All language subtitles for Veneciafrenia.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,958 --> 00:01:17,958 The characters and events portrayed in this film are fictitious 4 00:01:18,125 --> 00:01:21,250 even though certain real events may have been used for inspiration 5 00:01:21,416 --> 00:01:24,458 and were fictionalized or invented for purposes of dramatization. 6 00:01:59,791 --> 00:02:01,750 "Cruise ships out". 7 00:02:55,333 --> 00:02:57,458 It's fiction! Just a fiction! 8 00:03:01,875 --> 00:03:04,208 Thanks, thanks a lot! 9 00:03:05,583 --> 00:03:07,458 Long live Carnival! 10 00:03:08,875 --> 00:03:11,500 The whole fiesta, guys, is fiction! 11 00:03:25,875 --> 00:03:28,458 Young folks can't handle their booze! 12 00:03:30,166 --> 00:03:33,708 Come here, come here, come with your little friend, come! 13 00:05:32,250 --> 00:05:34,207 -Why not? -Because it doesn't suit it. 14 00:05:34,375 --> 00:05:36,332 Why not? It's in fashion and the pants are gorgeous. 15 00:05:36,500 --> 00:05:37,416 That's true. 16 00:05:37,582 --> 00:05:39,416 And I have the perfect blond wig for the pigtails. 17 00:05:39,582 --> 00:05:41,875 Susana, listen: We're going to the Venice Carnival, remember? 18 00:05:42,041 --> 00:05:44,500 -People don't go as Harley Quinn. -What do they go as? 19 00:05:44,666 --> 00:05:46,125 Historical figures. 20 00:05:46,291 --> 00:05:47,791 Harley Quinn's been in the comics for years. 21 00:05:47,957 --> 00:05:49,666 -She's been the Joker's girl forever. -Right? 22 00:05:49,832 --> 00:05:51,541 Harley Quinn isn't a historical figure, okay? 23 00:05:51,707 --> 00:05:54,957 They'll be period costumes, those big skirts, 24 00:05:55,125 --> 00:05:57,291 -with masks, like... -Like what? 25 00:05:57,457 --> 00:05:59,957 -Like in fairy tales. -Yes, true. Sad, with tears. 26 00:06:00,125 --> 00:06:01,541 Sad, no, mysterious. 27 00:06:01,750 --> 00:06:04,833 -You can be Cinderella. -Fuck no, not Disney princesses. 28 00:06:05,000 --> 00:06:06,791 Christ! What did you do at school? 29 00:06:06,958 --> 00:06:08,500 -Aw, honey. -Apart from that. 30 00:06:08,666 --> 00:06:11,000 We've hired the costumes and they're classy, okay? 31 00:06:11,250 --> 00:06:12,625 This isn't Las Vegas. 32 00:06:12,791 --> 00:06:13,833 Okay. 33 00:06:14,000 --> 00:06:16,916 -Pretty historical figure: Marie Antoinette. -Who's Marie Antoinette? 34 00:06:17,082 --> 00:06:19,625 -Fuck, Jose, don't shit me. -They cut off her head. 35 00:06:19,791 --> 00:06:23,166 -Cut off her head? Why? -Really? The fucking French Revolution! 36 00:06:23,332 --> 00:06:24,500 Don't pick on your brother, he's a cutie. 37 00:06:24,666 --> 00:06:26,457 Cutie to you, but to me he's an idiot 38 00:06:26,625 --> 00:06:28,625 who went off partying while I stayed studying. 39 00:06:28,832 --> 00:06:31,375 Hey, I can't find my passport. 40 00:06:32,332 --> 00:06:34,582 -Did you look properly? It'll be there. -I lose everything. 41 00:06:34,750 --> 00:06:35,832 Have you checked your bag? 42 00:06:36,000 --> 00:06:38,166 Here, let me see. 43 00:06:39,500 --> 00:06:41,207 Look what he's got. 44 00:06:41,375 --> 00:06:44,416 I had no idea they were there. I must've had them for years. 45 00:06:44,582 --> 00:06:46,791 Right, now you are sleeping in another room, eh? 46 00:06:46,957 --> 00:06:49,791 -No, I bought them for us. -They're expired, that's gross. 47 00:06:49,957 --> 00:06:51,041 He can sleep with his sister, right, Isa? 48 00:06:51,207 --> 00:06:52,750 -Shut up, asshole! -You shut up, clown! 49 00:06:52,916 --> 00:06:55,041 You're latching onto Susana, but you're only here because Alfonso didn't come. 50 00:06:55,207 --> 00:06:57,082 Thanks for reminding me, I almost forgot. 51 00:06:57,250 --> 00:07:00,416 -This was to be three couples. -No, two couples and maybe Susana. 52 00:07:00,583 --> 00:07:02,958 I don't know why the fuck I'm always alone. 53 00:07:03,125 --> 00:07:05,833 If hooking up with your brother bugs you, I'll give him a miss. 54 00:07:06,000 --> 00:07:08,541 -I'm not that into him. -You two relax, eh? 55 00:07:08,708 --> 00:07:11,291 -We're here to have fun. -Right, babe? 56 00:07:11,458 --> 00:07:13,166 It'll be there somewhere. 57 00:07:13,333 --> 00:07:16,375 Right, guys, I'm going to explain what's going to happen. 58 00:07:16,541 --> 00:07:18,541 Tonight we'll dress up, 59 00:07:18,707 --> 00:07:21,207 go out for some tequilas 60 00:07:21,375 --> 00:07:24,707 and then dance until they have to carry us to bed. 61 00:07:24,875 --> 00:07:28,332 -Anything wrong with that? -Nothing crazy, I'm getting married. 62 00:07:28,500 --> 00:07:31,000 -What's that got to do with it? -This could be your bachelorette party. 63 00:07:31,166 --> 00:07:32,916 -No, no, get off! -Yeah, yeah. 64 00:07:33,082 --> 00:07:35,375 No bachelorette party, no surprises. No. 65 00:07:35,541 --> 00:07:38,707 The next boat leaves from Murano in 10 minutes. 66 00:07:40,125 --> 00:07:43,875 Ha! I've got one for everyone. 67 00:07:45,125 --> 00:07:46,207 Come here. 68 00:07:46,416 --> 00:07:47,791 -No, no. No, no. -Give it to me! 69 00:07:47,957 --> 00:07:49,125 -Give it to me. -Yeah, yeah. 70 00:07:51,416 --> 00:07:54,957 Cruise ships out! Cruise ships out! 71 00:07:55,125 --> 00:07:56,625 Cruise ships out! 72 00:07:56,957 --> 00:08:00,208 Cruise ships out! Cruise ships out! 73 00:08:00,416 --> 00:08:03,041 Cruise ships out! Cruise ships out! 74 00:08:03,208 --> 00:08:06,458 It's all your fault, fucking tourists! 75 00:08:07,250 --> 00:08:09,000 Cruise ships out! 76 00:08:09,291 --> 00:08:12,333 You destroy everything you touch. 77 00:08:12,500 --> 00:08:15,083 They're saying it's our fault, we destroy everything we touch. 78 00:08:15,250 --> 00:08:17,625 -What did we do? We only just got here. -Come on, let's go. 79 00:08:17,791 --> 00:08:21,041 We're from Spain, this is a bachelorette party, got it? 80 00:08:21,207 --> 00:08:23,791 Come on, let's go. 81 00:08:24,125 --> 00:08:25,500 Cruise ships out! 82 00:08:27,000 --> 00:08:30,207 Cruise ships out! Cruise ships out! 83 00:08:30,375 --> 00:08:31,375 Move it, move it! 84 00:08:33,332 --> 00:08:35,082 But we just got here. 85 00:08:36,040 --> 00:08:38,832 Cruise ships out! Cruise ships out! 86 00:08:39,290 --> 00:08:41,540 -This'll be our taxi. -It's wood. 87 00:08:41,707 --> 00:08:44,333 -These bags are heavy. -Jose, have you got everything? 88 00:08:44,500 --> 00:08:45,500 Good morning. 89 00:08:45,665 --> 00:08:47,875 -Stop complaining. -Hey, this is full of shit. 90 00:08:48,958 --> 00:08:50,333 Buongiorno is better. 91 00:08:50,833 --> 00:08:52,040 -Spanish? -Yes. 92 00:08:52,208 --> 00:08:53,333 Spanish... 93 00:08:54,165 --> 00:08:55,208 It's heavy. 94 00:08:55,833 --> 00:08:58,665 -This is great. -Arantza, wait, I can't get down. 95 00:08:58,833 --> 00:09:02,083 -Good morning. Go ahead, miss. -I'm Isa. 96 00:09:05,375 --> 00:09:07,416 -Giacomo. -Giacomo. 97 00:09:07,583 --> 00:09:09,458 -Careful, don't fall. -I can do it alone. 98 00:09:09,625 --> 00:09:11,791 -Look what I got you, hon'. -Olé! 99 00:09:11,958 --> 00:09:13,291 Where's the city? 100 00:09:13,458 --> 00:09:15,458 What about the city? It'll be that way. I don't know. 101 00:09:19,791 --> 00:09:21,583 Fuck, fuck, fuck! 102 00:09:22,125 --> 00:09:23,833 -Jose! -Jose! 103 00:09:25,000 --> 00:09:25,958 Jose! 104 00:09:26,333 --> 00:09:27,375 Jose! 105 00:09:29,750 --> 00:09:32,333 Jose, wait until we get to the hotel swimming pool. 106 00:09:32,500 --> 00:09:34,415 How can you be so clumsy? 107 00:09:34,583 --> 00:09:36,790 -Fuck. -C'mon, help. 108 00:09:37,833 --> 00:09:39,625 Will you stop attracting fucking attention?! 109 00:09:39,790 --> 00:09:41,833 If I jump, will you help me? 110 00:09:43,958 --> 00:09:45,458 Christ, Jose. 111 00:09:48,208 --> 00:09:49,415 -Fuck. -No! 112 00:09:49,583 --> 00:09:51,375 Now I've lost all my contacts. 113 00:09:51,540 --> 00:09:53,333 Don't you have them in the cloud? 114 00:09:53,500 --> 00:09:56,165 I don't use it, they steal your data and control your photos. 115 00:09:56,333 --> 00:09:58,958 -How do you follow Insta, Facebook? -I don't have them. 116 00:09:59,125 --> 00:10:01,458 No fake identities and crap on the Net for me. 117 00:10:01,625 --> 00:10:02,958 He's a free spirit. 118 00:10:03,125 --> 00:10:05,375 This free spirit is in a fucking bind now. 119 00:10:05,541 --> 00:10:07,333 You can't locate me, track me 120 00:10:07,500 --> 00:10:09,500 or find some photo to blackmail me. 121 00:10:09,666 --> 00:10:12,375 Who'd blackmail you, you idiot? You're nobody. 122 00:10:12,541 --> 00:10:14,000 Asshole. 123 00:10:17,125 --> 00:10:19,458 -Poor boy, poor boy. -Little thing... 124 00:10:19,625 --> 00:10:21,750 -Take that off, you're soaked. -You'll freeze. 125 00:10:21,916 --> 00:10:22,791 Take if off. 126 00:10:22,958 --> 00:10:25,083 Jose, seriously, take off your clothes, you'll get fucked up. 127 00:10:25,250 --> 00:10:26,458 -Take it off, please. -Get on. 128 00:10:26,625 --> 00:10:28,708 You might get a cold and Mom will blame me. C'mon, shit. 129 00:10:28,875 --> 00:10:30,750 Take off your clothes or it's no good. 130 00:10:32,875 --> 00:10:35,458 -Leave me, I can do it. -You're such an asshole... 131 00:10:41,915 --> 00:10:43,165 Asshole. 