Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Subit presenteert:
End Of Watch
2
00:00:10,001 --> 00:00:15,001
Vertaald door:
iSubit
3
00:00:37,000 --> 00:00:40,719
Ik ben de politie
en ik kom je arresteren.
4
00:00:40,842 --> 00:00:44,111
Je hebt de regels overtreden.
Ik heb de regels niet geschreven.
5
00:00:44,215 --> 00:00:47,820
Ik ben geen voorstander van de regels,
maar ik zal ze handhaven.
6
00:00:47,924 --> 00:00:51,794
Hoeveel je mij ook smeekt, vleit of probeert
mijn denkwijze te be�nvloeden...
7
00:00:51,899 --> 00:00:56,571
niks zal me ervan weerhouden
je achter de tralies te stoppen.
8
00:00:56,676 --> 00:01:00,781
Als je vlucht, vang ik je.
Als je vecht, vecht ik terug.
9
00:01:00,885 --> 00:01:06,493
Als je schiet, schiet ik terug.
Door de wet kan ik er niet bij weglopen.
10
00:01:06,597 --> 00:01:09,666
Ik ben een gevolg.
Ik ben een niet-betaalde rekening.
11
00:01:09,770 --> 00:01:12,572
Ik ben het lot,
met een penning en een pistool.
12
00:01:12,676 --> 00:01:15,479
Achter mijn penning
schuilt een hart zoals die van jou.
13
00:01:15,583 --> 00:01:19,458
Ik bloed. Ik denk.
Ik kan houden van.
14
00:01:19,858 --> 00:01:22,695
En ja, ik kan ook vermoord worden.
15
00:01:22,799 --> 00:01:25,233
En ook al ben ik slechts ��n man...
16
00:01:25,337 --> 00:01:29,008
ik heb duizenden broers en zussen
die hetzelfde zijn als ik.
17
00:01:29,112 --> 00:01:33,150
Ze zijn bereid hun leven voor me te geven,
en ik voor die van hen.
18
00:01:33,254 --> 00:01:36,758
We houden samen de wacht.
Een klein blauw draadje.
19
00:01:36,862 --> 00:01:39,230
De prooi beschermen
tegen de roofdieren.
20
00:01:39,334 --> 00:01:43,743
Het goede van het slechte.
Wij zijn de politie.
21
00:01:49,055 --> 00:01:52,950
13X9 achtervolgt een
auto ten westen van 7-2.
22
00:01:52,997 --> 00:01:56,893
Toe maar, klootzak.
Probeer maar te vluchten.
23
00:01:57,941 --> 00:01:58,739
Wacht.
24
00:01:58,843 --> 00:02:01,778
Eastbound door de steeg
bij blok 2200 vanaf Hooper.
25
00:02:01,882 --> 00:02:06,121
Eastbound door de steeg
bij blok 2200 vanaf Hooper.
26
00:02:06,225 --> 00:02:08,308
Ga eromheen.
27
00:02:12,205 --> 00:02:14,409
Ga naar rechts.
28
00:02:14,412 --> 00:02:19,420
Hij gaat niet naar rechts.
Stomme klootzak.
29
00:02:20,890 --> 00:02:22,973
Hij is hem bijna kwijt.
30
00:02:24,732 --> 00:02:26,698
Ram hem.
31
00:02:26,803 --> 00:02:28,886
We hebben hem.
32
00:02:46,879 --> 00:02:48,962
Ben je in orde?
- Ja.
33
00:02:49,885 --> 00:02:52,807
Hij is neer.
Ik ga heb handboeien.
34
00:03:01,343 --> 00:03:02,977
13X9, verzoek voor versterking.
35
00:03:03,081 --> 00:03:07,891
13X9 vraagt om versterking bij
blok 4000 bij Naomi.
36
00:03:10,530 --> 00:03:13,274
Alles goed?
- Ja ik ben in orde.
37
00:03:16,175 --> 00:03:18,075
Goed. Dit is mijn dagelijkse werk.
38
00:03:18,179 --> 00:03:20,815
Sommige...
Vriend, ik ben aan het opnemen.
39
00:03:20,919 --> 00:03:23,488
Dit is mijn dagelijkse werk.
Sommige van jullie kennen me als Brian.
40
00:03:23,592 --> 00:03:25,191
Of Taylor.
41
00:03:25,295 --> 00:03:29,271
Maar hier ben ik Agent 2, Brian Taylor.
42
00:03:29,304 --> 00:03:34,448
Hier vecht het goede tegen het kwade.
43
00:03:34,481 --> 00:03:37,183
Dit is mijn partner, agent Zavala.
44
00:03:37,287 --> 00:03:40,209
Ik ben halfnaakt.
- Nee, kom maar.
45
00:03:40,595 --> 00:03:42,981
We doen de dagelijkse
routine hier in Newton.
46
00:03:43,085 --> 00:03:45,201
E�n van de hardste divisies bij de LAPD.
47
00:03:45,305 --> 00:03:48,741
Shootin' Newton, absoluut.
Geluksnummer 13.
48
00:03:48,845 --> 00:03:52,086
Dit is het pistool,
een Glock 19.
49
00:03:52,119 --> 00:03:56,796
Spyderco mes.
Dit kleine dingetje breekt ramen.
50
00:03:59,970 --> 00:04:02,304
Twee Smith en Wesson handboeien.
51
00:04:02,409 --> 00:04:06,951
Een bus traangas.
Twee extra magazijnen.
52
00:04:06,985 --> 00:04:08,952
Wat nog meer?
Dit is mijn naamplaatje.
53
00:04:09,056 --> 00:04:11,400
Dit is het rommelige
kluisje van mijn partner.
54
00:04:11,504 --> 00:04:13,796
Die van jou ziet eruit
als die van een vrouw.
55
00:04:13,900 --> 00:04:15,065
Wat is dit dan?
56
00:04:15,169 --> 00:04:17,503
Ga je nou verdomme je bek houden
en klaar staan voor een ronde?
57
00:04:17,607 --> 00:04:21,315
Niet vloeken.
Dat moet ik eruithalen.
58
00:04:28,096 --> 00:04:30,197
Hebben jullie het naar je zin?
59
00:04:30,302 --> 00:04:31,734
Kijk, het is hoofdagent Van Houser.
60
00:04:31,838 --> 00:04:34,210
Agent 3.
- Van Houser.
61
00:04:34,277 --> 00:04:36,879
Hij wordt niet-promoveerbaar beschouwd
door het bureau.
62
00:04:36,983 --> 00:04:41,722
En de meest boze agent in de wereld.
- Ik ga Sarge vertellen dat je hier filmt.
63
00:04:41,826 --> 00:04:45,397
Wat zei je?
- Ik ga Sarge vertellen dat je hier filmt.
64
00:04:45,501 --> 00:04:48,971
Het woord filmen heeft een hele andere
betekenis vandaag de dag.
65
00:04:49,075 --> 00:04:52,278
Je gebruikt nu geheugenkaartjes, dus...
- Maak je maar geen zorgen.
66
00:04:52,382 --> 00:04:54,116
Godverdomme.
- Vind je dat leuk?
67
00:04:54,220 --> 00:04:57,794
Zet aan.
68
00:04:58,429 --> 00:05:01,498
Film ik jou nu?
- Ja, en ik film jou.
69
00:05:01,602 --> 00:05:04,375
Dat is gaaf.
- Zie je dat?
70
00:05:04,441 --> 00:05:08,383
Dat is de lens.
Net zoals hier.
71
00:05:08,451 --> 00:05:09,816
Jongens, rustig.
72
00:05:09,920 --> 00:05:14,029
Goed, even rustig nu.
73
00:05:14,033 --> 00:05:15,121
Hier is de kapitein. Hij
wil graag wat zeggen.
74
00:05:15,226 --> 00:05:15,895
Even rustig, alsjeblieft.
75
00:05:15,900 --> 00:05:18,535
Dank je wel, sergeant.
Goedemorgen.
76
00:05:18,639 --> 00:05:21,295
Welkom terug Zavala en Taylor.
77
00:05:21,880 --> 00:05:22,630
Het OM heeft deze jongens...
78
00:05:22,632 --> 00:05:23,780
vrijgesteld van het
vuurgevecht afgelopen maand.
79
00:05:23,884 --> 00:05:25,960
Het bleek een goed
vuurgevecht te zijn geweest.
80
00:05:26,064 --> 00:05:27,688
Ik weet wat jullie hebben meegemaakt.
81
00:05:27,792 --> 00:05:31,128
Het is een onaangename ervaring
om onder zoveel druk te staan.
82
00:05:31,232 --> 00:05:32,842
Maar jullie moeten goed onthouden dat...
83
00:05:32,946 --> 00:05:34,970
zo'n vuurgevecht als een
misdrijf wordt beschouwd.
84
00:05:35,074 --> 00:05:37,446
Het is nooit makkelijk.
85
00:05:37,449 --> 00:05:40,849
Als je iets goeds doet,
zal ik je altijd steunen.
86
00:05:40,953 --> 00:05:45,864
Als je iets verkeerds doet
gooi ik je onder een bus.
87
00:05:45,931 --> 00:05:47,764
Ben ik duidelijk?
- Ja, meneer.
88
00:05:47,869 --> 00:05:48,933
Taylor, ben ik duidelijk?
- Ja, meneer.
89
00:05:49,037 --> 00:05:50,937
Sergeant, ben ik duidelijk?
- Ja, meneer.
90
00:05:51,041 --> 00:05:54,583
Nog een fijne dag.
- Dankjewel, Kapitein.
91
00:05:58,691 --> 00:06:01,397
Stilte.
Zien jullie dit?
92
00:06:01,464 --> 00:06:05,201
Het is een arrestatieboekje.
Hierin zitten boetebonnetjes.
93
00:06:05,306 --> 00:06:10,346
Je kan weggebruikers aanhouden
voor de snelheid of het rode licht.
94
00:06:10,450 --> 00:06:13,119
Jullie zullen allemaal moeten schrijven.
- Meneer, dat is dagelijkse routine.
95
00:06:13,223 --> 00:06:15,424
Ik heb het niet tegen jou,
ik heb het tegen die twee idioten.
96
00:06:15,528 --> 00:06:20,301
Mijn partner heeft een vraag.
- Ik weet niet hoe ik moet schrijven.
97
00:06:20,405 --> 00:06:23,545
Maar ik kan wel tekeningen maken.
98
00:06:23,578 --> 00:06:24,946
Serieus, als jullie geen boetes
uit beginnen...
99
00:06:25,050 --> 00:06:26,448
te schrijven krijg ik de
Kapitein op mijn dak...
100
00:06:26,552 --> 00:06:29,086
en jullie op jullie beurt van mij.
101
00:06:29,190 --> 00:06:32,527
En ik beloof het jullie,
jullie zullen worden opgesplitst.
102
00:06:32,631 --> 00:06:36,974
Orozco en Davis, X25.
Peterson en Washington, X41.
103
00:06:36,979 --> 00:06:42,152
Zavala en Taylor, jullie zijn X13.
Williams en Cho, X8.
104
00:06:42,218 --> 00:06:46,228
Alameda en Green, X31.
Van Houser en Sook, X4.
105
00:06:46,261 --> 00:06:49,230
Sarge? Dat is niet ons gebied.
- Niet jullie gebied?
106
00:06:49,334 --> 00:06:51,067
Nee, we zitten in negen.
- Het spijt me.
107
00:06:51,171 --> 00:06:55,399
Het spijt me, jullie zitten in X13.
Dit is geen Monopolie.
108
00:06:55,503 --> 00:06:59,900
Jullie kunnen je eigen gebied niet kiezen.
Wegwezen.
109
00:07:00,004 --> 00:07:03,739
Zavala, probeer niemand te vermoorden.
- Meen je dat nou, Sarge?
110
00:07:03,843 --> 00:07:08,033
Als we iemand in X13 vermoorden,
mogen we dan terug naar X9?
111
00:07:08,137 --> 00:07:09,575
Een hele nieuwe dag.
112
00:07:09,679 --> 00:07:12,057
Doe jullie werk.
113
00:07:12,206 --> 00:07:13,306
Wees er zeker van dat de dagploeg...
114
00:07:13,410 --> 00:07:14,862
geen verrassingen voor
ons heeft achtergelaten.
115
00:07:14,966 --> 00:07:17,683
Kijk uit naar wapens, drugs en kots.
- Let op, Boot.
116
00:07:17,787 --> 00:07:20,886
Schiet op.
Hoe gaat het, Van Houser?
117
00:07:21,355 --> 00:07:25,516
Waarom loop je daarmee?
- Waar ben je bang voor?
118
00:07:27,130 --> 00:07:30,840
Net of is dit je eerste dag.
- Boot, rustig aan.
119
00:07:30,944 --> 00:07:32,441
Orozco, heb je getraind?
- Ja, met je moeder.
120
00:07:32,545 --> 00:07:36,087
Waarom film je alles?
- Voor zijn studie.
121
00:07:36,090 --> 00:07:38,779
Ik dacht dat je rechten studeerde?
- Nee, een opleiding daarvoor.
122
00:07:38,884 --> 00:07:40,655
Ik moest een keuzevak kiezen in kunst.
Ik heb fotografie gekozen.
123
00:07:40,760 --> 00:07:44,124
Film m'n goeie kant.
- Die heb je niet.
124
00:07:45,138 --> 00:07:47,750
Je weet dat ze dat in beslag kunnen nemen
als alles verkeerd gaat, toch?
125
00:07:47,854 --> 00:07:51,434
Denk er goed om.
- Twee woorden: Wis knop
126
00:07:51,476 --> 00:07:52,728
Twee woorden: Alleen maar omdat jullie...
127
00:07:52,832 --> 00:07:54,306
denken dat jullie de grote
stoere mannen zijn...
128
00:07:54,410 --> 00:07:57,792
wil niet zeggen dat je de baas bent.
- Dat waren op zijn minst 24 woorden.
129
00:07:57,897 --> 00:08:02,235
Ik heb net mijn VAVO gehaald,
dus wat verwacht je?
130
00:08:02,733 --> 00:08:04,798
Opschieten dames, we zijn het zat
om jullie werk te doen.
131
00:08:04,902 --> 00:08:07,800
Geef toe, je zou haar doen. Orozco.
- Ja.
132
00:08:07,904 --> 00:08:10,884
Omringd door muren.
- Controleer het dak, Boot.
133
00:08:10,988 --> 00:08:14,847
Waar is je winkel?
- Ik heb Red Bull, Monster en...
134
00:08:14,951 --> 00:08:17,848
Ze zeggen allemaal 13, controleer het dak.
- Dank je wel, mevrouw.
135
00:08:17,952 --> 00:08:20,350
Sneller, Boot. Stap in.
- Ja, meneer.
136
00:08:20,454 --> 00:08:21,340
En daarna heb ik je wat Komboecha...
137
00:08:21,444 --> 00:08:22,643
opgehaald, want ik weet
dat je dat lekker vindt.
138
00:08:22,747 --> 00:08:24,830
Wat is dat?
139
00:09:11,781 --> 00:09:14,349
Het is goed om terug te zijn.
140
00:09:14,450 --> 00:09:18,877
Mijn vrouw maakt me gek,
ze liet me van alles doen.
