Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:07,220
♫ Time once stood still and everything stopped ♫
2
00:00:07,220 --> 00:00:14,510
♫ As it turns out, there is something special
amidst a sea of people ♫
3
00:00:14,510 --> 00:00:21,800
♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫
4
00:00:21,800 --> 00:00:29,050
♫ To uncover why I keep thinking
of someone who makes my heart flutter ♫
5
00:00:29,050 --> 00:00:36,280
♫ What makes a moment extraordinary
is an unexpected encounter ♫
6
00:00:36,280 --> 00:00:43,650
♫ Like being unaware as you breathe ♫
7
00:00:43,650 --> 00:00:50,950
♫ Holding hands for endless hours ♫
8
00:00:50,950 --> 00:00:58,400
♫ It's beyond any language of expression ♫
9
00:00:58,400 --> 00:01:01,580
♫ Amidst a sea of people (I’ll hold the umbrella for you) ♫
10
00:01:01,580 --> 00:01:04,790
♫ You’ll hold the umbrella for me
(I’ll be the special presence in your life) ♫
11
00:01:04,790 --> 00:01:07,010
♫ You'll shield me from the wind and the rain ♫
12
00:01:07,010 --> 00:01:10,610
♫ Fear not, for I'll be with you for the rest of your life ♫
13
00:01:10,610 --> 00:01:13,060
♫ Your love leads me through the haze ♫
14
00:01:13,060 --> 00:01:16,220
♫ I'll be waiting while I seek
(Waiting for the love of the rest of my life) ♫
15
00:01:16,220 --> 00:01:21,320
♫ A future with that one and only person
(No longer having to wander about in a sea of people ♫
16
00:01:21,320 --> 00:01:27,980
♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫
17
00:01:27,980 --> 00:01:30,390
[The Oath of Love]
18
00:01:30,390 --> 00:01:33,250
[Episode 9]
19
00:01:35,000 --> 00:01:37,040
-You're so early Dr. Gu.
-Hey.
20
00:01:39,010 --> 00:01:48,980
Timing and Subtitles brought to you by
🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com
21
00:01:56,100 --> 00:01:57,490
Hello Dr. Gu.
22
00:01:57,490 --> 00:02:01,030
-I wanted to let you know I received your email.
-That's good.
23
00:02:01,030 --> 00:02:03,090
Rest well. Take a nap.
24
00:02:03,090 --> 00:02:06,480
How can I take a nap? I still have to practice...
25
00:02:06,480 --> 00:02:10,170
That's right. I'll be going to take a nap.
26
00:02:10,170 --> 00:02:12,520
-Thank you. Thanks for your concern.
-Wait a minute.
27
00:02:12,520 --> 00:02:15,200
I suddenly remembered that after reading your email,
28
00:02:15,200 --> 00:02:17,610
I haven't told you my request yet. Right?
29
00:02:17,610 --> 00:02:20,100
Using the location of the hospital as the center,
30
00:02:20,100 --> 00:02:24,710
please categorize these 100 apartments based on district and distance.
31
00:02:24,710 --> 00:02:28,630
And then use categorize them based on rent and apartment quality.
32
00:02:28,630 --> 00:02:31,230
After you finish arranging that information, please email it to me. Thank you.
33
00:02:31,230 --> 00:02:33,800
I'm sorry. Say that again?
34
00:02:33,800 --> 00:02:36,180
What's the matter? Is there a problem?
35
00:02:36,180 --> 00:02:40,180
If I remember correctly, you're the one who agreed to pay your debt with manual labor.
36
00:02:40,180 --> 00:02:42,550
I originally thought...
37
00:02:42,550 --> 00:02:45,210
But it's alright. If you're not willing,
38
00:02:45,210 --> 00:02:48,160
I'll definitely not force you to do so.
39
00:02:50,430 --> 00:02:52,280
Why would I think that way?
40
00:02:52,280 --> 00:02:54,220
Dr. Gu is my creditor.
41
00:02:54,220 --> 00:02:56,630
I'll do my best with whatever Dr. Gu requests.
42
00:02:56,630 --> 00:03:00,340
Don't worry, Dr. Gu. I'll definitely do well.
-Okay.
43
00:03:00,340 --> 00:03:02,210
Bye.
44
00:03:06,490 --> 00:03:10,720
You're just like Huang Shiren & Zhou Bapi! Inhumane!
(T/N: Huang Shiren & Zhou Bapi are tyrannical landlord characters in chinese literature)
45
00:03:11,620 --> 00:03:13,760
Face it with a smile.
46
00:03:26,290 --> 00:03:29,370
Brother, why are you so happy?
47
00:03:30,040 --> 00:03:33,370
Nothing much. Just a kitty whose fur is standing up.
48
00:03:33,370 --> 00:03:37,250
I haven't seen you pet a cat. Whose is it?
49
00:03:37,250 --> 00:03:39,760
I meant, what do you want to eat for breakfast? I'll go buy it.
50
00:03:39,760 --> 00:03:41,640
-The same three items, huh.
-Wait.
51
00:03:41,640 --> 00:03:43,900
Coke, please. The rest is up to you.
52
00:03:43,900 --> 00:03:46,260
Don't you always drink soymilk?
53
00:03:46,260 --> 00:03:49,020
Brother, you're really something.
54
00:03:49,020 --> 00:03:51,470
Why do you have so much to say today? Hurry up.
55
00:03:51,470 --> 00:03:53,120
Leave it to me.
56
00:04:15,240 --> 00:04:17,380
It's done.
57
00:04:35,590 --> 00:04:37,900
-Hello Dr. Gu.
-Hey.
58
00:04:37,900 --> 00:04:41,240
I already sent you all of the information as per your request.
59
00:04:41,240 --> 00:04:43,370
Do you have anything else you need?
60
00:04:43,370 --> 00:04:45,850
Nope. You did well.
61
00:04:45,850 --> 00:04:47,970
Uh...I've already seen the material. It's pretty good.
62
00:04:47,970 --> 00:04:50,820
Then...can I go to sleep now?
63
00:04:50,820 --> 00:04:54,310
Of course. But since you're the one who found these apartments,
64
00:04:54,310 --> 00:04:56,540
I think you'll need to come with me to take a look at them.
65
00:04:56,540 --> 00:04:59,590
Normal people sleep for 8 hours.
66
00:04:59,590 --> 00:05:02,150
So, let's meet up after 8 hours.
67
00:05:02,150 --> 00:05:05,320
You said so yourself already. That is for "normal people".
68
00:05:05,320 --> 00:05:09,170
I've already pulled an all-nighter and didn't sleep for a day. Am I still a normal person?
69
00:05:09,170 --> 00:05:11,560
Oh...then, I'm sorry.
70
00:05:11,560 --> 00:05:14,260
I interrupted your rest. Go sleep then.
71
00:05:14,260 --> 00:05:17,960
Don't worry about the apartment then. I'll just go look by myself.
72
00:05:17,960 --> 00:05:22,460
Even though it's a bit short on time now, it seems like I might not be able to see the apartments anymore...
73
00:05:22,460 --> 00:05:25,830
No, no, no. That's not what I meant. I wanted to say
74
00:05:25,830 --> 00:05:28,890
that you should at least let me sleep
75
00:05:29,540 --> 00:05:31,870
for 10 hours...
