Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:07,180
♫ Time once stood still and everything stopped ♫
2
00:00:07,180 --> 00:00:14,410
♫ As it turns out, there is something special
amidst a sea of people ♫
3
00:00:14,410 --> 00:00:21,760
♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫
4
00:00:21,760 --> 00:00:29,100
♫ To uncover why I keep thinking
of someone who makes my heart flutter ♫
5
00:00:29,100 --> 00:00:36,220
♫ What makes a moment extraordinary
is an unexpected encounter ♫
6
00:00:36,220 --> 00:00:43,560
♫ Like being unaware as you breathe ♫
7
00:00:43,560 --> 00:00:50,800
♫ Holding hands for endless hours ♫
8
00:00:50,800 --> 00:00:58,200
♫ It's beyond any language of expression ♫
9
00:00:58,200 --> 00:01:01,500
♫ Amidst a sea of people (I’ll hold the umbrella for you) ♫
10
00:01:01,500 --> 00:01:04,640
♫ You’ll hold the umbrella for me
(I’ll be the special presence in your life) ♫
11
00:01:04,640 --> 00:01:06,890
♫ You'll shield me from the wind and the rain ♫
12
00:01:06,890 --> 00:01:10,670
♫ Fear not, for I'll be with you for the rest of your life ♫
13
00:01:10,670 --> 00:01:12,970
♫ Your love leads me through the haze ♫
14
00:01:12,970 --> 00:01:16,960
♫ I'll be waiting while I seek
(Waiting for the love of the rest of my life) ♫
15
00:01:16,960 --> 00:01:19,060
♫ A future with that one and only person
(No longer having to wander about in a sea of people ♫
16
00:01:19,060 --> 00:01:27,790
♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫
17
00:01:27,790 --> 00:01:30,410
[The Oath of Love]
18
00:01:30,410 --> 00:01:34,130
[Episode 7]
19
00:01:34,130 --> 00:01:35,810
I'm preparing to start my own business.
20
00:01:35,810 --> 00:01:39,300
Also, I've the initial funds ready.
21
00:01:39,300 --> 00:01:42,020
I'm in desperate need of manpower.
22
00:01:42,020 --> 00:01:46,120
Are you interested to start this business with me?
23
00:01:47,150 --> 00:01:49,340
What kind of project is it?
24
00:01:50,370 --> 00:01:53,430
- Bar.
- Bar?
25
00:01:53,430 --> 00:01:55,600
Do you've alcohol license?
26
00:01:55,600 --> 00:01:57,970
Do you know you're bearing high risk to run a nightclub?
27
00:01:57,970 --> 00:02:01,290
- Do you know how to run a bar?
- I don't that's why I need to learn.
28
00:02:01,290 --> 00:02:05,140
Count on you? Forget it. You are not reliable.
29
00:02:05,140 --> 00:02:08,230
Tell me, tell me what kind of business should I start.
30
00:02:14,090 --> 00:02:15,950
Cafe.
31
00:02:17,910 --> 00:02:21,690
Cafe? Isn't it too boring?
32
00:02:21,690 --> 00:02:25,480
Do you thinking bar is more meaningful? There are lots of beautiful women in the bar.
33
00:02:25,480 --> 00:02:27,980
I think your intention to open a bar is a cover up,
34
00:02:27,980 --> 00:02:30,360
your true intention is to drink and meet women.
35
00:02:30,360 --> 00:02:32,120
People who come to cafes are all having meetings,
36
00:02:32,120 --> 00:02:35,800
I think you want to borrow a place to look for a rich husband.
37
00:02:39,990 --> 00:02:41,640
No...
38
00:02:42,450 --> 00:02:45,240
I've an appointment, I'm heading out first.
39
00:02:48,460 --> 00:02:51,990
Fine. I'll open a cafe, can you be the store manager?
40
00:02:51,990 --> 00:02:53,770
Bye-bye!
41
00:02:55,950 --> 00:03:05,990
Timing and Subtitles brought to you by
🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com
42
00:03:15,340 --> 00:03:17,420
Hi, dad!
43
00:03:28,820 --> 00:03:30,900
Who told you I can't find a job?
44
00:03:30,900 --> 00:03:32,890
I've received a bunch of job offers.
45
00:03:32,890 --> 00:03:35,790
I'm telling you, I chose the job,
46
00:03:35,790 --> 00:03:38,150
not the job choses me.
47
00:03:43,690 --> 00:03:46,810
Don't transfer money to me. I was studying overseas for few years,
48
00:03:46,810 --> 00:03:50,650
do you think I was fooling around? I can manage, okay?
49
00:03:50,650 --> 00:03:53,340
Don't worry. I can take care of myself.
50
00:03:53,340 --> 00:03:55,440
Absolutely no problem.
51
00:03:59,340 --> 00:04:01,830
I know the situation of our family.
52
00:04:01,830 --> 00:04:03,800
The business in recent years has been tough.
53
00:04:03,800 --> 00:04:06,070
I'm fine. I can do it.
54
00:04:06,070 --> 00:04:08,030
I'm okay. I'm not carrying on this conversation.
55
00:04:08,030 --> 00:04:10,010
I'm going to shower, good-bye.
56
00:04:10,010 --> 00:04:13,630
Bottoms up! Bottoms up!
57
00:04:19,350 --> 00:04:21,090
How should I say this in Uyghur?
58
00:04:21,090 --> 00:04:23,310
Which line?
59
00:04:23,310 --> 00:04:25,950
How should I say "I like you"?
60
00:04:25,950 --> 00:04:28,120
- Man siz ni
61
00:04:28,120 --> 00:04:31,450
- Man siz ni yahxi
- yahxi
- kuruman.
62
00:04:31,450 --> 00:04:33,200
- Kuruman.
- Kuruman.
63
00:04:33,200 --> 00:04:37,650
- If you say it in a sentence will be Man siz ni yahxi kurzman.
- Man siz ni ya...
64
00:04:37,650 --> 00:04:39,580
- Slow down.
Let me try. Man siz...
65
00:04:39,580 --> 00:04:42,040
Man siz ni yahxi kur...
66
00:04:42,040 --> 00:04:45,770
Who is this? At this time of the night?
Let me pick up the phone.
67
00:04:50,900 --> 00:04:53,230
Hi San San.
68
00:04:55,190 --> 00:04:57,120
Are you really planning to open a cafe?
69
00:04:57,120 --> 00:05:00,470
Of course. I'm already recruiting people.
70
00:05:00,470 --> 00:05:02,690
I'm going through the resumes right now.
71
00:05:04,270 --> 00:05:06,790
Okay. Let's set up a time for the interview.
72
00:05:06,790 --> 00:05:08,520
I'll prepare the resume.
73
00:05:08,520 --> 00:05:10,460
You don't need to interview.
74
00:05:10,460 --> 00:05:12,530
I trust you as long as you join me,
75
00:05:12,530 --> 00:05:15,360
the store manager position will be yours.
76
00:05:15,360 --> 00:05:17,730
Let's meet up tomorrow to talk about the format of our business collaboration.
77
00:05:17,730 --> 00:05:20,350
I want to join the business as technology investment.
78
00:05:20,350 --> 00:05:22,440
Also, we need to discuss
79
00:05:22,440 --> 00:05:24,780
the management system and business model.
80
00:05:24,780 --> 00:05:26,520
No problem. Will see you tomorrow.
81
00:05:26,520 --> 00:05:28,310
See you tomorrow.
82
00:05:32,490 --> 00:05:34,140
He is a loose cannon.
83
00:05:34,140 --> 00:05:36,650
I need to talk business.
84
00:05:36,650 --> 00:05:39,080
Who's family owns cafes or who has the experience to run one?
