Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,827
[Explosion]
2
00:00:03,862 --> 00:00:04,827
First Officer: What the hell?
3
00:00:04,862 --> 00:00:06,551
[Explosion]
4
00:00:06,586 --> 00:00:08,517
Narrator: A massive explosion erupts
5
00:00:08,551 --> 00:00:10,931
inside the cabin of a commercial jet.
6
00:00:10,965 --> 00:00:12,068
[Screaming]
7
00:00:12,103 --> 00:00:14,275
Captain: Mayday, mayday, mayday!
8
00:00:14,310 --> 00:00:17,620
Narrator: Terrified
passengers fight for their lives.
9
00:00:17,655 --> 00:00:19,793
Flight Attendant: You have to stay calm!
10
00:00:19,827 --> 00:00:24,000
Man: The chaos ensued
when the fire was spreading.
11
00:00:24,034 --> 00:00:28,517
Man: Now the question
became what created this explosion?
12
00:00:28,551 --> 00:00:31,034
Man: We just weren't
sure what we were looking at.
13
00:00:31,068 --> 00:00:35,034
Narrator: Investigators scour
the scorched debris for clues.
14
00:00:35,068 --> 00:00:37,000
Investigator: Let's check the rows
15
00:00:37,034 --> 00:00:38,620
near the blast area.
16
00:00:38,655 --> 00:00:41,758
Man: There's a lot of pressure
on a post-blast investigator
17
00:00:41,793 --> 00:00:43,965
to solve the case quickly.
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,310
Investigator: I found something.
19
00:00:45,344 --> 00:00:46,793
Narrator: But then they discover something
20
00:00:46,827 --> 00:00:50,655
that has no business being
anywhere near an aircraft.
21
00:00:50,689 --> 00:00:54,103
Man: We immediately
thought it must be a bomb.
22
00:00:54,137 --> 00:00:55,172
Flight Attendant: Ladies and gentlemen,
23
00:00:55,206 --> 00:00:56,310
we are starting our approach.
24
00:00:56,344 --> 00:00:57,517
Pilot: We lost both engines!
25
00:00:57,551 --> 00:00:58,862
Flight Attendant:
Put the mask over your nose.
26
00:00:58,896 --> 00:00:59,862
Emergency descent.
27
00:00:59,896 --> 00:01:00,758
Pilot: Mayday, mayday!
28
00:01:00,793 --> 00:01:02,551
Flight Attendant: Brace for impact!
29
00:01:02,586 --> 00:01:03,827
Controller: I think I lost one.
30
00:01:03,862 --> 00:01:06,758
Man:...investigation
starting into this tragedy...
31
00:01:06,793 --> 00:01:07,896
Man: He's gonna crash!
32
00:01:26,620 --> 00:01:29,000
Captain: Hualien tower, good afternoon.
33
00:01:29,034 --> 00:01:31,206
Uni Air 873.
34
00:01:31,241 --> 00:01:35,103
Visual approach, 15 miles out.
35
00:01:35,137 --> 00:01:36,689
Narrator: Uni Air Flight 873
36
00:01:36,724 --> 00:01:41,103
is nearing Hualien Airport in Taiwan.
37
00:01:41,137 --> 00:01:43,758
Controller: Uni Air 873, continue approach.
38
00:01:43,793 --> 00:01:45,275
Report at five miles out.
39
00:01:47,896 --> 00:01:49,103
Narrator: The Taiwanese crew
40
00:01:49,137 --> 00:01:53,586
works for regional airline Uni Air.
41
00:01:53,620 --> 00:01:56,137
The first officer is flying
under the watchful eye
42
00:01:56,172 --> 00:01:57,862
of the more experienced captain.
43
00:02:00,827 --> 00:02:03,517
They've been in the
air for only 20 minutes...
44
00:02:05,000 --> 00:02:06,551
traveling south,
45
00:02:06,586 --> 00:02:09,275
hugging the coastline
from Taipei to Hualien.
46
00:02:12,586 --> 00:02:15,034
Al Dickinson: It was what
you'd call a puddle jumper.
47
00:02:15,068 --> 00:02:16,310
It was a short flight.
48
00:02:16,344 --> 00:02:17,689
You don't expect anything to happen.
49
00:02:20,379 --> 00:02:22,275
Narrator: Hualien is a popular destination
50
00:02:22,310 --> 00:02:25,275
for Taipei residents.
51
00:02:25,310 --> 00:02:26,586
On a warm August day,
52
00:02:26,620 --> 00:02:29,655
passengers are looking
forward to some vacation time.
53
00:02:33,379 --> 00:02:36,068
The plane is a twin-engine MD-90,
54
00:02:36,103 --> 00:02:38,517
a recent addition to Boeing's fleet.
55
00:02:40,620 --> 00:02:43,862
Cindy Keegan: The MD-90
was fairly new at the time.
56
00:02:43,896 --> 00:02:48,689
It was only about four
years old since its manufacture.
57
00:02:48,724 --> 00:02:52,827
And it was generally a very solid aircraft.
58
00:02:59,965 --> 00:03:01,413
First Officer: Flaps 11.
59
00:03:05,206 --> 00:03:07,034
Captain: Flaps 11.
60
00:03:09,586 --> 00:03:13,034
Narrator: The crew prepares
to land right on schedule,
61
00:03:13,068 --> 00:03:14,517
On the small single runway
62
00:03:14,551 --> 00:03:17,482
used by both civilian and military flights.
63
00:03:25,586 --> 00:03:28,344
But as they close in,
64
00:03:28,379 --> 00:03:32,896
the first officer
struggles with the landing.
65
00:03:32,931 --> 00:03:35,448
Captain: Too high.
66
00:03:35,482 --> 00:03:37,103
First Officer: Too high.
67
00:03:56,137 --> 00:03:58,655
Keegan: It was a little
bit of a bumpy landing.
68
00:03:58,689 --> 00:04:02,689
It wasn't anything highly unusual.
69
00:04:02,724 --> 00:04:05,827
Captain: You were sinking too fast.
70
00:04:05,862 --> 00:04:07,275
I have control.
71
00:04:07,310 --> 00:04:09,758
The captain takes over the controls.
72
00:04:09,793 --> 00:04:11,586
First Officer: You have control.
73
00:04:11,620 --> 00:04:14,103
Al Dickinson: The pilot in command
74
00:04:14,137 --> 00:04:17,620
had over 5,000 hours of flight time.
75
00:04:17,655 --> 00:04:20,586
The co-pilot, he was the newer of the two.
76
00:04:20,620 --> 00:04:22,586
And that's good to put
people together with,
77
00:04:22,620 --> 00:04:25,827
one with a lot of
experience and one with a little.
78
00:04:25,862 --> 00:04:27,620
It trains people.
79
00:04:27,655 --> 00:04:29,862
Narrator: The captain
engages the thrust reversers
80
00:04:29,896 --> 00:04:31,068
and hits the brakes.
81
00:04:34,896 --> 00:04:39,310
Keegan: Nobody would
have felt anything highly unusual
82
00:04:39,344 --> 00:04:41,620
during that landing.
83
00:04:41,655 --> 00:04:42,931
Narrator: The plane touches down,
84
00:04:42,965 --> 00:04:46,068
with plenty of room on the
runway to come to a stop.
85
00:04:48,206 --> 00:04:50,379
Dickinson: You start rolling,
and it all irons out.
86
00:04:50,413 --> 00:04:53,034
So you're on the ground,
and you start to relax.
87
00:04:56,655 --> 00:04:58,724
But as the plane slows...
88
00:05:01,275 --> 00:05:02,965
[Explosion]
89
00:05:05,206 --> 00:05:07,137
[Screaming]
90
00:05:09,379 --> 00:05:12,379
[Alarm Bell Ringing]
91
00:05:12,413 --> 00:05:14,068
First Officer: What the hell?
92
00:05:16,068 --> 00:05:17,275
[Screaming]
93
00:05:17,310 --> 00:05:19,034
Narrator: A fire erupts immediately
94
00:05:19,068 --> 00:05:20,310
and spreads quickly.
95
00:05:20,344 --> 00:05:22,620
[Screaming]
96
00:05:22,655 --> 00:05:24,862
Passengers instantly panic.
97
00:05:24,896 --> 00:05:28,655
[Screaming]
98
00:05:28,689 --> 00:05:32,689
Keegan: When you introduce
fire to an enclosed vessel,
99
00:05:32,724 --> 00:05:36,034
it becomes a very dangerous situation.
100
00:05:36,068 --> 00:05:37,206
[Screaming]
101
00:05:37,241 --> 00:05:41,931
There's nowhere
for that fire to exasperate itself,
102
00:05:41,965 --> 00:05:45,793
and there's oxygen to propagate the fire.
103
00:05:47,034 --> 00:05:49,241
Narrator: Moments after the fire starts,
104
00:05:49,275 --> 00:05:51,241
the power goes out.
105
00:05:51,275 --> 00:05:53,206
Captain: Mayday, mayday, mayday!
106
00:05:56,068 --> 00:06:00,241
Narrator: Black smoke spews
from the still-rolling airplane.
