Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,200
♫ Time once stood still and everything stopped ♫
2
00:00:07,200 --> 00:00:14,600
♫ As it turns out, there is something special
amidst a sea of people ♫
3
00:00:14,600 --> 00:00:21,800
♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫
4
00:00:21,800 --> 00:00:29,000
♫ To uncover why I keep thinking
of someone who makes my heart flutter ♫
5
00:00:29,000 --> 00:00:36,200
♫ What makes a moment extraordinary
is an unexpected encounter ♫
6
00:00:36,200 --> 00:00:43,700
♫ Like being unaware as you breathe ♫
7
00:00:43,700 --> 00:00:51,000
♫ Holding hands for endless hours ♫
8
00:00:51,000 --> 00:00:58,300
♫ It's beyond any language of expression ♫
9
00:00:58,300 --> 00:01:01,400
♫ Amidst a sea of people (I’ll hold the umbrella for you) ♫
10
00:01:01,400 --> 00:01:04,800
♫ You’ll hold the umbrella for me
(I’ll be the special presence in your life) ♫
11
00:01:04,800 --> 00:01:07,000
♫ You'll shield me from the wind and the rain ♫
12
00:01:07,000 --> 00:01:10,600
♫ Fear not, for I'll be with you for the rest of your life ♫
13
00:01:10,600 --> 00:01:12,800
♫ Your love leads me through the haze ♫
14
00:01:12,800 --> 00:01:16,400
♫ I'll be waiting while I seek
(Waiting for the love of the rest of my life) ♫
15
00:01:16,400 --> 00:01:21,500
♫ A future with that one and only person
(No longer having to wander about in a sea of people ♫
16
00:01:21,500 --> 00:01:28,000
♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫
17
00:01:28,000 --> 00:01:30,400
[The Oath of Love]
18
00:01:30,400 --> 00:01:32,900
[Episode 10]
19
00:01:34,000 --> 00:01:44,000
Timing and Subtitles brought to you by
🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com
20
00:01:45,400 --> 00:01:48,000
Dr. Gu. Did something happen?
21
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Will you be here soon?
22
00:01:54,400 --> 00:01:58,000
The number you've dial is not available.
23
00:02:04,000 --> 00:02:05,600
Right away.
24
00:02:06,800 --> 00:02:10,000
Dad, I finished the tea. I think I'm heading out now.
25
00:02:10,000 --> 00:02:11,200
There is no rush.
26
00:02:11,200 --> 00:02:14,200
When you drink tea, your heart has to be calm.
27
00:02:16,700 --> 00:02:18,400
Dad, I've something urgent.
28
00:02:18,400 --> 00:02:20,400
It's a rare chance for us to have tea together.
29
00:02:20,400 --> 00:02:22,200
What's the rush?
30
00:02:25,200 --> 00:02:29,500
Dr. Gu, the realtor requires to pay one month deposit and pay three months in advance. I don't have enough money. Can you hurry up?
31
00:02:29,500 --> 00:02:32,700
For you, you don't know how to enjoy tea.
32
00:02:32,700 --> 00:02:37,300
This tea has a lingering flavor and the fragrant stay in your palette.
33
00:02:37,300 --> 00:02:39,400
That's consider as good tea.
34
00:02:40,000 --> 00:02:44,400
Some tea is good for their first sip.
35
00:02:44,400 --> 00:02:48,700
but it doesn't savor.
36
00:02:50,200 --> 00:02:52,560
Can you please wait for a bit? Just a little longer.
37
00:02:52,560 --> 00:02:54,600
He is on his way.
38
00:02:54,600 --> 00:02:56,800
Miss Lin, you don't need to tell me.
39
00:02:56,800 --> 00:02:59,200
Someone wants the apartment right now.
40
00:02:59,200 --> 00:03:01,300
We've been waiting for your boyfriend for so long.
41
00:03:01,300 --> 00:03:03,700
Is there anyway I can keep this apartment?
42
00:03:03,700 --> 00:03:05,500
What if I transfer the deposit to you?
43
00:03:05,500 --> 00:03:08,200
Can I transfer via WeChat?
44
00:03:08,200 --> 00:03:11,600
If I moved out, it doesn't mean I'm going to be distanced from you.
45
00:03:11,600 --> 00:03:14,100
I'm already over 30 years old.
46
00:03:14,100 --> 00:03:16,300
I want some personal space.
47
00:03:16,300 --> 00:03:18,100
It's the same at home.
48
00:03:18,100 --> 00:03:19,900
Your mother and I don't control you.
49
00:03:19,900 --> 00:03:23,000
Why must you move out?
50
00:03:23,000 --> 00:03:27,200
You're really letting us down being like this.
51
00:03:29,000 --> 00:03:32,500
Dad, this isn't as crazy as you think.
52
00:03:32,500 --> 00:03:35,000
I really want your support.
53
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
Dad, I really have other important business today. We can chat later.
54
00:04:25,000 --> 00:04:27,600
Dr. Gu, I'm so sorry.
55
00:04:27,600 --> 00:04:31,700
I really tried to have them save that apartment but the landlord wouldn't budge.
56
00:04:31,700 --> 00:04:34,500
I asked them to wait and that you'd be here soon but
57
00:04:34,500 --> 00:04:36,400
I still wasn't able to save it for you.
58
00:04:36,400 --> 00:04:38,100
I'm very sorry.
59
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
I should be the one apologizing
60
00:04:40,800 --> 00:04:42,500
for being late.
61
00:04:46,000 --> 00:04:48,800
Let's go eat something.
62
00:04:48,800 --> 00:04:52,600
Should we talk to the realtor about other apartments?
63
00:04:52,600 --> 00:04:56,500
We can always find another apartment later but you need to take care of yourself.
64
00:04:57,700 --> 00:05:00,900
But shouldn't we go to other places to look?
65
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
The more you're like this the more sorry I feel.
66
00:05:04,000 --> 00:05:05,600
Let's go.
67
00:05:09,900 --> 00:05:14,000
Dr. Gu, what's up with you today? You're even taking me out for hot pot?
68
00:05:14,800 --> 00:05:18,000
It's a rare opportunity. As long as you cook it thoroughly.
69
00:05:18,000 --> 00:05:20,100
More importantly, you like it.
70
00:05:20,100 --> 00:05:22,000
Then I'll be selecting whatever I want.
71
00:05:22,000 --> 00:05:25,800
Anyway, hot pot is much tastier than Chinese traditional medicine.