132 00:10:45,708 --> 00:10:48,458 -This guy's a bummer, huh? -Fuck, it's cold. 133 00:10:48,625 --> 00:10:51,083 -What's that? -Real film, not video. 134 00:10:51,250 --> 00:10:52,958 -What's that? -Where did you get that? 135 00:10:53,125 --> 00:10:54,915 -Someone left it at home. -Someone! 136 00:10:55,083 --> 00:10:57,708 -The director for the ad I did last week. -Yeah, sure! 137 00:10:57,875 --> 00:10:59,625 -You shot it in your house? -No, Jose, honey. 138 00:10:59,790 --> 00:11:01,791 -What was the ad? -Victoria's Secret. 139 00:11:01,958 --> 00:11:03,666 -Sure. -Sure, what? 140 00:11:03,833 --> 00:11:06,333 Will you please stop judging me for one second? 141 00:11:07,000 --> 00:11:08,791 C'mon, bitches, make it sexy! 142 00:11:09,041 --> 00:11:11,916 Is that everything? You look like my mom's friends. 143 00:11:12,250 --> 00:11:14,333 -C'mon, those curves! -Go, go! 144 00:11:15,708 --> 00:11:17,166 Let's go, let's go! 145 00:11:20,000 --> 00:11:22,083 -Go for it, go! -Don't be boring, go! 146 00:11:22,625 --> 00:11:25,791 C'mon, go, butt. A little booty here. 147 00:11:25,958 --> 00:11:27,250 Long live Venice! 148 00:11:29,625 --> 00:11:31,208 Jose, I can see your... 149 00:11:33,958 --> 00:11:35,500 Check out that booty! 150 00:11:48,208 --> 00:11:50,040 Excuse me, ladies and gentlemen. 151 00:11:54,250 --> 00:11:55,665 A little bit cold. 152 00:11:56,833 --> 00:11:59,750 I'm staying here. It's nice. 153 00:12:03,458 --> 00:12:05,791 -Everything alright? -Yeah, yeah. 154 00:12:11,833 --> 00:12:13,958 Do you know there's an island that's a cemetery? 155 00:12:14,125 --> 00:12:17,916 -That's fun, a cemetery. -Lots of famous people are buried there. 156 00:12:18,083 --> 00:12:20,416 And palace parties. There must be a private party, right? 157 00:12:20,583 --> 00:12:21,916 Look up "masquerade party". 158 00:12:22,083 --> 00:12:23,958 You can only go to those if you know someone. 159 00:12:24,125 --> 00:12:26,041 -There's another island full of ghosts. -Forget the islands. 160 00:12:26,208 --> 00:12:28,875 -We could do a Ouija board. -Or play Scattergories. 161 00:12:29,041 --> 00:12:30,041 You two are so lame. 162 00:12:30,208 --> 00:12:32,915 I'd rather go partying than talk to spirits. 163 00:12:33,083 --> 00:12:36,083 You do as your told, we're paying for the extra room. 164 00:12:36,250 --> 00:12:38,458 -Cancel it, I'll sleep with Susana. -If I want you to, kid. 165 00:12:38,625 --> 00:12:41,250 You were going to sleep with me but you insisted on your own room. 166 00:12:41,415 --> 00:12:43,290 Is it so weird to not want to sleep with your sister? 167 00:12:43,458 --> 00:12:45,375 Do you know the shit we kicked up at the agency 168 00:12:45,540 --> 00:12:48,250 -to book an extra room? -It's a package thing, man. 169 00:12:48,415 --> 00:12:50,833 Now you're not using it! Fuck it, 170 00:12:51,000 --> 00:12:53,375 -you never think of anyone else. -I don't mind, Jose. 171 00:12:53,540 --> 00:12:55,540 -If you want to sleep with Javi... -Fuck that. 172 00:12:56,000 --> 00:12:57,958 -Pajama party. -No fucking way. 173 00:12:58,125 --> 00:13:00,416 Maybe I'll stay up and party all night. 174 00:13:00,583 --> 00:13:02,708 -As long as I don't see you... -Listen to this: 175 00:13:03,208 --> 00:13:06,625 "In the Middle Ages, the Plague killed hundreds of thousands of people. 176 00:13:06,791 --> 00:13:09,750 They didn't want the corpses in Venice, so they left them on the island". 177 00:13:09,916 --> 00:13:11,416 -Can't we talk about something else? -The worst part 178 00:13:11,583 --> 00:13:13,125 is that they started to take the sick there. 179 00:13:13,916 --> 00:13:18,041 Can you imagine? You couldn't see the ground for all the corpses. 180 00:13:18,333 --> 00:13:21,166 And you're alone, dying, stepping on that. 181 00:13:21,333 --> 00:13:23,875 Okay. What's the name of this wonderful place we can't miss? 182 00:13:24,041 --> 00:13:25,291 Poveglia. 183 00:13:26,458 --> 00:13:28,625 The island of Poveglia. 184 00:13:29,666 --> 00:13:31,541 If you want, I can show it to you. 185 00:13:32,583 --> 00:13:34,000 We have other plans, thanks. 186 00:13:34,458 --> 00:13:37,375 We can all go to the opera together. 187 00:13:38,833 --> 00:13:41,875 I have tickets. I have tickets. 188 00:13:42,415 --> 00:13:43,958 -Tickets, tickets. -I've never been to the opera. 189 00:13:44,125 --> 00:13:46,500 -Or to school. Shut up. -Thank you. 190 00:13:46,665 --> 00:13:47,833 Look, look. 191 00:13:48,290 --> 00:13:50,458 Tickets, tickets. 192 00:13:50,915 --> 00:13:53,540 -What opera is it? -Rigoletto. 193 00:13:53,708 --> 00:13:55,415 Isn't the lead a jester? 194 00:13:57,250 --> 00:14:01,041 Yes, I am Rigoletto. 195 00:14:02,625 --> 00:14:05,625 The Duke of Mantua wants to steal my precious daughter, 196 00:14:05,791 --> 00:14:08,833 but I will not allow it. I'll have my revenge. 197 00:14:10,291 --> 00:14:14,041 -Okay, okay... -Yes, I'll have my revenge! 198 00:14:14,208 --> 00:14:15,125 Bravo, bravo! 199 00:14:15,291 --> 00:14:19,333 Revenge, terrible revenge, 200 00:14:19,500 --> 00:14:22,791 -is all that my soul desires. -Excuse me... 201 00:14:23,125 --> 00:14:24,750 Revenge! 202 00:14:25,916 --> 00:14:28,625 -Revenge. Revenge. -Careful! 203 00:14:30,291 --> 00:14:32,458 -Excuse me! -Please! Get the fuck off! 204 00:14:35,165 --> 00:14:36,415 That'll do! Enough! 205 00:14:36,625 --> 00:14:37,290 Enough! 206 00:14:39,833 --> 00:14:42,040 -Did he hurt you? -Like he hurt me...! 207 00:14:42,915 --> 00:14:44,125 Get out of here! 208 00:14:44,750 --> 00:14:47,750 -Fuck that guy! -Close up! Are you alright? 209 00:14:47,915 --> 00:14:49,040 Surreal! 210 00:15:19,833 --> 00:15:21,208 Thank you, thank you. 211 00:15:23,083 --> 00:15:25,666 Wow, man! 212 00:15:28,416 --> 00:15:32,040 -Who said it was better than Vegas? -It's wonderful, a dream, 213 00:15:32,208 --> 00:15:33,500 water everywhere! 214 00:15:33,958 --> 00:15:35,415 It gives me the creeps, girl. 215 00:15:35,875 --> 00:15:38,625 Look, the feathers, the sequins, the glitter, 216 00:15:39,875 --> 00:15:43,833 the porcelain faces. It's fucking creepy. 217 00:15:44,000 --> 00:15:46,040 You're pure poetry, Javi, 218 00:15:46,208 --> 00:15:48,165 I don't know what I saw in you. 219 00:15:48,333 --> 00:15:50,415 I fuck like a bunny. 220 00:15:50,750 --> 00:15:52,290 It must be that. 221 00:15:55,165 --> 00:15:56,458 Ciao, ciao. 222 00:15:56,625 --> 00:15:58,165 -Thanks for everything. -Have a good time. 223 00:15:58,333 --> 00:15:59,750 -Take this for you? -Yes, the bag. 224 00:15:59,915 --> 00:16:01,666 -How much is it? -No, no, no. 225 00:16:01,833 --> 00:16:04,083 -Yes. -No, with what happened... 226 00:16:04,250 --> 00:16:06,708 -We'll pay him some other way. Let's go. -Thank you. 227 00:16:06,875 --> 00:16:08,125 Let's go. 228 00:16:08,291 --> 00:16:09,833 -Right. Ciao. -Ciao. 229 00:16:10,000 --> 00:16:11,541 I'm woozy, eh? 230 00:16:15,041 --> 00:16:16,958 And you didn't want to come. Whoah! 231 00:16:18,291 --> 00:16:21,291 -Are you buying me a mask? -No, it's a rip-off, girl. 232 00:16:22,041 --> 00:16:25,041 Wow, cool costumes! 233 00:16:25,500 --> 00:16:28,083 -Girl, this is... A selfie? -Go on. 234 00:16:28,250 --> 00:16:29,916 Selfie, girls. 235 00:16:30,083 --> 00:16:31,375 -Look nice. -Fuck off. 236 00:16:31,541 --> 00:16:33,250 -Go for it. -You asshole, Jose. 237 00:16:33,415 --> 00:16:36,290 Veeenice! 238 00:16:36,875 --> 00:16:38,958 -Right, that's it. -Cool photo. 239 00:16:39,125 --> 00:16:40,790 -Come on. -Where is it? 240 00:16:40,958 --> 00:16:42,165 -Yes, that way. -That way? 241 00:16:42,333 --> 00:16:44,833 -Did you look? -Jose, you're dragging everything. 242 00:16:45,625 --> 00:16:48,790 -How can it be this way? -Yes, Susana, it's this way. 243 00:16:48,958 --> 00:16:52,665 -Imagine if that jester popped out. -Shut up. 244 00:16:53,125 --> 00:16:55,625 -Revenge! -Shut up! 245 00:16:56,958 --> 00:16:58,375 -Ciao. -Good morning. 246 00:17:02,958 --> 00:17:04,415 -Oh, sorry. -Yes. 247 00:17:12,250 --> 00:17:13,290 What? 248 00:17:14,458 --> 00:17:15,625 -Susana. -What? 249 00:17:25,333 --> 00:17:26,250 Dinner? 250 00:17:31,375 --> 00:17:33,875 -Could we do this later? -No. 251 00:17:34,791 --> 00:17:37,291 -I'm going up for a piss. -I'll go with you. 252 00:17:38,000 --> 00:17:40,041 Jose, take your fucking bag. 253 00:17:42,291 --> 00:17:43,166 Alright... 254 00:17:47,208 --> 00:17:48,625 Now this is more like it. 255 00:17:48,791 --> 00:17:50,750 Fuck, this is swank! 256 00:17:51,041 --> 00:17:52,208 Fuck, I'm cold! 257 00:18:00,083 --> 00:18:01,416 You bet. 258 00:18:02,291 --> 00:18:04,416 Don't nod off now, asshole. 259 00:18:04,833 --> 00:18:06,625 Call a doctor. I think I have a fever. 260 00:18:09,000 --> 00:18:12,375 -You gonna fuck Susana? -You're pissed off, eh? She's hot. 261 00:18:12,541 --> 00:18:15,125 -Lucky you! -I don't know, she thinks I'm funny. 262 00:18:15,291 --> 00:18:17,000 Your sister doesn't find it fucking funny. 263 00:18:17,166 --> 00:18:20,041 Fuck her. I'm fucking sick of her big sister routine. 264 00:18:20,208 --> 00:18:21,208 It's cute, right? 265 00:18:21,375 --> 00:18:22,666 Are these the costumes? 