All language subtitles for The_Oath_of_Love_episode_8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,210 ♫ Time once stood still and everything stopped ♫ 2 00:00:07,210 --> 00:00:14,520 ♫ As it turns out, there is something special amidst a sea of people ♫ 3 00:00:14,520 --> 00:00:21,730 ♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫ 4 00:00:21,730 --> 00:00:29,100 ♫ To uncover why I keep thinking of someone who makes my heart flutter ♫ 5 00:00:29,100 --> 00:00:36,260 ♫ What makes a moment extraordinary is an unexpected encounter ♫ 6 00:00:36,260 --> 00:00:43,570 ♫ Like being unaware as you breathe ♫ 7 00:00:43,570 --> 00:00:50,970 ♫ Holding hands for endless hours ♫ 8 00:00:50,970 --> 00:00:58,330 ♫ It's beyond any language of expression ♫ 9 00:00:58,330 --> 00:01:01,410 ♫ Amidst a sea of people (I’ll hold the umbrella for you) ♫ 10 00:01:01,410 --> 00:01:04,690 ♫ You’ll hold the umbrella for me (I’ll be the special presence in your life) ♫ 11 00:01:04,690 --> 00:01:06,980 ♫ You'll shield me from the wind and the rain ♫ 12 00:01:06,980 --> 00:01:10,550 ♫ Fear not, for I'll be with you for the rest of your life ♫ 13 00:01:10,550 --> 00:01:12,870 ♫ Your love leads me through the haze ♫ 14 00:01:12,870 --> 00:01:16,960 ♫ I'll be waiting while I seek (Waiting for the love of the rest of my life) ♫ 15 00:01:16,960 --> 00:01:21,280 ♫ A future with that one and only person (No longer having to wander about in a sea of people ♫ 16 00:01:21,280 --> 00:01:27,970 ♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫ 17 00:01:27,970 --> 00:01:30,310 [The Oath of Love] 18 00:01:30,310 --> 00:01:33,290 [Episode 8] 19 00:01:33,290 --> 00:01:38,250 [Huaqing University Music School Concert] 20 00:01:39,960 --> 00:01:50,070 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 21 00:01:57,630 --> 00:02:01,000 I'm not going to the seminar, sorry. 22 00:02:04,550 --> 00:02:06,500 Han Han! 23 00:02:08,570 --> 00:02:13,020 Do I look like a cellist today? 24 00:02:13,020 --> 00:02:14,990 You sit so far away, who would able to see you? 25 00:02:14,990 --> 00:02:18,130 I messed up the bangs you fixed earlier, how do I look? 26 00:02:18,130 --> 00:02:21,420 You teased me earlier and in fact you care your bangs too. 27 00:02:21,420 --> 00:02:24,620 I'm different. This is my first time 28 00:02:24,620 --> 00:02:27,850 participating the concert as a cellist. 29 00:02:27,850 --> 00:02:30,420 I need to take it seriously of course. 30 00:02:30,420 --> 00:02:32,310 Then you need to keep up the good work. 31 00:02:32,310 --> 00:02:34,160 If you make it this time, 32 00:02:34,160 --> 00:02:36,770 I bet you don't need to go back and play the triangle. 33 00:02:36,770 --> 00:02:39,290 Of course. I need to prove myself today. 34 00:02:39,290 --> 00:02:41,450 - You can do it! - You too! 35 00:02:49,930 --> 00:02:53,090 - Are you ready? - I'm ready. 36 00:02:55,150 --> 00:02:58,650 We're going to rehearsal part of it. 37 00:02:58,650 --> 00:03:01,230 - From 48 to 56. - Okay. 38 00:03:01,230 --> 00:03:02,470 Get ready and double check. 39 00:03:02,470 --> 00:03:04,250 Okay. 40 00:03:10,980 --> 00:03:13,220 [Classical Symphony] 41 00:03:13,220 --> 00:03:16,090 Lin ZhiXiao 42 00:03:43,720 --> 00:03:47,760 [Huaqing University Music School Concert] 43 00:04:07,250 --> 00:04:08,990 Lin Zhixiao. 44 00:04:11,890 --> 00:04:14,280 Lin Zhixiao. What's going on? 45 00:04:14,780 --> 00:04:17,320 Stop! Why is your hand trembling. 46 00:04:17,320 --> 00:04:19,190 Did you over practiced? 47 00:04:19,190 --> 00:04:21,650 Have you been practicing in the last few days? 48 00:04:21,650 --> 00:04:23,720 You need to rest right away. 49 00:04:24,770 --> 00:04:27,570 Immediately! You'll injure your wrist in the long run. 50 00:04:27,570 --> 00:04:31,770 Because of one performance, you might ruin your professional career. 51 00:04:31,770 --> 00:04:33,740 When I practiced this morning, I was fine. 52 00:04:33,740 --> 00:04:36,530 - Can you give me another opportunity? I can do it. - Stop talking. 53 00:04:36,530 --> 00:04:38,880 Take some rest, okay? 54 00:04:38,880 --> 00:04:42,380 Call Fang Zhou over. 55 00:04:42,380 --> 00:04:44,180 Fang Zhou, bring your cello 56 00:04:44,180 --> 00:04:47,200 and replace her position. - Okay. 57 00:04:50,050 --> 00:04:52,040 For the rest of you, get ready. 58 00:05:59,030 --> 00:06:02,170 Xiao Xiao! Xiao Xiaxo! 59 00:06:02,170 --> 00:06:04,940 Let's take one picture. We've not taken one. 60 00:06:07,000 --> 00:06:09,450 - Lin Zhixiao! - I'm sorry, Tong Tong! 61 00:06:09,490 --> 00:06:11,110 I'm sorry to knock down your bow. 62 00:06:11,110 --> 00:06:14,340 - Aren't you Xiao Gu? - Principal, it has bee a long time. 63 00:06:14,340 --> 00:06:18,560 Xiao Gu, I cannot believe you came back here to attend the concert. 