All language subtitles for The_Oath_of_Love_episode_10_99%

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,200 ♫ Time once stood still and everything stopped ♫ 2 00:00:07,200 --> 00:00:14,600 ♫ As it turns out, there is something special amidst a sea of people ♫ 3 00:00:14,600 --> 00:00:21,800 ♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫ 4 00:00:21,800 --> 00:00:29,000 ♫ To uncover why I keep thinking of someone who makes my heart flutter ♫ 5 00:00:29,000 --> 00:00:36,200 ♫ What makes a moment extraordinary is an unexpected encounter ♫ 6 00:00:36,200 --> 00:00:43,700 ♫ Like being unaware as you breathe ♫ 7 00:00:43,700 --> 00:00:51,000 ♫ Holding hands for endless hours ♫ 8 00:00:51,000 --> 00:00:58,300 ♫ It's beyond any language of expression ♫ 9 00:00:58,300 --> 00:01:01,400 ♫ Amidst a sea of people (I’ll hold the umbrella for you) ♫ 10 00:01:01,400 --> 00:01:04,800 ♫ You’ll hold the umbrella for me (I’ll be the special presence in your life) ♫ 11 00:01:04,800 --> 00:01:07,000 ♫ You'll shield me from the wind and the rain ♫ 12 00:01:07,000 --> 00:01:10,600 ♫ Fear not, for I'll be with you for the rest of your life ♫ 13 00:01:10,600 --> 00:01:12,800 ♫ Your love leads me through the haze ♫ 14 00:01:12,800 --> 00:01:16,400 ♫ I'll be waiting while I seek (Waiting for the love of the rest of my life) ♫ 15 00:01:16,400 --> 00:01:21,500 ♫ A future with that one and only person (No longer having to wander about in a sea of people ♫ 16 00:01:21,500 --> 00:01:28,000 ♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫ 17 00:01:28,000 --> 00:01:30,400 [The Oath of Love] 18 00:01:30,400 --> 00:01:32,900 [Episode 10] 19 00:01:34,000 --> 00:01:44,000 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 20 00:01:45,400 --> 00:01:48,000 Dr. Gu. Did something happen? 21 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Will you be here soon? 22 00:01:54,400 --> 00:01:58,000 The number you've dial is not available. 23 00:02:04,000 --> 00:02:05,600 Right away. 24 00:02:06,800 --> 00:02:10,000 Dad, I finished the tea. I think I'm heading out now. 25 00:02:10,000 --> 00:02:11,200 There is no rush. 26 00:02:11,200 --> 00:02:14,200 When you drink tea, your heart has to be calm. 27 00:02:16,700 --> 00:02:18,400 Dad, I've something urgent. 28 00:02:18,400 --> 00:02:20,400 It's a rare chance for us to have tea together. 29 00:02:20,400 --> 00:02:22,200 What's the rush? 30 00:02:25,200 --> 00:02:29,500 Dr. Gu, the realtor requires to pay one month deposit and pay three months in advance. I don't have enough money. Can you hurry up? 31 00:02:29,500 --> 00:02:32,700 For you, you don't know how to enjoy tea. 32 00:02:32,700 --> 00:02:37,300 This tea has a lingering flavor and the fragrant stay in your palette. 33 00:02:37,300 --> 00:02:39,400 That's consider as good tea. 34 00:02:40,000 --> 00:02:44,400 Some tea is good for their first sip. 35 00:02:44,400 --> 00:02:48,700 but it doesn't savor. 36 00:02:50,200 --> 00:02:52,560 Can you please wait for a bit? Just a little longer. 37 00:02:52,560 --> 00:02:54,600 He is on his way. 38 00:02:54,600 --> 00:02:56,800 Miss Lin, you don't need to tell me. 39 00:02:56,800 --> 00:02:59,200 Someone wants the apartment right now. 40 00:02:59,200 --> 00:03:01,300 We've been waiting for your boyfriend for so long. 41 00:03:01,300 --> 00:03:03,700 Is there anyway I can keep this apartment? 42 00:03:03,700 --> 00:03:05,500 What if I transfer the deposit to you? 43 00:03:05,500 --> 00:03:08,200 Can I transfer via WeChat? 44 00:03:08,200 --> 00:03:11,600 If I moved out, it doesn't mean I'm going to be distanced from you. 45 00:03:11,600 --> 00:03:14,100 I'm already over 30 years old. 46 00:03:14,100 --> 00:03:16,300 I want some personal space. 47 00:03:16,300 --> 00:03:18,100 It's the same at home. 48 00:03:18,100 --> 00:03:19,900 Your mother and I don't control you. 49 00:03:19,900 --> 00:03:23,000 Why must you move out? 50 00:03:23,000 --> 00:03:27,200 You're really letting us down being like this. 51 00:03:29,000 --> 00:03:32,500 Dad, this isn't as crazy as you think. 52 00:03:32,500 --> 00:03:35,000 I really want your support. 53 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 Dad, I really have other important business today. We can chat later. 54 00:04:25,000 --> 00:04:27,600 Dr. Gu, I'm so sorry. 55 00:04:27,600 --> 00:04:31,700 I really tried to have them save that apartment but the landlord wouldn't budge. 56 00:04:31,700 --> 00:04:34,500 I asked them to wait and that you'd be here soon but 57 00:04:34,500 --> 00:04:36,400 I still wasn't able to save it for you. 58 00:04:36,400 --> 00:04:38,100 I'm very sorry. 59 00:04:38,800 --> 00:04:40,800 I should be the one apologizing 60 00:04:40,800 --> 00:04:42,500 for being late. 61 00:04:46,000 --> 00:04:48,800 Let's go eat something. 62 00:04:48,800 --> 00:04:52,600 Should we talk to the realtor about other apartments? 63 00:04:52,600 --> 00:04:56,500 We can always find another apartment later but you need to take care of yourself. 64 00:04:57,700 --> 00:05:00,900 But shouldn't we go to other places to look? 65 00:05:01,800 --> 00:05:04,000 The more you're like this the more sorry I feel. 66 00:05:04,000 --> 00:05:05,600 Let's go. 67 00:05:09,900 --> 00:05:14,000 Dr. Gu, what's up with you today? You're even taking me out for hot pot? 68 00:05:14,800 --> 00:05:18,000 It's a rare opportunity. As long as you cook it thoroughly. 