266 00:18:22,833 --> 00:18:24,708 -It's heavy! -They can bring it up. 267 00:18:24,875 --> 00:18:26,666 -Pass my phone, Susana. -Do I take the bags? 268 00:18:26,833 --> 00:18:29,666 -I'm going up. -The kid's fucking bag. Go on. 269 00:18:29,833 --> 00:18:32,791 -Isn't the lift...? -There's no lift, it's Venice. 270 00:18:32,958 --> 00:18:35,333 -How can there be no lift? -This weighs a ton. 271 00:18:35,500 --> 00:18:36,625 Come on, it's nothing. 272 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 Javi, 273 00:18:40,208 --> 00:18:41,916 here's your costume. 274 00:18:44,208 --> 00:18:45,250 Jose? 275 00:18:46,000 --> 00:18:49,083 -Having a shower. -He couldn't wait for his room? 276 00:18:49,250 --> 00:18:52,000 -Does he want to occupy all of them? -He was freezing, I don't know. 277 00:18:54,083 --> 00:18:56,541 He's wet the sheets. 278 00:18:58,583 --> 00:19:00,375 -Really! -This doesn't fit. 279 00:19:00,541 --> 00:19:03,208 -Fuck you, it'll show off your junk. -What the hell's up with you? 280 00:19:03,375 --> 00:19:05,833 You're being a pain in the ass. He falls in the water. 281 00:19:06,000 --> 00:19:07,791 You shirk everything and go up to smoke a joint. 282 00:19:07,958 --> 00:19:09,791 -What? -Do you think I'm an idiot? 283 00:19:09,958 --> 00:19:12,166 It stinks. You can't smoke in these rooms, 284 00:19:12,333 --> 00:19:15,583 and it's weed as well. You two are assholes. 285 00:19:15,750 --> 00:19:17,375 -You're looking fine, Arantza. -Shut up. 286 00:19:17,708 --> 00:19:20,041 -Wanna fuck? -No, when I say you're an asshole... 287 00:19:20,208 --> 00:19:22,541 -Why not? -Your buddy's having a shower. 288 00:19:22,958 --> 00:19:27,208 -Fuck, your abs turn me on. -A-list sportswoman, man. 289 00:19:27,375 --> 00:19:29,416 -What difference is there to B? -This. 290 00:19:36,750 --> 00:19:38,166 Is this white one Isa's? 291 00:19:39,125 --> 00:19:40,500 It looks like a wedding dress. 292 00:19:42,958 --> 00:19:44,500 Isn't that bad luck? 293 00:20:37,541 --> 00:20:40,666 -Now you know what heels are like. -You actually wear these things! 294 00:20:42,208 --> 00:20:44,083 -Wow! -Good evening. 295 00:20:44,500 --> 00:20:46,625 Girl, this is wild. 296 00:20:47,416 --> 00:20:48,375 Good evening. 297 00:20:51,833 --> 00:20:55,125 And this, bitches, is called a spectacular entrance. 298 00:20:57,583 --> 00:21:00,083 Tits up, ass out. 299 00:21:00,375 --> 00:21:02,208 Let's paint Venice red. 300 00:21:04,916 --> 00:21:06,875 -Ciao. -Ciao. 301 00:21:15,125 --> 00:21:16,666 To Venice! 302 00:21:16,833 --> 00:21:19,000 It cost a packet, but it's worth it. 303 00:21:19,166 --> 00:21:21,166 You have to do it once in your life. 304 00:21:21,375 --> 00:21:22,791 Just once, it's so expensive. 305 00:21:22,958 --> 00:21:25,166 -Yes, I'm ordering a salad. -One for everyone. 306 00:21:25,333 --> 00:21:26,625 Don't be stingy. 307 00:21:26,791 --> 00:21:29,416 Shit, to the booze-up we're gonna have. 308 00:21:33,333 --> 00:21:36,083 But no overdoing it, I have to get married. 309 00:21:36,750 --> 00:21:39,625 -She's getting married. -Please, it's your last chance. 310 00:21:39,791 --> 00:21:42,458 As of tomorrow you'll be in the hell of marriage forever. 311 00:21:42,625 --> 00:21:45,041 You're just dying of jealousy. 312 00:21:46,333 --> 00:21:48,541 Sure, it must be that. 313 00:21:50,000 --> 00:21:51,291 Fuck, she's my sister. 314 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 What's wrong? 315 00:21:52,916 --> 00:21:56,666 Sorry to bother you. Are you tourists? 316 00:21:58,041 --> 00:21:59,208 Is it that obvious? 317 00:22:00,041 --> 00:22:01,833 The costumes are splendid. 318 00:22:02,625 --> 00:22:04,083 When did you arrive? 319 00:22:04,458 --> 00:22:05,875 -Today. -This afternoon. 320 00:22:06,041 --> 00:22:07,541 On a cruise ship. 321 00:22:12,583 --> 00:22:15,375 I understand that you're open 322 00:22:15,541 --> 00:22:18,125 to new experiences. 323 00:22:19,500 --> 00:22:21,625 I have the privilege of inviting you 324 00:22:21,791 --> 00:22:24,541 to a private party of a friend of mine. 325 00:22:27,041 --> 00:22:29,666 It's near here. We can walk. 326 00:22:33,625 --> 00:22:38,291 Let's say that it's an exclusive celebration 327 00:22:38,458 --> 00:22:41,875 -and requires certain discretion. -We're very discreet. 328 00:22:42,041 --> 00:22:43,625 -Susana, please. -Don't spoil it. 329 00:22:43,958 --> 00:22:47,500 Sorry, but we're not the kind of girls who accept invitations from strangers. 330 00:22:47,666 --> 00:22:49,875 -Thank you. -We're not? Every weekend... 331 00:22:50,250 --> 00:22:53,291 -Does the invitation include us? -Apparently not. 332 00:22:56,416 --> 00:22:59,500 -Girl, we don't know him from Adam. -If you want, we'll ask for his ID. 333 00:22:59,666 --> 00:23:02,666 -But you can't see his face. -He's wearing a mask, like everyone. 334 00:23:04,833 --> 00:23:07,000 I'm sorry. Some other time. 335 00:23:07,958 --> 00:23:10,791 I hope you have a pleasant evening. 336 00:23:17,041 --> 00:23:18,500 Until next time. 337 00:23:25,458 --> 00:23:26,750 What a jerk. 338 00:23:27,458 --> 00:23:30,000 That jerk meant fucking fun, 339 00:23:30,166 --> 00:23:32,166 but our friend Isa fucked it. 340 00:23:32,541 --> 00:23:34,625 -How could you say no to him? -He scared me. 341 00:23:34,791 --> 00:23:37,625 -Good, it's more exciting. -No, it's alright, 342 00:23:37,791 --> 00:23:39,708 you see an Italian in a mask and go crazy. 343 00:23:39,875 --> 00:23:41,875 No, he was in the know. 344 00:23:44,666 --> 00:23:47,291 Carnival... 345 00:23:47,500 --> 00:23:50,666 Carnival, I love you... 346 00:23:50,833 --> 00:23:52,666 I love you, honey. 347 00:23:55,125 --> 00:23:59,083 -I trod in it by accident. -Cut it out, always the same. 348 00:24:00,000 --> 00:24:01,375 Run, run, run! 349 00:24:01,541 --> 00:24:02,625 I can't, I can't! 350 00:24:02,791 --> 00:24:04,833 It stinks of shit. Gross! 351 00:24:06,083 --> 00:24:08,166 What's that? What does it mean? 352 00:24:09,000 --> 00:24:11,125 Killers Street. 353 00:24:11,541 --> 00:24:12,666 Let's not go down there. 354 00:24:15,375 --> 00:24:18,625 Further up is Killers Fountain, where people met to kill each other. 355 00:24:18,958 --> 00:24:21,625 -Jose, you're treading on me. -Sorry. 356 00:24:22,166 --> 00:24:22,958 Look. 357 00:24:23,125 --> 00:24:26,000 -You've never seen him like this. -Which do you like more? 358 00:24:29,291 --> 00:24:31,000 I like this one and this one. 359 00:24:32,666 --> 00:24:35,458 Hi. I'm going to ask this person. 360 00:24:37,166 --> 00:24:39,750 Excuse me, a place with the music molto loud... 361 00:24:39,916 --> 00:24:42,208 -Really loud. -...hot waiters... 362 00:24:42,375 --> 00:24:44,000 and gin, very cheap gin. 363 00:24:44,166 --> 00:24:45,375 -That's right. -Really cheap. 364 00:24:45,541 --> 00:24:48,166 I have no idea. I'm sorry. I'm only a bear. 365 00:24:48,333 --> 00:24:49,458 What's he saying? 366 00:24:50,625 --> 00:24:51,458 Okay. Okay. 367 00:24:52,458 --> 00:24:55,916 -Why ask a bear? -She likes them hairy. 368 00:24:57,750 --> 00:25:00,250 -Leave the bottle, we'll serve ourselves. -Very well. 369 00:25:00,416 --> 00:25:01,541 Okay. 370 00:25:11,416 --> 00:25:12,583 You know what scares me? 371 00:25:13,250 --> 00:25:14,750 -We can't find the hotel? -No, 372 00:25:15,875 --> 00:25:17,416 missing these moments. 373 00:25:18,500 --> 00:25:21,875 -Seriously? -Yes. It's a lot of things. 374 00:25:22,041 --> 00:25:24,375 Going to London, living as a couple... 375 00:25:24,875 --> 00:25:27,958 What if his feet stink and we don't like the same series? 376 00:25:28,125 --> 00:25:30,583 Wasn't he the perfect man? 377 00:25:31,166 --> 00:25:33,375 Until you commit yourself, you never know. 378 00:25:33,708 --> 00:25:36,375 -So I don't want any trouble. -Excuse me, you want trouble 379 00:25:36,541 --> 00:25:38,541 like everyone does, but you just can't. 380 00:25:39,416 --> 00:25:40,833 I can't? 381 00:25:41,000 --> 00:25:43,958 Because you're gorgeous and that scares people. 382 00:25:44,125 --> 00:25:46,958 -Since when is that a problem? -For fucking, it's perfect. 383 00:25:47,125 --> 00:25:50,083 But at the moment of truth, guys prefer normal girls, 384 00:25:51,166 --> 00:25:53,916 like Arantza and me, right? 385 00:25:56,333 --> 00:25:58,541 No, don't involve me, I don't want to know. 386 00:25:58,708 --> 00:26:00,208 Don't be a wimp, say it. 387 00:26:03,083 --> 00:26:06,416 -Well, maybe, yeah. -Do I scare you now? 388 00:26:07,750 --> 00:26:09,833 -Or what? -What are you doing, girl? 389 00:26:10,208 --> 00:26:13,666 -What am I doing? -What the fuck are you doing? 390 00:26:14,291 --> 00:26:15,125 Fuck! 391 00:26:15,541 --> 00:26:18,708 You bitch. You're right, but you're a bitch. 392 00:26:18,875 --> 00:26:21,875 And you guys suck, you're scared to not be in control. 393 00:26:22,833 --> 00:26:24,166 I love you anyway, eh? 394 00:26:26,791 --> 00:26:28,750 We're in the north, I think. 395 00:26:29,875 --> 00:26:31,500 This is a fucking maze. 396 00:26:31,666 --> 00:26:32,916 You don't say! 397 00:26:33,083 --> 00:26:36,416 Tourism has risen by 400% in 5 years. 398 00:26:36,583 --> 00:26:39,041 We're talking about 27 million visitors a year, 399 00:26:39,208 --> 00:26:41,000 over 75,000 a day. 400 00:26:41,250 --> 00:26:43,000 All because of cruise ships. 