107
00:06:00,275 --> 00:06:06,827
[Screaming]
108
00:06:06,862 --> 00:06:09,655
Keegan: They would have
been faced with an urgency
109
00:06:09,689 --> 00:06:11,896
to get out of that airplane
as quickly as they could.
110
00:06:11,931 --> 00:06:14,655
[Coughing]
111
00:06:14,689 --> 00:06:17,275
Narrator: Panic is
as dangerous as the fire.
112
00:06:17,310 --> 00:06:19,000
[Screaming]
113
00:06:19,034 --> 00:06:20,896
Flight Attendant: You have to stay calm!
114
00:06:20,931 --> 00:06:22,724
Narrator: The terrified passengers
115
00:06:22,758 --> 00:06:26,206
aren't waiting for the plane to stop.
116
00:06:26,241 --> 00:06:28,310
They rush for the exits.
117
00:06:28,344 --> 00:06:30,724
Dickinson: The chaos ensued because
118
00:06:30,758 --> 00:06:35,103
the aircraft was still rolling
when the fire was spreading.
119
00:06:35,137 --> 00:06:38,344
You can't expect any
passenger to just sit in a seat
120
00:06:38,379 --> 00:06:41,551
and wait for an evacuation.
121
00:06:41,586 --> 00:06:43,344
Narrator: Seconds after the blast,
122
00:06:43,379 --> 00:06:46,241
the plane comes to a complete stop.
123
00:06:46,275 --> 00:06:48,655
The captain issues the order.
124
00:06:48,689 --> 00:06:52,172
Captain: Evacuate, evacuate, evacuate!
125
00:06:52,206 --> 00:06:54,793
Narrator: Fire is
consuming the passenger cabin
126
00:06:54,827 --> 00:06:57,241
with terrifying speed.
127
00:06:57,275 --> 00:06:59,137
Keegan: You have trouble seeing.
128
00:06:59,172 --> 00:07:00,793
You have trouble breathing.
129
00:07:00,827 --> 00:07:03,758
You have the threat of burn injuries.
130
00:07:03,793 --> 00:07:05,862
Captain: Go check on the cabin!
131
00:07:05,896 --> 00:07:07,103
Go!
132
00:07:11,000 --> 00:07:14,172
Narrator: The plane is
losing its battle with the fire.
133
00:07:14,206 --> 00:07:17,724
Smoke pours out from a
huge gash in the fuselage.
134
00:07:17,758 --> 00:07:22,241
[Speaking Chinese]
135
00:07:22,275 --> 00:07:24,275
Wu Tsai-Hsun,
Translated: I was the correspondent
136
00:07:24,310 --> 00:07:26,275
for China Television in Hualien
137
00:07:26,310 --> 00:07:27,689
at the time.
138
00:07:27,724 --> 00:07:29,793
When I first heard about this accident,
139
00:07:29,827 --> 00:07:32,965
my reaction was this
could be a very serious one.
140
00:07:33,000 --> 00:07:37,862
One to two hundred
passengers' lives could be in danger.
141
00:07:39,551 --> 00:07:43,310
[Screaming]
142
00:07:43,344 --> 00:07:45,793
Narrator: The 90
passengers and 6 crew members
143
00:07:45,827 --> 00:07:47,655
only have seconds to escape.
144
00:07:47,689 --> 00:07:49,896
[Screaming]
145
00:07:49,931 --> 00:07:52,862
Dickinson: Fires are dangerous in aircraft
146
00:07:52,896 --> 00:07:55,000
because you can't go anywhere.
147
00:07:55,034 --> 00:07:58,793
And they erupt surprisingly fast.
148
00:07:58,827 --> 00:08:02,206
So you don't have much
time to get away from it.
149
00:08:05,586 --> 00:08:08,172
Flight Attendant: Next. Go now!
150
00:08:08,206 --> 00:08:10,000
Come on!
151
00:08:10,034 --> 00:08:11,379
Next!
152
00:08:13,034 --> 00:08:15,206
Next! Go now!
153
00:08:28,655 --> 00:08:30,379
Narrator: The captain
is the last crew member
154
00:08:30,413 --> 00:08:32,482
to leave the aircraft.
155
00:08:32,517 --> 00:08:35,344
[Coughing]
156
00:08:35,379 --> 00:08:38,448
Captain: Anybody there?
157
00:08:38,482 --> 00:08:40,137
Anybody?
158
00:08:40,172 --> 00:08:42,275
Dickinson: Like some ship captains do,
159
00:08:42,310 --> 00:08:43,482
he stayed with his aircraft
160
00:08:43,517 --> 00:08:46,896
and made every effort
to make sure everybody was off.
161
00:08:46,931 --> 00:08:52,689
[Sirens]
162
00:08:52,724 --> 00:08:56,758
Wu: When I first arrived at the scene,
163
00:08:56,793 --> 00:08:58,862
the fire was so big.
164
00:08:58,896 --> 00:09:02,068
Firefighters were trying
very hard to put out the fire.
165
00:09:02,103 --> 00:09:04,793
I wondered how many
people were on the plane,
166
00:09:04,827 --> 00:09:06,965
how many casualties.
167
00:09:09,344 --> 00:09:12,000
[Speaking Chinese]
168
00:09:13,827 --> 00:09:15,689
Narrator: It takes more than an hour
169
00:09:15,724 --> 00:09:18,827
to contain the massive fire.
170
00:09:18,862 --> 00:09:20,103
By the time it's out,
171
00:09:20,137 --> 00:09:23,724
only 59 of the 90
passengers are accounted for.
172
00:09:23,758 --> 00:09:27,068
[Sirens]
173
00:09:30,413 --> 00:09:34,724
When firefighters finally
extinguish the massive inferno,
174
00:09:34,758 --> 00:09:36,172
they board the ruined plane,
175
00:09:36,206 --> 00:09:38,482
looking for the missing passengers.
176
00:09:41,000 --> 00:09:44,344
Dickinson: A lot of people
sometimes get knocked over.
177
00:09:44,379 --> 00:09:45,517
People step on them.
178
00:09:45,551 --> 00:09:47,827
There's all sorts of chaos
going on inside that cabin
179
00:09:47,862 --> 00:09:49,482
because of the fire.
180
00:09:49,517 --> 00:09:56,103
We thought for sure somebody
would be stuck in there somehow.
181
00:09:56,137 --> 00:10:00,206
The firemen didn't know how
many people were still in there.
182
00:10:05,758 --> 00:10:07,068
Narrator: To everyone's relief,
183
00:10:07,103 --> 00:10:09,448
there are no bodies
aboard the burned wreckage
184
00:10:09,482 --> 00:10:12,206
of Uni Air Flight 873.
185
00:10:12,241 --> 00:10:14,551
The missing passengers are located.
186
00:10:17,827 --> 00:10:20,172
28 people are hospitalized...
187
00:10:21,724 --> 00:10:25,275
many suffering from serious burns.
188
00:10:25,310 --> 00:10:30,137
They include a pregnant
woman who loses her unborn child.
189
00:10:30,172 --> 00:10:33,172
One passenger will
later die in the hospital.
190
00:10:35,068 --> 00:10:39,068
But it could have been much, much worse.
191
00:10:39,103 --> 00:10:40,137
Dickinson: If that aircraft
192
00:10:40,172 --> 00:10:41,965
had still been up at cruise altitude,
193
00:10:42,000 --> 00:10:44,172
nobody's probably gonna survive.
194
00:10:44,206 --> 00:10:47,275
Narrator: The passenger
jet is heavily damaged.
195
00:10:47,310 --> 00:10:50,275
It will be up to a small team
of investigators to figure out
196
00:10:50,310 --> 00:10:55,896
what caused so much destruction
and threatened so many lives.
197
00:10:55,931 --> 00:10:57,482
Kay Yong: I was in Hong Kong.
198
00:10:57,517 --> 00:10:58,758
I got a call,
199
00:10:58,793 --> 00:11:01,965
and they said there was a major accident
200
00:11:02,000 --> 00:11:04,137
happened in Hualien.
201
00:11:04,172 --> 00:11:06,517
I immediately rushed back to Taiwan.
202
00:11:08,586 --> 00:11:12,896
Narrator: It's the first major
investigation for this team.
203
00:11:12,931 --> 00:11:16,068
Taiwan's aviation safety council, or ASC,
204
00:11:16,103 --> 00:11:19,310
is little more than a year old.
205
00:11:19,344 --> 00:11:23,517
Dr. Kay Yong is the managing
director of the safety council.
206
00:11:23,551 --> 00:11:26,931
Yong: The aviation
safety council was formed
207
00:11:26,965 --> 00:11:30,206
because Taiwan's safety
record was pretty poor.
208
00:11:32,379 --> 00:11:34,034
Narrator: Investigators review the debris
209
00:11:34,068 --> 00:11:37,034
collected from the runway.
210
00:11:37,068 --> 00:11:40,137
Investigator: It doesn't
look like they hit anything.
211
00:11:40,172 --> 00:11:43,275
Everything looks like it
came from our plane.