69 00:05:18,000 --> 00:05:20,100 More importantly, you like it. 70 00:05:20,100 --> 00:05:22,000 Then I'll be selecting whatever I want. 71 00:05:22,000 --> 00:05:25,800 Anyway, hot pot is much tastier than Chinese traditional medicine. 72 00:05:25,800 --> 00:05:27,500 I'm ordering. 73 00:05:57,800 --> 00:05:59,400 Don't be shy, Dr. Gu. 74 00:05:59,400 --> 00:06:02,700 This meal is on you anyway so eat up. 75 00:06:10,600 --> 00:06:13,700 This is "King's throat". 76 00:06:13,700 --> 00:06:15,000 King's throat. 77 00:06:15,000 --> 00:06:18,200 It's not the animal's throat or esophagus, 78 00:06:18,200 --> 00:06:20,800 It's actually the interlayer of pig's main artery. 79 00:06:20,800 --> 00:06:24,700 It's the thin layer that wrap around the artery. 80 00:06:24,700 --> 00:06:26,600 Look at this. 81 00:06:26,600 --> 00:06:29,400 This is Ileum. It's part of the digestive system. 82 00:06:29,400 --> 00:06:32,800 This wrinkle one is colon. 83 00:06:36,400 --> 00:06:38,500 I'm sorry. I didn't mean to tell you this. 84 00:06:38,500 --> 00:06:42,800 It's just, looking at these, it reminds me of performing surgery. 85 00:06:50,200 --> 00:06:53,000 Then...we shouldn't have come here. 86 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 You can't eat anything but you can't just drink water. 87 00:06:57,000 --> 00:06:59,200 You never eat hot pot? 88 00:06:59,200 --> 00:07:02,400 Then you missed a lot of fun. 89 00:07:03,800 --> 00:07:05,910 How about you close your eyes? 90 00:07:05,910 --> 00:07:08,100 Close your eyes. I won't mess with you. 91 00:07:08,100 --> 00:07:10,300 Hurry up. 92 00:07:11,400 --> 00:07:14,670 Very good. Don't open them. 93 00:07:15,300 --> 00:07:19,900 Right now, this is the most anticipated moment. 94 00:07:23,600 --> 00:07:26,000 Open your mouth. Open. 95 00:07:26,000 --> 00:07:27,800 Open it 96 00:07:34,700 --> 00:07:36,200 What do you think? 97 00:07:36,200 --> 00:07:38,400 Isn't it extremely tasty? 98 00:07:38,400 --> 00:07:40,200 Don't you think? 99 00:07:43,600 --> 00:07:46,600 When you eat hot pot with your eyes closed, it won't bring up surgical memories. 100 00:07:46,600 --> 00:07:51,000 Don't you feel like a new world has suddenly been opened for you? 101 00:07:51,700 --> 00:07:54,400 This is the solution I helped you create. 102 00:07:54,400 --> 00:07:56,200 From now on you can eat hot pot with your eyes closed. 103 00:07:56,200 --> 00:07:59,000 You won't ever miss out on another tasty dish. 104 00:07:59,000 --> 00:08:00,590 No need to thank me. 105 00:08:00,590 --> 00:08:02,200 I'm okay. 106 00:08:02,760 --> 00:08:04,520 Okay 107 00:08:09,200 --> 00:08:11,200 Eat up 108 00:08:11,200 --> 00:08:13,100 Eat up 109 00:08:15,400 --> 00:08:17,400 You can have it back. 110 00:08:18,000 --> 00:08:19,700 Eat 111 00:08:21,600 --> 00:08:23,870 Eat some more. 112 00:09:00,100 --> 00:09:03,000 Dr. Gu, I'm home. Today was fun. 113 00:09:03,000 --> 00:09:06,100 Next time, let's eat hot pot again. 114 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 Don't be sad about the apartment. 115 00:09:11,400 --> 00:09:13,800 I'll help you. 116 00:09:25,600 --> 00:09:29,000 Xiao Xiao, don't be seduced by the beauty. 117 00:09:29,000 --> 00:09:30,800 What am I thinking? 118 00:09:30,800 --> 00:09:32,800 Don't believe everything you hear. 119 00:09:32,800 --> 00:09:35,500 Lin Zhixiao, keep a clear head! 120 00:10:06,300 --> 00:10:08,200 Are you still the same Dr. Gu? 121 00:10:08,200 --> 00:10:10,400 Are you possessed by a ghost? 122 00:10:10,400 --> 00:10:14,000 You actually ate hot pot? 123 00:10:14,000 --> 00:10:16,700 And didn't invite me? 124 00:10:16,700 --> 00:10:18,800 Something's up. 125 00:10:18,800 --> 00:10:20,600 Let me take a closer look. 126 00:10:20,600 --> 00:10:23,700 What other evidence can I find? 127 00:10:23,700 --> 00:10:25,600 What? 128 00:10:25,600 --> 00:10:29,200 Do you want to experience being a dog? 129 00:11:00,800 --> 00:11:03,800 Xiaoxiao, it's time to eat. 130 00:11:10,490 --> 00:11:13,940 Lin Zhixiao! Can you have some table manner? 131 00:11:13,940 --> 00:11:17,350 - I am eating properly. - Why are you dangling that piece of bone! 132 00:11:17,350 --> 00:11:19,560 There are still meat on it. 133 00:11:20,630 --> 00:11:22,490 Look at your daughter. 134 00:11:22,490 --> 00:11:25,090 She is twenty something years old but still acts like a child. 135 00:11:25,090 --> 00:11:28,290 Look at our neighbor Sister Zhang's son, he is only few years older than her, 136 00:11:28,290 --> 00:11:31,790 he has already moved to Beijing, has a successful career and set up a family. 137 00:11:32,360 --> 00:11:34,650 Why do you call her "My daughter"? 138 00:11:34,650 --> 00:11:36,700 Does she has nothing to do with you? 139 00:11:36,700 --> 00:11:40,780 Auntie Zhang's son looks ugly, why don't you make a comment? 