141
00:09:18,995 --> 00:09:23,477
Ze durfde je te vragen om klusjes te doen.
Dat is ongelofelijk.
142
00:09:23,581 --> 00:09:27,684
Dat is eruit zie als een klusjesman
wil niet zeggen dat ik dat ook ben.
143
00:09:27,788 --> 00:09:30,194
Ik zou je nooit identificeren als een man
die klusjes voor zijn vrouw doet.
144
00:09:30,299 --> 00:09:34,528
Hou je stil.
- Dat zou ik nooit doen, ik ben je vriend.
145
00:09:34,632 --> 00:09:41,535
Haar broer kwam altijd langs
om te zwemmen. Elke dag.
146
00:09:41,536 --> 00:09:44,618
Ik haat alles aan hem.
Hij ruikt soms naar wiet.
147
00:09:44,722 --> 00:09:46,596
Net of heeft hij het op recept.
148
00:09:46,700 --> 00:09:49,629
Hij zei dat het goed was,
maar ik wilde hem weg.
149
00:09:49,734 --> 00:09:52,378
Ik zweer dat ik dat
zwembad opvul met cement.
150
00:09:52,482 --> 00:09:54,707
Jij niet, maar de echte klusjesmannen.
151
00:09:54,812 --> 00:09:56,895
Val dood.
152
00:09:57,689 --> 00:10:02,233
13X13.
4-15 man bij 9-7-2 Maple. Code 2.
153
00:10:02,238 --> 00:10:05,152
Ongeluk 4-5-6-2.
13-X-13.
154
00:10:05,194 --> 00:10:08,425
Begrepen. Geef ons de route.
- Begrepen X13.
155
00:10:08,529 --> 00:10:14,727
Onze eerste klant vandaag.
- Ik hoop dat onze service in de smaak valt.
156
00:10:20,413 --> 00:10:23,415
Val dood. Hij liegt.
157
00:10:25,125 --> 00:10:27,398
Als je me aanraakt vermoord ik je.
Blijf waar je bent.
158
00:10:27,502 --> 00:10:31,068
Kom maar op, beiden.
Ik ben bereid te sterven.
159
00:10:31,172 --> 00:10:33,844
Dit kan alle kanten op, jouw keuze.
160
00:10:33,948 --> 00:10:37,321
Val dood, ik heb hem
geholpen met mijn post.
161
00:10:37,425 --> 00:10:41,055
Ik heb hem geholpen.
Ik word hier moe van.
162
00:10:42,596 --> 00:10:44,671
Als je gedronken hebt
moet je binnen blijven...
163
00:10:44,775 --> 00:10:46,578
in plaats van de postbode
te intimideren.
164
00:10:46,682 --> 00:10:50,956
Jij moet je bek houden. Zonder die penning
en dat wapen ben je helemaal niks.
165
00:10:51,060 --> 00:10:55,584
Je bent nog minder dan niks.
Ezelneukende Mexicaanse klootzak.
166
00:10:55,688 --> 00:10:59,753
Wil je erachter komen hoe ik ben?
- Laat maar zien.
167
00:10:59,857 --> 00:11:02,171
Laten we dit als volwassenen afhandelen.
168
00:11:02,276 --> 00:11:06,911
Wat zei je? Wil je vechten?
- Ja, kom maar op, gast.
169
00:11:06,945 --> 00:11:11,302
Als ik je versla, ga je dan weg?
- Nee, maar jij daagt me uit.
170
00:11:11,407 --> 00:11:17,487
En nu daag ik jou uit.
- Als jij mij verslaat boei ik mezelf.
171
00:11:18,328 --> 00:11:21,184
Deur.
- Het wordt leuk om je te grazen te nemen.
172
00:11:21,289 --> 00:11:23,230
Ik weet niet of je weet wie ik ben,
173
00:11:23,334 --> 00:11:26,187
maar ik hou er van om een
agent te grazen te nemen.
174
00:11:26,292 --> 00:11:30,099
Blijf praten.
- Laten we beginnen, klootzak.
175
00:11:46,681 --> 00:11:48,764
Dit is gruwelijk.
176
00:11:54,729 --> 00:11:56,813
Pak hem.
Kom op.
177
00:12:07,696 --> 00:12:10,761
Ga staan. Geniet je?
Dit is geen worstelwedstrijd.
178
00:12:10,866 --> 00:12:12,949
Ben je in orde?
179
00:12:20,247 --> 00:12:22,330
Kom mee.
180
00:12:24,167 --> 00:12:27,797
Dit gebeurt er als je een agent uitdaagt.
181
00:12:30,171 --> 00:12:35,924
Kom op, grijp hem.
- Val dood, klote Mexicaan.
182
00:12:48,307 --> 00:12:51,406
Ben je in orde?
- Geef me de boeien.
183
00:13:09,073 --> 00:13:10,518
Alles goed, vrienden?
184
00:13:10,622 --> 00:13:14,004
Wicked hier, van de
Curbside Gang Locotes.
185
00:13:14,108 --> 00:13:16,182
Zijn jullie er klaar voor?
186
00:13:16,286 --> 00:13:21,582
Ik ben hier voor geboren.
Laat ze zien wie hier de baas is.
187
00:13:21,623 --> 00:13:25,104
Je reed bijna door het rode licht.
Straks worden we nog aangehouden.
188
00:13:25,209 --> 00:13:26,730
Ik moet naar mijn werk.
189
00:13:26,835 --> 00:13:31,192
Ik heb betere dingen te doen
dan mijn tijd te verspillen.
190
00:13:31,296 --> 00:13:36,445
La La, wanneer ga je hem neuken?
- Ik ga niet met hem neuken.
191
00:13:36,549 --> 00:13:41,323
Hoe zie ik er eruit? Als een klein sletje
waar jullie het mee kunnen doen?
192
00:13:41,427 --> 00:13:46,765
Wat neem je mee?
- Een .30 voor die moerasnegertjes.
193
00:13:46,807 --> 00:13:49,538
Rustig rijden, hier is het.
- Hier is het.
194
00:13:49,642 --> 00:13:52,290
Wicked, jij begint, begrepen?
- Begrepen.
195
00:13:52,394 --> 00:13:55,792
Luister naar hem.
- Zet je maskers op, we gaan.
196
00:13:55,896 --> 00:14:02,702
Doe dat weg. Je bent klaar.
Moet ik het nog een keer zeggen?
197
00:14:04,319 --> 00:14:07,011
Klaar maken, vrienden.
- Zet je maskers op.
198
00:14:07,115 --> 00:14:10,479
Zijn jullie klaar?
- Ja, we zijn klaar.
199
00:14:11,575 --> 00:14:13,672
Zet een goed masker op,
ik wil je kunnen zien.
200
00:14:13,776 --> 00:14:17,558
Iedereen praat erover hoe jij
te grazen bent genomen door een agent.
201
00:14:17,662 --> 00:14:21,169
Ze praten maar wat.
Ik zal je wat vertellen.
202
00:14:21,273 --> 00:14:25,647
Ik stond recht tegenover hem.
Hij deed zijn penning en wapen weg.
203
00:14:25,751 --> 00:14:29,400
Ik bedoel, hij was echt geen mietje.
We hebben eerlijk gevochten.
204
00:14:29,504 --> 00:14:32,777
Maar ze hebben je wel meegenomen?
- Ja, voor wanordelijk gedrag.
205
00:14:32,881 --> 00:14:37,405
Maar niet voor het vechten met de politie.
- Daarvoor hebben ze je niet gepakt?
206
00:14:37,509 --> 00:14:39,658
Luister dan, ik probeer het te vertellen.
207
00:14:39,762 --> 00:14:44,117
Ze hebben me echt gematst. Ik heb al
twee keer gezeten. Dat weten jullie toch?
208
00:14:44,221 --> 00:14:46,912
Ze hadden me hier levenslang
voor kunnen geven.
209
00:14:47,016 --> 00:14:50,256
Ik werd meteen weer vrijgelaten.
- Ja, maar je bent wel te grazen genomen.
210
00:14:50,361 --> 00:14:54,611
Hou je bek, CK,
anders steek ik je met deze vork.
211
00:14:56,571 --> 00:15:00,314
Winnen, verliezen of gelijk
spelen is hetzelfde...
212
00:15:00,418 --> 00:15:03,098
zolang je het maar gangster houdt...
213
00:15:03,202 --> 00:15:08,527
Hij was dan misschien goed voor jou,
maar hij pakt nog wel onze vrienden.
214
00:15:08,631 --> 00:15:11,146
Nee, luister naar me, allemaal.
215
00:15:11,250 --> 00:15:14,001
Het verandert allemaal.
216
00:15:14,042 --> 00:15:17,610
Vroeger waren deze buurten zwart,
maar wat zijn ze nu?
217
00:15:17,714 --> 00:15:19,532
Mexicaans.
- Precies.
218
00:15:19,636 --> 00:15:23,500
Er stonden kraampjes met gegrilde kip,
maar nu staan er overal taco kraampjes.
219
00:15:23,605 --> 00:15:26,120
Als we niet gaan samenwerken,
220
00:15:26,224 --> 00:15:30,386
zijn wij negers binnenkort
een uitstervend ras.
221
00:15:56,644 --> 00:16:02,001
We hebben ze te pakken.
- Dat was makkelijk.
222
00:16:03,672 --> 00:16:06,785
We hebben die klootzakken laten zien
wie hier de baas is.
223
00:16:06,889 --> 00:16:09,988
Ik ben trots op je.
- Dat bedoel ik.
224
00:16:10,022 --> 00:16:15,573
Goed, echt goed.
- Ik ben trots op je.
225
00:16:16,748 --> 00:16:22,075
Daarom ben ik zo trots op je.
Nu ben je een man, daarom ben ik zo trots.
226
00:16:22,179 --> 00:16:25,564
Goed?
Goed zo.
227
00:16:25,569 --> 00:16:30,410
Geen angst, zo doen we dat.
228
00:16:30,451 --> 00:16:32,665
Zo doen we dat.
229
00:16:33,920 --> 00:16:36,656
Bel een ambulance, ze hebben CK geraakt.
230
00:16:36,760 --> 00:16:42,108
Bel een ambulance.
Die klootzaken kwamen van Curbside.
231
00:16:42,151 --> 00:16:45,305
Ik heb ze eerder gezien,
die klootzakjes van Curbside.
232
00:16:45,409 --> 00:16:48,396
Curbside's hebben ons te grazen.
Heb je die helikopter nog?
233
00:16:48,500 --> 00:16:52,573
Laten we ze terug pakken.
- Doe die camera uit.
234
00:17:03,292 --> 00:17:08,283
We denken dat deze auto in een Code 37
gebruikt is afgelopen nacht.
235
00:17:08,388 --> 00:17:10,415
Het voldoet aan de beschrijving.
Hij staat geregistreerd als gestolen.
236
00:17:10,519 --> 00:17:15,156
Curbside gebruikt deze vaker
omdat ze niet opvallen.
237
00:17:15,197 --> 00:17:18,770
De deuren kunnen open
zodat de gangleden kunnen schieten.
238
00:17:18,874 --> 00:17:20,736
Het slachtoffer was een zwarte man...
239
00:17:20,840 --> 00:17:23,325
die een conflict had met
de Spanjaarden om drugs.
240
00:17:23,429 --> 00:17:26,061
Partner?
- Ja, wat is er?
241
00:17:27,482 --> 00:17:29,820
Dat zijn hulzen.
242
00:17:29,862 --> 00:17:33,374
Er zouden drie verschillende
wapen zijn gebruikt,
243
00:17:33,479 --> 00:17:35,899
en wij hebben er nu twee gevonden.
244
00:17:36,004 --> 00:17:37,045
Wat is er?
245
00:17:37,149 --> 00:17:40,954
Dat is het forensisch team
die aan de zaak werkt.
246
00:17:41,059 --> 00:17:43,481
Wat doe je?
Candid Camera?
247
00:17:43,485 --> 00:17:45,617
Nee, het is voor een project.
- Ja?
248
00:17:45,721 --> 00:17:47,014
Ja.
- Dat wil ik hier niet zien.
249
00:17:47,118 --> 00:17:50,326
Er zijn .45 en 9 millimeter
hulzen daarbinnen.
250
00:17:50,430 --> 00:17:53,071
Hoe weet je dat? Heb je ze aangeraakt?
251
00:17:53,175 --> 00:17:55,160
Nee, meneer.
- Ben je in die auto geweest?
252
00:17:55,264 --> 00:17:58,043
Nee, meneer.
- We hebben jullie meteen gebeld.
253
00:17:58,147 --> 00:18:04,344
De grote jongens zijn er nu.
Hang geel lint neer, en ga erachter staan.
254
00:18:04,831 --> 00:18:06,558
Het is twee uur geleden. We
wachten op het moment...
255
00:18:06,662 --> 00:18:08,320
dat ze het vrijgeven, zodat
we weer verder kunnen.
256
00:18:08,425 --> 00:18:13,206
Comfortabele schoenen,
daar gaat het om bij de politie.
257
00:18:20,247 --> 00:18:22,903
Agent Van Houser, goedenavond.
258
00:18:23,255 --> 00:18:27,288
Sarge zei dat ik het moest overnemen
zodat jullie weer verder kunnen.
259
00:18:27,392 --> 00:18:29,475
Goed genoeg voor mij.
260
00:18:31,987 --> 00:18:35,174
De straat.
Hou de straat in de gaten.
261
00:18:35,419 --> 00:18:37,602
Wees er zeker van dat er niemand komt
om ons te vermoorden.
262
00:18:37,706 --> 00:18:39,789
Ja, meneer.
263
00:18:41,472 --> 00:18:46,253
Agent Van Houser, heb jij het
verschil gemaakt vandaag?
264
00:18:48,323 --> 00:18:51,143
Ik weet wat jullie doen.
Een beetje de zakenman spelen...
265
00:18:51,248 --> 00:18:54,569
Doen jullie Gods werk?
En jullie maken het verschil?
266
00:18:54,673 --> 00:18:56,864
Het is allemaal maar een
spelletje voor jullie.
267
00:18:56,968 --> 00:18:58,872
Een beetje springen,
vechten en schieten.
268
00:18:58,976 --> 00:19:05,724
Op een dag laat de LAPD jullie buigen
en pakken ze jullie beiden van achteren.
269
00:19:06,623 --> 00:19:10,003
Ze pakken jullie zo lang, en zo hard,
270
00:19:10,107 --> 00:19:14,710
dat jullie je pistool eten
om het te laten stoppen.
271
00:19:14,763 --> 00:19:22,959
En als je dat niet doet en ze stoppen toch,
dan geven ze jullie de snelweg-therapie.
272
00:19:23,000 --> 00:19:25,904
Dan gaan jullie de
dag routes doen op West End Valley.
273
00:19:26,008 --> 00:19:29,205
Dan kunnen jullie twee uur nadenken...
274
00:19:29,309 --> 00:19:33,648
over het moment dat ze
jullie van achteren namen.
275
00:19:34,406 --> 00:19:38,606
Echte mannen pakken je van voren,
het bureau pakt je van achteren.
276
00:19:38,710 --> 00:19:41,809
Pas maar op.
- Ik ben er klaar voor.