212
00:11:43,310 --> 00:11:45,965
Narrator: What could have
caused a relatively new airplane
213
00:11:46,000 --> 00:11:50,206
to catch fire on a
runway after a safe landing?
214
00:11:50,241 --> 00:11:52,206
Dickinson: We've
seen lots of inflight fires.
215
00:11:52,241 --> 00:11:56,068
We've seen crashing into things on landing.
216
00:11:56,103 --> 00:12:00,206
I had never seen one
where they had some kind of fire erupt
217
00:12:00,241 --> 00:12:03,448
after the aircraft got on the ground.
218
00:12:03,482 --> 00:12:05,586
Very unusual.
219
00:12:05,620 --> 00:12:09,896
Narrator: More than 100
MD-90s are in service.
220
00:12:09,931 --> 00:12:12,896
Large airlines like Delta
use the passenger jets
221
00:12:12,931 --> 00:12:15,172
For short to medium-haul flights.
222
00:12:15,206 --> 00:12:17,965
If something is wrong with the aircraft,
223
00:12:18,000 --> 00:12:20,896
investigators need to know in a hurry.
224
00:12:20,931 --> 00:12:22,206
Dickinson: Questions arise
225
00:12:22,241 --> 00:12:24,172
because a perfectly good aircraft
226
00:12:24,206 --> 00:12:25,172
getting back on the ground
227
00:12:25,206 --> 00:12:27,379
should have taxied up to the gate
228
00:12:27,413 --> 00:12:30,241
and offloaded everybody with no problem.
229
00:12:32,172 --> 00:12:35,137
Narrator: Investigators
start questioning witnesses.
230
00:12:35,172 --> 00:12:36,655
Investigator: Tell me
when you first noticed
231
00:12:36,689 --> 00:12:38,310
something wrong.
232
00:12:39,931 --> 00:12:43,758
Flight Attendant: It all happened so fast.
233
00:12:43,793 --> 00:12:48,206
[Screaming]
234
00:12:48,241 --> 00:12:49,551
Narrator: A flight attendant reports
235
00:12:49,586 --> 00:12:52,758
that she was just about
to make the landing announcement
236
00:12:52,793 --> 00:12:54,862
when she heard an explosion.
237
00:12:54,896 --> 00:12:56,862
Flight Attendant: It was very loud.
238
00:12:56,896 --> 00:12:59,827
Definitely from inside the plane.
239
00:12:59,862 --> 00:13:00,896
Yong: The crew indicating
240
00:13:00,931 --> 00:13:03,137
as they still taxied on the runway,
241
00:13:03,172 --> 00:13:04,793
They heard a boom.
242
00:13:04,827 --> 00:13:06,517
[Boom]
243
00:13:06,551 --> 00:13:08,034
[Screaming]
244
00:13:08,068 --> 00:13:09,275
Narrator: Investigators discover
245
00:13:09,310 --> 00:13:12,034
they're dealing not just with a fire,
246
00:13:12,068 --> 00:13:14,896
but also an explosion aboard the plane.
247
00:13:14,931 --> 00:13:15,965
[Screaming]
248
00:13:16,000 --> 00:13:18,103
Flight Attendant: My ears buzzed,
249
00:13:18,137 --> 00:13:22,137
and I felt a blast of hot air.
250
00:13:22,172 --> 00:13:23,758
Narrator: The flight attendant recalls
251
00:13:23,793 --> 00:13:26,000
the explosion came from above,
252
00:13:26,034 --> 00:13:29,586
near the front left side of the cabin.
253
00:13:29,620 --> 00:13:32,793
Investigator: Did anything
stand out before the blast?
254
00:13:32,827 --> 00:13:35,000
Anything out of the ordinary?
255
00:13:39,241 --> 00:13:41,034
Narrator: Everyone who was in the cabin
256
00:13:41,068 --> 00:13:43,793
says much the same thing.
257
00:13:43,827 --> 00:13:46,793
There were no warning signs,
258
00:13:46,827 --> 00:13:48,965
no unusual smells or sounds
259
00:13:49,000 --> 00:13:51,793
until the blast.
260
00:13:51,827 --> 00:13:52,965
Yong: Everyone heard a boom.
261
00:13:53,000 --> 00:13:55,655
[Screaming]
262
00:13:55,689 --> 00:14:00,862
And immediately the smoke
started filling up the cabin.
263
00:14:00,896 --> 00:14:03,241
[Screaming]
264
00:14:04,620 --> 00:14:06,896
Investigator: They
all confirm an explosion.
265
00:14:06,931 --> 00:14:08,482
So what could have caused it?
266
00:14:12,137 --> 00:14:16,724
Yong: Right away you thought,
it must be a bomb.
267
00:14:16,758 --> 00:14:19,827
[Reporter, Translated]:
Because the fire started
268
00:14:19,862 --> 00:14:21,241
in an overhead compartment,
269
00:14:21,275 --> 00:14:23,827
investigators did not
rule out the possibility
270
00:14:23,862 --> 00:14:26,551
that explosives were on board.
271
00:14:29,724 --> 00:14:33,517
Narrator: The pressure
to find answers is building.
272
00:14:33,551 --> 00:14:37,655
There's speculation that a
bomb might be to blame.
273
00:14:37,689 --> 00:14:42,310
Yong: The media's attention
make the investigation harder.
274
00:14:42,344 --> 00:14:44,379
That's always the case.
275
00:14:44,413 --> 00:14:46,758
Narrator: Police launch
a criminal investigation,
276
00:14:46,793 --> 00:14:51,000
separate from that by Dr. Yong's
aviation team.
277
00:14:51,034 --> 00:14:52,586
Yong: The criminal investigation
278
00:14:52,620 --> 00:14:55,827
is looking for who is responsible.
279
00:14:55,862 --> 00:14:57,655
The safety investigation
280
00:14:57,689 --> 00:15:03,172
is focused on finding
out the probable cause
281
00:15:03,206 --> 00:15:08,103
And how to try to avoid
such similar accident
282
00:15:08,137 --> 00:15:10,275
would happen again.
283
00:15:11,862 --> 00:15:13,034
Narrator: Within four days,
284
00:15:13,068 --> 00:15:14,620
investigators from the United States
285
00:15:14,655 --> 00:15:17,034
National Transportation Safety Board
286
00:15:17,068 --> 00:15:19,034
and Federal Aviation Administration
287
00:15:19,068 --> 00:15:22,586
arrive to assist in the investigation.
288
00:15:22,620 --> 00:15:26,379
Dickinson: The aircraft was relatively new.
289
00:15:26,413 --> 00:15:29,275
So we were concerned
that something in the design
290
00:15:29,310 --> 00:15:31,724
might have set this fire off.
291
00:15:38,896 --> 00:15:40,862
Investigator: It's a real mess.
292
00:15:42,344 --> 00:15:45,241
Burnt right down to the windows.
293
00:15:45,275 --> 00:15:46,620
Narrator: The damage is minimal
294
00:15:46,655 --> 00:15:49,344
from the main entrance door forward.
295
00:15:49,379 --> 00:15:51,310
But the plane has
sustained heavy fire damage
296
00:15:51,344 --> 00:15:54,413
from aft of the door
to the middle of the tail.
297
00:15:55,689 --> 00:15:57,103
Investigator: There's
no damage to the wings
298
00:15:57,137 --> 00:16:00,172
or the landing gear.
299
00:16:00,206 --> 00:16:03,275
Ed Kittel: And the worst of it's here.
300
00:16:04,655 --> 00:16:06,344
Narrator: Explosives expert Ed Kittel
301
00:16:06,379 --> 00:16:09,827
Is part of the investigation team.
302
00:16:09,862 --> 00:16:12,620
Kittel: We looked at the
area of the major damage
303
00:16:12,655 --> 00:16:16,034
where the flap of the aircraft
skin had been blown back.
304
00:16:16,068 --> 00:16:17,620
It could have been a bombing,
305
00:16:17,655 --> 00:16:20,413
and we just weren't sure
what we were looking at.
306
00:16:20,448 --> 00:16:22,413
Investigator: Come on.
I have something to show you.
307
00:16:26,793 --> 00:16:29,758
Everything we found on the runway is here.
308
00:16:29,793 --> 00:16:32,241
Narrator: The Taiwanese
have started moving debris
309
00:16:32,275 --> 00:16:34,758
from the runway into the hangar.
310
00:16:34,793 --> 00:16:38,413
Any one of these pieces
could be crucial evidence.
311
00:16:38,448 --> 00:16:39,862
Kittel: There's a lot of pressure
312
00:16:39,896 --> 00:16:41,379
on a post-blast investigator
313
00:16:41,413 --> 00:16:44,103
to solve the case quickly.
314
00:16:44,137 --> 00:16:46,620
There's also a lot of predetermined
315
00:16:46,655 --> 00:16:50,344
"I know this was a bomb,"
you know, "it had to be a bomb."
316
00:16:50,379 --> 00:16:51,689
What you have to do
317
00:16:51,724 --> 00:16:54,137
is you have to dissociate
yourself from all of that
318
00:16:54,172 --> 00:16:57,862
and you have to follow the evidence.