64 00:06:18,560 --> 00:06:21,910 Here, she is my daughter, Han Han. 65 00:06:21,910 --> 00:06:24,960 She is the first cellist for today's concert. 66 00:06:24,960 --> 00:06:26,990 Senior Gu, hi! 67 00:06:28,490 --> 00:06:29,850 Hello. 68 00:06:29,850 --> 00:06:33,220 - Today's performance is very successful. - Thanks. 69 00:06:33,220 --> 00:06:35,860 Who is willing to listen to your amateur performance? 70 00:06:35,860 --> 00:06:37,720 I'm willing! 71 00:06:40,690 --> 00:06:43,350 You're willing to listen to her hitting the triangle? 72 00:06:43,350 --> 00:06:47,160 Yes. I'm willing. Also, I think Lin Zhixiao's triangle 73 00:06:47,160 --> 00:06:49,820 is the cherry on the top for the entire concert. 74 00:06:49,820 --> 00:06:52,860 I overheard you said you want Lin Zhixiao compensate you. 75 00:06:52,860 --> 00:06:56,100 I don't see any damage on your cello. 76 00:06:56,100 --> 00:06:58,260 If you insist on compensation, 77 00:06:58,260 --> 00:07:00,360 I think we need to be verified by a professional, 78 00:07:00,360 --> 00:07:02,700 in order to determine the damage level. 79 00:07:02,700 --> 00:07:06,640 If there is a problem, I'm willing to pay you. 80 00:07:06,640 --> 00:07:08,940 How are you related to her? 81 00:07:09,600 --> 00:07:12,370 He is my fans. 82 00:07:12,370 --> 00:07:14,170 Fans. 83 00:07:16,550 --> 00:07:18,990 - Fans. - You see? 84 00:07:29,520 --> 00:07:33,250 Fans. You are my fans from now on. 85 00:07:37,000 --> 00:07:39,490 Show me your hands. 86 00:07:39,490 --> 00:07:43,140 You touched her musical instrument, need sanitation. 87 00:07:45,580 --> 00:07:47,850 Thanks you, Dr. Gu. 88 00:07:47,850 --> 00:07:50,040 Dr. Gu, why are you here today? 89 00:07:50,040 --> 00:07:52,840 Didn't I tell you I'll see your performance? 90 00:07:53,350 --> 00:07:56,550 I saw your speaking with the principal. 91 00:07:56,550 --> 00:07:58,760 It must be the principal who invited you. 92 00:07:58,760 --> 00:08:02,290 - I... - It's fine. As long as you are not here because of me. 93 00:08:02,290 --> 00:08:04,790 I still need to thank you coming to my rescue. 94 00:08:04,790 --> 00:08:07,450 I must say when you came forward, 95 00:08:07,450 --> 00:08:09,280 you looked super handsome. 96 00:08:09,280 --> 00:08:11,530 Height 180cm. 97 00:08:12,570 --> 00:08:14,480 183.6cm. 98 00:08:17,820 --> 00:08:20,180 You are so humorous. 99 00:08:20,180 --> 00:08:21,910 Just so so. 100 00:08:23,200 --> 00:08:25,080 Let's go. I'll give you a ride. 101 00:08:25,080 --> 00:08:26,810 Okay. 102 00:08:29,140 --> 00:08:31,260 Auntie, uncle, I'm done eating. 103 00:08:31,260 --> 00:08:33,350 Do you have a good meal? 104 00:08:37,660 --> 00:08:41,750 Xiao Gao, how's work? 105 00:08:41,750 --> 00:08:43,390 Thank you for your concern. 106 00:08:43,390 --> 00:08:46,620 As long as Gu Wei is present, everything is running smooth. 107 00:08:47,850 --> 00:08:50,720 I was hoping you and Gu Wei could be here for dinner. 108 00:08:50,720 --> 00:08:52,990 He said he has something, can't come home. 109 00:08:52,990 --> 00:08:57,390 Xiao Xi, do you know what he has been working on? 110 00:08:58,840 --> 00:09:04,600 Auntie, actually I don't really know Gu Wei. 111 00:09:04,600 --> 00:09:07,950 I think he is a bit strange lately. 112 00:09:11,140 --> 00:09:13,100 I called him earlier today 113 00:09:13,100 --> 00:09:16,750 he also said he is attending a concert and won't be here. 114 00:09:16,750 --> 00:09:19,020 Do you know about this? 115 00:09:20,550 --> 00:09:24,410 I initially wanted to attend a seminar with him today. 116 00:09:24,410 --> 00:09:27,450 Because it is a rare opportunity. 117 00:09:27,450 --> 00:09:31,550 But he told me he had something, can't make it. 118 00:09:32,580 --> 00:09:34,760 It's unusual of him. 119 00:09:34,760 --> 00:09:37,580 Lately, he has been distracted. 120 00:09:37,580 --> 00:09:40,350 Whose concert is this? 121 00:09:42,060 --> 00:09:44,220 A patient's family member. 122 00:10:02,940 --> 00:10:06,990 Dr. Gu, what are you doing? 123 00:10:07,970 --> 00:10:09,840 What do you think? 124 00:10:10,410 --> 00:10:12,320 I think... 125 00:10:12,320 --> 00:10:15,330 I can't think of anything. 126 00:10:18,750 --> 00:10:21,040 Your wrist is obviously swollen. 127 00:10:21,040 --> 00:10:23,350 You must had overly practiced? 128 00:10:24,480 --> 00:10:27,940 Muscle has been excessively fraction will cause tendon and tendon sheath 129 00:10:27,940 --> 00:10:31,790 inflammation. That is Tenosynovitis. 130 00:10:31,790 --> 00:10:34,960 Tenosynovitis is a kind of joint illness. 131 00:10:34,960 --> 00:10:37,590 I suggest you to see an Orthopedics. 132 00:10:40,230 --> 00:10:42,110 Thank you! 133 00:10:47,060 --> 00:10:49,480 Your hand is cold, take my jacket. 134 00:10:49,480 --> 00:10:52,460 I'm fine. I've a strong and healthy body. 135 00:11:02,930 --> 00:11:07,120 I'm a doctor, my job is to prevent any illness. 