401 00:26:43,166 --> 00:26:46,916 Does this influx of people endanger the city? 402 00:26:47,083 --> 00:26:49,333 I'll just say one thing: One must forget the past 403 00:26:49,500 --> 00:26:51,541 -and think of the future. -Thank you. 404 00:27:04,250 --> 00:27:06,375 I'm not saying we should go crazy 405 00:27:06,541 --> 00:27:09,541 and run off, but that guy's out there. 406 00:27:10,000 --> 00:27:11,541 -What guy? -The doctor. 407 00:27:11,708 --> 00:27:12,583 -Shit! -Shit! 408 00:27:12,750 --> 00:27:13,583 Let's go! 409 00:27:15,208 --> 00:27:16,583 You haven't paid! 410 00:27:19,875 --> 00:27:21,375 Fucking tourists! 411 00:27:22,750 --> 00:27:24,000 The shoe! The shoe! 412 00:27:30,458 --> 00:27:32,958 -Move it, move it! -C'mon, let's go! 413 00:27:36,750 --> 00:27:38,625 -Look. -Careful, careful. 414 00:27:41,458 --> 00:27:43,041 -He's there. -Run! 415 00:27:46,666 --> 00:27:47,708 Come on. 416 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 What do we do? 417 00:28:15,458 --> 00:28:16,500 Let's go. 418 00:28:16,666 --> 00:28:18,416 Fuck, fuck, fuck! 419 00:28:18,583 --> 00:28:19,708 -Ring it. -Ring it. 420 00:28:19,875 --> 00:28:21,583 They'll ask us for a flyer, an invitation or something. 421 00:28:21,750 --> 00:28:23,083 We say we're friends of the doctor. 422 00:28:23,250 --> 00:28:24,416 -That's it. -Sure, sure. 423 00:28:24,583 --> 00:28:26,125 Why didn't we go in with him? 424 00:28:26,291 --> 00:28:29,041 -We were late. What's the problem? -That's it. Ring. 425 00:28:33,458 --> 00:28:34,583 Knock, knock. 426 00:28:49,833 --> 00:28:51,208 Rigoletto? 427 00:28:59,750 --> 00:29:02,500 -Rigoletto, man. -Fuck, that's cool. 428 00:29:02,666 --> 00:29:04,125 Hi. 429 00:29:06,166 --> 00:29:07,416 Ciao. 430 00:29:17,958 --> 00:29:18,791 Come in. 431 00:30:17,250 --> 00:30:19,291 This is... 432 00:30:25,958 --> 00:30:30,708 I just decided: This is my bachelorette party! 433 00:30:32,208 --> 00:30:33,541 Fucking great! 434 00:31:02,708 --> 00:31:03,875 Yeah! 435 00:32:06,166 --> 00:32:07,250 Jose! 436 00:32:09,333 --> 00:32:10,458 Jose! 437 00:33:13,041 --> 00:33:14,125 Fuck! 438 00:33:18,250 --> 00:33:20,375 Arantza, what's wrong? 439 00:33:22,291 --> 00:33:24,916 No, calm down, I can't understand you. 440 00:33:25,208 --> 00:33:26,958 Don't shout, please. 441 00:33:28,583 --> 00:33:29,750 Okay. 442 00:33:31,000 --> 00:33:33,291 Okay. Okay, I'm coming. 443 00:33:34,708 --> 00:33:37,208 I'm coming. My brother's not here. 444 00:33:38,250 --> 00:33:39,875 He's not here? 445 00:33:40,041 --> 00:33:43,000 He's not here. He's not in the hotel. 446 00:33:43,416 --> 00:33:45,125 I don't care. 447 00:33:51,916 --> 00:33:54,791 I'm calling him, but he must be out of range or whatever. 448 00:33:54,958 --> 00:33:56,750 Or underwater, remember? 449 00:33:56,916 --> 00:33:58,958 What the fuck happened? 450 00:33:59,541 --> 00:34:01,833 -No fucking idea. -Didn't he come with you guys? 451 00:34:02,000 --> 00:34:04,333 No, we thought he was up ahead, with you. 452 00:34:04,500 --> 00:34:06,583 Arantza and I are the kid's minders now. 453 00:34:06,750 --> 00:34:08,666 We're all grown-ups here. 454 00:34:08,833 --> 00:34:12,000 Don't stress out, he's scored with some waitress at the party. 455 00:34:12,166 --> 00:34:15,458 You were into them, eh, you fuck? You couldn't keep your eyes off them. 456 00:34:15,750 --> 00:34:17,583 This isn't like Jose. 457 00:34:17,750 --> 00:34:20,166 Sure, that's why he had his bag full of condoms. 458 00:34:22,500 --> 00:34:23,375 Alfonso. 459 00:34:23,541 --> 00:34:25,958 Alfonso, honey, how are you? 460 00:34:26,750 --> 00:34:27,916 Good. 461 00:34:28,083 --> 00:34:30,916 I can't talk now, I'll call you in a while, okay? 462 00:34:31,083 --> 00:34:32,083 Alright. 463 00:34:32,375 --> 00:34:34,958 You get on great, huh? You tell each other everything. 464 00:34:35,125 --> 00:34:38,333 -Piss off. -They have no secrets. 465 00:34:38,500 --> 00:34:41,666 If I tell Alfonso that one of us disappeared 466 00:34:41,833 --> 00:34:44,500 in a party where half the people ended up naked, 467 00:34:44,666 --> 00:34:46,875 he'd get the first plane here. Is that what you want? 468 00:34:47,041 --> 00:34:51,083 Nobody says anything until it's strictly necessary, please. 469 00:34:51,250 --> 00:34:52,541 Hey, Drama Queens. 470 00:34:52,708 --> 00:34:57,083 Jose will be here in an hour with a stinking hangover. 471 00:34:57,250 --> 00:35:00,333 -What did you book exactly? -Two doubles and a standard. 472 00:35:00,500 --> 00:35:02,416 You've looked in his room, right? 473 00:35:04,750 --> 00:35:06,458 Jose Luis García. 474 00:35:39,708 --> 00:35:42,000 Honey, I'll call you back, okay? 475 00:35:45,958 --> 00:35:48,166 What kind of shitty hotel is this? Look properly! 476 00:35:48,333 --> 00:35:49,208 -Arantza, Arantza. -Look properly! 477 00:35:49,375 --> 00:35:51,791 -You mixed up the booking. -It could've been you. 478 00:35:51,958 --> 00:35:54,416 -Don't yell at me. -Let's call the police. 479 00:35:54,583 --> 00:35:56,708 Call the police? He'll turn up in no time. 480 00:35:56,875 --> 00:35:59,791 -What if something happened to him? -Alright, who saw him last? 481 00:36:00,500 --> 00:36:02,291 He was talking to... 482 00:36:03,000 --> 00:36:06,541 -to that guy, the... -The doctor? 483 00:36:12,791 --> 00:36:14,583 Fuck! God! 484 00:36:23,625 --> 00:36:24,875 Thank you. 485 00:36:27,291 --> 00:36:28,500 How are you, Guido? 486 00:36:28,666 --> 00:36:30,708 Sorry to bother you, but these Spanish kids 487 00:36:30,875 --> 00:36:33,916 say they've lost one of their friends. The usual. 488 00:36:34,083 --> 00:36:36,041 Don't worry. I'll take care of it. 489 00:36:36,208 --> 00:36:37,291 Thanks. 490 00:36:37,458 --> 00:36:40,833 Good morning. My name is Guido Brunelli, 491 00:36:41,000 --> 00:36:42,833 captain, San Zaccaria precinct. 492 00:36:43,000 --> 00:36:44,583 I'm sorry you had to come here. 493 00:36:44,750 --> 00:36:47,625 So someone hasn't returned to the hotel as expected. 494 00:36:47,791 --> 00:36:50,333 -My brother, he doesn't usually do this. -No one usually does, 495 00:36:50,500 --> 00:36:53,916 -but he met someone and... -Are you going to help us or not? 496 00:36:57,000 --> 00:36:59,750 -Do you have a photo? -Yes, we took a selfie yesterday. 497 00:37:04,583 --> 00:37:06,791 -He's not in it. -Why? 498 00:37:06,958 --> 00:37:09,875 -He's being a dick with the blanket. -He fell in the water and got soaked. 499 00:37:10,041 --> 00:37:12,291 Don't you even have one? 500 00:37:12,750 --> 00:37:15,416 -Maybe, his passport... -He's not registered in the hotel. 501 00:37:15,583 --> 00:37:18,583 What? Didn't he come with you? 502 00:37:18,750 --> 00:37:19,500 -Yes. -I told you, 503 00:37:19,666 --> 00:37:21,000 he was soaked and went up to change. 504 00:37:21,291 --> 00:37:24,166 Whoever he is, he doesn't have a room here. 505 00:37:24,333 --> 00:37:25,625 She says he doesn't have a room. 506 00:37:25,791 --> 00:37:28,666 Because he went up to ours. Why are they going on about it? 507 00:37:28,875 --> 00:37:31,875 The costumes! We hired five costumes. 508 00:37:35,791 --> 00:37:36,625 Get him to come. 509 00:37:37,958 --> 00:37:41,208 But he would've spoken to someone, I assume. 510 00:37:49,208 --> 00:37:52,125 What's wrong? Do you think we're making it up? 511 00:37:52,291 --> 00:37:53,541 No one thinks anything here. 512 00:37:53,708 --> 00:37:56,083 I need to know everything your friend did. 513 00:37:56,250 --> 00:37:57,791 He got changed, up in the room. 514 00:37:57,958 --> 00:38:00,250 -What else? -We had dinner, went to a party... 515 00:38:00,416 --> 00:38:02,708 -Right, you drank. -Of course we drank. 516 00:38:02,875 --> 00:38:04,125 Susana, please. 517 00:38:05,333 --> 00:38:08,375 -There was a man at the party. -What did he look like? 518 00:38:09,791 --> 00:38:13,083 -We didn't see his face. -He had a plague doctor mask on. 519 00:38:13,250 --> 00:38:15,791 And you think this man may be involved. 520 00:38:17,041 --> 00:38:18,125 Excuse me. 521 00:38:19,833 --> 00:38:21,500 Yes. Brunelli. 522 00:38:21,875 --> 00:38:23,500 Very well. Right away. 523 00:38:23,666 --> 00:38:26,666 -He's not taking us seriously. -He judged us straight away. 524 00:38:26,833 --> 00:38:28,250 It's the way it is. 525 00:38:28,416 --> 00:38:32,125 I'm sorry, I must leave you, I have work to do. 526 00:38:32,291 --> 00:38:34,833 I thought only we tourists made you waste your time. 527 00:38:35,000 --> 00:38:37,416 -The summit is on Wednesday. -What summit? 528 00:38:37,583 --> 00:38:41,125 The bilateral meeting between Italy and France. 529 00:38:41,291 --> 00:38:44,666 As if that weren't enough, protesters want to boycott it. 530 00:38:44,833 --> 00:38:47,625 -Cruise ships out. -Bravo, that's it exactly. 531 00:38:47,791 --> 00:38:50,333 The ocean liners. 532 00:38:50,500 --> 00:38:52,458 Did you come on a cruise ship? 533 00:38:53,083 --> 00:38:54,291 -Yes. -Yes. 534 00:38:54,458 --> 00:38:56,833 Then you're to blame. 535 00:39:03,208 --> 00:39:04,875 Nothing on the networks. 536 00:39:05,041 --> 00:39:07,583 Only one Jose García, but he's a French actor. 537 00:39:07,750 --> 00:39:10,583 How could we not take a single photo of him on the trip? 538 00:39:10,750 --> 00:39:13,083 He's fucking stubborn, he didn't want one. 539 00:39:13,250 --> 00:39:15,583 The weekend in El Escorial. He came on Sunday. 