Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:02,655
First Officer: Airfield in sight.
2
00:00:02,689 --> 00:00:04,551
Runway in sight.
3
00:00:04,586 --> 00:00:05,620
Narrator: Two pilots
4
00:00:05,655 --> 00:00:07,655
within a few feet of
making a safe landing...
5
00:00:10,620 --> 00:00:12,793
crash short of the runway in Colombia.
6
00:00:19,448 --> 00:00:21,758
Woman: Our number-one
priority was the passengers
7
00:00:21,793 --> 00:00:23,275
and getting everyone to safety.
8
00:00:28,413 --> 00:00:31,896
Brian Williams: A 737 broke
apart upon hitting the ground.
9
00:00:31,931 --> 00:00:34,172
[Siren]
10
00:00:34,206 --> 00:00:37,413
Narrator: Investigators
search for a possible cause
11
00:00:37,448 --> 00:00:40,310
but find no useful evidence.
12
00:00:40,344 --> 00:00:42,896
Investigator: and we
still can't explain why.
13
00:00:42,931 --> 00:00:44,482
Narrator: It's not until they scrutinize
14
00:00:44,517 --> 00:00:46,620
the entire chain of events
15
00:00:46,655 --> 00:00:48,551
that they finally catch a break.
16
00:00:48,586 --> 00:00:49,620
Investigator: That's it.
17
00:00:49,655 --> 00:00:50,620
Investigator: What?
18
00:00:50,655 --> 00:00:51,724
First Officer: Climb, captain!
19
00:00:53,344 --> 00:00:54,689
Flight Attendant: ladies and gentlemen,
20
00:00:54,724 --> 00:00:55,793
we are starting our approach.
21
00:00:55,827 --> 00:00:57,241
Pilot: We lost both engines!
22
00:00:57,275 --> 00:00:58,413
Flight Attendant:
Put the mask over your nose.
23
00:00:58,448 --> 00:00:59,448
Emergency Descent.
24
00:00:59,482 --> 00:01:00,344
Pilot: Mayday, mayday!
25
00:01:00,379 --> 00:01:02,379
Flight Attendant: Brace for impact!
26
00:01:02,413 --> 00:01:03,517
Controller: I think I lost one.
27
00:01:03,551 --> 00:01:05,931
Man:...Investigation
starting into this tragedy...
28
00:01:05,965 --> 00:01:07,413
Man: He's gonna crash!
29
00:01:17,620 --> 00:01:20,758
Narrator: Just after midnight,
Aires Flight 8250
30
00:01:20,793 --> 00:01:23,413
is carrying a planeload
of tourists and locals
31
00:01:23,448 --> 00:01:24,689
from Bogota
32
00:01:24,724 --> 00:01:27,862
to the small Colombian
island of San Andréés,
33
00:01:27,896 --> 00:01:30,724
an ocean playground in the Caribbean Sea.
34
00:01:30,758 --> 00:01:32,689
Camilo Pineros: So much
for grabbing dinner on the ground.
35
00:01:32,724 --> 00:01:35,689
Wilson Gutierrez: Yeah,
it's gonna be a late night.
36
00:01:35,724 --> 00:01:37,000
Narrator: Captain Wilson Gutierrez
37
00:01:37,034 --> 00:01:41,793
is a veteran pilot with almost
20 years of flying experience.
38
00:01:41,827 --> 00:01:44,724
Gutierrez: At least
we're finally up in the air.
39
00:01:44,758 --> 00:01:46,482
Narrator: First Officer Camilo Pineros
40
00:01:46,517 --> 00:01:49,482
has flown for Aires for three years,
41
00:01:49,517 --> 00:01:52,758
With a full year on the
airline's new Boeing 737.
42
00:01:56,551 --> 00:01:58,482
Pineros: It looks like there's
some weather ahead of us.
43
00:02:00,448 --> 00:02:01,931
Gutierrez: Let's keep an eye on it.
44
00:02:05,758 --> 00:02:08,896
Narrator: There are signs
of a thunderstorm in the distance.
45
00:02:12,896 --> 00:02:14,758
For the next hour and 30 minutes,
46
00:02:14,793 --> 00:02:17,034
the 737 will fly northwest
47
00:02:17,068 --> 00:02:18,310
to San Andréés
48
00:02:18,344 --> 00:02:19,482
at a cruising altitude
49
00:02:19,517 --> 00:02:21,206
of 36,000 feet.
50
00:02:23,724 --> 00:02:27,793
[Bottles Clinking]
51
00:02:27,827 --> 00:02:29,724
Passengers are restless
52
00:02:29,758 --> 00:02:32,965
after an unexpected four-hour
delay getting off the ground.
53
00:02:35,793 --> 00:02:39,931
Flight Attendant: We should
be landing just before 2 a.m.
54
00:02:39,965 --> 00:02:42,758
Narrator: Flight attendant
Adriana Cardenas Medina
55
00:02:42,793 --> 00:02:45,793
is working hard to settle passengers,
56
00:02:45,827 --> 00:02:49,724
many heading to the
small island for a holiday.
57
00:02:49,758 --> 00:02:52,413
[Speaking Spanish]
58
00:02:52,448 --> 00:02:54,310
Cardenas medina,
Translated: The flight was running late
59
00:02:54,344 --> 00:02:55,931
because it was coming from Cali,
60
00:02:55,965 --> 00:02:58,413
and it was late due to poor weather.
61
00:02:58,448 --> 00:03:00,000
They said it was running two hours behind,
62
00:03:00,034 --> 00:03:02,758
but it actually ended up being twice that.
63
00:03:02,793 --> 00:03:07,275
[Speaking Spanish]
64
00:03:07,310 --> 00:03:10,310
Narrator: Just over 40
minutes into the flight,
65
00:03:10,344 --> 00:03:12,724
the captain sees the storm clouds ahead
66
00:03:12,758 --> 00:03:14,724
are building.
67
00:03:14,758 --> 00:03:16,758
John Cox: Airlines operate 24 hours a day,
68
00:03:16,793 --> 00:03:20,758
so pilots fly in all kinds of conditions,
69
00:03:20,793 --> 00:03:23,620
both daylight, dark,
good weather, bad weather.
70
00:03:23,655 --> 00:03:25,000
As a professional pilot, you deal
71
00:03:25,034 --> 00:03:28,758
with these environmental
challenges constantly.
72
00:03:28,793 --> 00:03:30,034
[Chime]
73
00:03:32,965 --> 00:03:34,931
Cardenas Medina:
Prior to beginning our descent
74
00:03:34,965 --> 00:03:37,034
into San Andreés,
75
00:03:37,068 --> 00:03:39,379
we began to experience
some light turbulence.
76
00:03:42,758 --> 00:03:44,379
Flight Attendant: ladies and gentlemen,
77
00:03:44,413 --> 00:03:46,931
please return to your
seats and fasten your seatbelts.
78
00:03:52,586 --> 00:03:54,758
Cardenas Medina: It was raining.
79
00:03:54,793 --> 00:03:56,896
There was lightning, a lot of lightning,
80
00:03:56,931 --> 00:03:59,000
and the turbulence started to intensify.
81
00:04:07,862 --> 00:04:11,068
Narrator: Now past the
halfway point of the trip,
82
00:04:11,103 --> 00:04:13,344
the captain is increasingly concerned
83
00:04:13,379 --> 00:04:15,034
with the possibility of heavy storms
84
00:04:15,068 --> 00:04:18,758
gathering over their destination.
85
00:04:18,793 --> 00:04:20,034
Gutierrez: It doesn't look
like we're gonna get any relief
86
00:04:20,068 --> 00:04:21,758
from this storm.
87
00:04:21,793 --> 00:04:23,551
Pineros: Yeah, lots of activity tonight.
88
00:04:25,137 --> 00:04:27,517
Narrator: Closer to San Andréés,
89
00:04:27,551 --> 00:04:30,000
the already bumpy ride
is getting worse and worse
90
00:04:30,034 --> 00:04:32,103
for the passengers.
91
00:04:32,137 --> 00:04:35,862
Cardenas Medina:
Normally you go through a patch,
92
00:04:35,896 --> 00:04:37,517
and then it stops.
93
00:04:37,551 --> 00:04:38,551
In this instance,
94
00:04:38,586 --> 00:04:40,965
there was lightning
bolt after lightning bolt,
95
00:04:41,000 --> 00:04:42,103
and the plane shook hard
96
00:04:42,137 --> 00:04:44,379
and the turbulence would not stop.
97
00:04:47,517 --> 00:04:50,068
[Thunder]
98
00:04:50,103 --> 00:04:51,379
Gutierrez: Check it out, Camilo.
99
00:04:51,413 --> 00:04:53,758
It's building all around the island.
100
00:04:53,793 --> 00:04:56,413
Will this bad weather be on San Andréés?
101
00:04:56,448 --> 00:04:58,931
Narrator: Less than 20
minutes away from the airport,
102
00:04:58,965 --> 00:05:02,758
the weather on the ground
appears to be changing rapidly.
103
00:05:02,793 --> 00:05:04,965
Gutierrez: Get a report
from San Andreés for me.
104
00:05:05,000 --> 00:05:06,137
Pineros: Okay, I'll ask.