136 00:11:25,390 --> 00:11:27,290 I'm home. 137 00:11:31,680 --> 00:11:35,060 Then, go home. 138 00:11:36,770 --> 00:11:39,210 I'm leaving, Dr. Gu. 139 00:11:44,450 --> 00:11:46,450 It's fine, It's fine. 140 00:11:46,450 --> 00:11:48,850 I'm going home now. 141 00:12:49,030 --> 00:12:50,350 Joint Performance of Conservatory of Music of Huaqing University 142 00:12:50,350 --> 00:12:52,600 -Have you invited Gu Wei? -Yes. I have. 143 00:12:52,600 --> 00:12:54,450 I will give him the ticket later. 144 00:12:54,450 --> 00:12:56,980 How about this? You can give me his ticket. I will see him later. 145 00:12:56,980 --> 00:12:59,500 Sorry for the inconvenience. Thank you, Doctor Gao. 146 00:13:00,820 --> 00:13:07,150 ♫ Walking by a bustling scenery ♫ 147 00:13:07,150 --> 00:13:13,410 ♫ But I became mesmerized by a single raindrop ♫ 148 00:13:13,410 --> 00:13:18,740 ♫ Watching it gliding down my fingertip ♫ 149 00:13:19,830 --> 00:13:22,240 Why are you still here? 150 00:13:23,380 --> 00:13:25,620 Isn't the light on just now? 151 00:13:27,120 --> 00:13:29,680 Doctor Gu, thank you for today. 152 00:13:29,680 --> 00:13:32,520 Thank you for help me. 153 00:13:32,520 --> 00:13:34,100 It was nothing. 154 00:13:34,100 --> 00:13:37,520 Your coat, I forgot to give you back. 155 00:13:38,640 --> 00:13:40,720 Give me next time. 156 00:13:45,970 --> 00:13:50,380 Okay, tomorrow you are busy in the morning. 157 00:13:50,380 --> 00:13:52,280 Good night. 158 00:13:53,010 --> 00:13:54,670 Good night. 159 00:13:58,610 --> 00:14:03,960 ♫ Secretly rejoicing how incredibile it is ♫ 160 00:14:03,960 --> 00:14:08,340 ♫ A gesture that shows a person likes another person ♫ 161 00:14:08,340 --> 00:14:11,760 ♫ It’s to care with abandon ♫ 162 00:14:11,760 --> 00:14:14,990 ♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫ 163 00:14:14,990 --> 00:14:20,660 ♫ Giving my all to you ♫ 164 00:14:28,530 --> 00:14:36,220 [Friend Request] [Reject | Accept] 165 00:14:36,220 --> 00:14:40,620 [Notification: Successfully Added] 166 00:14:40,620 --> 00:14:43,660 ♫ It's to slowly draw closer ♫ 167 00:14:46,420 --> 00:14:50,250 Dr. Gu, I'll get the coat cleaned for you. 168 00:14:55,930 --> 00:14:57,950 No need. 169 00:14:59,990 --> 00:15:05,020 ♫ Giving my all to you ♫ 170 00:15:05,020 --> 00:15:09,410 ♫ A gesture that shows a person likes another person ♫ 171 00:15:09,410 --> 00:15:12,640 ♫ It's to slowly draw closer ♫ 172 00:15:12,640 --> 00:15:17,950 ♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫ 173 00:15:17,950 --> 00:15:22,310 ♫ A poetic sentiment that conveys a person likes another person ♫ 174 00:15:22,310 --> 00:15:25,680 ♫ It’s to care with abandon ♫ 175 00:15:28,240 --> 00:15:33,200 He is indeed a combination of a straight-A student and a doctor. ♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫ 176 00:15:54,250 --> 00:15:55,790 Dad, mom, I'm back. 177 00:15:55,790 --> 00:15:57,200 -You are back. -Yes. 178 00:15:57,200 --> 00:15:59,270 Sit down. We want to talk with you. 179 00:15:59,270 --> 00:16:01,520 What? 180 00:16:01,520 --> 00:16:03,850 What is your attitude? 181 00:16:04,560 --> 00:16:06,180 Sit down. 182 00:16:12,370 --> 00:16:16,820 Gu Wei, you are of the age 183 00:16:16,820 --> 00:16:21,100 to settle down. 184 00:16:21,100 --> 00:16:23,370 You should consider about it. 185 00:16:23,370 --> 00:16:26,090 I think Gao Xi is a good match. 186 00:16:26,090 --> 00:16:28,680 You have been classmates and know each other for a while. 187 00:16:28,680 --> 00:16:32,350 Both of you match in social background and career. 188 00:16:32,350 --> 00:16:37,100 Father, can you not to decide it for me? 189 00:16:37,100 --> 00:16:39,160 Gao Xi and I are just colleagues. 190 00:16:39,160 --> 00:16:40,940 Besides, let me make it clear to you. 191 00:16:40,940 --> 00:16:43,610 I don't plan to settle down yet. 192 00:16:43,610 --> 00:16:47,070 How old are you? Shouldn't you plan it? 193 00:16:47,070 --> 00:16:50,330 Look. In your or my hospital, 194 00:16:50,330 --> 00:16:54,590 most of doctors marry another doctors. Why? 195 00:16:54,590 --> 00:16:58,620 It is easy to communicate and be more understanding. 196 00:17:00,480 --> 00:17:03,670 Doctors should have professional ethics. 197 00:17:03,670 --> 00:17:08,610 It is especially important to differentiate the relationship between friends and patients. 198 00:17:08,610 --> 00:17:11,000 You are good in everything 199 00:17:11,000 --> 00:17:14,570 except being too emotional. 200 00:17:14,570 --> 00:17:19,360 Gu Wei, don't disappoint us. 201 00:17:35,940 --> 00:17:40,680 Rental search 202 00:18:02,790 --> 00:18:05,620 Dr. Gu, here are the medical records you wanted for the patient at bed 37. 203 00:18:05,620 --> 00:18:07,730 Put it down there. 