ga naar het zuiden.
655
00:59:45,549 --> 00:59:48,426
Zoek een straatnaam.
- Die kan ik niet vinden.
656
00:59:50,465 --> 00:59:53,981
Staat er ergens een nummer op?
- Het huisnummer is 3177.
657
00:59:57,498 --> 00:59:59,056
Ga links op Maple.
658
01:00:00,055 --> 01:00:02,574
Laat ons een reactie horen
vanaf 30 en Maple.
659
01:00:06,849 --> 01:00:08,547
Daar.
660
01:00:09,566 --> 01:00:13,363
Laat zien wat er gebeurd
bij Compton en 31th Street.
661
01:00:13,403 --> 01:00:15,400
Wie zijn daar?
- Taylor en Zavala.
662
01:00:15,441 --> 01:00:18,359
Stuur een vliegtuig
om het gebied af te zetten.
663
01:00:19,397 --> 01:00:21,416
Wil je om hulp roepen?
- Beweeg je niet.
664
01:00:21,416 --> 01:00:22,873
Hoe zag hij er uit?
Waar ging hij heen?
665
01:00:22,874 --> 01:00:28,549
Via het noorden door de huizen.
Een Spaanse man in een blauw shirt.
666
01:00:28,549 --> 01:00:31,186
Hij is vrij op borgtocht
en hij is groot.
667
01:00:31,227 --> 01:00:34,783
Verdachte gaat richting het noorden.
Groot postuur, Spanjaard, kale kop.
668
01:00:34,823 --> 01:00:36,661
Het gebruikte wapen was een mes.
669
01:00:37,102 --> 01:00:39,538
Laten we gaan.
- Voorzichtig. Aan je linkerkant.
670
01:00:39,538 --> 01:00:41,217
Hij is gigantisch.
671
01:00:42,735 --> 01:00:45,054
Hier is het vrij.
- Ik steek over.
672
01:00:45,133 --> 01:00:47,412
De ramen?
- Nee, jij links? Ik doe rechts.
673
01:00:50,648 --> 01:00:52,926
Je raakt mijn elle boog.
Roep maar als je iets ziet.
674
01:00:55,085 --> 01:00:57,522
Ik zie hem. Links.
Snel, opsplitsen.
675
01:00:59,659 --> 01:01:01,218
Ben je er klaar voor?
676
01:01:03,636 --> 01:01:05,834
Ga van haar af
anders knal ik je kop eraf.
677
01:01:05,874 --> 01:01:08,492
Ik ben klaar. Ik verzet me niet.
- Kijk me niet aan, verdomme.
678
01:01:08,511 --> 01:01:11,070
Ik verzet me niet, meneer.
- Hou je stil. Ga staan.
679
01:01:11,070 --> 01:01:15,346
Doe je handen op je hoofd.
680
01:01:15,385 --> 01:01:18,402
Loop achterwaarts naar me toe
totdat ik je vertel te stoppen.
681
01:01:18,542 --> 01:01:21,899
Lopen.
682
01:01:21,899 --> 01:01:24,496
Stop.
Op je knie�n.
683
01:01:24,537 --> 01:01:27,535
Doe je voeten bij elkaar, begrepen?
Kruis je benen.
684
01:01:28,372 --> 01:01:31,171
Als ik ook maar iets hoor,
schiet ik je uit je sokken.
685
01:01:31,211 --> 01:01:32,829
Doe hem de boeien om, Z.
686
01:01:39,183 --> 01:01:42,380
13X13, laat een code vier zien.
Verdachte is in hechtenis.
687
01:01:42,381 --> 01:01:45,018
Alles in orde, Z?
- Ja, jij ook?
688
01:01:47,215 --> 01:01:49,913
Het komt wel goed met je.
689
01:01:51,632 --> 01:01:55,987
Het gezicht is helemaal ingeslagen.
13X13 vraagt om versterking.
690
01:01:56,027 --> 01:01:57,945
Begrepen, 13X13.
691
01:01:57,945 --> 01:02:01,062
We zijn er voor je, ok�?
- Er komt versterking aan.
692
01:02:01,103 --> 01:02:05,298
We gaan het die klootzak betaald zetten.
Boot, kun je me horen?
693
01:02:05,381 --> 01:02:07,143
Noem haar geen Boot.
- Ik weet niet hoe ze heet.
694
01:02:07,183 --> 01:02:09,425
Heeft ze een naamplaatje?
- Nee.
695
01:02:11,267 --> 01:02:13,190
Kun je me horen?
Ze knikt, ze kan me horen.
696
01:02:14,912 --> 01:02:17,875
Kun je me horen?
Het komt goed.
697
01:02:24,202 --> 01:02:27,305
He komt wel goed met je, vriend.
- Haal m'n vest van me af. ??
698
01:02:27,306 --> 01:02:32,232
Ik vraag je ��n ding,
haal mijn vest van me af.
699
01:02:32,411 --> 01:02:33,974
We zijn er voor je.
700
01:02:36,256 --> 01:02:38,819
Kom terug.
- Het komt in orde, we dekken je.
701
01:02:43,064 --> 01:02:47,069
Wat is er? Ben je in orde?
- Ik ben moe.
702
01:02:47,149 --> 01:02:50,232
Waarom heb je hem niet neergeschoten?
Je had hem in je vizier.
703
01:02:51,835 --> 01:02:53,876
Ik had vandaag geen zin
om iemand te vermoorden, Sarge.