105
00:05:08,172 --> 00:05:10,758
Narrator: The San
Andreés air traffic controller
106
00:05:10,793 --> 00:05:14,137
is also keeping a close eye
on changes to the weather.
107
00:05:14,172 --> 00:05:15,758
Pineros: San Andreés, good morning,
108
00:05:15,793 --> 00:05:17,482
Aires 8250.
109
00:05:17,517 --> 00:05:18,448
Controller: Go ahead.
110
00:05:18,482 --> 00:05:19,620
Pineros: We want to know how the weather is
111
00:05:19,655 --> 00:05:20,827
at the airport, please.
112
00:05:20,862 --> 00:05:22,862
Controller: Okay, Aires 8250,
113
00:05:22,896 --> 00:05:25,517
wind calm,
visibility more than 10 kilometers,
114
00:05:25,551 --> 00:05:28,827
scattered clouds at 1,500 feet.
115
00:05:28,862 --> 00:05:30,586
There's some bad weather near the airfield,
116
00:05:30,620 --> 00:05:33,103
but right now there's no rain.
117
00:05:33,137 --> 00:05:35,758
Narrator: Despite the
turbulent weather along the way,
118
00:05:35,793 --> 00:05:39,965
conditions in San Andreés
seem to be much better.
119
00:05:40,000 --> 00:05:42,206
Controller: Aires 8250, descend 3,000 feet.
120
00:05:42,241 --> 00:05:45,758
Clear for approach, runway zero-six.
121
00:05:45,793 --> 00:05:47,965
Pineros: Roger,
continue descending to 3,000.
122
00:05:50,517 --> 00:05:52,758
Narrator: In the cabin,
123
00:05:52,793 --> 00:05:56,206
passengers are growing
concerned by the intensity of the storm.
124
00:06:00,620 --> 00:06:02,896
Flight Attendant: This shouldn't last long.
125
00:06:02,931 --> 00:06:08,517
[Thunder]
126
00:06:08,551 --> 00:06:10,758
Cardenas Medina: We told them
127
00:06:10,793 --> 00:06:13,137
that we were in an intense weather system
128
00:06:13,172 --> 00:06:15,793
and that we would be out of it shortly.
129
00:06:15,827 --> 00:06:18,724
But we never actually got out of it.
130
00:06:21,241 --> 00:06:28,586
[Thunder]
131
00:06:28,620 --> 00:06:29,965
Controller: Aires 8250,
132
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
there is a thunderstorm
over the airport right now.
133
00:06:33,034 --> 00:06:35,068
Pineros: Okay, Roger, thank you.
134
00:06:35,103 --> 00:06:36,482
Gutierrez: Gear down.
135
00:06:38,137 --> 00:06:39,862
Controller: Aires 8250,
136
00:06:39,896 --> 00:06:41,551
there is a little drizzle over the runway.
137
00:06:41,586 --> 00:06:42,586
Gutierrez: A little what?
138
00:06:42,620 --> 00:06:43,965
Pineros: Drizzle.
139
00:06:44,000 --> 00:06:47,068
Gutierrez: Ah. Okay.
Give them the announcement.
140
00:06:47,103 --> 00:06:49,965
Pineros: Cabin crew
to their stations for landing.
141
00:06:50,000 --> 00:06:51,655
Flight Attendant: Please raise your table.
142
00:06:54,827 --> 00:06:57,793
Narrator: As the storm continues to build,
143
00:06:57,827 --> 00:07:01,586
Aires 8250 is about
to begin its final approach.
144
00:07:06,206 --> 00:07:07,689
Gutierrez: Okay, flaps 5.
145
00:07:11,586 --> 00:07:13,275
Pineros: Wet runway.
Three on the auto-brake?
146
00:07:13,310 --> 00:07:16,689
Gutierrez: Let's leave it on two.
147
00:07:16,724 --> 00:07:20,931
Narrator: The crew
configures the plane for landing.
148
00:07:20,965 --> 00:07:24,862
The weather in San
Andréés is changing fast.
149
00:07:24,896 --> 00:07:25,965
Controller: Aires 8250,
150
00:07:26,000 --> 00:07:27,862
there is now heavy rain at the airfield,
151
00:07:27,896 --> 00:07:31,793
and visibility reduced to five kilometers.
152
00:07:31,827 --> 00:07:33,793
Pineros: Visibility
down to five kilometers.
153
00:07:33,827 --> 00:07:35,103
Gutierrez: Oh, man.
154
00:07:35,137 --> 00:07:39,275
Cox: When you see particularly
weather that's deteriorating,
155
00:07:39,310 --> 00:07:42,137
it causes you to be a
little bit more cautious
156
00:07:42,172 --> 00:07:46,793
because the trend is not
going in a positive direction.
157
00:07:46,827 --> 00:07:49,310
Cardenas Medina: The rain
became even more intense,
158
00:07:49,344 --> 00:07:51,000
the turbulence more intense,
159
00:07:51,034 --> 00:07:53,344
and the thunder was more frequent.
160
00:07:53,379 --> 00:07:57,827
[Thunder]
161
00:07:57,862 --> 00:07:59,827
Narrator: In deteriorating conditions
162
00:07:59,862 --> 00:08:02,172
and just seven miles from landing,
163
00:08:02,206 --> 00:08:04,206
the captain confirms the procedure
164
00:08:04,241 --> 00:08:06,206
in the event they have to abort the landing
165
00:08:06,241 --> 00:08:07,827
at the last minute.
166
00:08:07,862 --> 00:08:08,827
Gutierrez: In case we miss the approach,
167
00:08:08,862 --> 00:08:10,103
we go right, correct?
168
00:08:12,655 --> 00:08:14,827
Pineros: Yes. Correct, sir.
169
00:08:14,862 --> 00:08:16,827
Cox: As you get closer to your destination
170
00:08:16,862 --> 00:08:19,827
and you start getting the latest weather,
171
00:08:19,862 --> 00:08:21,344
the thing that you're thinking about
172
00:08:21,379 --> 00:08:24,206
is, okay, how are we gonna
position the airplane to land
173
00:08:24,241 --> 00:08:25,965
in these conditions?
174
00:08:26,000 --> 00:08:28,931
And if we don't land,
what are we gonna do next?
175
00:08:30,793 --> 00:08:32,793
Narrator: Only minutes away from landing,
176
00:08:32,827 --> 00:08:35,827
the pilots run through their final checks.
177
00:08:35,862 --> 00:08:38,310
Gutierrez: Landing checklist.
178
00:08:38,344 --> 00:08:40,172
Pineros: Speed brakes?
179
00:08:40,206 --> 00:08:42,068
Gutierrez: Armed.
180
00:08:42,103 --> 00:08:43,206
Pineros: Landing gear?
181
00:08:43,241 --> 00:08:44,206
Gutierrez: Down.
182
00:08:44,241 --> 00:08:45,206
Pineros: Flaps?
183
00:08:45,241 --> 00:08:46,965
Gutierrez: 30.
184
00:08:47,000 --> 00:08:48,137
Pineros: Checklist complete.
185
00:08:50,206 --> 00:08:53,344
Cardenas Medina: We were
about five minutes from landing.
186
00:08:53,379 --> 00:08:56,862
I started to see lights
in the ocean from the island.
187
00:08:59,241 --> 00:09:02,310
Narrator: But less than 2
1/2 minutes from touchdown,
188
00:09:02,344 --> 00:09:05,965
visibility has reduced dramatically.
189
00:09:06,000 --> 00:09:09,758
Controller: Aires 8250,
do you have the runway in sight?
190
00:09:09,793 --> 00:09:11,206
Gutierrez: Negative. Pineros: Not yet.
191
00:09:14,137 --> 00:09:17,103
Narrator: Seconds later...
192
00:09:17,137 --> 00:09:22,413
Pineros: Airfield in sight,
runway in sight, Aires 8250.
193
00:09:22,448 --> 00:09:24,793
Narrator:...the clouds
over San Andreés lift.
194
00:09:28,275 --> 00:09:30,379
[Thunder]
195
00:09:32,931 --> 00:09:34,275
Gutierrez: In sight landing.
196
00:09:34,310 --> 00:09:35,931
Pineros: Check. We're all set for landing.
197
00:09:35,965 --> 00:09:37,206
Computer: 500.
198
00:09:37,241 --> 00:09:39,034
Narrator: 500 feet from the ground,
199
00:09:39,068 --> 00:09:40,827
the crew spots the runway.
200
00:09:42,827 --> 00:09:44,931
The captain lines up his plane.
201
00:09:46,862 --> 00:09:51,413
Controller: Aires 8250,
winds at 60 degrees at 15 knots.
202
00:09:51,448 --> 00:09:54,275
Narrator: Then the wind picks up.
203
00:09:54,310 --> 00:09:56,137
Gutierrez: 15 knots, head on.
204
00:09:59,931 --> 00:10:03,034
In case of wind shear,
we use maximum thrust for a go-around.
205
00:10:03,068 --> 00:10:04,965
Don't touch flaps or gear.
206
00:10:05,000 --> 00:10:07,344
Pineros: Agreed. Yes, sir.
207
00:10:07,379 --> 00:10:09,724
Narrator: Caught in a sudden deluge,
208
00:10:09,758 --> 00:10:12,793
visibility decreases again.