140 00:11:40,780 --> 00:11:43,420 Why are you keep telling me "Eat silently and sleep quietly". [T/N: From Confucian Analects - when we eat and sleep without talking is good for our body. 141 00:11:43,420 --> 00:11:46,900 You're having double standard here. Always picking on me. 142 00:11:47,440 --> 00:11:49,160 I heard Sister Zhang said 143 00:11:49,160 --> 00:11:52,200 her son is asking her to move to Beijing for good. 144 00:11:54,070 --> 00:11:57,370 When can I enjoy the fortune from my Xiao Xiao? 145 00:11:58,160 --> 00:12:00,070 Isn't it a bit too early to day dream? 146 00:12:00,070 --> 00:12:01,810 You are dreaming too much. 147 00:12:01,810 --> 00:12:03,460 Why are you keep looking down on me? 148 00:12:03,460 --> 00:12:05,710 Life is unpredictable. 149 00:12:05,710 --> 00:12:07,550 There is a lot of what if. 150 00:12:09,690 --> 00:12:12,940 Did you say Auntie Zhang is moving to Beijing for good? 151 00:12:22,340 --> 00:12:24,000 Why are you giggling? 152 00:12:24,000 --> 00:12:26,020 It's pretty good. 153 00:12:29,400 --> 00:12:31,560 Xiao Xiao, come in. 154 00:12:32,680 --> 00:12:35,050 You've become so pretty. 155 00:12:35,050 --> 00:12:37,040 Feel free to look around. 156 00:12:37,040 --> 00:12:40,350 This is the kitchen and the living room. 157 00:12:44,700 --> 00:12:46,130 - Is this the study? - That's right. 158 00:12:46,130 --> 00:12:48,820 - Can I take a look? - Sure. 159 00:12:49,660 --> 00:12:52,380 We've everything. It is move in ready. 160 00:12:53,170 --> 00:12:55,280 It's pretty good. 161 00:12:55,280 --> 00:12:58,100 - Xiao Xiao, your mom told you already. - She did. 162 00:12:58,100 --> 00:13:00,290 I'm leaving the day after tomorrow. 163 00:13:00,290 --> 00:13:03,400 I've really posted this apartment to the property website. 164 00:13:03,400 --> 00:13:06,870 I left your mom as the contact person and she can keep the key. 165 00:13:06,870 --> 00:13:10,370 I'll trouble you to take care of this. 166 00:13:10,370 --> 00:13:13,520 If you've a friend who is interested, there is no problem at all. 167 00:13:13,520 --> 00:13:15,350 You can negotiate on my behalf. 168 00:13:15,350 --> 00:13:17,960 - We can even waive the agency fee. - Sure. 169 00:13:17,960 --> 00:13:19,910 Xiao Xiao, I've another appointment. 170 00:13:19,910 --> 00:13:21,510 Please feel free to walk around. 171 00:13:21,510 --> 00:13:23,090 I'm heading out first. 172 00:13:23,090 --> 00:13:25,270 Auntie Zhang, goodbye! 173 00:13:27,960 --> 00:13:30,420 I don't like the layout of the apartment. 174 00:13:30,420 --> 00:13:33,080 Lighting and air circulation is average. 175 00:13:33,080 --> 00:13:34,990 Those furniture are second handed. 176 00:13:34,990 --> 00:13:36,880 I don't used to it. 177 00:13:57,880 --> 00:14:02,070 ♫ Falling in love with you and I miss you. ♫ 178 00:14:02,070 --> 00:14:07,460 ♫ Every time, every time, let's fly. ♫ 179 00:14:07,460 --> 00:14:11,650 ♫ Falling in love with you and I miss you. ♫ 180 00:14:11,650 --> 00:14:17,000 ♫ Every time, every time, let's fly. ♫ 181 00:14:17,000 --> 00:14:21,290 ♫ Falling in love with you and I miss you. ♫ 182 00:14:21,290 --> 00:14:26,620 ♫ Every time, every time, let's fly. ♫ 183 00:14:26,620 --> 00:14:30,830 ♫ Falling in love with you and I miss you. ♫ 184 00:14:30,830 --> 00:14:38,020 ♫ Every time, every time, let's fly. ♫ 185 00:14:40,600 --> 00:14:43,460 ♫ Miss you. ♫ 186 00:14:44,100 --> 00:14:47,650 ♫ I love you. ♫ 187 00:14:53,020 --> 00:14:56,390 ♫ I miss you. ♫ 188 00:14:57,060 --> 00:14:58,740 What do you think? 189 00:14:58,740 --> 00:15:01,340 It's very detailed, very convincing. 190 00:15:01,340 --> 00:15:03,160 Looking at this, I wanted to move in as well. 191 00:15:03,160 --> 00:15:06,100 Really? You feel it that way? 192 00:15:06,100 --> 00:15:08,660 Can you send me a copy? 193 00:15:08,660 --> 00:15:12,290 I want to use the template to do a business plan for our cafe. 194 00:15:12,290 --> 00:15:14,320 No problem. 195 00:15:17,550 --> 00:15:19,000 Xiao Xiao. 196 00:15:19,000 --> 00:15:23,170 I don't think you worked that hard when you were in high school. 197 00:15:23,870 --> 00:15:26,780 You don't put your thoughts are on your academic but on Dr. Gu. 198 00:15:26,780 --> 00:15:29,190 What does it mean? 199 00:15:29,190 --> 00:15:33,020 It means I'm trying to please Teacher Lin's attending doctor. 200 00:15:33,020 --> 00:15:35,830 It proves that I'm an exceptional filial daughter. 201 00:15:35,830 --> 00:15:38,150 Total nonsense! You keep lying to yourself. 202 00:15:38,150 --> 00:15:40,760 What are you talking about. 203 00:15:41,590 --> 00:15:43,920 I'm going to add one more pros. 204 00:15:43,920 --> 00:15:45,890 Pros. 205 00:15:46,830 --> 00:15:50,380 Can be the neighbor of 206 00:15:50,380 --> 00:15:53,670 the prettiest and youngest 207 00:15:53,670 --> 00:15:56,480 the online game champion. 208 00:15:57,150 --> 00:15:58,920 Done! That's it. 209 00:15:58,920 --> 00:16:01,490 I can now send it over to Dr. Gu. 210 00:16:01,490 --> 00:16:03,870 But the file size is a bit big. 211 00:16:03,870 --> 00:16:07,890 If I send it over via WeChat, I might need to remove few pictures. 212 00:16:07,890 --> 00:16:11,580 Don't delete them, it's such a lovely production. 213 00:16:11,580 --> 00:16:14,440 Listen to me. Print it out later, 214 00:16:14,440 --> 00:16:17,270 and deliver it over to him tomorrow in person. 215 00:16:17,270 --> 00:16:19,680 Isn't it a bit too deliberate? 