319
00:16:57,896 --> 00:16:59,793
Narrator: That approach soon takes Kittel
320
00:16:59,827 --> 00:17:03,655
on a reconnaissance mission
inside the burnt-out aircraft.
321
00:17:07,793 --> 00:17:09,172
Everything is soaked
322
00:17:09,206 --> 00:17:11,517
by the water used to douse the flames,
323
00:17:11,551 --> 00:17:13,965
damaged in the evacuation,
324
00:17:14,000 --> 00:17:15,724
and buried in dust.
325
00:17:15,758 --> 00:17:18,241
Kittel: My senses are overwhelmed
326
00:17:18,275 --> 00:17:21,862
with the smell of a burned-out fuselage...
327
00:17:21,896 --> 00:17:23,344
burn marks everywhere.
328
00:17:23,379 --> 00:17:26,448
There's soot, there's debris.
329
00:17:26,482 --> 00:17:28,896
Narrator: The scorched
wreckage is overwhelming,
330
00:17:28,931 --> 00:17:31,068
even to a veteran like Kittel.
331
00:17:31,103 --> 00:17:34,793
Kittel: I was absolutely
shocked by the amount of damage.
332
00:17:34,827 --> 00:17:38,655
You're thinking people were injured here,
333
00:17:38,689 --> 00:17:41,551
and I have to try
to figure out what happened.
334
00:17:43,310 --> 00:17:44,413
Narrator: Kittel must pinpoint
335
00:17:44,448 --> 00:17:47,655
where a bomb could have detonated.
336
00:17:47,689 --> 00:17:51,275
To a layman's eye,
the debris all looks the same.
337
00:17:51,310 --> 00:17:54,275
But Kittel knows exactly what to look for.
338
00:17:54,310 --> 00:17:56,931
Kittel: You look all
the way back to the rear,
339
00:17:56,965 --> 00:17:59,034
look forward towards the cockpit
340
00:17:59,068 --> 00:18:03,793
and then stop and focus on,
ok, where did this start?
341
00:18:03,827 --> 00:18:05,965
Where is the center of all of this?
342
00:18:06,000 --> 00:18:09,620
You always try to go
to the point of detonation.
343
00:18:09,655 --> 00:18:10,862
Narrator: His trained eye
344
00:18:10,896 --> 00:18:13,793
quickly identifies the
likely detonation point...
345
00:18:13,827 --> 00:18:16,172
the burnt-out hole above row eight
346
00:18:16,206 --> 00:18:19,241
where the overhead bin once was.
347
00:18:19,275 --> 00:18:21,724
Kittel: When a high explosive goes off,
348
00:18:21,758 --> 00:18:22,793
it gives off jets
349
00:18:22,827 --> 00:18:26,103
of really,
really high temperature hot gases,
350
00:18:26,137 --> 00:18:30,896
and they literally will burn
through a piece of metal...
351
00:18:30,931 --> 00:18:32,068
tiny, tiny little holes
352
00:18:32,103 --> 00:18:35,344
that will almost look
like the surface of the moon.
353
00:18:35,379 --> 00:18:36,758
Finding those pieces
354
00:18:36,793 --> 00:18:39,551
is essentially what we
would call the silver bullet.
355
00:18:41,758 --> 00:18:46,137
Narrator: But instead
of the telltale holes,
356
00:18:46,172 --> 00:18:49,310
he finds the skin ripped
open along the rivet lines
357
00:18:49,344 --> 00:18:53,206
that join sections of fuselage together.
358
00:18:53,241 --> 00:18:56,068
Kittel: We had a whole section of fuselage
359
00:18:56,103 --> 00:18:58,689
that tore along the rivet lines.
360
00:18:58,724 --> 00:19:02,034
The effects were more
of a pushing and heaving
361
00:19:02,068 --> 00:19:03,172
Than a shattering
362
00:19:03,206 --> 00:19:06,034
and a really high pressure,
high explosive event.
363
00:19:06,068 --> 00:19:07,896
[Explosion]
364
00:19:07,931 --> 00:19:10,551
[Screaming]
365
00:19:10,586 --> 00:19:11,931
Narrator: If not a bomb,
366
00:19:11,965 --> 00:19:14,965
what could have caused
an explosion powerful enough
367
00:19:15,000 --> 00:19:17,931
to destroy a passenger jet?
368
00:19:17,965 --> 00:19:20,517
Kittel: We have to try
to figure out what caused it.
369
00:19:26,758 --> 00:19:30,482
Investigator: Ok. Let's see
if the tape can tell us anything.
370
00:19:30,517 --> 00:19:32,482
Narrator: Taiwanese
and American investigators
371
00:19:32,517 --> 00:19:33,827
are struggling to determine
372
00:19:33,862 --> 00:19:36,034
what triggered the massive explosion
373
00:19:36,068 --> 00:19:39,689
aboard Uni Air Flight 873.
374
00:19:39,724 --> 00:19:42,068
Could it have been a
bomb in an overhead bin
375
00:19:42,103 --> 00:19:44,103
in the passenger cabin?
376
00:19:44,137 --> 00:19:46,344
Or something else?
377
00:19:46,379 --> 00:19:49,965
They turn to the black boxes for clues.
378
00:19:50,000 --> 00:19:52,448
Captain On Tape: Hualien Tower,
good afternoon.
379
00:19:52,482 --> 00:19:54,310
Narrator: It's a short flight,
380
00:19:54,344 --> 00:19:56,793
just 20 minutes in the air.
381
00:19:56,827 --> 00:19:58,724
And as investigators listen,
382
00:19:58,758 --> 00:20:01,517
they soon discover it's uneventful.
383
00:20:01,551 --> 00:20:04,344
Yong: The flight crew's
conversation with the tower,
384
00:20:04,379 --> 00:20:06,241
ATC tower,
385
00:20:06,275 --> 00:20:07,862
everything was quite normal.
386
00:20:09,758 --> 00:20:13,000
Narrator: Except for a
somewhat bumpy landing.
387
00:20:13,034 --> 00:20:14,172
Captain: Too high.
388
00:20:14,206 --> 00:20:16,896
You were sinking too fast.
389
00:20:16,931 --> 00:20:18,344
I have control.
390
00:20:18,379 --> 00:20:19,517
Narrator: After touchdown,
391
00:20:19,551 --> 00:20:21,931
the captain engages the thrust reversers
392
00:20:21,965 --> 00:20:23,586
and hits the brakes.
393
00:20:26,413 --> 00:20:29,310
Investigator: The plane gets
on the ground without incident.
394
00:20:29,344 --> 00:20:32,068
So far so good.
395
00:20:32,103 --> 00:20:33,724
Tony James: You could
hear the thrust reversers.
396
00:20:33,758 --> 00:20:35,758
You could hear the speed brakes come up.
397
00:20:35,793 --> 00:20:38,793
You could hear everything
from the cockpit as being normal.
398
00:20:38,827 --> 00:20:42,448
But something happened
during that landing sequence.
399
00:20:42,482 --> 00:20:43,827
[Boom]
400
00:20:43,862 --> 00:20:46,758
First Officer: What the hell?
401
00:20:46,793 --> 00:20:48,758
Investigator: It came
right out of the blue.
402
00:20:48,793 --> 00:20:51,034
Narrator: There was
absolutely no hint of trouble
403
00:20:51,068 --> 00:20:53,551
before the explosion.
404
00:20:53,586 --> 00:20:55,724
Captain: Mayday, mayday, mayday!
405
00:20:55,758 --> 00:20:57,827
Dickinson: We could pretty
much rule out the flight crew
406
00:20:57,862 --> 00:20:59,896
having anything to do with this.
407
00:20:59,931 --> 00:21:02,586
The first they knew something was different
408
00:21:02,620 --> 00:21:04,827
was when they heard that sound.
409
00:21:04,862 --> 00:21:06,620
Investigator: Can we
hear that explosion again?
410
00:21:08,068 --> 00:21:11,206
[Whirring]
411
00:21:12,931 --> 00:21:14,758
[Boom]
412
00:21:14,793 --> 00:21:16,758
First Officer: What the hell?
413
00:21:16,793 --> 00:21:20,034
Yong: The boom was fairly dull,
414
00:21:20,068 --> 00:21:25,310
the time interval slightly prolonged.
415
00:21:25,344 --> 00:21:26,793
Narrator: The sound itself
416
00:21:26,827 --> 00:21:30,793
could be the biggest
clue on the audio tape.
417
00:21:30,827 --> 00:21:36,000
It wasn't the very rapid high
frequency spike of a bomb.
418
00:21:36,034 --> 00:21:38,275
Investigator: Send it in for analysis,
please.
419
00:21:42,827 --> 00:21:44,448
Narrator: The sound of the explosion
420
00:21:44,482 --> 00:21:46,172
on board flight 873
421
00:21:46,206 --> 00:21:50,241
Is compared to sounds of
various types of explosions.
422
00:21:50,275 --> 00:21:56,241
Yong: So we compared all
the acoustic data from the NTSB
423
00:21:56,275 --> 00:21:58,793
from various different source.