209
00:10:12,827 --> 00:10:14,896
Computer: 50.
210
00:10:14,931 --> 00:10:16,068
Pineros: Look out, captain!
211
00:10:17,413 --> 00:10:19,896
Narrator: The first officer now realizes
212
00:10:19,931 --> 00:10:23,793
they are too low to make a safe landing.
213
00:10:23,827 --> 00:10:25,206
Computer: 40.
214
00:10:25,241 --> 00:10:26,862
Pineros: Can you make it?
215
00:10:26,896 --> 00:10:29,482
Computer: 30.20.
216
00:10:29,517 --> 00:10:30,482
Computer: Terrain. Terrain.
217
00:10:30,517 --> 00:10:32,068
Pineros: Climb, captain!
218
00:10:32,103 --> 00:10:35,137
Narrator: The captain pulls
back on his control column.
219
00:10:37,172 --> 00:10:38,758
But it's too late.
220
00:10:41,517 --> 00:10:44,172
[Screaming]
221
00:10:44,206 --> 00:10:46,793
Cardenas Medina: We
felt a hard and sudden crash.
222
00:10:46,827 --> 00:10:49,758
[Screaming]
223
00:10:53,344 --> 00:10:58,137
Narrator: At 1:47 a.m.,
Aires 8250 slams into the ground
224
00:10:58,172 --> 00:11:01,448
with 131 passengers and crew on board.
225
00:11:06,241 --> 00:11:08,344
Controller: There's been an accident.
226
00:11:11,241 --> 00:11:13,482
Narrator: Aires 8250 has crashed
227
00:11:13,517 --> 00:11:16,586
just short of touchdown in San Andréés
228
00:11:16,620 --> 00:11:19,379
and broken into three pieces.
229
00:11:19,413 --> 00:11:24,344
[People Crying And Coughing]
230
00:11:24,379 --> 00:11:26,896
Inside the front section of the airplane,
231
00:11:26,931 --> 00:11:29,482
flight attendant Adriana Cardenas Medina
232
00:11:29,517 --> 00:11:31,793
has survived the horrific crash.
233
00:11:34,620 --> 00:11:36,310
Flight Attendant: Are you okay?
234
00:11:51,000 --> 00:11:53,517
Narrator: Bruised and battered,
passengers near the front
235
00:11:53,551 --> 00:11:56,206
start lining up toward the
aircraft's main door
236
00:11:56,241 --> 00:11:58,000
and the emergency slide.
237
00:12:00,310 --> 00:12:02,551
But now a new problem.
238
00:12:02,586 --> 00:12:05,103
The main exit door is jammed.
239
00:12:09,206 --> 00:12:12,310
Cardenas Medina: My
co-worker and I tried to open the door,
240
00:12:12,344 --> 00:12:13,586
but it would not open.
241
00:12:13,620 --> 00:12:15,862
A passenger helped us to open it.
242
00:12:23,310 --> 00:12:26,000
Narrator: The flight attendants
work as quickly as possible
243
00:12:26,034 --> 00:12:30,586
to get all 125 passengers off the plane.
244
00:12:30,620 --> 00:12:33,241
Cardenas Medina: Our
number-one priority was the passengers
245
00:12:33,275 --> 00:12:35,206
and getting everyone to safety,
246
00:12:35,241 --> 00:12:37,172
so we were all focused on that.
247
00:12:38,068 --> 00:12:42,137
[Sirens]
248
00:12:42,172 --> 00:12:44,275
Narrator: In the aftermath of the recovery,
249
00:12:44,310 --> 00:12:46,068
one passenger is dead
250
00:12:46,103 --> 00:12:50,275
after being hit in the
chest by a tray table.
251
00:12:50,310 --> 00:12:53,655
A second passenger,
who was severely injured on impact,
252
00:12:53,689 --> 00:12:56,000
dies in the hospital two weeks later.
253
00:12:59,034 --> 00:13:02,103
[Speaking Spanish]
254
00:13:02,137 --> 00:13:04,586
Cardenas Medina: When
you think of boarding an aircraft,
255
00:13:04,620 --> 00:13:08,482
you imagine leaving it in the same manner,
256
00:13:08,517 --> 00:13:13,517
not forcibly or in pain, fear, frustration.
257
00:13:13,551 --> 00:13:16,620
It's something you can
never imagine happening.
258
00:13:20,137 --> 00:13:23,482
Narrator: The crash
and destruction of flight 8250
259
00:13:23,517 --> 00:13:28,586
is quickly becoming a
major international news story.
260
00:13:28,620 --> 00:13:31,413
Williams: A plane crashed
this morning in Colombia.
261
00:13:31,448 --> 00:13:35,310
The 737 broke apart
upon hitting the ground.
262
00:13:38,655 --> 00:13:40,482
Narrator: The Colombian
Aeronautical Authority
263
00:13:40,517 --> 00:13:43,172
needs to find out what brought down
264
00:13:43,206 --> 00:13:46,034
one of the most widely used
passenger planes on Earth.
265
00:13:49,206 --> 00:13:50,586
Julian Echeverri
266
00:13:50,620 --> 00:13:53,137
is one of the first
investigators on the scene.
267
00:13:55,103 --> 00:13:56,724
Julian Echeverri: Huh.
268
00:13:56,758 --> 00:13:58,551
Broken into three pieces.
269
00:14:04,137 --> 00:14:08,068
He was definitely lined up for a landing.
270
00:14:08,103 --> 00:14:10,241
Narrator: From the
orientation of the wreckage,
271
00:14:10,275 --> 00:14:13,413
investigators can tell that Flight 8250
272
00:14:13,448 --> 00:14:16,344
was lined up perfectly with
the runway at San Andréés.
273
00:14:18,241 --> 00:14:22,275
[Speaking Spanish]
274
00:14:22,310 --> 00:14:25,034
Echeverri, Translated: When
we first looked at the debris,
275
00:14:25,068 --> 00:14:26,724
we observed that the initial impact
276
00:14:26,758 --> 00:14:32,206
was approximately 40 meters
from the start of Runway Zero-Six.
277
00:14:32,241 --> 00:14:36,137
It was a low-angle impact
at a relatively high speed.
278
00:14:40,206 --> 00:14:41,482
Narrator: Very quickly,
279
00:14:41,517 --> 00:14:46,034
both the flight data and cockpit
voice recorders are recovered.
280
00:14:46,068 --> 00:14:47,758
Echeverri: Excellent work.
281
00:14:47,793 --> 00:14:51,034
Let's hope they provide some answers.
282
00:14:51,068 --> 00:14:53,448
Narrator: But until the
recordings can be analyzed,
283
00:14:53,482 --> 00:14:55,137
investigators will need to rely
284
00:14:55,172 --> 00:14:56,655
on the wreckage at the crash site
285
00:14:56,689 --> 00:14:59,137
to explain the cause of the accident.
286
00:15:02,551 --> 00:15:04,482
The team studies the debris trail
287
00:15:04,517 --> 00:15:08,344
that extends 160 feet
from the runway's threshold.
288
00:15:08,379 --> 00:15:10,275
Echeverri: Landing gear extended.
289
00:15:12,655 --> 00:15:14,344
It snapped off.
290
00:15:17,862 --> 00:15:20,275
Lined up and configured,
291
00:15:20,310 --> 00:15:23,241
but somehow they hit the ground hard,
292
00:15:23,275 --> 00:15:24,758
meters from the runway.
293
00:15:28,586 --> 00:15:30,620
Investigators can't understand
294
00:15:30,655 --> 00:15:32,793
why the jet got so close to the runway
295
00:15:32,827 --> 00:15:34,689
but ended up short.
296
00:15:37,517 --> 00:15:40,758
While wreckage crews transport
the debris to a nearby facility
297
00:15:40,793 --> 00:15:43,275
for analysis,
298
00:15:43,310 --> 00:15:46,241
investigators wonder what
role the severe weather played
299
00:15:46,275 --> 00:15:47,586
in the accident.
300
00:15:51,586 --> 00:15:53,793
Echeverri: What if the
storm brought them down?
301
00:16:02,206 --> 00:16:05,137
Narrator: The team
studies meteorological reports
302
00:16:05,172 --> 00:16:06,586
from the night of the crash.
303
00:16:11,137 --> 00:16:14,103
Echeverri: The meteorological
condition during the accident
304
00:16:14,137 --> 00:16:15,517
was one of the things we considered
305
00:16:15,551 --> 00:16:17,793
in this investigation.
306
00:16:20,827 --> 00:16:22,724
Man: Based on the first information
307
00:16:22,758 --> 00:16:24,103
that we received...
308
00:16:24,137 --> 00:16:25,310
Echeverri: Turn that up, would you?
309
00:16:29,137 --> 00:16:31,551
Man:...a lightning bolt struck the airplane
310
00:16:31,586 --> 00:16:35,310
and caused the tragedy
that we're all aware of.
311
00:16:35,344 --> 00:16:37,931
Echeverri: They're saying it's lightning?
312
00:16:37,965 --> 00:16:40,620
We'll see.