204 00:18:07,730 --> 00:18:10,450 Where do you get so many things? 205 00:18:10,450 --> 00:18:14,500 I brought them from home. I won't go home for a while. 206 00:18:14,500 --> 00:18:17,570 You are busier when applying for a research grant. 207 00:18:17,570 --> 00:18:19,790 I am leaving now. 208 00:18:37,650 --> 00:18:40,550 Have you received the ticket? 209 00:18:40,550 --> 00:18:42,260 I asked Doctor Gao to give it to you. 210 00:18:42,260 --> 00:18:44,420 You must come. 211 00:18:44,420 --> 00:18:47,850 I forgot to give your coat back to you. 212 00:19:10,670 --> 00:19:12,530 You really don't need to wash my coat. 213 00:19:12,530 --> 00:19:14,920 Take it back to my hospital. 214 00:19:47,380 --> 00:19:49,980 Madame Li. 215 00:19:49,980 --> 00:19:52,470 Come quickly. 216 00:19:53,720 --> 00:19:55,290 What is the matter? 217 00:19:55,290 --> 00:19:58,640 Why does the coat change color? 218 00:20:01,030 --> 00:20:04,540 That is to mop the floor. You need to dilute it. 219 00:20:04,540 --> 00:20:06,590 This is the laundry detergent. 220 00:20:06,590 --> 00:20:08,990 What a trap! 221 00:20:08,990 --> 00:20:11,040 Don't they look the same? 222 00:20:11,040 --> 00:20:13,940 Can you tell the difference since you don't wash clothes ususally? 223 00:20:13,940 --> 00:20:17,240 Besides, you should dry-clean a suit. 224 00:20:17,240 --> 00:20:19,380 How can you hand-wash it? 225 00:20:19,380 --> 00:20:23,830 Doesn't it look earnest by hand-washing? 226 00:20:23,830 --> 00:20:26,660 Earnest? 227 00:20:26,660 --> 00:20:28,200 This is not your coat, right? 228 00:20:28,200 --> 00:20:31,040 -It is so big. -It is mine. 229 00:20:31,040 --> 00:20:33,940 Trending this season. Oversize. 230 00:20:33,940 --> 00:20:35,780 -Over...? -You don't know. 231 00:20:35,780 --> 00:20:38,150 Nothing. I will handle it myself. Go on your business. 232 00:20:38,150 --> 00:20:39,740 I will solve it myself. Go, go. 233 00:20:39,740 --> 00:20:41,660 -I can help you. -No need. 234 00:20:41,660 --> 00:20:43,380 Go. 235 00:21:39,950 --> 00:21:41,890 Give this to the patient's family member. 236 00:21:42,610 --> 00:21:44,490 Dr Du. 237 00:21:45,800 --> 00:21:47,760 You guys continue. I'm going back to my office. 238 00:21:47,760 --> 00:21:49,380 OK. 239 00:21:50,630 --> 00:21:52,350 Hi. 240 00:21:52,350 --> 00:21:54,210 Let's go. 241 00:21:55,500 --> 00:21:58,100 Doctor Gu, have some coke. 242 00:21:59,150 --> 00:22:00,840 Drink coke during the day. 243 00:22:00,840 --> 00:22:03,400 You can drink it at night. 244 00:22:04,120 --> 00:22:06,580 I came because you sent me a text. 245 00:22:06,580 --> 00:22:08,660 I have plans at night. 246 00:22:08,660 --> 00:22:10,630 -Go to my office. -OK. 247 00:22:11,160 --> 00:22:14,480 Dr Gao. Please come in. 248 00:22:25,160 --> 00:22:28,740 Dr. Gu, I'm sorry! It's up to you whether you want to kill me or ask for compensation. 249 00:22:40,740 --> 00:22:44,030 Tie-dye? Is it a recent trend? 250 00:22:44,030 --> 00:22:46,640 It's my fault, it's really my fault. How about this? 251 00:22:46,640 --> 00:22:50,340 I can pay you back by getting you the identical one. Is that okay? 252 00:22:50,340 --> 00:22:52,440 Give me your right hand. 253 00:22:54,820 --> 00:22:57,300 - What are you doing ? - Flip to another side. 254 00:22:57,300 --> 00:22:59,040 Dr. Gu, you can't be serious. 255 00:22:59,040 --> 00:23:00,980 Are you using the same teaching style as Teacher Lin? 256 00:23:00,980 --> 00:23:03,570 You want to hit my hand to release your anger? It's kind of old fashioned. 257 00:23:03,570 --> 00:23:05,470 Even doctor is using physical punishment? 258 00:23:05,470 --> 00:23:10,090 Our hospital does research, teach and clinical, three-in-one, 259 00:23:10,090 --> 00:23:12,240 I'm also certified to teach. 260 00:23:13,200 --> 00:23:15,440 You are the best. 261 00:23:15,440 --> 00:23:17,240 Give me your hand. 262 00:23:37,440 --> 00:23:40,070 I couldn't see it clearly under the streetlight. 263 00:23:40,070 --> 00:23:43,550 With your current condition, you need to see an orthopedist 264 00:23:43,550 --> 00:23:45,660 for treatment. 265 00:23:47,520 --> 00:23:50,750 -This is... - Your hand is more important than the jacket. 266 00:23:55,790 --> 00:23:59,450 Orthopedic specialist appointment. 267 00:24:00,060 --> 00:24:05,010 Dr. Gu, you must have spent quite sometime lining up in order to get this appointment? 268 00:24:08,320 --> 00:24:10,140 It's not me, it was Dr. Du. 269 00:24:10,140 --> 00:24:12,360 He lined up to make this appointment after his nightshift. 270 00:24:12,360 --> 00:24:17,360 It was you who arranged it. Otherwise, Dr. Gu wouldn't know there is an issue on my wrist. 271 00:24:20,000 --> 00:24:22,760 It's fine. I know you don't want to take the credit. 272 00:24:22,760 --> 00:24:25,800 Dr. Gu. Thanks! 273 00:24:27,080 --> 00:24:31,860 Fine. If that's the case, why don't you get me some water? 