704
01:02:53,917 --> 01:02:55,239
Heb je wel zin om dit op te schrijven?
705
01:02:55,278 --> 01:02:58,281
Brass wil goed ingevulde papieren,
zorg dat je dat in orde krijgt.
706
01:02:58,322 --> 01:03:01,726
Sarge, zag je dat?
Van Hauser had een mes in zijn oog.
707
01:03:02,567 --> 01:03:06,171
Z'n oog was in twee�n gesneden.
De lens gong eruit. Hij komt niet terug.
708
01:03:07,052 --> 01:03:09,054
Rookie ook.
- Wat?
709
01:03:09,094 --> 01:03:11,657
Zij komt ook niet terug.
Ik moest dit aan de commandant geven.
710
01:03:11,696 --> 01:03:13,339
Ter plekke?
- Ja.
711
01:03:14,060 --> 01:03:16,623
Ze zou haar proeftijd toch niet hebben gehaald.
712
01:03:16,983 --> 01:03:20,027
Omdat haar vader geen kapitein was?
- Je weet dat ze hier niet tussen past.
713
01:03:20,066 --> 01:03:21,909
Hoezo?
- Het bewijs.
714
01:03:21,948 --> 01:03:26,234
Door haar werd Van Hauser bijna vermoord.
- Jullie zijn kil. Jullie hebben kille ogen.
715
01:03:26,715 --> 01:03:28,756
Ja, wij beide.
- Ja, jullie beide.
716
01:03:28,756 --> 01:03:31,240
Hebben jullie wel een ziel?
- Ja, maar die laten we thuis.
717
01:03:31,240 --> 01:03:33,682
Gaan we hier zitten ouwehoeren,
of gaan we dit oplossen?
718
01:03:33,722 --> 01:03:37,207
Jullie hebben die nieuweling gered.
Dat was een goed optreden.
719
01:03:37,246 --> 01:03:41,411
Kunnen we het plaats delict vrijgeven?
De eenheid valt uit elkaar.
720
01:03:41,452 --> 01:03:44,696
Zijn jullie in orde?
- We zijn allemaal in orde.
721
01:03:44,736 --> 01:03:46,978
Terug naar jullie werk.
- Goedenacht, dames.
722
01:03:51,343 --> 01:03:54,985
Dames en heren, mag ik u
voorstellen aan Agent en Mrs Taylor.
723
01:05:42,411 --> 01:05:47,277
Janet, je hebt een groot hart
als je je bindt aan een agent.
724
01:05:47,316 --> 01:05:54,104
Je moet een sterk persoon zijn.
Ik zie veel vrouwen hier die me gelijk geven.
725
01:05:55,405 --> 01:05:59,372
Je zal nu voor haar moeten zorgen.
Want ik ben nu haar grote broer.
726
01:05:59,391 --> 01:06:04,957
En elke agent hier
is nu haar familie.
727
01:06:08,581 --> 01:06:10,754
Straks ga ik nog huilen, schat.
Hou op.
728
01:06:12,546 --> 01:06:16,390
En Janet, we hopen allemaal
dat je nu een man van Brian kan maken...
729
01:06:16,430 --> 01:06:18,312
want wij hebben het allemaal al opgegeven.
730
01:06:18,553 --> 01:06:20,075
Hier gaan we.
731
01:06:22,958 --> 01:06:26,121
Op Brian en Janet.
Proost.
732
01:06:32,609 --> 01:06:38,216
Mag ik je wat vragen?
Waarom ben je getrouwd in je blauwe pak?
733
01:06:38,255 --> 01:06:42,100
Als je in een kringloopwinkel zou werken
zou je dan je polo dragen?
734
01:06:42,861 --> 01:06:46,105
Ik hou van die polo.
- Ik vertegenwoordig iets, vriend.
735
01:06:48,748 --> 01:06:52,232
Je weet dat ik van je hou.
- Hier gaan ze weer.
736
01:06:52,272 --> 01:06:56,436
Ik hou ook van jou.
- Ik zou mijn leven voor je geven.
737
01:06:56,436 --> 01:06:58,679
Ik zou een kogel voor je opvangen.
738
01:06:58,719 --> 01:07:03,005
Waarom gaan jullie niet met elkaar trouwen?
739
01:07:03,043 --> 01:07:05,287
Ok�, stil nu.
Iedereen, neem een shot.
740
01:07:22,186 --> 01:07:26,371
Mijn mannetje, Garcia...
Dat is een beest.
741
01:07:26,411 --> 01:07:31,077
Ik heb hem iemand
knock-out zien slaan met ��n klap.
742
01:07:31,117 --> 01:07:35,362
Klootzakken uit de gevangenis.
743
01:07:35,642 --> 01:07:38,493
Weet je waar ik het over hem?
Nee, want je bent twaalf jaar oud.
744
01:07:39,166 --> 01:07:43,531
Agenten houden van hem,
net als van soldaten.
745
01:07:45,573 --> 01:07:47,976
Hij ving een kogel voor me op.
746
01:07:48,977 --> 01:07:51,821
Mijn kogel.
Hij ving mijn kogel op.
747
01:07:56,906 --> 01:08:01,151
Hij ving mijn kogel op.
Dat betekende hij voor mij.
748
01:08:01,752 --> 01:08:05,161
Ik zou het moeten zijn geweest.
Want hij was een goeie jongen.
749
01:08:06,077 --> 01:08:07,758
Ik was niks.
750
01:08:22,136 --> 01:08:25,579
Geef me een kus.
Je leert het wel.