313
00:16:40,655 --> 00:16:42,551
Narrator: Echeverri and his team
314
00:16:42,586 --> 00:16:44,517
know that accidents caused by lightning
315
00:16:44,551 --> 00:16:46,413
are virtually unheard of.
316
00:16:46,448 --> 00:16:48,310
Cox: Lightning strikes,
317
00:16:48,344 --> 00:16:51,241
although they're very spectacular
318
00:16:51,275 --> 00:16:54,620
and can visually impair
you just with that bright flash,
319
00:16:54,655 --> 00:16:57,241
they really don't pose a great threat
320
00:16:57,275 --> 00:17:00,379
to the airplane during landing.
321
00:17:00,413 --> 00:17:02,172
Narrator: Investigators need to know
322
00:17:02,206 --> 00:17:04,482
if there was lightning near the 737
323
00:17:04,517 --> 00:17:06,482
as it approached San Andréés.
324
00:17:08,344 --> 00:17:10,137
Echeverri: There was video evidence
325
00:17:10,172 --> 00:17:11,931
from a closed-circuit television camera
326
00:17:11,965 --> 00:17:14,862
which recorded the final
moments prior to the accident.
327
00:17:18,482 --> 00:17:20,448
It sure looks like lightning.
328
00:17:22,689 --> 00:17:24,482
And the timing fits.
329
00:17:27,793 --> 00:17:29,689
There was a big flash in the video,
330
00:17:29,724 --> 00:17:31,482
which led us to think that the aircraft
331
00:17:31,517 --> 00:17:33,758
could have been struck by lightning.
332
00:17:38,379 --> 00:17:40,310
Narrator: The team studies the static wicks
333
00:17:40,344 --> 00:17:43,379
from the accident plane.
334
00:17:43,413 --> 00:17:44,827
Static wicks are located
335
00:17:44,862 --> 00:17:47,310
on the trailing edges of airplane wings
336
00:17:47,344 --> 00:17:51,206
and help discharge any
build-up of static energy.
337
00:17:51,241 --> 00:17:53,827
Echeverri: If the plane
was struck by lightning,
338
00:17:53,862 --> 00:17:57,000
they should be melted or burned.
339
00:17:57,034 --> 00:17:58,931
Narrator: But they are not.
340
00:17:58,965 --> 00:18:02,448
Investigators can find no
signs of a direct lightning hit
341
00:18:02,482 --> 00:18:04,965
On the aircraft's surfaces.
342
00:18:05,000 --> 00:18:07,689
Echeverri: During the
inspection of the debris,
343
00:18:07,724 --> 00:18:09,620
which was carefully performed,
344
00:18:09,655 --> 00:18:12,586
we found no traces of
interaction with lightning.
345
00:18:14,689 --> 00:18:17,241
They're clean.
346
00:18:17,275 --> 00:18:18,137
Narrator: But Echeverri
347
00:18:18,172 --> 00:18:20,620
still has a lot of unanswered questions
348
00:18:20,655 --> 00:18:22,689
about the weather
at the time of the accident.
349
00:18:25,310 --> 00:18:26,965
Echeverri: It looks
like it was a big storm.
350
00:18:28,068 --> 00:18:31,344
[Speaking Spanish]
351
00:18:31,379 --> 00:18:33,241
The conditions in which the aircraft
352
00:18:33,275 --> 00:18:34,896
interacted with the terrain
353
00:18:34,931 --> 00:18:37,827
before arriving at runway zero-six
354
00:18:37,862 --> 00:18:40,620
raised the possibility of an
encounter with wind shear
355
00:18:40,655 --> 00:18:42,586
in that last minute.
356
00:18:45,034 --> 00:18:47,448
Narrator: Wind shear is a phenomenon
357
00:18:47,482 --> 00:18:49,551
in which the wind's direction or speed
358
00:18:49,586 --> 00:18:54,034
changes extremely abruptly.
359
00:18:54,068 --> 00:18:59,689
Echeverri: 60-degree winds at 15 knots.
360
00:18:59,724 --> 00:19:01,413
The wind was picking up.
361
00:19:01,448 --> 00:19:04,413
Narrator: Could intense
winds at the base of the runway
362
00:19:04,448 --> 00:19:06,413
have played a role in the crash?
363
00:19:08,379 --> 00:19:10,310
Echeverri: We need to look at wind shear.
364
00:19:12,068 --> 00:19:13,000
Narrator: The team learns
365
00:19:13,034 --> 00:19:14,793
that just two minutes before the crash,
366
00:19:14,827 --> 00:19:16,620
as the storm built,
367
00:19:16,655 --> 00:19:19,000
winds near the runway were gusting.
368
00:19:21,586 --> 00:19:24,448
Digging further into the flight data...
369
00:19:24,482 --> 00:19:29,310
Echeverri: So, lots of headwind.
370
00:19:32,620 --> 00:19:35,344
But almost no downdraft.
371
00:19:35,379 --> 00:19:36,896
Narrator: Investigator Julian Echeverri
372
00:19:36,931 --> 00:19:40,758
discovers the powerful winds
were hitting the plane head on,
373
00:19:40,793 --> 00:19:42,000
not from above.
374
00:19:44,655 --> 00:19:47,758
Echeverri: Not enough
to slam them to the ground.
375
00:19:47,793 --> 00:19:51,413
[Speaking Spanish]
376
00:19:51,448 --> 00:19:52,965
During the landing,
377
00:19:53,000 --> 00:19:55,551
there was an increase in wind speed,
378
00:19:55,586 --> 00:19:58,620
but in this case,
it was a horizontal increase.
379
00:19:58,655 --> 00:20:00,793
There was no trace in the flight data
380
00:20:00,827 --> 00:20:02,586
of a vertical change of wind
381
00:20:02,620 --> 00:20:05,689
That would have caused
the aircraft to lose altitude.
382
00:20:12,758 --> 00:20:14,793
Narrator: All investigators uncover
383
00:20:14,827 --> 00:20:18,413
is a moderate headwind
at the time of the crash...
384
00:20:18,448 --> 00:20:21,793
a discovery that leads nowhere.
385
00:20:21,827 --> 00:20:24,344
Echeverri: So,
we'll rule out weather for now.
386
00:20:25,586 --> 00:20:30,103
[Speaking Spanish]
387
00:20:30,137 --> 00:20:32,517
The fact that it was not wind shear
388
00:20:32,551 --> 00:20:34,551
made us focus on operational aspects
389
00:20:34,586 --> 00:20:37,482
that may have led to this accident.
390
00:20:45,827 --> 00:20:47,655
What about the aircraft itself?
391
00:20:49,448 --> 00:20:53,620
[Thunder]
392
00:20:57,827 --> 00:20:59,758
Narrator: Investigators now wonder
393
00:20:59,793 --> 00:21:05,000
if an engine malfunction led
to the crash of Aires flight 8250.
394
00:21:05,034 --> 00:21:05,965
Echeverri: The blades are bent
395
00:21:06,000 --> 00:21:08,931
in the opposite direction of the rotation.
396
00:21:08,965 --> 00:21:11,413
Narrator: That tells
investigator Julian Echeverri
397
00:21:11,448 --> 00:21:13,862
that the engines were
working when they hit the ground.
398
00:21:15,172 --> 00:21:17,034
Echeverri: Let's move on.
399
00:21:20,137 --> 00:21:22,034
Narrator: Measurements of the flap settings
400
00:21:22,068 --> 00:21:24,620
show they were in the
correct position for landing.
401
00:21:27,172 --> 00:21:28,793
Gutierrez: Okay, flaps 5.
402
00:21:32,862 --> 00:21:34,758
Pineros: Wet runway.
Three on the auto-brake?
403
00:21:34,793 --> 00:21:36,103
Gutierrez: Let's leave it on 2.
404
00:21:39,482 --> 00:21:43,655
Echeverri: Flaps right
where they should be.
405
00:21:43,689 --> 00:21:44,896
Narrator: In fact,
406
00:21:44,931 --> 00:21:47,551
investigators find nothing
to indicate a mechanical cause
407
00:21:47,586 --> 00:21:50,068
for the crash of Aires 8250.
408
00:21:53,689 --> 00:21:56,620
[Speaking Spanish]
409
00:21:56,655 --> 00:21:59,724
Echeverri: We observed
the flight control surfaces.
410
00:21:59,758 --> 00:22:01,827
We observed the flap configuration,
411
00:22:01,862 --> 00:22:04,034
the cockpit switches.
412
00:22:04,068 --> 00:22:07,655
Engines, rudder, control surfaces,
413
00:22:07,689 --> 00:22:09,655
you name it... they all check out.
414
00:22:13,275 --> 00:22:16,482
There weren't any system malfunctions
415
00:22:16,517 --> 00:22:18,586
or engine or GPS problems
416
00:22:18,620 --> 00:22:20,103
that would have caused the aircraft to land
417
00:22:20,137 --> 00:22:22,517
before the start of the runway.
418
00:22:26,137 --> 00:22:28,241
Narrator: Lieutenant Colonel Ever Sabogal
419
00:22:28,275 --> 00:22:32,862
from the Colombian Air
Force joins the investigative team.