274 00:24:31,860 --> 00:24:34,710 After talking to you, I'm thirsty. 275 00:24:34,710 --> 00:24:36,460 Understand. Wait for me. 276 00:24:36,460 --> 00:24:38,290 Wait. 277 00:24:40,540 --> 00:24:42,940 Make sure you wash it properly. 278 00:24:42,940 --> 00:24:44,790 Yes sir! 279 00:24:53,140 --> 00:24:55,620 [ Property search] 280 00:24:55,620 --> 00:24:57,910 [ Property search] 281 00:24:57,910 --> 00:25:00,320 Bed number 15, measure the temperature. 282 00:25:00,320 --> 00:25:02,150 Hello Dr. Gao. 283 00:25:02,830 --> 00:25:04,740 Wait. 284 00:25:04,740 --> 00:25:07,040 Isn't it Gu Wei's water bottle? 285 00:25:07,040 --> 00:25:08,660 Yes. I'm getting him warm water. 286 00:25:08,660 --> 00:25:10,450 Student Lin Zhixiao. 287 00:25:10,450 --> 00:25:12,890 As a doctor, I want to remind you. 288 00:25:12,890 --> 00:25:14,870 Your father has been discharged. 289 00:25:14,870 --> 00:25:17,500 You shouldn't be hanging out here at the hospital. 290 00:25:17,500 --> 00:25:19,700 We are pretty busy. 291 00:25:20,520 --> 00:25:23,400 I'm responsible to your father's chemotherapy. 292 00:25:23,400 --> 00:25:26,020 If you have any questions, you can come to me at anytime. 293 00:25:26,020 --> 00:25:29,930 As for other doctors, I suggest you to keep a distance from them, 294 00:25:29,930 --> 00:25:31,760 It's a distraction. 295 00:25:32,410 --> 00:25:34,030 Dr. Gao, I think you misunderstood me. 296 00:25:34,030 --> 00:25:37,220 - I'm here to see Dr. Gu because... - You don't need to explain. 297 00:25:37,220 --> 00:25:40,670 I can see you moving fast, you must have something to attend. 298 00:25:40,670 --> 00:25:43,590 I need to see Gu Wei, why don't you give me his bottle? 299 00:25:43,590 --> 00:25:46,840 I'll take it to him. You better head out now. 300 00:25:51,840 --> 00:25:53,430 Come in. 301 00:25:54,210 --> 00:25:55,920 Thanks. 302 00:26:00,860 --> 00:26:04,280 What kind of person is she? I haven't even finished my sentence. 303 00:26:04,280 --> 00:26:06,840 My purse is still in there. 304 00:26:10,730 --> 00:26:12,870 Hi Dr. Du! - Student Xiao Lin, 305 00:26:12,870 --> 00:26:14,690 what are you doing here? 306 00:26:15,910 --> 00:26:18,210 If you are looking for Dr. Gu, just knock. 307 00:26:18,210 --> 00:26:21,560 Dr. Gao is in there. 308 00:26:22,920 --> 00:26:24,980 With the closed door? 309 00:26:30,460 --> 00:26:32,310 Dr. Du! 310 00:26:33,110 --> 00:26:35,960 Do you notice Dr. Gao 311 00:26:35,960 --> 00:26:38,820 doesn't really like me? 312 00:26:38,820 --> 00:26:41,930 Isn't it obvious? Other than Dr. Gu, 313 00:26:41,930 --> 00:26:43,840 she doesn't like anybody else. 314 00:26:43,840 --> 00:26:48,560 When Dr. Gu is not here, I didn't remember sitting her smile at all. 315 00:26:48,560 --> 00:26:50,130 Understood. 316 00:26:50,130 --> 00:26:52,480 I'll go get busy. 317 00:26:56,340 --> 00:27:00,270 - What kind of facial expression is that? Am I not welcomed? - It's not that. 318 00:27:00,270 --> 00:27:02,210 I bumped into Lin Zhixiao just now. 319 00:27:02,210 --> 00:27:05,350 She said there was something urgent, that's why I'm taking this to you. 320 00:27:06,890 --> 00:27:10,230 - She said she had something urgent? - I don't think it was anything important. 321 00:27:10,230 --> 00:27:14,290 At the end of the day, it's their privacy. I shouldn't ask. 322 00:27:15,080 --> 00:27:17,700 Fine. Why are you here? 323 00:27:17,700 --> 00:27:22,480 Our team's thesis for applying fundings from research foundation, take a look. 324 00:27:26,030 --> 00:27:29,730 It'll hurt your eyes if you look at it this way, I have the print out. 325 00:27:33,410 --> 00:27:35,610 Here, take a look. 326 00:27:36,660 --> 00:27:39,910 I read a new thesis yesterday. 327 00:27:39,910 --> 00:27:42,380 Their point of view is very similar to ours. 328 00:27:42,380 --> 00:27:45,100 That's why it could be a new citation. 329 00:27:45,100 --> 00:27:48,440 In my opinion, before we use the new citation, 330 00:27:48,440 --> 00:27:50,120 we should look into it more carefully. 331 00:27:50,120 --> 00:27:52,390 It'll be safer to do that. 332 00:27:58,210 --> 00:28:00,040 For that... 333 00:28:03,790 --> 00:28:08,440 You seem to get along with Lin Zhixiao quite well. 334 00:28:09,340 --> 00:28:11,270 Not bad. 335 00:28:12,290 --> 00:28:14,050 That's good. 336 00:28:21,860 --> 00:28:24,670 - Anything else? - That's it. 337 00:28:24,670 --> 00:28:27,580 I'm going to look for Xiao Du. 338 00:28:27,580 --> 00:28:30,330 Once you have verified that, please let me know. 339 00:28:40,070 --> 00:28:42,760 Help me out! 340 00:28:46,870 --> 00:28:49,740 I'm going to die! 341 00:28:49,740 --> 00:28:52,390 If you don't come to help me, I will die. 342 00:28:52,390 --> 00:28:54,850 - Help me out here! - Okay. 343 00:28:57,530 --> 00:28:59,740 Dr. Gu. 344 00:29:01,800 --> 00:29:03,610 What takes you so long? 345 00:29:03,610 --> 00:29:06,640 Do you have that many things to say? 346 00:29:06,640 --> 00:29:08,880 You've been waiting for me? 347 00:29:08,880 --> 00:29:11,250 Otherwise, where else can I go? 348 00:29:13,860 --> 00:29:15,480 Thanks! 