72
00:05:25,800 --> 00:05:27,500
I'm ordering.
73
00:05:57,800 --> 00:05:59,400
Don't be shy, Dr. Gu.
74
00:05:59,400 --> 00:06:02,700
This meal is on you anyway so eat up.
75
00:06:10,600 --> 00:06:13,700
This is "King's throat".
76
00:06:13,700 --> 00:06:15,000
King's throat.
77
00:06:15,000 --> 00:06:18,200
It's not the animal's throat or esophagus,
78
00:06:18,200 --> 00:06:20,800
It's actually the interlayer of pig's main artery.
79
00:06:20,800 --> 00:06:24,700
It's the thin layer that wrap around the artery.
80
00:06:24,700 --> 00:06:26,600
Look at this.
81
00:06:26,600 --> 00:06:29,400
This is Ileum. It's part of the digestive system.
82
00:06:29,400 --> 00:06:32,800
This wrinkle one is colon.
83
00:06:36,400 --> 00:06:38,500
I'm sorry. I didn't mean to tell you this.
84
00:06:38,500 --> 00:06:42,800
It's just, looking at these, it reminds me of performing surgery.
85
00:06:50,200 --> 00:06:53,000
Then...we shouldn't have come here.
86
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
You can't eat anything but you can't just drink water.
87
00:06:57,000 --> 00:06:59,200
You never eat hot pot?
88
00:06:59,200 --> 00:07:02,400
Then you missed a lot of fun.
89
00:07:03,800 --> 00:07:05,910
How about you close your eyes?
90
00:07:05,910 --> 00:07:08,100
Close your eyes. I won't mess with you.
91
00:07:08,100 --> 00:07:10,300
Hurry up.
92
00:07:11,400 --> 00:07:14,670
Very good. Don't open them.
93
00:07:15,300 --> 00:07:19,900
Right now, this is the most anticipated moment.
94
00:07:23,600 --> 00:07:26,000
Open your mouth. Open.
95
00:07:26,000 --> 00:07:27,800
Open it
96
00:07:34,700 --> 00:07:36,200
What do you think?
97
00:07:36,200 --> 00:07:38,400
Isn't it extremely tasty?
98
00:07:38,400 --> 00:07:40,200
Don't you think?
99
00:07:43,600 --> 00:07:46,600
When you eat hot pot with your eyes closed, it won't bring up surgical memories.
100
00:07:46,600 --> 00:07:51,000
Don't you feel like a new world has suddenly been opened for you?
101
00:07:51,700 --> 00:07:54,400
This is the solution I helped you create.
102
00:07:54,400 --> 00:07:56,200
From now on you can eat hot pot with your eyes closed.
103
00:07:56,200 --> 00:07:59,000
You won't ever miss out on another tasty dish.
104
00:07:59,000 --> 00:08:00,590
No need to thank me.
105
00:08:00,590 --> 00:08:02,200
I'm okay.
106
00:08:02,760 --> 00:08:04,520
Okay
107
00:08:09,200 --> 00:08:11,200
Eat up
108
00:08:11,200 --> 00:08:13,100
Eat up
109
00:08:15,400 --> 00:08:17,400
You can have it back.
110
00:08:18,000 --> 00:08:19,700
Eat
111
00:08:21,600 --> 00:08:23,870
Eat some more.
112
00:09:00,100 --> 00:09:03,000
Dr. Gu, I'm home. Today was fun.
113
00:09:03,000 --> 00:09:06,100
Next time, let's eat hot pot again.
114
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
Don't be sad about the apartment.
115
00:09:11,400 --> 00:09:13,800
I'll help you.
116
00:09:25,600 --> 00:09:29,000
Xiao Xiao, don't be seduced by the beauty.
117
00:09:29,000 --> 00:09:30,800
What am I thinking?
118
00:09:30,800 --> 00:09:32,800
Don't believe everything you hear.
119
00:09:32,800 --> 00:09:35,500
Lin Zhixiao, keep a clear head!
120
00:10:06,300 --> 00:10:08,200
Are you still the same Dr. Gu?
121
00:10:08,200 --> 00:10:10,400
Are you possessed by a ghost?
122
00:10:10,400 --> 00:10:14,000
You actually ate hot pot?
123
00:10:14,000 --> 00:10:16,700
And didn't invite me?
124
00:10:16,700 --> 00:10:18,800
Something's up.
125
00:10:18,800 --> 00:10:20,600
Let me take a closer look.
126
00:10:20,600 --> 00:10:23,700
What other evidence can I find?
127
00:10:23,700 --> 00:10:25,600
What?
128
00:10:25,600 --> 00:10:29,200
Do you want to experience being a dog?
129
00:11:00,800 --> 00:11:03,800
Xiaoxiao, it's time to eat.
130
00:11:10,490 --> 00:11:13,940
Lin Zhixiao! Can you have some table manner?
131
00:11:13,940 --> 00:11:17,350
- I am eating properly.
- Why are you dangling that piece of bone!
132
00:11:17,350 --> 00:11:19,560
There are still meat on it.
133
00:11:20,630 --> 00:11:22,490
Look at your daughter.
134
00:11:22,490 --> 00:11:25,090
She is twenty something years old but still acts like a child.
135
00:11:25,090 --> 00:11:28,290
Look at our neighbor Sister Zhang's son, he is only few years older than her,
136
00:11:28,290 --> 00:11:31,790
he has already moved to Beijing, has a successful career and set up a family.
137
00:11:32,360 --> 00:11:34,650
Why do you call her "My daughter"?
138
00:11:34,650 --> 00:11:36,700
Does she has nothing to do with you?
139
00:11:36,700 --> 00:11:40,780
Auntie Zhang's son looks ugly, why don't you make a comment?
140
00:11:40,780 --> 00:11:43,420
Why are you keep telling me "Eat silently and sleep quietly".
[T/N: From Confucian Analects - when we eat and sleep without talking is good for our body.
141
00:11:43,420 --> 00:11:46,900
You're having double standard here. Always picking on me.
142
00:11:47,440 --> 00:11:49,160
I heard Sister Zhang said
143
00:11:49,160 --> 00:11:52,200
her son is asking her to move to Beijing for good.
144
00:11:54,070 --> 00:11:57,370
When can I enjoy the fortune from my Xiao Xiao?
145
00:11:58,160 --> 00:12:00,070
Isn't it a bit too early to day dream?
146
00:12:00,070 --> 00:12:01,810
You are dreaming too much.