424
00:22:00,206 --> 00:22:02,241
[Boom]
425
00:22:07,586 --> 00:22:11,827
We determined it was a gaseous explosion.
426
00:22:11,862 --> 00:22:13,206
Narrator: It's a new theory
427
00:22:13,241 --> 00:22:17,896
that fits with what Ed
Kittel saw in the wrecked cabin.
428
00:22:17,931 --> 00:22:19,758
Kittel: The effects were more
429
00:22:19,793 --> 00:22:22,896
of a slower, rolling blast or shockwave
430
00:22:22,931 --> 00:22:27,586
than the hard-hitting
punch of a high explosive.
431
00:22:27,620 --> 00:22:28,793
And one thing that came to mind
432
00:22:28,827 --> 00:22:32,758
was the possibility
of a fuel-air explosion.
433
00:22:32,793 --> 00:22:35,655
Narrator: Fuel explosions
on airplanes are rare,
434
00:22:35,689 --> 00:22:37,724
but deadly.
435
00:22:37,758 --> 00:22:40,275
The worst was in July 1996,
436
00:22:40,310 --> 00:22:46,310
when a TWA 747 exploded
soon after takeoff from New York.
437
00:22:46,344 --> 00:22:49,965
All 230 people on board died,
438
00:22:50,000 --> 00:22:52,379
making it one of the
deadliest aviation accidents
439
00:22:52,413 --> 00:22:54,172
in U.S. history.
440
00:22:56,103 --> 00:22:59,793
But the flight data
recorder shows no irregularities
441
00:22:59,827 --> 00:23:03,931
With the fuel systems
on Uni Air Flight 873.
442
00:23:03,965 --> 00:23:06,379
Investigator: Nothing here.
443
00:23:06,413 --> 00:23:07,689
Narrator: Investigators can't find
444
00:23:07,724 --> 00:23:10,965
any other mechanical issues either.
445
00:23:11,000 --> 00:23:14,206
The MD-90 is off the hook.
446
00:23:14,241 --> 00:23:16,655
Investigator: Whatever
it was exploded here.
447
00:23:16,689 --> 00:23:18,379
Narrator: Investigators now focus
448
00:23:18,413 --> 00:23:21,137
on the overhead bin above seat 8B
449
00:23:21,172 --> 00:23:26,068
that Ed Kittel pinpointed
as the point of detonation.
450
00:23:26,103 --> 00:23:31,931
They wonder if someone
brought explosive materials on board.
451
00:23:31,965 --> 00:23:41,517
♪
452
00:23:41,551 --> 00:23:42,758
Investigator: The flight attendants said
453
00:23:42,793 --> 00:23:45,000
they noticed nothing
unusual going into that bin.
454
00:23:48,103 --> 00:23:50,034
Narrator: So what happened in this bin
455
00:23:50,068 --> 00:23:52,862
during the short
20-minute flight to Hualien?
456
00:23:59,448 --> 00:24:03,172
Investigator Tony James
decides to examine the burnt-out plane
457
00:24:03,206 --> 00:24:07,206
for clues that may have been missed.
458
00:24:07,241 --> 00:24:10,310
Investigator: Let's check the rows...
459
00:24:10,344 --> 00:24:13,000
near the blast area first.
460
00:24:13,034 --> 00:24:15,724
James: The carpet was sopping wet.
461
00:24:15,758 --> 00:24:17,344
Everything was just goo.
462
00:24:17,379 --> 00:24:21,068
There was shards of metal,
plastic everywhere,
463
00:24:21,103 --> 00:24:27,655
so you needed to be
extremely careful not to get injured.
464
00:24:27,689 --> 00:24:30,413
We found backpacks. We found suitcases.
465
00:24:30,448 --> 00:24:32,793
We found all kinds of
things that were burned,
466
00:24:32,827 --> 00:24:34,862
but we didn't know what they meant.
467
00:24:34,896 --> 00:24:36,689
Narrator: James focuses on the area
468
00:24:36,724 --> 00:24:39,344
around the overhead bin at row 8.
469
00:24:39,379 --> 00:24:42,379
James: We had no idea
what we were looking for.
470
00:24:42,413 --> 00:24:44,172
As a trained investigator,
471
00:24:44,206 --> 00:24:47,724
you do not go in with any
kind of preconceived ideas.
472
00:24:47,758 --> 00:24:48,862
You just look for anything
473
00:24:48,896 --> 00:24:50,689
that's just a little bit different
474
00:24:50,724 --> 00:24:53,103
from something else.
475
00:24:53,137 --> 00:24:56,689
Narrator: On the far side,
underneath seat 7C,
476
00:24:56,724 --> 00:24:59,241
he spots something unusual.
477
00:24:59,275 --> 00:25:03,206
James: It looked like a
bottle or a jug of some sort.
478
00:25:03,241 --> 00:25:05,620
It looked like it had been ripped apart.
479
00:25:05,655 --> 00:25:09,068
Not burned, but ripped.
480
00:25:09,103 --> 00:25:12,482
It turned out it was
the top third of a bottle.
481
00:25:12,517 --> 00:25:15,586
The rest of it was gone.
482
00:25:15,620 --> 00:25:16,862
Investigator: I found something.
483
00:25:16,896 --> 00:25:18,413
Narrator: It's not the look of the fragment
484
00:25:18,448 --> 00:25:20,551
that grabs his attention,
485
00:25:20,586 --> 00:25:22,068
but the smell.
486
00:25:22,103 --> 00:25:24,620
James: You could smell gasoline instantly,
487
00:25:24,655 --> 00:25:30,103
not kerosene,
or the fuel that is used in a jet engine.
488
00:25:30,137 --> 00:25:31,896
Investigator: It smells like gasoline.
489
00:25:33,241 --> 00:25:35,655
James: What is this doing on this airplane?
490
00:25:35,689 --> 00:25:39,206
Gasoline is prohibited from any
kind of airplane that I know of,
491
00:25:39,241 --> 00:25:41,758
whether it's domestic or foreign.
492
00:25:41,793 --> 00:25:45,034
The aviation fuel that runs in the jets
493
00:25:45,068 --> 00:25:47,758
versus the gasoline
that you'd run in your automobile
494
00:25:47,793 --> 00:25:50,758
have two totally different smells.
495
00:25:50,793 --> 00:25:54,551
I knew that there was something
different about this accident.
496
00:25:54,586 --> 00:25:57,689
Narrator: The bottle
fragment was found in row 7,
497
00:25:57,724 --> 00:26:02,103
just one row forward of the exploded bin.
498
00:26:02,137 --> 00:26:05,000
Could this be the
source of the gas explosion?
499
00:26:09,379 --> 00:26:12,482
Investigators order up a chemical analysis
500
00:26:12,517 --> 00:26:14,689
of the bottle fragment.
501
00:26:14,724 --> 00:26:18,206
Kittel: I don't understand
why there'd be gasoline here,
502
00:26:18,241 --> 00:26:21,310
but that's really piqued my interest
503
00:26:21,344 --> 00:26:25,034
that that could be the
fuel that somehow ignited,
504
00:26:25,068 --> 00:26:30,034
causing that explosion to rip
open the side of the airplane.
505
00:26:30,068 --> 00:26:34,068
I'm really excited that we
may be on to something.
506
00:26:35,241 --> 00:26:37,344
Narrator: The fragment is soon identified
507
00:26:37,379 --> 00:26:38,275
as coming from a bottle
508
00:26:38,310 --> 00:26:42,172
of a common brand of laundry bleach.
509
00:26:42,206 --> 00:26:46,103
But lab results show that it
wasn't bleach in the bottle.
510
00:26:46,137 --> 00:26:47,689
Investigator: No question about it,
511
00:26:47,724 --> 00:26:49,965
it's gasoline.
512
00:26:50,000 --> 00:26:52,344
Yong: It was indeed gasoline.
513
00:26:52,379 --> 00:26:53,517
92 gasoline,
514
00:26:53,551 --> 00:26:57,344
which you can find very
commonly from any gas station.
515
00:26:57,379 --> 00:27:00,275
Narrator: It's a remarkable discovery.
516
00:27:00,310 --> 00:27:03,482
An innocent-looking 750-milliliter bottle
517
00:27:03,517 --> 00:27:07,931
is now the prime suspect
in the accident investigation.
518
00:27:07,965 --> 00:27:09,965
Yong: Everybody sort of was saying,
519
00:27:10,000 --> 00:27:12,586
well, bingo, we found the golden nugget.
520
00:27:12,620 --> 00:27:13,758
Narrator: Investigators believe
521
00:27:13,793 --> 00:27:17,862
Someone swapped the bleach for gasoline.
522
00:27:17,896 --> 00:27:18,965
Investigator: The gasoline
523
00:27:19,000 --> 00:27:21,103
could have leaked out during the flight.
524
00:27:21,137 --> 00:27:23,310
Investigator: Maybe.
525
00:27:23,344 --> 00:27:25,862
Narrator: The team
gets their first big break.