349 00:29:16,310 --> 00:29:19,680 Since you've been waiting, let me buy you lunch. 350 00:29:20,530 --> 00:29:23,250 Sure! 351 00:29:27,800 --> 00:29:29,780 I don't need cleaning! 352 00:29:29,780 --> 00:29:31,880 Son, it's mom. Open the door. 353 00:29:31,880 --> 00:29:34,420 It's mom. Hurry up! 354 00:29:34,420 --> 00:29:36,370 Wait a moment. 355 00:29:41,260 --> 00:29:43,110 I'm coming. 356 00:29:49,530 --> 00:29:51,150 - Son. - Mom. 357 00:29:51,150 --> 00:29:54,230 Pack up your things, we are going home. 358 00:29:54,230 --> 00:29:59,120 - Where is your husband? - Your dad is on a business trip, won't come home anytime soon. 359 00:29:59,120 --> 00:30:02,520 My lovely son! It can't be nice staying at the hotel. 360 00:30:02,520 --> 00:30:05,340 Look at you, you look skinnier. 361 00:30:06,190 --> 00:30:08,210 Very unlikely. 362 00:30:10,350 --> 00:30:14,220 Mom, I know why I lost weight. 363 00:30:15,600 --> 00:30:19,070 Lately...I couldn't eat. 364 00:30:19,070 --> 00:30:22,310 I couldn't sleep. I'm exhausted. 365 00:30:22,310 --> 00:30:24,380 Son, what's going on? 366 00:30:24,380 --> 00:30:27,100 Tell mom, I'll come up with a solution. 367 00:30:27,100 --> 00:30:29,450 It's because that old man looks down on me! 368 00:30:29,450 --> 00:30:34,150 In order to prove myself, I've been busy researching on new business. 369 00:30:34,990 --> 00:30:38,780 I'm discovered a great business opportunity. 370 00:30:38,780 --> 00:30:43,570 Everything is ready except investment capital. 371 00:30:44,190 --> 00:30:47,750 Don't hit me, mom! Mom! 372 00:30:47,750 --> 00:30:50,710 Do you have money to sponsor me, I'll give you some shares. 373 00:30:50,710 --> 00:30:53,640 Leave me alone. You want money again. 374 00:30:53,640 --> 00:30:57,070 Can you not ruin your dad's wealth? 375 00:30:57,070 --> 00:30:58,850 No. How can you call this losing his money? 376 00:30:58,850 --> 00:31:01,930 I'm starting this business properly. 377 00:31:02,470 --> 00:31:04,060 Mom, 378 00:31:05,870 --> 00:31:07,920 please believe me one more time. 379 00:31:09,610 --> 00:31:12,240 Believe you one more time? How times is this time? 380 00:31:12,240 --> 00:31:15,180 You asked me to believe you, how can I? 381 00:31:16,300 --> 00:31:18,050 Mom! 382 00:31:19,120 --> 00:31:21,910 Put down the stuff in your hand. 383 00:31:27,290 --> 00:31:33,190 Do you want that old man look down on me all the time? 384 00:31:34,980 --> 00:31:38,570 Mom, please sit down. Sit. 385 00:31:43,460 --> 00:31:46,150 That old man might not believe in me. 386 00:31:46,150 --> 00:31:50,430 Mom, you must believe in me 387 00:31:52,310 --> 00:31:56,250 This is my last time borrowing money from you. It's true. 388 00:31:56,250 --> 00:31:59,290 - I guarantee. - You guarantee? 389 00:31:59,290 --> 00:32:03,510 I guarantee this time I'll earn money properly. 390 00:32:03,510 --> 00:32:06,760 I will give that old man a surprise. When I have money, 391 00:32:06,760 --> 00:32:09,140 I'll show filial respect to my mom. 392 00:32:09,840 --> 00:32:13,890 Fine. I'll believe in you one more time. 393 00:32:13,890 --> 00:32:18,630 - I'll transfer the funds from my trust account. - Really? 394 00:32:18,630 --> 00:32:21,320 I don't want your father find out. 395 00:32:21,320 --> 00:32:24,760 - But I'm telling you, this is the last time. - It is the last time. 396 00:32:24,760 --> 00:32:27,220 Also, you can't spend the money at the bars and nightclubs. 397 00:32:27,220 --> 00:32:30,470 I won't do that. 398 00:32:31,390 --> 00:32:33,520 I love you so much, mom! 399 00:32:33,520 --> 00:32:37,420 So childish! How old are you now and you still behave like that? 400 00:32:37,420 --> 00:32:40,550 No matter how old I am, I still love my mom. 401 00:32:40,550 --> 00:32:45,140 Fine! Pack up your stuff and let's go home. 402 00:32:53,230 --> 00:32:56,390 - Can we meet tomorrow? - Why are you playing your cellphone? 403 00:32:56,390 --> 00:32:58,790 - I'm not. - Hurry up and pack up your stuff. 404 00:32:58,790 --> 00:33:00,000 I'll pack it up! 405 00:33:01,610 --> 00:33:05,350 - Dr. Gu, what are we eating? - Your choice. 406 00:33:05,350 --> 00:33:07,480 How about hot pot? 407 00:33:07,480 --> 00:33:09,790 BBQ or crawfish? 408 00:33:11,340 --> 00:33:13,040 What do you think? 409 00:33:14,150 --> 00:33:16,920 [Congee] Those food will cause Shang Huo. [T/N: Imbalance of Yin and yang in your body in Chinese medicine) 410 00:33:16,920 --> 00:33:21,620 It stimulate your gastric organs. You should avoid anything is heavy in grease or spicy. 