147
00:12:01,810 --> 00:12:03,460
Why are you keep looking down on me?
148
00:12:03,460 --> 00:12:05,710
Life is unpredictable.
149
00:12:05,710 --> 00:12:07,550
There is a lot of what if.
150
00:12:09,690 --> 00:12:12,940
Did you say Auntie Zhang is moving to Beijing for good?
151
00:12:22,340 --> 00:12:24,000
Why are you giggling?
152
00:12:24,000 --> 00:12:26,020
It's pretty good.
153
00:12:29,400 --> 00:12:31,560
Xiao Xiao, come in.
154
00:12:32,680 --> 00:12:35,050
You've become so pretty.
155
00:12:35,050 --> 00:12:37,040
Feel free to look around.
156
00:12:37,040 --> 00:12:40,350
This is the kitchen and the living room.
157
00:12:44,700 --> 00:12:46,130
- Is this the study?
- That's right.
158
00:12:46,130 --> 00:12:48,820
- Can I take a look?
- Sure.
159
00:12:49,660 --> 00:12:52,380
We've everything. It is move in ready.
160
00:12:53,170 --> 00:12:55,280
It's pretty good.
161
00:12:55,280 --> 00:12:58,100
- Xiao Xiao, your mom told you already.
- She did.
162
00:12:58,100 --> 00:13:00,290
I'm leaving the day after tomorrow.
163
00:13:00,290 --> 00:13:03,400
I've really posted this apartment to the property website.
164
00:13:03,400 --> 00:13:06,870
I left your mom as the contact person and she can keep the key.
165
00:13:06,870 --> 00:13:10,370
I'll trouble you to take care of this.
166
00:13:10,370 --> 00:13:13,520
If you've a friend who is interested, there is no problem at all.
167
00:13:13,520 --> 00:13:15,350
You can negotiate on my behalf.
168
00:13:15,350 --> 00:13:17,960
- We can even waive the agency fee.
- Sure.
169
00:13:17,960 --> 00:13:19,910
Xiao Xiao, I've another appointment.
170
00:13:19,910 --> 00:13:21,510
Please feel free to walk around.
171
00:13:21,510 --> 00:13:23,090
I'm heading out first.
172
00:13:23,090 --> 00:13:25,270
Auntie Zhang, goodbye!
173
00:13:27,960 --> 00:13:30,420
I don't like the layout of the apartment.
174
00:13:30,420 --> 00:13:33,080
Lighting and air circulation is average.
175
00:13:33,080 --> 00:13:34,990
Those furniture are second handed.
176
00:13:34,990 --> 00:13:36,880
I don't used to it.
177
00:13:57,880 --> 00:14:02,070
♫ Falling in love with you and I miss you. ♫
178
00:14:02,070 --> 00:14:07,460
♫ Every time, every time, let's fly. ♫
179
00:14:07,460 --> 00:14:11,650
♫ Falling in love with you and I miss you. ♫
180
00:14:11,650 --> 00:14:17,000
♫ Every time, every time, let's fly. ♫
181
00:14:17,000 --> 00:14:21,290
♫ Falling in love with you and I miss you. ♫
182
00:14:21,290 --> 00:14:26,620
♫ Every time, every time, let's fly. ♫
183
00:14:26,620 --> 00:14:30,830
♫ Falling in love with you and I miss you. ♫
184
00:14:30,830 --> 00:14:38,020
♫ Every time, every time, let's fly. ♫
185
00:14:40,600 --> 00:14:43,460
♫ Miss you. ♫
186
00:14:44,100 --> 00:14:47,650
♫ I love you. ♫
187
00:14:53,020 --> 00:14:56,390
♫ I miss you. ♫
188
00:14:57,060 --> 00:14:58,740
What do you think?
189
00:14:58,740 --> 00:15:01,340
It's very detailed, very convincing.
190
00:15:01,340 --> 00:15:03,160
Looking at this, I wanted to move in as well.
191
00:15:03,160 --> 00:15:06,100
Really? You feel it that way?
192
00:15:06,100 --> 00:15:08,660
Can you send me a copy?
193
00:15:08,660 --> 00:15:12,290
I want to use the template to do a business plan for our cafe.
194
00:15:12,290 --> 00:15:14,320
No problem.
195
00:15:17,550 --> 00:15:19,000
Xiao Xiao.
196
00:15:19,000 --> 00:15:23,170
I don't think you worked that hard when you were in high school.
197
00:15:23,870 --> 00:15:26,780
You don't put your thoughts are on your academic but on Dr. Gu.
198
00:15:26,780 --> 00:15:29,190
What does it mean?
199
00:15:29,190 --> 00:15:33,020
It means I'm trying to please Teacher Lin's attending doctor.
200
00:15:33,020 --> 00:15:35,830
It proves that I'm an exceptional filial daughter.
201
00:15:35,830 --> 00:15:38,150
Total nonsense! You keep lying to yourself.
202
00:15:38,150 --> 00:15:40,760
What are you talking about.
203
00:15:41,590 --> 00:15:43,920
I'm going to add one more pros.
204
00:15:43,920 --> 00:15:45,890
Pros.
205
00:15:46,830 --> 00:15:50,380
Can be the neighbor of
206
00:15:50,380 --> 00:15:53,670
the prettiest and youngest
207
00:15:53,670 --> 00:15:56,480
the online game champion.
208
00:15:57,150 --> 00:15:58,920
Done! That's it.
209
00:15:58,920 --> 00:16:01,490
I can now send it over to Dr. Gu.
210
00:16:01,490 --> 00:16:03,870
But the file size is a bit big.
211
00:16:03,870 --> 00:16:07,890
If I send it over via WeChat, I might need to remove few pictures.
212
00:16:07,890 --> 00:16:11,580
Don't delete them, it's such a lovely production.
213
00:16:11,580 --> 00:16:14,440
Listen to me. Print it out later,
214
00:16:14,440 --> 00:16:17,270
and deliver it over to him tomorrow in person.
215
00:16:17,270 --> 00:16:19,680
Isn't it a bit too deliberate?
216
00:16:19,680 --> 00:16:21,740
Do you think this proposal is not deliberate?
217
00:16:21,740 --> 00:16:25,730
I need to repeat this again, I'm doing this proposal is because Teacher Lin! Teacher Lin!
218
00:16:25,730 --> 00:16:29,010
Fine! Fine! It's because of Teacher Lin! Teacher Lin!