85
00:05:39,080 --> 00:05:42,070
What is this? Technology investment?
86
00:05:42,070 --> 00:05:44,830
Management system? Business model? What do they mean?
87
00:05:44,830 --> 00:05:47,750
Bro Xiao, open a cafe is boring.
88
00:05:47,750 --> 00:05:49,260
Are you making a mistake?
89
00:05:49,260 --> 00:05:52,380
Do you think Bro Xiao is the kind of person who opens a cafe?
90
00:05:53,190 --> 00:05:55,010
You know me!
91
00:05:55,010 --> 00:05:58,060
- Cheers!
- Bottoms up!
92
00:05:58,060 --> 00:06:00,680
Pay close attention to the patient's condition.
93
00:06:00,680 --> 00:06:03,590
If there is any situation, please report to me immediately.
94
00:06:03,590 --> 00:06:05,750
Hi Dr. Gu.
95
00:06:05,750 --> 00:06:07,930
Are you done with your rounds?
96
00:06:11,510 --> 00:06:14,330
- You guys can carry on.
- Okay.
97
00:06:17,640 --> 00:06:21,270
Are you busy? If you are not...
98
00:06:21,270 --> 00:06:23,500
do you want to do it together?
99
00:06:25,370 --> 00:06:27,400
Let's go.
100
00:06:34,150 --> 00:06:36,030
Dr. Gu, here.
101
00:06:37,460 --> 00:06:41,340
Let's celebrate student Lin Zhixiao has been selected as the cellist.
102
00:06:41,340 --> 00:06:43,130
Cheers!
103
00:06:45,020 --> 00:06:47,430
Do you really like to drink this?
104
00:06:47,430 --> 00:06:50,150
With a happy occasion like this, of course we need to celebrate it with a coke.
105
00:06:50,150 --> 00:06:52,530
Otherwise it doesn't have any celebration vibe.
106
00:06:52,530 --> 00:06:55,050
Doctors don't drink this?
107
00:06:56,600 --> 00:07:01,250
There are doctors who like to drink coke after series of operations.
108
00:07:01,250 --> 00:07:03,440
It's the quickly way to intake sugar.
109
00:07:03,440 --> 00:07:05,300
You see?
110
00:07:09,470 --> 00:07:14,100
To be honest, you can take part of the credit for my success.
111
00:07:14,100 --> 00:07:17,550
Also, you have been helping Teacher Lin.
112
00:07:17,550 --> 00:07:19,710
I know I've been saying thank you to you.
113
00:07:19,710 --> 00:07:22,110
But today I still want to say
114
00:07:22,110 --> 00:07:24,530
Thank you, Dr. Gu.
115
00:07:27,900 --> 00:07:30,060
You are so boring.
116
00:07:30,060 --> 00:07:32,570
Just sat there like a statue.
117
00:07:32,570 --> 00:07:35,900
We've been hanging out for a while, we can now consider as friends, right?
118
00:07:35,900 --> 00:07:38,370
It's strange to keep calling your Dr. Gu.
119
00:07:38,370 --> 00:07:40,710
Shall we change the way to call you?
120
00:07:40,710 --> 00:07:42,510
Call you...
121
00:07:42,510 --> 00:07:44,370
Call me what?
122
00:07:44,370 --> 00:07:46,790
Doctor little brother?
123
00:07:47,910 --> 00:07:50,240
- This name...
- This name is too frivolous.
124
00:07:50,240 --> 00:07:52,770
It's not good. Let's change it to...
125
00:07:52,770 --> 00:07:54,470
Call you...
126
00:07:57,070 --> 00:07:59,680
Old Gu! It suits your personality.
127
00:07:59,680 --> 00:08:01,860
How about this? Do you like it?
128
00:08:03,130 --> 00:08:04,690
What kind of rubbish name?
129
00:08:04,690 --> 00:08:07,050
You don't like it?
130
00:08:07,050 --> 00:08:10,420
Lin Zhixiao, Teacher Lin is about to start chemotherapy.
131
00:08:10,420 --> 00:08:13,210
If you offended his attending doctor, do you think it's appropriate?
132
00:08:13,210 --> 00:08:15,300
It's not appropriate. It's not appropriate.
133
00:08:15,300 --> 00:08:17,140
It's just joking.
134
00:08:17,140 --> 00:08:19,600
I think I'll keep calling you Dr. Gu in the future.
135
00:08:19,600 --> 00:08:21,300
Dr. Gu!
136
00:08:22,520 --> 00:08:24,420
Do you think I'm an irresponsible person?
137
00:08:24,420 --> 00:08:27,480
Actually, I'm not that irresponsible.
138
00:08:27,480 --> 00:08:29,610
I still remember I owe you a music piece.
139
00:08:29,610 --> 00:08:32,710
Wait until I got the tickets to the recital, I will give you one.
140
00:08:32,710 --> 00:08:34,710
You've to go and watch me.
141
00:08:36,500 --> 00:08:38,730
I'm looking forward to it.
142
00:08:43,740 --> 00:08:45,810
Do you want potato chips?
143
00:08:47,350 --> 00:08:49,440
It's very good.
144
00:08:54,300 --> 00:08:56,330
You're too interesting.
145
00:08:56,330 --> 00:08:58,470
You do this posture all the time.
146
00:08:58,470 --> 00:09:01,060
Do you find this posture make you handsome?
147
00:09:01,060 --> 00:09:05,400
I'm telling you the truth, it's so old fashion!
148
00:09:08,320 --> 00:09:11,330
[Doctor's Office 2]
149
00:09:11,330 --> 00:09:13,210
Gu Wei.
150
00:09:19,320 --> 00:09:22,360
- Xiao Du!
- Dr. Gao.
151
00:09:22,360 --> 00:09:24,040
Come here.
152
00:09:24,750 --> 00:09:27,200
Where is Gu Wei? Is he gone for the day?
153
00:09:27,200 --> 00:09:30,940
Family member of Patient bed number 9, Xiao Lin has something to discuss with him.
154
00:09:30,940 --> 00:09:33,620
- Bed number 9? What happened?
- Nothing happened to Bed number 9.
155
00:09:33,620 --> 00:09:35,920
Something happened to them.
156
00:09:38,320 --> 00:09:40,010
I didn't say anything...
157
00:09:40,010 --> 00:09:42,660
I think I better go.
158
00:09:51,900 --> 00:09:54,250
Teacher Lin, Madam Li,
159
00:09:54,250 --> 00:09:57,390
I'm one step closer to my career success
160
00:09:57,390 --> 00:10:00,440
as the official cellist of the recital.
161
00:10:00,440 --> 00:10:02,450
This is the family tickets from the school. I just got them.
162
00:10:02,450 --> 00:10:04,330
Let me take me look!
163
00:10:04,330 --> 00:10:06,990
Isn't it amazing?
164
00:10:06,990 --> 00:10:08,660
Just got that little bit of success and you're already so proud.
165
00:10:08,660 --> 00:10:11,200
Don't say that. I think my daughter is amazing.
166
00:10:11,200 --> 00:10:14,000
- When is this?
- First day of next month.
167
00:10:14,000 --> 00:10:16,560
We don't even know how's your condition will be.
168
00:10:16,560 --> 00:10:20,660
- Perhaps we won't able to be there.
- Who said that. We must go.
169
00:10:20,660 --> 00:10:23,570
Lin Zhixiao, don't embarrass me.
170
00:10:23,570 --> 00:10:26,310
Fine. Teacher Lin. You must take some rest.
171
00:10:26,310 --> 00:10:29,200
There will be a lot of my performances in the future.