76
00:05:31,870 --> 00:05:34,320
12 hours...14 hours?
77
00:05:34,320 --> 00:05:36,780
14 hours?
78
00:05:36,780 --> 00:05:39,190
You're an adult yet you sleep like an infant.
79
00:05:39,190 --> 00:05:41,750
Did your brain's age develop very late?
80
00:05:41,750 --> 00:05:45,690
Old people like you who lack sleep, don't be jealous of young people, okay?
81
00:05:45,690 --> 00:05:48,720
You're not planning to sleep for 8 hours,
82
00:05:48,720 --> 00:05:51,710
and then practice cello for 6 hours, right?
83
00:05:51,710 --> 00:05:56,030
Psh, what are saying? That's not possible.
84
00:05:56,030 --> 00:05:57,980
That's good then. See you tomorrow morning!
85
00:05:57,980 --> 00:05:59,680
See you tomorrow.
86
00:06:42,410 --> 00:06:45,120
Dr. Gu. What's the matter?
87
00:06:55,020 --> 00:06:59,220
Dr. Gu, you sure arrived early.
88
00:07:00,220 --> 00:07:02,450
Get in the car.
89
00:07:02,450 --> 00:07:04,110
Okay.
90
00:07:09,690 --> 00:07:11,390
Thank you.
91
00:07:23,130 --> 00:07:25,630
I'm sorry. I suddenly had something come up today.
92
00:07:25,630 --> 00:07:28,180
-So the time moved up.
-You say, what ti...
93
00:07:28,180 --> 00:07:30,530
Come see apartments with me now. I'll pick you up.
94
00:07:30,530 --> 00:07:33,940
...time is it now?
95
00:07:33,940 --> 00:07:37,960
I'm definitely going to kill you. I'm going to kill you! I'm going to KILL YOU!
96
00:07:45,340 --> 00:07:48,850
No way, Dr. Gu. You found your conscience?
97
00:07:49,630 --> 00:07:51,650
We need to see a lot of apartments today.
98
00:07:51,650 --> 00:07:54,260
You need to replenish your energy.
99
00:07:58,240 --> 00:08:00,610
How did you know I like to eat this?
100
00:08:00,610 --> 00:08:04,860
Are you feeling extremely sorry and want to apologize for torturing me mercilessly?
101
00:08:04,860 --> 00:08:08,450
If you want to apologize to me, then go for it.
102
00:08:09,560 --> 00:08:13,010
You've worked hard these past two days. Thank you.
103
00:08:14,710 --> 00:08:16,560
Where's your apology?
104
00:08:17,520 --> 00:08:19,330
Thanks.
105
00:08:20,580 --> 00:08:22,580
You're welcome.
106
00:08:24,760 --> 00:08:26,920
Soymilk.
107
00:08:26,920 --> 00:08:29,280
Oh, you're so considerate.
108
00:08:31,960 --> 00:08:34,770
Put on your seatbelt, we'll be driving shortly.
109
00:08:55,490 --> 00:08:58,130
- Miss Lin, take a look-
- Dr. Gu, I've investigated it for you.
110
00:08:58,130 --> 00:09:01,370
It's just a ten minute walk from here to your hospital.
111
00:09:01,370 --> 00:09:04,670
There's a complete range of facilities nearby.
112
00:09:04,670 --> 00:09:08,060
Most importantly, this is a school district housing.
113
00:09:08,060 --> 00:09:10,490
And there's a city key middle school nearby.
114
00:09:10,490 --> 00:09:13,350
Just look. This aura, this environment...
115
00:09:13,350 --> 00:09:16,500
Isn't it filled with the taste of knowledge?
116
00:09:17,290 --> 00:09:18,870
You're an expert, Miss Lin.
117
00:09:18,870 --> 00:09:20,630
Are you an undercover realtor sent by another real estate company?
118
00:09:20,630 --> 00:09:22,350
You must have watched too many tv dramas.
119
00:09:22,350 --> 00:09:25,400
Over here. I think the orientation is great.
120
00:09:25,400 --> 00:09:29,280
It can be your bedroom. It's very spacious too.
121
00:09:29,280 --> 00:09:32,430
And over there. Look at the wallpaper. It's pink.
122
00:09:32,430 --> 00:09:34,180
It's okay. What's most important
123
00:09:34,180 --> 00:09:36,890
is the bathroom.
124
00:09:36,890 --> 00:09:38,550
It's over here, Doctor Gu.
125
00:09:38,550 --> 00:09:41,720
Isn't it extremely big? The space is adequate, right?
126
00:09:41,720 --> 00:09:45,040
Lin Zhixiao, you did well in your homework.
127
00:09:45,040 --> 00:09:47,110
It was okay.
128
00:09:47,110 --> 00:09:48,570
So how?
129
00:09:48,570 --> 00:09:50,080
Satisfied?
130
00:09:50,080 --> 00:09:51,620
Not bad, right?
131
00:09:51,620 --> 00:09:53,530
What do you think?
132
00:09:56,660 --> 00:09:59,140
I don't like the structure of this apartment.
133
00:09:59,140 --> 00:10:02,770
The lighting and ventilation are average. It's easy for bacteria to breed.
134
00:10:02,770 --> 00:10:04,530
Stretch out your hands.
135
00:10:11,000 --> 00:10:15,190
Not satisfied, right ? It's okay. We have another apartment.
136
00:10:15,190 --> 00:10:17,450
- Let's go to the next apartment.
- Let's go.
137
00:10:17,450 --> 00:10:19,310
After you, Doctor Gu.
138
00:10:19,310 --> 00:10:22,230
You will be fully satisfied with the next apartment.
139
00:10:23,640 --> 00:10:25,500
Let me get it.
140
00:11:19,260 --> 00:11:22,010
That's right. This is the apartment.
141
00:11:23,450 --> 00:11:25,800
Doctor Gu, what do you think of this apartment?
142
00:11:25,800 --> 00:11:29,630
The area of this apartment is huge and with great orientation too.
143
00:11:29,630 --> 00:11:32,660
The ventilation of these two bedrooms is great too.
144
00:11:32,660 --> 00:11:34,800
You won't feel stuffy when you are sleeping.
145
00:11:37,580 --> 00:11:41,640
It's small but complete in all details. Not bad, right?
146
00:11:43,890 --> 00:11:45,850
Check in details and feel it.
147
00:11:45,850 --> 00:11:49,120
If you think it's okay, let's confirm this, okay?
148
00:11:49,120 --> 00:11:52,040
Let's confirm this apartment.
149
00:11:52,040 --> 00:11:55,040
I can rush home to practice....
150
00:11:56,520 --> 00:11:59,720
Sleep. I can go home to sleep.
151
00:12:00,580 --> 00:12:02,830
Why are you staring at me?
152
00:12:02,830 --> 00:12:05,390
Is my face glowing?
153
00:12:07,070 --> 00:12:09,510
Hello. Here's your takeout.
154
00:12:11,250 --> 00:12:15,270
- Lin Zhixiao, it's 3 pm now.
- Yes, that's right.
155
00:12:15,270 --> 00:12:17,240
The person next door ordered takeout at 3 pm.
156
00:12:17,240 --> 00:12:20,930
This clearly means that he slept very late last night and just woke up.
157
00:12:20,930 --> 00:12:23,400
This kind of person doesn't work and rest at regular times.