219
00:16:29,010 --> 00:16:32,680
Don't you think it's more sincere if you deliver it in person?
220
00:16:35,720 --> 00:16:38,410
What you said make sense.
221
00:16:39,000 --> 00:16:40,670
Fine.
222
00:16:40,670 --> 00:16:43,110
I can do nothing with you.
223
00:16:49,540 --> 00:16:52,220
Dr. Gu, are you satisfy when you see this?
224
00:16:52,220 --> 00:16:54,370
- Do you need to see this.
- Am I amazing?
225
00:16:54,370 --> 00:16:56,100
It's fine! It's fine!
226
00:16:56,100 --> 00:16:59,940
- Doctor is tired everyday, that's why...
- Done!
227
00:16:59,940 --> 00:17:03,080
- Let's drink tea.
- Okay. Drink tea.
228
00:17:13,440 --> 00:17:17,130
Xiao Xi, I don't understand Gu Wei.
229
00:17:17,130 --> 00:17:19,810
I tried to convince him and he insists in moving out .
230
00:17:19,810 --> 00:17:23,020
We haven't we done wrong?
231
00:17:23,620 --> 00:17:27,880
Auntie, Gu Wei is a filial son.
232
00:17:27,880 --> 00:17:31,250
Perhaps he just don't get it this time.
233
00:17:31,250 --> 00:17:33,880
We cannot control him anymore.
234
00:17:33,880 --> 00:17:37,190
I under you and uncle's intention.
235
00:17:37,190 --> 00:17:40,060
Being a doctor is exhausting and they couldn't take care of themselves.
236
00:17:40,060 --> 00:17:43,040
If he lives at home, someone can take care of him.
237
00:17:43,040 --> 00:17:45,690
Look how understandable you are.
238
00:17:45,690 --> 00:17:48,730
Gu Wei has been a obedient child since very young age.
239
00:17:48,730 --> 00:17:51,560
Now compare to you, he's miles away.
240
00:17:51,560 --> 00:17:53,600
You understand my concern as a mother,
241
00:17:53,600 --> 00:17:55,820
how can he not understand this?
242
00:17:55,820 --> 00:17:58,290
Tell me, isn't it disappointing?
243
00:17:58,290 --> 00:18:00,620
Auntie, don't get upset.
244
00:18:00,620 --> 00:18:03,530
Gu Wei will definite understand your intention.
245
00:18:04,050 --> 00:18:07,730
Xiao Xi, can you try to convince him?
246
00:18:07,730 --> 00:18:09,870
Ask him not to move out?
247
00:18:11,710 --> 00:18:16,750
Auntie, you know Gu Wei very well.
248
00:18:16,750 --> 00:18:18,980
He has his own ideas and opinions.
249
00:18:18,980 --> 00:18:22,900
If we both try to talk him out, he'll more reluctant to listen.
250
00:18:24,560 --> 00:18:28,820
Tell me what can I do? I can't just let him move out.
251
00:18:33,640 --> 00:18:35,520
I do have a way.
252
00:18:35,520 --> 00:18:37,420
It might able to do this indirectly.
253
00:18:37,420 --> 00:18:39,740
Do it indirectly?
254
00:18:39,740 --> 00:18:41,800
What do you mean?
255
00:19:11,520 --> 00:19:14,110
- Hello.
- Hi Mr. Gu.
256
00:19:14,110 --> 00:19:16,840
I'm the realtor from the Lovely House Realty.
257
00:19:16,840 --> 00:19:18,980
My colleague gave me your contact information.
258
00:19:18,980 --> 00:19:21,760
Are you still looking for a rental property?
259
00:19:25,850 --> 00:19:27,900
I'm still looking.
260
00:19:27,900 --> 00:19:32,360
I've an apartment right now. The location, direction and the interior design
261
00:19:32,360 --> 00:19:34,200
all match with your requirements.
262
00:19:34,200 --> 00:19:35,720
If you're interested,
263
00:19:35,720 --> 00:19:38,790
shall we met up and take a look?
264
00:19:38,790 --> 00:19:40,640
Sure. No problem.
265
00:19:40,640 --> 00:19:43,090
Then I will call you tomorrow.
266
00:19:43,090 --> 00:19:44,990
Fine. Thank you.
267
00:19:56,530 --> 00:19:58,490
That's not the right position.
268
00:19:58,490 --> 00:20:00,120
- Is it here?
- Go up a bit more.
269
00:20:00,120 --> 00:20:02,250
Up a bit? Like this?
270
00:20:02,250 --> 00:20:04,260
Here?
271
00:20:04,260 --> 00:20:06,400
- Not that high up.
- How about here?
272
00:20:06,400 --> 00:20:09,320
- Tilt it a bit. Align with the third shelf.
- The third shelf.
273
00:20:09,320 --> 00:20:11,300
- That's right, the third shelf.
- Like this?
274
00:20:11,300 --> 00:20:13,190
As high as this?
275
00:20:17,390 --> 00:20:19,450
- Down a bit?
- That's right. Down a bit.
276
00:20:19,450 --> 00:20:22,050
- Like this?
- That's right.
277
00:20:22,050 --> 00:20:24,910
- Just like this?
- It's tilted too much.
278
00:20:30,020 --> 00:20:32,150
Too...?
279
00:20:32,150 --> 00:20:34,430
- Let's do it together.
- You even drink water.
280
00:20:34,430 --> 00:20:37,110
- I haven't had a drop of water all day.
- You do it.
281
00:20:39,370 --> 00:20:41,610
Can you hold the bottom for me?
282
00:20:42,940 --> 00:20:44,510
Like this?
283
00:20:44,510 --> 00:20:49,150
I think it's good.
284
00:20:49,150 --> 00:20:51,720
This lighting sign looks pretty good.
285
00:20:51,720 --> 00:20:53,700
- Did you find this?
- What do you think?
286
00:20:53,700 --> 00:20:55,750
It's amazing.
287
00:20:57,120 --> 00:20:58,600
Gu Zhao, why are you tangling me?
288
00:20:58,600 --> 00:21:00,640
- Why are you tying me up?
- I didn't.
289
00:21:00,640 --> 00:21:02,080
Why are you tying me up?
290
00:21:02,080 --> 00:21:04,220
Untie me. Will you untie me?
291
00:21:04,220 --> 00:21:05,890
I will untie you. I will.
292
00:21:05,890 --> 00:21:08,650
What's going on?
Let go of me.