172
00:10:29,200 --> 00:10:30,960
I can invite you every day, okay?
173
00:10:30,960 --> 00:10:33,020
I'll make you proud!
174
00:10:33,020 --> 00:10:35,690
Okay. I'll wait for the performance at the grand theater.
175
00:10:35,690 --> 00:10:37,550
Sure!
176
00:10:37,550 --> 00:10:39,410
- How are you lately?
- Dr. Gao.
177
00:10:39,410 --> 00:10:43,620
It's pretty good. His incision is not in that much pain.
178
00:10:43,620 --> 00:10:45,590
Then you can try to move and exercise a bit.
179
00:10:45,590 --> 00:10:48,320
Okay.
180
00:10:48,320 --> 00:10:51,350
Dr. Gao.
181
00:10:51,350 --> 00:10:56,370
We haven't had a chance to thank you after Teacher Lin's surgery.
182
00:10:56,370 --> 00:10:59,600
I want to invite you to my recital next month.
183
00:10:59,600 --> 00:11:03,130
Thank you so much for your care of Teacher Lin.
184
00:11:04,000 --> 00:11:08,110
Dr. Gao. I'm sorry. I've some business to discuss with Lin Zhixiao. Why don't you leave first?
185
00:11:08,110 --> 00:11:10,120
There will be a school recital soon,
186
00:11:10,120 --> 00:11:12,230
I want to audition to be the cellist.
187
00:11:12,230 --> 00:11:15,510
But I haven't been able to practice, I wonder if I could get it.
188
00:11:15,510 --> 00:11:17,100
I can't help you out.
189
00:11:17,100 --> 00:11:19,880
Tomorrow morning, meet me at the hospital lobby.
190
00:11:19,880 --> 00:11:21,920
Dr. Gao.
191
00:11:21,920 --> 00:11:23,520
Dr. Gao.
192
00:11:25,970 --> 00:11:28,890
Then, have you invited Gu Wei?
193
00:11:28,890 --> 00:11:31,830
I did. I'll send him a ticket later.
194
00:11:31,830 --> 00:11:34,970
Why don't you give me his ticket, I'll take it to him.
195
00:11:34,970 --> 00:11:37,060
That's fine.
196
00:11:37,060 --> 00:11:39,000
Sorry to trouble you.
197
00:11:39,830 --> 00:11:41,570
First day of next month?
198
00:11:41,570 --> 00:11:45,580
We've a conference that day and we might not able be there on time.
199
00:11:45,580 --> 00:11:48,470
But we'll try our best to be there.
200
00:11:48,470 --> 00:11:51,720
- Okay. Thank you Dr. Gao.
- Take some rest.
201
00:11:51,720 --> 00:11:54,790
- Okay. Thank you!
- Goodbye Dr. Gao.
202
00:11:58,080 --> 00:12:01,290
Why don't you give me those tickets? I want to give it to my coworkers.
203
00:12:01,290 --> 00:12:03,820
Do you know a lot of people wants the tickets, Madam Li.
204
00:12:03,820 --> 00:12:06,490
I'm very popular these days, okay?
205
00:12:06,490 --> 00:12:08,260
Haha!
206
00:12:09,290 --> 00:12:11,150
Really?
207
00:12:15,720 --> 00:12:19,180
- What are you doing?
- Recording patient medical history.
208
00:12:19,180 --> 00:12:22,640
There is a seminar organized by the hospital the on first day of next month.
209
00:12:22,640 --> 00:12:26,380
They are all medical professional. I want to invite you to go together.
210
00:12:26,380 --> 00:12:29,580
If I don't have any plan, I will go.
211
00:12:29,580 --> 00:12:32,030
We can go together.
212
00:12:32,030 --> 00:12:34,230
The ticket is from a patient's family member.
213
00:12:46,050 --> 00:12:49,140
Joint Performance of Conservatory of Music of Huaqing University
214
00:12:49,140 --> 00:12:51,330
I remember I owe you a song.
215
00:12:51,330 --> 00:12:53,460
When I get tickets of my concert for family members,
216
00:12:53,460 --> 00:12:56,470
I will give you one. Please come.
217
00:13:04,360 --> 00:13:06,780
[Harrison's Gastroenterology and Hepatology]
218
00:13:14,980 --> 00:13:17,740
Qiu Qiu, you must listen to your mother after discharging from hospital.
219
00:13:17,740 --> 00:13:20,300
I know, Uncle Dr. Gu.
220
00:13:20,300 --> 00:13:22,680
Good boy.
221
00:13:22,680 --> 00:13:25,260
Qiu Qiu.
222
00:13:25,260 --> 00:13:27,360
Be careful.
223
00:13:27,360 --> 00:13:30,830
Thank you, sister. I will discharge from hospital today.
224
00:13:30,830 --> 00:13:32,530
So nice. Congratulations, Qiu Qiu.
225
00:13:32,530 --> 00:13:35,450
-Be happy. You know. -Yes.
226
00:13:35,450 --> 00:13:38,300
Qiu Qiu has caused inconvenience to all of you this period of time.
227
00:13:38,300 --> 00:13:40,990
I want to treat everyone a meal.
228
00:13:40,990 --> 00:13:43,380
But...
229
00:13:43,380 --> 00:13:48,570
Actually, we want to hold a celebration for Qiu Qiu.
230
00:13:48,570 --> 00:13:50,370
We all like Qiu Qiu.
231
00:13:50,370 --> 00:13:53,140
Sister nurses don't want to say goodbye to you. Do you know?
232
00:13:53,140 --> 00:13:55,080
Besides, Qiu Qiu's birthday is approaching.
233
00:13:55,080 --> 00:13:59,120
-Is it right, Qiu Qiu? -It is great. Can I have a cake?
234
00:13:59,860 --> 00:14:02,640
-Approved. -Yeah. Happy birthday to you.
235
00:14:02,640 --> 00:14:05,270
- Sorry to bother you again, Dr. Gu.
- It's no bother.
236
00:14:05,270 --> 00:14:07,580
- Slow down.
- ♪ Happy birthday to you. ♪
237
00:14:11,000 --> 00:14:12,810
You've grown another year older.
238
00:14:12,810 --> 00:14:15,780
Qiu Qiu, whom do you want to give your first cake to?
239
00:14:15,780 --> 00:14:19,180
The first cake...
240
00:14:19,830 --> 00:14:24,250
-goes to... -Is it for me?
241
00:14:24,250 --> 00:14:27,440
Thank you, Qiu Qiu. Let me taste it.
242
00:14:29,110 --> 00:14:32,070
Good.
243
00:14:32,800 --> 00:14:35,470
Qiu Qiu's mom, I have to go make my rounds.
244
00:14:35,470 --> 00:14:37,520
I am sorry. I cannot stay longer.
245
00:14:37,520 --> 00:14:41,690
Who will get this cake?
246
00:14:43,710 --> 00:14:46,360
For me? Thank you, Qiu Qiu.
247
00:14:46,360 --> 00:14:49,380
- Sister Xiaowei, thank you for taking care of me.
- Thank you.
248
00:14:49,380 --> 00:14:52,750
Who will get this cake?
249
00:14:52,750 --> 00:14:56,210
-Thank you, Qiu Qiu. -Sister Xiao Xiao, I like you the most.
250
00:14:56,210 --> 00:14:58,140
You must think about me in the future.
251
00:14:58,140 --> 00:15:00,030
I also like you the most.
252
00:15:00,030 --> 00:15:03,710
I will miss you, OK?
253
00:15:03,710 --> 00:15:06,420
Who else do you want to give your cake?
254
00:15:07,670 --> 00:15:09,710
Is it for me?