420
00:22:32,896 --> 00:22:34,655
[Speaking Spanish]
421
00:22:34,689 --> 00:22:36,551
Ever sabogal,
Translated: The conditions that they had,
422
00:22:36,586 --> 00:22:39,000
conditions of extremely bad weather,
423
00:22:39,034 --> 00:22:41,206
a particularly dark night...
424
00:22:41,241 --> 00:22:43,172
They had a lot of
lightning all around them,
425
00:22:43,206 --> 00:22:46,724
and they were feeling pressure to land.
426
00:22:46,758 --> 00:22:50,103
Were they prepared to land
in these stormy conditions?
427
00:22:50,137 --> 00:22:52,620
Narrator: Investigators
now need to find out
428
00:22:52,655 --> 00:22:55,241
if the storm took the pilots by surprise.
429
00:22:55,275 --> 00:22:56,482
If it did,
430
00:22:56,517 --> 00:22:59,586
that might have led them
to make errors in their approach.
431
00:23:01,827 --> 00:23:05,758
[Thunder]
432
00:23:05,793 --> 00:23:07,551
Cox: The critical part is,
433
00:23:07,586 --> 00:23:10,034
what's the weather
gonna be when we get there?
434
00:23:10,068 --> 00:23:12,689
It's less critical of what it is right now.
435
00:23:12,724 --> 00:23:15,034
So as you get very close to the airport,
436
00:23:15,068 --> 00:23:16,965
that's when you want to make sure
437
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
that you have a good understanding
438
00:23:18,034 --> 00:23:21,206
of the weather
that you're about to deal with
439
00:23:21,241 --> 00:23:23,862
in the final approach
segment of the flight.
440
00:23:23,896 --> 00:23:27,068
Echeverri: Can I show you this?
441
00:23:27,103 --> 00:23:28,241
Narrator: The team already knows
442
00:23:28,275 --> 00:23:33,000
the weather was changing
quickly just before the crash.
443
00:23:33,034 --> 00:23:34,758
But they need to determine
444
00:23:34,793 --> 00:23:38,034
if the air traffic controller
kept them up to date.
445
00:23:38,068 --> 00:23:39,068
Controller: I updated them regularly
446
00:23:39,103 --> 00:23:42,137
once they were in my airspace.
447
00:23:42,172 --> 00:23:45,275
Pineros: San Andreés,
good morning, Aires 8250.
448
00:23:45,310 --> 00:23:46,241
Controller: Go ahead.
449
00:23:46,275 --> 00:23:47,758
Pineros: We want to know how the weather is
450
00:23:47,793 --> 00:23:48,758
at the airport, please.
451
00:23:48,793 --> 00:23:50,827
Controller: Okay, Aires 8250,
452
00:23:50,862 --> 00:23:53,344
wind calm,
visibility more than 10 kilometers,
453
00:23:53,379 --> 00:23:56,931
scattered clouds at 1,500 feet.
454
00:23:56,965 --> 00:23:58,586
There's some bad weather near the airfield,
455
00:23:58,620 --> 00:24:01,034
but right now there's no rain.
456
00:24:01,068 --> 00:24:04,931
Every time the weather changed even a bit,
I told them.
457
00:24:04,965 --> 00:24:07,620
Gutierrez: Gear down.
458
00:24:07,655 --> 00:24:09,827
Controller: Aires 8250,
459
00:24:09,862 --> 00:24:11,172
there is a little drizzle over the runway.
460
00:24:11,206 --> 00:24:12,241
Gutierrez: A little what?
461
00:24:12,275 --> 00:24:13,965
Pineros: Drizzle. Gutierrez: Ah.
462
00:24:14,000 --> 00:24:15,068
Narrator: Minutes later,
463
00:24:15,103 --> 00:24:18,241
it turned into a full-blown storm.
464
00:24:18,275 --> 00:24:21,103
Controller: Aires 8250,
there is now heavy rain at the airfield,
465
00:24:21,137 --> 00:24:24,275
and visibility reduced to five kilometers.
466
00:24:24,310 --> 00:24:27,068
Echeverri: Did they seem
concerned about the weather?
467
00:24:27,103 --> 00:24:30,344
Controller: No,
they didn't sound overly concerned.
468
00:24:30,379 --> 00:24:33,965
I was very careful to tell them everything.
469
00:24:34,000 --> 00:24:36,068
Cox: The controllers are very good
470
00:24:36,103 --> 00:24:39,724
about reading up changing
weather conditions,
471
00:24:39,758 --> 00:24:41,827
particularly wind and visibility,
472
00:24:41,862 --> 00:24:43,137
which is the two most critical factors
473
00:24:43,172 --> 00:24:45,758
as they get very close to the airport,
474
00:24:45,793 --> 00:24:47,862
but the decision to land or not to land
475
00:24:47,896 --> 00:24:49,896
rests with the captain,
476
00:24:49,931 --> 00:24:54,034
and he or she is
responsible to make the decision
477
00:24:54,068 --> 00:24:56,827
whether the conditions
are safe to land or not.
478
00:24:56,862 --> 00:24:59,862
Controller: Aires 8250,
do you have the runway in sight?
479
00:24:59,896 --> 00:25:01,379
Gutierrez: Negative.
480
00:25:01,413 --> 00:25:02,965
Pineros: Not yet.
481
00:25:09,068 --> 00:25:13,344
Airfield in sight,
runway in sight, Aires 8250.
482
00:25:17,000 --> 00:25:18,724
Cox: And this is appropriate
483
00:25:18,758 --> 00:25:20,758
because it's really only the pilots
484
00:25:20,793 --> 00:25:23,758
that can see the exact conditions
485
00:25:23,793 --> 00:25:25,689
that the airplane is in
486
00:25:25,724 --> 00:25:28,827
and the visibility they have
to be able to see the runway
487
00:25:28,862 --> 00:25:30,310
and land safely on it.
488
00:25:34,034 --> 00:25:35,689
Pineros: Look out, captain!
489
00:25:41,310 --> 00:25:43,689
Narrator: Investigators
now have the flight data
490
00:25:43,724 --> 00:25:48,034
from Aires flight 8250.
491
00:25:48,068 --> 00:25:50,448
Cox: The digital flight data recorder
492
00:25:50,482 --> 00:25:54,758
records hundreds or thousands
of different parameters,
493
00:25:54,793 --> 00:25:58,103
and it tells you everything
that the airplane's doing,
494
00:25:58,137 --> 00:25:59,827
whether the landing gear is up or down,
495
00:25:59,862 --> 00:26:01,896
the altitude, airspeed,
496
00:26:01,931 --> 00:26:06,413
and numerous other functions
of the systems within the airplane.
497
00:26:06,448 --> 00:26:08,241
Narrator: The team is looking for clues
498
00:26:08,275 --> 00:26:11,068
that might indicate how
the pilots handled the plane
499
00:26:11,103 --> 00:26:13,310
in the thunderstorm.
500
00:26:13,344 --> 00:26:17,344
Sabogal: Here.
45 minutes before reaching the airport,
501
00:26:17,379 --> 00:26:19,206
They switched to vertical speed mode.
502
00:26:19,241 --> 00:26:21,862
Echeverri: That's a questionable choice.
503
00:26:21,896 --> 00:26:23,310
Narrator: The investigators notice
504
00:26:23,344 --> 00:26:26,034
that the pilots selected an autopilot mode
505
00:26:26,068 --> 00:26:27,758
called vertical speed.
506
00:26:29,862 --> 00:26:32,517
Controller: Aires 8250, descend 3,000 feet,
507
00:26:32,551 --> 00:26:35,034
Clear for approach, runway zero-six.
508
00:26:35,068 --> 00:26:36,862
Narrator: In vertical speed mode,
509
00:26:36,896 --> 00:26:40,000
the crew must manually
select their rate of descent.
510
00:26:42,413 --> 00:26:45,103
Sabogal: This mode requires a lot of work
511
00:26:45,137 --> 00:26:47,000
because you have
to be constantly calculating
512
00:26:47,034 --> 00:26:51,000
your altitude versus your distance.
513
00:26:51,034 --> 00:26:52,862
Cox: The Boeing procedures
514
00:26:52,896 --> 00:26:55,137
are typically to utilize automation,
515
00:26:55,172 --> 00:26:58,275
use the autopilot during approaches,
516
00:26:58,310 --> 00:27:00,448
particularly in bad weather.
517
00:27:00,482 --> 00:27:04,413
For these pilots to have
reverted to a manual system
518
00:27:04,448 --> 00:27:06,862
where they turn the autopilot off
519
00:27:06,896 --> 00:27:13,034
is against the Boeing recommendation.
520
00:27:13,068 --> 00:27:17,551
Narrator: Investigators
check the plane's rate of descent.
521
00:27:17,586 --> 00:27:19,034
Sabogal: Look at this.
522
00:27:19,068 --> 00:27:20,034
They were descending to the runway
523
00:27:20,068 --> 00:27:23,241
at 1,100 feet per minute.
524
00:27:23,275 --> 00:27:26,137
Echeverri: According to the manufacturer,
525
00:27:26,172 --> 00:27:32,137
rate of descent shouldn't
exceed 900 feet per minute.
526
00:27:32,172 --> 00:27:35,275
Narrator: It's an important clue.