293
00:21:08,650 --> 00:21:11,590
Let go of me. I won't forgive you. Will you let me go?
294
00:21:11,590 --> 00:21:14,250
- Wait, there is someone out there?
- What?
295
00:21:15,300 --> 00:21:17,720
You...
296
00:21:17,720 --> 00:21:20,200
That's right, it's pretty good.
297
00:21:20,200 --> 00:21:26,130
♫ You are my reaction to happiness ♫
298
00:21:26,130 --> 00:21:33,050
♫ I finally know the truth of love. ♫
299
00:21:33,050 --> 00:21:35,240
You even kiss me?
300
00:21:35,240 --> 00:21:37,400
You moved my heart.
301
00:22:38,940 --> 00:22:42,090
Hi Dr. Gu.
Student Lin?
302
00:22:44,160 --> 00:22:45,730
You are...
303
00:22:45,730 --> 00:22:49,850
Are you Dr. Du?
304
00:22:49,850 --> 00:22:54,580
That's me. Are you disappointed?
305
00:22:54,580 --> 00:22:58,850
No, I'm looking for Dr. Gu for something.
306
00:22:58,850 --> 00:23:03,160
Dr. Gu was in the operation room all day, he went to bed already.
307
00:23:03,160 --> 00:23:05,990
If you want, you can tell me what is it about.
308
00:23:05,990 --> 00:23:08,800
I'll pass on the message to him tomorrow morning.
309
00:23:08,800 --> 00:23:11,460
It's fine. It's nothing urgent.
310
00:23:11,460 --> 00:23:14,490
Thank you, Dr. Gu. I will talk to him tomorrow.
311
00:23:14,490 --> 00:23:16,320
Fine.
312
00:23:16,320 --> 00:23:18,570
Fine. Good-bye.
313
00:23:24,450 --> 00:23:29,530
[Rental Apartment Proposal]
314
00:23:30,470 --> 00:23:32,740
This is the second bedroom.
315
00:23:32,740 --> 00:23:34,640
It's a little smaller than the master bedroom.
316
00:23:37,380 --> 00:23:39,590
This is the bathroom.
317
00:23:41,850 --> 00:23:44,210
Over there is the kitchen.
318
00:23:47,620 --> 00:23:50,180
The kitchen is quite spacious.
319
00:24:03,200 --> 00:24:05,470
These are all kitchen cabinets.
320
00:24:15,670 --> 00:24:17,970
These things were left behind by the landlord.
321
00:24:17,970 --> 00:24:22,580
If you like them, you can keep them. If not, I'll ask someone to get rid of them.
322
00:24:22,580 --> 00:24:25,180
This is the dining room.
323
00:24:27,810 --> 00:24:30,710
There is a separate space for the dining room.
324
00:24:30,710 --> 00:24:34,970
In your free time, you can invite friends to gather here and have a meal together.
325
00:24:36,530 --> 00:24:41,970
[In-patient Department]
326
00:24:44,040 --> 00:24:46,660
- Let me see the medical chart for the patient in bed 28.
- Okay.
327
00:24:46,660 --> 00:24:48,280
Thank you.
328
00:24:50,020 --> 00:24:53,450
Bed 24, it's time to change your wound dressing.
329
00:24:54,740 --> 00:24:56,450
Dr. Gao.
330
00:24:58,230 --> 00:24:59,890
Wait.
331
00:24:59,890 --> 00:25:02,350
- Are you here to see Gu Wei?
- Yeah.
332
00:25:02,350 --> 00:25:05,890
If it's about an apartment listing, I suggest you don't go to see him.
333
00:25:05,890 --> 00:25:08,550
He's already decided to move to my house.
334
00:25:09,660 --> 00:25:12,440
Dr. Gu is moving into your house?
335
00:25:16,560 --> 00:25:18,490
I probably didn't word it very clearly.
336
00:25:18,490 --> 00:25:21,940
What I mean is that, he's decided to move into my family's former residence.
337
00:25:21,940 --> 00:25:25,570
Since it's empty now anyway. My friend is showing him the place right now.
338
00:25:26,120 --> 00:25:29,570
These are floor-to-ceiling windows, so there's a lot of natural light in here.
339
00:25:29,570 --> 00:25:32,020
Yeah, the lighting is quite nice.
340
00:25:33,540 --> 00:25:35,360
That's great.
341
00:25:35,360 --> 00:25:37,080
How about this, Classmate Lin?
342
00:25:37,080 --> 00:25:41,390
After some time, when the apartment is fully furnished, Gu Wei and I will invite you to visit.
343
00:25:41,390 --> 00:25:44,030
No need, Dr. Gao. I'm quite busy usually.
344
00:25:44,030 --> 00:25:47,470
When that time comes, I will definitely be too busy to go. I'll leave now.
345
00:26:11,950 --> 00:26:14,070
Lin Zhixiao!
346
00:26:14,070 --> 00:26:19,010
You are such a big idiot! How could you think he liked you?
347
00:26:33,210 --> 00:26:35,590
San San. He doesn't like me,
348
00:26:35,590 --> 00:26:37,510
and I don't like him either.
349
00:26:55,110 --> 00:26:58,830
[Real estate agent[
350
00:27:03,050 --> 00:27:06,340
I'm sorry, the landlord requested that I take this video.
351
00:27:06,340 --> 00:27:09,430
The living room was recently renovated, so the landlord wanted to see what it looks like now.
352
00:27:09,430 --> 00:27:12,390
I'm taking this video to appease him, please don't be bothered by it.
353
00:27:17,740 --> 00:27:20,940
Hello, the number you have dialed is currently busy.
354
00:27:20,940 --> 00:27:23,450
Please try again later.
355
00:27:29,560 --> 00:27:31,330
Xiao Du said you were looking for me.
356
00:27:31,330 --> 00:27:33,040
What is it?
357
00:27:38,390 --> 00:27:39,790
Hello?
358
00:27:39,790 --> 00:27:41,660
Gu Wei, is it?
359
00:27:44,120 --> 00:27:47,430
- Who are you?
- Please come meet me.
360
00:27:59,320 --> 00:28:02,570
I very rarely misjudge people.
361
00:28:02,570 --> 00:28:05,930
What exactly are your intentions with our Xiao Xiao?
362
00:28:05,930 --> 00:28:08,410
And what exactly is your relationship with that female doctor?
363
00:28:08,410 --> 00:28:11,710
- Are you two-timing them?
- What do you mean?