255
00:15:09,710 --> 00:15:11,950
Uncle Dr. Gu.
256
00:15:11,950 --> 00:15:13,690
You take care of me the most.
257
00:15:13,690 --> 00:15:16,800
I will visit you in the future.
258
00:15:17,590 --> 00:15:20,550
Qiu QIu, my biggest wish is
259
00:15:20,550 --> 00:15:22,960
you don't come back
260
00:15:22,960 --> 00:15:25,290
after discharging from hospital.
261
00:15:25,290 --> 00:15:29,480
I won't be able to see you if I don't come.
262
00:15:29,480 --> 00:15:34,350
Not so. We hope to see you but not in the hospital.
263
00:15:34,350 --> 00:15:37,940
If you miss us, we can visit you.
264
00:15:41,320 --> 00:15:43,920
There is still one piece of cake left. Who hasn't gotten one?
265
00:15:43,920 --> 00:15:45,880
Give Dr. Gao a piece of cake.
266
00:15:45,880 --> 00:15:50,420
Dr. Gao, I want you to have it.
267
00:15:50,420 --> 00:15:54,020
Thank you, Qiu Qiu. I thought there is none for me.
268
00:15:54,020 --> 00:15:57,310
You've got to eat less sweet and oily stuff in the future, understand?
269
00:15:57,310 --> 00:15:59,890
Just eat two bites of this. Don't eat the whole thing.
270
00:15:59,890 --> 00:16:03,570
Dr. Gao is very correct. But that's for the future.
271
00:16:03,570 --> 00:16:05,080
- Today is an exception.
- Gu Wei.
272
00:16:05,080 --> 00:16:07,720
I give my approval for today. You can eat it all. Go ahead.
273
00:16:07,720 --> 00:16:10,180
- Come quickly, Qiu Qiu. Look, Dr. Gu said you can eat cake.
- It's fine.
274
00:16:10,180 --> 00:16:12,230
- Here, eat more.
- Here, eat the cake.
275
00:16:12,230 --> 00:16:15,550
I'm going to eat cake.
276
00:16:16,190 --> 00:16:18,260
Use this.
277
00:16:20,480 --> 00:16:24,050
Dr. Gu, your germophobia is really hopeless.
278
00:16:24,050 --> 00:16:26,080
I'm exactly the same as Gu Wei on this.
279
00:16:26,080 --> 00:16:28,720
It's our occupational habit.
280
00:16:28,720 --> 00:16:32,660
Actually no, I can use disposable ones.
281
00:16:38,330 --> 00:16:40,960
By the way, Gu Wei, this piece of cake is too large.
282
00:16:40,960 --> 00:16:44,420
I can't finish it and it'll be a waste. I'll share a piece with you.
283
00:16:44,420 --> 00:16:47,130
Else it'll be a waste.
284
00:16:47,130 --> 00:16:50,920
- How about I share a piece with Qiu Qiu? He can't eat too much today.
- That works too.
285
00:16:50,920 --> 00:16:54,270
- Here, Qiu Qiu.
- Dr. Gao and Dr. Gu are very close.
286
00:16:54,270 --> 00:16:56,220
I've known Gu Wei for many years.
287
00:16:56,220 --> 00:16:59,120
We're familiar with each other's taste and habits.
288
00:16:59,120 --> 00:17:01,520
Of course.
289
00:17:01,520 --> 00:17:04,890
- Here, everyone, eat the cake.
- Okay.
290
00:17:04,890 --> 00:17:07,870
- Feel free to eat more.
- Qiu Qiu, is it delicious?
291
00:17:07,870 --> 00:17:09,910
Which one is the best?
292
00:17:12,540 --> 00:17:14,580
Yours is more delicious.
293
00:17:14,580 --> 00:17:16,690
Nonsense.
294
00:17:21,620 --> 00:17:23,760
Gu Wei.
295
00:17:23,760 --> 00:17:27,060
The cake was a little too sweet. Shall I make some red tea for you?
296
00:17:27,060 --> 00:17:28,980
No need, thanks.
297
00:17:32,820 --> 00:17:35,720
Dr. Gao, I have some things to attend to.
298
00:17:35,720 --> 00:17:37,640
Why don't you leave first?
299
00:17:38,240 --> 00:17:39,770
Okay.
300
00:17:46,390 --> 00:17:48,250
What's the matter, Qiu Qiu?
301
00:17:48,700 --> 00:17:51,890
Uncle Dr. Gu, I know your secret.
302
00:17:51,890 --> 00:17:54,330
Really? That's terrible then.
303
00:17:54,330 --> 00:17:57,320
What's the secret? Tell me about it.
304
00:17:57,320 --> 00:18:00,490
You like Sister Xiao Xiao.
305
00:18:01,960 --> 00:18:04,320
Nonsense. Who told you that?
306
00:18:04,320 --> 00:18:06,460
You're so young. Do you know what it means to like someone?
307
00:18:06,460 --> 00:18:08,880
Of course I do.
308
00:18:08,880 --> 00:18:12,290
You never use to smile in the past. But ever since Sister Xiao Xiao came,
309
00:18:12,290 --> 00:18:14,980
you smile at her a lot.
310
00:18:16,570 --> 00:18:19,150
Qiu Qiu, we need to go.
311
00:18:19,150 --> 00:18:21,730
Dr. Gu, I'll go pack up and we'll be leaving after that.
312
00:18:21,730 --> 00:18:23,890
- I'll see you out later.
- Thank you.
313
00:18:23,890 --> 00:18:26,180
Follow your mother, Qiu Qiu.
314
00:18:26,180 --> 00:18:27,950
Thank you.
315
00:18:38,050 --> 00:18:41,230
[In-Patient]
316
00:18:43,600 --> 00:18:47,000
- Thank you, driver.
- Qiu Qiu.
317
00:18:47,000 --> 00:18:49,680
Your Auntie Li has to look after Grandpa Lin upstairs.
318
00:18:49,680 --> 00:18:52,180
So I'll see you off on their behalf, okay?
319
00:18:52,180 --> 00:18:54,060
Thank you, Sister Xiao Xiao.
320
00:18:54,060 --> 00:18:57,690
Qiu Qiu can't bear to part with Sister Xiao Xiao and Uncle Dr. Gu.
321
00:18:57,690 --> 00:19:01,270
I can't bear to part with you too. Here, this is
322
00:19:01,270 --> 00:19:03,280
a present from me, Grandpa Lin and Auntie Li.
323
00:19:03,280 --> 00:19:06,210
If you miss me, just look at it, okay?
324
00:19:06,210 --> 00:19:11,430
Sister Xiao Xiao, how can I play with a teddy bear?
325
00:19:12,740 --> 00:19:16,430
Okay okay. Help me take good care of this teddy bear.
326
00:19:16,430 --> 00:19:18,210
- How about that?
- Alright.
327
00:19:18,210 --> 00:19:19,650
Good boy.
328
00:19:19,650 --> 00:19:22,880
Qiu Qiu, even after you're discharged, you've got to eat less snacks.
329
00:19:22,880 --> 00:19:25,690
Be mindful of your routine and health, understand?
330
00:19:25,690 --> 00:19:28,680
This is a gift for you.
331
00:19:29,570 --> 00:19:35,000
Good Habits of Healthy Living Picture Books?
332
00:19:35,000 --> 00:19:39,780
Uncle Dr. Gu, your gift is worse than Sister Xiao Xiao's.
333
00:19:40,940 --> 00:19:42,410
You take it.
334
00:19:42,410 --> 00:19:45,560
That's impolite. Thank Uncle Dr. Gu.
335
00:19:46,220 --> 00:19:49,760
I have gifts for Uncle Dr. Gu and Sister Xiao Xiao too.