540 00:39:15,750 --> 00:39:17,250 I don't have him in my phone. 541 00:39:20,625 --> 00:39:21,916 Wait, wait. 542 00:39:24,375 --> 00:39:25,666 Fuck, the Super 8. 543 00:39:27,708 --> 00:39:30,166 I'm sorry, but we don't take those items anymore. 544 00:39:30,333 --> 00:39:32,833 We don't develop film. It's all digital now. 545 00:39:33,000 --> 00:39:34,541 Yes, wait a moment. 546 00:39:40,500 --> 00:39:42,291 No, that's not it. 547 00:39:43,333 --> 00:39:44,500 Alright... 548 00:39:45,291 --> 00:39:48,000 -Google shows 8 more stores. -Let's go. 549 00:39:48,166 --> 00:39:49,250 That way. 550 00:39:50,541 --> 00:39:52,333 -No. -Let's stop for a moment. 551 00:39:52,500 --> 00:39:54,000 -What are we doing? -Looking for Jose. 552 00:39:54,166 --> 00:39:56,166 Sure, Isa, but it's our vacations. 553 00:39:56,333 --> 00:39:58,375 What are you saying, Javi? You want a beer? 554 00:39:58,541 --> 00:40:01,041 -You want a pizza? -I'd love a fucking beer. 555 00:40:01,208 --> 00:40:04,208 Until we find Jose, we can't sit back, so... 556 00:40:06,750 --> 00:40:08,416 He's not 7 years old. 557 00:40:08,750 --> 00:40:11,333 He's fucking somebody, like any single guy. 558 00:40:11,500 --> 00:40:14,125 -Javi, enough! -You pig. You're just jealous. 559 00:40:14,291 --> 00:40:17,250 -Arantza, don't shit me. -If you're so keen, join him. 560 00:40:17,416 --> 00:40:19,583 -We have to find the black door. -We're going back there? 561 00:40:19,750 --> 00:40:22,250 It was night, all the streets look the same. 562 00:40:22,416 --> 00:40:24,500 We backtrack from the hotel. 563 00:40:30,000 --> 00:40:32,333 -Do you have an Ibuprofen? -Yes. 564 00:40:32,583 --> 00:40:35,041 -Isa, we went the wrong way. -No. 565 00:40:35,208 --> 00:40:37,958 -No, it wasn't this way. -Yes, yes. 566 00:40:38,375 --> 00:40:41,666 We were here and we went in there, right? 567 00:40:41,958 --> 00:40:44,083 -Yeah. -Yeah. Yeah, yeah. 568 00:40:52,250 --> 00:40:54,250 It's them. There they are. 569 00:40:56,708 --> 00:40:59,750 This man says you didn't pay the bill. 570 00:41:00,291 --> 00:41:03,166 -That's why we're here. -A bottle of tequila. 571 00:41:03,500 --> 00:41:04,750 Whatever. 572 00:41:05,416 --> 00:41:07,833 One, two, three, four. Like yesterday. 573 00:41:08,291 --> 00:41:10,125 He says there were four of you too. 574 00:41:11,208 --> 00:41:12,833 This guy's a jerk. 575 00:41:13,000 --> 00:41:14,625 -Sorry? -This has an explanation. 576 00:41:14,791 --> 00:41:17,208 Jose was outside smoking, he mustn't have seen him. 577 00:41:17,583 --> 00:41:19,833 Look, we're not crazy, if that's what you're getting at. 578 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 Someone must've seen Jose, okay? 579 00:41:23,166 --> 00:41:24,750 We're going to prove it. 580 00:41:25,458 --> 00:41:26,958 Let's go to the black door. 581 00:41:27,291 --> 00:41:30,666 -The black door? -You're scared, eh? 582 00:41:31,166 --> 00:41:33,416 The worst is yet to come. 583 00:41:33,583 --> 00:41:37,541 -Shut up! -Revenge! Revenge time! 584 00:41:38,916 --> 00:41:40,708 Arantza, I don't think it was this way. 585 00:41:40,875 --> 00:41:43,833 What do you know, Javi? You get lost on Gran Vía. 586 00:41:59,375 --> 00:42:00,625 Faster. 587 00:42:04,125 --> 00:42:05,583 -Here? -Yes. 588 00:42:05,750 --> 00:42:07,250 -Are you sure? -Yes. 589 00:42:10,541 --> 00:42:11,541 Alright... 590 00:42:17,666 --> 00:42:20,791 -They won't open up. -I'll come back with a warrant. 591 00:42:23,875 --> 00:42:25,000 What is it? 592 00:42:25,333 --> 00:42:29,000 Carabinieri, madam. Just a quick check. Excuse me. 593 00:42:30,166 --> 00:42:31,125 Let's go. 594 00:42:32,458 --> 00:42:33,291 Alright... 595 00:42:41,416 --> 00:42:42,708 No. 596 00:42:45,041 --> 00:42:47,333 There was a passageway and stairs going down. 597 00:42:49,500 --> 00:42:52,500 This isn't it. Let's go. 598 00:42:52,666 --> 00:42:56,125 -Sorry, madam. It's alright. -Really? 599 00:43:08,833 --> 00:43:11,291 I'll tell you one thing. Whatever it is, 600 00:43:11,458 --> 00:43:14,791 there couldn't be stairs going down. 601 00:43:14,958 --> 00:43:16,666 -Why? -Because of the water! 602 00:43:17,458 --> 00:43:19,916 Venice is supported on wooden posts 603 00:43:20,083 --> 00:43:23,375 driven into the mud. You can't build underground. 604 00:43:24,333 --> 00:43:27,708 Look, I'm sure your brother will turn up sooner or later. 605 00:43:28,791 --> 00:43:30,791 Let's give it some time. 606 00:43:32,333 --> 00:43:33,583 My number. 607 00:43:40,625 --> 00:43:41,708 What's the word...? 608 00:43:42,000 --> 00:43:45,083 -I don't know. Airport? -The translator. 609 00:43:46,083 --> 00:43:47,291 Hello. Hello. 610 00:43:49,916 --> 00:43:51,625 I need to go to the airport, please. 611 00:43:51,958 --> 00:43:54,000 -I have a taxi there. -Isn't this a taxi? 612 00:43:54,166 --> 00:43:56,666 Luigi, I'll take care of it. You relax. 613 00:43:56,833 --> 00:43:58,500 -Giacomo, right? -Yes. You remember? 614 00:43:58,666 --> 00:44:00,958 I'm going to the airport. I think the Consulate is there. 615 00:44:01,125 --> 00:44:03,541 -Yes, it is. Is there a problem? -You're going to the Consulate? 616 00:44:03,708 --> 00:44:06,125 -Yes. The police won't help us. -Look, Isa, 617 00:44:06,291 --> 00:44:07,958 aren't we going overboard? 618 00:44:08,125 --> 00:44:10,583 Do what you like. Jose's vanished. I'm not sitting around waiting for him. 619 00:44:10,750 --> 00:44:12,333 Okay. Someone should stay in can he turns up. 620 00:44:12,500 --> 00:44:14,208 Go to the hotel, I can do it alone. 621 00:44:14,541 --> 00:44:15,958 I'll go with you. 622 00:44:20,958 --> 00:44:22,166 This is killing me. 623 00:44:26,333 --> 00:44:27,750 I can't handle this girl. 624 00:44:28,500 --> 00:44:31,166 Don't be a dick. He's her brother, she's scared, it's normal. 625 00:44:31,333 --> 00:44:33,791 Normal? She's a fucking nutcase! 626 00:44:34,208 --> 00:44:36,541 She's fucking up my vacations and this cost me a fortune. 627 00:44:36,875 --> 00:44:39,375 -You know what a day in Venice costs? -Piss off. 628 00:44:45,166 --> 00:44:48,666 EVERY STORM BEGINS WITH A SINGLE DROP 629 00:45:23,375 --> 00:45:24,416 Hello. 630 00:45:25,291 --> 00:45:26,916 -Isabel García? -Yes. 631 00:45:29,750 --> 00:45:32,958 No need for you to come. I could've told you over the phone. 632 00:45:33,291 --> 00:45:34,208 What? 633 00:45:34,375 --> 00:45:36,916 -Your brother, Jose García... -Yes. 634 00:45:37,875 --> 00:45:39,458 Can't you call him? 635 00:45:39,625 --> 00:45:41,625 No, I explained that to your workmate. 636 00:45:41,791 --> 00:45:44,333 We're here to expedite passports 637 00:45:44,500 --> 00:45:48,083 and control the legitimacy of judicial procedures. 638 00:45:48,416 --> 00:45:51,708 So even if we had 20 photos and his phone on GPS, 639 00:45:51,875 --> 00:45:53,291 you couldn't do anything. 640 00:45:54,125 --> 00:45:55,375 Very little. 641 00:45:58,875 --> 00:46:00,208 My feet hurt. 642 00:46:01,500 --> 00:46:02,666 I'm thirsty. 643 00:46:04,166 --> 00:46:06,833 -This is bullshit. -Would you rather wait at the hotel? 644 00:46:07,000 --> 00:46:09,041 I'd rather get lost next time. 645 00:46:09,375 --> 00:46:11,916 I'd be fucking sweet, having a gin and tonic. 646 00:46:14,291 --> 00:46:16,375 The last one. It has to be here. 647 00:46:21,333 --> 00:46:24,375 Mamma, I can't now, I've got customers! 648 00:46:36,083 --> 00:46:38,791 What did I tell you? You don't fucking listen to me. 649 00:46:56,583 --> 00:46:59,708 You pig! You like sleeping with Spanish tourists! 650 00:46:59,875 --> 00:47:02,708 Mamma, shut up. That's enough! 651 00:47:23,500 --> 00:47:24,916 Let's go, a beer. 652 00:47:39,583 --> 00:47:41,916 -See that palace? -Which one? 653 00:47:44,333 --> 00:47:45,750 The one with the pizzas? 654 00:47:46,083 --> 00:47:48,000 It's Ca'Dario. It's cursed. 655 00:47:49,083 --> 00:47:52,250 All of its owners since the 15th century were murdered or died in an accident. 656 00:47:53,041 --> 00:47:55,500 -I don't give a shit. -You're so obnoxious. 657 00:47:55,666 --> 00:47:57,958 This sucks, running around all day... 658 00:47:58,125 --> 00:48:01,083 The Who's manager bought it and died falling down the stairs. 659 00:48:01,250 --> 00:48:02,333 Who are The Who? 660 00:48:03,208 --> 00:48:04,916 A 70s rock band. 661 00:48:05,333 --> 00:48:07,291 Now it belongs to an American multimillionaire. 662 00:48:07,458 --> 00:48:09,708 It'd be good to meet him. You marry him, 663 00:48:09,875 --> 00:48:11,250 wait until he falls down the stairs, 664 00:48:11,416 --> 00:48:13,333 I turn up and we keep the house. 665 00:48:13,500 --> 00:48:15,333 Javi, he's gay. 666 00:48:16,125 --> 00:48:18,708 That's fine. I'll marry him. 667 00:48:32,083 --> 00:48:33,625 Don't worry about your friend. 668 00:48:37,166 --> 00:48:38,958 He's in good hands. 669 00:48:39,125 --> 00:48:40,916 -What did you do to him? -What do you want? Money? 670 00:48:41,083 --> 00:48:44,000 There still people in this world not motivated by money. 