364
00:28:11,710 --> 00:28:14,060
Since you already have a complicated relationship with that female doctor,
365
00:28:14,060 --> 00:28:16,150
why are you flirting with our Xiao Xiao?
366
00:28:16,150 --> 00:28:20,600
Let me tell you, I won't let anyone take advantage of my best friend!
367
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
Shut up!
368
00:28:27,610 --> 00:28:29,730
I really don't understand what you're saying.
369
00:28:29,730 --> 00:28:32,580
Lin Zhixiao has been refusing to pick up my calls all day today.
370
00:28:32,580 --> 00:28:35,470
I would like to ask you something, too. What's going on with her?
371
00:28:39,450 --> 00:28:42,820
If you didn't like any of the apartments that Xiao Xiao found for you, that's fine.
372
00:28:42,820 --> 00:28:46,120
But you didn't give her any explanation and you even let her continue to waste her efforts.
373
00:28:46,120 --> 00:28:49,190
And then you suddenly decided to move into that female doctor's house.
374
00:28:49,190 --> 00:28:51,330
Did you know that
375
00:28:51,960 --> 00:28:54,090
Xiao Xiao worked really hard to prepare this for you?
376
00:28:54,090 --> 00:28:56,660
You don't even know to appreciate the value of her efforts!
377
00:29:07,340 --> 00:29:10,790
[Photographs of the actual apartment]
[It fits your requirement of being extra, extra, extra clean!]
378
00:29:17,830 --> 00:29:20,550
[This is the master bedroom]
379
00:29:20,550 --> 00:29:23,740
[Apartment info:]
[Rent: ¥4600/month]
[Apartment layout: 2 bedrooms, 2 living rooms, 1 kitchen, 1 bathroom]
[Direction: faces east]
[Decor: newly decorated]
[Surface area: 120 sq meters]
[Floor: 3rd floor (6 total)]
380
00:29:23,740 --> 00:29:25,670
[Cons: 1. The apartment is slightly old.]
[Pros: 1. Rent is cheap, apartment is spacious. 2. Friendly neighbors 3. Close to the hospital 4. Good layout, lots of natural light 5. Good location, nice environment]
381
00:29:25,670 --> 00:29:28,670
[6. You get to be neighbors with the prettiest and youngest video game champion.]
382
00:29:40,010 --> 00:29:42,540
Aren't you going to continue calling me?
383
00:30:13,080 --> 00:30:16,280
Hello? How did the tour go? He signed the lease, right?
384
00:30:16,280 --> 00:30:18,460
Don't even get me started. He didn't sign.
385
00:30:18,460 --> 00:30:21,790
- What happened?
- I don't know what happened,
386
00:30:21,790 --> 00:30:24,030
but he called me earlier, saying that he already rented a
387
00:30:24,030 --> 00:30:25,960
different apartment.
388
00:30:26,570 --> 00:30:28,640
Okay, I understand.
389
00:31:34,990 --> 00:31:37,720
Good morning.
390
00:31:52,480 --> 00:31:55,300
Auntie Zhang's apartment next door has been rented out?
391
00:31:55,300 --> 00:31:56,710
When did this happen?
392
00:31:56,710 --> 00:32:00,810
Dr. Gu called me, saying that he wanted to rent an apartment in our neighborhood. He asked me to help him out.
393
00:32:00,810 --> 00:32:03,250
So I thought this was perfect–
394
00:32:15,180 --> 00:32:17,220
Good morning, neighbor.
395
00:32:18,830 --> 00:32:21,120
Good morning, neighbor.
396
00:32:22,940 --> 00:32:25,120
I don't have anything else to say.
397
00:32:25,120 --> 00:32:28,930
I just came to say hi. This is quite nice.
398
00:32:28,930 --> 00:32:31,300
Bye-bye.
399
00:32:31,960 --> 00:32:37,740
♫ Every time, every time, like fly. ♫
400
00:32:37,740 --> 00:32:39,200
Good morning, Auntie Li.
401
00:32:39,200 --> 00:32:40,950
Good morning, Dr. Gu.
402
00:32:40,950 --> 00:32:45,080
Oh, right. If you're free tonight, come over for dinner.
403
00:32:45,080 --> 00:32:46,820
It'll be your welcome dinner. How about it?
404
00:32:46,820 --> 00:32:48,640
That's okay, I don't want to trouble you.
405
00:32:48,640 --> 00:32:51,080
How can you say that? You're still Lao Lin's doctor.
406
00:32:51,080 --> 00:32:53,150
What's more, we're neighbors now.
407
00:32:53,150 --> 00:32:56,040
We're going to see each other much more frequently in the future.
408
00:32:56,040 --> 00:32:58,770
Alright then. This will be a good opportunity for me to check in on Teacher. Lin's recovery too.
409
00:32:58,770 --> 00:33:00,560
That's great. It's settled then.
410
00:33:00,560 --> 00:33:03,080
- Okay, see you tonight.
- See you tonight.
411
00:33:05,610 --> 00:33:07,470
This tea is quite fragrant, Teacher Lin.
412
00:33:07,470 --> 00:33:10,110
It will be even more fragrant when it's finished brewing.
413
00:33:17,430 --> 00:33:19,760
Xiao Xiao. Why are you getting distracted?
414
00:33:19,760 --> 00:33:21,840
Hurry and put the dishes on the table.
415
00:33:25,390 --> 00:33:27,880
I kept saving these tea leaves for a long time.
416
00:33:28,410 --> 00:33:32,030
But now, it seems like
417
00:33:32,030 --> 00:33:34,600
I may not have enough time to use them all up.
418
00:33:34,600 --> 00:33:37,400
Since your digestive system is more delicate, you should drink more hot water.
419
00:33:38,300 --> 00:33:39,970
Just regular hot water.
420
00:33:43,890 --> 00:33:45,560
Here, Dr. Gu.
421
00:33:45,560 --> 00:33:48,400
- Thank you, Teacher Lin.
- You're welcome.
422
00:33:50,800 --> 00:33:52,760
Here, Dr. Gu.
423
00:33:56,920 --> 00:34:00,690
Dinner's ready. Come sit, Dr. Gu.
424
00:34:00,690 --> 00:34:02,500
Come, Lao Lin, show him his seat.
425
00:34:02,500 --> 00:34:04,140
Come, come.
426
00:34:09,760 --> 00:34:13,650
Come, Dr. Gu, sit here.
427
00:34:15,250 --> 00:34:17,630
Teacher Lin, I can do it myself.