336
00:19:49,760 --> 00:19:52,370
Really? What is it?
337
00:19:53,520 --> 00:19:55,820
- Help me.
- Here, let Mom help you.
338
00:20:01,460 --> 00:20:03,470
Sister Xiao Xiao, this one is for you.
339
00:20:03,470 --> 00:20:06,150
- This one? Thank you, Qiu Qiu.
- And
340
00:20:06,150 --> 00:20:09,830
- Uncle Dr. Gu, this one is yours.
- Thank you, Qiu Qiu.
341
00:20:09,830 --> 00:20:12,510
- What is it, Qiu Qiu?
- Don't open it yet.
342
00:20:12,510 --> 00:20:14,860
Only open it to look after I leave.
343
00:20:14,860 --> 00:20:18,970
Don't tell anyone else. It's our secret.
344
00:20:19,820 --> 00:20:22,750
Alright, we won't open it now.
345
00:20:22,750 --> 00:20:26,590
Dr. Gu, thank you.
346
00:20:26,590 --> 00:20:29,980
It's my duty. Take care of Qiu Qiu's health after discharge.
347
00:20:29,980 --> 00:20:31,850
I got it.
348
00:20:31,850 --> 00:20:34,830
Xiao Xiao, goodbye. Thank your parents for me.
349
00:20:34,830 --> 00:20:36,910
Keep in touch often.
350
00:20:36,910 --> 00:20:39,880
- Bye bye.
- Bye bye.
351
00:20:39,880 --> 00:20:42,490
If you continue saying bye, the taxi's going to leave. Hurry up.
352
00:20:42,490 --> 00:20:45,420
- Here.
- Be safe.
353
00:20:45,420 --> 00:20:46,780
Thank you.
354
00:20:46,780 --> 00:20:48,990
- Qiu Qiu.
- Goodbye.
355
00:20:48,990 --> 00:20:51,200
Bye bye.
356
00:20:58,790 --> 00:21:00,800
Let's go, Dr. Gu.
357
00:21:04,580 --> 00:21:06,370
Look, Qiu Qiu drew this for me.
358
00:21:06,370 --> 00:21:08,690
This is obviously me, with the cello.
359
00:21:08,690 --> 00:21:13,700
Who's this beside me? Qiu Qiu? Why did he draw himself so tall?
360
00:21:13,700 --> 00:21:16,500
What's yours? Show me.
361
00:21:17,670 --> 00:21:21,540
- No, I promised Qiu Qiu not to show anyone else.
- Whoa,
362
00:21:21,540 --> 00:21:23,110
you're such a scheming person.
363
00:21:23,110 --> 00:21:26,390
I already showed you mine. Why can't you show me yours?
364
00:21:27,320 --> 00:21:31,550
- No.
- What's wrong with me taking a look? You won't lose any flesh.
365
00:21:32,280 --> 00:21:36,180
Fine, who wants to look at yours? I don't want to look anymore.
366
00:21:40,790 --> 00:21:42,430
Let me take a look.
367
00:21:42,430 --> 00:21:45,640
I want to take a look. Just one glance.
368
00:21:46,290 --> 00:21:50,860
Your wound's stitches have to be removed soon.
369
00:21:50,860 --> 00:21:52,760
Stop jumping around.
370
00:22:21,100 --> 00:22:24,530
Gu Wei. Have you finished writing up the plan for tomorrow's surgery?
371
00:22:24,530 --> 00:22:28,150
Not yet. I'll let you know when it's done.
372
00:22:28,150 --> 00:22:31,410
Don't forget about the conference on the 1st of next month.
373
00:22:31,410 --> 00:22:33,700
Let's find time to discuss it soon.
374
00:22:34,260 --> 00:22:36,160
Oh right, Gao Xi.
375
00:22:36,850 --> 00:22:40,000
Did you get the concert tickets from Lin Zhixiao?
376
00:22:40,000 --> 00:22:43,270
I'm so busy everyday, I don't really remember.
377
00:22:47,150 --> 00:22:49,790
I think so.
378
00:22:50,680 --> 00:22:53,720
Isn't she our junior sister in the music department?
379
00:22:55,580 --> 00:23:00,000
After interacting with her recently, I think she's quite cute.
380
00:23:01,160 --> 00:23:03,250
She is quite cute.
381
00:24:15,000 --> 00:24:17,970
Lin Zhixiao, I'm going to disinfect the area first.
382
00:24:19,890 --> 00:24:23,310
Dr. Gu. Be gentle, okay?
383
00:24:23,310 --> 00:24:25,430
Getting stitches removed doesn't hurt.
384
00:24:25,430 --> 00:24:27,560
Come here. Don't move around.
385
00:24:27,560 --> 00:24:29,630
I promise I'll be gentle.
386
00:24:36,220 --> 00:24:40,880
Lin Zhixiao. I think that you've misunderstood my relationship with Dr. Gao.
387
00:24:43,640 --> 00:24:45,880
Dr. Gu. Tell me the truth.
388
00:24:45,880 --> 00:24:48,040
Are you trying to kill me?
389
00:24:49,900 --> 00:24:54,060
I'm sorry. Just endure it a little longer. It'll be over soon.
390
00:24:54,060 --> 00:24:56,840
This is the last chance I'm giving you.
391
00:25:03,850 --> 00:25:06,070
I promise it won't hurt at all.
392
00:25:06,650 --> 00:25:09,080
Can I trust you?
393
00:25:09,920 --> 00:25:11,900
You don't have a choice.
394
00:25:25,020 --> 00:25:26,970
Don't touch it.
395
00:25:33,280 --> 00:25:35,560
Come here.
396
00:25:40,450 --> 00:25:44,250
All done. It didn't hurt, right?
397
00:25:44,250 --> 00:25:46,540
Does my hair look okay?
398
00:25:48,700 --> 00:25:51,250
Is my hairline receding?
399
00:25:51,250 --> 00:25:53,390
Your hair looks perfect.
400
00:25:56,050 --> 00:26:00,050
Lin Zhixiao. I really think that you've misunderstood my relationship with Dr. Gao.
401
00:26:00,050 --> 00:26:02,740
We went to college together.
402
00:26:02,740 --> 00:26:05,150
And now, we're co-workers.
403
00:26:05,150 --> 00:26:08,820
But she's not my girlfriend, or my ex-girlfriend.
404
00:26:16,020 --> 00:26:18,000
Actually,
405
00:26:18,000 --> 00:26:20,350
what I'm trying to say is
406
00:26:20,350 --> 00:26:24,360
that Dr. Gao and I used to be classmates,
407
00:26:24,360 --> 00:26:27,850
and now, we are only co-workers. In the future, we will only ever be co-workers.
408
00:26:27,850 --> 00:26:29,750
Do you understand?
409
00:26:32,790 --> 00:26:34,870
I understand what you mean.
410
00:26:34,870 --> 00:26:39,850
What you mean is that you don't want me to...
411
00:26:40,990 --> 00:26:42,910
spread rumors?
412
00:26:42,910 --> 00:26:45,160
I'm not that gossipy, don't worry.
413
00:26:45,160 --> 00:26:47,320
I won't tell anyone about this kind of thing.
414
00:26:47,320 --> 00:26:49,840
What's more, Mr. Lin is going to be discharged from the hospital soon.
415
00:26:49,840 --> 00:26:52,390
I wouldn't have an opportunity to spread rumors even if I wanted to.
416
00:26:52,390 --> 00:26:53,980
That's true.
417
00:26:53,980 --> 00:26:57,180
Lao Lin is going to be discharged tomorrow.
418
00:26:57,180 --> 00:26:58,920
I'm so happy.