751
01:08:25,619 --> 01:08:31,827
Getrouwd zijn is heel simpel.
Er zijn slecht een paar richtlijnen.
752
01:08:31,867 --> 01:08:36,752
E�n: Je moet alles opgeven.
Steeds weer.
753
01:08:36,793 --> 01:08:40,827
Daar hou jij van.
- Ik haat het niet.
754
01:08:40,877 --> 01:08:45,322
Het is geen slecht idee.
- Serieus, meiden gooien het naar agenten.
755
01:08:45,362 --> 01:08:48,106
Wat gooien ze?
- Hun poesje.
756
01:08:49,928 --> 01:08:53,052
Je mag hem geen excuus geven.
757
01:08:53,091 --> 01:08:57,095
Dit heb ik eerder meegemaakt.
Dat is geweld tegen een vredesagent.
758
01:08:57,156 --> 01:09:00,761
Wil je nog ��n horen?
Probeer nieuwe dingen.
759
01:09:01,020 --> 01:09:05,425
De Gooch bijvoorbeeld.
- Wat? De Gooch?
760
01:09:06,427 --> 01:09:08,869
Texas Twister.
- Dat is verzonnen.
761
01:09:08,869 --> 01:09:11,632
Dat is verzonnen op het internet.
- Wil je weten wat Mike leuk vind?
762
01:09:19,281 --> 01:09:22,846
De Western, weet je wel?
Openstaan voor ontdekkingen?
763
01:09:23,506 --> 01:09:26,630
Dit gaat te ver.
- Bedek het, en zuig het.
764
01:09:29,213 --> 01:09:33,217
Probeer een beetje meer te durven.
Ze zeggen dat ze het niet leuk vinden, maar...
765
01:09:39,144 --> 01:09:40,466
Ik ben gelukkig, Brian.
766
01:09:42,548 --> 01:09:44,430
Janet is te gek, vriend.
767
01:09:52,340 --> 01:09:55,123
Je bent mijn vriend enzo,
maar je bent wel een klootzak.
768
01:09:57,205 --> 01:10:02,490
Weet ze dat wel?
- Ja, ze weet wie ik ben.
769
01:10:06,696 --> 01:10:11,982
Je kan niet bij iemand zijn zonder...
Ze weet wie ik ben.
770
01:10:13,564 --> 01:10:16,868
Ik weet wie je bent.
Je bent een klootzak.
771
01:10:19,351 --> 01:10:21,834
Als je haar haar breekt
maak ik je af.
772
01:10:23,716 --> 01:10:25,338
Goed om te weten.
773
01:10:35,729 --> 01:10:39,875
Als jullie iets gebeurt, zorg ik
voor jullie kinderen. Als jullie die hebben.
774
01:10:40,796 --> 01:10:42,778
En ik zou voor haar zorgen.
775
01:10:45,020 --> 01:10:46,863
Ik zou voor Janet zorgen.
776
01:11:07,567 --> 01:11:11,130
Wat hebben we nog?
- Laten we eens kijken.
777
01:11:11,310 --> 01:11:13,753
Een zakelijk geschil
heeft politie bemiddeling nodig.
778
01:11:13,774 --> 01:11:15,815
Een buur gooide een fles water
op het raam van een andere buur.
779
01:11:15,856 --> 01:11:18,699
Daar doen we niet aan.
- Een dronken man.
780
01:11:18,739 --> 01:11:21,621
Een dronken man bij een drankwinkel.
- Dat meen je niet.
781
01:11:21,662 --> 01:11:23,985
Er is een dronken man bij een drankwinkel?
782
01:11:25,907 --> 01:11:29,431
Welzijn controle, een vrouw wil dat
de politie bij haar moeder gaat kijken.
783
01:11:29,591 --> 01:11:31,273
Ja, doe die.
- Meen je dat nou?
784
01:11:31,314 --> 01:11:33,958
Ja, als we dat doen geven ze ons
misschien een code drie.
785
01:11:35,198 --> 01:11:39,243
Ik maak haar klaar voor de volgende uitdaging.
- In deze aflevering gaan we naar een zaak...
786
01:11:39,243 --> 01:11:42,607
waar een vrouw de politie heeft gebeld
om haar moeder te laten controleren.
787
01:11:42,607 --> 01:11:43,648
Dus dat gaan we doen.
788
01:11:44,690 --> 01:11:48,854
De meeste bureaus doen dit soort zaken.
Het zijn niet alleen maar achtervolgingen.
789
01:11:48,894 --> 01:11:52,417
Sommige agenten hebben nog nooit
hun wapen hoeven gebruiken.
790
01:11:52,458 --> 01:11:55,101
Maar dit is alleen maar voor een halve dienst.
- In het zuidelijke deel...
791
01:11:55,141 --> 01:11:59,786
raken we net zoveel betrokken in zaken
als andere agenten in hun hele carri�re.
792
01:12:12,041 --> 01:12:13,663
Politie.
793
01:12:14,344 --> 01:12:15,925
Ga achterom kijken.
794
01:12:18,808 --> 01:12:22,853
Ik ga op mijn partner wachten,
die gaat kijken of ze achter is.
795
01:12:22,894 --> 01:12:27,338
Vaak zijn het hele oude mensen.
Ze kunnen ons niet horen.
796
01:12:27,378 --> 01:12:32,785
Ze kunnen vaak niks horen.
797
01:12:32,825 --> 01:12:36,750
De eigenaar van het huis is eigenlijk
de dochter van de vrouw die hier woont.