277
00:19:42,679 --> 00:19:48,508
Dit ziet er misschien uit als een handcr�me
maar eigenlijk is het een glijmiddel.
278
00:19:48,612 --> 00:19:51,305
Dat is grappig.
Veel plezier daar buiten.
279
00:19:51,410 --> 00:19:56,279
The LAPD heeft een grote lul.
- Jij hebt een groot hart.
280
00:19:56,423 --> 00:20:00,584
Bedankt voor de mededeling.
Ik kan niet wachten.
281
00:20:06,408 --> 00:20:10,064
Ga je nog uit met een Mexicaans meisje?
- Hou daar mee op.
282
00:20:10,169 --> 00:20:15,127
Het zou vet zijn als je dat zou doen.
- Ik hoorde je wel.
283
00:20:16,603 --> 00:20:18,728
Een lekkere bruine meid.
284
00:20:19,610 --> 00:20:21,011
Je zou met ��n van mijn
nichtjes moeten trouwen.
285
00:20:21,115 --> 00:20:26,274
Als ze zo als jij zijn,
zou ik het nog geen uur met hen uithouden.
286
00:20:26,379 --> 00:20:29,923
Als je wakker wordt is het gelijk:
'H�, mag ik je een verhaaltje vertellen?'
287
00:20:30,027 --> 00:20:33,252
'Dit is een verhaaltje over dit
en dit is een verhaaltje over dat.'
288
00:20:33,357 --> 00:20:36,814
Maar je hoeft alleen maar zo te doen.
289
00:20:38,304 --> 00:20:39,928
'Wil je op de verjaardag
van mijn nichtje komen?
290
00:20:40,032 --> 00:20:41,097
De verjaardag van mijn dochter?'
291
00:20:41,201 --> 00:20:44,240
'De verjaardag van mijn broer?
De verjaardag van mijn zus?'
292
00:20:44,344 --> 00:20:50,172
Dat is tenminste iets. Het is beter dan:
'H�, ken je deze koffiesmaak al?'
293
00:20:50,276 --> 00:20:53,137
'Vind je deze koffie lekker?'
- Echt waar?
294
00:20:53,241 --> 00:20:56,311
'De obers zijn geweldig.'
- Jij houdt zelf ook van koffie, hou op.
295
00:20:56,415 --> 00:21:02,330
Ik hou van goeie koffie van Starbucks.
- Ik laat je je verhaaltje wel doen.
296
00:21:02,434 --> 00:21:06,352
13XRay13, vermist kind.
2-7-1-7 Jefferson.
297
00:21:06,404 --> 00:21:09,620
Code 5-7-5-5 en 13-27.
298
00:21:11,124 --> 00:21:15,073
13X13, we geven gehoor
aan je oproep voor de vermissing.
299
00:21:15,177 --> 00:21:17,261
Ik kan niks zien.
300
00:21:21,445 --> 00:21:24,907
We zijn gebeld over een
paar vermiste kinderen.
301
00:21:25,012 --> 00:21:26,979
Ja, mijn schatjes zijn weg.
302
00:21:27,083 --> 00:21:28,466
Mijn schatjes zijn weg.
303
00:21:28,570 --> 00:21:30,949
Mogen we binnenkomen
om even te praten?
304
00:21:31,053 --> 00:21:34,876
Mijn schatjes zijn al de hele avond weg.
En ik ben hier de hele tijd.
305
00:21:34,980 --> 00:21:37,676
Ga daar even staan.
- We verdoen onze tijd.
306
00:21:37,780 --> 00:21:39,973
Mag ik je handen even zien?
- Hoeveel kinderen worden er vermist?
307
00:21:40,077 --> 00:21:43,091
Twee. Een jongen en een meisje.
308
00:21:43,168 --> 00:21:48,054
Hoe oud zijn ze?
- De ene is ��n en de andere twee.
309
00:21:48,601 --> 00:21:50,627
Iemand heeft ze meegenomen.
- Laat me je handen zien.
310
00:21:50,731 --> 00:21:53,384
Misschien toen ik in de badkamer was.
- Mag ik u handen eens zien?
311
00:21:53,488 --> 00:21:55,515
In en uit, in en uit.
- Goed, ok�...
312
00:21:55,619 --> 00:21:58,565
Handen op je hoofd.
- Ik ben hier al de hele avond.
313
00:21:58,669 --> 00:22:01,757
We zijn in orde.
Vertel ze niks.
314
00:22:01,802 --> 00:22:05,206
Dat weet ik, maar ze zijn weg.
- Wat zei je?
315
00:22:05,311 --> 00:22:08,317
Ik ga het huis doorzoeken. - Luister, agent.
Ik probeer het je te zeggen.
316
00:22:08,421 --> 00:22:10,096
De kinderen zijn bij hun oma.
- Is dit je man?
317
00:22:10,200 --> 00:22:12,749
Ga zitten.
318
00:22:13,835 --> 00:22:17,991
Ik ga het huis doorzoeken.
Soms verstoppen ze zich onder het bed.
319
00:22:18,096 --> 00:22:20,916
Je kan tegen mijn partner praten.
- Je verspilt tijd.
320
00:22:21,021 --> 00:22:24,843
Ze zijn hier niet. Ga alsjeblieft
naar buiten en zoek mijn kinderen.
321
00:22:24,948 --> 00:22:28,770
Praat tegen mijn partner.
- Blijf van me af. Mijn kinderen zijn weg.
322
00:22:28,875 --> 00:22:31,236
Heb je een huiszoekingsbevel?
Laat me iets zien.
323
00:22:31,340 --> 00:22:32,756
Die hebben we niet nodig,
ze heeft ons binnengelaten.
324
00:22:32,860 --> 00:22:36,604
Waarom zei je dat nou?
325
00:22:36,645 --> 00:22:38,728
Ga zitten.
326
00:22:40,739 --> 00:22:42,535
Ik probeer het je te zeggen,
de kinderen zijn bij hun oma.
327
00:22:42,639 --> 00:22:46,357
Ik heb je wel gehoord,
ze zijn bij hun oma.
328
00:22:48,378 --> 00:22:54,222
Wil je alsjeblieft luisteren?
- Laat me een huiszoekingsbevel zien.
329
00:22:54,920 --> 00:22:59,809
Waarom heb je ze binnen gelaten?
Ik ga je vermoorden, klootzak.
330
00:22:59,913 --> 00:23:01,643
Ga van me af.
331
00:23:01,747 --> 00:23:06,832
Wat gebeurt er allemaal?
- Heb je wel gehoord wat ik zei?
332
00:23:07,125 --> 00:23:09,354
Laat maar weten
hoe duidelijk ik tegen jou moet zijn.
333
00:23:09,458 --> 00:23:12,730
Begin te praten en vertel me
hoe duidelijk ik tegen jou moet zijn.
334
00:23:12,834 --> 00:23:17,378
Partner, ga van hem af.
Brian, wat is er?
335
00:23:17,501 --> 00:23:19,815
Ben je in orde?
Wat is er aan de hand?
336
00:23:19,919 --> 00:23:23,399
Val dood, stomme trut.
- Ik trap je helemaal verrot.
337
00:23:23,503 --> 00:23:25,983
Ik heb de kinderen gevonden.
338
00:23:33,090 --> 00:23:35,569
Rustig maar,
alles komt goed.
339
00:23:44,593 --> 00:23:49,511
Het is al goed, schatje.
Blijf stil liggen, jongen.
340
00:23:59,889 --> 00:24:03,519
Kom maar.
Ga je goed voor je zusje zorgen?
341
00:24:18,060 --> 00:24:20,144
Klote kinderen.
342
00:24:51,977 --> 00:24:55,592
Dat is grappig.
Het is grappig om te sms-en.
343
00:24:55,696 --> 00:24:58,817
Wie stuur je een sms-je? Die trut weer?
- Ja, ze is slim.
344
00:24:58,921 --> 00:25:01,917
Ze is de eerste
waar ik echt mee kan praten.
345
00:25:02,021 --> 00:25:04,768
Ze heeft een diploma in wetenschap,
voor hydraulische vloeistof.
346
00:25:04,872 --> 00:25:07,434
Hydraulische vloeistof?
- Ja.
347
00:25:08,095 --> 00:25:13,075
Daar zou ik niet mee opscheppen,
een diploma in hydraulische vloeistof.
348
00:25:13,179 --> 00:25:16,586
Ik ga me ze uit, ze zijn knap.
- Het zijn agenten versierders.
349
00:25:16,690 --> 00:25:19,314
Ik krijg ze ook in bed zonder penning.
- Ja, omdat je een marinier bent.
350
00:25:19,418 --> 00:25:22,455
Geen vraag, geen antwoord.
- Er is een patroon.
351
00:25:22,559 --> 00:25:23,961
Ik heb een plan van aanpak.
352
00:25:24,065 --> 00:25:26,545
De eerste afspraak is
uit eten en teder kussen.
353
00:25:26,649 --> 00:25:30,389
De tweede afspraak is uit eten
en volledig vleselijke kennis.
354
00:25:30,493 --> 00:25:33,467
De derde afspraak is eten
en dodelijke stiltes...
355
00:25:33,571 --> 00:25:36,298
waarin ik me stil houd
over mijn verdiensten.
356
00:25:36,402 --> 00:25:39,852
Daarna zijn het nog een paar telefonische
afspraakjes en is het op naar de volgende.
357
00:25:39,956 --> 00:25:44,667
Ik ging naar het schoolbal
en trouwde een week later.
358
00:25:44,670 --> 00:25:47,827
Ik heb in acht jaar niets anders aangeraakt,
dan mijn eigen vertrouwde mannetje.
359
00:25:47,931 --> 00:25:51,300
Dus ik weet niet waar je
zo'n probleem van maakt.
360
00:25:51,404 --> 00:25:54,130
Kijk even snel naar me.
Klaar?
361
00:25:54,585 --> 00:25:55,637
Ik wil iemand om mee te praten,
362
00:25:55,741 --> 00:25:57,291
niet alleen maar om het
bed mee in te duiken.
363
00:25:57,396 --> 00:26:00,583
Snap je wat ik probeer te vertellen?
364
00:26:03,553 --> 00:26:06,837
Blanken willen altijd
maar vriendjes met elkaar worden.
365
00:26:06,941 --> 00:26:09,853
Zoek gewoon een meisje
die wil koken en kinderen wil.
366
00:26:09,957 --> 00:26:13,160
Iemand die achter je staat
en niet vreemdgaat met je vrienden.
367
00:26:13,264 --> 00:26:20,170
Je bent de slimste gast die ik ken,
je zal geen meid vinden die net zo slim is.
368
00:26:21,776 --> 00:26:24,215
Echt?
- Wat?
369
00:26:24,256 --> 00:26:28,120
Het spijt me dat ik het perfecte meisje
niet heb gevonden toen ik 18 jaar was.
370
00:26:28,224 --> 00:26:31,921
Praat je wel met Gabby?
Heb je wel eens een gesprek met haar?
371
00:26:32,025 --> 00:26:35,847
Wil je dat ik dat vertaal in het Spaansig?
- In het Spaans bedoel je?
372
00:26:35,951 --> 00:26:37,417
Hoe je het ook noemt.
373
00:26:37,522 --> 00:26:43,244
Wat denk je, dat we op stil staan?
En dat we gebaren maken naar elkaar?
374
00:26:43,349 --> 00:26:46,840
Tuurlijk praten we, onnozele.
Gabby praat veel, dat weet je.
375
00:26:46,944 --> 00:26:50,186
Je zou haar moeten horen.
Ze zou het goed doen in Jeopardy.
376
00:26:50,290 --> 00:26:53,535
Ze is veel slimmer dan mij.
- Dus je weet waar ik het over heb.
377
00:26:53,639 --> 00:26:55,064
Dat is het enige wat ik wil.
378
00:26:55,168 --> 00:26:58,080
Ik weet dat je zo'n meid als mij wil,
maar ik vermoord je als je haar aanraakt.
379
00:26:58,184 --> 00:27:00,751
Ik vermoord jou.
Hou je stil.
380
00:27:04,548 --> 00:27:09,064
Hoe heet ze?
- Je verdient het niet om dat te weten.
381
00:27:09,548 --> 00:27:14,095
Gast, hou op.
- Janet. Heb je haar gecheckt?
382
00:27:14,135 --> 00:27:19,713
Ja, ze is helemaal schoon.
Ze is een beetje het complete pakket.
383
00:27:21,534 --> 00:27:23,617
We gaan weer uit.
384
00:27:23,682 --> 00:27:27,833
Zaterdag is de verjaardag van mijn zusje.
Je zou langs kunnen komen met Janet.
385
00:27:27,937 --> 00:27:33,869
Maar het wordt wel op en top Mexicaans.
Je weet hoe mijn familie is.
386
00:28:07,322 --> 00:28:10,048
H�, Mija.
- Hoe gaat het?
387
00:28:10,750 --> 00:28:14,429
Kom hier schat, drink dit.
388
00:28:17,239 --> 00:28:19,035
H�, schat.
Vertel eens...
389
00:28:19,139 --> 00:28:21,071
Heb je ooit gedaan terwijl
je hero�ne gebruikte?
390
00:28:21,175 --> 00:28:22,217
Ja, tuurlijk.
391
00:28:22,321 --> 00:28:25,853
Ik zou uren door kunnen gaan met dat spul.
392
00:28:25,958 --> 00:28:29,499
Ik zou je uren kunnen beffen.
- Kom hier.
393
00:28:29,512 --> 00:28:33,953
Laat hem doodvallen, hij is onder invloed.
Je bent mijn meisje.
394
00:28:34,057 --> 00:28:40,462
Ik zal je iets kopen.
Zie je dit? Dat is geld.
395
00:28:41,496 --> 00:28:46,249
Wat wil je?
Kom hier.
396
00:28:47,654 --> 00:28:51,640
Aan alle Newton-eenheden.
Er is een feest op Trinity Street 3645.
397
00:28:51,744 --> 00:28:54,844
Ongeval 8-90 en RD-13-17-6.
398
00:28:54,886 --> 00:28:57,675
X9, stuur maar door.
- Begrepen, X9.
399
00:28:57,779 --> 00:29:02,200
X25, stuur code 6 naar X9.
- X25 hier. Begrepen.
400
00:29:02,240 --> 00:29:06,136
X13, we gaan naar het feest.
- Begrepen, X13.
401
00:29:14,184 --> 00:29:16,267
Politie.
402
00:29:37,327 --> 00:29:39,410
Stop die rommel weg.
403
00:29:40,465 --> 00:29:42,548
Stop daarmee.
404
00:29:48,194 --> 00:29:50,277
Wat is de gelegenheid?
405
00:29:56,170 --> 00:29:58,483
Mag de muziek wat zachter?
406
00:30:05,302 --> 00:30:08,256
Een beetje respect, La La.
Ga niet roken waar wij bij staan.
407
00:30:08,360 --> 00:30:13,256
Waarom neem je niet een trekje?
Het zal net als vroeger zijn.
408
00:30:13,360 --> 00:30:15,612
Herinner je dat nog?
- Nee, ik kan me niks herinneren.
409
00:30:15,716 --> 00:30:19,579
Ik weet niet waar je het over hebt.
Ik zei, doe hem uit.