419
00:26:58,920 --> 00:27:02,080
I can finally stop being a VIP patient caretaker.
420
00:27:02,080 --> 00:27:04,100
It's been so exhausting.
421
00:27:04,100 --> 00:27:06,000
Speaking of VIP patient caretakers,
422
00:27:06,000 --> 00:27:09,720
you and Madam Li spoil Lao Lin far too much.
423
00:27:09,720 --> 00:27:11,680
Sometimes, I think to myself,
424
00:27:11,680 --> 00:27:14,610
how nice would it be if someone spoiled me like that too?
425
00:27:14,610 --> 00:27:18,200
My goodness, Dr. Gu. Are you hoping for yourself to get sick?
426
00:27:23,620 --> 00:27:25,430
Why would anyone want to get sick?
427
00:27:25,430 --> 00:27:27,080
Exactly.
428
00:27:27,080 --> 00:27:28,480
Oh right, Lin Zhixiao.
429
00:27:28,480 --> 00:27:31,920
What are you planning to do after you leave the hospital?
430
00:27:31,920 --> 00:27:35,530
I'm going to return to school and continue chasing my cellist dreams.
431
00:27:35,530 --> 00:27:39,140
I'm going to become the best cellist in China.
432
00:27:39,140 --> 00:27:42,830
School? School is such a distant concept for me.
433
00:27:42,830 --> 00:27:45,270
Dr. Gu, you're starting to sound like an old man again.
434
00:27:45,270 --> 00:27:50,400
Since I sound like an old man, does it make you feel like we have a generational gap?
435
00:27:52,100 --> 00:27:54,050
In terms of lifestyle habits
436
00:27:54,050 --> 00:27:56,060
and professional terminology,
437
00:27:56,060 --> 00:27:58,190
we do have a generational gap.
438
00:27:58,190 --> 00:28:00,820
And sometimes, I feel like you're even older than Lao Lin.
439
00:28:00,820 --> 00:28:03,330
It makes me want to call you Uncle.
440
00:28:03,330 --> 00:28:06,570
Uncle.
441
00:28:07,600 --> 00:28:10,270
Oh, right. Did you get the concert tickets?
442
00:28:10,270 --> 00:28:12,000
I asked Dr. Gao to give them to you for me.
443
00:28:12,000 --> 00:28:14,480
You have to come.
444
00:28:14,480 --> 00:28:17,000
Yeah, I received them. Why? Do you want me to come?
445
00:28:17,000 --> 00:28:20,870
Of course. Of course I want you to come to my concert.
446
00:28:20,870 --> 00:28:23,110
Madam Li has to take care of Lao Lin, so she can't come.
447
00:28:23,110 --> 00:28:27,160
So since they can't come, of course I want you and Dr. Gao to come and see me play.
448
00:28:30,090 --> 00:28:33,030
I just remembered, I think I have a conference that afternoon.
449
00:28:33,030 --> 00:28:35,180
How about this?
450
00:28:35,180 --> 00:28:38,610
I'll try to make time to come. Is that okay?
451
00:28:41,300 --> 00:28:43,760
I'll help you.
452
00:28:56,490 --> 00:28:58,300
Are you okay?
453
00:29:00,010 --> 00:29:02,080
I-I'm fine.
454
00:29:04,270 --> 00:29:07,330
D-Did I break anything?
455
00:29:07,330 --> 00:29:09,060
No, it's okay.
456
00:29:10,270 --> 00:29:13,490
Your stitches have been removed. You can leave now.
457
00:29:13,490 --> 00:29:15,400
I'll clean up here.
458
00:29:16,430 --> 00:29:19,020
Okay, then I'm leaving now. Bye-bye, Dr. Gu.
459
00:29:26,830 --> 00:29:30,390
Make sure you keep the wound area dry. Be careful.
460
00:29:31,620 --> 00:29:33,270
Don't forget.
461
00:29:35,660 --> 00:29:37,320
Bye-bye.
462
00:29:52,020 --> 00:29:53,560
Here you go.
463
00:29:53,560 --> 00:29:57,870
Xiao Xiao. Check and see if we forgot to pack anything.
464
00:29:57,870 --> 00:30:00,880
Don't worry. I've checked already.
465
00:30:00,880 --> 00:30:03,280
I'm going to go ask Dr. Gu for his contact info.
466
00:30:03,280 --> 00:30:05,260
So that if anything happens, we can call him.
467
00:30:05,260 --> 00:30:08,020
Don't you have the hotline number for the nurses station already?
468
00:30:08,020 --> 00:30:11,410
The hotline number is always busy. I want to ask for his personal phone number.
469
00:30:11,410 --> 00:30:13,790
How can you ask a doctor for his personal time and information?
470
00:30:13,790 --> 00:30:17,410
Don't ask for his personal phone number! Madam Li!
471
00:30:19,140 --> 00:30:21,370
He definitely won't give it to her.
472
00:30:25,830 --> 00:30:29,540
[Popular Science Series on Cancer Prevention & Treatment]
473
00:30:32,790 --> 00:30:35,940
[In-patient Department]
474
00:30:37,190 --> 00:30:40,260
You're back so soon. You didn't even make it inside, did you?
475
00:30:40,260 --> 00:30:42,070
I got his phone number.
476
00:30:50,790 --> 00:30:54,190
Dr. Gu. Why are you here? Don't you have a surgery today?
477
00:30:54,190 --> 00:30:57,550
I have 20 minutes of break time.
478
00:30:57,550 --> 00:30:59,200
This is for you.
479
00:31:00,240 --> 00:31:02,880
- Thank you.
- Go and file the discharge paperwork.
480
00:31:02,880 --> 00:31:05,870
Or else you won't be able to go home today.
481
00:31:06,560 --> 00:31:10,580
Mr. Lin. Make sure you watch what you eat even after you leave the hospital.
482
00:31:10,580 --> 00:31:12,250
I'll get back to work now.
483
00:31:12,250 --> 00:31:14,440
Bye-bye, Dr. Gu.
484
00:31:14,440 --> 00:31:16,580
Thank you, Dr. Gu.
485
00:31:18,700 --> 00:31:21,540
[Postoperative care & things to take note]
486
00:31:34,240 --> 00:31:36,910
Xiao Xiao. Let's go.
487
00:31:47,990 --> 00:31:50,410
This is my plan for the cat cafe.
488
00:31:50,410 --> 00:31:52,400
What do you think?
489
00:31:52,400 --> 00:31:54,840
[Market positioning and SWOT analysis]
490
00:31:56,520 --> 00:31:59,630
Gu Xiao! Are you listening to what I'm saying?
491
00:31:59,630 --> 00:32:04,120
I'm listening, I'm listening. I'm listening to everything very seriously.
492
00:32:04,120 --> 00:32:07,500
Y-Your proposal is especially good.
493
00:32:07,500 --> 00:32:10,000
Really, if I don't hire you, who would I hire?
494
00:32:10,000 --> 00:32:11,680
Let's go eat something delicious. Let's pay.
495
00:32:11,680 --> 00:32:13,990
We can't.
496
00:32:14,680 --> 00:32:18,690
Since we've decided to do a business, the earlier the better.
497
00:32:18,690 --> 00:32:21,480
Look, I choose these on 58.com.
498
00:32:21,480 --> 00:32:24,060
These are shops suitable to be a cat cafe.
499
00:32:24,060 --> 00:32:26,720
There are quite a few that are not bad.
500
00:32:27,230 --> 00:32:28,720
You're incredible.
501
00:32:28,720 --> 00:32:30,840
So serious.
502
00:32:30,840 --> 00:32:34,190
Then let's do the sites to check them out.