158
00:12:23,400 --> 00:12:25,210
In addition, the soundproof effect is this place is not good.
159
00:12:25,210 --> 00:12:27,900
Hence, it will definitely affect my rest.
160
00:12:27,900 --> 00:12:30,820
- Hence...
- What do you think?
161
00:12:30,820 --> 00:12:32,410
Not passable.
162
00:12:34,560 --> 00:12:36,320
Fine.
163
00:12:39,390 --> 00:12:41,070
Zhixiao.
164
00:12:43,060 --> 00:12:44,790
Lin Zhixiao.
165
00:12:47,910 --> 00:12:49,650
What are you up to, Doctor Gu?
166
00:12:49,650 --> 00:12:52,960
Starting from the day before yesterday, you have been bossing me around, right?
167
00:12:52,960 --> 00:12:55,200
Is my time not that valuable as yours?
168
00:12:55,200 --> 00:12:57,400
Have you had enough?
169
00:12:58,180 --> 00:13:01,440
Yes. I did this deliberately.
170
00:13:01,440 --> 00:13:03,000
Is there a problem with your brain?
171
00:13:03,000 --> 00:13:05,220
If you rest properly and stop practicing your cello,
172
00:13:05,220 --> 00:13:08,350
I will immediately look for an apartment on my own and won't trouble you.
173
00:13:12,860 --> 00:13:14,950
You promised me that you would comply with the doctor's advice.
174
00:13:14,950 --> 00:13:18,120
If you practice again, it will be very hard for your hand to recover.
175
00:13:19,050 --> 00:13:20,850
You don't understand how I feel.
176
00:13:20,850 --> 00:13:22,970
Compared to others, I have lagged a lot.
177
00:13:22,970 --> 00:13:27,480
I want to catch up as soon as possible. I want to take responsibility. Is this wrong?
178
00:13:29,610 --> 00:13:31,590
More haste, less speed.
179
00:13:31,590 --> 00:13:34,430
You are continuing to practice now. If there's any problem with your hand,
180
00:13:34,430 --> 00:13:37,330
you are being irresponsible.
181
00:13:48,180 --> 00:13:50,890
The hands of a musician are very precious.
182
00:13:50,890 --> 00:13:53,400
I hope you will cherish this.
183
00:13:55,110 --> 00:13:57,330
After all, I'm your fan.
184
00:14:13,880 --> 00:14:15,970
Let's go to the next apartment.
185
00:14:23,730 --> 00:14:26,830
-Come in, please. -Doctor Gu, please.
186
00:14:31,160 --> 00:14:33,210
There are more inside.
187
00:14:39,730 --> 00:14:41,770
Isn't it good?
188
00:14:44,610 --> 00:14:47,010
There is one more room.
189
00:14:53,740 --> 00:14:55,650
Bathroom.
190
00:15:03,660 --> 00:15:05,660
What do you think?
191
00:15:05,660 --> 00:15:07,820
Take a look the lighting.
192
00:15:07,820 --> 00:15:09,480
The air flow.
193
00:15:09,480 --> 00:15:12,400
The soundproofing. There is not a problem at all.
194
00:15:12,400 --> 00:15:14,730
Don't reject it at first.
195
00:15:14,730 --> 00:15:16,250
Think about it more.
196
00:15:16,250 --> 00:15:19,330
This is the last one.
197
00:15:19,330 --> 00:15:22,510
I...I won't rush you.
198
00:15:23,170 --> 00:15:25,580
This is a great house.
199
00:15:25,580 --> 00:15:27,970
I like it.
200
00:15:27,970 --> 00:15:30,920
Look at the view. What a horizon.
201
00:15:30,920 --> 00:15:33,640
There is a pond down there.
202
00:15:38,660 --> 00:15:40,190
Doctor Gu, what do you think?
203
00:15:40,190 --> 00:15:42,060
Do you like it?
204
00:15:45,680 --> 00:15:49,010
-I will take this one. -Thank you.
205
00:15:49,010 --> 00:15:51,630
Thank you. Wish you a peaceful life.
206
00:15:51,630 --> 00:15:54,910
I don't want any furniture.
207
00:15:54,910 --> 00:15:57,990
Don't worry. These are all used.
208
00:15:57,990 --> 00:15:59,740
I am not used to the used furniture.
209
00:15:59,740 --> 00:16:01,910
You scare me.
210
00:16:01,910 --> 00:16:05,510
Doctor Gu. You should live in a vacuum.
211
00:16:05,510 --> 00:16:07,690
We, ordinary people, cannot be with you.
212
00:16:07,690 --> 00:16:10,570
That is not important as long as you are happy.
213
00:16:11,220 --> 00:16:14,100
How much is the rental of this house?
214
00:16:14,100 --> 00:16:16,480
This community has the best rental nearby.
215
00:16:16,480 --> 00:16:20,190
The rental is very cost effective. It's ¥$6,000 per month.
216
00:16:20,190 --> 00:16:23,170
It's one month deposit, three months advance rental payment and also, the brokerage fee for one month.
217
00:16:23,170 --> 00:16:26,750
It is so expensive. Can you offer a better price?
218
00:16:26,750 --> 00:16:29,270
Miss Lin, this is the lowest price.
219
00:16:29,270 --> 00:16:31,420
You have already viewed the apartment and it's great.
220
00:16:31,420 --> 00:16:33,240
Real estate is in high demand.
221
00:16:33,240 --> 00:16:37,090
If you check 58 City.com, there are many people who made appointments to view this apartment.
222
00:16:38,320 --> 00:16:41,680
Doctor Gu, why don't you go down and check the environment of this area?
223
00:16:41,680 --> 00:16:44,770
I will have another good chat with him.
224
00:16:45,380 --> 00:16:47,200
Go now.
225
00:16:47,990 --> 00:16:50,560
Don't rush. Take your time to look around.
226
00:16:51,830 --> 00:16:53,620
About this...
227
00:16:55,150 --> 00:16:57,170
Older Brother, please take a seat.
228
00:16:57,170 --> 00:16:59,370
Don't be formal. Treat this as your own home.
229
00:16:59,370 --> 00:17:01,280
Take a seat.
230
00:17:02,940 --> 00:17:04,910
I will be frank with you.
231
00:17:04,910 --> 00:17:08,470
That handsome guy is, actually, my boyfriend.
232
00:17:08,470 --> 00:17:10,010
- Boyfriend?
- Yes.
233
00:17:10,010 --> 00:17:13,130
- Didn't you just call him Doctor Gu?
- It's just a nickname.
234
00:17:13,130 --> 00:17:15,880
This is amusement among youngsters like us.
235
00:17:15,880 --> 00:17:20,420
He's really my boyfriend and really a doctor too.
236
00:17:20,420 --> 00:17:23,220
You should know that
237
00:17:23,220 --> 00:17:26,330
it's tough and tiring to be a doctor. The salary is low too.
238
00:17:26,330 --> 00:17:28,120
When he's with me,
239
00:17:28,120 --> 00:17:31,660
he needs to support me and family too. He's really broke.
240
00:17:31,660 --> 00:17:35,270
Can you lower the price for us?
241
00:17:35,270 --> 00:17:38,430
I can't. Didn't your boyfriend agree just now?
242
00:17:38,430 --> 00:17:40,680
Why did you avoid telling him this?