798
01:12:36,789 --> 01:12:42,195
Ze heeft ons toestemming gegeven voor een
welzijn controle, dus we gaan de deur intrappen.
799
01:12:44,158 --> 01:12:47,942
Officer Zavala is daar in gespecialiseerd.
- Ik trap deuren in.
800
01:12:48,042 --> 01:12:50,245
Zo doe je dat.
- Ik trap deuren in.
801
01:12:51,646 --> 01:12:54,410
Zeg het in het Engels.
- Ik trap deuren in.
802
01:12:54,449 --> 01:12:56,332
Heb je gekeken of het op slot zat?
803
01:12:57,293 --> 01:13:02,179
Dames en heren, controleer eerst
of de deuren op slot zijn voordat je hem intrapt.
804
01:13:02,499 --> 01:13:04,301
Knip je dat eruit?
- Ja, sorry.
805
01:13:04,301 --> 01:13:06,864
Het zat op slot,
maar dat wist mijn partner al.
806
01:13:06,904 --> 01:13:10,088
Je weet wat er gaat gebeuren, h�?
- Wat dan?
807
01:13:10,428 --> 01:13:13,471
Ze gaat terug komen
van de kerk of de winkel ofzo...
808
01:13:14,192 --> 01:13:16,976
en dan ziet ze dat er schade is gepleegd.
En weet je wat er dan gaat gebeuren?
809
01:13:16,916 --> 01:13:18,638
Wij hebben het gedaan.
810
01:13:24,103 --> 01:13:25,726
We hebben een lijk.
811
01:13:40,082 --> 01:13:43,447
Wat hebben we hier? Krakers?
- Ja, er heeft hier iemand goed geleefd.
812
01:13:46,430 --> 01:13:48,051
Laten we kijken.
813
01:14:03,056 --> 01:14:04,714
Ben je in orde?
- Vrij.
814
01:14:12,278 --> 01:14:14,077
Dit is zo slecht.
- Ik zei toch dat het vrij was?
815
01:14:14,259 --> 01:14:15,817
Ik film het gewoon.
816
01:14:29,871 --> 01:14:31,428
Ik heb haar gevonden.
817
01:14:44,471 --> 01:14:47,990
Ik heb een leidinggevende
en twee extra eenheden nodig.
818
01:14:48,030 --> 01:14:52,277
En een RA voor de oudere vrouw
van ongeveer 70 jaar oud.
819
01:14:54,198 --> 01:14:55,776
Niet bij bewustzijn,
geen ademhaling.
820
01:14:55,816 --> 01:15:01,013
Verzoek om een leidinggevende
en twee extra eenheden op Maple 5171.
821
01:15:01,013 --> 01:15:03,925
Mogelijk dodelijk slachtoffer,
ambulance gevraagd.
822
01:15:03,965 --> 01:15:06,838
Wat is ze, een oma
die bid richting Drugsgoden ofzo?
823
01:15:07,242 --> 01:15:08,880
Dat is oma niet.
824
01:15:15,129 --> 01:15:18,202
Speel er niet mee.
- Nee, kijk. Het is hol.
825
01:15:18,284 --> 01:15:21,174
Het is eerder geopend.
Dat blijkt wel.
826
01:15:23,015 --> 01:15:25,321
Haal het eruit?
- Kun je dat zelf niet?
827
01:15:25,330 --> 01:15:27,080
Haal het er nou maar uit.
828
01:15:39,415 --> 01:15:41,013
Bingo.
829
01:15:48,293 --> 01:15:50,882
Wacht.
- Wat?
830
01:15:50,922 --> 01:15:52,783
Zie je die pot?
- Ja.
831
01:15:54,886 --> 01:15:57,596
Het staat nog op het vuur.
Ik ga er heen.
832
01:16:15,551 --> 01:16:19,449
Wat is dat, een lijk?
- Ja, daar zitten lijken in.
833
01:16:19,490 --> 01:16:21,194
Bedankt dat je het even meldt.
834
01:16:24,890 --> 01:16:28,747
Is het veilig?
- Veilig.
835
01:16:30,289 --> 01:16:32,767
Wat staat daar?
836
01:16:32,807 --> 01:16:34,635
Laat ze maar komen.
837
01:16:42,713 --> 01:16:44,926
Kom op man, rustig.
838
01:16:53,229 --> 01:16:55,624
Ik ga weg.
Laten we weggaan.
839
01:16:59,514 --> 01:17:01,738
Zieke gasten.
Wie doet nou zoiets?
840
01:17:17,272 --> 01:17:20,169
Wat was dat daar?
- Ik weet het niet.
841
01:17:20,985 --> 01:17:22,761
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
842
01:17:25,395 --> 01:17:28,709
Heb je handcr�me?
- Nee, dat heb ik niet.
843
01:17:28,823 --> 01:17:34,172
Ik ben Serene Branson vanuit Los Angeles
bij ��n van de grootste drugsvangsten dit jaar.
844
01:17:34,211 --> 01:17:38,620
Naast de drugs, laat de politie weten,
dat er een afschuwelijke vondst is gedaan.
845
01:17:38,660 --> 01:17:42,090
Een onbekend aantal lijken
zijn het bewijs van een marteling.
846
01:17:42,131 --> 01:17:49,071
Een agent liet weten dat de geruchten over de
betrokkenheid van de Mexicanen niet waar zijn.
847
01:17:54,703 --> 01:17:58,949
We hebben problemen.
De God van het zuiden wil dat er iets gebeurt.