503
00:32:34,190 --> 00:32:36,520
Right now?
504
00:32:36,520 --> 00:32:39,840
No!
505
00:32:41,480 --> 00:32:43,190
Why are you lying there? Let's go!
506
00:32:43,190 --> 00:32:45,530
- Hurry.
- Go, go, go.
507
00:32:50,330 --> 00:32:52,200
[Agenda]
508
00:32:52,200 --> 00:32:54,280
[ Lin Jianguo]
509
00:32:56,640 --> 00:32:58,120
[Chemotherapy]
510
00:33:04,120 --> 00:33:10,140
[Surgery aftercare]
511
00:33:18,510 --> 00:33:20,210
[ Search by cellphone number]
512
00:33:21,140 --> 00:33:23,100
[18210959827]
513
00:33:23,100 --> 00:33:25,960
[Add]
514
00:33:25,960 --> 00:33:30,810
[That user disabled add function]
515
00:33:51,120 --> 00:33:54,410
We're finally done, Brother.
516
00:33:54,410 --> 00:33:57,960
You've been working since yesterday. You've probably haven't slept for 24 hours now, right?
517
00:33:57,960 --> 00:34:01,140
Hurry and go rest. Just leave this to me. don't worry.
518
00:34:01,140 --> 00:34:04,460
I'm done here then. Thank you for the hard work.
519
00:34:12,350 --> 00:34:15,680
Your clinic times were changed.
520
00:34:15,680 --> 00:34:17,670
The director said to let you rest in the afternoon.
521
00:34:17,670 --> 00:34:21,220
There's no need to change it. There's a patient who's coming for chemo in the afternoon.
522
00:34:21,220 --> 00:34:23,820
Isn't Dr. Gao responsible for that?
523
00:34:24,330 --> 00:34:26,760
I'm going to help her take a look
524
00:34:26,760 --> 00:34:28,690
All right...
525
00:34:33,150 --> 00:34:35,120
[In-patient]
526
00:34:35,120 --> 00:34:38,370
Thank you. I'll go pay the fees. When Dr. Gu comes later,
527
00:34:38,370 --> 00:34:41,160
Ask him what symptoms to pay attention in chemotherapy.
528
00:34:41,160 --> 00:34:44,550
Especially on how to take care of your dad to make him suffer less.
529
00:34:44,550 --> 00:34:48,210
- All right, I know. You just hurry to go pay the fees.
- You just don't like me nagging.
530
00:34:48,960 --> 00:34:51,520
So much nagging.
531
00:34:57,710 --> 00:34:59,660
Gu—
532
00:34:59,660 --> 00:35:01,600
Dr. Gao, it's you.
533
00:35:01,600 --> 00:35:03,550
I'm the attending physician.
534
00:35:03,550 --> 00:35:06,100
Post-surgery is include in my duties.
535
00:35:06,100 --> 00:35:09,970
Is there a problem?
- No, no, it's just
536
00:35:09,970 --> 00:35:13,890
we communicated with Dr. Gu more in the past and are more familiar with him, that's all.
537
00:35:13,890 --> 00:35:17,040
However, we recognize your capabilities very much, Dr. Gao.
538
00:35:17,040 --> 00:35:19,790
Right now, we are talking about a chemotherapy plan.
539
00:35:19,790 --> 00:35:22,440
Can we start now? I still have a lot of patients.
540
00:35:22,440 --> 00:35:24,740
Yes, yes.
541
00:35:24,740 --> 00:35:27,560
This chemotherapy session takes two days, we are using the XELOX program.
542
00:35:27,560 --> 00:35:30,000
The main ingredient is Oxaliplatin but the dose will be low.
543
00:35:30,000 --> 00:35:33,390
Also, it needs to work with some liver supplement. He needs to take them as instructed.
544
00:35:33,390 --> 00:35:35,470
Will there be any reactions to the chemotherapy?
545
00:35:35,470 --> 00:35:37,830
It depends on the person.
546
00:35:37,830 --> 00:35:41,310
Can you explain it more specifically?
547
00:35:41,310 --> 00:35:46,320
It means that the patient could be nauseous so he may experience symptoms of vomiting.
548
00:35:46,320 --> 00:35:50,420
It's possible that Old Lin could have an upset stomach and won't be able to eat, right?
549
00:35:50,420 --> 00:35:51,680
That's right.
550
00:35:51,680 --> 00:35:55,300
Then is there anything to resolve that?
551
00:35:55,300 --> 00:35:58,690
For that, you as family could prepared some nutritious food that is easy to digest.
552
00:35:58,690 --> 00:36:00,960
If his appetite is especially bad,
553
00:36:00,960 --> 00:36:03,690
then I can get him nutritius supplements.
554
00:36:04,830 --> 00:36:06,830
Are there any other questions?
555
00:36:07,740 --> 00:36:09,340
- N-No.
- Then I'm leaving now.
556
00:36:09,340 --> 00:36:12,820
All right. Thank you, Dr. Gao.
557
00:36:34,800 --> 00:36:36,620
What's wrong?
558
00:36:38,260 --> 00:36:42,660
Old Lin, there's a serious problem.
559
00:36:42,660 --> 00:36:47,730
The hospital arranged a very beautiful lady to be responsible for your chemotherapy.
560
00:36:47,730 --> 00:36:49,520
Dr. Gao?
561
00:36:50,370 --> 00:36:53,080
Making a bid deal out of nothing.
562
00:36:53,080 --> 00:36:55,470
Dr. Gao has always been my attending physician.
563
00:36:55,470 --> 00:36:57,960
It's very normal for her to be responsible for that.
564
00:36:59,830 --> 00:37:02,670
Just now you looked unhappy. What's wrong?
565
00:37:02,670 --> 00:37:04,760
I wasn't unhappy.
566
00:37:05,340 --> 00:37:07,490
What exactly is going on?
567
00:37:07,490 --> 00:37:10,320
What are you thinking? What I meant
568
00:37:10,320 --> 00:37:12,980
is that Dr. Gao is so beautiful that when I stand next to her
569
00:37:12,980 --> 00:37:16,270
I don't be as shiny as her.
570
00:37:16,270 --> 00:37:18,480
So immature.
571
00:37:24,500 --> 00:37:27,650
Dr. Gao, sorry, it's just that my dad
[In-patient]
572
00:37:27,650 --> 00:37:31,670
can't eat anything he was able to eat before and we're a bit worried.
573
00:37:31,670 --> 00:37:33,830
I just wanted to come ask you about it.
574
00:37:33,830 --> 00:37:36,820
It's normal to have such reactions to chemo.
575
00:38:02,740 --> 00:38:04,680
I'm going to send a text message.
576
00:38:08,700 --> 00:38:10,800
Dr. Gu, I'm Lin Zhixiao.
577
00:38:10,800 --> 00:38:12,760
I'm truly sorry to bother you.
578
00:38:12,760 --> 00:38:15,920
However, because of the chem, Teacher Lin cannot seem to eat.
579
00:38:15,920 --> 00:38:19,070
I wonder if there is any resolution to that.
580
00:38:20,760 --> 00:38:23,090
Dr. Gu is better.
581
00:38:23,680 --> 00:38:25,240
He appears cold,
582
00:38:25,240 --> 00:38:27,760
but he's quite warm-hearted.
583
00:38:49,530 --> 00:38:53,530
What about now? Do you want some porridge?
584
00:38:55,800 --> 00:38:57,650
[Text to Dr. Gu]
585
00:38:59,280 --> 00:39:02,350
What about now? Do you want to drink some soup?
586
00:39:02,350 --> 00:39:05,730
Teacher Lin, this won't do.