216 00:16:19,680 --> 00:16:21,740 Do you think this proposal is not deliberate? 217 00:16:21,740 --> 00:16:25,730 I need to repeat this again, I'm doing this proposal is because Teacher Lin! Teacher Lin! 218 00:16:25,730 --> 00:16:29,010 Fine! Fine! It's because of Teacher Lin! Teacher Lin! 219 00:16:29,010 --> 00:16:32,680 Don't you think it's more sincere if you deliver it in person? 220 00:16:35,720 --> 00:16:38,410 What you said make sense. 221 00:16:39,000 --> 00:16:40,670 Fine. 222 00:16:40,670 --> 00:16:43,110 I can do nothing with you. 223 00:16:49,540 --> 00:16:52,220 Dr. Gu, are you satisfy when you see this? 224 00:16:52,220 --> 00:16:54,370 - Do you need to see this. - Am I amazing? 225 00:16:54,370 --> 00:16:56,100 It's fine! It's fine! 226 00:16:56,100 --> 00:16:59,940 - Doctor is tired everyday, that's why... - Done! 227 00:16:59,940 --> 00:17:03,080 - Let's drink tea. - Okay. Drink tea. 228 00:17:13,440 --> 00:17:17,130 Xiao Xi, I don't understand Gu Wei. 229 00:17:17,130 --> 00:17:19,810 I tried to convince him and he insists in moving out . 230 00:17:19,810 --> 00:17:23,020 We haven't we done wrong? 231 00:17:23,620 --> 00:17:27,880 Auntie, Gu Wei is a filial son. 232 00:17:27,880 --> 00:17:31,250 Perhaps he just don't get it this time. 233 00:17:31,250 --> 00:17:33,880 We cannot control him anymore. 234 00:17:33,880 --> 00:17:37,190 I under you and uncle's intention. 235 00:17:37,190 --> 00:17:40,060 Being a doctor is exhausting and they couldn't take care of themselves. 236 00:17:40,060 --> 00:17:43,040 If he lives at home, someone can take care of him. 237 00:17:43,040 --> 00:17:45,690 Look how understandable you are. 238 00:17:45,690 --> 00:17:48,730 Gu Wei has been a obedient child since very young age. 239 00:17:48,730 --> 00:17:51,560 Now compare to you, he's miles away. 240 00:17:51,560 --> 00:17:53,600 You understand my concern as a mother, 241 00:17:53,600 --> 00:17:55,820 how can he not understand this? 242 00:17:55,820 --> 00:17:58,290 Tell me, isn't it disappointing? 243 00:17:58,290 --> 00:18:00,620 Auntie, don't get upset. 244 00:18:00,620 --> 00:18:03,530 Gu Wei will definite understand your intention. 245 00:18:04,050 --> 00:18:07,730 Xiao Xi, can you try to convince him? 246 00:18:07,730 --> 00:18:09,870 Ask him not to move out? 247 00:18:11,710 --> 00:18:16,750 Auntie, you know Gu Wei very well. 248 00:18:16,750 --> 00:18:18,980 He has his own ideas and opinions. 249 00:18:18,980 --> 00:18:22,900 If we both try to talk him out, he'll more reluctant to listen. 250 00:18:24,560 --> 00:18:28,820 Tell me what can I do? I can't just let him move out. 251 00:18:33,640 --> 00:18:35,520 I do have a way. 252 00:18:35,520 --> 00:18:37,420 It might able to do this indirectly. 253 00:18:37,420 --> 00:18:39,740 Do it indirectly? 254 00:18:39,740 --> 00:18:41,800 What do you mean? 255 00:19:11,520 --> 00:19:14,110 - Hello. - Hi Mr. Gu. 256 00:19:14,110 --> 00:19:16,840 I'm the realtor from the Lovely House Realty. 257 00:19:16,840 --> 00:19:18,980 My colleague gave me your contact information. 258 00:19:18,980 --> 00:19:21,760 Are you still looking for a rental property? 259 00:19:25,850 --> 00:19:27,900 I'm still looking. 260 00:19:27,900 --> 00:19:32,360 I've an apartment right now. The location, direction and the interior design 261 00:19:32,360 --> 00:19:34,200 all match with your requirements. 262 00:19:34,200 --> 00:19:35,720 If you're interested, 263 00:19:35,720 --> 00:19:38,790 shall we met up and take a look? 264 00:19:38,790 --> 00:19:40,640 Sure. No problem. 265 00:19:40,640 --> 00:19:43,090 Then I will call you tomorrow. 266 00:19:43,090 --> 00:19:44,990 Fine. Thank you. 267 00:19:56,530 --> 00:19:58,490 That's not the right position. 268 00:19:58,490 --> 00:20:00,120 - Is it here? - Go up a bit more. 269 00:20:00,120 --> 00:20:02,250 Up a bit? Like this? 270 00:20:02,250 --> 00:20:04,260 Here? 271 00:20:04,260 --> 00:20:06,400 - Not that high up. - How about here? 272 00:20:06,400 --> 00:20:09,320 - Tilt it a bit. Align with the third shelf. - The third shelf. 273 00:20:09,320 --> 00:20:11,300 - That's right, the third shelf. - Like this? 274 00:20:11,300 --> 00:20:13,190 As high as this? 275 00:20:17,390 --> 00:20:19,450 - Down a bit? - That's right. Down a bit. 276 00:20:19,450 --> 00:20:22,050 - Like this? - That's right. 277 00:20:22,050 --> 00:20:24,910 - Just like this? - It's tilted too much. 278 00:20:30,020 --> 00:20:32,150 Too...? 279 00:20:32,150 --> 00:20:34,430 - Let's do it together. - You even drink water. 280 00:20:34,430 --> 00:20:37,110 - I haven't had a drop of water all day. - You do it. 281 00:20:39,370 --> 00:20:41,610 Can you hold the bottom for me? 282 00:20:42,940 --> 00:20:44,510 Like this? 283 00:20:44,510 --> 00:20:49,150 I think it's good. 284 00:20:49,150 --> 00:20:51,720 This lighting sign looks pretty good. 285 00:20:51,720 --> 00:20:53,700 - Did you find this? - What do you think? 286 00:20:53,700 --> 00:20:55,750 It's amazing. 