243
00:17:40,680 --> 00:17:42,510
He's very proud.
244
00:17:42,510 --> 00:17:44,550
He dared not talk about this in front of me.
245
00:17:44,550 --> 00:17:47,960
In fact, he has already spent most of his money and he's broke.
246
00:17:47,960 --> 00:17:50,520
He even dares not buy his own meals.
247
00:17:50,520 --> 00:17:52,970
He drinks glucose water in the hospital to survive.
248
00:17:52,970 --> 00:17:55,500
It's really very tough.
249
00:17:56,690 --> 00:17:59,020
Miss Lin, don't tease me.
250
00:17:59,030 --> 00:18:01,730
I have been working for many years and seen all kinds of clients.
251
00:18:01,730 --> 00:18:05,210
The watch that your boyfriend is wearing, it's not cheap.
252
00:18:05,210 --> 00:18:07,790
It's a fake. A top quality counterfeit.
253
00:18:07,790 --> 00:18:12,240
Think about this. Look at how badly he's dressed. My parents look down on him.
254
00:18:12,240 --> 00:18:14,510
Furthermore, we are getting married soon.
255
00:18:14,510 --> 00:18:16,700
He wants to give me the best in life
256
00:18:16,700 --> 00:18:18,950
and sacrificed a lot of his own interests.
257
00:18:18,950 --> 00:18:22,800
I really can't bear to see him sacrificing for me again.
258
00:18:22,800 --> 00:18:26,330
Let's do this. Your boyfriend really loves you very much.
259
00:18:26,330 --> 00:18:29,410
Of course. He's the greatest person in the world
260
00:18:29,410 --> 00:18:31,440
and treats me very well too.
261
00:18:31,440 --> 00:18:36,110
Please help us and see if you can reduce the price.
262
00:18:36,110 --> 00:18:39,320
Miss Lin, you are giving me a hard time.
263
00:18:39,320 --> 00:18:42,670
Why don't we do this? When you are sick in the future, look for me directly.
264
00:18:42,670 --> 00:18:46,180
You don't need to register and queue up. I will let him see you directly. What do you think?
265
00:18:46,180 --> 00:18:49,500
- Miss Lin, are you cursing me?
- No. This is not what I mean.
266
00:18:49,500 --> 00:18:52,480
Moreover, is being a doctor really that poor?
267
00:18:52,480 --> 00:18:54,780
It's true. I'm not lying to you.
268
00:18:54,780 --> 00:18:57,110
The path of a doctor is really not easy.
269
00:18:57,110 --> 00:18:59,810
It's tough and tiring and doesn't make much money.
270
00:18:59,810 --> 00:19:02,760
But someone needs to do this job. He's such a person.
271
00:19:02,760 --> 00:19:05,380
He makes small sacrifiices for me for my sake.
272
00:19:05,380 --> 00:19:07,570
He's my hero.
273
00:19:08,660 --> 00:19:11,450
Moreover, he just said that we don't need any furnitures.
274
00:19:11,450 --> 00:19:14,600
Hence, please reduce the price. Okay?
275
00:19:16,380 --> 00:19:19,520
Let's do this. I will call the landlord
276
00:19:19,530 --> 00:19:22,070
and request the offer to be ¥$5,500.
277
00:19:22,070 --> 00:19:25,210
- Thank you, Older Brother.
- Don't mention it.
278
00:19:27,460 --> 00:19:31,060
Hello, Mrs Landlord. It's like this. The apartment has been confirmed. It's just that...
279
00:19:31,060 --> 00:19:33,970
could you give a slight discount?
280
00:19:33,970 --> 00:19:36,440
I know but they are very sincere about this.
281
00:19:36,440 --> 00:19:39,700
Could you give a slight discount?
282
00:19:40,270 --> 00:19:42,800
I know it's not easy for them.
283
00:19:43,530 --> 00:19:45,810
¥$5,500.
284
00:19:45,810 --> 00:19:47,990
Okay, ¥$5,500.
285
00:19:48,840 --> 00:19:50,790
Thank you.
286
00:19:51,440 --> 00:19:53,600
The negotiation went through. It's ¥$5,500.
287
00:19:53,600 --> 00:19:56,840
Thank you very much. A kind person will live a good life.
288
00:19:56,840 --> 00:20:01,250
You are back. Your girlfriend can really cut down the price.
289
00:20:02,830 --> 00:20:05,280
You...it's nothing. Let's go, Doctor Gu.
290
00:20:05,280 --> 00:20:08,760
You will buying a double bed as a married couple, right?
291
00:20:08,760 --> 00:20:11,200
Yes, we have this intention.
292
00:20:11,200 --> 00:20:12,610
Let's go, Doctor Gu.
293
00:20:12,610 --> 00:20:15,330
We will call you.
294
00:20:24,420 --> 00:20:26,260
What's up?
295
00:20:27,040 --> 00:20:29,760
You just pretended that we are lovers.
296
00:20:30,330 --> 00:20:33,090
How is this possible? Why would I do that?
297
00:20:33,090 --> 00:20:35,650
Is that so?
298
00:20:35,650 --> 00:20:39,400
Yes. He got it wrong. He thought we were lovers
299
00:20:39,400 --> 00:20:44,330
but don't worry. I already explained to him that we are not.
300
00:20:44,330 --> 00:20:48,210
Fine. I don't need to buy a fake watch to meet your parents then.
301
00:20:48,210 --> 00:20:50,490
I also don't need to starve from hunger
302
00:20:50,490 --> 00:20:53,180
and drink only glucose water in the hospital.
303
00:20:53,180 --> 00:20:55,130
How could you eavesdropped at the door?
304
00:20:55,130 --> 00:20:58,030
Why did you send me off to say this then?
305
00:20:58,030 --> 00:21:01,140
I can see that you can't lie and your acting would be bad.
306
00:21:01,140 --> 00:21:04,930
Who says so? I think I can act well.
307
00:21:12,560 --> 00:21:16,390
Hello.
308
00:21:16,390 --> 00:21:19,980
Hello. About that, I'm sorry. I forgot to give you the rental contract.
309
00:21:19,980 --> 00:21:23,300
Just email it to me and I will return by email.
310
00:21:23,300 --> 00:21:25,900
Okay.
311
00:21:25,900 --> 00:21:28,220
Let's go, Doctor Gu.
312
00:21:33,480 --> 00:21:36,370
[In-patient]
313
00:22:17,310 --> 00:22:19,130
Going abroad and still displaying public affections?
314
00:22:19,130 --> 00:22:21,840
I really want to shield you both.
315
00:22:25,520 --> 00:22:26,790
Okay.
316
00:22:26,790 --> 00:22:28,460
San San,
317
00:22:28,460 --> 00:22:30,190
bye.
318
00:22:31,380 --> 00:22:34,110
My darling, I'm here.
319
00:22:36,030 --> 00:22:39,610
- Who's that? Who drove you here?
- Doctor Gu.
320
00:22:39,610 --> 00:22:43,160
Doctor Gu? Why did he drive you here?
321
00:22:43,160 --> 00:22:47,290
He went to view apartments. So, I accompanied him.
322
00:22:47,290 --> 00:22:50,540
- Viewed apartments?
- He said that he wanted to rent one.
323
00:22:50,540 --> 00:22:52,680
Hence, I accompanied him.
