Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
♪Time once stopped everything♪
2
00:00:07,150 --> 00:00:13,675
♪There's someone special♪
3
00:00:14,525 --> 00:00:19,300
♪I flip the eternity dictionary♪
4
00:00:21,750 --> 00:00:26,375
♪And uncover the suspense
that makes my heart beat fast♪
5
00:00:29,000 --> 00:00:35,875
♪At this special moment
we run into each other♪
6
00:00:36,175 --> 00:00:41,350
♪As unconsciously as we breathe♪
7
00:00:43,550 --> 00:00:50,325
♪Holding hands over a long time♪
8
00:00:50,750 --> 00:00:56,300
♪Means more than any word♪
9
00:00:58,050 --> 00:01:02,050
♪Among a sea of people♪
♪I hold the umbrella for you♪
10
00:01:02,050 --> 00:01:05,650
♪You hold the umbrella for me♪
♪I'll be special for you♪
11
00:01:05,650 --> 00:01:08,165
♪You shelter me from the rain♪
♪Don't be afraid♪
12
00:01:08,165 --> 00:01:12,826
♪Your love gets me through the haze♪
♪You'll have me♪
13
00:01:12,826 --> 00:01:16,825
♪I'll search and wait♪
♪For the love of our lives♪
14
00:01:16,825 --> 00:01:20,145
♪The future spent with you♪
♪We shall no longer linger♪
15
00:01:20,145 --> 00:01:26,950
♪Is the best arrangement of love♪
♪The best arrangement♪
16
00:01:26,950 --> 00:01:30,150
=The Oath of Love=
♪Is love♪
17
00:01:30,425 --> 00:01:33,000
=Episode 12=
18
00:01:50,000 --> 00:01:50,760
Dr. Gu?
19
00:01:52,959 --> 00:01:53,839
Dr. Gu?
20
00:02:03,800 --> 00:02:05,040
Do you want to shower first?
21
00:02:07,800 --> 00:02:08,400
This…
22
00:02:08,839 --> 00:02:10,150
is not appropriate.
23
00:02:11,880 --> 00:02:13,625
Did you just spill your hotchpotch?
24
00:02:18,479 --> 00:02:19,160
I see.
25
00:02:19,160 --> 00:02:20,880
I won't get your house dirty.
26
00:02:20,880 --> 00:02:21,880
I'll go shower now.
27
00:03:09,119 --> 00:03:10,440
(Prop packs only provided by besties...)
Tone-up cream.
28
00:03:10,440 --> 00:03:13,900
You can look pretty
without wearing makeup.
29
00:03:40,119 --> 00:03:40,880
Lin Zhixiao,
30
00:03:41,919 --> 00:03:43,399
I never thought you look so pretty
31
00:03:43,399 --> 00:03:44,575
without makeup.
32
00:03:46,800 --> 00:03:48,080
I am pretty
33
00:03:48,080 --> 00:03:49,425
without makeup, okay?
34
00:03:51,300 --> 00:03:53,125
(Sugar-Free Mints)
Breath freshener.
35
00:04:00,800 --> 00:04:01,919
I have a secret that
36
00:04:02,600 --> 00:04:04,000
I've always wanted to tell you.
37
00:04:05,119 --> 00:04:06,500
I've liked you
38
00:04:09,639 --> 00:04:10,975
for a long time.
39
00:04:20,440 --> 00:04:21,279
Lin Zhixiao,
40
00:04:21,959 --> 00:04:22,880
what are you thinking?
41
00:04:23,040 --> 00:04:24,040
Can you wake up?
42
00:04:30,799 --> 00:04:32,559
Have a good night.
43
00:04:33,480 --> 00:04:34,600
What the heck?
44
00:06:30,399 --> 00:06:31,279
Dr. Gu?
45
00:06:34,079 --> 00:06:35,160
Dr. Gu?
46
00:06:35,320 --> 00:06:36,079
I'm here.
47
00:06:57,279 --> 00:06:58,920
Are you still working?
48
00:06:58,920 --> 00:06:59,605
Mm.
49
00:07:00,119 --> 00:07:01,300
I have some things to deal with.
50
00:07:01,640 --> 00:07:02,675
I cooked noodles for you.
51
00:07:02,720 --> 00:07:03,640
Don't forget to eat.
52
00:07:03,920 --> 00:07:05,025
Aren't you hungry?
53
00:07:05,225 --> 00:07:06,279
Not very.
54
00:07:06,640 --> 00:07:07,239
Oh,
55
00:07:07,480 --> 00:07:08,920
when you're done eating,
56
00:07:08,920 --> 00:07:09,760
just leave it there.
57
00:07:16,440 --> 00:07:17,160
Yes.
58
00:07:20,239 --> 00:07:21,279
Got it, Professor.
59
00:07:25,480 --> 00:07:26,399
I know.