287 00:20:57,120 --> 00:20:58,600 Gu Zhao, why are you tangling me? 288 00:20:58,600 --> 00:21:00,640 - Why are you tying me up? - I didn't. 289 00:21:00,640 --> 00:21:02,080 Why are you tying me up? 290 00:21:02,080 --> 00:21:04,220 Untie me. Will you untie me? 291 00:21:04,220 --> 00:21:05,890 I will untie you. I will. 292 00:21:05,890 --> 00:21:08,650 What's going on? Let go of me. 293 00:21:08,650 --> 00:21:11,590 Let go of me. I won't forgive you. Will you let me go? 294 00:21:11,590 --> 00:21:14,250 - Wait, there is someone out there? - What? 295 00:21:15,300 --> 00:21:17,720 You... 296 00:21:17,720 --> 00:21:20,200 That's right, it's pretty good. 297 00:21:20,200 --> 00:21:26,130 ♫ You are my reaction to happiness ♫ 298 00:21:26,130 --> 00:21:33,050 ♫ I finally know the truth of love. ♫ 299 00:21:33,050 --> 00:21:35,240 You even kiss me? 300 00:21:35,240 --> 00:21:37,400 You moved my heart. 301 00:22:38,940 --> 00:22:42,090 Hi Dr. Gu. Student Lin? 302 00:22:44,160 --> 00:22:45,730 You are... 303 00:22:45,730 --> 00:22:49,850 Are you Dr. Du? 304 00:22:49,850 --> 00:22:54,580 That's me. Are you disappointed? 305 00:22:54,580 --> 00:22:58,850 No, I'm looking for Dr. Gu for something. 306 00:22:58,850 --> 00:23:03,160 Dr. Gu was in the operation room all day, he went to bed already. 307 00:23:03,160 --> 00:23:05,990 If you want, you can tell me what is it about. 308 00:23:05,990 --> 00:23:08,800 I'll pass on the message to him tomorrow morning. 309 00:23:08,800 --> 00:23:11,460 It's fine. It's nothing urgent. 310 00:23:11,460 --> 00:23:14,490 Thank you, Dr. Gu. I will talk to him tomorrow. 311 00:23:14,490 --> 00:23:16,320 Fine. 312 00:23:16,320 --> 00:23:18,570 Fine. Good-bye. 313 00:23:24,450 --> 00:23:29,530 [Rental Apartment Proposal] 314 00:23:30,470 --> 00:23:32,740 This is the second bedroom. 315 00:23:32,740 --> 00:23:34,640 It's a little smaller than the master bedroom. 316 00:23:37,380 --> 00:23:39,590 This is the bathroom. 317 00:23:41,850 --> 00:23:44,210 Over there is the kitchen. 318 00:23:47,620 --> 00:23:50,180 The kitchen is quite spacious. 319 00:24:03,200 --> 00:24:05,470 These are all kitchen cabinets. 320 00:24:15,670 --> 00:24:17,970 These things were left behind by the landlord. 321 00:24:17,970 --> 00:24:22,580 If you like them, you can keep them. If not, I'll ask someone to get rid of them. 322 00:24:22,580 --> 00:24:25,180 This is the dining room. 323 00:24:27,810 --> 00:24:30,710 There is a separate space for the dining room. 324 00:24:30,710 --> 00:24:34,970 In your free time, you can invite friends to gather here and have a meal together. 325 00:24:36,530 --> 00:24:41,970 [In-patient Department] 326 00:24:44,040 --> 00:24:46,660 - Let me see the medical chart for the patient in bed 28. - Okay. 327 00:24:46,660 --> 00:24:48,280 Thank you. 328 00:24:50,020 --> 00:24:53,450 Bed 24, it's time to change your wound dressing. 329 00:24:54,740 --> 00:24:56,450 Dr. Gao. 330 00:24:58,230 --> 00:24:59,890 Wait. 331 00:24:59,890 --> 00:25:02,350 - Are you here to see Gu Wei? - Yeah. 332 00:25:02,350 --> 00:25:05,890 If it's about an apartment listing, I suggest you don't go to see him. 333 00:25:05,890 --> 00:25:08,550 He's already decided to move to my house. 334 00:25:09,660 --> 00:25:12,440 Dr. Gu is moving into your house? 335 00:25:16,560 --> 00:25:18,490 I probably didn't word it very clearly. 336 00:25:18,490 --> 00:25:21,940 What I mean is that, he's decided to move into my family's former residence. 337 00:25:21,940 --> 00:25:25,570 Since it's empty now anyway. My friend is showing him the place right now. 338 00:25:26,120 --> 00:25:29,570 These are floor-to-ceiling windows, so there's a lot of natural light in here. 339 00:25:29,570 --> 00:25:32,020 Yeah, the lighting is quite nice. 340 00:25:33,540 --> 00:25:35,360 That's great. 341 00:25:35,360 --> 00:25:37,080 How about this, Classmate Lin? 342 00:25:37,080 --> 00:25:41,390 After some time, when the apartment is fully furnished, Gu Wei and I will invite you to visit. 343 00:25:41,390 --> 00:25:44,030 No need, Dr. Gao. I'm quite busy usually. 344 00:25:44,030 --> 00:25:47,470 When that time comes, I will definitely be too busy to go. I'll leave now. 345 00:26:11,950 --> 00:26:14,070 Lin Zhixiao! 346 00:26:14,070 --> 00:26:19,010 You are such a big idiot! How could you think he liked you? 347 00:26:33,210 --> 00:26:35,590 San San. He doesn't like me, 348 00:26:35,590 --> 00:26:37,510 and I don't like him either. 349 00:26:55,110 --> 00:26:58,830 [Real estate agent[ 350 00:27:03,050 --> 00:27:06,340 I'm sorry, the landlord requested that I take this video. 351 00:27:06,340 --> 00:27:09,430 The living room was recently renovated, so the landlord wanted to see what it looks like now. 352 00:27:09,430 --> 00:27:12,390 I'm taking this video to appease him, please don't be bothered by it. 353 00:27:17,740 --> 00:27:20,940 Hello, the number you have dialed is currently busy. 354 00:27:20,940 --> 00:27:23,450 Please try again later. 355 00:27:29,560 --> 00:27:31,330 Xiao Du said you were looking for me. 356 00:27:31,330 --> 00:27:33,040 What is it? 357 00:27:38,390 --> 00:27:39,790 Hello? 358 00:27:39,790 --> 00:27:41,660 Gu Wei, is it? 359 00:27:44,120 --> 00:27:47,430 - Who are you? - Please come meet me. 360 00:27:59,320 --> 00:28:02,570 I very rarely misjudge people. 361 00:28:02,570 --> 00:28:05,930 What exactly are your intentions with our Xiao Xiao? 362 00:28:05,930 --> 00:28:08,410 And what exactly is your relationship with that female doctor? 