428
00:34:17,630 --> 00:34:19,280
Please sit.
429
00:34:20,860 --> 00:34:23,490
Come, Dr. Gu, try my cooking. These are just regular homemade dishes.
430
00:34:23,490 --> 00:34:25,380
- Sit, sit.
- Okay.
431
00:34:25,380 --> 00:34:27,380
- Sit, quickly.
- There are so many dishes. This looks great, Auntie Li.
432
00:34:27,380 --> 00:34:30,400
- Don't be shy. Here, I'll get some for you.
- Thank you, Auntie Li.
433
00:34:30,400 --> 00:34:32,730
I don't know what you like to eat.
434
00:34:32,730 --> 00:34:35,430
Then, I won't hold back.
435
00:34:37,350 --> 00:34:39,970
- What do you think?
- Tasty!
436
00:34:39,970 --> 00:34:42,380
Good, as long as you like it.
437
00:34:42,890 --> 00:34:46,400
Dr. Gu, why did you move here with us?
438
00:34:46,400 --> 00:34:48,350
Yeah
439
00:34:48,350 --> 00:34:51,810
What's good about our neighborhood?
440
00:34:58,060 --> 00:34:59,880
as a neighbor.
441
00:35:02,940 --> 00:35:05,880
Rent is cheap and it's close to the hospital.
442
00:35:05,880 --> 00:35:09,360
There should be a lot of property that matches the criteria.
443
00:35:09,360 --> 00:35:11,640
You didn't have any other choice?
444
00:35:11,640 --> 00:35:13,470
There was one.
445
00:35:13,470 --> 00:35:16,780
But it's one that my parents helped me find from a one of their friends. It's an old house
446
00:35:16,780 --> 00:35:18,380
so it's not very convenient.
447
00:35:18,380 --> 00:35:20,590
That's all?
448
00:35:26,560 --> 00:35:29,290
Yes, that's all.
449
00:35:29,290 --> 00:35:32,090
Don't just talk. The food is getting cold. Eat up.
450
00:35:32,090 --> 00:35:33,750
Eat, eat.
451
00:35:34,370 --> 00:35:37,530
You just moved in so you're probably still missing some things, right?
452
00:35:37,530 --> 00:35:40,150
You probably don't have time to go browse.
453
00:35:40,150 --> 00:35:42,740
- I really don't have much time.
- That's easy.
454
00:35:42,740 --> 00:35:44,790
Xiaoxiao is extremely familiar with this area.
455
00:35:44,790 --> 00:35:48,100
After we're done eating, you give Dr. Gu a tour.
456
00:35:48,100 --> 00:35:50,250
Our neighbors really like her.
457
00:35:50,250 --> 00:35:54,510
- When she goes out to buy fish, they'll give her three green onions too.
- Really?
458
00:35:54,510 --> 00:35:56,050
Thank you, Auntie Lin.
459
00:35:56,050 --> 00:35:58,950
Then Lin Zhixiao...I'll trouble you for a bit.
460
00:35:58,950 --> 00:36:01,000
It's no problem.
461
00:36:08,920 --> 00:36:12,720
Xiaoxiao, are you uncomfortable?
462
00:36:13,730 --> 00:36:15,510
No
463
00:36:15,510 --> 00:36:17,340
Then why are you so fidgety?
464
00:36:17,340 --> 00:36:20,740
- Sit right and eat.
- I'm not fidgety.
465
00:36:21,900 --> 00:36:25,060
Dr. Gu, eat up.
466
00:36:26,120 --> 00:36:28,680
Mrs. Lin, eat some more.
467
00:36:29,270 --> 00:36:32,440
Mr. Lin, be healthy.
468
00:36:36,160 --> 00:36:38,800
Dr. Gu, you too.
469
00:36:40,790 --> 00:36:44,860
You eat quickly too. Show your usual devouring energy.
470
00:36:44,860 --> 00:36:49,280
No. When did I have devouring energy? I have always been like this.
471
00:37:06,460 --> 00:37:08,410
There are the slippers.
472
00:37:15,250 --> 00:37:18,370
Lin Zhixiao, which one do you think is good?
473
00:37:18,370 --> 00:37:22,390
Depends on you. Pick whichever one you like.
474
00:37:30,070 --> 00:37:33,170
You like the pink one?
475
00:37:33,170 --> 00:37:37,320
You don't plan to visit me?
476
00:37:37,320 --> 00:37:41,410
You're saying this pair is for me?
477
00:37:42,920 --> 00:37:47,010
Wait! Can I change to that one?
478
00:37:47,010 --> 00:37:50,820
I like that yellow chick. It's kind of cute.
479
00:38:04,720 --> 00:38:08,550
I got the property rental proposal from your friend San San.
480
00:38:08,550 --> 00:38:10,150
I don't know who made it.
481
00:38:10,150 --> 00:38:12,880
It was made attractively and moved people.
482
00:38:12,880 --> 00:38:16,410
I felt like if I don't rent that place, it's one of the worst mistake of my life.
483
00:38:16,410 --> 00:38:19,880
I did it. I'm the "the prettiest and youngest online game champion".
484
00:38:23,630 --> 00:38:25,590
There's still that side. Want to go look?
485
00:38:25,590 --> 00:38:27,200
Okay
486
00:38:28,870 --> 00:38:32,400
There is one and only daily necessity item,
487
00:38:32,400 --> 00:38:35,820
and your colors can make people depress when they look at them.
488
00:38:35,820 --> 00:38:39,140
How it different from setting up a duty room?
489
00:38:39,140 --> 00:38:42,790
Of course it's different. Bigger space.
490
00:38:42,790 --> 00:38:45,580
Really lacking the joys of living.
491
00:38:46,840 --> 00:38:50,080
Maybe because both my parents are doctors and I am too.
492
00:38:50,080 --> 00:38:52,300
So I'm used to this lifestyle
493
00:38:52,300 --> 00:38:54,500
and don't mind these things.
494
00:38:54,500 --> 00:38:57,220
That's why you're not as lovable as I am.
495
00:38:57,220 --> 00:39:00,580
You don't have my excellent taste.
496
00:39:00,580 --> 00:39:03,240
Then my household goods
497
00:39:03,240 --> 00:39:05,300
I'll leave it to Miss Lin Zhixiao.
498
00:39:05,300 --> 00:39:07,770
Rest assured, you can leave it to me.