526
00:27:25,896 --> 00:27:28,241
But it raises new questions.
527
00:27:28,275 --> 00:27:32,793
Why would anyone bring
gasoline onto an airplane?
528
00:27:32,827 --> 00:27:34,137
Yong: The next question was,
529
00:27:34,172 --> 00:27:37,413
how is gasoline aboard the aircraft?
530
00:27:40,793 --> 00:27:45,413
Narrator: Could an explosion
and fire aboard Uni Air Flight 873
531
00:27:45,448 --> 00:27:49,137
really have been caused
by a small bottle of gasoline?
532
00:27:49,172 --> 00:27:51,000
Investigator: This could take a while.
533
00:27:52,896 --> 00:27:54,448
Narrator: The discovery
of a bottle fragment
534
00:27:54,482 --> 00:28:00,068
with traces of gasoline on it
has investigators perplexed.
535
00:28:00,103 --> 00:28:01,896
Kittel: I want to look
at the screening tapes
536
00:28:01,931 --> 00:28:04,000
from Taipei Airport
537
00:28:04,034 --> 00:28:06,172
and see if there's anything unusual,
538
00:28:06,206 --> 00:28:10,689
see if we can tell who carried
this bottle onto the airplane.
539
00:28:11,931 --> 00:28:13,724
Narrator: It's a painstaking process,
540
00:28:13,758 --> 00:28:15,758
with hours of footage to review.
541
00:28:18,172 --> 00:28:20,793
Investigator: Nothing yet.
542
00:28:20,827 --> 00:28:24,482
Kittel: We're looking for things
that are beyond the normal.
543
00:28:24,517 --> 00:28:26,827
We're looking for suspicious behavior,
544
00:28:26,862 --> 00:28:31,379
we're looking for items that are
singled out by the screeners,
545
00:28:31,413 --> 00:28:34,448
we're looking
for something that's not right.
546
00:28:36,241 --> 00:28:38,137
Investigator: Look at this.
547
00:28:40,103 --> 00:28:42,862
Narrator: A security guard
has pulled over a passenger
548
00:28:42,896 --> 00:28:46,068
to inspect his bag.
549
00:28:46,103 --> 00:28:49,482
The contents prove to be unusual.
550
00:28:49,517 --> 00:28:53,448
Kittel: There were four items
that were cause for concern.
551
00:28:53,482 --> 00:28:55,241
There was a bottle of camping fuel.
552
00:28:55,275 --> 00:28:58,586
There was another large can of insecticide,
553
00:28:58,620 --> 00:29:03,000
which typically has
propellants that are explosive.
554
00:29:03,034 --> 00:29:04,206
Narrator: the inspector confiscates
555
00:29:04,241 --> 00:29:07,724
the camping fuel and insecticide.
556
00:29:07,758 --> 00:29:09,034
Kittel: And then two bottles
557
00:29:09,068 --> 00:29:11,793
that we can't quite tell what they are.
558
00:29:11,827 --> 00:29:15,172
Narrator: He deliberates
over the other two bottles.
559
00:29:15,206 --> 00:29:17,172
Kittel: The screeners really drilled down
560
00:29:17,206 --> 00:29:20,103
on reading the labels of these two bottles.
561
00:29:22,413 --> 00:29:24,448
Investigator: Let's see
if we can get any closer.
562
00:29:26,103 --> 00:29:28,724
Narrator: Could one of
these be the offender?
563
00:29:35,034 --> 00:29:37,310
Investigator: It sure looks like a match.
564
00:29:37,344 --> 00:29:40,068
Narrator: It turns out the
two bottles are identical
565
00:29:40,103 --> 00:29:41,931
and are the same brand of bleach
566
00:29:41,965 --> 00:29:44,379
as the fragment found on the plane.
567
00:29:48,448 --> 00:29:51,206
Investigator: The guard just put them back.
568
00:29:51,241 --> 00:29:52,482
James: The security person
569
00:29:52,517 --> 00:29:55,034
then looked at the
contents and read the contents,
570
00:29:55,068 --> 00:29:57,655
did not remove the cap, did not smell it,
571
00:29:57,689 --> 00:29:59,655
but gave it back and put it back down.
572
00:30:07,034 --> 00:30:10,172
Narrator: Investigators
now question the security inspector
573
00:30:10,206 --> 00:30:11,724
to find out more.
574
00:30:11,758 --> 00:30:13,413
Investigator: Why'd you let
the bleach bottles through?
575
00:30:13,448 --> 00:30:15,068
Why didn't you open them to check?
576
00:30:15,103 --> 00:30:17,206
Inspector: The bottle said bleach.
577
00:30:17,241 --> 00:30:19,206
He said it was bleach.
578
00:30:19,241 --> 00:30:22,965
Yong: At that time there was a procedure
579
00:30:23,000 --> 00:30:24,724
that whenever there is a bottle,
580
00:30:24,758 --> 00:30:29,206
the inspector should
open the bottle and smell it
581
00:30:29,241 --> 00:30:32,931
To make sure it's not a hazardous material.
582
00:30:34,965 --> 00:30:36,275
Passenger: We're opening the family cabin
583
00:30:36,310 --> 00:30:38,103
and need it to clean.
584
00:30:38,137 --> 00:30:40,689
Inspector: Oh, OK.
585
00:30:40,724 --> 00:30:43,758
Yong: He did not actually
open the cap and smell it
586
00:30:43,793 --> 00:30:45,034
and just let it go.
587
00:30:45,068 --> 00:30:46,793
Investigator: Can you tell me
anything about the passenger
588
00:30:46,827 --> 00:30:48,655
carrying the bleach bottles?
589
00:30:48,689 --> 00:30:51,172
Inspector: Sure.
I recognized him right away.
590
00:30:51,206 --> 00:30:52,517
Narrator: Investigators discover
591
00:30:52,551 --> 00:30:55,482
that the man who carried
the bottle through security
592
00:30:55,517 --> 00:30:59,448
was a Taiwanese
celebrity named Ku Chin-Shui.
593
00:30:59,482 --> 00:31:05,827
Yong: The suspect was a
very famous decathlon champion.
594
00:31:05,862 --> 00:31:08,034
Almost everybody knew him.
595
00:31:08,068 --> 00:31:10,965
[Speaking Chinese]
596
00:31:11,000 --> 00:31:13,344
Wu: Ku Chin-Shui was from Hualien
597
00:31:13,379 --> 00:31:16,862
but was famous
for decathlon throughout Taiwan.
598
00:31:16,896 --> 00:31:20,862
[Speaking Chinese]
599
00:31:22,448 --> 00:31:24,586
Narrator: Ku won multiple medals for Taiwan
600
00:31:24,620 --> 00:31:29,517
at international track
meets in the 1980s and '90s.
601
00:31:29,551 --> 00:31:33,655
After retiring from sport,
he became a schoolteacher.
602
00:31:33,689 --> 00:31:35,517
But the nation still remembers him
603
00:31:35,551 --> 00:31:39,206
as a star athlete and a national hero.
604
00:31:39,241 --> 00:31:41,758
When Ku Chin-Shui is
brought in for questioning,
605
00:31:41,793 --> 00:31:44,620
he explains that after passing security
606
00:31:44,655 --> 00:31:48,620
he gave his bag to a
relative who carried it on board.
607
00:31:48,655 --> 00:31:51,241
He pleads his innocence to the media.
608
00:31:51,275 --> 00:31:54,310
Ku Chin-Shui, Translated: Because my family
609
00:31:54,344 --> 00:31:56,103
was on the plane.
610
00:31:56,137 --> 00:31:57,275
Why would I do such a stupid thing
611
00:31:57,310 --> 00:32:00,275
as to put gasoline on board?
612
00:32:00,310 --> 00:32:01,586
Wu: People were so surprised
613
00:32:01,620 --> 00:32:06,172
to find out that he was
a suspect in this case.
614
00:32:06,206 --> 00:32:08,931
Yong: That's sort of a complicated issue,
615
00:32:08,965 --> 00:32:13,103
because, number one,
he was a very well-known personnel.
616
00:32:13,137 --> 00:32:15,206
And number two,
617
00:32:15,241 --> 00:32:18,724
it immediately became
a criminal investigation.
618
00:32:18,758 --> 00:32:20,034
Narrator: It's the job of the police
619
00:32:20,068 --> 00:32:23,862
to investigate whether Ku
has criminal responsibility.
620
00:32:27,310 --> 00:32:29,793
Meanwhile, investigators have to determine
621
00:32:29,827 --> 00:32:32,137
If these two gasoline-filled bottles
622
00:32:32,172 --> 00:32:34,275
were the cause of the explosion.
623
00:32:35,517 --> 00:32:40,103
Yong: We did not look
into the motive of the suspect.
624
00:32:40,137 --> 00:32:43,620
What we did care is how to improve safety.
625
00:32:43,655 --> 00:32:47,068
So our focus is what happened,
626
00:32:47,103 --> 00:32:48,482
how did it happen?
627
00:32:48,517 --> 00:32:49,896
Investigator: Two bottles of gasoline
628
00:32:49,931 --> 00:32:52,482
end up in an overhead bin.