410
00:30:19,683 --> 00:30:22,428
Je weet dat je dit wil, varken.
411
00:30:22,660 --> 00:30:26,936
Ik zou het niet aanraken ook al
was je de laatste persoon op aarde.
412
00:30:27,040 --> 00:30:28,961
Ga zitten.
413
00:30:29,065 --> 00:30:32,060
Kijk in de spiegel,
je bent net als de rest van de wijven hier.
414
00:30:32,164 --> 00:30:35,200
Ga zitten.
- Waarom doe je niet wat je gezegd wordt?
415
00:30:35,304 --> 00:30:38,217
Moet ik je helpen?
- Maak het af, partner.
416
00:30:38,321 --> 00:30:42,081
Weet je wat.
Ik ga wel zitten.
417
00:30:42,289 --> 00:30:44,603
Hartelijk bedankt.
418
00:30:54,562 --> 00:30:59,078
Nou Mr Groot Kwaad,
waarom noemen ze je Groot Kwaad?
419
00:31:01,050 --> 00:31:04,520
Omdat mijn kwaad groot is.
420
00:31:24,108 --> 00:31:28,181
Mag de muziek wat zachter,
we krijgen klachten.
421
00:31:57,706 --> 00:31:59,789
Sneller.
422
00:32:03,988 --> 00:32:06,071
Ik ben hier goed in.
423
00:32:27,006 --> 00:32:29,711
Cindy, mag ik je voorstellen aan Janet.
424
00:32:29,815 --> 00:32:34,215
Leuk je te ontmoeten. Gefeliciteerd.
Je ziet er prachtig uit.
425
00:32:34,319 --> 00:32:36,117
Doe je jurk omhoog,
anders ga je er op staan.
426
00:32:36,221 --> 00:32:37,563
Ik moet gaan.
Doei.
427
00:32:37,667 --> 00:32:39,671
Bijna volwassen.
- Hij verwent haar.
428
00:32:39,775 --> 00:32:44,051
Ik zal het je even uitleggen.
Bijna iedereen hier is familie.
429
00:32:44,156 --> 00:32:46,614
Op de ��n of andere manier.
Ze zijn allemaal Mexicaans.
430
00:32:46,718 --> 00:32:49,622
Je hebt neven en nichten
en ooms en tantes...
431
00:32:49,726 --> 00:32:52,565
en daar familie van,
en daarna heb je Brian.
432
00:32:52,669 --> 00:32:55,333
Als je nog even blijft,
ga je iemand zien overgeven.
433
00:32:55,438 --> 00:32:57,420
Een paar gevechten.
Het wordt leuk.
434
00:32:57,524 --> 00:32:59,805
Genoeg.
Het spijt me.
435
00:32:59,845 --> 00:33:03,862
Ik ben Iers, dus ik ben het wel gewend.
Grote families. Geen scheidingen.
436
00:33:03,966 --> 00:33:08,624
En ze dragen allemaal paars.
- Dat niet, maar wel net zo veel bier.
437
00:33:08,728 --> 00:33:12,145
Ze worden dronken en gaan vechten.
- Ja, hier ook.
438
00:33:12,250 --> 00:33:14,346
Maar als je aan iemand komt,
kom je aan de hele familie.
439
00:33:14,451 --> 00:33:17,547
Zo hoort het.
Je beschrijft net de Mexicanen.
440
00:33:17,652 --> 00:33:20,868
Mag ik voelen?
- Ja, hij is net aan het schoppen.
441
00:33:20,972 --> 00:33:25,311
Ik denk dat zijn voetjes daar zitten.
Voel je het?
442
00:33:27,415 --> 00:33:29,628
Ik vind haar leuk, Brian.
443
00:33:30,216 --> 00:33:32,152
Hoe lang ken je Brian al?
- Zo'n drie jaar.
444
00:33:32,256 --> 00:33:35,798
Hij en Mike zaten samen op de opleiding.
445
00:34:25,877 --> 00:34:27,960
Brian, jij bent het.
446
00:34:45,523 --> 00:34:48,976
Ik ga proberen je niet wakker te maken.
447
00:34:52,926 --> 00:34:56,999
Ik kan niet geloven dat
ik ben blijven slapen.
448
00:34:58,169 --> 00:35:03,216
Dit is interessant.
Ik heb nog nooit iemand neergeschoten.
449
00:35:04,710 --> 00:35:08,695
Misschien kan dat op
ons volgende afspraakje?
450
00:35:10,153 --> 00:35:13,310
Ik heb in je portemonnee gekeken.
Het spijt me.
451
00:35:13,414 --> 00:35:18,532
Ik ben van nature nieuwsgierig.
Ik hoop dat dat geen probleem is.
452
00:35:18,636 --> 00:35:22,005
Je kan alleen maar van een man houden...
453
00:35:22,109 --> 00:35:26,359
als hij een foto van zijn
moeder bij zich heeft.
454
00:35:26,398 --> 00:35:28,482
En dit?
455
00:35:29,540 --> 00:35:35,942
Kristin, Mia, Raquel, etcetera, etcetera.
Dit heb je niet meer nodig.
456
00:35:44,846 --> 00:35:46,929
Je kwijlde.
457
00:36:03,353 --> 00:36:07,010
Wat zochten we ook alweer?
- Al het belangrijke: drugs, geld en wapens.
458
00:36:07,114 --> 00:36:09,770
Daar zorgt de ghetto wel voor.
459
00:36:17,677 --> 00:36:21,495
Sarge, we onderzoeken Curbside.
Ze zullen je auto zien.
460
00:36:21,599 --> 00:36:23,523
Denk je dat ze jullie niet zien?
461
00:36:23,627 --> 00:36:26,417
Van Hauser wil een klachten
tegen je indienen.
462
00:36:26,521 --> 00:36:28,098
D� Van Hauser?
463
00:36:28,202 --> 00:36:29,654
De meeste onzichtbare
onderzee�r van de politie,
464
00:36:29,758 --> 00:36:31,368
die alleen komt opduiken
aan het einde van de dienst.
465
00:36:31,472 --> 00:36:35,860
Hij zei dat je hem opnam op video.
Wat zei ik je daarover?
466
00:36:35,964 --> 00:36:38,761
Waarom doet hij zo moeilijk?
Als hij het zo haat...
467
00:36:38,865 --> 00:36:40,660
waarom neemt hij dan niet gewoon ontslag...
468
00:36:40,764 --> 00:36:42,903
en gaat hij naar huis om
een schaal lullen te eten?
469
00:36:43,007 --> 00:36:45,584
Geef de man een beetje respect.
470
00:36:45,688 --> 00:36:49,185
Ik moet mijn logboek invullen waarin staat
dat ik je op het filmen heb aangesproken.
471
00:36:49,289 --> 00:36:54,513
Wat? Ik maakte een documentaire?
- Nog een mooie dag, dames.
472
00:37:10,977 --> 00:37:12,754
Is dat de mama van Big Evil?
- Zijn moeder?
473
00:37:12,858 --> 00:37:16,116
Ja, dat is zijn moeder.
Dat is Mrs Evil.
474
00:37:16,220 --> 00:37:18,316
Wie is de cowboy?
- Dat weet ik niet.
475
00:37:18,420 --> 00:37:21,637
Hij heeft geld, kijk maar naar z'n auto.
Ik wil hem nachecken.
476
00:37:21,742 --> 00:37:24,582
Wil je hem oppakken?
- Ja.
477
00:37:27,183 --> 00:37:30,193
Kenteken staat niet geregistreerd.
478
00:37:30,344 --> 00:37:31,801
Wat hebben we?
479
00:37:31,905 --> 00:37:35,353
Die stomme CD aan zijn
achteruitkijkspiegel...
480
00:37:35,457 --> 00:37:37,003
blokkeert zijn zicht.
481
00:37:37,107 --> 00:37:39,320
Laten we het doen.
- Goed.
482
00:37:50,172 --> 00:37:52,832
Kom op, klootzak.
- Wacht.
483
00:37:54,714 --> 00:38:01,276
Doe de sirene aan.
Hier 13X13, we hebben een code 6.
484
00:38:01,796 --> 00:38:05,227
Kenteken is: Vier, B,
E�n, Zeven, Drie, Twee.
485
00:38:05,331 --> 00:38:07,214
Een grijze Dodge pick-up.
486
00:38:07,319 --> 00:38:09,402
Laten we erop afgaan.
487
00:38:20,003 --> 00:38:22,932
We hebben je aan de
kant gezet omdat er een
488
00:38:23,036 --> 00:38:25,341
CD aan je spiegel hangt. Stap uit.
489
00:38:25,445 --> 00:38:28,250
Wapen.
- Laat je wapen vallen.
490
00:38:28,302 --> 00:38:33,528
Ga de auto uit.
491
00:38:35,228 --> 00:38:39,124
Alles in orde, partner?
- Ja, ik ben in orde.
492
00:38:39,650 --> 00:38:44,252
X25 heeft een code zes met X13.
13X25, begrepen.
493
00:38:46,332 --> 00:38:48,415
Ben je in orde?
494
00:38:51,735 --> 00:38:56,782
13X13, alles is onder controle.
- Breng deze klootzak weg.
495
00:39:01,379 --> 00:39:03,462
Kijk dit wapen dan.
496
00:39:05,540 --> 00:39:09,524
Het glinstert meer
dan mijn moeders trouwring.
497
00:39:11,582 --> 00:39:15,035
Een telefoon.
- Heb je geen gaten in je?
498
00:39:15,143 --> 00:39:18,200
Ik ben in orde.
Laten we de wagen doorzoeken.
499
00:39:18,304 --> 00:39:20,905
Op wie schoot hij?
- Wat?
500
00:39:20,946 --> 00:39:23,022
Op wie schoot hij?
- Op mij.
501
00:39:23,126 --> 00:39:25,209
Dat is klote.
502
00:39:28,108 --> 00:39:31,119
Air-11, laat ons een reactie zien.
503
00:39:40,233 --> 00:39:42,316
Soep.
504
00:39:45,255 --> 00:39:47,338
Wat is er?
505
00:39:49,976 --> 00:39:52,060
Dat is een hoop geld.
506
00:40:04,242 --> 00:40:07,843
Wat is dat?
- Die gast is een player.
507
00:40:08,283 --> 00:40:12,710
We hebben een verrassing voor je.
- Liberace z'n AK.
508
00:40:24,529 --> 00:40:28,627
Hier zijn de twee belangrijkste elementen:
Geld en wapens.
509
00:40:28,731 --> 00:40:32,912
Dit houdt onze organisatie in leven.
Papierwerk.
510
00:40:32,932 --> 00:40:34,714
Net als de manier waarop
rode bloedlichaampjes...
511
00:40:34,818 --> 00:40:36,150
zuurstof door het lichaam geleiden...
512
00:40:36,255 --> 00:40:40,170
zo leidt papierwerk de
informatie naar het bureau.
513
00:40:40,274 --> 00:40:43,231
Wat zijn bloedlichaampjes?
- Goedenavond, jongens.
514
00:40:43,336 --> 00:40:46,313
Hoe gaat het, kapitein?
- Dus dit is het?
515
00:40:46,417 --> 00:40:48,474
Zijn dit de in beslaggenomen wapens?
- Ja, meneer.
516
00:40:48,578 --> 00:40:50,703
Mag ik ze even bekijken?
517
00:40:52,379 --> 00:40:56,197
Beeldig. Dit is mooi spul.
Ik hoorde dat hij op je geschoten heeft.
518
00:40:56,301 --> 00:40:58,118
Ben je in orde?
- Ja, ik ben in orde.
519
00:40:58,222 --> 00:41:03,003
Liberace's AK.
- Het ziet eruit als de AK van Liberace.
520
00:41:03,424 --> 00:41:05,280
Blijf jullie werk doen.
Ik waardeer het.
521
00:41:05,384 --> 00:41:06,960
Hou je haaks.
- Dank je wel.
522
00:41:07,064 --> 00:41:10,960
Goedenacht, meneer.
- Goedenacht, Van Hauser.
523
00:41:11,146 --> 00:41:12,161
Waarom wordt je nerveus?
524
00:41:12,265 --> 00:41:14,123
Vrouwen willen hem,
mannen willen hem zijn.
525
00:41:14,228 --> 00:41:15,764
Hij is gewoon...
- Ik weet het. Jij wil hem.
526
00:41:15,868 --> 00:41:19,585
Ik ben geen homo,
maar als hij zou vragen zou ik hem pijpen.
527
00:41:19,689 --> 00:41:21,846
Soms weet ik niet eens
of je een grapje maakt of niet.
528
00:41:21,950 --> 00:41:24,101
En ik moet weten wanneer
je een grapje maakt.
529
00:41:24,205 --> 00:41:25,247
Ik maak geen grapje.
530
00:41:25,351 --> 00:41:28,893
Ik moet het weten.
- Ik maak geen grapje.
531
00:41:33,915 --> 00:41:36,931
Ik moet gaan.
Ik ga met Janet naar de Philharmonie.
532
00:41:37,035 --> 00:41:40,412
Geniet van je blanken rotzooi.
- Dank je, ik neem een Burrito voor je mee.
533
00:41:40,517 --> 00:41:42,600
Geen probleem.
534
00:42:11,128 --> 00:42:13,212
Je bent goed.
535
00:42:17,812 --> 00:42:19,896
Nog een keer.
536
00:42:34,257 --> 00:42:36,996
Wat ga je tegen de
belastingbetalers zeggen...
537
00:42:37,101 --> 00:42:39,294
als je je auto ergens tegenaan rijdt?
538
00:42:39,398 --> 00:42:45,901
Drink meer koffie.
- Ik heb mijn negende RedBull al.
539
00:42:48,222 --> 00:42:50,078
We hebben een brand.
- Waar?
540
00:42:50,183 --> 00:42:53,520
13X13, we hebben een code zes.
Er staat een gebouw in brand.
541
00:42:53,624 --> 00:42:57,785
Wat is het adres?
- Sixth Street 1002.
542
00:42:57,791 --> 00:43:00,353
Stuur ambulance en brandweer.
543
00:43:07,069 --> 00:43:10,525
Mijn schatjes zijn binnen.
- Waar?
544
00:43:10,577 --> 00:43:12,791
Boven in de slaapkamer.
545
00:43:15,079 --> 00:43:17,162
Wacht op de brandweer.
546
00:43:21,854 --> 00:43:23,937
Daar, in de slaapkamer.
547
00:43:36,384 --> 00:43:38,467
Kom maar.
548
00:43:42,392 --> 00:43:43,040
Kom hier.
549
00:43:43,044 --> 00:43:45,353
Doe je benen om me heen.
Goed zo.
550
00:43:45,457 --> 00:43:48,202
Ik ga naar beneden.
- Schiet op.
551
00:43:50,654 --> 00:43:53,841
Ben je in orde?
- Ja, ik ben in orde.
552
00:43:54,032 --> 00:43:56,115
Ik ga al.
553
00:43:56,290 --> 00:43:59,248
Doe je hoofd hier.
554
00:44:09,321 --> 00:44:12,295
Waar is mijn kleine meisje?
Waar is ze?
555
00:44:12,399 --> 00:44:16,916
Heb je nog meer kinderen?
- Mijn meisje. Ze is twee.