527
00:27:35,310 --> 00:27:38,896
Cox: If they are in excess of
a thousand feet per minute,
528
00:27:38,931 --> 00:27:42,172
then it is unstable approach.
529
00:27:42,206 --> 00:27:43,965
Narrator: The team now has determined
530
00:27:44,000 --> 00:27:46,448
the plane was dropping too fast,
531
00:27:46,482 --> 00:27:50,000
and they have a theory as to why.
532
00:27:50,034 --> 00:27:51,379
Sabogal: They must have been trying to get
533
00:27:51,413 --> 00:27:55,172
a visual fix of the
runway as soon as possible.
534
00:27:55,206 --> 00:27:57,448
Cox: By bringing the airplane down early,
535
00:27:57,482 --> 00:28:00,137
the hope is that you'll
see the runway earlier.
536
00:28:00,172 --> 00:28:02,000
You'll be underneath the clouds,
537
00:28:02,034 --> 00:28:04,103
and your visibility will be improved
538
00:28:04,137 --> 00:28:07,896
the lower you get.
539
00:28:07,931 --> 00:28:09,448
Narrator: But that strategy didn't work
540
00:28:09,482 --> 00:28:12,448
for the crew of the Aires flight.
541
00:28:12,482 --> 00:28:16,034
The question is why not?
542
00:28:16,068 --> 00:28:18,965
The investigators can
now compare the approach
543
00:28:19,000 --> 00:28:20,137
the crew should have flown
544
00:28:20,172 --> 00:28:24,241
to the one they actually did fly.
545
00:28:24,275 --> 00:28:28,275
Sabogal: They should
have stayed on the glide path.
546
00:28:28,310 --> 00:28:29,413
Echeverri: But instead,
547
00:28:29,448 --> 00:28:32,103
they come in too low the entire way.
548
00:28:32,137 --> 00:28:33,413
Sabogal: And they didn't even try
549
00:28:33,448 --> 00:28:36,482
to get back on the glide path.
550
00:28:36,517 --> 00:28:38,655
He played instead the entire time
551
00:28:38,689 --> 00:28:40,586
with the vertical speed.
552
00:28:40,620 --> 00:28:43,344
They didn't have an
angle or a constant path,
553
00:28:43,379 --> 00:28:46,413
and that made it so that they
were always below it.
554
00:28:46,448 --> 00:28:47,620
They were never on the right path
555
00:28:47,655 --> 00:28:50,000
for the type of approach that they made.
556
00:28:53,448 --> 00:28:56,931
Didn't they know they
were coming in too low?
557
00:28:56,965 --> 00:28:59,000
Echeverri: Wouldn't the
PAPI lights have told them that?
558
00:29:01,068 --> 00:29:01,931
Narrator: PAPI lights,
559
00:29:01,965 --> 00:29:04,517
or precision approach path indicators,
560
00:29:04,551 --> 00:29:07,620
are color-coded lights
along the side of the runway
561
00:29:07,655 --> 00:29:10,137
That tell pilots if they're
too high or too low
562
00:29:10,172 --> 00:29:13,965
on their approach.
563
00:29:14,000 --> 00:29:17,620
The airport's PAPI lights
were fully operational that night,
564
00:29:17,655 --> 00:29:20,482
yet the plane still came in low.
565
00:29:20,517 --> 00:29:24,034
[Speaking Spanish]
566
00:29:24,068 --> 00:29:27,034
Echeverri: Why would a
person operating an aircraft
567
00:29:27,068 --> 00:29:29,172
make that type of approach
568
00:29:29,206 --> 00:29:31,586
even when the visual aids are indicating
569
00:29:31,620 --> 00:29:34,034
the correct path to the runway?
570
00:29:38,758 --> 00:29:41,379
Narrator: The team hopes
the cockpit voice recorder
571
00:29:41,413 --> 00:29:45,206
can provide answers to all
their unanswered questions.
572
00:29:45,241 --> 00:29:48,000
They focus on the final approach.
573
00:29:48,034 --> 00:29:50,206
Gutierrez: Landing checklist.
574
00:29:50,241 --> 00:29:52,034
Pineros: Speed brakes.
575
00:29:52,068 --> 00:29:53,103
Gutierrez: Armed.
576
00:29:53,137 --> 00:29:54,586
Pineros: Landing gear. Gutierrez: Down.
577
00:29:54,620 --> 00:29:58,000
Pineros: Flaps. Gutierrez: 30.
578
00:29:58,034 --> 00:29:59,379
Pineros: Checklist complete.
579
00:29:59,413 --> 00:30:01,482
Gutierrez: We're too low.
580
00:30:01,517 --> 00:30:05,034
Controller: Aires 8250,
do you have the runway in sight?
581
00:30:05,068 --> 00:30:07,689
Gutierrez: Negative.
582
00:30:07,724 --> 00:30:09,379
Pineros: Not yet.
583
00:30:16,586 --> 00:30:20,034
Airway in sight,
runway in sight, Aires 8250.
584
00:30:20,068 --> 00:30:21,310
Gutierrez: In sight landing.
585
00:30:21,344 --> 00:30:23,068
Pineros: Check. We're all set for landing.
586
00:30:23,103 --> 00:30:24,310
Sabogal: Stop.
587
00:30:24,344 --> 00:30:26,413
Did you catch that?
588
00:30:26,448 --> 00:30:29,000
Go back 30 seconds.
589
00:30:29,034 --> 00:30:31,034
Pineros: Checklist complete.
590
00:30:31,068 --> 00:30:33,034
Gutierrez: We're too low.
591
00:30:33,068 --> 00:30:36,517
Controller: Aires 8250,
do you have the runway in sight?
592
00:30:36,551 --> 00:30:38,482
Sabogal: Stop.
593
00:30:38,517 --> 00:30:41,448
The captain realizes
they're below the glide path.
594
00:30:41,482 --> 00:30:42,758
But there's no discussion about it,
595
00:30:42,793 --> 00:30:45,379
no go-around.
596
00:30:45,413 --> 00:30:48,517
Echeverri: They just keep going.
597
00:30:48,551 --> 00:30:49,724
Sabogal: Why?
598
00:30:51,206 --> 00:30:52,551
Continue.
599
00:30:54,068 --> 00:30:55,724
On the final approach,
600
00:30:55,758 --> 00:30:57,586
the captain simply continues to fly,
601
00:30:57,620 --> 00:31:01,310
Focused on trying to reach the runway.
602
00:31:01,344 --> 00:31:03,689
Gutierrez: 15 knots, head on.
603
00:31:03,724 --> 00:31:06,655
In case of wind shear,
we use maximum thrust for a go-around.
604
00:31:06,689 --> 00:31:08,620
Don't touch flaps or gear.
605
00:31:08,655 --> 00:31:10,172
Pineros: Agreed. Yes, sir.
606
00:31:10,206 --> 00:31:13,344
Sabogal: Everything sounds okay.
607
00:31:13,379 --> 00:31:15,413
Computer: 50.
608
00:31:15,448 --> 00:31:16,482
Pineros: Look out, captain!
609
00:31:16,517 --> 00:31:20,172
Computer: 40.30.20.
610
00:31:20,206 --> 00:31:22,172
Pineros: Climb, captain!
611
00:31:22,206 --> 00:31:25,172
Sabogal: The first officer
knows something isn't right.
612
00:31:25,206 --> 00:31:27,206
Echeverri: But the captain doesn't respond.
613
00:31:27,241 --> 00:31:28,620
Sabogal: Why not?
614
00:31:28,655 --> 00:31:32,034
Computer: Terrain. Terrain. Pull up.
615
00:31:32,068 --> 00:31:33,206
Narrator: The investigation
616
00:31:33,241 --> 00:31:35,413
finally has a solid lead to follow.
617
00:31:38,448 --> 00:31:39,448
Investigators are baffled
618
00:31:39,482 --> 00:31:43,413
by the captain's actions
on board flight 8250.
619
00:31:45,827 --> 00:31:48,137
They question him about what happened
620
00:31:48,172 --> 00:31:51,379
on the approach to San Andréés.
621
00:31:51,413 --> 00:31:52,551
Gutierrez: I didn't
think anything went wrong
622
00:31:52,586 --> 00:31:54,172
until the crash.
623
00:31:54,206 --> 00:31:55,413
It was stormy.
624
00:31:55,448 --> 00:31:57,172
It must have been
the lightning or the wind.
625
00:31:57,793 --> 00:32:04,413
[Speaking Spanish]
626
00:32:04,448 --> 00:32:05,482
Sabogal: They never questioned
627
00:32:05,517 --> 00:32:08,448
the type of approach that they made.
628
00:32:08,482 --> 00:32:11,724
They never doubted
that their procedure was adequate,
629
00:32:11,758 --> 00:32:13,620
and they said it was probably the wind
630
00:32:13,655 --> 00:32:15,517
that caused their accident.
631
00:32:21,827 --> 00:32:22,896
Narrator: But when the captain is asked
632
00:32:22,931 --> 00:32:25,689
about his use of the PAPI lights,
633
00:32:25,724 --> 00:32:30,482
his answer provides the first
big break in the investigation.
634
00:32:30,517 --> 00:32:32,758
Gutierrez: I'm not sure what
the PAPI lights were showing.