324
00:22:52,680 --> 00:22:56,070
He wanted to rent an apartment. Why did you go with him?
325
00:22:57,070 --> 00:23:00,450
I ruined his clothes when I did his laundry.
326
00:23:00,450 --> 00:23:03,590
- Hence, I'm compensating by working.
- Laundry?
327
00:23:03,590 --> 00:23:06,250
Why did you do his laundry?
328
00:23:06,250 --> 00:23:09,310
After the last concert,
329
00:23:09,310 --> 00:23:12,180
- he...
- You are remarkable, Lin Zhixiao.
330
00:23:12,180 --> 00:23:14,450
When I wasn't paying attention, you progressed that fast.
331
00:23:14,450 --> 00:23:17,000
Can you stop spouting nonsense? There's nothing going between us...
332
00:23:17,000 --> 00:23:20,640
Don't leave out any details later. Relate everything in details from the start till the end.
333
00:23:20,640 --> 00:23:23,300
State everything clearly. Don't leave out any details. Did you hear me?
334
00:23:24,180 --> 00:23:26,600
So many obvious signs.
335
00:23:26,600 --> 00:23:29,440
Didn't you feel that something's not right?
336
00:23:30,180 --> 00:23:32,750
No reactions at all?
337
00:23:35,060 --> 00:23:38,840
You really displayed a handful of tears of sympathies for Doctor Gu.
338
00:23:38,840 --> 00:23:43,910
How could Doctor Gu meet such a foolish girl like you who's so obtuse about love?
339
00:23:43,910 --> 00:23:46,450
Are you saying that,
340
00:23:46,450 --> 00:23:49,000
- Doctor Gu likes me?
- If not then?
341
00:23:49,000 --> 00:23:50,810
Why would he do so much for you?
342
00:23:50,810 --> 00:23:54,560
Nothing better to do? Surgeons are very busy.
343
00:23:55,360 --> 00:23:58,620
- Impossible.
- Why not?
344
00:23:59,220 --> 00:24:01,720
Do you think it's fun to be in this game
345
00:24:01,720 --> 00:24:05,390
and call yourself the number one online Sailormoon?
346
00:24:05,390 --> 00:24:09,110
Look at you. Such a beautiful girl with bright eyes.
347
00:24:09,110 --> 00:24:11,340
Why can't Doctor Gu fall in love with you?
348
00:24:11,340 --> 00:24:14,820
Are you a blockhead? There are many beautiful women in the hospital.
349
00:24:14,820 --> 00:24:18,600
We only met twice. How long have we known each other and he fell in love with me?
350
00:24:19,620 --> 00:24:22,000
Dear, love at first sight
351
00:24:22,000 --> 00:24:25,020
and falling in love for life at second meeting. Heard about this?
352
00:24:25,020 --> 00:24:27,480
Time is not the most important.
353
00:24:27,480 --> 00:24:31,680
What's most important is mutual love.
354
00:24:33,230 --> 00:24:35,500
This is impossible.
355
00:24:45,300 --> 00:24:46,740
[Lease Contract]
356
00:25:02,560 --> 00:25:05,710
Lin Zhixiao, you might be look like a
357
00:25:06,590 --> 00:25:08,990
young lady from the outside,
358
00:25:08,990 --> 00:25:12,090
but you have a heart of an uncle.
359
00:25:15,280 --> 00:25:17,880
Shall we sign the contract together tomorrow ?
360
00:25:18,850 --> 00:25:19,850
- Give it to me.
- Why?
361
00:25:19,850 --> 00:25:21,620
Give it to me!
362
00:25:24,880 --> 00:25:27,030
Don’t answer back with nonsense.
363
00:25:27,030 --> 00:25:29,590
Xiao San! What are you texting?
364
00:25:29,590 --> 00:25:32,080
Sit down! Don’t move! Don’t move!
365
00:25:32,080 --> 00:25:33,730
Sit down!
366
00:25:37,920 --> 00:25:39,710
Done!
367
00:25:46,020 --> 00:25:48,660
I’m sorry Dr. Gu. I’ve an appointment tomorrow.
368
00:25:48,660 --> 00:25:51,110
Can we set another day?
369
00:25:51,110 --> 00:25:53,960
Shy emoji?
370
00:25:53,960 --> 00:25:55,520
You sent the shy emoji?
371
00:25:55,520 --> 00:25:58,640
Also a heart emoji?
372
00:25:58,640 --> 00:26:02,250
I’m free tomorrow. Why are you telling him that I’m not?
373
00:26:02,250 --> 00:26:05,670
Calm down. I haven’t even send this yet.
374
00:26:05,670 --> 00:26:09,160
Dr Gu, do you have a girlfriend?
375
00:26:09,160 --> 00:26:12,750
If you dare to send that, I will rip you to pieces.
376
00:26:15,850 --> 00:26:17,580
He is my boyfriend actually.
377
00:26:17,580 --> 00:26:20,220
Your girlfriend is really good at bargaining.
378
00:26:20,220 --> 00:26:23,620
that’s realtor thought we are a couple.
379
00:26:23,620 --> 00:26:26,650
I don’t think you are good at lying. I’m afraid you can’t act.
380
00:26:26,650 --> 00:26:28,970
Who told you I can’t act?
381
00:26:33,750 --> 00:26:36,250
Do you know push and pull?
382
00:26:36,250 --> 00:26:40,420
You’re available whenever he calls. It sounds like no one wants you.
383
00:26:40,420 --> 00:26:45,520
You’re sending him a red heart, let him miss you a little bit.
384
00:26:52,090 --> 00:26:54,220
He is calling me now, what should I do?
385
00:26:54,220 --> 00:26:57,360
- Take it! What are you doing?
- What should I say?
386
00:26:57,360 --> 00:27:00,400
- Tell him you’re busy. You don’t have time.
- But I have time.
387
00:27:00,400 --> 00:27:01,940
- You’re busy!
- I’m not!
388
00:27:01,940 --> 00:27:03,560
- Busy!
- Okay.
389
00:27:04,550 --> 00:27:08,150
Dr Gu, I’m bu…no. hello Dr Gu, I’m Lin Zhixiao.
390
00:27:08,150 --> 00:27:10,720
If you’re not available tomorrow, when will you be free?
391
00:27:10,720 --> 00:27:12,590
I have time tomorrow.
392
00:27:12,590 --> 00:27:15,730
- Lin Zhixiao!
- My friend sent that text for fun just now.
393
00:27:15,730 --> 00:27:18,920
My apologies.
394
00:27:20,730 --> 00:27:23,390
I'll treat you to dinner after signing the contract tomorrow.
395
00:27:23,390 --> 00:27:25,120
Treat me to dinner?
396
00:27:25,120 --> 00:27:29,050
Sure! I have time tomorrow to have dinner together.
397
00:27:29,050 --> 00:27:30,790
What would you like to eat?
398
00:27:30,790 --> 00:27:33,200
Anything is fine as long as it's not porridge.
399
00:27:37,100 --> 00:27:38,670
Okay, I'll do as you say.
400
00:27:38,670 --> 00:27:42,200
Once you've decided on the place, send me the address.
401
00:27:42,200 --> 00:27:45,260
Also, go home earlier and be safe.
402
00:27:45,260 --> 00:27:47,020
See you tomorrow.