556
00:44:22,672 --> 00:44:25,682
Snel, naar boven.
Het is hier heet.
557
00:44:38,061 --> 00:44:40,859
Kom hier, schat.
558
00:44:43,217 --> 00:44:47,467
Bedek haar gezicht.
Doe een doek om haar gezicht.
559
00:44:48,734 --> 00:44:50,817
Ik krijg geen lucht.
560
00:44:53,710 --> 00:44:55,224
Ik kan niks zien.
561
00:44:55,328 --> 00:44:57,503
Waar ben je?
- Ik ben hier.
562
00:44:57,608 --> 00:45:00,062
Volg het licht.
- Ik kan je niet zien.
563
00:45:00,166 --> 00:45:02,249
Ik ben hier.
564
00:45:06,042 --> 00:45:08,125
Ik heb je.
565
00:45:23,968 --> 00:45:26,052
Blijf stil liggen.
566
00:45:31,304 --> 00:45:33,387
Ik ben in orde.
567
00:45:36,660 --> 00:45:38,743
Ik kan niks zien.
568
00:45:50,591 --> 00:45:53,389
Waar is Z?
- Ik ben hier.
569
00:45:53,928 --> 00:45:58,178
Ik moet je controleren.
Kun je je ogen open doen?
570
00:45:58,445 --> 00:46:01,809
Ben je in orde?
Geef me een fles water.
571
00:46:04,601 --> 00:46:10,037
Ga weg.
Ik ben er.
572
00:46:13,035 --> 00:46:15,248
Hoe je stil.
- Doe rustig.
573
00:46:28,344 --> 00:46:31,065
Voor hun heldhaftige
optreden en hun diensten...
574
00:46:31,169 --> 00:46:32,907
aan de burgers van deze stad...
575
00:46:33,012 --> 00:46:37,527
gaat de medaille van moed
naar Agent Brian Taylor...
576
00:46:39,936 --> 00:46:43,333
en Agent Miguel Zavala.
577
00:46:56,484 --> 00:46:59,562
H�, Sandra.
Hallo, Brian.
578
00:47:04,759 --> 00:47:07,596
Voel je je een held?
- Wat?
579
00:47:08,816 --> 00:47:13,513
Voel je je een held?
- Nee.
580
00:47:15,331 --> 00:47:17,415
Ik ook niet.
581
00:47:19,908 --> 00:47:22,033
Hoe voelt een held zich?
582
00:47:25,004 --> 00:47:27,087
Ik weet het niet.
583
00:47:29,921 --> 00:47:34,054
Heb ik je al verteld dat ik ruzie heb
met Gabby over die brand?
584
00:47:34,158 --> 00:47:37,080
Nee, dat heb je nog niet verteld.
585
00:47:41,093 --> 00:47:43,660
Ze zei: 'Je had dood
kunnen zijn voor iemand...
586
00:47:43,764 --> 00:47:46,386
anders kind terwijl die
van ons er nog niet is.'
587
00:47:46,490 --> 00:47:50,828
'Je bent geen brandweerman'
- Janet zei hetzelfde.
588
00:47:54,204 --> 00:47:59,456
Ik denk dat ik het niet weer kan.
Ik deed het alleen omdat jij het deed.
589
00:47:59,560 --> 00:48:01,644
Nu weet je het.
590
00:48:11,872 --> 00:48:13,955
Goed, waar zit je mee?
591
00:48:19,346 --> 00:48:24,119
Herinner je die Cowboy met die AK?
- Dat is waarschijnlijk mijn neef.
592
00:48:24,223 --> 00:48:25,816
Ik heb wat nummers
bekeken op zijn mobiel.
593
00:48:25,920 --> 00:48:27,396
Een aantal adressen zijn in onze buurt.
594
00:48:27,500 --> 00:48:28,442
Je bent geen detective.
595
00:48:28,546 --> 00:48:30,394
Er is iets met hem, hij is ergens mee bezig.
596
00:48:30,498 --> 00:48:32,582
Zou je denken?
597
00:48:32,658 --> 00:48:33,901
Het OM geloofde de poging tot dood niet...
598
00:48:34,005 --> 00:48:35,312
en gaf hem alleen een
straf voor wapenbezit.
599
00:48:35,416 --> 00:48:38,149
De Gang-eenheid zegt er aan te werken,
maar ze zijn te druk.
600
00:48:38,253 --> 00:48:41,067
De drugspolitie is niet ge�nteresseerd
omdat we geen drugs hebben gevonden.
601
00:48:41,171 --> 00:48:44,225
Ja, maar je bent geen detective.
- En jij bent geen brandweerman.
602
00:48:44,329 --> 00:48:48,826
Volg me het huis in.
- Je bent geen detective.
603
00:48:48,886 --> 00:48:50,701
Ik wil een detective worden.
- Dat wil je?
604
00:48:50,805 --> 00:48:53,243
Volg me het huis in.
605
00:49:06,973 --> 00:49:12,390
13X13 met een code zes op 931853 Street.
606
00:49:35,394 --> 00:49:37,477
Dit is vaag.
607
00:49:47,226 --> 00:49:49,923
Stuur versterking.
608
00:49:50,683 --> 00:49:53,187
13X13 vraagt om versterking...
609
00:49:53,291 --> 00:49:57,718
bij het doorzoeken van een
gebouw op 10026 Street.
610
00:50:10,469 --> 00:50:13,568
Doe de deur open.
- We zijn in orde.
611
00:50:26,318 --> 00:50:28,532
Ik weet wat dat betekent.
612
00:50:29,416 --> 00:50:32,614
Hou je stil.
Spreid je benen.
613
00:50:34,372 --> 00:50:36,456
Spreid je benen.
614
00:50:38,930 --> 00:50:41,013
Hoofd naar achteren.
615
00:50:42,607 --> 00:50:44,690
Wapen, partner.
- Ja?
616
00:50:50,281 --> 00:50:52,365
Hoofd naar achteren.
617
00:50:56,057 --> 00:50:59,068
Nog een wapen, partner.
- Twee, h�?
618
00:51:03,032 --> 00:51:05,115
Een rolletje geld.
619
00:51:05,351 --> 00:51:10,840
Zeg dat hij op zijn knie�n moet gaan zitten.
- Ga op je knie�n.
620
00:51:15,743 --> 00:51:19,157
We hebben iemand in hechtenis.
- Begrepen, 13X13.
621
00:51:19,261 --> 00:51:21,344
Zo is het goed.
- Goed.
622
00:51:30,234 --> 00:51:32,317
Wat hebben we?
623
00:51:33,192 --> 00:51:36,989
Kijk maar, partner.
Ik let wel op hem.
624
00:52:12,564 --> 00:52:15,518
Pak hem over.
- Jij vangt ze en ik moet er op letten?
625
00:52:15,622 --> 00:52:17,705
Neem hem mee.
626
00:52:20,698 --> 00:52:22,673
Ik ga naar buiten.
- Z, alles in orde?
627
00:52:22,777 --> 00:52:24,860
Ik ben in orde.
628
00:52:26,495 --> 00:52:31,276
Wat doe je met al deze mensen?
- Jij bent een klootzak.
629
00:52:34,549 --> 00:52:37,362
Wie heeft de leiding?
Heb jij de leiding?
630
00:52:37,466 --> 00:52:39,961
Ik moet weten wie de leiding heeft.
Is deze man gearresteerd?
631
00:52:40,065 --> 00:52:42,459
Ja, meneer.
- Wat is de aanklacht?
632
00:52:42,563 --> 00:52:45,662
Zet die camera uit.
- Die staat uit.
633
00:52:45,881 --> 00:52:49,414
Jullie hebben het verknalt. Ik ben een
belangrijk iemand verloren door jullie.
634
00:52:49,518 --> 00:52:53,325
Is alles vrij daarbinnen?
- Ja, het is vrij.
635
00:52:53,675 --> 00:52:55,969
Waarom hebben we het verknalt?
- Ik weet het niet, gast.
636
00:52:56,073 --> 00:52:59,172
Wie is die gast?
- Ik weet het niet.
637
00:53:22,735 --> 00:53:26,988
We hebben een belangrijk iemand.
- Ik wil met hem praten.
638
00:53:27,092 --> 00:53:30,025
Laten we hier weggaan.
- Ik wil eerst met hem praten.
639
00:53:30,130 --> 00:53:32,213
Ga je gang.
640
00:53:33,447 --> 00:53:38,300
Ik wil geen problemen maar,
ik weet niet wat er aan de hand is.
641
00:53:38,404 --> 00:53:40,738
Dit is al de tweede cowboy
die we deze week treffen.
642
00:53:40,842 --> 00:53:44,016
Pas op voor deze jongens.
Ze handelen volgens afgesproken regels.
643
00:53:44,120 --> 00:53:47,653
Ik weet dat ik maar een agent ben,
maar je moet me iets vertellen.
644
00:53:47,757 --> 00:53:48,563
We hebben aanwijzingen...
645
00:53:48,668 --> 00:53:50,331
dat hij een drugsrunner is
voor de Sinaloa Kartel.
646
00:53:50,435 --> 00:53:52,330
We hebben hem nagetrokken,
hij was helemaal schoon.
647
00:53:52,434 --> 00:53:54,843
Jullie hebben geen toegang
tot deze informatie,
648
00:53:54,947 --> 00:53:56,727
maar ik zal jullie iets verklappen.
649
00:53:56,831 --> 00:54:00,225
De Kartels handelen hier en wij
zitten er bovenop. Wees voorzichtig.
650
00:54:00,329 --> 00:54:04,881
Wat bedoel je daarmee?
- Dat jullie rustig aan moeten doen.
651
00:54:04,985 --> 00:54:06,897
Je hebt net op de staart
van een slang getrapt,
652
00:54:07,002 --> 00:54:08,998
en nu komt hij achter je
en bijt je van achteren.
653
00:54:09,103 --> 00:54:14,503
Ik geef jullie een tip,
wees verstandig en geef er gehoor aan.
654
00:54:51,301 --> 00:54:53,155
Kinderen, vrouwen...
Heb je dat toilet gezien?
655
00:54:53,259 --> 00:54:55,342
Het zat vol stront.
656
00:54:57,555 --> 00:55:00,448
We zouden daar niet moeten zijn.
We zijn er niet eens op afgestuurd.
657
00:55:00,552 --> 00:55:04,891
Ik wist niet wat er aan de hand was.
Dacht je dat?
658
00:55:12,580 --> 00:55:14,664
Het is mensensmokkel.
659
00:55:43,392 --> 00:55:47,465
Hij is zo schattig.
Je hebt goed gedaan, schat.
660
00:55:47,828 --> 00:55:51,699
Het ruikt lekker.
Hou zijn hoofd vast.
661
00:55:51,751 --> 00:55:57,719
Dat doe ik al.
- Je moet hem als een bal vasthouden.
662
00:55:57,739 --> 00:56:01,369
Ik weet hoe ik een kind vast moet houden.
663
00:56:04,213 --> 00:56:06,692
Alsjeblieft, schatje...
- Zo.
664
00:56:07,770 --> 00:56:11,686
Hey partner, hoe is het?
Kom hier.
665
00:56:15,144 --> 00:56:18,495
Kijk eens wie we daar hebben.
- Hoe gaat het met de mama?
666
00:56:18,599 --> 00:56:21,933
Mama is moe en chagrijnig,
net als de baby.
667
00:56:22,037 --> 00:56:24,969
Mama wil papa wurgen.
- Hou op, schatje.
668
00:56:25,073 --> 00:56:29,205
Heb je hem Brian genoemd?
- Het spijt me, vriend.
669
00:56:29,310 --> 00:56:31,284
Het wordt een Junior,
vernoemd naar zijn vader.
670
00:56:31,388 --> 00:56:33,471
Dus, wat is zijn naam?
671
00:56:37,422 --> 00:56:40,540
Mag ik hem vasthouden?
- Ja.
672
00:56:51,249 --> 00:56:55,066
Zo schattig.
- Het is gedaan met je, vriend.
673
00:57:09,233 --> 00:57:12,390
H�, schatje. Wat heb je aan?
674
00:57:13,528 --> 00:57:16,804
Dat mag ik wel zeggen.
Wat heb je aan?
675
00:57:17,865 --> 00:57:20,418
Dat kan me niet schelen,
je ziet er nog steeds goed uit.
676
00:57:20,522 --> 00:57:22,605
Ja, Brian is hier.
677
00:57:24,758 --> 00:57:27,096
Ok�, sorry.
Ik hou van je.
678
00:57:27,995 --> 00:57:33,041
Je hebt de groetjes niet eens gedaan.
- Ze was chagrijnig.
679
00:57:34,729 --> 00:57:36,743
Hoe wist je dat je met Gabby ging trouwen?
- Ze vertelde het me.
680
00:57:36,848 --> 00:57:38,952
Ik was een nietsnut, werkend
in mijn ooms winkel...
681
00:57:39,056 --> 00:57:40,991
toen ze me op een dag
bij de schouders pakte...
682
00:57:41,095 --> 00:57:44,053
en zei: 'We gaan trouwen
en je komt bij me in wonen...
683
00:57:44,157 --> 00:57:47,253
want jij verdient veel geld zonder diploma.'
En ik wist het gelijk.
684
00:57:47,357 --> 00:57:51,569
Ik bedoel... Je houdt van haar.
Jullie maken nooit ruzie.
685
00:57:51,673 --> 00:57:55,604
Jullie zijn gelukkig samen.
- Ze is de perfecte vrouw.
686
00:57:55,709 --> 00:57:57,630
Ik vertel je gewoon
hoe het is gebeurd.
687
00:57:57,735 --> 00:57:59,961
Ik heb haar ontmaagd op
de middelbare school.
688
00:58:00,065 --> 00:58:03,677
Ze heeft het nooit met een ander gedaan.
Ik wilde het nooit met een ander doen.
689
00:58:03,781 --> 00:58:08,233
Het is makkelijk.
- Het wordt serieus tussen Janet en mij.
690
00:58:08,337 --> 00:58:11,390
Kom je daar nu achter?
Heb je dat in de krant gelezen of zo?
691
00:58:11,495 --> 00:58:16,099
Ze heeft je onder de duim.
- Ze wil bij me intrekken.
692
00:58:16,290 --> 00:58:18,824
Ze is toch altijd al bij me.
Waarom zou je twee keer huur betalen.
693
00:58:18,928 --> 00:58:23,019
Het geld doet er niet toe.
- Nee, haar ouders zijn traditiegetrouw.
694
00:58:23,124 --> 00:58:25,778
Serieus?
- Ze worden helemaal gewelddadig.
695
00:58:25,882 --> 00:58:28,614
Maar gelukkig kunnen we zeggen
dat we verloofd zijn.
696
00:58:28,718 --> 00:58:30,653
Wacht even,
daar moet je geen grapjes over maken.
697
00:58:30,757 --> 00:58:34,928
Je vraagt een meisje niet alleen maar
omdat de ouders dat willen.
698
00:58:35,033 --> 00:58:37,845
Nee, je snapt het niet.
- Nee, dat kan je gewoon niet maken.
699
00:58:37,949 --> 00:58:42,730
Denk erover na.
En denk er daarna nog een keer over na.