411 00:33:21,620 --> 00:33:25,920 As a gastro doctor, I suggest having clean food. 412 00:33:28,440 --> 00:33:30,280 Take a look, 413 00:33:30,280 --> 00:33:32,480 see what you want. 414 00:33:33,880 --> 00:33:37,580 - Less sodium less fat. Congee typically don't put oil. 415 00:33:39,090 --> 00:33:41,330 Dr. Gu does know quite a lot. 416 00:33:41,330 --> 00:33:44,340 That's our order. Thanks. 417 00:33:50,050 --> 00:33:52,640 I don't think It's appropriate. 418 00:34:06,460 --> 00:34:09,350 I really need to thank Dr. Gu. 419 00:34:09,350 --> 00:34:11,440 It's more hygienic this way. 420 00:34:12,980 --> 00:34:14,780 Fine. 421 00:34:24,190 --> 00:34:26,820 - Thank you. - Enjoy. 422 00:34:28,330 --> 00:34:32,010 Dr. Gu, the portions are quite small. 423 00:34:36,250 --> 00:34:39,410 You don't like it? Shall we go to another one? 424 00:34:39,410 --> 00:34:42,430 No it's fine. You are buying lunch, I don't have the say. 425 00:34:42,430 --> 00:34:44,160 This is pretty good. Pretty good. 426 00:34:44,160 --> 00:34:46,600 This is healthier. 427 00:34:46,600 --> 00:34:48,590 That's right. 428 00:34:57,710 --> 00:34:59,970 Are you suppose to make up to me? 429 00:35:00,600 --> 00:35:02,400 That' right. I am going to. 430 00:35:02,400 --> 00:35:05,320 That jacket, I'll pay you back. 431 00:35:05,320 --> 00:35:07,680 But it can't be too expensive. 432 00:35:07,680 --> 00:35:10,240 It's fine. Pay me back with labour. 433 00:35:10,240 --> 00:35:13,960 I want to move lately, can you find me an apartment. 434 00:35:13,960 --> 00:35:16,860 Of course. Why don't you say it earlier? 435 00:35:16,860 --> 00:35:18,830 I can do it. 436 00:35:19,830 --> 00:35:21,040 When do you have time? 437 00:35:21,040 --> 00:35:23,480 We can't meet and check out the apartments. 438 00:35:23,480 --> 00:35:25,780 You are so old fashioned, Dr. Gu. 439 00:35:25,780 --> 00:35:29,250 Everybody is doing house hunting online these days. 440 00:35:32,480 --> 00:35:34,330 Don't misunderstood me, I've no intention to tease you. 441 00:35:34,330 --> 00:35:36,480 I just wanted to say... 442 00:35:36,480 --> 00:35:38,320 I understand you're not that tech savvy, 443 00:35:38,320 --> 00:35:40,510 and you don't go on the internet often. I know! I know! 444 00:35:40,510 --> 00:35:42,310 You can count on me, 445 00:35:42,310 --> 00:35:44,290 satisfaction guaranteed. 446 00:35:47,140 --> 00:35:49,740 Have some congee. 447 00:35:50,610 --> 00:35:52,220 Please. 448 00:36:04,360 --> 00:36:07,370 - Hi. Your milk. - Thanks! 449 00:36:12,210 --> 00:36:14,410 What's the purpose of your morning meeting, 450 00:36:14,410 --> 00:36:16,810 it's more punctual than your regular job. 451 00:36:18,080 --> 00:36:19,980 I want to tell you a good news. 452 00:36:19,980 --> 00:36:22,410 I rented the space you wanted. 453 00:36:23,710 --> 00:36:26,040 The one at the city center? 454 00:36:27,480 --> 00:36:30,670 Aren't you afraid you won't get your money back? 455 00:36:30,670 --> 00:36:32,350 Why would I? 456 00:36:32,350 --> 00:36:36,760 I'm the son of Gu Family. We've a lot of money, we do whatever we wanted to do. 457 00:36:36,760 --> 00:36:41,000 Let's think of the name of our cafe. 458 00:36:41,000 --> 00:36:43,080 The name? 459 00:36:47,020 --> 00:36:49,700 Enjoy? 460 00:36:49,700 --> 00:36:51,690 Tasty? 461 00:36:53,120 --> 00:36:56,070 Enjoy and Tasty? 462 00:37:01,350 --> 00:37:03,110 Pretty good. 463 00:37:03,110 --> 00:37:07,630 But it isn't that creative. 464 00:37:07,630 --> 00:37:09,320 It's not creative? 465 00:37:09,320 --> 00:37:12,190 - Why don't you come up with one. - I do have one. 466 00:37:13,490 --> 00:37:15,700 Three Gu Straw House Cafe. < 467 00:37:15,700 --> 00:37:18,350 For you and me and memorize our encounter. 468 00:37:18,350 --> 00:37:20,120 What do you think? 469 00:37:21,070 --> 00:37:23,600 Three Gu Straw House? 470 00:37:24,330 --> 00:37:28,050 There is nothing special about our encounter. 471 00:37:28,050 --> 00:37:29,650 How can you say that? 472 00:37:29,650 --> 00:37:33,050 We shouldn't remember our encounter? Think about it. 473 00:37:33,050 --> 00:37:35,870 Think how we first met? You can consider it 474 00:37:35,870 --> 00:37:39,380 was unusual and it's quite intriguing. 475 00:37:41,780 --> 00:37:44,870 Do you want to revisit tonight? 476 00:37:45,540 --> 00:37:48,240 - Get out! - We can't comforting each other as friends? 477 00:37:48,240 --> 00:37:51,130 - I don't need. - Let me know when you need it. 478 00:38:03,210 --> 00:38:05,940 [In-Patient] 479 00:38:20,110 --> 00:38:22,020 Dr. Gu. 480 00:38:22,020 --> 00:38:23,680 Why did the doctor say? 481 00:38:23,680 --> 00:38:26,500 He wants me to rest for 3 weeks. 482 00:38:26,500 --> 00:38:31,030 If that's the case, you shouldn't practice during this time. 483 00:38:36,120 --> 00:38:38,380 Good-bye, Dr. Gu. 484 00:39:20,210 --> 00:39:23,250 Everybody performed very well at the concert. 