403
00:27:48,130 --> 00:27:49,880
See you tomorrow.
404
00:27:56,190 --> 00:27:57,820
If you continue like this,
405
00:27:57,820 --> 00:27:59,830
you're going to end up being totally under his control.
406
00:27:59,830 --> 00:28:01,830
I'm so mad!
407
00:28:28,350 --> 00:28:29,850
Brother.
408
00:28:49,630 --> 00:28:52,590
Oh gosh. Too stressed out at work that
409
00:28:52,590 --> 00:28:55,290
Brother Gu Wei, you've finally gone crazy?
410
00:28:55,290 --> 00:28:57,350
What are you saying?
411
00:28:57,350 --> 00:28:59,980
Oh my gosh!
412
00:29:15,170 --> 00:29:21,580
♫ Walking by a bustling scenery ♫
413
00:29:21,580 --> 00:29:27,160
♫ But I became mesmerized by a single raindrop ♫
414
00:29:27,160 --> 00:29:28,800
Let's listen to music.
415
00:29:29,660 --> 00:29:32,880
♫ Watching it gliding down my fingertip ♫
416
00:29:32,880 --> 00:29:36,390
♫ It's like pressing the intersection of strings
on the (cello's) fingerboard ♫
417
00:29:36,390 --> 00:29:39,620
Dr. Gu, your eyes are beautiful.
418
00:29:39,620 --> 00:29:41,700
It's not painful anymore?
419
00:29:43,000 --> 00:29:46,630
The stitches on your wound have to be removed soon. Stop jumping around.
420
00:29:47,260 --> 00:29:52,870
♫ They were already planted in my heart at the outset ♫
421
00:29:54,040 --> 00:29:55,870
Still hurt?
422
00:29:57,340 --> 00:30:01,190
Attraction at first sight, love at second sight. Have you heard of this?
423
00:30:01,190 --> 00:30:03,990
Time is not the most important factor.
424
00:30:03,990 --> 00:30:08,230
Most important is to have mutual attraction.
425
00:30:08,230 --> 00:30:10,530
You didn't have the opportunity to practice, right?
426
00:30:10,530 --> 00:30:14,200
There's a big audience now, so treat this like your actual performance.
427
00:30:14,200 --> 00:30:16,230
Do a rehearsal.
428
00:30:16,230 --> 00:30:18,860
You've encouraged me once with your performance.
429
00:30:18,860 --> 00:30:21,130
Now you should encourage yourself too.
430
00:30:22,890 --> 00:30:24,830
♫ It's to slowly draw closer ♫
431
00:30:24,830 --> 00:30:27,630
You're willing to listen to her play the triangle?
432
00:30:27,630 --> 00:30:31,430
Yes, I'm willing. And I feel that Lin Zhixiao's triangle
433
00:30:31,430 --> 00:30:35,060
was the finishing touch to the whole performance.
434
00:30:35,060 --> 00:30:38,280
And I forgot to return you your jacket.
435
00:30:38,280 --> 00:30:40,080
Return it to me next time.
436
00:30:40,080 --> 00:30:44,660
Do you mean the next time I go to the hospital?
437
00:30:46,910 --> 00:30:49,470
A musician's hands are very precious.
438
00:30:49,470 --> 00:30:51,410
I hope that you'll treasure them.
439
00:30:51,410 --> 00:30:53,830
After all, I'm your fan.
440
00:30:55,930 --> 00:30:58,290
So many obvious signs
441
00:30:58,290 --> 00:31:01,490
and you didn't feel anything strange?
442
00:31:02,190 --> 00:31:05,040
You have no reaction at all?
443
00:31:07,230 --> 00:31:10,500
I'm shedding tears of pity for Dr. Gu.
444
00:31:10,500 --> 00:31:15,460
Why did he have to meet a clueless girl like you who's so obtuse at feelings?
445
00:31:15,960 --> 00:31:20,140
It wasn't my idea. It was Dr. Du who gave me the key, so I came in.
446
00:31:20,140 --> 00:31:23,790
This is a doctor's lounge. You're not welcome. Go out.
447
00:31:23,790 --> 00:31:26,670
I really like the gifts you bought.
448
00:31:26,670 --> 00:31:28,840
How about you wash an orange for me?
449
00:31:28,840 --> 00:31:30,440
I'll be quick.
450
00:31:30,440 --> 00:31:33,510
♫ A gesture that shows a person likes another person ♫
451
00:31:33,510 --> 00:31:36,440
♫ It's to slowly draw closer ♫
452
00:31:36,440 --> 00:31:38,850
There's obvious swelling on your wrist.
453
00:31:38,850 --> 00:31:40,730
It was caused by practicing your cello excessively, right?
454
00:31:40,730 --> 00:31:43,940
Tenosynovitis is a type of joint illness.
455
00:31:43,940 --> 00:31:46,030
I suggest you see an orthopedic surgeon.
456
00:31:46,030 --> 00:31:48,460
Your hand is more important than my jacket.
457
00:31:48,460 --> 00:31:49,650
♫ It’s to care with abandon ♫
458
00:31:49,650 --> 00:31:52,730
♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫
459
00:31:52,730 --> 00:31:58,290
♫ Giving my all to you ♫
460
00:31:58,290 --> 00:32:02,170
♫ A gesture that shows a person likes another person ♫
461
00:32:02,170 --> 00:32:05,810
Am I just imagining things?
462
00:32:05,810 --> 00:32:09,500
♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫
463
00:32:09,500 --> 00:32:14,260
♫ Giving my all to you ♫
464
00:32:27,910 --> 00:32:29,780
This is rare.
465
00:32:29,780 --> 00:32:33,340
This is the first time Miss Xiao is treating me to a meal.
466
00:32:34,770 --> 00:32:37,820
Gu Xiao, can you please be more normal?
467
00:32:37,820 --> 00:32:39,810
Sit over there.
468
00:32:40,500 --> 00:32:42,050
Why did you look for me?
469
00:32:42,050 --> 00:32:44,920
Do you want me to accompany you while you eat, or-
470
00:32:44,920 --> 00:32:46,990
Get lost! Sit over there.
471
00:32:49,210 --> 00:32:51,940
Why are you so mad?
472
00:32:55,390 --> 00:32:57,850
I do have something to ask you.
473
00:32:59,240 --> 00:33:01,940
- Gu Wei is your elder cousin right?
- Yes.
474
00:33:01,940 --> 00:33:03,700
What's up with him?
475
00:33:03,700 --> 00:33:06,680
What do you mean?
476
00:33:06,680 --> 00:33:10,760
Does he have a wife or a girlfriend?
477
00:33:11,680 --> 00:33:13,070
No.
478
00:33:13,070 --> 00:33:14,750
Is his love life abundant?
479
00:33:14,750 --> 00:33:18,160
At what age did he have his first love? What was the reason his previous relationship ended?
480
00:33:18,160 --> 00:33:20,220
What are his interests and hobbies?
481
00:33:20,220 --> 00:33:22,560
Are his parents easygoing? At what age does he intend to get married?
482
00:33:22,560 --> 00:33:26,110
- What type of girl does he like?
- Hold on!
483
00:33:26,110 --> 00:33:30,250
When did you start having an interest in my cousin?
484
00:33:30,250 --> 00:33:33,410
How am I inferior to him?