363 00:28:08,410 --> 00:28:11,710 - Are you two-timing them? - What do you mean? 364 00:28:11,710 --> 00:28:14,060 Since you already have a complicated relationship with that female doctor, 365 00:28:14,060 --> 00:28:16,150 why are you flirting with our Xiao Xiao? 366 00:28:16,150 --> 00:28:20,600 Let me tell you, I won't let anyone take advantage of my best friend! 367 00:28:20,600 --> 00:28:22,400 Shut up! 368 00:28:27,610 --> 00:28:29,730 I really don't understand what you're saying. 369 00:28:29,730 --> 00:28:32,580 Lin Zhixiao has been refusing to pick up my calls all day today. 370 00:28:32,580 --> 00:28:35,470 I would like to ask you something, too. What's going on with her? 371 00:28:39,450 --> 00:28:42,820 If you didn't like any of the apartments that Xiao Xiao found for you, that's fine. 372 00:28:42,820 --> 00:28:46,120 But you didn't give her any explanation and you even let her continue to waste her efforts. 373 00:28:46,120 --> 00:28:49,190 And then you suddenly decided to move into that female doctor's house. 374 00:28:49,190 --> 00:28:51,330 Did you know that 375 00:28:51,960 --> 00:28:54,090 Xiao Xiao worked really hard to prepare this for you? 376 00:28:54,090 --> 00:28:56,660 You don't even know to appreciate the value of her efforts! 377 00:29:07,340 --> 00:29:10,790 [Photographs of the actual apartment] [It fits your requirement of being extra, extra, extra clean!] 378 00:29:17,830 --> 00:29:20,550 [This is the master bedroom] 379 00:29:20,550 --> 00:29:23,740 [Apartment info:] [Rent: ¥4600/month] [Apartment layout: 2 bedrooms, 2 living rooms, 1 kitchen, 1 bathroom] [Direction: faces east] [Decor: newly decorated] [Surface area: 120 sq meters] [Floor: 3rd floor (6 total)] 380 00:29:23,740 --> 00:29:25,670 [Cons: 1. The apartment is slightly old.] [Pros: 1. Rent is cheap, apartment is spacious. 2. Friendly neighbors 3. Close to the hospital 4. Good layout, lots of natural light 5. Good location, nice environment] 381 00:29:25,670 --> 00:29:28,670 [6. You get to be neighbors with the prettiest and youngest video game champion.] 382 00:29:40,010 --> 00:29:42,540 Aren't you going to continue calling me? 383 00:30:13,080 --> 00:30:16,280 Hello? How did the tour go? He signed the lease, right? 384 00:30:16,280 --> 00:30:18,460 Don't even get me started. He didn't sign. 385 00:30:18,460 --> 00:30:21,790 - What happened? - I don't know what happened, 386 00:30:21,790 --> 00:30:24,030 but he called me earlier, saying that he already rented a 387 00:30:24,030 --> 00:30:25,960 different apartment. 388 00:30:26,570 --> 00:30:28,640 Okay, I understand. 389 00:31:34,990 --> 00:31:37,720 Good morning. 390 00:31:52,480 --> 00:31:55,300 Auntie Zhang's apartment next door has been rented out? 391 00:31:55,300 --> 00:31:56,710 When did this happen? 392 00:31:56,710 --> 00:32:00,810 Dr. Gu called me, saying that he wanted to rent an apartment in our neighborhood. He asked me to help him out. 393 00:32:00,810 --> 00:32:03,250 So I thought this was perfect– 394 00:32:15,180 --> 00:32:17,220 Good morning, neighbor. 395 00:32:18,830 --> 00:32:21,120 Good morning, neighbor. 396 00:32:22,940 --> 00:32:25,120 I don't have anything else to say. 397 00:32:25,120 --> 00:32:28,930 I just came to say hi. This is quite nice. 398 00:32:28,930 --> 00:32:31,300 Bye-bye. 399 00:32:31,960 --> 00:32:37,740 ♫ Every time, every time, like fly. ♫ 400 00:32:37,740 --> 00:32:39,200 Good morning, Auntie Li. 401 00:32:39,200 --> 00:32:40,950 Good morning, Dr. Gu. 402 00:32:40,950 --> 00:32:45,080 Oh, right. If you're free tonight, come over for dinner. 403 00:32:45,080 --> 00:32:46,820 It'll be your welcome dinner. How about it? 404 00:32:46,820 --> 00:32:48,640 That's okay, I don't want to trouble you. 405 00:32:48,640 --> 00:32:51,080 How can you say that? You're still Lao Lin's doctor. 406 00:32:51,080 --> 00:32:53,150 What's more, we're neighbors now. 407 00:32:53,150 --> 00:32:56,040 We're going to see each other much more frequently in the future. 408 00:32:56,040 --> 00:32:58,770 Alright then. This will be a good opportunity for me to check in on Teacher. Lin's recovery too. 409 00:32:58,770 --> 00:33:00,560 That's great. It's settled then. 410 00:33:00,560 --> 00:33:03,080 - Okay, see you tonight. - See you tonight. 411 00:33:05,610 --> 00:33:07,470 This tea is quite fragrant, Teacher Lin. 412 00:33:07,470 --> 00:33:10,110 It will be even more fragrant when it's finished brewing. 413 00:33:17,430 --> 00:33:19,760 Xiao Xiao. Why are you getting distracted? 414 00:33:19,760 --> 00:33:21,840 Hurry and put the dishes on the table. 415 00:33:25,390 --> 00:33:27,880 I kept saving these tea leaves for a long time. 416 00:33:28,410 --> 00:33:32,030 But now, it seems like 417 00:33:32,030 --> 00:33:34,600 I may not have enough time to use them all up. 418 00:33:34,600 --> 00:33:37,400 Since your digestive system is more delicate, you should drink more hot water. 419 00:33:38,300 --> 00:33:39,970 Just regular hot water. 420 00:33:43,890 --> 00:33:45,560 Here, Dr. Gu. 421 00:33:45,560 --> 00:33:48,400 - Thank you, Teacher Lin. - You're welcome. 