485 00:39:26,440 --> 00:39:28,730 Specially Fang Zhou. 486 00:39:28,730 --> 00:39:31,720 She was called last minute and her performance was outstanding. 487 00:39:31,720 --> 00:39:34,580 She worked perfectly well with other students. 488 00:39:35,240 --> 00:39:37,330 That's great! Thank you, teacher! 489 00:39:37,330 --> 00:39:39,730 Fang Zhou was amazing! 490 00:39:58,560 --> 00:40:02,960 Xiao Xiao! It's late, why aren't you in bed? 491 00:40:04,090 --> 00:40:06,920 Can you hear me Xiao Xiao? 492 00:40:14,500 --> 00:40:16,700 Hello? Dr Gu? 493 00:40:16,700 --> 00:40:20,050 Auntie Lin, sorry to call you so late. 494 00:40:20,050 --> 00:40:24,710 I just finished work and I wanted to follow up Mr. Lin's health condition. 495 00:40:24,710 --> 00:40:26,340 You are too kind. 496 00:40:26,340 --> 00:40:29,220 He is recovering pretty well. 497 00:40:29,220 --> 00:40:30,800 That's great. 498 00:40:30,800 --> 00:40:35,980 I hope that background music is not from Lin Zhixiao's practice. 499 00:40:35,980 --> 00:40:37,820 You can hear it? That's her. 500 00:40:37,820 --> 00:40:42,350 I don't know what's going on. She locked herself up and started practicing. 501 00:40:42,350 --> 00:40:44,560 She ignored me when I knocked on the door. 502 00:40:44,560 --> 00:40:46,960 Actually, practicing for a long period of time 503 00:40:46,960 --> 00:40:50,080 and maintain a certain posture is not good for the body. 504 00:40:50,080 --> 00:40:54,720 Practice cannot be cramp for a short period of time but also need to rest. 505 00:40:54,720 --> 00:40:58,280 Thanks for the reminder. I'll convince her again. 506 00:40:58,280 --> 00:41:01,530 - Good bye, auntie. - Bye. 507 00:41:06,100 --> 00:41:08,570 Xiao Xiao, it's late. Go to bed. 508 00:41:08,570 --> 00:41:10,840 Can you carry on tomorrow? 509 00:41:12,880 --> 00:41:15,110 Xiao Xiao! 510 00:41:23,790 --> 00:41:25,720 Dr. Gu. 511 00:41:26,760 --> 00:41:29,080 How's your wrist? 512 00:41:29,080 --> 00:41:31,710 Are you resting your wrist like your doctor told you? 513 00:41:31,710 --> 00:41:34,720 I am. I have been resting. 514 00:41:34,720 --> 00:41:38,710 - I haven't practiced. - Is that true? 515 00:41:38,710 --> 00:41:42,860 If that's the case, I'll have to trouble you. 516 00:41:42,860 --> 00:41:45,760 Didn't you say you will help me look for apartments? 517 00:41:45,760 --> 00:41:50,360 I've been busy lately, I need you to organize those property information. 518 00:41:50,360 --> 00:41:54,010 It'll be no less than 100 properties. 519 00:41:54,010 --> 00:41:56,980 Please send it over to me by tomorrow morning. 520 00:41:56,980 --> 00:41:59,710 100 properties? 521 00:41:59,710 --> 00:42:02,860 It's better to have more to choose from. Sorry to trouble you. 522 00:42:02,860 --> 00:42:04,780 Dr. Gu! 523 00:42:06,880 --> 00:42:09,030 What's going on? 524 00:42:10,840 --> 00:42:13,640 100 properties? 525 00:42:14,630 --> 00:42:17,990 My labour should able to pay off my debt very quickly. 526 00:42:21,580 --> 00:42:25,810 For Teacher Lin, I endure. 527 00:42:49,290 --> 00:42:51,910 This is not paying the debt. 528 00:42:51,910 --> 00:42:55,390 This is obviously exploitation of labour. 529 00:43:01,760 --> 00:43:05,890 [Evil Capitalist] 530 00:43:05,890 --> 00:43:08,010 [Nickname: Gu Wei] 531 00:43:15,640 --> 00:43:19,140 [Property information] 532 00:43:35,730 --> 00:43:39,010 [ Email sent] 533 00:43:45,910 --> 00:43:56,990 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 534 00:44:04,960 --> 00:44:10,060 (The Luckiest Fortune by Xiao Zhan) 535 00:44:10,060 --> 00:44:13,120 ♫ Looking at that pair of eyes ♫ 536 00:44:13,120 --> 00:44:18,050 ♫ I suddenly feel at ease ♫ 537 00:44:18,050 --> 00:44:24,690 ♫ Gentle as that pure white coat ♫ 538 00:44:24,690 --> 00:44:28,770 ♫ Concealing all worries ♫ 539 00:44:28,770 --> 00:44:33,060 ♫ Even if I'm hurt, I'm immediately healed ♫ 540 00:44:33,060 --> 00:44:39,960 ♫ Little by little, that heart gradually warms up ♫ 541 00:44:39,960 --> 00:44:43,950 ♫ You ask me how I would describe you ♫ 542 00:44:43,950 --> 00:44:49,030 ♫ Vacuous words are not expressive enough to justify any description of you ♫ 543 00:44:49,030 --> 00:44:53,050 ♫ My heart that’s true to you isn't done with expressing its sincerity ♫ 544 00:44:53,050 --> 00:44:55,940 ♫ I'll use the rest of my life to clearly demonstrate to you ♫ 545 00:44:55,940 --> 00:44:59,870 ♫ To give you only the best scenery ♫ 546 00:44:59,870 --> 00:45:05,050 ♫ To be partial only to you ♫ 547 00:45:05,050 --> 00:45:09,060 ♫ In earnest, my girl ♫ 548 00:45:09,060 --> 00:45:13,120 ♫ I want others ♫ 549 00:45:13,120 --> 00:45:20,070 ♫ I want them to be envious of you ♫ 39305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.