485
00:33:33,410 --> 00:33:36,390
Your cousin is a doctor.
486
00:33:36,390 --> 00:33:40,390
According to what you said, he's an exceptional doctor.
487
00:33:40,390 --> 00:33:43,090
He's better than you career-wise.
488
00:33:44,370 --> 00:33:47,670
He's working for others. I'm my own boss. Won't that do?
489
00:33:47,670 --> 00:33:50,240
Your cousin has a doctorate right?
490
00:33:50,240 --> 00:33:52,190
Have you obtained your university diploma yet?
491
00:33:52,190 --> 00:33:53,820
Are you looking down on me?
492
00:33:53,820 --> 00:33:56,990
Society nowadays focus on capability.
493
00:34:02,200 --> 00:34:05,360
I... What's wrong with me?
494
00:34:05,360 --> 00:34:09,290
Your cousin doesn't look like a playboy like you.
495
00:34:09,290 --> 00:34:11,980
How am I a playboy?
496
00:34:11,980 --> 00:34:15,160
Do I look like a playboy right now?
497
00:34:15,160 --> 00:34:18,210
I'm the most devoted one now.
498
00:34:18,210 --> 00:34:21,160
Let me tell you, my cousin is the type who doesn't go near girls since young.
499
00:34:21,160 --> 00:34:23,610
Up till now, he doesn't even know how to interact with girls.
500
00:34:23,610 --> 00:34:25,520
He doesn't go near girls?
501
00:34:25,520 --> 00:34:28,730
That's good. A man like him is a scarcity.
502
00:34:28,730 --> 00:34:32,480
If I meet one like him, I must grab my chance.
503
00:34:34,400 --> 00:34:36,270
You can't.
504
00:34:37,790 --> 00:34:40,070
Alright, I was just kidding with you.
505
00:34:40,070 --> 00:34:43,730
I'm asking on behalf of my friend. I'm not interested in your cousin.
506
00:34:45,270 --> 00:34:48,150
You should have told me earlier. You scared me to death.
507
00:34:51,960 --> 00:34:55,780
Which friend? From where?
508
00:34:55,780 --> 00:34:58,820
An ordinary girl is not good enough for my cousin.
509
00:35:01,270 --> 00:35:02,690
Which friend?
510
00:35:02,690 --> 00:35:05,490
What are you looking at?
511
00:35:36,490 --> 00:35:38,730
[Rental Agreement]
512
00:35:42,060 --> 00:35:44,120
Hello, Auntie?
513
00:35:44,120 --> 00:35:47,960
Did you hear that Gu Wei is going to rent an apartment?
514
00:36:20,950 --> 00:36:24,960
Bro. You've been acting really strange recently.
515
00:36:24,960 --> 00:36:26,760
Today is our day off.
516
00:36:26,760 --> 00:36:30,230
Why are you studying so early in the morning?
517
00:36:30,940 --> 00:36:32,970
There is something seriously wrong with you.
518
00:36:33,840 --> 00:36:36,290
Is that why you slept in until now?
519
00:36:36,290 --> 00:36:38,920
And you even have enough free time to be concerned about me.
520
00:36:39,600 --> 00:36:42,310
Did you memorize everything that I assigned to you?
521
00:36:42,310 --> 00:36:44,760
Then I'll start testing you on them. We'll go by our old rules.
522
00:36:44,760 --> 00:36:47,320
Everything that you get wrong, you'll write down 5 times.
523
00:36:47,320 --> 00:36:50,000
You've misunderstood. Studying is my passion.
524
00:36:50,000 --> 00:36:52,510
I'll go and start studying right away.
525
00:37:12,470 --> 00:37:14,560
Lin Zhixiao.
526
00:37:31,330 --> 00:37:33,040
Good morning.
527
00:37:36,120 --> 00:37:40,050
Lin Zhixiao. Did you stay up all night playing video games,
528
00:37:40,050 --> 00:37:42,600
or did you sneak out to go drinking at a bar?
529
00:37:42,600 --> 00:37:47,490
If you're going to be like this, I'm going to adjust our curfew and lights-out times.
530
00:37:49,040 --> 00:37:52,680
Mr. Lin. You really think too little of me.
531
00:37:52,680 --> 00:37:55,150
I spent all night thinking about philosophy.
532
00:37:55,150 --> 00:37:57,430
I was pondering one of the most classic questions
533
00:37:57,430 --> 00:38:00,240
about human life.
534
00:38:00,240 --> 00:38:03,130
You wouldn't understand. You're no fun.
535
00:38:12,570 --> 00:38:15,470
Lin Zhixiao. Are you up?
536
00:38:19,190 --> 00:38:21,440
Good morning, Dr. Gu!
537
00:38:23,550 --> 00:38:27,580
Where's my water cup? Did I leave it in my room?
538
00:38:27,580 --> 00:38:29,790
I haven't had any water today.
539
00:38:32,010 --> 00:38:34,190
Where did Xiao Xiao go?
540
00:38:37,480 --> 00:38:42,120
Based on my many years of professional experience,
541
00:38:42,120 --> 00:38:45,820
I think Lin Zhixiao has started dating someone.
542
00:38:45,820 --> 00:38:47,360
Really?
543
00:38:47,360 --> 00:38:49,530
Do you need me to come pick you up?
544
00:38:54,960 --> 00:38:57,070
That's okay. I can take the subway to get there without any transfers.
545
00:38:57,070 --> 00:38:58,940
It's very convenient.
546
00:39:01,290 --> 00:39:02,880
Make sure to layer up.
547
00:39:02,880 --> 00:39:05,770
The weather forecast says it's going to rain today.
548
00:39:22,480 --> 00:39:24,040
Make sure to layer up.
549
00:39:24,040 --> 00:39:27,830
The weather forecast says it's going to rain today.
550
00:39:30,050 --> 00:39:31,820
Got it?
551
00:39:34,540 --> 00:39:36,440
Okay.
552
00:39:39,670 --> 00:39:41,890
It's all San San's fault.
553
00:39:41,890 --> 00:39:46,050
After talking to her about it, I've started to feel like everything Dr. Gu says is a sign that he likes me.
554
00:39:46,050 --> 00:39:47,880
What am I going to do?
555
00:39:47,880 --> 00:39:50,400
How am I going to face him later?
556
00:39:51,310 --> 00:39:54,870
My goodness. How did you become like this, Lin Zhixiao?
557
00:39:54,870 --> 00:39:57,730
Oh my god.
558
00:40:05,860 --> 00:40:08,180
- Hello, Mom?
- Are you off work?
559
00:40:08,180 --> 00:40:11,460
When you get home, your dad and I have something to talk to you about.
560
00:40:13,060 --> 00:40:16,380
I might have to work overtime today.
561
00:40:16,380 --> 00:40:18,970
I'm really busy. You know this too, hospital hours
562
00:40:18,970 --> 00:40:21,480
are always unpredictable.
563
00:40:25,950 --> 00:40:29,110
Mom. Why did you come here?
564
00:40:30,860 --> 00:40:33,420
You haven't come home for several days now.
565
00:40:33,420 --> 00:40:37,740
If I didn't come here, would I never see you again?
566
00:40:37,740 --> 00:40:40,720
Didn't I tell you that I've been really busy?
567
00:40:41,240 --> 00:40:44,820
So? Are you planning to move out?