635
00:32:32,793 --> 00:32:36,103
I was focused on the
green lights at the threshold,
636
00:32:36,137 --> 00:32:37,689
like I always do.
637
00:32:39,344 --> 00:32:43,517
Pineros: Airfield in sight,
runway in sight, Aires 8250.
638
00:32:49,379 --> 00:32:50,758
Gutierrez: In sight landing.
639
00:32:50,793 --> 00:32:52,689
Pineros: Check. We're all set for landing.
640
00:33:01,586 --> 00:33:03,448
Sabogal: They were concentrated
641
00:33:03,482 --> 00:33:06,137
On the green lights
at the start of the runway,
642
00:33:06,172 --> 00:33:10,586
and they ignored the
information of the PAPI lights.
643
00:33:10,620 --> 00:33:12,827
Echeverri: Instead of
landing in the touchdown zone,
644
00:33:12,862 --> 00:33:15,793
which is here,
645
00:33:15,827 --> 00:33:18,413
the captain says that he always lands here,
646
00:33:18,448 --> 00:33:20,310
on the threshold.
647
00:33:20,344 --> 00:33:24,655
[Speaking Spanish]
648
00:33:24,689 --> 00:33:26,827
We noticed in his statement
649
00:33:26,862 --> 00:33:28,862
a recurring flight technique
650
00:33:28,896 --> 00:33:32,344
that involved pointing the
nose of the aircraft at the runway
651
00:33:32,379 --> 00:33:36,655
for approaches and landings.
652
00:33:36,689 --> 00:33:40,517
Cox: The thinking of some pilots has been,
653
00:33:40,551 --> 00:33:42,758
"I want on the runway as early as possible
654
00:33:42,793 --> 00:33:44,793
so that I can make sure that we get stopped
655
00:33:44,827 --> 00:33:47,344
if there's a problem with the brakes."
656
00:33:47,379 --> 00:33:52,862
So they deliberately land
short of the touchdown zone.
657
00:33:52,896 --> 00:33:53,965
Sabogal: Possibly,
658
00:33:54,000 --> 00:33:56,206
that's what the pilot
was doing the whole time...
659
00:33:56,241 --> 00:33:59,275
looking for the green
lights and trying to make it.
660
00:33:59,310 --> 00:34:01,551
Narrator: Investigators ask the captain
661
00:34:01,586 --> 00:34:04,862
Why he performed the landing this way.
662
00:34:04,896 --> 00:34:06,310
Gutierrez: That's my training.
663
00:34:06,344 --> 00:34:08,275
I was just doing what we've always done.
664
00:34:10,551 --> 00:34:13,241
Echeverri: We saw that the
crew decided to make an approach
665
00:34:13,275 --> 00:34:16,379
using their own criteria,
666
00:34:16,413 --> 00:34:20,310
not the criteria recommended
by the manufacturer.
667
00:34:25,413 --> 00:34:26,724
Narrator: Investigators need to know
668
00:34:26,758 --> 00:34:29,482
what led the crew to do this.
669
00:34:29,517 --> 00:34:32,758
They dig into their backgrounds.
670
00:34:32,793 --> 00:34:35,793
Sabogal: Check this out.
671
00:34:35,827 --> 00:34:39,310
He's only been flying
the 737 for eight months.
672
00:34:39,344 --> 00:34:44,482
Echeverri: 12 years before that,
he flew turboprops.
673
00:34:44,517 --> 00:34:46,724
Narrator: The file reveals
that Captain Gutierrez
674
00:34:46,758 --> 00:34:50,655
recently switched
from commanding Dash 8 turboprops
675
00:34:50,689 --> 00:34:55,000
to the much larger 737 jets.
676
00:34:55,034 --> 00:34:57,931
The discovery provides a new clue.
677
00:34:57,965 --> 00:35:00,034
Sabogal: That's it.
678
00:35:00,068 --> 00:35:01,172
Echeverri: What?
679
00:35:01,206 --> 00:35:04,724
Sabogal: He was flying
like he was in a turboprop.
680
00:35:04,758 --> 00:35:07,344
Echeverri: Not a 737.
681
00:35:07,379 --> 00:35:09,482
Cox: The investigators found
682
00:35:09,517 --> 00:35:14,551
that the higher rate of
descent that they flew in the 737
683
00:35:14,586 --> 00:35:17,827
was much more like the
profile that you would expect
684
00:35:17,862 --> 00:35:20,586
in the turboprop that they
had flown previously.
685
00:35:24,689 --> 00:35:28,034
Sabogal: In accumulating
so much experience in the turboprops,
686
00:35:28,068 --> 00:35:29,655
you develop habits,
687
00:35:29,689 --> 00:35:33,655
and when one translates
this to the cockpit of jets,
688
00:35:33,689 --> 00:35:35,724
one starts to battle with all the tools
689
00:35:35,758 --> 00:35:37,862
that make your trip secure.
690
00:35:39,551 --> 00:35:41,827
We gotta find out if these
guys were properly trained
691
00:35:41,862 --> 00:35:43,862
to fly a 737.
692
00:35:47,103 --> 00:35:50,448
Narrator: Aires started
as a small regional airline
693
00:35:50,482 --> 00:35:54,724
flying turboprops around central Colombia.
694
00:35:54,758 --> 00:35:58,068
Then in 2009, the year before the crash,
695
00:35:58,103 --> 00:36:00,551
Aires underwent a huge expansion,
696
00:36:00,586 --> 00:36:03,034
adding nine 737s to its fleet.
697
00:36:06,034 --> 00:36:07,758
Normally, the industry practice
698
00:36:07,793 --> 00:36:10,620
is to hire experienced 737 pilots
699
00:36:10,655 --> 00:36:13,517
to fly the new jets.
700
00:36:13,551 --> 00:36:16,517
But that's not what Aires did.
701
00:36:16,551 --> 00:36:17,793
Sabogal: Okay, thanks very much.
702
00:36:20,068 --> 00:36:23,965
They didn't hire any
new pilots for the 737s.
703
00:36:24,000 --> 00:36:28,896
They just transitioned the
turboprop pilots into them.
704
00:36:28,931 --> 00:36:30,724
Echeverri: That's a big leap.
705
00:36:30,758 --> 00:36:34,689
Sabogal: In turboprops,
everything is much easier.
706
00:36:34,724 --> 00:36:36,068
It's a slower plane.
707
00:36:36,103 --> 00:36:37,827
It reacts faster.
708
00:36:37,862 --> 00:36:39,758
It raises up easily.
709
00:36:39,793 --> 00:36:42,379
A turboprop is very forgiving.
710
00:36:42,413 --> 00:36:44,103
A jet doesn't forgive.
711
00:36:45,965 --> 00:36:47,586
Narrator: What did Aires do
712
00:36:47,620 --> 00:36:51,448
to safely transition their
pilots onto the new 737s?
713
00:36:54,931 --> 00:36:57,068
The investigators take a closer look
714
00:36:57,103 --> 00:37:00,034
at the crew's training records.
715
00:37:00,068 --> 00:37:02,034
Sabogal: The captain switched over to a 737
716
00:37:02,068 --> 00:37:04,517
after only five weeks of training.
717
00:37:06,896 --> 00:37:11,724
Echeverri: The first officer
only trained for two weeks.
718
00:37:11,758 --> 00:37:13,551
Narrator: The team concludes
719
00:37:13,586 --> 00:37:15,413
the pilots didn't have enough training
720
00:37:15,448 --> 00:37:18,482
to properly prepare them to fly the 737.
721
00:37:19,482 --> 00:37:23,758
[Speaking Spanish]
722
00:37:23,793 --> 00:37:26,655
Sabogal: The most important
thing about the transition
723
00:37:26,689 --> 00:37:28,793
is to undo those concepts that one has
724
00:37:28,827 --> 00:37:30,482
of flying turboprops
725
00:37:30,517 --> 00:37:32,758
and really just start over.
726
00:37:32,793 --> 00:37:36,517
Jets are planes
that require a lot of anticipation.
727
00:37:36,551 --> 00:37:39,448
They require a lot of concentration.
728
00:37:39,482 --> 00:37:42,586
They require you to understand
what a computer is doing.
729
00:37:47,689 --> 00:37:49,620
Narrator: Investigators now conclude
730
00:37:49,655 --> 00:37:53,448
the captain likely reverted
back to his turboprop habits
731
00:37:53,482 --> 00:37:57,896
while trying to land
at the San Andréés airport.
732
00:37:57,931 --> 00:38:00,103
Sabogal: So just as he
would in a turboprop,
733
00:38:00,137 --> 00:38:01,862
he aims for the threshold.
734
00:38:01,896 --> 00:38:04,758
Echeverri: But he crashes short of that.
735
00:38:04,793 --> 00:38:06,931
Sabogal: And we still can't explain why.
736
00:38:16,758 --> 00:38:20,517
Narrator: Investigators now know
that the captain of Aires 8250
737
00:38:20,551 --> 00:38:22,827
was purposefully
trying to land his airplane
738
00:38:22,862 --> 00:38:26,482
on the threshold of the runway...
739
00:38:26,517 --> 00:38:27,965
Gutierrez: In sight landing.
740
00:38:28,000 --> 00:38:29,862
Pineros: Check. We're all set for landing.