422 00:33:50,800 --> 00:33:52,760 Here, Dr. Gu. 423 00:33:56,920 --> 00:34:00,690 Dinner's ready. Come sit, Dr. Gu. 424 00:34:00,690 --> 00:34:02,500 Come, Lao Lin, show him his seat. 425 00:34:02,500 --> 00:34:04,140 Come, come. 426 00:34:09,760 --> 00:34:13,650 Come, Dr. Gu, sit here. 427 00:34:15,250 --> 00:34:17,630 Teacher Lin, I can do it myself. 428 00:34:17,630 --> 00:34:19,280 Please sit. 429 00:34:20,860 --> 00:34:23,490 Come, Dr. Gu, try my cooking. These are just regular homemade dishes. 430 00:34:23,490 --> 00:34:25,380 - Sit, sit. - Okay. 431 00:34:25,380 --> 00:34:27,380 - Sit, quickly. - There are so many dishes. This looks great, Auntie Li. 432 00:34:27,380 --> 00:34:30,400 - Don't be shy. Here, I'll get some for you. - Thank you, Auntie Li. 433 00:34:30,400 --> 00:34:32,730 I don't know what you like to eat. 434 00:34:32,730 --> 00:34:35,430 Then, I won't hold back. 435 00:34:37,350 --> 00:34:39,970 - What do you think? - Tasty! 436 00:34:39,970 --> 00:34:42,380 Good, as long as you like it. 437 00:34:42,890 --> 00:34:46,400 Dr. Gu, why did you move here with us? 438 00:34:46,400 --> 00:34:48,350 Yeah 439 00:34:48,350 --> 00:34:51,810 What's good about our neighborhood? 440 00:34:58,060 --> 00:34:59,880 as a neighbor. 441 00:35:02,940 --> 00:35:05,880 Rent is cheap and it's close to the hospital. 442 00:35:05,880 --> 00:35:09,360 There should be a lot of property that matches the criteria. 443 00:35:09,360 --> 00:35:11,640 You didn't have any other choice? 444 00:35:11,640 --> 00:35:13,470 There was one. 445 00:35:13,470 --> 00:35:16,780 But it's one that my parents helped me find from a one of their friends. It's an old house 446 00:35:16,780 --> 00:35:18,380 so it's not very convenient. 447 00:35:18,380 --> 00:35:20,590 That's all? 448 00:35:26,560 --> 00:35:29,290 Yes, that's all. 449 00:35:29,290 --> 00:35:32,090 Don't just talk. The food is getting cold. Eat up. 450 00:35:32,090 --> 00:35:33,750 Eat, eat. 451 00:35:34,370 --> 00:35:37,530 You just moved in so you're probably still missing some things, right? 452 00:35:37,530 --> 00:35:40,150 You probably don't have time to go browse. 453 00:35:40,150 --> 00:35:42,740 - I really don't have much time. - That's easy. 454 00:35:42,740 --> 00:35:44,790 Xiaoxiao is extremely familiar with this area. 455 00:35:44,790 --> 00:35:48,100 After we're done eating, you give Dr. Gu a tour. 456 00:35:48,100 --> 00:35:50,250 Our neighbors really like her. 457 00:35:50,250 --> 00:35:54,510 - When she goes out to buy fish, they'll give her three green onions too. - Really? 458 00:35:54,510 --> 00:35:56,050 Thank you, Auntie Lin. 459 00:35:56,050 --> 00:35:58,950 Then Lin Zhixiao...I'll trouble you for a bit. 460 00:35:58,950 --> 00:36:01,000 It's no problem. 461 00:36:08,920 --> 00:36:12,720 Xiaoxiao, are you uncomfortable? 462 00:36:13,730 --> 00:36:15,510 No 463 00:36:15,510 --> 00:36:17,340 Then why are you so fidgety? 464 00:36:17,340 --> 00:36:20,740 - Sit right and eat. - I'm not fidgety. 465 00:36:21,900 --> 00:36:25,060 Dr. Gu, eat up. 466 00:36:26,120 --> 00:36:28,680 Mrs. Lin, eat some more. 467 00:36:29,270 --> 00:36:32,440 Mr. Lin, be healthy. 468 00:36:36,160 --> 00:36:38,800 Dr. Gu, you too. 469 00:36:40,790 --> 00:36:44,860 You eat quickly too. Show your usual devouring energy. 470 00:36:44,860 --> 00:36:49,280 No. When did I have devouring energy? I have always been like this. 471 00:37:06,460 --> 00:37:08,410 There are the slippers. 472 00:37:15,250 --> 00:37:18,370 Lin Zhixiao, which one do you think is good? 473 00:37:18,370 --> 00:37:22,390 Depends on you. Pick whichever one you like. 474 00:37:30,070 --> 00:37:33,170 You like the pink one? 475 00:37:33,170 --> 00:37:37,320 You don't plan to visit me? 476 00:37:37,320 --> 00:37:41,410 You're saying this pair is for me? 477 00:37:42,920 --> 00:37:47,010 Wait! Can I change to that one? 478 00:37:47,010 --> 00:37:50,820 I like that yellow chick. It's kind of cute. 479 00:38:04,720 --> 00:38:08,550 I got the property rental proposal from your friend San San. 480 00:38:08,550 --> 00:38:10,150 I don't know who made it. 481 00:38:10,150 --> 00:38:12,880 It was made attractively and moved people. 482 00:38:12,880 --> 00:38:16,410 I felt like if I don't rent that place, it's one of the worst mistake of my life. 483 00:38:16,410 --> 00:38:19,880 I did it. I'm the "the prettiest and youngest online game champion". 484 00:38:23,630 --> 00:38:25,590 There's still that side. Want to go look? 485 00:38:25,590 --> 00:38:27,200 Okay 486 00:38:28,870 --> 00:38:32,400 There is one and only daily necessity item, 487 00:38:32,400 --> 00:38:35,820 and your colors can make people depress when they look at them. 488 00:38:35,820 --> 00:38:39,140 How it different from setting up a duty room? 489 00:38:39,140 --> 00:38:42,790 Of course it's different. Bigger space. 490 00:38:42,790 --> 00:38:45,580 Really lacking the joys of living. 491 00:38:46,840 --> 00:38:50,080 Maybe because both my parents are doctors and I am too. 492 00:38:50,080 --> 00:38:52,300 So I'm used to this lifestyle 493 00:38:52,300 --> 00:38:54,500 and don't mind these things. 494 00:38:54,500 --> 00:38:57,220 That's why you're not as lovable as I am. 495 00:38:57,220 --> 00:39:00,580 You don't have my excellent taste. 