671 00:48:44,500 --> 00:48:47,708 But, of course, you don't understand that. 672 00:48:49,041 --> 00:48:50,750 Don't move. 673 00:48:55,625 --> 00:48:57,791 My brother thinks he's got it all under control, 674 00:48:57,958 --> 00:49:00,458 but I have to go after him, 675 00:49:00,625 --> 00:49:02,833 doing the dirty work. 676 00:49:05,083 --> 00:49:06,708 What are you going to do? 677 00:49:07,041 --> 00:49:08,750 How will you get out of here? 678 00:49:11,291 --> 00:49:13,916 With these things, the less you think, the better. 679 00:49:14,750 --> 00:49:17,291 The key is to not get nervous 680 00:49:18,625 --> 00:49:20,416 and to do it fast. 681 00:49:55,041 --> 00:49:56,291 Isn't it incredible? 682 00:49:59,416 --> 00:50:01,458 Nobody saw anything. 683 00:50:02,625 --> 00:50:05,000 It's like it never happened. 684 00:50:15,916 --> 00:50:18,416 Honey! Where are you going? 685 00:50:18,708 --> 00:50:20,083 She's jealous. 686 00:50:25,500 --> 00:50:26,791 Wait for me. 687 00:50:46,625 --> 00:50:47,625 Claudia. 688 00:50:47,958 --> 00:50:50,291 Good evening, Giacomo. The lady's waiting. 689 00:50:50,958 --> 00:50:52,041 Thanks. 690 00:50:52,875 --> 00:50:56,083 Jose's not back. And Arantza and Javi aren't in their room. 691 00:50:56,250 --> 00:50:59,875 I spoke to my workmates and to Water Taxi, but nothing. 692 00:51:00,250 --> 00:51:01,250 Alfonso. 693 00:51:01,625 --> 00:51:04,166 Honey, I can't talk now. 694 00:51:05,041 --> 00:51:07,666 I'm behaving myself. Are you? 695 00:51:07,833 --> 00:51:09,750 If staying here all night doing overtime 696 00:51:09,916 --> 00:51:13,375 to get these people's trust is behaving myself, then yes, 697 00:51:14,083 --> 00:51:15,250 I'm an angel. 698 00:51:16,166 --> 00:51:19,208 I'd rather be with you there in a gondola, 699 00:51:19,750 --> 00:51:21,583 going down the canals. 700 00:51:32,708 --> 00:51:34,958 Isa. Isa, please pick up. 701 00:51:37,583 --> 00:51:38,541 You know? 702 00:51:38,875 --> 00:51:42,833 I've got a flight here that leaves tomorrow at 7. 703 00:51:43,000 --> 00:51:45,041 No, no, it's a mess and... 704 00:51:45,625 --> 00:51:48,583 It's really not worth it, this isn't how we imagined it. 705 00:51:48,791 --> 00:51:49,750 Why? 706 00:51:49,916 --> 00:51:53,125 Rats run down the streets at night. 707 00:51:53,291 --> 00:51:55,375 -Don't you want me to come? -No, it's not that. 708 00:51:55,708 --> 00:51:57,375 It's just... 709 00:52:00,000 --> 00:52:01,458 The girls wouldn't take it well. 710 00:52:01,625 --> 00:52:03,791 You said it wasn't a bachelorette party, Javi and your brother were going. 711 00:52:03,958 --> 00:52:05,708 Sure... Alfonso, I have to go, okay? 712 00:52:05,875 --> 00:52:07,750 I can't talk now, they have to call me. 713 00:52:07,916 --> 00:52:10,250 -Aren't you with them? -Yes, we're all together. 714 00:52:10,416 --> 00:52:13,458 I'm in my room waiting for them to call me to dinner, okay? 715 00:52:13,625 --> 00:52:16,500 -Stop interrogating me. -Okay, right. 716 00:52:16,666 --> 00:52:18,250 We'll talk some of the time. 717 00:52:19,708 --> 00:52:20,625 Fuck. 718 00:52:45,166 --> 00:52:46,375 Isa! 719 00:53:07,750 --> 00:53:08,625 Isa! 720 00:53:09,208 --> 00:53:10,916 It's Arantza. Hold on. Yes? 721 00:53:11,083 --> 00:53:13,708 Isa. Can you hear me? Isa... 722 00:53:15,708 --> 00:53:17,708 Arantza? What's wrong? 723 00:53:18,791 --> 00:53:20,541 I'll send you my location, come and get me. 724 00:53:21,083 --> 00:53:22,250 What? 725 00:53:23,541 --> 00:53:24,833 Let's go. It's here. 726 00:53:45,916 --> 00:53:47,708 You have nothing to fear, 727 00:53:48,333 --> 00:53:50,125 we'll look after you. 728 00:54:08,666 --> 00:54:11,458 Next time I'll kill you, you've gone completely mad. 729 00:54:11,791 --> 00:54:13,666 You'll screw it all up. 730 00:54:13,833 --> 00:54:15,625 Get the girl and let's go. 731 00:54:20,166 --> 00:54:21,291 Arantza! 732 00:54:33,750 --> 00:54:35,083 Arantza! 733 00:54:37,333 --> 00:54:38,375 It's here. 734 00:54:40,750 --> 00:54:41,750 Arantza! 735 00:54:44,583 --> 00:54:45,750 Arantza! 736 00:54:45,916 --> 00:54:47,500 -Are you sure? -Let's see. 737 00:54:49,666 --> 00:54:51,291 -What the hell is going on here? -Fuck. 738 00:54:51,791 --> 00:54:53,958 I need to know what you remember of the party, 739 00:54:54,291 --> 00:54:55,875 anything can help. 740 00:54:56,041 --> 00:54:57,916 They were all masked, even the waiters. 741 00:54:58,083 --> 00:55:00,208 They had candelabras, on their heads. 742 00:55:00,375 --> 00:55:02,833 And large bottles with a murky, very sweet yellow liquid. 743 00:55:03,000 --> 00:55:04,708 -Yellow... like grappa? -No, 744 00:55:05,083 --> 00:55:07,708 it was... What was it called? 745 00:55:08,166 --> 00:55:09,166 Theriaca. 746 00:55:09,666 --> 00:55:12,125 No, it can't be Theriaca. 747 00:55:12,291 --> 00:55:13,833 Why? What's wrong? Is it a drug? 748 00:55:14,000 --> 00:55:17,166 No, it's an ancient beverage. 749 00:55:17,333 --> 00:55:20,166 -They say it's magical. -Magical! Are you kidding? 750 00:55:20,333 --> 00:55:22,458 -It hasn't been used for centuries. -What's in it? 751 00:55:23,041 --> 00:55:24,625 Nothing good. 752 00:55:54,666 --> 00:55:57,708 I gave you a chance out of respect for our father. 753 00:55:58,500 --> 00:56:00,875 But I clearly made a mistake. 754 00:56:01,375 --> 00:56:03,291 You never take me seriously. 755 00:56:13,333 --> 00:56:16,916 He's like a rabid dog. He has to be kept on a leash. 756 00:56:17,083 --> 00:56:19,750 -He's your brother. -Yes, but he's ruining everything. 757 00:56:19,916 --> 00:56:22,708 After this murder no one will listen to us. 758 00:56:23,750 --> 00:56:25,250 There's no need. 759 00:56:26,125 --> 00:56:28,875 It may be the only way they'll listen to us. 760 00:56:31,916 --> 00:56:33,416 What are you talking about? 761 00:56:35,125 --> 00:56:36,458 About fear. 762 00:56:37,375 --> 00:56:39,458 Only fear will stop them. 763 00:56:40,041 --> 00:56:42,208 The only thing that will get them away from here. 764 00:56:42,750 --> 00:56:44,625 What are you thinking of? 765 00:56:44,791 --> 00:56:47,000 Actually, we've always known. 766 00:56:47,375 --> 00:56:49,250 It was the only way, 767 00:56:49,416 --> 00:56:51,500 but we didn't want to admit it, 768 00:56:52,416 --> 00:56:54,500 until this idiot... 769 00:56:56,166 --> 00:56:58,625 Do you think we should let him do it? 770 00:56:58,791 --> 00:57:00,958 It's all sinking, Hugo. Not just this house, 771 00:57:01,125 --> 00:57:04,333 your whole life is sinking. These people have no scruples. 772 00:57:04,500 --> 00:57:07,750 If we frighten them, they won't dare come back. 773 00:57:09,458 --> 00:57:10,958 Think about it. 774 00:57:13,833 --> 00:57:14,916 Let him go. 775 00:57:19,500 --> 00:57:21,666 We know where he's going. 776 00:57:28,666 --> 00:57:31,333 They used to make Theriaca here. Now they sell souvenirs. 777 00:57:31,500 --> 00:57:33,583 THE GOLDEN HEAD 778 00:57:33,750 --> 00:57:34,833 Gina! 779 00:57:35,166 --> 00:57:36,125 Gina! 780 00:57:36,833 --> 00:57:37,875 Giacomo. 781 00:57:39,250 --> 00:57:41,833 How can you turn up as if nothing was wrong? 782 00:57:42,000 --> 00:57:44,833 -You bastard! -It's no time to make a scene. 783 00:57:45,000 --> 00:57:47,875 Are they tourists? Your friends? Out for a stroll? 784 00:57:48,041 --> 00:57:50,458 -No. Your father. -Upstairs, as usual. 785 00:57:50,625 --> 00:57:52,500 Why? Are you finally giving him back the money? 786 00:57:52,666 --> 00:57:55,166 -That's why I love you. Yes. -Sure. You liar! 787 00:57:55,333 --> 00:57:58,041 -Girls. -Go on up. Please. 788 00:57:58,875 --> 00:58:01,208 -Go on up. -Go up, cuties. Have fun. 789 00:58:01,625 --> 00:58:03,250 Bastard! 790 00:58:10,416 --> 00:58:12,125 You owe me 500 euros. 791 00:58:12,291 --> 00:58:14,083 That's not why I'm here. 792 00:58:14,250 --> 00:58:17,250 From what I see, you're not here for Gina either. 793 00:58:18,041 --> 00:58:18,833 Theriaca. 794 00:58:19,000 --> 00:58:21,333 You haven't been to the meetings for a long time. 795 00:58:21,500 --> 00:58:26,166 -We'll talk later. -You're for us or against us. 796 00:58:26,333 --> 00:58:27,333 Come on! 797 00:58:28,041 --> 00:58:29,791 Despite the protesters, 798 00:58:29,958 --> 00:58:32,708 the summit will be held normally and problem-free. 799 00:58:32,875 --> 00:58:35,166 Nobody can stop the rise of the new Venice. 800 00:58:35,333 --> 00:58:37,000 Wait and see. 801 00:58:37,166 --> 00:58:39,041 Listen, two lads have disappeared. 802 00:58:39,208 --> 00:58:42,125 It seems they drank Theriaca or something similar. 803 00:58:42,291 --> 00:58:43,666 Similar, it could be. 804 00:58:43,833 --> 00:58:46,416 But it's impossible that it's Theriaca. 805 00:58:46,583 --> 00:58:50,791 Who can get a unicorn horn these days? 806 00:58:50,958 --> 00:58:52,291 It has poisonous plants, 807 00:58:52,458 --> 00:58:54,291 viper skin, opium... 808 00:58:54,458 --> 00:58:56,083 Some 70 ingredients. 809 00:58:56,250 --> 00:58:59,375 All the pharmacies made it until it was banned. 810 00:59:19,333 --> 00:59:20,083 Yes? 811 00:59:20,250 --> 00:59:23,000 -Hi, how are you? -Something's happened, 812 00:59:23,708 --> 00:59:25,291 something serious. 813 00:59:41,375 --> 00:59:43,875 Yesterday we went to a party and... 814 00:59:44,041 --> 00:59:45,458 Fuck. 815 00:59:45,750 --> 00:59:47,250 -Fuck, what? -I told you 816 00:59:47,416 --> 00:59:49,666 -I didn't like you going alone. -Alone? 