568
00:40:46,880 --> 00:40:48,840
Yes, I'm planning to rent an apartment.
569
00:40:50,440 --> 00:40:54,890
Weren't you planning to discuss this matter with your parents at all?
570
00:40:54,890 --> 00:40:58,270
Of course I was going to tell you. I just wanted to wait until a little later to tell you.
571
00:40:58,270 --> 00:41:00,040
A little later?
572
00:41:00,040 --> 00:41:01,930
Were you planning to move into an apartment first,
573
00:41:01,930 --> 00:41:03,990
and ask for forgiveness after it's too late?
574
00:41:03,990 --> 00:41:08,410
Gu Wei. What's gotten into you?
575
00:41:11,330 --> 00:41:13,320
I'm not going to stand here and argue with you.
576
00:41:13,320 --> 00:41:15,670
Come home with me. We'll talk at home.
577
00:41:15,670 --> 00:41:17,550
Mom.
578
00:41:20,790 --> 00:41:23,820
Gu Wei. Your dad is waiting at home for you.
579
00:41:23,820 --> 00:41:25,810
And I came here in person to find you.
580
00:41:25,810 --> 00:41:28,070
And you're still not willing to come home?
581
00:41:30,350 --> 00:41:32,650
Come on. Let's go.
582
00:41:49,610 --> 00:41:53,410
Sorry, something came up here. I'm going to be a little late.
583
00:41:57,140 --> 00:41:59,170
That's okay.
584
00:42:07,030 --> 00:42:09,610
I'll go meet with the real estate agent first.
585
00:42:23,240 --> 00:42:25,970
After I'm done here, I'll head there right away.
586
00:42:29,410 --> 00:42:31,260
Okay.
587
00:42:34,150 --> 00:42:36,410
Be careful on the road.
588
00:42:41,380 --> 00:42:44,600
[Honest Real Estate]
589
00:42:47,330 --> 00:42:49,100
Hello.
590
00:42:49,100 --> 00:42:50,900
Ms. Lin, you're here.
591
00:42:50,900 --> 00:42:52,760
Where's your boyfriend?
592
00:42:52,760 --> 00:42:54,680
Is he saving the world again?
593
00:42:54,680 --> 00:42:57,480
No, no. He's at the hospital. He'll be here soon.
594
00:42:57,480 --> 00:42:59,800
Alright. Please have a seat first.
595
00:43:02,690 --> 00:43:05,720
- I'll get you some water.
- Okay, thank you.
596
00:43:11,430 --> 00:43:13,290
- Thank you.
- No problem.
597
00:43:13,290 --> 00:43:15,940
So should we wait until your boyfriend is here to sign the contract, or...?
598
00:43:15,940 --> 00:43:17,630
Yeah, let's wait for him.
599
00:43:17,630 --> 00:43:20,610
- Okay. Then I'll go attend to some other matters first.
- Okay.
600
00:43:25,520 --> 00:43:27,280
Sit.
601
00:43:28,800 --> 00:43:30,770
It's so rare for you to come home.
602
00:43:30,770 --> 00:43:32,760
No matter how urgent your appointment is,
603
00:43:32,760 --> 00:43:35,060
don't worry about it for now.
604
00:43:35,060 --> 00:43:38,880
We haven't drank tea together as father and son in quite a long time.
605
00:43:40,260 --> 00:43:42,210
These tea leaves are from my friend's own tea leaf plantation.
606
00:43:42,210 --> 00:43:44,170
I heard the flavor is quite nice.
607
00:43:44,170 --> 00:43:45,960
Try it.
608
00:43:50,610 --> 00:43:52,510
The tea tastes good, Dad.
609
00:44:07,960 --> 00:44:17,950
Timing and Subtitles brought to you by
🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com
610
00:44:19,750 --> 00:44:22,370
Dr. Gu, did something happen?
611
00:44:22,370 --> 00:44:24,490
Are you almost here?
612
00:44:28,670 --> 00:44:32,300
The number you are dialing did not pick up.
613
00:44:37,680 --> 00:44:39,480
He'll be here right away.
614
00:44:45,880 --> 00:44:48,660
Back then, you said that practicing the cello was bad for my wrist, right?
615
00:44:48,660 --> 00:44:53,340
So you made me research apartments for you. But using a mouse is bad for my wrist, too. Didn't you think about that?
616
00:44:53,340 --> 00:44:57,120
These two activities use different muscles, so you were still getting the rest you needed.
617
00:44:57,120 --> 00:45:00,650
What about staying up all night then? What if I got sick from staying up all night?
618
00:45:00,650 --> 00:45:02,740
I didn't think that it would take you that long.
619
00:45:02,740 --> 00:45:05,180
Bro, you asked for 100 apartment listings.
620
00:45:05,180 --> 00:45:07,410
Of course it would take me all night to research that many listings.
621
00:45:07,410 --> 00:45:11,050
Actually, at the time, I thought that you could write
622
00:45:11,050 --> 00:45:12,640
a simple algorithm to find the apartments.
623
00:45:12,640 --> 00:45:16,110
A second-year computer science student would be able to do it.
624
00:45:16,110 --> 00:45:19,790
If you used that method, you would be done before midnight, and then you could still get plenty of sleep.
625
00:45:19,790 --> 00:45:25,180
- I just didn't think that–
- You didn't think that our IQs were that different, right? Sorry, it's my fault for asking.
626
00:45:25,180 --> 00:45:27,320
- That's not what I meant–
- No comment.
627
00:45:27,320 --> 00:45:30,480
- Don't be angry, okay?
- I'm a world-famous superstar. No comment.
628
00:45:30,480 --> 00:45:32,660
Go find Gao Xi.
629
00:45:35,020 --> 00:45:39,020
[The Oath of Love: Epilogue]
630
00:45:45,080 --> 00:45:51,530
(A Person Likes Another Person by Yang Zi)
631
00:45:51,530 --> 00:45:57,890
♫ Walking by a bustling scenery ♫
632
00:45:57,890 --> 00:46:04,290
♫ But I became mesmerized by a single raindrop ♫
633
00:46:04,290 --> 00:46:09,270
♫ Watching it gliding down my fingertip ♫
634
00:46:09,270 --> 00:46:17,160
♫ It's like pressing the intersection of strings
on the (cello's) fingerboard ♫
635
00:46:17,160 --> 00:46:23,640
♫ There are some insignificant matters ♫
636
00:46:23,640 --> 00:46:29,780
♫ They were already planted in my heart at the outset ♫
637
00:46:29,780 --> 00:46:36,450
♫ Later, as I leaned on you, I remembered with a smile ♫
638
00:46:36,450 --> 00:46:41,860
♫ At that time, I was beyond self-control ♫
639
00:46:41,860 --> 00:46:46,170
♫ A gesture that shows a person likes another person ♫
640
00:46:46,170 --> 00:46:49,370
♫ It's to slowly draw closer ♫
641
00:46:49,370 --> 00:46:54,510
♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫
642
00:46:54,510 --> 00:46:58,820
♫ A poetic sentiment that conveys
a person likes another person ♫
643
00:46:58,820 --> 00:47:02,480
♫ It’s to care with abandon ♫
644
00:47:02,480 --> 00:47:05,460
♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫
645
00:47:05,460 --> 00:47:09,780
♫ Giving my all to you ♫
49303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.