499
00:39:08,810 --> 00:39:11,460
Of these two, which do you like?
500
00:39:14,340 --> 00:39:16,150
Is grey stripes okay?
501
00:39:16,150 --> 00:39:20,260
I think change also needs a process.
502
00:39:20,260 --> 00:39:21,970
You're right.
503
00:39:23,560 --> 00:39:25,570
Then this one.
504
00:39:26,190 --> 00:39:29,310
Change, starting now.
505
00:39:30,640 --> 00:39:32,970
This mug. I feel like this character
506
00:39:32,970 --> 00:39:34,560
matches you.
507
00:39:34,560 --> 00:39:36,560
Really?
508
00:39:45,870 --> 00:39:47,970
There's more on that side.
509
00:40:02,110 --> 00:40:06,340
♫ Fall in love with you and I miss you ♫
510
00:40:06,340 --> 00:40:11,800
♫ Every time, every time, like fly ♫
511
00:40:11,800 --> 00:40:15,910
♫ Fall in love with you and I miss you ♫
512
00:40:15,910 --> 00:40:22,720
♫ Every time, every time, like fly ♫
513
00:40:30,960 --> 00:40:36,010
♫ Sugar baby ♫
514
00:40:36,010 --> 00:40:40,540
♫ I need your love ♫
515
00:40:54,350 --> 00:40:55,890
These are my favorite chips.
516
00:40:55,890 --> 00:40:57,910
- Get this one.
- Chips aren't good.
517
00:40:57,910 --> 00:41:00,070
There are too many little bits. If it drops onto the sofa, it's hard to tidy.
518
00:41:00,070 --> 00:41:03,270
I'm not eating it at your house. I'm bringing it back to mine.
519
00:41:03,270 --> 00:41:05,540
Regardless, it's all the same.
520
00:41:05,540 --> 00:41:09,530
I just said that you lack joys of living.
521
00:41:10,550 --> 00:41:13,590
Okay I submit. You're so powerful.
522
00:41:50,240 --> 00:41:52,280
Dr. Gu!
523
00:41:52,280 --> 00:41:54,070
Look!
524
00:41:56,410 --> 00:42:00,850
Lin Zhixiao, when did you buy this?
525
00:42:00,850 --> 00:42:03,010
When you weren't paying attention.
526
00:42:03,010 --> 00:42:04,760
Are you surprised?
527
00:42:04,760 --> 00:42:07,750
Look at you, speechless.
528
00:42:07,750 --> 00:42:09,530
Don't thank me yet.
529
00:42:09,530 --> 00:42:12,170
Dr. Gu, turn it on.
530
00:42:12,170 --> 00:42:14,020
Let me check if the lights will light up.
531
00:42:14,020 --> 00:42:16,330
Come down first. It's dangerous up there.
532
00:42:16,330 --> 00:42:18,620
Don't worry. It's not dangerous.
533
00:42:18,620 --> 00:42:20,400
Hurry up.
534
00:42:33,370 --> 00:42:34,920
Pretty?
535
00:42:34,920 --> 00:42:38,600
As a user of the same item, I can give you my word of honor.
536
00:42:38,600 --> 00:42:42,360
When it gets closer to Christmas, these lights will be even more spectacular.
537
00:42:42,360 --> 00:42:48,250
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!
538
00:42:48,720 --> 00:42:51,730
Okay, come down first. I'll do it.
539
00:43:07,140 --> 00:43:08,840
Thank you
540
00:43:09,830 --> 00:43:13,040
Are...Are you thirsty? I'll get you some water.
541
00:43:13,040 --> 00:43:14,920
Okay
542
00:43:23,980 --> 00:43:25,460
What would you like to drink?
543
00:43:25,460 --> 00:43:27,450
Anything is fine. Soda or juice, all good.
544
00:43:27,450 --> 00:43:29,920
I only have purified water.
545
00:43:30,630 --> 00:43:33,250
Ice or room temp?
546
00:43:33,250 --> 00:43:35,570
Then...ice.
547
00:43:39,940 --> 00:43:44,690
But actually for your health, you should drink room temp.
548
00:43:45,860 --> 00:43:47,540
Whatever, it's all good. I'll listen to you.
549
00:43:47,540 --> 00:43:49,590
I'll pour it for you.
550
00:43:52,230 --> 00:43:53,910
Thank you
551
00:44:00,190 --> 00:44:02,730
I'll pour another for you.
552
00:44:19,700 --> 00:44:22,820
How about I pour some for you?
553
00:44:22,820 --> 00:44:24,690
It's all gone.
554
00:44:29,220 --> 00:44:30,940
That...
555
00:44:31,620 --> 00:44:34,810
I'll hang up the lights.
556
00:44:42,250 --> 00:44:44,550
I'll help you, Dr. Gu.
557
00:44:46,010 --> 00:44:55,960
Timing and Subtitles brought to you by
🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com
558
00:45:02,960 --> 00:45:08,080
(The Luckiest Fortune by Xiao Zhan)
559
00:45:08,080 --> 00:45:11,160
♫ Looking at that pair of eyes ♫
560
00:45:11,160 --> 00:45:16,170
♫ I suddenly feel at ease ♫
561
00:45:16,170 --> 00:45:22,920
♫ Gentle as that pure white coat ♫
562
00:45:22,920 --> 00:45:26,870
♫ Concealing all worries ♫
563
00:45:26,870 --> 00:45:31,210
♫ Even if I'm hurt, I'm immediately healed ♫
564
00:45:31,210 --> 00:45:38,040
♫ Little by little, that heart gradually warms up ♫
565
00:45:38,040 --> 00:45:42,010
♫ You ask me how I would describe you ♫
566
00:45:42,010 --> 00:45:47,200
♫ Vacuous words are not expressive enough
to justify any description of you ♫
567
00:45:47,200 --> 00:45:51,120
♫ My heart that’s true to you
isn't done with expressing its sincerity ♫
568
00:45:51,120 --> 00:45:54,160
♫ I'll use the rest of my life to clearly demonstrate to you ♫
569
00:45:54,160 --> 00:45:58,150
♫ To give you only the best scenery ♫
570
00:45:58,150 --> 00:46:03,080
♫ To be partial only to you ♫
571
00:46:03,080 --> 00:46:07,140
♫ In earnest, my girl ♫
572
00:46:07,140 --> 00:46:11,230
♫ I want others ♫
573
00:46:11,230 --> 00:46:18,490
♫ I want them to be envious of you ♫
42550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.