817 00:59:49,833 --> 00:59:51,541 Alone, Isa, without me, alone. 818 00:59:51,708 --> 00:59:54,791 Could you stop thinking about yourself and listen to me? 819 00:59:54,958 --> 00:59:57,000 I don't know if I want to listen to you. 820 00:59:57,166 --> 00:59:59,541 -You have no idea what's happening. -No, Isa, I have no idea. 821 00:59:59,708 --> 01:00:01,708 You know why? I've been calling you for two days, 822 01:00:01,875 --> 01:00:03,416 two days and no word. 823 01:00:04,416 --> 01:00:05,875 Are you with someone? 824 01:00:29,916 --> 01:00:32,791 Put that down. Pick her up. 825 01:01:30,000 --> 01:01:31,041 Hello. 826 01:01:33,583 --> 01:01:34,916 Arantza. 827 01:01:36,416 --> 01:01:37,791 Jose. 828 01:01:41,625 --> 01:01:43,000 What are you doing here? 829 01:02:04,916 --> 01:02:07,500 Sorry to wake you so early. 830 01:02:07,666 --> 01:02:10,541 -What's going on? -This won't be pleasant. 831 01:02:10,791 --> 01:02:13,208 It won't be easy to recognize him. 832 01:02:13,416 --> 01:02:15,208 -What? No, no, no, no! -Cover him up! 833 01:02:15,375 --> 01:02:17,333 -Let go of me! Let go of me! -No, no! 834 01:02:17,500 --> 01:02:19,541 -Fucking let go of me! -Get off, fuck! 835 01:02:19,708 --> 01:02:20,916 Wait, wait, wait! 836 01:02:21,083 --> 01:02:23,166 -You're fucking kidding me! -It's Javi. 837 01:02:23,333 --> 01:02:25,208 Let me see him! Let me see him! 838 01:02:27,833 --> 01:02:29,875 No, no, no, no! 839 01:02:34,791 --> 01:02:36,166 Fucking hell! 840 01:02:36,583 --> 01:02:37,958 It's Javi. 841 01:02:38,416 --> 01:02:39,541 Javi! 842 01:02:39,708 --> 01:02:41,125 Isa! Isa! 843 01:02:47,875 --> 01:02:49,375 It's Javi. 844 01:03:36,000 --> 01:03:37,458 Let go of her! 845 01:03:42,125 --> 01:03:43,125 Wait, wait! 846 01:03:43,375 --> 01:03:44,791 Let go of her! 847 01:03:44,958 --> 01:03:48,166 You laugh? I'll leave you on the buoy! 848 01:03:48,333 --> 01:03:51,750 Shall I leave you on the buoy? Shall I let you die here? 849 01:03:51,916 --> 01:03:54,416 It's alright, take it easy! 850 01:03:54,583 --> 01:03:55,958 Let go of her! 851 01:03:58,166 --> 01:04:00,291 Look, look, street theatre! 852 01:04:03,166 --> 01:04:04,041 Let go of her! 853 01:04:05,541 --> 01:04:07,000 Out of the way! He's crazy! 854 01:04:07,291 --> 01:04:08,625 You're to blame! 855 01:04:08,791 --> 01:04:11,500 The jester is great! Is it real? He's very good! 856 01:04:11,666 --> 01:04:13,125 They will die like pigs. 857 01:04:13,916 --> 01:04:17,083 Their heads must be cut off! Like beasts! 858 01:04:17,666 --> 01:04:20,500 They will wait. Believe me, Giacomo, no one... 859 01:04:21,250 --> 01:04:23,708 no one will try to stop me. 860 01:04:23,875 --> 01:04:25,208 No! 861 01:04:26,541 --> 01:04:28,541 No, no! Isa! 862 01:04:33,458 --> 01:04:35,875 Look, that blood looks real! 863 01:04:36,041 --> 01:04:37,375 Bravo! Bravo! 864 01:04:39,916 --> 01:04:42,125 Look at her cry! 865 01:04:42,291 --> 01:04:43,916 It's just for show, right? 866 01:04:47,541 --> 01:04:49,541 An act, an act! 867 01:04:49,916 --> 01:04:51,500 It's an act! 868 01:04:51,666 --> 01:04:53,708 Bravo! Bravo! 869 01:04:54,708 --> 01:04:55,583 Bravo! 870 01:04:56,125 --> 01:04:57,916 Great, really. 871 01:05:01,458 --> 01:05:02,666 Bravo! 872 01:05:02,833 --> 01:05:03,666 Let me... 873 01:05:05,083 --> 01:05:07,833 -Fucking trip. -Jose. 874 01:05:08,000 --> 01:05:10,041 Why the fuck did I say yes to my sister? 875 01:05:10,208 --> 01:05:11,666 No one's to blame for this. 876 01:05:11,833 --> 01:05:14,458 Bullshit! We could've gone to Lanzarote, to Ibiza, 877 01:05:14,625 --> 01:05:16,083 any fucking normal place. 878 01:05:16,250 --> 01:05:18,125 Relax, we'll get out of this. 879 01:05:19,083 --> 01:05:20,333 You think so? 880 01:05:20,500 --> 01:05:23,166 -Yes. -They must have the wrong people. 881 01:05:24,500 --> 01:05:26,791 It must be a mistake. 882 01:05:34,791 --> 01:05:37,708 We should notify the family of his death. 883 01:05:37,875 --> 01:05:39,916 No, no, please. 884 01:05:40,083 --> 01:05:41,541 Isa, why don't we go? 885 01:05:41,708 --> 01:05:45,458 -What about Jose... and Arantza? -What about us? 886 01:05:46,041 --> 01:05:48,458 First Jose, then Javi, you know what I mean? 887 01:05:48,625 --> 01:05:49,958 It's no coincidence. 888 01:05:50,125 --> 01:05:52,375 Do you want to stay here until they get us? 889 01:05:52,541 --> 01:05:53,750 Susana, I'm not going to argue with you. 890 01:05:53,916 --> 01:05:55,333 The people at the party set their sights on us. 891 01:05:55,500 --> 01:05:56,666 They're following us, watching us. 892 01:05:56,833 --> 01:05:58,708 I'm not going without them, is that clear? 893 01:05:58,875 --> 01:06:02,083 No one should leave the lagoon until all this is cleared up. 894 01:06:02,250 --> 01:06:05,791 That man in "plague doctor" costume must've paid for his dinner, right? 895 01:06:05,958 --> 01:06:07,083 He paid in cash. 896 01:06:08,458 --> 01:06:09,916 Do you know what this is? 897 01:06:10,750 --> 01:06:13,291 It was on the lintel of the black door and in the souvenir store. 898 01:06:13,458 --> 01:06:17,750 It's... a symbol... an ancient symbol. 899 01:06:17,916 --> 01:06:19,958 Secret societies used it. 900 01:06:20,125 --> 01:06:24,500 It's everywhere, in some recent graffiti as well. 901 01:06:24,666 --> 01:06:26,416 It seems that someone's revived it. 902 01:06:26,583 --> 01:06:28,041 A secret society for what? 903 01:06:30,166 --> 01:06:32,666 Some guy out there is spying on us. 904 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 Stop! 905 01:07:00,250 --> 01:07:02,000 Were you spying on us? Why? 906 01:07:03,375 --> 01:07:04,666 Super 8. 907 01:07:04,833 --> 01:07:07,083 -Super 8. -What did he say? 908 01:07:07,250 --> 01:07:09,208 Super 8, your camera cartridge. 909 01:07:09,375 --> 01:07:10,375 Arantza had it. 910 01:07:10,541 --> 01:07:14,250 I recognized them. They're the girls in the photo. 911 01:07:15,791 --> 01:07:19,000 Those girls, I've seen them. The girls in the photos. 912 01:07:19,416 --> 01:07:20,416 Super 8. 913 01:07:27,041 --> 01:07:28,791 You look like my mom's friends. 914 01:07:29,166 --> 01:07:32,000 -¡C'mon! -Go, go, go! 915 01:07:37,125 --> 01:07:38,041 Guys! 916 01:07:39,500 --> 01:07:40,875 A little booty here! 917 01:07:42,500 --> 01:07:43,500 Jose. 918 01:07:44,083 --> 01:07:45,166 Jose. 919 01:07:56,916 --> 01:07:57,958 Who's that? 920 01:08:06,500 --> 01:08:09,416 Revenge, terrible... 921 01:08:11,083 --> 01:08:13,625 -Stop the video. -God damn...! 922 01:08:31,791 --> 01:08:34,083 The peak will be at 11:00 pm. 923 01:08:34,583 --> 01:08:38,208 We'll use code words to make the searches easier: 924 01:08:38,375 --> 01:08:40,958 "Mass tourism", "terror", 925 01:08:41,125 --> 01:08:42,166 "revenge". 926 01:08:43,500 --> 01:08:47,666 We calculate that in two hours there'll be over 2 million views. 927 01:08:47,833 --> 01:08:49,583 How long will it take to locate us? 928 01:08:49,750 --> 01:08:52,416 It'll be hard to trace the IP. 929 01:08:52,583 --> 01:08:53,583 How long? 930 01:08:53,750 --> 01:08:55,541 One hour. 931 01:08:56,250 --> 01:08:57,916 No, hold it. 932 01:08:59,666 --> 01:09:02,000 I don't know you and you don't know me. 933 01:09:03,791 --> 01:09:05,708 I only know that 934 01:09:05,875 --> 01:09:07,958 we trust each other because we're Venetians. 935 01:09:14,958 --> 01:09:18,583 Cruise ships out! Cruise ships out! 936 01:09:18,750 --> 01:09:22,250 Cruise ships out! Cruise ships out! 937 01:09:22,416 --> 01:09:25,708 Cruise ships out! Cruise ships out! 938 01:09:58,000 --> 01:10:00,833 Giacomo, why aren't you with us? 939 01:10:01,000 --> 01:10:02,208 It's a farce. 940 01:10:02,375 --> 01:10:03,333 A farce? 941 01:10:03,500 --> 01:10:06,958 That monster spits out hundreds of thousands of bastards every day. 942 01:10:07,125 --> 01:10:09,833 They're tourists, they give us a living. 943 01:10:10,000 --> 01:10:11,041 You're on their side. 944 01:10:11,208 --> 01:10:12,375 Traitor! 945 01:10:12,750 --> 01:10:14,166 Bastard! 946 01:10:15,750 --> 01:10:17,166 Traitor! 947 01:10:17,541 --> 01:10:21,083 Cruise ships out! Cruise ships out! 948 01:10:24,166 --> 01:10:25,166 Where to? 949 01:10:25,333 --> 01:10:27,416 Palazzetto Pisani, please. 950 01:10:29,583 --> 01:10:31,166 I'M ALMOST THERE 951 01:10:37,583 --> 01:10:38,833 Go away! 952 01:10:42,666 --> 01:10:43,958 I said go away! 953 01:10:46,583 --> 01:10:47,708 I'm going out for a moment. 954 01:10:47,875 --> 01:10:49,083 -I'm fed up. -Sorry, sorry. 955 01:10:49,708 --> 01:10:50,541 Excuse me. 956 01:10:54,791 --> 01:10:57,000 MUSIC IN VENICE "THE SOUNDS OF CARNIVAL" 957 01:11:01,916 --> 01:11:04,666 MANIN THEATER - RIGOLETTO 958 01:11:07,708 --> 01:11:08,875 Does this exist? 959 01:11:14,833 --> 01:11:16,250 We'll check. 960 01:11:19,208 --> 01:11:21,833 TRAGIC ACCIDENT IN VENICE 961 01:11:22,000 --> 01:11:23,875 Many residents of the ancient city 962 01:11:24,041 --> 01:11:26,000 feared that something like this would happen. 963 01:11:27,166 --> 01:11:30,125 9 floors high, weighing 65,000 tons 964 01:11:30,291 --> 01:11:32,625 and able to transport 2,500 passengers. Out of control. 965 01:11:32,791 --> 01:11:34,208 THE YOUNG MAN DIED TODAY 966 01:11:34,375 --> 01:11:38,291 These are images of the tragic accident of last May 14. 