848
01:17:58,990 --> 01:18:03,317
Het zijn die twee agenten, nietwaar?
- Ja, die twee.
849
01:18:03,724 --> 01:18:07,439
Reken met ze af,
anders reken ik met jou af.
850
01:18:07,439 --> 01:18:11,786
Heb je daar problemen mee?
- Het komt goed.
851
01:18:14,992 --> 01:18:19,094
Mensen haten agenten,
mensen in gangs.
852
01:18:19,236 --> 01:18:25,074
Schrijf op wat je uitgeeft.
- Ik ga het doen.
853
01:18:40,178 --> 01:18:43,117
Gabby wil weten of jij en Janet
mee willen naar de Dodgers vanavond.
854
01:18:43,157 --> 01:18:48,709
We gaan naar Santa Barbara.
- Dan verkoop ik ze wel op het internet.
855
01:18:51,975 --> 01:18:54,874
Hier hebben we Tre.
H�, Tre.
856
01:18:55,322 --> 01:18:59,854
Ook hallo.
- Wat doen jullie?
857
01:19:00,832 --> 01:19:03,446
Wat ik altijd doe.
858
01:19:03,895 --> 01:19:06,058
Er verandert niks.
En jullie?
859
01:19:06,629 --> 01:19:09,701
Gewoon, een beetje kijken.
- En dat ongelukje tussen jou en mij?
860
01:19:10,467 --> 01:19:14,589
Je deed het als een echte gangster.
Je hebt me niet verraden. Dat respecteer ik.
861
01:19:15,527 --> 01:19:19,610
Luister...
Mijn mensen komen net uit de gevangenis.
862
01:19:20,262 --> 01:19:22,957
Het gerucht gaat dat jullie worden gezocht.
Iemand wil jullie dood.
863
01:19:22,957 --> 01:19:27,202
Iedereen wil ons dood, we zijn agenten.
- Ik vertel alleen maar wat ik heb gehoord.
864
01:19:27,937 --> 01:19:33,000
Bedankt voor de informatie, maar we zullen
je niet laten gaan als we je betrappen.
865
01:19:33,000 --> 01:19:36,224
Daar ben ik niet op uit,
ik doe gewoon wat ik doe.
866
01:19:36,755 --> 01:19:38,265
Ik moet het zeggen,
je weet hoe dat gaat.
867
01:19:38,837 --> 01:19:41,531
Wat doen jullie dit weekend?
Wat vind je van de Dodgers?
868
01:19:41,531 --> 01:19:44,347
Ga je mij een paar tickets geven ofzo?
- Vind je de Dodgers leuk?
869
01:19:44,347 --> 01:19:48,022
Nog een goed weekend.
Hou je stil.
870
01:19:54,429 --> 01:20:00,880
Heb je met mijn dingen zitten kloten?
- Nee, ik heb niks gedaan.
871
01:20:02,472 --> 01:20:06,473
Mike, stel je niet aan.
- Ik heb er niet aangezeten.
872
01:20:06,513 --> 01:20:08,839
Dat heb je wel.
Het zit helemaal in een andere volgorde.
873
01:20:08,881 --> 01:20:13,187
Waarom heb je hier een onderzoeksformulier?
- Ik heb geen onderzoeksformulier.
874
01:20:13,208 --> 01:20:14,555
Het is jouw handschrift.
- Doe niet zo achterlijk.
875
01:20:14,596 --> 01:20:17,167
Het zit allemaal door elkaar.
Heb je het laten vallen ofzo?
876
01:20:17,208 --> 01:20:22,903
Er zijn drie verschillende pagina's.
- Ze zitten allemaal door elkaar heen.
877
01:20:23,943 --> 01:20:25,657
Sorry, dat is niet leuk.
878
01:20:29,740 --> 01:20:31,658
Wacht tot ze in een rustige straat zijn.
879
01:20:31,944 --> 01:20:34,924
Tik ze tegen de bumper bij een stopbord,
dan gaan we er op af.
880
01:20:35,047 --> 01:20:36,843
- Nee.
Wat bedoel je met nee?
881
01:20:36,883 --> 01:20:39,455
We kunnen ze beter pakken
als ze bij de Chinees gaan eten.
882
01:20:39,496 --> 01:20:43,028
Het stikt daar van de agenten.
We moeten ze pakken als ze alleen zijn.
883
01:20:43,048 --> 01:20:45,456
We kunnen ze volgen naar hun huis.
884
01:20:45,495 --> 01:20:49,537
Die blanke woont in Simi Valley en die
andere klootzak in San Gabriel.
885
01:20:49,537 --> 01:20:52,906
We moeten ze tegelijk pakken.
- We doen dit op onze manier, vriend.
886
01:20:52,967 --> 01:20:56,640
Niet zoals een stel negers.
- Hou je stil, ik ben een echte gangster.
887
01:20:56,640 --> 01:20:58,844
Speel geen spelletjes.
Jij bent in de auto gestapt.
888
01:20:58,886 --> 01:21:03,906
Jij wil met ons mee,
nu moet je naar ons luisteren.
889
01:21:03,906 --> 01:21:07,377
Ik maak hem af.
Hou je stil.
890
01:21:07,418 --> 01:21:10,111
Haal dat uit mijn gezicht.
- Ik maak je af, klootzak.
891
01:21:10,214 --> 01:21:13,296
Een beetje respect.
- Doe rustig allemaal.
892
01:21:13,610 --> 01:21:17,010
Ik weet ook niet waar het elastiek is.