741
00:38:29,896 --> 00:38:33,000
Narrator:...the same way he
used to land in a turboprop.
742
00:38:33,034 --> 00:38:34,620
Computer: 500.
743
00:38:34,655 --> 00:38:39,137
Controller: Aires 8250,
winds at 60 degrees at 15 knots.
744
00:38:39,172 --> 00:38:42,275
Gutierrez: 15 knots, head on.
745
00:38:42,310 --> 00:38:44,206
Narrator: But that still doesn't explain
746
00:38:44,241 --> 00:38:47,586
why the crew crashed short of the runway.
747
00:38:47,620 --> 00:38:51,000
The last piece of the puzzle is elusive.
748
00:38:51,034 --> 00:38:54,517
The investigators listen to the
cockpit recording once more,
749
00:38:54,551 --> 00:38:57,655
hoping to hear something they missed.
750
00:38:57,689 --> 00:38:59,137
Computer: 50.
751
00:38:59,172 --> 00:39:00,137
Pineros: Look out, captain!
752
00:39:00,172 --> 00:39:02,000
Computer: 40.
753
00:39:02,034 --> 00:39:03,034
30.
754
00:39:03,068 --> 00:39:04,586
Pineros: Can you make it?
755
00:39:04,620 --> 00:39:06,034
Computer: 20.
756
00:39:06,068 --> 00:39:07,896
Pineros: Climb, captain!
757
00:39:10,344 --> 00:39:13,000
Sabogal: So, from the point
he gets a visual of the runway,
758
00:39:13,034 --> 00:39:15,827
the captain does
nothing to correct his altitude
759
00:39:15,862 --> 00:39:17,586
right up to the crash.
760
00:39:17,620 --> 00:39:19,000
Echeverri: Not even when the first officer
761
00:39:19,034 --> 00:39:21,000
Gives him warnings.
762
00:39:21,034 --> 00:39:23,689
Sabogal: So what's going on in his head?
763
00:39:23,724 --> 00:39:26,241
Cox: When the investigators
looked at the flight profile
764
00:39:26,275 --> 00:39:30,758
and they realized that it
ended up impacting the ground
765
00:39:30,793 --> 00:39:32,068
short of the runway,
766
00:39:32,103 --> 00:39:35,241
without ever really arresting itself
767
00:39:35,275 --> 00:39:38,896
and trying to hop up to the runway
768
00:39:38,931 --> 00:39:42,931
or make, uh, power adjustments
until the very last minute...
769
00:39:42,965 --> 00:39:47,103
The next question is,
what is this consistent with?
770
00:39:47,137 --> 00:39:49,724
This is a classic undershoot accident
771
00:39:49,758 --> 00:39:51,034
in just about every sense.
772
00:39:51,068 --> 00:39:55,000
It's a classic black
hole illusion accident.
773
00:39:57,034 --> 00:39:59,965
Narrator: The black hole
illusion occurs on dark nights
774
00:40:00,000 --> 00:40:01,793
when there are no ground lights
775
00:40:01,827 --> 00:40:03,827
between an airplane
and the runway threshold.
776
00:40:05,965 --> 00:40:08,793
The contrast between the
lights and the total darkness
777
00:40:08,827 --> 00:40:09,896
creates an illusion
778
00:40:09,931 --> 00:40:12,137
that deceives pilots into thinking
779
00:40:12,172 --> 00:40:15,172
the runway is closer than it really is,
780
00:40:15,206 --> 00:40:17,965
causing them to put
the plane down too early.
781
00:40:20,413 --> 00:40:23,000
Sabogal: This creates the visual illusion,
782
00:40:23,034 --> 00:40:24,689
like in a black hole,
783
00:40:24,724 --> 00:40:27,103
where you completely
lose your depth perception.
784
00:40:30,379 --> 00:40:32,620
Echeverri: It was a nighttime approach
785
00:40:32,655 --> 00:40:34,689
on an island with no noticeable difference
786
00:40:34,724 --> 00:40:36,310
between land and water...
787
00:40:40,344 --> 00:40:44,206
and only the runway lights as reference.
788
00:40:44,241 --> 00:40:48,034
When doing this manually and visually,
789
00:40:48,068 --> 00:40:51,931
the risk for entering a
black hole illusion increases.
790
00:40:53,344 --> 00:40:56,206
Sabogal: You have
rain causing poor visibility.
791
00:40:56,241 --> 00:40:58,931
Some lights on the right, very few.
792
00:40:58,965 --> 00:41:00,965
The runway lights.
793
00:41:01,000 --> 00:41:03,379
That's about it.
794
00:41:03,413 --> 00:41:05,931
It's a black hole illusion.
795
00:41:05,965 --> 00:41:06,827
Gutierrez: In case of wind shear,
796
00:41:06,862 --> 00:41:09,137
we use maximum thrust for a go-around.
797
00:41:09,172 --> 00:41:11,172
Don't touch flaps or gear.
798
00:41:11,206 --> 00:41:12,655
Pineros: Agreed. Yes, sir.
799
00:41:15,310 --> 00:41:17,413
Sabogal: In this case,
800
00:41:17,448 --> 00:41:19,034
the black hole effect was made worse
801
00:41:19,068 --> 00:41:20,344
By another effect
802
00:41:20,379 --> 00:41:24,068
that was generated by the
lights of the aircraft with the rain.
803
00:41:24,103 --> 00:41:25,758
Why?
804
00:41:25,793 --> 00:41:28,034
Because when the lights of the plane go on,
805
00:41:28,068 --> 00:41:30,689
you start to see the rain falling.
806
00:41:30,724 --> 00:41:34,034
The wipers start
up and they also distract you,
807
00:41:34,068 --> 00:41:36,379
and the brain has to play with all that
808
00:41:36,413 --> 00:41:40,862
and be able to identify
where the runway is.
809
00:41:40,896 --> 00:41:44,275
You take all the
problems the Aires 8250 had,
810
00:41:44,310 --> 00:41:45,379
and it still doesn't necessarily
811
00:41:45,413 --> 00:41:47,241
give you a plane crash.
812
00:41:48,896 --> 00:41:52,068
But throw a black hole on there,
and it makes sense.
813
00:41:54,068 --> 00:41:55,379
Narrator: The black hole illusion
814
00:41:55,413 --> 00:41:58,241
is the final piece of the puzzle.
815
00:41:58,275 --> 00:42:01,413
Sabogal: That's why the crew
was constantly below the flight path
816
00:42:01,448 --> 00:42:03,172
without being aware of it,
817
00:42:03,206 --> 00:42:05,137
and they never made it to the runway.
818
00:42:07,482 --> 00:42:09,827
Narrator: The Colombian
Aeronautical Authority
819
00:42:09,862 --> 00:42:12,034
issues a series of recommendations,
820
00:42:12,068 --> 00:42:14,931
including a revision of
Aires Airlines' procedures
821
00:42:14,965 --> 00:42:16,827
For visual landings.
822
00:42:16,862 --> 00:42:19,000
[Thunder]
823
00:42:20,862 --> 00:42:24,965
Sabogal: In this accident,
there is no one reason.
824
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
There are many reasons
that brought them to this...
825
00:42:28,034 --> 00:42:32,034
the type of approach, the kind of training.
826
00:42:32,068 --> 00:42:33,379
Computer: 40.
827
00:42:33,413 --> 00:42:34,758
Pineros: Can you make it?
828
00:42:38,413 --> 00:42:41,758
Echeverri: I think one of the
most important recommendations
829
00:42:41,793 --> 00:42:45,448
from this investigation was
strengthening crew training,
830
00:42:45,482 --> 00:42:47,379
especially for those transitioning
831
00:42:47,413 --> 00:42:50,000
from turboprop to jet.
832
00:42:53,310 --> 00:42:57,034
Narrator: For flight attendant
Adriana Cardenas Medina,
833
00:42:57,068 --> 00:42:59,827
the memory of the
doomed flight still haunts her.
834
00:43:01,827 --> 00:43:03,931
Cardenas Medina: My life became a struggle.
835
00:43:03,965 --> 00:43:06,448
I was left with
irreparable physical injuries
836
00:43:06,482 --> 00:43:08,517
and with psychological trauma,
837
00:43:08,551 --> 00:43:12,448
which I will probably never fully overcome.
838
00:43:12,482 --> 00:43:15,103
What I experienced was outside of the norm
839
00:43:15,137 --> 00:43:17,344
and was totally devastating.
840
00:43:20,931 --> 00:43:22,103
Narrator: For investigators,
841
00:43:22,137 --> 00:43:25,965
The crash of Aires
8250 is a cautionary tale
842
00:43:26,000 --> 00:43:29,379
about the dangers of an under-trained crew.
843
00:43:29,413 --> 00:43:33,034
[Siren]
844
00:43:36,068 --> 00:43:39,137
Echeverri: The most
important recommendation we gave
845
00:43:39,172 --> 00:43:44,000
was about ensuring
and strengthening the crew training
846
00:43:44,034 --> 00:43:46,862
and following manufacturers' instructions
847
00:43:46,896 --> 00:43:50,310
so that they can prevent
these types of accidents.
848
00:43:50,344 --> 00:43:58,034
[Beeping]
64747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.