967 01:11:38,833 --> 01:11:42,250 From the hospital we're told that Fabrizio Lizardo, 24, 968 01:11:42,416 --> 01:11:46,708 died today due to an accident during a protest march. 969 01:11:48,375 --> 01:11:50,250 You shouldn't look at that. 970 01:11:52,500 --> 01:11:54,500 I know you still do too. 971 01:11:54,666 --> 01:11:57,541 It gives me strength. One more motivation. 972 01:11:58,333 --> 01:12:00,416 He and I never understood each other. 973 01:12:01,125 --> 01:12:03,041 He'd be so proud of you today. 974 01:12:05,416 --> 01:12:08,500 Steel yourself. You have to talk to everyone. 975 01:12:10,958 --> 01:12:12,500 No masks. 976 01:12:13,916 --> 01:12:15,458 No masks. 977 01:13:54,541 --> 01:13:55,875 Isa! 978 01:13:56,041 --> 01:13:58,458 I'm alright. I'm alright. 979 01:14:18,208 --> 01:14:19,291 Good evening. 980 01:14:19,458 --> 01:14:21,000 -Good evening. -Isabel García? 981 01:14:21,791 --> 01:14:22,750 No. 982 01:14:50,416 --> 01:14:51,875 What's this? 983 01:14:52,875 --> 01:14:54,791 He's been robbing tourists for years. 984 01:14:56,541 --> 01:14:57,833 No, no. 985 01:14:58,000 --> 01:14:59,375 It's not just theft. 986 01:15:01,041 --> 01:15:02,083 It's something else. 987 01:15:04,666 --> 01:15:06,166 Call Brunelli. 988 01:15:10,208 --> 01:15:12,291 Giacomo! Giacomo! Giacomo! 989 01:15:15,250 --> 01:15:17,208 -Where are you? -Giacomo! 990 01:15:19,875 --> 01:15:21,041 Yes, Brunelli. Who's this? 991 01:15:21,208 --> 01:15:23,416 We're in the Manin Theater. Manin Theater. 992 01:15:23,583 --> 01:15:25,083 Very well. I'll be right there. 993 01:15:25,708 --> 01:15:27,000 -I'm going down. -What? 994 01:15:27,166 --> 01:15:28,958 -I'm going! -No, no, no! 995 01:15:31,666 --> 01:15:32,500 Isa! 996 01:15:33,500 --> 01:15:34,458 Fuck! 997 01:15:35,958 --> 01:15:37,125 Giacomo! 998 01:15:39,291 --> 01:15:41,083 Giacomo! Giacomo! 999 01:15:41,250 --> 01:15:42,666 -Are you alright? -Isa! 1000 01:17:20,583 --> 01:17:22,041 Susana! 1001 01:17:23,791 --> 01:17:24,750 Fuck! 1002 01:17:26,625 --> 01:17:27,875 Hold on! 1003 01:17:28,041 --> 01:17:29,291 Susana! 1004 01:17:30,541 --> 01:17:32,666 Where are they? What have you done with them? 1005 01:17:32,833 --> 01:17:34,708 They're visiting the islands. 1006 01:18:30,750 --> 01:18:33,708 Your friends are doing some tourism, that's all. 1007 01:18:34,375 --> 01:18:36,250 Isn't that what you came for? 1008 01:18:40,000 --> 01:18:40,916 Isa! 1009 01:18:41,083 --> 01:18:42,708 Susana! 1010 01:18:54,000 --> 01:18:55,041 Isa! 1011 01:18:55,208 --> 01:18:56,625 Isa! 1012 01:18:57,833 --> 01:18:58,958 Help me! 1013 01:19:00,458 --> 01:19:01,750 Help me! 1014 01:19:03,333 --> 01:19:04,625 Pull, pull, pull! 1015 01:19:16,208 --> 01:19:17,291 Are you alright? 1016 01:19:29,416 --> 01:19:31,583 Yes! Revenge! 1017 01:19:33,000 --> 01:19:34,541 Terrible revenge! 1018 01:19:41,583 --> 01:19:42,500 Susana! 1019 01:19:45,500 --> 01:19:47,750 No! Help me get her down! 1020 01:19:48,541 --> 01:19:51,000 Susana! Susana! Susana! 1021 01:19:53,375 --> 01:19:54,708 Hold on, Susana! 1022 01:19:55,208 --> 01:19:56,750 Hold on! Hold on! 1023 01:20:01,666 --> 01:20:02,958 Help me! 1024 01:20:03,666 --> 01:20:05,291 Help me get her down! Fuck! 1025 01:20:41,958 --> 01:20:43,916 Motherfucker! 1026 01:21:21,583 --> 01:21:23,416 Who are you? 1027 01:21:27,500 --> 01:21:29,208 Do you know that girl? 1028 01:21:43,458 --> 01:21:44,875 Evil man! 1029 01:21:45,541 --> 01:21:46,833 Die, evil man! 1030 01:21:51,458 --> 01:21:52,333 Stop! 1031 01:21:55,041 --> 01:21:56,041 Stop! 1032 01:22:16,791 --> 01:22:18,458 -Stop! -Stop! 1033 01:22:24,375 --> 01:22:28,000 You're not the traitor we all thought, 1034 01:22:29,291 --> 01:22:32,166 you're one of us. 1035 01:22:32,541 --> 01:22:34,541 Hugo trusts you. 1036 01:22:39,125 --> 01:22:39,916 Stop! 1037 01:22:47,583 --> 01:22:49,375 Why us? 1038 01:22:49,541 --> 01:22:51,083 Because you are the plague. 1039 01:22:53,125 --> 01:22:54,583 Motherfucker! 1040 01:22:59,875 --> 01:23:01,291 Let go of her! 1041 01:23:25,041 --> 01:23:27,166 Why did you let her come up here? 1042 01:24:39,416 --> 01:24:40,875 Don't you want to talk about what happened? 1043 01:24:41,041 --> 01:24:44,000 No, I don't want to know or to talk about what happened, okay? 1044 01:24:44,166 --> 01:24:46,625 I want to leave here and forget all of it. 1045 01:24:47,916 --> 01:24:49,083 I'm staying. 1046 01:24:52,958 --> 01:24:53,875 Excuse me? 1047 01:24:54,083 --> 01:24:55,583 Jose and Arantza are missing. 1048 01:24:55,750 --> 01:24:58,541 What are you going to do, save them? 1049 01:24:59,166 --> 01:25:02,291 Isa, there are people who do this. 1050 01:25:02,916 --> 01:25:03,916 They're called the police. 1051 01:25:04,166 --> 01:25:07,166 -Stick your sermons up your ass. -What do you want? 1052 01:25:07,333 --> 01:25:10,291 For me to come here, eat this shit and smile? 1053 01:25:10,708 --> 01:25:12,250 Isa, people are dying. 1054 01:25:13,083 --> 01:25:15,416 You're getting into some shit that'll ruin our lives. 1055 01:25:15,583 --> 01:25:17,000 Is that my fault? 1056 01:25:17,166 --> 01:25:19,333 No, but you knew what was going on and said nothing to me! 1057 01:25:22,416 --> 01:25:23,458 Look, 1058 01:25:24,583 --> 01:25:26,500 I don't want to know what happened at that party. 1059 01:25:27,291 --> 01:25:29,708 Or who that guy you were hugging was, okay? 1060 01:25:31,750 --> 01:25:34,625 Really, I won't ask you for any explanations. 1061 01:25:35,458 --> 01:25:38,791 And I'm really sorry about your brother and your friends. 1062 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 But you and I are going home. 1063 01:25:42,125 --> 01:25:43,791 If we hurry, we can still catch the last plane. 1064 01:25:46,583 --> 01:25:47,791 I'm staying. 1065 01:25:49,875 --> 01:25:50,916 It's over. 1066 01:25:53,708 --> 01:25:57,375 Fuck it. No fucking wedding now. 1067 01:26:30,875 --> 01:26:32,291 Here he is. 1068 01:26:33,750 --> 01:26:37,083 Piero Lisardo Mondalvi. Violence, resistence. 1069 01:26:37,250 --> 01:26:40,916 -Hold on, he's mentally ill. -Yes, he's crazy. 1070 01:26:44,791 --> 01:26:48,708 "San Clemente Hospital. Director of the center, Hugo... 1071 01:26:48,875 --> 01:26:50,333 Lizardo. 1072 01:26:50,708 --> 01:26:53,208 Piero Lizardo, like Hugo, the director. 1073 01:26:53,375 --> 01:26:55,791 He had a son who died some months ago in an incident. 1074 01:26:56,000 --> 01:26:57,375 That's right! 1075 01:26:57,541 --> 01:27:00,416 The riots by the cruise ship protesters. 1076 01:27:00,916 --> 01:27:03,750 -They're the same. -They're brothers. 1077 01:27:03,916 --> 01:27:05,750 No, twins. 1078 01:27:11,166 --> 01:27:13,625 Today, the protests in front of the seat 1079 01:27:13,791 --> 01:27:15,541 of the bilateral Summit with France 1080 01:27:15,708 --> 01:27:18,250 turned into riots all over the city. 1081 01:27:21,500 --> 01:27:23,500 -At present there are over 50 injured,... -Here you are. 1082 01:27:23,666 --> 01:27:25,833 ...among them nine Carabinieri. 1083 01:27:28,083 --> 01:27:31,208 The protesters aimed to highlight 1084 01:27:31,375 --> 01:27:33,166 the problem of overdevelopment. 1085 01:27:40,708 --> 01:27:43,041 DEMONSTRATION AT THE FRANCO-ITALIAN SUMMIT 1086 01:27:43,375 --> 01:27:47,375 A summit about to be suspended due to the disappearance of tourists... 1087 01:27:50,250 --> 01:27:53,250 ...have even requested the suspension of Carnaval. 1088 01:27:57,125 --> 01:27:58,708 Twins. 1089 01:27:58,875 --> 01:28:00,583 But who's the craziest of the two? 1090 01:28:00,750 --> 01:28:03,416 Piero worked there as a security guard. 1091 01:28:04,875 --> 01:28:07,333 I've been there a lot, in front of the Lido. 1092 01:28:07,750 --> 01:28:09,583 There are only ruins there. 1093 01:28:09,916 --> 01:28:11,791 The perfect hiding place. 1094 01:28:30,958 --> 01:28:32,041 And we're online. 1095 01:28:44,000 --> 01:28:45,625 Tell La Stampa. 1096 01:28:48,958 --> 01:28:50,958 The Summit begins in three hours. 1097 01:28:52,708 --> 01:28:54,875 In three hours it'll all be over. 1098 01:28:56,250 --> 01:28:59,541 CRUISE SHIPS OUT 1099 01:29:35,791 --> 01:29:37,500 We're going to be late. 1100 01:29:53,791 --> 01:29:54,708 Look, look, 1101 01:29:55,458 --> 01:29:57,166 the dead from the plague. 1102 01:29:57,708 --> 01:30:01,125 The dirt we're walking on is made of bodies piled up 1103 01:30:01,291 --> 01:30:04,125 on top of each other for centuries. 1104 01:33:25,708 --> 01:33:28,291 Jose, Jose, are you alright? 1105 01:33:31,958 --> 01:33:33,833 What have they done to you, Jose? 1106 01:33:40,791 --> 01:33:41,958 Take it easy. 1107 01:33:57,583 --> 01:34:01,666 That's how the video that went viral this morning ends. 1108 01:34:01,833 --> 01:34:03,166 ABDUCTION OF TOURISTS IN VENICE 1109 01:34:03,333 --> 01:34:06,208 The two surviving Spanish tourists are recovering in a hotel, 1110 01:34:06,375 --> 01:34:08,458 waiting to return to their country. 1111 01:34:10,541 --> 01:34:14,083 As for the facts, the police are investigating the abduction 1112 01:34:14,250 --> 01:34:17,875 and its link to the homicide that occurred this week. 75025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.