60
00:07:27,119 --> 00:07:27,920
Yes.
61
00:07:35,519 --> 00:07:37,625
Hi beauty, are you alone?
62
00:07:39,880 --> 00:07:40,679
Cheers?
63
00:07:42,679 --> 00:07:43,760
She's not alone.
64
00:07:56,239 --> 00:07:57,550
What are you doing?
65
00:08:01,359 --> 00:08:02,375
Excuse me.
66
00:08:10,519 --> 00:08:11,959
You said you're having a date?
67
00:08:13,920 --> 00:08:14,640
Yeah.
68
00:08:15,500 --> 00:08:16,525
An old classmate
69
00:08:16,525 --> 00:08:18,200
I haven't seen for years.
70
00:08:18,519 --> 00:08:19,279
All right?
71
00:08:21,359 --> 00:08:22,000
Let's go.
72
00:08:23,480 --> 00:08:24,399
Wh-what are you doing?
73
00:08:27,200 --> 00:08:28,320
You're needed in the shop.
74
00:08:29,040 --> 00:08:29,880
Go back to work.
75
00:08:29,959 --> 00:08:30,839
What is it?
76
00:08:31,200 --> 00:08:32,200
I'm the boss.
77
00:08:32,280 --> 00:08:33,880
Do as I asked.
78
00:08:34,039 --> 00:08:35,479
Okay, boss.
79
00:08:35,479 --> 00:08:37,520
But I just don't want to work today.
80
00:08:37,520 --> 00:08:38,950
Fire me if you like.
81
00:08:44,159 --> 00:08:44,925
Okay.
82
00:08:46,159 --> 00:08:47,479
See you tomorrow.
83
00:08:47,625 --> 00:08:48,904
You enjoy it.
84
00:08:48,904 --> 00:08:51,050
But don't drink too much.
Don't get drunk.
85
00:08:51,400 --> 00:08:52,599
Be careful when you come back.
86
00:10:13,599 --> 00:10:14,960
All right, Professor.
87
00:10:16,119 --> 00:10:17,479
Thanks for your help.
88
00:10:19,080 --> 00:10:20,159
We'll talk later.
89
00:10:20,275 --> 00:10:21,239
Bye.
90
00:10:28,250 --> 00:10:29,825
Dr. Gu, you're done?
91
00:10:30,239 --> 00:10:31,280
Have you been waiting for me?
92
00:10:31,775 --> 00:10:32,525
Mm.
93
00:10:33,150 --> 00:10:33,919
Sorry,
94
00:10:33,919 --> 00:10:34,775
I forgot to tell you.
95
00:10:35,599 --> 00:10:36,880
You can rest in my room today.
96
00:10:37,479 --> 00:10:38,599
The sheets are
97
00:10:38,599 --> 00:10:39,650
newly changed.
98
00:10:40,039 --> 00:10:41,025
What about you?
99
00:10:43,725 --> 00:10:45,525
I… I mean,
100
00:10:45,725 --> 00:10:46,799
it's so late.
101
00:10:46,799 --> 00:10:48,000
Aren't you going to bed?
102
00:10:51,100 --> 00:10:51,880
No.
103
00:10:52,675 --> 00:10:53,479
It's so late,
104
00:10:53,479 --> 00:10:56,325
and you're still working so hard?
105
00:10:57,039 --> 00:10:58,159
It's normal for doctors.
106
00:10:58,159 --> 00:10:59,159
I'm used to it.
107
00:11:00,799 --> 00:11:02,400
I have some files to translate.
108
00:11:02,675 --> 00:11:03,875
You go have a rest.
109
00:11:04,840 --> 00:11:05,800
Um…
110
00:11:09,359 --> 00:11:10,350
Let me help you then.
111
00:11:10,960 --> 00:11:11,975
I mean,
112
00:11:12,159 --> 00:11:13,039
I passed CET-4
113
00:11:13,039 --> 00:11:14,719
when I was a freshman.
114
00:11:14,719 --> 00:11:16,600
And it was a one-time pass.
115
00:11:16,600 --> 00:11:17,401
I can be of some help.
116
00:11:18,250 --> 00:11:19,280
What are we translating?
117
00:11:19,280 --> 00:11:20,850
Is it on computer or in a book?
118
00:11:21,725 --> 00:11:23,039
In the book, okay.
119
00:11:25,119 --> 00:11:26,575
This? This?
120
00:11:27,799 --> 00:11:28,625
Or this?
121
00:11:30,359 --> 00:11:31,175
Okay.
122
00:11:38,679 --> 00:11:41,450
These are difficult.
123
00:11:42,159 --> 00:11:43,119
It's okay.
124
00:11:43,119 --> 00:11:44,080
I'll look it up.
125
00:11:44,080 --> 00:11:45,225
I'll be quick.