496 00:39:00,580 --> 00:39:03,240 Then my household goods 497 00:39:03,240 --> 00:39:05,300 I'll leave it to Miss Lin Zhixiao. 498 00:39:05,300 --> 00:39:07,770 Rest assured, you can leave it to me. 499 00:39:08,810 --> 00:39:11,460 Of these two, which do you like? 500 00:39:14,340 --> 00:39:16,150 Is grey stripes okay? 501 00:39:16,150 --> 00:39:20,260 I think change also needs a process. 502 00:39:20,260 --> 00:39:21,970 You're right. 503 00:39:23,560 --> 00:39:25,570 Then this one. 504 00:39:26,190 --> 00:39:29,310 Change, starting now. 505 00:39:30,640 --> 00:39:32,970 This mug. I feel like this character 506 00:39:32,970 --> 00:39:34,560 matches you. 507 00:39:34,560 --> 00:39:36,560 Really? 508 00:39:45,870 --> 00:39:47,970 There's more on that side. 509 00:40:02,110 --> 00:40:06,340 ♫ Fall in love with you and I miss you ♫ 510 00:40:06,340 --> 00:40:11,800 ♫ Every time, every time, like fly ♫ 511 00:40:11,800 --> 00:40:15,910 ♫ Fall in love with you and I miss you ♫ 512 00:40:15,910 --> 00:40:22,720 ♫ Every time, every time, like fly ♫ 513 00:40:30,960 --> 00:40:36,010 ♫ Sugar baby ♫ 514 00:40:36,010 --> 00:40:40,540 ♫ I need your love ♫ 515 00:40:54,350 --> 00:40:55,890 These are my favorite chips. 516 00:40:55,890 --> 00:40:57,910 - Get this one. - Chips aren't good. 517 00:40:57,910 --> 00:41:00,070 There are too many little bits. If it drops onto the sofa, it's hard to tidy. 518 00:41:00,070 --> 00:41:03,270 I'm not eating it at your house. I'm bringing it back to mine. 519 00:41:03,270 --> 00:41:05,540 Regardless, it's all the same. 520 00:41:05,540 --> 00:41:09,530 I just said that you lack joys of living. 521 00:41:10,550 --> 00:41:13,590 Okay I submit. You're so powerful. 522 00:41:50,240 --> 00:41:52,280 Dr. Gu! 523 00:41:52,280 --> 00:41:54,070 Look! 524 00:41:56,410 --> 00:42:00,850 Lin Zhixiao, when did you buy this? 525 00:42:00,850 --> 00:42:03,010 When you weren't paying attention. 526 00:42:03,010 --> 00:42:04,760 Are you surprised? 527 00:42:04,760 --> 00:42:07,750 Look at you, speechless. 528 00:42:07,750 --> 00:42:09,530 Don't thank me yet. 529 00:42:09,530 --> 00:42:12,170 Dr. Gu, turn it on. 530 00:42:12,170 --> 00:42:14,020 Let me check if the lights will light up. 531 00:42:14,020 --> 00:42:16,330 Come down first. It's dangerous up there. 532 00:42:16,330 --> 00:42:18,620 Don't worry. It's not dangerous. 533 00:42:18,620 --> 00:42:20,400 Hurry up. 534 00:42:33,370 --> 00:42:34,920 Pretty? 535 00:42:34,920 --> 00:42:38,600 As a user of the same item, I can give you my word of honor. 536 00:42:38,600 --> 00:42:42,360 When it gets closer to Christmas, these lights will be even more spectacular. 537 00:42:42,360 --> 00:42:48,250 We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! 538 00:42:48,720 --> 00:42:51,730 Okay, come down first. I'll do it. 539 00:43:07,140 --> 00:43:08,840 Thank you 540 00:43:09,830 --> 00:43:13,040 Are...Are you thirsty? I'll get you some water. 541 00:43:13,040 --> 00:43:14,920 Okay 542 00:43:23,980 --> 00:43:25,460 What would you like to drink? 543 00:43:25,460 --> 00:43:27,450 Anything is fine. Soda or juice, all good. 544 00:43:27,450 --> 00:43:29,920 I only have purified water. 545 00:43:30,630 --> 00:43:33,250 Ice or room temp? 546 00:43:33,250 --> 00:43:35,570 Then...ice. 547 00:43:39,940 --> 00:43:44,690 But actually for your health, you should drink room temp. 548 00:43:45,860 --> 00:43:47,540 Whatever, it's all good. I'll listen to you. 549 00:43:47,540 --> 00:43:49,590 I'll pour it for you. 550 00:43:52,230 --> 00:43:53,910 Thank you 551 00:44:00,190 --> 00:44:02,730 I'll pour another for you. 552 00:44:19,700 --> 00:44:22,820 How about I pour some for you? 553 00:44:22,820 --> 00:44:24,690 It's all gone. 554 00:44:29,220 --> 00:44:30,940 That... 555 00:44:31,620 --> 00:44:34,810 I'll hang up the lights. 556 00:44:42,250 --> 00:44:44,550 I'll help you, Dr. Gu. 557 00:44:46,010 --> 00:44:55,960 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 558 00:45:02,960 --> 00:45:08,080 (The Luckiest Fortune by Xiao Zhan) 559 00:45:08,080 --> 00:45:11,160 ♫ Looking at that pair of eyes ♫ 560 00:45:11,160 --> 00:45:16,170 ♫ I suddenly feel at ease ♫ 561 00:45:16,170 --> 00:45:22,920 ♫ Gentle as that pure white coat ♫ 562 00:45:22,920 --> 00:45:26,870 ♫ Concealing all worries ♫ 563 00:45:26,870 --> 00:45:31,210 ♫ Even if I'm hurt, I'm immediately healed ♫ 564 00:45:31,210 --> 00:45:38,040 ♫ Little by little, that heart gradually warms up ♫ 565 00:45:38,040 --> 00:45:42,010 ♫ You ask me how I would describe you ♫ 566 00:45:42,010 --> 00:45:47,200 ♫ Vacuous words are not expressive enough to justify any description of you ♫ 567 00:45:47,200 --> 00:45:51,120 ♫ My heart that’s true to you isn't done with expressing its sincerity ♫ 568 00:45:51,120 --> 00:45:54,160 ♫ I'll use the rest of my life to clearly demonstrate to you ♫ 569 00:45:54,160 --> 00:45:58,150 ♫ To give you only the best scenery ♫ 570 00:45:58,150 --> 00:46:03,080 ♫ To be partial only to you ♫ 571 00:46:03,080 --> 00:46:07,140 ♫ In earnest, my girl ♫ 572 00:46:07,140 --> 00:46:11,230 ♫ I want others ♫ 573 00:46:11,230 --> 00:46:18,490 ♫ I want them to be envious of you ♫ 42550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.