629
00:32:52,517 --> 00:32:55,551
But what caused them to explode?
630
00:32:55,586 --> 00:32:59,241
Narrator: The team has
made significant progress,
631
00:32:59,275 --> 00:33:01,896
but identifying two
small bottles of gasoline
632
00:33:01,931 --> 00:33:06,103
is a long way from explaining an explosion.
633
00:33:06,137 --> 00:33:09,517
Gasoline in liquid form does not burn.
634
00:33:09,551 --> 00:33:11,586
But gas vapor leaking from the bottles
635
00:33:11,620 --> 00:33:15,620
could produce highly explosive fumes.
636
00:33:15,655 --> 00:33:18,172
Investigators have a
key question to answer.
637
00:33:18,206 --> 00:33:19,517
Kittel: Now that we've established
638
00:33:19,551 --> 00:33:22,586
that we had gasoline in an overhead bin,
639
00:33:22,620 --> 00:33:24,862
I've got to find the ignition source.
640
00:33:24,896 --> 00:33:28,000
So where could that spark
have possibly come from?
641
00:33:30,827 --> 00:33:34,172
Narrator: To understand
how two small bottles of gasoline
642
00:33:34,206 --> 00:33:37,275
could destroy a commercial jet,
643
00:33:37,310 --> 00:33:39,275
kill one passenger,
644
00:33:39,310 --> 00:33:41,482
and injure dozens more,
645
00:33:41,517 --> 00:33:45,241
investigators need to determine
how the gasoline ignited.
646
00:33:45,275 --> 00:33:47,379
[Screaming]
647
00:33:47,413 --> 00:33:50,551
Dickinson: Here we were with a compartment
648
00:33:50,586 --> 00:33:54,931
that we knew had two bleach bottles
649
00:33:54,965 --> 00:33:57,379
that had gasoline in them.
650
00:33:57,413 --> 00:34:00,689
We're pretty certain
fumes leaked out of them,
651
00:34:00,724 --> 00:34:03,551
and you get to a point
when that becomes very flammable,
652
00:34:03,586 --> 00:34:07,137
and it doesn't take much to set that off.
653
00:34:07,172 --> 00:34:08,586
Narrator: Investigators get to work
654
00:34:08,620 --> 00:34:12,551
looking for whatever might
have ignited the leaking gasoline.
655
00:34:12,586 --> 00:34:13,862
They focus on the wire bundles
656
00:34:13,896 --> 00:34:16,758
that run close to the damaged bin.
657
00:34:16,793 --> 00:34:18,172
Investigator: An exposed wire near the bin
658
00:34:18,206 --> 00:34:19,655
could have caused a spark.
659
00:34:19,689 --> 00:34:22,000
James: We start with every possible items
660
00:34:22,034 --> 00:34:23,137
that are around there.
661
00:34:23,172 --> 00:34:25,034
And one of them happens
to be the overhead wiring,
662
00:34:25,068 --> 00:34:29,034
which runs the P.A.
system, runs the lights,
663
00:34:29,068 --> 00:34:30,931
and it could generate some kind of a spark
664
00:34:30,965 --> 00:34:34,620
if the insulation was gone off the wire.
665
00:34:34,655 --> 00:34:36,896
Investigator: Sure, but none come close
666
00:34:36,931 --> 00:34:38,689
to the bin's interior.
667
00:34:40,793 --> 00:34:42,103
James: After a thorough investigation,
668
00:34:42,137 --> 00:34:46,448
we found nothing to conclude
that this is what happened.
669
00:34:46,482 --> 00:34:48,448
Nothing had exposed wires.
670
00:34:48,482 --> 00:34:51,241
The insulation was all intact.
671
00:34:51,275 --> 00:34:53,517
Narrator: Even if a wire was faulty,
672
00:34:53,551 --> 00:34:56,206
it wouldn't have contacted the fuel.
673
00:34:56,241 --> 00:34:57,344
Investigator: Ok, then,
674
00:34:57,379 --> 00:34:59,862
what about the emergency oxygen generators?
675
00:35:05,551 --> 00:35:07,034
Narrator: An oxygen generator,
676
00:35:07,068 --> 00:35:10,344
which provides a passenger
with oxygen in an emergency,
677
00:35:10,379 --> 00:35:13,068
is another possible culprit.
678
00:35:13,103 --> 00:35:16,206
They've been collected
from the wreckage site.
679
00:35:16,241 --> 00:35:19,689
Investigator: We need
to check these retaining pins.
680
00:35:21,068 --> 00:35:23,379
Narrator: They're part of
the safety demonstration
681
00:35:23,413 --> 00:35:26,172
At the start of every flight.
682
00:35:26,206 --> 00:35:27,620
If the cabin depressurizes,
683
00:35:27,655 --> 00:35:28,931
the mask drops down
684
00:35:28,965 --> 00:35:33,310
and you pull on it to release oxygen.
685
00:35:33,344 --> 00:35:35,000
The action of pulling the mask
686
00:35:35,034 --> 00:35:38,103
releases a retaining pin in the generator.
687
00:35:38,137 --> 00:35:40,551
That causes chemicals
to react with each other
688
00:35:40,586 --> 00:35:42,862
and produce oxygen.
689
00:35:42,896 --> 00:35:45,310
These generators have been implicated
690
00:35:45,344 --> 00:35:47,689
in a previous plane crash.
691
00:35:49,103 --> 00:35:52,551
In 1996,
692
00:35:52,586 --> 00:35:55,689
a ValuJet flight crashed
into the Florida Everglades
693
00:35:55,724 --> 00:35:59,620
killing all 110 people on board.
694
00:35:59,655 --> 00:36:02,068
A fire in the DC-9's cargo area
695
00:36:02,103 --> 00:36:06,896
was linked to improper
storage of oxygen generators.
696
00:36:06,931 --> 00:36:10,379
The ensuing investigation
showed the units were highly flammable
697
00:36:10,413 --> 00:36:13,206
under certain conditions.
698
00:36:13,241 --> 00:36:15,034
James: They were stored in a box,
699
00:36:15,068 --> 00:36:18,620
and they were not
properly secured with a pin,
700
00:36:18,655 --> 00:36:21,793
and it generated the heat
and created a major explosion.
701
00:36:25,655 --> 00:36:28,551
Narrator: A missing pin
on one of the Uni Air generators
702
00:36:28,586 --> 00:36:32,689
may have led to the explosion.
703
00:36:32,724 --> 00:36:34,448
James: When you pull the pin to use them,
704
00:36:34,482 --> 00:36:37,758
they generate a tremendous amount of heat.
705
00:36:37,793 --> 00:36:40,551
So this is one of the
areas we wanted to check.
706
00:36:42,344 --> 00:36:44,482
Investigator: All the pins are intact.
707
00:36:44,517 --> 00:36:46,034
Narrator: But investigators find
708
00:36:46,068 --> 00:36:49,689
that none of the generators
have been activated.
709
00:36:49,724 --> 00:36:52,482
It's another dead-end.
710
00:36:52,517 --> 00:36:54,275
As Ed Kittel considers what else
711
00:36:54,310 --> 00:36:57,793
could have caused the
spark on board the flight...
712
00:37:00,689 --> 00:37:03,310
Lab technicians go
through the exhaustive process
713
00:37:03,344 --> 00:37:07,586
of identifying all the debris
from the aircraft and runway.
714
00:37:09,206 --> 00:37:12,758
They make a curious discovery.
715
00:37:12,793 --> 00:37:15,862
Yong: It was a motorcycle battery,
716
00:37:15,896 --> 00:37:18,448
and that motorcycle battery
717
00:37:18,482 --> 00:37:23,655
was also actually something
should not be on the aircraft.
718
00:37:23,689 --> 00:37:26,620
Narrator: This burnt,
beaten-up 12-volt battery
719
00:37:26,655 --> 00:37:30,827
takes the investigation
down an entirely new path.
720
00:37:30,862 --> 00:37:32,103
Kittel: This motorcycle battery
721
00:37:32,137 --> 00:37:35,689
Was found a couple of
rows away from the bottle,
722
00:37:35,724 --> 00:37:38,586
and the top of the
battery has been damaged,
723
00:37:38,620 --> 00:37:41,482
and it's exposing the, uh, the poles,
724
00:37:41,517 --> 00:37:44,379
the positive and the negative terminals.
725
00:37:44,413 --> 00:37:45,379
They're open,
726
00:37:45,413 --> 00:37:48,344
and the area around them is damaged.
727
00:37:48,379 --> 00:37:49,448
So all of a sudden
728
00:37:49,482 --> 00:37:51,206
we have another possible ignition source.
729
00:37:51,241 --> 00:37:55,103
Narrator: The poles have
wire fragments attached to them,
730
00:37:55,137 --> 00:37:59,862
but not the kind used to hook
the battery up to a motorcycle.
731
00:37:59,896 --> 00:38:00,862
Kittel: It's another question.
732
00:38:00,896 --> 00:38:02,551
What was this battery used for?