700
00:58:43,744 --> 00:58:47,916
Trouwen is voor eeuwig,
hou dat in je achterhoofd.
701
00:58:48,020 --> 00:58:50,410
Het is een belofte aan God.
702
00:58:51,857 --> 00:58:59,330
Mijn oma was heel erg diep.
Ze heeft alles meegemaakt, snap je?
703
00:59:00,529 --> 00:59:02,836
Toen ik en Gabby verloofden
vroeg ze me iets.
704
00:59:02,940 --> 00:59:03,982
Wil je het horen?
705
00:59:04,086 --> 00:59:08,956
Laat maar horen.
- Ze vroeg of ik zonder haar kon leven.
706
00:59:11,439 --> 00:59:15,291
En als het antwoord 'ja' is,
verman je dan en ga bij haar weg.
707
00:59:15,395 --> 00:59:19,747
Hou haar niet aan het lijntje.
Denk daar maar eens over na.
708
00:59:19,851 --> 00:59:21,935
Dat deed ik ook.
709
00:59:32,220 --> 00:59:34,473
13X43 Agent heeft hulp nodig.
710
00:59:34,577 --> 00:59:36,592
Waar?
- Newton units, sta paraat.
711
00:59:36,696 --> 00:59:39,428
Agent heeft hulp nodig.
Wat is jullie locatie?
712
00:59:39,532 --> 00:59:41,227
Ik weet het niet.
- Wat?
713
00:59:41,331 --> 00:59:46,062
Dat is de auto van Van Hauser.
- Kom op, Boot. Ga naar het zuiden.
714
00:59:46,166 --> 00:59:50,151
Zoek een straatnaam.
- Die kan ik niet vinden.
715
00:59:51,082 --> 00:59:55,951
Staat er ergens een nummer op?
- Het huisnummer is 3177.
716
00:59:58,115 --> 01:00:00,198
Ga links op Maple.
717
01:00:00,672 --> 01:00:04,568
Laat ons een reactie horen
vanaf 30 en Maple.
718
01:00:07,467 --> 01:00:09,550
Daar.
719
01:00:10,183 --> 01:00:13,917
Laat zien wat er gebeurd
bij Compton en 31th Street.
720
01:00:14,021 --> 01:00:15,954
Wie zijn daar?
- Taylor en Zavala.
721
01:00:16,058 --> 01:00:19,910
Stuur een vliegtuig
om het gebied af te zetten.
722
01:00:20,014 --> 01:00:21,929
Wil je om hulp roepen?
- Beweeg je niet.
723
01:00:22,033 --> 01:00:23,387
Hoe zag hij er uit?
Waar ging hij heen?
724
01:00:23,491 --> 01:00:29,062
Via het noorden door de huizen.
Een Spaanse man in een blauw shirt.
725
01:00:29,166 --> 01:00:31,740
Hij is vrij op borgtocht en hij is groot.
726
01:00:31,844 --> 01:00:35,336
Verdachte gaat richting het noorden.
Groot postuur, Spanjaard, kale kop.
727
01:00:35,440 --> 01:00:37,615
Het gebruikte wapen was een mes.
728
01:00:37,719 --> 01:00:40,051
Laten we gaan.
- Voorzichtig. Aan je linkerkant.
729
01:00:40,156 --> 01:00:42,239
Hij is gigantisch.
730
01:00:43,352 --> 01:00:45,646
Hier is het vrij.
- Ik steek over.
731
01:00:45,750 --> 01:00:49,380
De ramen?
- Nee, jij links? Ik doe rechts.
732
01:00:51,266 --> 01:00:55,598
Je raakt mijn elle boog.
Roep maar als je iets ziet.
733
01:00:55,702 --> 01:00:58,801
Ik zie hem. Links.
Snel, opsplitsen.
734
01:01:00,277 --> 01:01:02,360
Ben je er klaar voor?
735
01:01:04,254 --> 01:01:06,387
Ga van haar af
anders knal ik je kop eraf.
736
01:01:06,491 --> 01:01:09,025
Ik ben klaar. Ik verzet me niet.
- Kijk me niet aan, verdomme.
737
01:01:09,129 --> 01:01:11,583
Ik verzet me niet, meneer.
- Hou je stil. Ga staan.
738
01:01:11,687 --> 01:01:15,963
Doe je handen op je hoofd.
739
01:01:16,003 --> 01:01:19,056
Loop achterwaarts naar me toe
totdat ik je vertel te stoppen.
740
01:01:19,160 --> 01:01:22,517
Lopen.
741
01:01:22,520 --> 01:01:25,114
Stop.
Op je knie�n.
742
01:01:25,155 --> 01:01:28,886
Doe je voeten bij elkaar, begrepen?
Kruis je benen.
743
01:01:28,990 --> 01:01:31,724
Als ik ook maar iets hoor,
schiet ik je uit je sokken.
744
01:01:31,828 --> 01:01:33,953
Doe hem de boeien om, Z.
745
01:01:39,801 --> 01:01:42,895
13X13, laat een code vier zien.
Verdachte is in hechtenis.
746
01:01:42,999 --> 01:01:45,744
Alles in orde, Z?
- Ja, jij ook?
747
01:01:47,833 --> 01:01:50,531
Het komt wel goed met je.
748
01:01:52,250 --> 01:01:56,540
Het gezicht is helemaal ingeslagen.
13X13 vraagt om versterking.
749
01:01:56,644 --> 01:01:58,459
Begrepen, 13X13.
750
01:01:58,563 --> 01:02:01,616
We zijn er voor je, ok�?
- Er komt versterking aan.
751
01:02:01,720 --> 01:02:05,894
We gaan het die klootzak betaald zetten.
Boot, kun je me horen?
752
01:02:05,998 --> 01:02:07,696
Noem haar geen Boot.
- Ik weet niet hoe ze heet.
753
01:02:07,800 --> 01:02:10,545
Heeft ze een naamplaatje?
- Nee.
754
01:02:11,885 --> 01:02:15,425
Kun je me horen?
Ze knikt, ze kan me horen.
755
01:02:15,529 --> 01:02:18,493
Kun je me horen?
Het komt goed.
756
01:02:24,820 --> 01:02:27,820
Het komt wel goed met je, vriend.
- Haal m'n vest van me af?
757
01:02:27,924 --> 01:02:32,850
Ik vraag je ��n ding,
haal mijn vest van me af.
758
01:02:33,029 --> 01:02:35,112
We zijn er voor je.
759
01:02:36,874 --> 01:02:40,681
Kom terug.
- Het komt in orde, we dekken je.
760
01:02:43,682 --> 01:02:47,687
Wat is er? Ben je in orde?
- Ik ben moe.
761
01:02:47,767 --> 01:02:52,348
Waarom heb je hem niet neergeschoten?
Je had hem in je vizier.
762
01:02:52,452 --> 01:02:54,431
Ik had vandaag geen zin
om iemand te vermoorden, Sarge.
763
01:02:54,535 --> 01:02:55,792
Heb je wel zin om dit op te schrijven?
764
01:02:55,896 --> 01:02:58,836
Brass wil goed ingevulde papieren,
zorg dat je dat in orde krijgt.
765
01:02:58,940 --> 01:03:03,080
Sarge, zag je dat?
Van Hauser had een mes in zijn oog.
766
01:03:03,184 --> 01:03:07,566
Z'n oog was in twee�n gesneden.
De lens gong eruit. Hij komt niet terug.
767
01:03:07,670 --> 01:03:09,608
Rookie ook.
- Wat?
768
01:03:09,712 --> 01:03:12,210
Zij komt ook niet terug.
Ik moest dit aan de commandant geven.
769
01:03:12,314 --> 01:03:14,398
Ter plekke?
- Ja.
770
01:03:14,678 --> 01:03:17,497
Ze zou haar proeftijd
toch niet hebben gehaald.
771
01:03:17,601 --> 01:03:20,580
Omdat haar vader geen kapitein was?
- Je weet dat ze hier niet tussen past.
772
01:03:20,684 --> 01:03:22,462
Hoezo?
- Het bewijs.
773
01:03:22,566 --> 01:03:24,817
Door haar werd Van
Hauser bijna vermoord.
774
01:03:24,921 --> 01:03:27,229
Jullie zijn kil. Jullie hebben kille ogen.
775
01:03:27,333 --> 01:03:29,270
Ja, wij beiden.
- Ja, jullie beiden.
776
01:03:29,374 --> 01:03:31,754
Hebben jullie wel een ziel?
- Ja, maar die laten we thuis.
777
01:03:31,858 --> 01:03:34,236
Gaan we hier zitten ouwehoeren,
of gaan we dit oplossen?
778
01:03:34,340 --> 01:03:37,760
Jullie hebben die nieuweling gered.
Dat was een goed optreden.
779
01:03:37,864 --> 01:03:41,966
Kunnen we de plaats delict vrijgeven?
De eenheid valt uit elkaar.
780
01:03:42,070 --> 01:03:45,250
Zijn jullie in orde?
- We zijn allemaal in orde.
781
01:03:45,354 --> 01:03:49,161
Terug naar jullie werk.
- Goedenacht, dames.
782
01:03:51,961 --> 01:03:57,274
Dames en heren, mag ik u
voorstellen aan Agent en Mrs Taylor.
783
01:05:43,030 --> 01:05:47,830
Janet, je hebt een groot hart
als je je bindt aan een agent.
784
01:05:47,935 --> 01:05:50,651
Je moet een sterk persoon zijn.
785
01:05:50,755 --> 01:05:54,740
Ik zie veel vrouwen hier
die me gelijk geven.
786
01:05:56,024 --> 01:05:59,905
Je zal nu voor haar moeten zorgen.
Want ik ben nu haar grote broer.
787
01:06:00,009 --> 01:06:05,576
En elke agent hier is nu haar familie.
788
01:06:09,200 --> 01:06:12,564
Straks ga ik nog huilen, schat.
Hou op.
789
01:06:13,164 --> 01:06:16,944
En Janet, we hopen allemaal
dat je nu een man van Brian kan maken...
790
01:06:17,049 --> 01:06:19,067
want wij hebben het allemaal al opgegeven.
791
01:06:19,171 --> 01:06:21,255
Hier gaan we.
792
01:06:23,577 --> 01:06:26,740
Op Brian en Janet.
Proost.
793
01:06:33,227 --> 01:06:38,834
Mag ik je wat vragen?
Waarom ben je getrouwd in je blauwe pak?
794
01:06:38,874 --> 01:06:43,376
Als je in een kringloopwinkel zou werken
zou je dan je polo dragen?
795
01:06:43,480 --> 01:06:48,261
Ik hou van die polo.
- Ik vertegenwoordig iets, vriend.
796
01:06:49,367 --> 01:06:52,786
Je weet dat ik van je hou.
- Hier gaan ze weer.
797
01:06:52,890 --> 01:06:56,951
Ik hou ook van jou.
- Ik zou mijn leven voor je geven.
798
01:06:57,055 --> 01:06:59,234
Ik zou een kogel voor je opvangen.
799
01:06:59,338 --> 01:07:03,623
Waarom gaan jullie niet
met elkaar trouwen?
800
01:07:03,662 --> 01:07:06,938
Ok�, stil nu.
Iedereen, neem een shot.
801
01:07:22,805 --> 01:07:26,990
Mijn mannetje, Garcia...
Dat is een beest.
802
01:07:27,030 --> 01:07:31,696
Ik heb hem iemand
knock-out zien slaan met ��n klap.
803
01:07:31,736 --> 01:07:35,981
Klootzakken uit de gevangenis.
804
01:07:36,261 --> 01:07:39,681
Weet je waar ik het over hem?
Nee, want je bent twaalf jaar oud.
805
01:07:39,785 --> 01:07:44,150
Agenten houden van hem,
net als van soldaten.
806
01:07:46,192 --> 01:07:48,848
Hij ving een kogel voor me op.
807
01:07:49,596 --> 01:07:52,607
Mijn kogel.
Hij ving mijn kogel op.
808
01:07:57,525 --> 01:08:01,952
Hij ving mijn kogel op.
Dat betekende hij voor mij.
809
01:08:02,371 --> 01:08:06,592
Ik zou het moeten zijn geweest.
Want hij was een goeie jongen.
810
01:08:06,696 --> 01:08:08,779
Ik was niks.
811
01:08:22,755 --> 01:08:26,199
Geef me een kus.
Je leert het wel.
812
01:08:26,238 --> 01:08:32,446
Getrouwd zijn is heel simpel.
Er zijn slecht een paar richtlijnen.
813
01:08:32,486 --> 01:08:37,371
E�n: Je moet alles opgeven.
Steeds weer.
814
01:08:37,412 --> 01:08:41,446
Daar hou jij van.
- Ik haat het niet.
815
01:08:41,496 --> 01:08:45,877
Het is geen slecht idee.
- Serieus, meiden gooien het naar agenten.
816
01:08:45,981 --> 01:08:48,725
Wat gooien ze?
- Hun poesje.
817
01:08:50,547 --> 01:08:53,671
Je mag hem geen excuus geven.
818
01:08:53,710 --> 01:08:57,671
Dit heb ik eerder meegemaakt.
Dat is geweld tegen een vredesagent.
819
01:08:57,775 --> 01:09:01,582
Wil je nog ��n horen?
Probeer nieuwe dingen.
820
01:09:01,639 --> 01:09:06,044
De Gooch bijvoorbeeld.
- Wat? De Gooch?
821
01:09:07,047 --> 01:09:09,384
Texas Twister.
- Dat is verzonnen.
822
01:09:09,488 --> 01:09:15,420
Dat is verzonnen op het internet.
- Wil je weten wat Mike leuk vindt?
823
01:09:19,900 --> 01:09:24,021
De Western, weet je wel?
Openstaan voor ontdekkingen?
824
01:09:24,125 --> 01:09:27,755
Dit gaat te ver.
- Bedek het, en zuig het.
825
01:09:29,832 --> 01:09:32,791
Probeer een beetje meer te durven.
826
01:09:32,895 --> 01:09:36,968
Ze zeggen dat ze het niet
leuk vinden, maar...
827
01:09:39,763 --> 01:09:41,847
Ik ben gelukkig, Brian.
828
01:09:43,168 --> 01:09:45,292
Janet is te gek, vriend.
829
01:09:52,959 --> 01:09:57,720
Je bent mijn vriend enzo,
maar je bent wel een klootzak.
830
01:09:57,824 --> 01:10:03,110
Weet ze dat wel?
- Ja, ze weet wie ik ben.
831
01:10:07,316 --> 01:10:12,601
Je kan niet bij iemand zijn zonder...
Ze weet wie ik ben.
832
01:10:14,183 --> 01:10:17,814
Ik weet wie je bent.
Je bent een klootzak.
833
01:10:19,971 --> 01:10:23,335
Als je haar haar breekt
maak ik je af.
834
01:10:24,335 --> 01:10:26,419
Goed om te weten.
835
01:10:36,349 --> 01:10:41,311
Als jullie iets gebeurt, zorg ik
voor jullie kinderen. Als jullie die hebben.
836
01:10:41,415 --> 01:10:43,806
En ik zou voor haar zorgen.
837
01:10:45,640 --> 01:10:47,853
Ik zou voor Janet zorgen.
838
01:11:08,186 --> 01:11:11,816
Wat hebben we nog?