- Geef me daar niet de schuld van.
893
01:21:17,050 --> 01:21:18,610
Die heb je er net zelf afgehaald.
894
01:21:18,450 --> 01:21:21,842
Als je alles er niet had afgehaald,
dan zou het elastiek niet...
895
01:21:21,843 --> 01:21:25,210
Het is een Butterfly-effect.
Weet je wat dat is?
896
01:21:25,250 --> 01:21:28,530
Nee.
- Het is een Butterfly-effect. Zoek maar op.
897
01:21:28,569 --> 01:21:31,130
Omdat je het twee keer zegt
wil nog niet zeggen dat ik het dan wel snap.
898
01:21:31,169 --> 01:21:32,749
Zoek maar op.
899
01:21:33,930 --> 01:21:36,890
Dit is niet te doen,
ze hebben kogelvrije vesten.
900
01:21:36,929 --> 01:21:40,089
We hebben AK's nodig.
- Commandeer me niet.
901
01:21:41,169 --> 01:21:45,849
Wanneer heb ik je ooit laten zitten?
- Doe die camera weg.
902
01:21:47,189 --> 01:21:52,888
We mogen het niet verknallen.
Het kan mij niets schelen, je kent me toch?
903
01:21:52,929 --> 01:21:57,368
Ik wil hier wel voor zitten.
Ik wil gewoon niet dat ze mij de baas zijn.
904
01:21:58,049 --> 01:22:04,529
Mij oppakken omdat we het verprutsen.
We hebben een plan nodig, dat weet je.
905
01:22:05,408 --> 01:22:08,528
Denk er maar eens over na,
meer zeg ik niet.
906
01:22:14,008 --> 01:22:18,288
Ga terug. Ik ga de grote wapens halen
bij de Border Brothers.
907
01:22:26,968 --> 01:22:28,968
Val niet in slaap in een kamer vol agenten.
908
01:22:34,267 --> 01:22:36,087
Dit is niet grappig.
909
01:22:37,447 --> 01:22:40,966
Omdat je een prijs hebt gewonnen
hoef je je nog niet als een klootzak te gedragen.
910
01:22:41,007 --> 01:22:46,166
We hebben je te pakken, vriend.
- Zitten we in groep drie ofzo?
911
01:22:46,207 --> 01:22:50,207
Ga zo door en je krijgt een risicomanagement-zaak.
Geef me die camera.
912
01:22:51,287 --> 01:22:55,026
Geloof me, als je hier bent opgegroeid
zullen ze je hier ook weer naar beneden halen.
913
01:22:56,086 --> 01:22:59,406
Lach maar, idioten.
- Wie heeft zijn scheerschuim hier laten staan?
914
01:23:05,885 --> 01:23:07,506
Hoe was Santa Barbara?
915
01:23:10,126 --> 01:23:11,646
Geweldig.
916
01:23:16,165 --> 01:23:21,805
Janet is zwanger.
- Wat? Dat meen je niet?
917
01:23:21,845 --> 01:23:24,605
Nu al?
Ze is niet eens Mexicaans.
918
01:23:25,445 --> 01:23:29,397
Ze gaat morgenvroeg om een echo,
maar de zwangerschapstesten...
919
01:23:29,398 --> 01:23:34,685
Positief.
- Gefeliciteerd.
920
01:23:38,324 --> 01:23:41,245
Zo komen we hogerop.
Nu moeten we ons laten zien.
921
01:23:41,370 --> 01:23:44,055
Nu zijn we geen kleine jongens meer.
922
01:23:44,935 --> 01:23:46,692
Zo gaan we het doen, ok�?
923
01:23:47,339 --> 01:23:51,888
Ze willen de baas spelen in onze buurt?
We willen dit allemaal, toch?
924
01:23:52,071 --> 01:23:56,744
Zullen we laten zien wie de baas is.
Dit keer gaan we het goed doen.
925
01:23:57,543 --> 01:23:59,060
Kom op jongens, verman jezelf.
926
01:24:00,563 --> 01:24:06,957
Nadat we ze te grazen hebben genomen
weet je dat er veel agenten zullen zijn.
927
01:24:08,057 --> 01:24:12,381
Dan zijn wij allang vertrokken.
Ik neem jullie mee naar Las Vegas.
928
01:24:12,420 --> 01:24:15,109
Als jullie het goed doen,
zal ik jullie goed behandelen.
929
01:24:15,145 --> 01:24:18,987
Maar als we dat niet doen,
kunnen we hier niet weer terugkomen.
930
01:24:22,414 --> 01:24:25,403
Zou het niet grappig zijn
als onze kinderen ons opvolgen?
931
01:24:25,786 --> 01:24:28,828
Echt niet, ik wil dat mijn kinderen
een eerlijk baan krijgen.
932
01:24:28,862 --> 01:24:30,524
Een politicus ofzo.
933
01:24:36,935 --> 01:24:38,866
Idioot.
- Doe de sirene aan.
934
01:24:42,152 --> 01:24:43,731
Hij vlucht.
935
01:24:43,690 --> 01:24:48,153
We achtervolgen een auto
bij Hooper Street.
936
01:24:48,189 --> 01:24:53,001
Een grijs Toyota busje.
Kenteken is 6Q49973.
937
01:24:53,037 --> 01:24:55,184
Verzoek om versterking,
een helikopter en een leidinggevende.
938
01:25:00,439 --> 01:25:02,372
Je bent sneller dan hem.