733
00:38:02,586 --> 00:38:04,103
If it had wires attached to it,
734
00:38:04,137 --> 00:38:06,862
it probably wasn't being
used on a motorcycle.
735
00:38:06,896 --> 00:38:09,413
Maybe it was being used to power a light
736
00:38:09,448 --> 00:38:11,206
or an inverter or something,
737
00:38:11,241 --> 00:38:13,103
but this is highly unusual.
738
00:38:13,137 --> 00:38:16,620
Narrator: If the live wires
were jostled during the flight,
739
00:38:16,655 --> 00:38:20,000
the two ends could make contact,
causing a spark.
740
00:38:25,758 --> 00:38:28,551
A hard landing could have
disturbed the battery enough
741
00:38:28,586 --> 00:38:30,275
To cross the wires.
742
00:38:32,000 --> 00:38:35,241
Captain: You were sinking too fast.
743
00:38:35,275 --> 00:38:36,827
I have control.
744
00:38:36,862 --> 00:38:37,827
Narrator: The bumpy landing
745
00:38:37,862 --> 00:38:40,310
seemed innocent enough at the time,
746
00:38:40,344 --> 00:38:43,172
but it might have set the
whole accident scenario
747
00:38:43,206 --> 00:38:44,448
in motion.
748
00:38:45,103 --> 00:38:48,034
[Boom]
749
00:38:48,068 --> 00:38:51,793
[Screaming]
750
00:38:51,827 --> 00:38:56,655
Kittel: Two 750-milliliter
bottles of gasoline
751
00:38:56,689 --> 00:39:00,413
and a 12-volt motorcycle
battery in an overhead bin
752
00:39:00,448 --> 00:39:02,413
is just a recipe for disaster.
753
00:39:06,793 --> 00:39:09,931
Narrator: Scientists
at Taiwan's Chung Shan Institute
754
00:39:09,965 --> 00:39:13,517
test whether a 12-volt
battery with loose wires
755
00:39:13,551 --> 00:39:14,758
was the ignition source
756
00:39:14,793 --> 00:39:18,827
of the explosion
on board Uni Air Flight 873.
757
00:39:18,862 --> 00:39:20,034
They test one identical
758
00:39:20,068 --> 00:39:23,137
to the one found in the plane's debris.
759
00:39:23,172 --> 00:39:26,344
Kittel: The Taiwanese forensic experts
760
00:39:26,379 --> 00:39:30,034
were able to create the spark
with the same type of battery.
761
00:39:31,344 --> 00:39:34,000
Investigator: It looks
like it was the battery.
762
00:39:35,000 --> 00:39:36,827
Narrator: Investigators finally believe
763
00:39:36,862 --> 00:39:41,275
they have all the pieces of the puzzle...
764
00:39:41,310 --> 00:39:44,586
Vapor from the leaking bottles of gasoline
765
00:39:44,620 --> 00:39:47,965
and a battery that provides the spark.
766
00:39:48,000 --> 00:39:50,034
James: The gasoline may have leaked,
767
00:39:50,068 --> 00:39:55,172
created a vapor
inside of that overhead bin,
768
00:39:55,206 --> 00:40:01,000
and as the aircraft came to a sudden stop,
769
00:40:01,034 --> 00:40:04,068
then the battery slid and created an arc.
770
00:40:04,103 --> 00:40:06,275
It would have created the explosion
771
00:40:06,310 --> 00:40:10,275
to blow the door off of the overhead bin.
772
00:40:10,310 --> 00:40:14,137
Narrator: Now the
final step is to prove it.
773
00:40:14,172 --> 00:40:17,896
Yong: We did quite a few simulations
774
00:40:17,931 --> 00:40:23,034
to prove that such scenario could happen.
775
00:40:23,068 --> 00:40:25,034
Narrator: They place a
leaky bottle of gasoline
776
00:40:25,068 --> 00:40:27,896
inside a similarly sized bin,
777
00:40:27,931 --> 00:40:31,310
and then use a 12-volt
battery to create a spark.
778
00:40:31,344 --> 00:40:34,068
Investigator: Wow. The lid blows right out
779
00:40:34,103 --> 00:40:35,517
and there's a flash fire.
780
00:40:35,551 --> 00:40:38,379
Narrator: It's the final piece
of evidence investigators need
781
00:40:38,413 --> 00:40:40,931
To wrap up the case.
782
00:40:40,965 --> 00:40:42,793
Investigator: That would do it.
783
00:40:42,827 --> 00:40:45,344
Kittel: At the conclusion
of this test series,
784
00:40:45,379 --> 00:40:48,793
the Taiwanese
investigators were able to prove
785
00:40:48,827 --> 00:40:52,793
that that battery
and a gasoline-air mixture
786
00:40:52,827 --> 00:40:53,862
could cause an explosion.
787
00:40:53,896 --> 00:40:56,965
[Explosion]
788
00:41:05,379 --> 00:41:08,517
Narrator: It was the
perfect storm of unlikely events.
789
00:41:11,000 --> 00:41:14,379
Leaking gas filled the bin with fumes.
790
00:41:14,413 --> 00:41:25,931
♪
791
00:41:25,965 --> 00:41:28,275
The plane hit the ground hard,
792
00:41:28,310 --> 00:41:32,103
which normally wouldn't be a problem.
793
00:41:32,137 --> 00:41:35,655
Kittel: They put on the brakes,
they put on the reversers,
794
00:41:35,689 --> 00:41:40,586
and everything goes flying
forward in the overhead bin.
795
00:41:40,620 --> 00:41:42,241
Then about halfway down the runway
796
00:41:42,275 --> 00:41:45,724
they let off of the reverse
thrusters and the brakes,
797
00:41:45,758 --> 00:41:47,655
and everything goes sliding back.
798
00:41:47,689 --> 00:41:52,379
Somewhere in that sequence,
the battery short-circuited.
799
00:41:52,413 --> 00:41:55,379
It caused a spark,
which caused the explosion.
800
00:41:55,413 --> 00:41:56,931
[Boom]
801
00:41:56,965 --> 00:41:59,586
[Screaming]
802
00:42:02,379 --> 00:42:05,413
[Screaming]
803
00:42:05,448 --> 00:42:09,034
Kittel: Just a tragic
collection of missteps
804
00:42:09,068 --> 00:42:10,931
leading to this disaster.
805
00:42:16,862 --> 00:42:19,965
Narrator: After a long,
difficult investigation,
806
00:42:20,000 --> 00:42:22,068
Taiwan's Aviation Safety Council
807
00:42:22,103 --> 00:42:25,827
releases its accident investigation report.
808
00:42:25,862 --> 00:42:27,724
The probable cause...
809
00:42:27,758 --> 00:42:29,448
a short in a battery
810
00:42:29,482 --> 00:42:33,482
that ignites a gasoline
vapor and creates an explosion.
811
00:42:35,206 --> 00:42:38,275
Some nagging questions remain.
812
00:42:38,310 --> 00:42:42,931
Why would anyone bring a
banned substance onto an airplane?
813
00:42:42,965 --> 00:42:45,724
No clear answer was ever found.
814
00:42:45,758 --> 00:42:49,000
Keegan: Although we had
completed all our investigation
815
00:42:49,034 --> 00:42:51,413
and we had all our notes compiled,
816
00:42:51,448 --> 00:42:53,689
there was this criminal investigation
817
00:42:53,724 --> 00:42:55,344
that went on for a lot longer
818
00:42:55,379 --> 00:43:00,172
after we had left the site in Taiwan.
819
00:43:00,206 --> 00:43:04,000
Narrator: Ku Chin-Shui's
court case dragged on for years.
820
00:43:04,034 --> 00:43:05,896
After six separate trials,
821
00:43:05,931 --> 00:43:08,034
He was ultimately found not guilty.
822
00:43:08,068 --> 00:43:10,275
The court didn't think there
was strong enough evidence
823
00:43:10,310 --> 00:43:12,965
to justify a criminal conviction.
824
00:43:13,000 --> 00:43:14,758
Yong: We can only conclude
825
00:43:14,793 --> 00:43:20,862
that there was a possibility
such event could happen.
826
00:43:20,896 --> 00:43:25,586
No one can know exactly what happened.
827
00:43:25,620 --> 00:43:27,482
Narrator: The aviation report
828
00:43:27,517 --> 00:43:29,275
calls for an overhaul of the system
829
00:43:29,310 --> 00:43:33,137
that screens for hazardous
materials in Taiwan.
830
00:43:33,172 --> 00:43:35,931
Training for security
personnel was improved
831
00:43:35,965 --> 00:43:39,896
in the hopes of
preventing another disaster.
832
00:43:39,931 --> 00:43:42,448
Kittel: So the lessons learned
833
00:43:42,482 --> 00:43:46,275
are to really inspect the contents of bags
834
00:43:46,310 --> 00:43:49,655
and make sure that they
don't cause a tragic accident.
835
00:43:49,689 --> 00:43:52,965
I'm willing to bet that nobody
in screening in Taiwan
836
00:43:53,000 --> 00:43:55,172
ever misses another motorcycle battery.
64341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.