126
00:11:46,559 --> 00:11:47,725
Just wait a minute.
127
00:12:05,400 --> 00:12:06,600
Fluorouracil.
128
00:12:06,600 --> 00:12:08,175
(Fluorouracil)
Fluorouracil?
129
00:12:09,675 --> 00:12:10,640
Pyrimidine?
130
00:12:12,799 --> 00:12:13,719
These are all
131
00:12:13,719 --> 00:12:15,479
medical terms.
132
00:12:15,479 --> 00:12:17,175
Not like what you learned for CET-4.
133
00:12:17,719 --> 00:12:18,599
So it doesn't matter.
134
00:12:19,799 --> 00:12:20,800
Yeah, yeah.
135
00:12:21,400 --> 00:12:22,719
We didn't learn this
136
00:12:22,719 --> 00:12:23,960
in college.
137
00:12:25,640 --> 00:12:27,450
It's okay, just leave it to me.
138
00:12:27,760 --> 00:12:28,599
Go have a rest.
139
00:12:30,400 --> 00:12:32,200
Okay, Dr. Gu, you go ahead.
140
00:12:32,200 --> 00:12:33,275
I'll leave you be.
141
00:12:41,325 --> 00:12:42,725
(Academic project:
Huaqing Human Intestine Research Group)
142
00:12:42,725 --> 00:12:44,425
(Author name: Wei Gu and Xi Gao)
143
00:14:10,150 --> 00:14:11,075
Dr. Gu,
144
00:14:11,880 --> 00:14:14,200
I cooked egg custard for you.
145
00:14:14,599 --> 00:14:16,250
Eat it before it gets cold.
146
00:14:17,799 --> 00:14:18,640
Too gentle.
147
00:14:18,640 --> 00:14:20,625
This is not you, Lin Zhixiao.
148
00:14:22,350 --> 00:14:23,119
Dr. Gu,
149
00:14:23,975 --> 00:14:26,039
I made this for you.
150
00:14:26,039 --> 00:14:27,679
If you don't eat it,
151
00:14:27,679 --> 00:14:28,960
it will be a waste.
152
00:14:28,960 --> 00:14:30,239
This is too much.
153
00:14:32,080 --> 00:14:32,880
Be natural.
154
00:14:34,039 --> 00:14:34,919
Natural.
155
00:16:17,159 --> 00:16:18,025
Hello?
156
00:16:18,039 --> 00:16:19,025
I'm about to call you.
157
00:16:24,375 --> 00:16:25,239
Don't worry.
158
00:16:25,239 --> 00:16:26,375
I'll be right there.
159
00:16:32,225 --> 00:16:33,760
I have something urgent
in the hospital.
160
00:16:33,760 --> 00:16:34,825
I have to go.
161
00:16:35,159 --> 00:16:36,850
I won't be back tonight.
162
00:16:37,119 --> 00:16:38,150
Don't wait for me.
163
00:16:39,800 --> 00:16:40,559
Oh,
164
00:16:41,000 --> 00:16:42,440
don't forget to close the door
165
00:16:42,440 --> 00:16:43,650
when you leave tomorrow morning.
166
00:16:45,440 --> 00:16:46,600
Take care.
167
00:17:07,079 --> 00:17:09,568
It will taste yucky being heated twice.
168
00:17:13,350 --> 00:17:17,850
♪Fascinated by a raindrop♪
169
00:17:19,625 --> 00:17:23,750
♪Watch it glide on my fingertip♪
170
00:17:24,550 --> 00:17:30,500
♪Kind of like the intersection
of pressing strings♪
171
00:17:32,550 --> 00:17:37,425
♪Some small things♪
172
00:17:38,950 --> 00:17:44,700
♪Have been kept in my mind♪
173
00:17:45,000 --> 00:17:51,125
♪Later I smiled and remembered,
leaning on you♪
174
00:17:51,825 --> 00:17:56,150
♪I couldn't help myself then♪
175
00:17:57,150 --> 00:18:01,675
♪One likes another♪
176
00:18:01,750 --> 00:18:04,450
♪They show love
by slowly getting closer♪
177
00:18:04,600 --> 00:18:09,350
♪Secretly glad how incredible it is♪
178
00:18:10,125 --> 00:18:14,325
♪One likes another♪
179
00:18:14,425 --> 00:18:17,525
♪Leave all care♪
180
00:18:17,700 --> 00:18:21,125
♪Without a trace, without reservation♪
181
00:18:21,125 --> 00:18:25,750
♪All myself to you♪
182
00:18:39,959 --> 00:18:41,750
You two haven't changed at all
183
00:18:41,750 --> 00:18:43,500
after coming back from abroad.
184
00:18:44,119 --> 00:18:45,119
It's only three months.
185
00:18:45,119 --> 00:18:46,199
How can we change?