939
01:25:08,919 --> 01:25:10,424
Eruit.
940
01:25:17,460 --> 01:25:19,014
Erop af.
941
01:25:18,785 --> 01:25:22,685
X13, wat is jullie locatie.
- De verdachte vlucht te voet.
942
01:25:22,720 --> 01:25:24,278
Man, Spaans, donkere kleren.
943
01:25:33,891 --> 01:25:35,253
Je miste, stomkop.
944
01:25:45,796 --> 01:25:47,363
Aan de kant.
945
01:25:48,310 --> 01:25:49,862
Zeg dat ze moet gaan liggen.
946
01:25:55,949 --> 01:25:59,188
We maken geen kans, we zitten opgesloten.
- Doe een oproep.
947
01:25:59,222 --> 01:26:03,144
Mijn hand.
- Hoezo, ben je geraakt?
948
01:26:04,325 --> 01:26:07,479
Doe een oproep.
- Ik heb geen signaal.
949
01:26:13,894 --> 01:26:15,442
Hoe je stil.
950
01:26:18,108 --> 01:26:20,015
Dit is 13X13...
- Kom maar op.
951
01:26:20,016 --> 01:26:22,816
Agenten hebben hulp nodig.
952
01:26:26,890 --> 01:26:30,680
We zijn omsingeld in een appartement.
953
01:26:34,459 --> 01:26:37,107
Zeg dat ze haar stil moet houden.
954
01:26:53,404 --> 01:26:56,424
Hooper Place 25022, appartement C.
955
01:26:56,458 --> 01:26:57,806
Die klootzakken zijn daarbinnen.
956
01:26:58,241 --> 01:27:02,301
Het komt in orde,
ze sturen de hele afdeling.
957
01:27:28,571 --> 01:27:30,037
Herladen.
958
01:27:32,333 --> 01:27:36,565
Partner?
Ben je in orde?
959
01:27:37,340 --> 01:27:40,228
Zat Big Evil niet in het leger?
We kunnen ze niet tegen houden.
960
01:27:40,228 --> 01:27:42,901
We moeten doorgaan op basis van vuur en as.
- Wat bedoel je daarmee?
961
01:27:43,327 --> 01:27:44,855
We schieten ons een weg hier uit.
962
01:27:44,889 --> 01:27:48,028
Kunnen ze eruit?
- Nee, ze kunnen nergens heen.
963
01:27:48,062 --> 01:27:53,739
Z, kijk me aan.
Op drie ga je schieten en begin je te rennen.
964
01:27:53,774 --> 01:27:57,520
Ben je er klaar voor?
E�n, twee drie...
965
01:28:05,847 --> 01:28:08,235
Lopen, schiet op.
Naar de deur.
966
01:28:22,257 --> 01:28:23,292
Lopen.
967
01:28:35,202 --> 01:28:36,961
Over het hek.
Zie je het hek?
968
01:28:56,043 --> 01:28:57,701
Er is een muur.
969
01:28:58,152 --> 01:28:59,788
Heb je me?
- Ja, ik heb je.
970
01:29:00,889 --> 01:29:03,089
Ben je er klaar voor?
- Spring erover heen.
971
01:29:17,934 --> 01:29:22,910
Ze zijn overal.
Z, lopen.
972
01:29:22,946 --> 01:29:24,542
Ga naar links.
973
01:29:29,861 --> 01:29:32,331
Ik denk dat we hem vermoord hebben.
- Goed.
974
01:29:36,286 --> 01:29:38,777
Het zijn de honden maar.
- Waar blijft die versterking?
975
01:29:39,265 --> 01:29:40,828
Ik weet het niet.
976
01:29:54,363 --> 01:29:55,990
Partner?
- Wat?
977
01:29:56,915 --> 01:29:58,456
Dit is klote.
978
01:30:05,716 --> 01:30:07,534
Zijn dat ze?
Is dat politie?
979
01:30:11,738 --> 01:30:16,215
Rustig aan.
Een wapen. Schieten.
980
01:30:24,676 --> 01:30:26,383
Curbside gang, klootzakken.
981
01:30:31,831 --> 01:30:33,489
Ik heb hem.
982
01:30:41,664 --> 01:30:44,298
Hoe ziet het eruit?
- Laat me zien.
983
01:30:49,406 --> 01:30:53,778
Het ziet er slecht uit.
Ik ken mannen die er slechter aan toe waren.
984
01:30:58,045 --> 01:31:00,616
Wat doe je.
Niet doen.
985
01:31:00,587 --> 01:31:02,604
Blijf liggen.
986
01:31:02,639 --> 01:31:04,763
Blijf liggen,
ik moet druk zetten op de wond.
987
01:31:09,168 --> 01:31:14,367
Waar is iedereen.
- Ik wil hier niet sterven.
988
01:31:14,402 --> 01:31:17,439
Je gaat hier niet dood.
God houdt toch van agenten.
989
01:31:19,714 --> 01:31:25,092
Ik heb het verknalt.
Vertel het niet aan Janet.
990
01:31:38,344 --> 01:31:40,916
Ik blijf bij je.
Het is al goed.
991
01:31:40,950 --> 01:31:43,987
Het komt goed.
992
01:31:49,606 --> 01:31:51,203
Ik hou van je.
993
01:32:03,885 --> 01:32:08,134
Agent neer.
Ik heb hulp nodig.
994
01:32:13,660 --> 01:32:17,196
Blijf bij me, ik smeek het je.
995
01:32:17,301 --> 01:32:19,143
Blijf bij me.