- Laten we eens kijken.
839
01:11:11,930 --> 01:11:14,289
Een zakelijk geschil
heeft politie bemiddeling nodig.
840
01:11:14,393 --> 01:11:16,372
Een buur gooide een fles water
op het raam van een andere buur.
841
01:11:16,476 --> 01:11:19,255
Daar doen we niet aan.
- Een dronken man.
842
01:11:19,359 --> 01:11:22,178
Een dronken man bij een drankwinkel.
- Dat meen je niet.
843
01:11:22,282 --> 01:11:26,000
Er is een dronken man
bij een drankwinkel?
844
01:11:26,526 --> 01:11:30,107
Welzijn controle, een vrouw wil dat
de politie bij haar moeder gaat kijken.
845
01:11:30,211 --> 01:11:31,829
Ja, doe die.
- Meen je dat nou?
846
01:11:31,934 --> 01:11:35,714
Ja, als we dat doen geven ze ons
misschien een code drie.
847
01:11:35,818 --> 01:11:37,802
Ik maak haar klaar voor
de volgende uitdaging.
848
01:11:37,906 --> 01:11:39,758
In deze aflevering gaan we
naar een zaak...
849
01:11:39,863 --> 01:11:43,123
waar een vrouw de politie heeft gebeld
om haar moeder te laten controleren.
850
01:11:43,227 --> 01:11:45,205
Dus dat gaan we doen.
851
01:11:45,309 --> 01:11:49,409
De meeste bureaus doen dit soort zaken.
Het zijn niet alleen maar achtervolgingen.
852
01:11:49,513 --> 01:11:52,974
Sommige agenten hebben nog nooit
hun wapen hoeven gebruiken.
853
01:11:53,078 --> 01:11:54,697
Maar dit is alleen maar
voor een halve dienst.
854
01:11:54,801 --> 01:11:55,657
In het zuidelijke deel...
855
01:11:55,761 --> 01:12:02,667
raken we net zo veel betrokken in zaken
als andere agenten in hun hele carri�re.
856
01:12:12,661 --> 01:12:14,744
Politie.
857
01:12:14,964 --> 01:12:17,047
Ga achterom kijken.
858
01:12:19,428 --> 01:12:23,409
Ik ga op mijn partner wachten,
die gaat kijken of ze achter is.
859
01:12:23,514 --> 01:12:27,894
Vaak zijn het hele oude mensen.
Ze kunnen ons niet horen.
860
01:12:27,998 --> 01:12:33,405
Ze kunnen vaak niks horen.
861
01:12:33,445 --> 01:12:37,305
De eigenaar van het huis is eigenlijk
de dochter van de vrouw die hier woont.
862
01:12:37,409 --> 01:12:40,831
Ze heeft ons toestemming
gegeven voor een...
863
01:12:40,935 --> 01:12:44,674
welzijn controle, dus we
gaan de deur intrappen.
864
01:12:44,778 --> 01:12:48,558
Officer Zavala is daar in gespecialiseerd.
- Ik trap deuren in.
865
01:12:48,662 --> 01:12:51,672
Zo doe je dat.
- Ik trap deuren in.
866
01:12:52,266 --> 01:12:54,965
Zeg het in het Engels.
- Ik trap deuren in.
867
01:12:55,069 --> 01:12:57,809
Heb je gekeken of het op slot zat?
868
01:12:57,913 --> 01:12:59,987
Dames en heren, controleer eerst...
869
01:13:00,091 --> 01:13:03,015
of de deuren op slot zijn
voordat je hem intrapt.
870
01:13:03,119 --> 01:13:04,817
Knip je dat eruit?
- Ja, sorry.
871
01:13:04,921 --> 01:13:07,420
Het zat op slot,
maar dat wist mijn partner al.
872
01:13:07,524 --> 01:13:10,944
Je weet wat er gaat gebeuren, h�?
- Wat dan?
873
01:13:11,048 --> 01:13:14,708
Ze gaat terugkomen
van de kerk of de winkel of zo...
874
01:13:14,812 --> 01:13:17,432
en dan ziet ze dat er schade is gepleegd.
En weet je wat er dan gaat gebeuren?
875
01:13:17,536 --> 01:13:19,620
Wij hebben het gedaan.
876
01:13:24,724 --> 01:13:26,807
We hebben een lijk.
877
01:13:40,702 --> 01:13:46,723
Wat hebben we hier? Krakers?
- Ja, er heeft hier iemand goed geleefd.
878
01:13:47,050 --> 01:13:49,133
Laten we kijken.
879
01:14:03,676 --> 01:14:05,759
Ben je in orde?
- Vrij.
880
01:14:12,898 --> 01:14:14,776
Dit is zo slecht.
- Ik zei toch dat het vrij was?
881
01:14:14,880 --> 01:14:16,963
Ik film het gewoon.
882
01:14:30,492 --> 01:14:32,575
Ik heb haar gevonden.
883
01:14:45,091 --> 01:14:48,547
Ik heb een leidinggevende
en twee extra eenheden nodig.
884
01:14:48,651 --> 01:14:53,520
En een RA voor de oudere vrouw
van ongeveer 70 jaar oud.
885
01:14:54,818 --> 01:14:56,332
Niet bij bewustzijn,
geen ademhaling.
886
01:14:56,436 --> 01:15:01,530
Verzoek om een leidinggevende
en twee extra eenheden op Maple 5171.
887
01:15:01,634 --> 01:15:04,482
Mogelijk dodelijk slachtoffer,
ambulance gevraagd.
888
01:15:04,586 --> 01:15:07,759
Wat is ze, een oma
die bid richting Drugsgoden of zo?
889
01:15:07,863 --> 01:15:09,946
Dat is oma niet.
890
01:15:15,749 --> 01:15:18,800
Speel er niet mee.
- Nee, kijk. Het is hol.
891
01:15:18,904 --> 01:15:22,180
Het is eerder geopend.
Dat blijkt wel.
892
01:15:23,635 --> 01:15:25,847
Haal het eruit?
- Kun je dat zelf niet?
893
01:15:25,951 --> 01:15:28,164
Haal het er nou maar uit.
894
01:15:40,036 --> 01:15:42,119
Bingo.
895
01:15:48,914 --> 01:15:51,502
Wacht.
- Wat?
896
01:15:51,543 --> 01:15:53,626
Zie je die pot?
- Ja.
897
01:15:55,506 --> 01:15:59,048
Het staat nog op het vuur.
Ik ga er heen.
898
01:16:16,172 --> 01:16:20,007
Wat is dat, een lijk?
- Ja, daar zitten lijken in.
899
01:16:20,111 --> 01:16:22,767
Bedankt dat je het even meldt.
900
01:16:25,511 --> 01:16:29,368
Is het veilig?
- Veilig.
901
01:16:30,910 --> 01:16:33,388
Wat staat daar?
902
01:16:33,427 --> 01:16:35,511
Laat ze maar komen.
903
01:16:43,333 --> 01:16:45,547
Kom op man, rustig.
904
01:16:53,850 --> 01:16:56,245
Ik ga weg.
Laten we weggaan.
905
01:17:00,135 --> 01:17:03,057
Zieke gasten.
Wie doet nou zoiets?
906
01:17:17,893 --> 01:17:21,080
Wat was dat daar?
- Ik weet het niet.
907
01:17:21,606 --> 01:17:24,351
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
908
01:17:26,016 --> 01:17:29,340
Heb je handcr�me?
- Nee, dat heb ik niet.
909
01:17:29,444 --> 01:17:31,917
Ik ben Serene Branson
vanuit Los Angeles...
910
01:17:32,021 --> 01:17:34,728
bij ��n van de grootste
drugsvangsten dit jaar.
911
01:17:34,832 --> 01:17:39,177
Naast de drugs, laat de politie weten,
dat er een afschuwelijke vondst is gedaan.
912
01:17:39,281 --> 01:17:42,648
Een onbekend aantal lijken
zijn het bewijs van een marteling.
913
01:17:42,752 --> 01:17:46,814
Een agent liet weten dat
de geruchten over de...
914
01:17:46,918 --> 01:17:50,991
betrokkenheid van de
Mexicanen niet waar zijn.
915
01:17:55,324 --> 01:17:56,540
We hebben problemen.
916
01:17:56,644 --> 01:17:59,507
De God van het zuiden
wil dat er iets gebeurt.
917
01:17:59,611 --> 01:18:04,126
Het zijn die twee agenten, nietwaar?
- Ja, die twee.
918
01:18:04,345 --> 01:18:07,956
Reken met ze af,
anders reken ik met jou af.
919
01:18:08,061 --> 01:18:12,407
Heb je daar problemen mee?
- Het komt goed.
920
01:18:15,613 --> 01:18:19,715
Mensen haten agenten,
mensen in gangs.
921
01:18:19,857 --> 01:18:25,696
Schrijf op wat je uitgeeft.
- Ik ga het doen.
922
01:18:40,799 --> 01:18:43,674
Gabby wil weten of jij en Janet
mee willen naar de Dodgers vanavond.
923
01:18:43,778 --> 01:18:49,711
We gaan naar Santa Barbara.
- Dan verkoop ik ze wel op het internet.
924
01:18:52,596 --> 01:18:55,495
Hier hebben we Tre.
H�, Tre.
925
01:18:55,944 --> 01:19:00,475
Ook hallo.
- Wat doen jullie?
926
01:19:01,453 --> 01:19:04,068
Wat ik altijd doe.
927
01:19:04,516 --> 01:19:06,996
Er verandert niks.
En jullie?
928
01:19:07,251 --> 01:19:10,984
Gewoon, een beetje kijken.
- En dat ongelukje tussen jou en mij?
929
01:19:11,088 --> 01:19:16,044
Je deed het als een echte gangster.
Je hebt me niet verraden. Dat respecteer ik.
930
01:19:16,148 --> 01:19:20,575
Luister...
Mijn mensen komen net uit de gevangenis.
931
01:19:20,884 --> 01:19:23,474
Het gerucht gaat dat jullie worden gezocht.
Iemand wil jullie dood.
932
01:19:23,578 --> 01:19:28,454
Iedereen wil ons dood, we zijn agenten.
- Ik vertel alleen maar wat ik heb gehoord.
933
01:19:28,559 --> 01:19:33,517
Bedankt voor de informatie, maar we zullen
je niet laten gaan als we je betrappen.
934
01:19:33,621 --> 01:19:37,272
Daar ben ik niet op uit,
ik doe gewoon wat ik doe.
935
01:19:37,376 --> 01:19:39,354
Ik moet het zeggen,
je weet hoe dat gaat.
936
01:19:39,458 --> 01:19:42,048
Wat doen jullie dit weekend?
Wat vind je van de Dodgers?
937
01:19:42,152 --> 01:19:44,864
Ga je mij een paar tickets geven of zo?
- Vind je de Dodgers leuk?
938
01:19:44,969 --> 01:19:48,644
Nog een goed weekend.
Hou je stil.
939
01:19:55,051 --> 01:20:01,502
Heb je met mijn dingen zitten kloten?
- Nee, ik heb niks gedaan.
940
01:20:03,093 --> 01:20:07,031
Mike, stel je niet aan.
- Ik heb er niet aangezeten.
941
01:20:07,135 --> 01:20:09,398
Dat heb je wel.
Het zit helemaal in een andere volgorde.
942
01:20:09,502 --> 01:20:11,871
Waarom heb je hier een
onderzoeksformulier?
943
01:20:11,975 --> 01:20:13,725
Ik heb geen onderzoeksformulier.
944
01:20:13,829 --> 01:20:15,114
Het is jouw handschrift.
- Doe niet zo achterlijk.
945
01:20:15,218 --> 01:20:17,725
Het zit allemaal door elkaar.
Heb je het laten vallen of zo?
946
01:20:17,829 --> 01:20:24,381
Er zijn drie verschillende pagina's.
- Ze zitten allemaal door elkaar heen.
947
01:20:24,565 --> 01:20:26,689
Sorry, dat is niet leuk.
948
01:20:30,361 --> 01:20:32,461
Wacht tot ze in een rustige straat zijn.
949
01:20:32,565 --> 01:20:35,564
Tik ze tegen de bumper bij een stopbord,
dan gaan we er op af.
950
01:20:35,668 --> 01:20:37,401
Nee.
Wat bedoel je met nee?
951
01:20:37,505 --> 01:20:40,013
We kunnen ze beter pakken
als ze bij de Chinees gaan eten.
952
01:20:40,117 --> 01:20:43,565
Het stikt daar van de agenten.
We moeten ze pakken als ze alleen zijn.
953
01:20:43,669 --> 01:20:46,013
We kunnen ze volgen naar hun huis.
954
01:20:46,117 --> 01:20:50,055
Die blanke woont in Simi Valley en die
andere klootzak in San Gabriel.
955
01:20:50,159 --> 01:20:53,485
We moeten ze tegelijk pakken.
- We doen dit op onze manier, vriend.
956
01:20:53,589 --> 01:20:57,157
Niet zoals een stel negers.
- Hou je stil, ik ben een echte gangster.
957
01:20:57,262 --> 01:20:59,403
Speel geen spelletjes.
Jij bent in de auto gestapt.
958
01:20:59,507 --> 01:21:04,528
Jij wil met ons mee,
nu moet je naar ons luisteren.
959
01:21:04,534 --> 01:21:07,999
Ik maak hem af.
Hou je stil.
960
01:21:08,040 --> 01:21:10,731
Haal dat uit mijn gezicht.
- Ik maak je af, klootzak.
961
01:21:10,835 --> 01:21:14,128
Een beetje respect.
- Doe rustig allemaal.
962
01:21:14,232 --> 01:21:17,567
Ik weet ook niet waar het elastiek is.
- Geef me daar niet de schuld van.
963
01:21:17,672 --> 01:21:18,967
Die heb je er net zelf afgehaald.
964
01:21:19,072 --> 01:21:22,361
Als je alles er niet had afgehaald,
dan zou het elastiek niet...
965
01:21:22,465 --> 01:21:25,767
Het is een Butterfly-effect.
Weet je wat dat is?
966
01:21:25,871 --> 01:21:29,087
Nee.
- Het is een Butterfly-effect. Zoek maar op.
967
01:21:29,191 --> 01:21:31,687
Omdat je het twee keer zegt
wil nog niet zeggen dat ik het dan wel snap.
968
01:21:31,791 --> 01:21:33,874
Zoek maar op.
969
01:21:34,551 --> 01:21:37,447
Dit is niet te doen,
ze hebben kogelvrije vesten.
970
01:21:37,551 --> 01:21:41,270
We hebben AK's nodig.
- Commandeer me niet.
971
01:21:41,791 --> 01:21:46,838
Wanneer heb ik je ooit laten zitten?
- Doe die camera weg.
972
01:21:47,810 --> 01:21:53,447
We mogen het niet verknallen.
Het kan mij niets schelen, je kent me toch?
973
01:21:53,551 --> 01:21:58,566
Ik wil hier wel voor zitten.
Ik wil gewoon niet dat ze mij de baas zijn.
974
01:21:58,671 --> 01:22:05,311
Mij oppakken omdat we het verprutsen.
We hebben een plan nodig, dat weet je.