587
00:39:05,730 --> 00:39:08,730
You have to eat something to replenish nutrition.
588
00:39:08,730 --> 00:39:10,690
When I smell
589
00:39:10,690 --> 00:39:13,000
the soup with meat, I feel nauseous.
590
00:39:14,150 --> 00:39:16,510
Then vegetable soup.
591
00:39:16,510 --> 00:39:18,460
That won't do either.
592
00:39:18,460 --> 00:39:20,100
What about noodles?
593
00:39:21,840 --> 00:39:23,750
Porridge?
594
00:39:26,210 --> 00:39:28,020
Wonton?
595
00:39:31,150 --> 00:39:34,980
Lin Zhixiao, once you exit the entrance, go east for one street and there's a wonton shop.
596
00:39:34,980 --> 00:39:37,270
Go buy vegetarian wonton for Teacher Lin.
597
00:39:37,270 --> 00:39:38,920
All right, I'll go now.
598
00:39:38,920 --> 00:39:40,560
Go, go.
599
00:39:41,320 --> 00:39:43,340
Be careful on your way there.
600
00:39:43,820 --> 00:39:45,990
- Thank you, Dr. Gu.
- No problem.
601
00:39:45,990 --> 00:39:48,840
- We were so worried.
- Thank you.
602
00:39:48,840 --> 00:39:50,720
You must eat something.
603
00:39:50,720 --> 00:39:52,510
All right, thank you.
604
00:39:52,510 --> 00:39:55,540
- Then I'll get back to work now.
- All right, thank you, thank you.
605
00:39:57,170 --> 00:39:59,570
You want to eat wonton?
606
00:40:00,600 --> 00:40:02,500
Why don't you say it earlier?
607
00:40:03,410 --> 00:40:05,180
Slowly.
608
00:40:07,750 --> 00:40:09,770
Eat slowly.
609
00:40:13,660 --> 00:40:17,740
- Dr. Du.
- Mr. Lin, you can eat food today.
610
00:40:17,740 --> 00:40:21,600
- It's all thanks to Dr. Gu.
- Dr. Gu came?
611
00:40:21,600 --> 00:40:24,550
He was able to come today?
612
00:40:24,550 --> 00:40:27,080
Then he's treating you all very well.
613
00:40:27,080 --> 00:40:30,080
He's so busy today, he can't even go to the restroom.
614
00:40:30,080 --> 00:40:32,600
He just went into another surgery.
615
00:40:35,190 --> 00:40:38,870
Mr. Lin, you'll know once you look at the news.
616
00:40:43,180 --> 00:40:45,740
Have a bite.
617
00:40:45,740 --> 00:40:49,890
[ Our city has a major traffic accident, 10 casualties]
618
00:40:52,570 --> 00:40:55,880
All right, I got it. I'll go there now.
619
00:40:56,530 --> 00:40:58,660
[Doctor's office 2]
620
00:41:02,440 --> 00:41:04,410
Breaking news.
621
00:41:04,410 --> 00:41:07,380
There is a major traffic accident at On Ling Road this morning.
622
00:41:07,380 --> 00:41:10,410
Few cars collided to each other.
623
00:41:10,410 --> 00:41:12,830
That area has implemented traffic control.
624
00:41:12,830 --> 00:41:15,970
For all the drivers out there, please plan your route accordingly.
625
00:41:15,970 --> 00:41:18,040
Drive safely.
626
00:41:49,350 --> 00:41:52,330
Dr. Gu, thank you.
627
00:41:58,720 --> 00:42:02,400
Although I don't want to say it...
628
00:42:05,720 --> 00:42:07,600
Disgusting.
629
00:42:16,940 --> 00:42:21,380
No need to write, I'm blind?
630
00:43:18,140 --> 00:43:21,370
[HuaQing University Music School Recital]
631
00:43:21,370 --> 00:43:22,630
[The Carnival of the Animals - the Swan]
632
00:43:22,630 --> 00:43:24,620
[Huaqing University auditorium]
633
00:43:27,970 --> 00:43:38,010
Timing and Subtitles brought to you by
🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com
634
00:43:39,920 --> 00:43:43,740
You are asking me what do I care the most in the daily life?
635
00:43:43,740 --> 00:43:47,330
I tried to avoid speaking medical jargons.
636
00:43:47,330 --> 00:43:50,000
Also try to speak
637
00:43:50,000 --> 00:43:54,580
like an old man. I don't want to keep hearing you say old, old, old.
638
00:43:54,580 --> 00:43:58,260
Who has a poor vision and call you old?
639
00:43:58,260 --> 00:44:02,120
This line sounds very familiar.
640
00:44:02,120 --> 00:44:06,320
Then tell me, didn't you say that when I remove your stitches?
641
00:44:06,320 --> 00:44:08,270
I...
642
00:44:08,270 --> 00:44:12,000
You, you, you...you can't deny it.
643
00:44:12,000 --> 00:44:13,890
Did I say that?
644
00:44:13,890 --> 00:44:17,680
Then I must had say something like you are young...
645
00:44:17,680 --> 00:44:21,240
or you look young, something like that
646
00:44:21,240 --> 00:44:23,170
to make it up.
647
00:44:23,170 --> 00:44:25,450
Didn't I say that?
648
00:44:25,450 --> 00:44:27,600
Don't be angry, Dr. Gu.
649
00:44:27,600 --> 00:44:30,110
I was wrong, all right?
650
00:44:31,660 --> 00:44:35,250
I was really wrong. Okay, okay. Then I'll call you
651
00:44:35,250 --> 00:44:37,350
Dr. Gu
652
00:44:37,350 --> 00:44:39,270
Gu Wei Little Brother.
653
00:44:39,270 --> 00:44:41,400
Little Brother.
654
00:44:41,910 --> 00:44:45,660
Little Brother, let me give you finger hearts.
655
00:44:45,660 --> 00:44:48,750
Our Gu Wei cutie pie. Finger heart!
656
00:44:48,750 --> 00:44:51,030
Okay. That's me.
657
00:44:52,810 --> 00:44:57,260
[The Oath of Love: Epilogue]
658
00:45:03,940 --> 00:45:09,810
(A Person Likes Another Person by Yang Zi)
659
00:45:09,810 --> 00:45:16,320
♫ Walking by a bustling scenery ♫
660
00:45:16,320 --> 00:45:22,510
♫ But I became mesmerized by a single raindrop ♫
661
00:45:22,510 --> 00:45:27,560
♫ Watching it gliding down my fingertip ♫
662
00:45:27,560 --> 00:45:35,550
♫ It's like pressing the intersection of strings
on the (cello's) fingerboard ♫
663
00:45:35,550 --> 00:45:41,990
♫ There are some insignificant matters ♫
664
00:45:41,990 --> 00:45:48,150
♫ They were already planted in my heart at the outset ♫
665
00:45:48,150 --> 00:45:54,880
♫ Later, as I leaned on you, I remembered with a smile ♫
666
00:45:54,880 --> 00:46:00,240
♫ At that time, I was beyond self-control ♫
667
00:46:00,240 --> 00:46:04,570
♫ A gesture that shows a person likes another person ♫
668
00:46:04,570 --> 00:46:07,740
♫ It's to slowly draw closer ♫
669
00:46:07,740 --> 00:46:13,210
♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫
670
00:46:13,210 --> 00:46:17,360
♫ A poetic sentiment that conveys
a person likes another person ♫
671
00:46:17,360 --> 00:46:20,830
♫ It’s to care with abandon ♫
672
00:46:20,830 --> 00:46:23,890
♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫
673
00:46:23,890 --> 00:46:28,180
♫ Giving my all to you ♫
49552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.