996
01:32:57,622 --> 01:32:59,241
Schaakmat, klootzak.
997
01:33:19,184 --> 01:33:20,955
Rust in vrede.
998
01:33:25,615 --> 01:33:30,619
We hebben jullie, klootzakken.
Goed uiteinde, vrienden.
999
01:33:30,744 --> 01:33:32,265
Tijd om het te vieren.
1000
01:33:51,514 --> 01:33:54,577
Laat jullie wapens vallen.
1001
01:34:11,510 --> 01:34:13,117
Staakt het vuren.
1002
01:34:36,604 --> 01:34:37,735
Waar zijn Taylor en Zavala?
1003
01:35:05,995 --> 01:35:07,556
Zij zijn het.
1004
01:36:15,009 --> 01:36:17,187
Agenten, in de houding.
1005
01:37:47,466 --> 01:37:49,367
Hij was als een broer voor me.
1006
01:39:05,738 --> 01:39:09,914
DE DAG VAN DE SCHIETPARTIJ
1007
01:39:15,270 --> 01:39:17,155
Als je kind een meisje zou zijn,
zou je haar dan een agente laten worden?
1008
01:39:18,860 --> 01:39:23,029
Wil ik dat mijn dochter rondloopt met een pistool,
zodat ze zichzelf op deze wereld kan beschermen?
1009
01:39:24,069 --> 01:39:26,408
Ik wil ook een dochter,
dat zou vet zijn.
1010
01:39:26,444 --> 01:39:29,062
Laat haar niet uitgaan met agenten.
- Ze gaat met niemand uit.
1011
01:39:29,664 --> 01:39:31,180
Nooit niet.
1012
01:39:33,971 --> 01:39:36,872
Heb ik je al verteld
over mijn eerste nacht met Gabby?
1013
01:39:36,906 --> 01:39:38,380
Dat wil ik niet eens horen.
1014
01:39:39,040 --> 01:39:42,919
Ik heb een grote familie, toch?
- Ik wil het niet horen.
1015
01:39:42,954 --> 01:39:45,875
Ik heb een grote familie.
Er is altijd iemand bij me thuis.
1016
01:39:45,911 --> 01:39:50,308
Maar op een avond gingen haar ouders en
en haar broer weg, dus ik sliep bij haar.
1017
01:39:51,204 --> 01:39:55,982
Dit ging de grote nacht worden.
Als je weet wat ik bedoel?
1018
01:39:56,018 --> 01:39:58,515
Nee, waar heb je het over?
- Dat zal ik je vertellen.
1019
01:39:59,250 --> 01:40:03,798
Dus we liggen in haar ouders bed.
En het gaat beginnen.
1020
01:40:04,253 --> 01:40:06,034
Ik doe haar chones uit.
- Haar chones?
1021
01:40:06,069 --> 01:40:11,562
Haar ondergoed.
En ik dacht, eindelijk, weet je wel.
1022
01:40:11,598 --> 01:40:14,760
Maar dan horen we wat.
Iemand komt de oprit opgereden.
1023
01:40:15,192 --> 01:40:18,564
Dus ik heb me onder het bed verstopt.
Toen hoorde ik mensen naar boven komen.
1024
01:40:18,600 --> 01:40:24,052
Het waren haar ouders.
Het was boven, dus ik kon nergens heen.
1025
01:40:24,087 --> 01:40:26,628
Ze probeerde hun nog af te leiden,
maar het ging niet meer gebeuren.
1026
01:40:26,663 --> 01:40:29,876
De voetstappen werden luider en luider.
1027
01:40:29,913 --> 01:40:33,877
De deur gaat open,
en ik lig naakt onder het bed.
1028
01:40:33,912 --> 01:40:36,350
En alles wat ik zie is kleine voetstapjes.
1029
01:40:36,384 --> 01:40:41,260
Ik zie zijn harige voeten,
en haar gelakte nagels...
1030
01:40:42,271 --> 01:40:49,035
Dit heb ik Gabby nooit vertelt,
Ik hoor van alles...
1031
01:40:49,576 --> 01:40:51,263
Ze hebben het gedaan...
1032
01:40:50,998 --> 01:40:53,618
Wat?
- Ze deden het.
1033
01:40:54,344 --> 01:40:58,385
Ik heb het over haar ouders.
- Ik snap het.
1034
01:40:58,808 --> 01:41:01,856
Dit was echt traumatisch.
1035
01:41:02,024 --> 01:41:05,444
Sinds dien voel je je vast niet zo comfortabel bij hun.
1036
01:41:06,601 --> 01:41:09,213
Ja, want haar vader is een freak.
1037
01:41:09,247 --> 01:41:13,084
Als je zolang getrouwd bent
haal je alles een beetje door elkaar heen.
1038
01:41:13,119 --> 01:41:17,291
Ik heb het geprobeerd bij Gabby,
maar ik mocht haar daar niet aanraken.
1039
01:41:20,328 --> 01:41:23,507
Het maakt me oncomfortabel.
- Ik weet het. Weet je waarom?
1040
01:41:23,541 --> 01:41:26,897
Omdat jij ook een freak bent.
- Zeg dat niet.
1041
01:41:26,932 --> 01:41:29,392
Ik krijg geen adem.
1042
01:41:42,142 --> 01:41:44,038
Laten we de misdaad gaan bestrijden...
1043
01:41:52,373 --> 01:41:57,581
Vertaald door: iSubit
Gedownload van www.nlondertitels.com90572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.