975
01:22:06,030 --> 01:22:09,837
Denk er maar eens over na,
meer zeg ik niet.
976
01:22:14,630 --> 01:22:19,942
Ga terug. Ik ga de grote wapens halen
bij de Border Brothers.
977
01:22:27,590 --> 01:22:31,397
Val niet in slaap in een kamer vol agenten.
978
01:22:34,889 --> 01:22:36,973
Dit is niet grappig.
979
01:22:38,069 --> 01:22:39,457
Omdat je een prijs hebt gewonnen...
980
01:22:39,561 --> 01:22:41,525
hoef je je nog niet als
een klootzak te gedragen.
981
01:22:41,629 --> 01:22:46,725
We hebben je te pakken, vriend.
- Zitten we in groep drie of zo?
982
01:22:46,829 --> 01:22:50,383
Ga zo door en je krijgt
een risicomanagement-zaak.
983
01:22:50,487 --> 01:22:51,805
Geef me die camera.
984
01:22:51,909 --> 01:22:54,069
Geloof me, als je hier bent opgegroeid...
985
01:22:54,173 --> 01:22:56,604
zullen ze je hier ook
weer naar beneden halen.
986
01:22:56,708 --> 01:22:58,390
Lach maar, idioten.
987
01:22:58,494 --> 01:23:02,551
Wie heeft zijn scheerschuim
hier laten staan?
988
01:23:06,507 --> 01:23:08,591
Hoe was Santa Barbara?
989
01:23:10,748 --> 01:23:12,831
Geweldig.
990
01:23:16,787 --> 01:23:22,427
Janet is zwanger.
- Wat? Dat meen je niet?
991
01:23:22,468 --> 01:23:25,301
Nu al?
Ze is niet eens Mexicaans.
992
01:23:26,067 --> 01:23:29,916
Ze gaat morgenvroeg om een echo,
maar de zwangerschapstesten...
993
01:23:30,020 --> 01:23:35,307
Positief.
- Gefeliciteerd.
994
01:23:38,946 --> 01:23:41,888
Zo komen we hogerop.
Nu moeten we ons laten zien.
995
01:23:41,992 --> 01:23:45,179
Nu zijn we geen kleine jongens meer.
996
01:23:45,558 --> 01:23:47,771
Zo gaan we het doen, ok�?
997
01:23:47,962 --> 01:23:52,589
Ze willen de baas spelen in onze buurt?
We willen dit allemaal, toch?
998
01:23:52,693 --> 01:23:58,061
Zullen we laten zien wie de baas is.
Dit keer gaan we het goed doen.
999
01:23:58,166 --> 01:24:00,822
Kom op jongens, verman jezelf.
1000
01:24:01,185 --> 01:24:07,914
Nadat we ze te grazen hebben genomen
weet je dat er veel agenten zullen zijn.
1001
01:24:08,679 --> 01:24:12,938
Dan zijn wij allang vertrokken.
Ik neem jullie mee naar Las Vegas.
1002
01:24:13,042 --> 01:24:15,663
Als jullie het goed doen,
zal ik jullie goed behandelen.
1003
01:24:15,767 --> 01:24:21,257
Maar als we dat niet doen,
kunnen we hier niet weer terugkomen.
1004
01:24:23,037 --> 01:24:26,305
Zou het niet grappig zijn
als onze kinderen ons opvolgen?
1005
01:24:26,409 --> 01:24:29,380
Echt niet, ik wil dat mijn kinderen
een eerlijk baan krijgen.
1006
01:24:29,485 --> 01:24:31,568
Een politicus of zo.
1007
01:24:37,557 --> 01:24:39,948
Idioot.
- Doe de sirene aan.
1008
01:24:42,775 --> 01:24:44,208
Hij vlucht.
1009
01:24:44,312 --> 01:24:48,776
We achtervolgen een auto
bij Hooper Street.
1010
01:24:48,811 --> 01:24:53,624
Een grijs Toyota busje.
Kenteken is 6Q49973.
1011
01:24:53,659 --> 01:24:58,971
Verzoek om versterking,
een helikopter en een leidinggevende.
1012
01:25:01,062 --> 01:25:03,187
Je bent sneller dan hem.
1013
01:25:09,542 --> 01:25:11,625
Eruit.
1014
01:25:18,082 --> 01:25:19,303
Erop af.
1015
01:25:19,407 --> 01:25:23,239
X13, wat is jullie locatie.
- De verdachte vlucht te voet.
1016
01:25:23,343 --> 01:25:25,822
Man, Spaans, donkere kleren.
1017
01:25:34,513 --> 01:25:36,597
Je miste, stomkop.
1018
01:25:46,418 --> 01:25:48,501
Aan de kant.
1019
01:25:48,933 --> 01:25:51,412
Zeg dat ze moet gaan liggen.
1020
01:25:56,572 --> 01:25:59,741
We maken geen kans, we zitten opgesloten.
- Doe een oproep.
1021
01:25:59,845 --> 01:26:03,767
Mijn hand.
- Hoezo, ben je geraakt?
1022
01:26:04,948 --> 01:26:08,224
Doe een oproep.
- Ik heb geen signaal.
1023
01:26:14,516 --> 01:26:16,600
Hoe je stil.
1024
01:26:18,731 --> 01:26:20,535
Dit is 13X13...
- Kom maar op.
1025
01:26:20,639 --> 01:26:23,439
Agenten hebben hulp nodig.
1026
01:26:27,513 --> 01:26:31,303
We zijn omsingeld in een appartement.
1027
01:26:35,082 --> 01:26:38,003
Zeg dat ze haar stil moet houden.
1028
01:26:54,027 --> 01:26:57,047
Hooper Place 25022, appartement C.
1029
01:26:57,081 --> 01:26:58,760
Die klootzakken zijn daarbinnen.
1030
01:26:58,864 --> 01:27:02,924
Het komt in orde,
ze sturen de hele afdeling.
1031
01:27:29,194 --> 01:27:31,277
Herladen.
1032
01:27:32,956 --> 01:27:37,188
Partner?
Ben je in orde?
1033
01:27:37,963 --> 01:27:40,747
Zat Big Evil niet in het leger?
We kunnen ze niet tegenhouden.
1034
01:27:40,851 --> 01:27:42,780
We moeten doorgaan op
basis van vuur en as.
1035
01:27:42,884 --> 01:27:43,846
Wat bedoel je daarmee?
1036
01:27:43,950 --> 01:27:45,408
We schieten ons een weg hier uit.
1037
01:27:45,512 --> 01:27:48,581
Kunnen ze eruit?
- Nee, ze kunnen nergens heen.
1038
01:27:48,685 --> 01:27:50,053
Z, kijk me aan.
1039
01:27:50,157 --> 01:27:54,362
Op drie ga je schieten
en begin je te rennen.
1040
01:27:54,397 --> 01:27:58,143
Ben je er klaar voor?
E�n, twee drie...
1041
01:28:06,470 --> 01:28:09,126
Lopen, schiet op.
Naar de deur.
1042
01:28:22,880 --> 01:28:24,963
Lopen.
1043
01:28:35,826 --> 01:28:38,305
Over het hek.
Zie je het hek?
1044
01:28:56,667 --> 01:28:58,750
Er is een muur.
1045
01:28:58,775 --> 01:29:01,077
Heb je me?
- Ja, ik heb je.
1046
01:29:01,512 --> 01:29:05,231
Ben je er klaar voor?
- Spring erover heen.
1047
01:29:18,558 --> 01:29:23,534
Ze zijn overal.
Z, lopen.
1048
01:29:23,569 --> 01:29:25,652
Ga naar links.
1049
01:29:30,485 --> 01:29:34,203
Ik denk dat we hem vermoord hebben.
- Goed.
1050
01:29:36,909 --> 01:29:39,784
Het zijn de honden maar.
- Waar blijft die versterking?
1051
01:29:39,889 --> 01:29:41,972
Ik weet het niet.
1052
01:29:54,986 --> 01:29:57,069
Partner?
- Wat?
1053
01:29:57,538 --> 01:29:59,621
Dit is klote.
1054
01:30:06,340 --> 01:30:08,731
Zijn dat ze?
Is dat politie?
1055
01:30:12,362 --> 01:30:16,839
Rustig aan.
Een wapen. Schieten.
1056
01:30:25,300 --> 01:30:27,691
Curbside gang, klootzakken.
1057
01:30:32,455 --> 01:30:34,538
Ik heb hem.
1058
01:30:42,288 --> 01:30:45,298
Hoe ziet het eruit?
- Laat me zien.
1059
01:30:50,030 --> 01:30:52,014
Het ziet er slecht uit.
1060
01:30:52,118 --> 01:30:56,014
Ik ken mannen die er
slechter aan toe waren.
1061
01:30:58,669 --> 01:31:01,199
Wat doe je.
Niet doen.
1062
01:31:01,251 --> 01:31:03,158
Blijf liggen.
1063
01:31:03,263 --> 01:31:07,158
Blijf liggen,
ik moet druk zetten op de wond.
1064
01:31:09,792 --> 01:31:14,990
Waar is iedereen.
- Ik wil hier niet sterven.
1065
01:31:15,026 --> 01:31:19,453
Je gaat hier niet dood.
God houdt toch van agenten.
1066
01:31:20,338 --> 01:31:25,716
Ik heb het verknald.
Vertel het niet aan Janet.
1067
01:31:38,968 --> 01:31:41,470
Ik blijf bij je.
Het is al goed.
1068
01:31:41,574 --> 01:31:44,611
Het komt goed.
1069
01:31:50,230 --> 01:31:52,314
Ik hou van je.
1070
01:32:04,509 --> 01:32:08,758
Agent neer.
Ik heb hulp nodig.
1071
01:32:14,284 --> 01:32:17,820
Blijf bij me, ik smeek het je.
1072
01:32:17,925 --> 01:32:20,009
Blijf bij me.
1073
01:32:58,246 --> 01:33:00,330
Schaakmat, klootzak.
1074
01:33:19,808 --> 01:33:21,892
Rust in vrede.
1075
01:33:26,239 --> 01:33:31,243
We hebben jullie, klootzakken.
Goed uiteinde, vrienden.
1076
01:33:31,368 --> 01:33:33,452
Tijd om het te vieren.
1077
01:33:52,139 --> 01:33:55,201
Laat jullie wapens vallen.
1078
01:34:12,134 --> 01:34:14,217
Staakt het vuren.
1079
01:34:37,228 --> 01:34:39,619
Waar zijn Taylor en Zavala?
1080
01:35:06,619 --> 01:35:08,703
Zij zijn het.
1081
01:36:15,634 --> 01:36:17,812
Agenten, in de houding.
1082
01:37:48,091 --> 01:37:50,748
Hij was als een broer voor me.
1083
01:39:06,363 --> 01:39:10,539
DE DAG VAN DE SCHIETPARTIJ
1084
01:39:15,896 --> 01:39:19,381
Als je kind een meisje zou zijn,
zou je haar dan een agente laten worden?
1085
01:39:19,485 --> 01:39:22,038
Wil ik dat mijn dochter
rondloopt met een pistool,
1086
01:39:22,142 --> 01:39:24,590
zodat ze zichzelf op deze
wereld kan beschermen?
1087
01:39:24,694 --> 01:39:26,965
Ik wil ook een dochter,
dat zou vet zijn.
1088
01:39:27,069 --> 01:39:30,186
Laat haar niet uitgaan met agenten.
- Ze gaat met niemand uit.
1089
01:39:30,290 --> 01:39:32,373
Nooit niet.
1090
01:39:34,596 --> 01:39:37,427
Heb ik je al verteld
over mijn eerste nacht met Gabby?
1091
01:39:37,531 --> 01:39:39,562
Dat wil ik niet eens horen.
1092
01:39:39,666 --> 01:39:43,475
Ik heb een grote familie, toch?
- Ik wil het niet horen.
1093
01:39:43,579 --> 01:39:46,432
Ik heb een grote familie.
Er is altijd iemand bij me thuis.
1094
01:39:46,536 --> 01:39:51,726
Maar op een avond gingen haar ouders en
en haar broer weg, dus ik sliep bij haar.
1095
01:39:51,830 --> 01:39:56,539
Dit ging de grote nacht worden.
Als je weet wat ik bedoel?
1096
01:39:56,643 --> 01:39:59,772
Nee, waar heb je het over?
- Dat zal ik je vertellen.
1097
01:39:59,876 --> 01:40:04,657
Dus we liggen in haar ouders bed.
En het gaat beginnen.
1098
01:40:04,879 --> 01:40:06,590
Ik doe haar chones uit.
- Haar chones?
1099
01:40:06,694 --> 01:40:12,188
Haar ondergoed.
En ik dacht, eindelijk, weet je wel.
1100
01:40:12,223 --> 01:40:15,714
Maar dan horen we wat.
Iemand komt de oprit opgereden.
1101
01:40:15,818 --> 01:40:19,121
Dus ik heb me onder het bed verstopt.
Toen hoorde ik mensen naar boven komen.
1102
01:40:19,225 --> 01:40:24,678
Het waren haar ouders.
Het was boven, dus ik kon nergens heen.
1103
01:40:24,713 --> 01:40:27,184
Ze probeerde hun nog af te leiden,
maar het ging niet meer gebeuren.
1104
01:40:27,289 --> 01:40:30,434
De voetstappen werden luider en luider.
1105
01:40:30,538 --> 01:40:34,433
De deur gaat open,
en ik lig naakt onder het bed.
1106
01:40:34,537 --> 01:40:36,906
En alles wat ik zie is kleine voetstapjes.
1107
01:40:37,010 --> 01:40:41,886
Ik zie zijn harige voeten,
en haar gelakte nagels...
1108
01:40:42,897 --> 01:40:49,661
Dit heb ik Gabby nooit vertelt,
Ik hoor van alles...
1109
01:40:50,202 --> 01:40:51,519
Ze hebben het gedaan...
1110
01:40:51,623 --> 01:40:54,244
Wat?
- Ze deden het.
1111
01:40:54,970 --> 01:40:59,011
Ik heb het over haar ouders.
- Ik snap het.
1112
01:40:59,434 --> 01:41:02,481
Dit was echt traumatisch.
1113
01:41:02,650 --> 01:41:07,123
Sinds dien voel je je vast
niet zo comfortabel bij hen.
1114
01:41:07,227 --> 01:41:09,769
Ja, want haar vader is een freak.
1115
01:41:09,873 --> 01:41:13,641
Als je zolang getrouwd bent
haal je alles een beetje door elkaar heen.
1116
01:41:13,745 --> 01:41:19,943
Ik heb het geprobeerd bij Gabby,
maar ik mocht haar daar niet aanraken.
1117
01:41:20,954 --> 01:41:24,063
Het maakt me oncomfortabel.
- Ik weet het. Weet je waarom?
1118
01:41:24,167 --> 01:41:27,454
Omdat jij ook een freak bent.
- Zeg dat niet.
1119
01:41:27,558 --> 01:41:30,018
Ik krijg geen adem.
1120
01:41:42,768 --> 01:41:46,133
Laten we de misdaad gaan bestrijden...
1121
01:41:53,000 --> 01:41:58,000
Vertaling: iSubit
1121
01:41:58,100 --> 01:42:03,000
Controle en bewerking: Goffini
94151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.