186
00:18:46,199 --> 00:18:47,280
You're still wearing
187
00:18:47,280 --> 00:18:48,439
lovers' clothes every day like before.
188
00:18:48,439 --> 00:18:49,439
So rustic.
189
00:18:49,520 --> 00:18:50,839
Rustic? How?
190
00:18:50,839 --> 00:18:52,319
I think it's great.
191
00:18:52,319 --> 00:18:53,400
Honestly, Jin Shi.
192
00:18:53,400 --> 00:18:55,250
Did Yin Xi force you to wear this?
193
00:18:55,760 --> 00:18:56,719
No.
194
00:18:56,719 --> 00:18:58,050
I wanted to wear this.
195
00:18:59,800 --> 00:19:01,225
Is there any man in the world
196
00:19:01,225 --> 00:19:03,024
who wants to wear a lover's clothes?
197
00:19:03,575 --> 00:19:04,319
There is.
198
00:19:04,319 --> 00:19:05,175
- There is?
- Yeah.
199
00:19:05,175 --> 00:19:06,450
Our Jin Shi does.
200
00:19:06,450 --> 00:19:07,529
So what? So what?
201
00:19:07,775 --> 00:19:08,560
Okay, enough.
202
00:19:08,560 --> 00:19:09,640
I haven't seen you for three months.
203
00:19:09,640 --> 00:19:11,475
I can't stand how often
you show affection.
204
00:19:11,760 --> 00:19:12,800
Give me a break.
205
00:19:14,079 --> 00:19:15,040
I think it's pretty.
206
00:19:15,040 --> 00:19:15,950
- Isn't it?
- Yeah.
207
00:19:18,225 --> 00:19:19,550
By the way, I haven't asked you yet.
208
00:19:19,550 --> 00:19:20,425
How was yesterday?
209
00:19:20,425 --> 00:19:21,479
What happened yesterday?
210
00:19:21,719 --> 00:19:24,425
Nothing, what are you thinking?
211
00:19:24,959 --> 00:19:25,760
What?
212
00:19:26,079 --> 00:19:27,880
Things weren't going well with him?
213
00:19:27,880 --> 00:19:28,959
It's okay, tell me.
214
00:19:28,959 --> 00:19:30,250
I can fix it up.
215
00:19:30,839 --> 00:19:31,719
Sansan,
216
00:19:32,200 --> 00:19:34,275
don't you ever give me
this kind of idea again.
217
00:19:36,275 --> 00:19:37,119
We're not the same
218
00:19:38,040 --> 00:19:39,599
kind of people.
219
00:19:39,599 --> 00:19:41,199
Precisely, there's a huge gap
220
00:19:41,199 --> 00:19:42,500
between us.
221
00:19:42,920 --> 00:19:43,959
He's so busy
222
00:19:43,959 --> 00:19:45,175
but I can't make any help.
223
00:19:45,400 --> 00:19:46,920
The only thing I can do
224
00:19:46,920 --> 00:19:48,900
is try not to bother him.
225
00:19:55,150 --> 00:19:57,000
It's fine.
I have classes this afternoon.
226
00:19:57,000 --> 00:19:58,075
I'll talk to you later.
227
00:19:58,239 --> 00:19:59,719
I haven't practiced for a month
228
00:19:59,719 --> 00:20:01,119
because of my hand.
229
00:20:01,400 --> 00:20:02,900
I have to make up
for what's left behind.
230
00:20:03,040 --> 00:20:03,760
See you.
231
00:20:04,425 --> 00:20:05,280
Let me know
232
00:20:05,280 --> 00:20:06,850
if anything happens.
233
00:20:07,880 --> 00:20:08,599
Bye.
234
00:20:09,560 --> 00:20:11,119
Gossip. Bye.
235
00:20:11,119 --> 00:20:12,119
Bye.
236
00:20:16,119 --> 00:20:17,025
Sansan, Sansan.
237
00:20:17,359 --> 00:20:18,560
What's wrong with Zhixiao?
238
00:20:18,560 --> 00:20:19,560
Who are you talking about?
239
00:20:19,560 --> 00:20:20,800
I'll let her tell you.
240
00:20:23,000 --> 00:20:24,719
- Something's going on.
- Something's going on.
241
00:20:27,119 --> 00:20:28,439
I met someone at the airport.
242
00:20:28,439 --> 00:20:29,160
Who?
243
00:20:29,640 --> 00:20:31,150
- Shao Jiang.
- Shao Jiang.
244
00:20:31,959 --> 00:20:33,359
Shao Jiang is back?
245
00:20:36,319 --> 00:20:38,119
There is gonna be a show.
246
00:21:20,280 --> 00:21:23,025
Zhixiao, long time no see.
247
00:21:23,359 --> 00:21:24,520
How is your hand?
248
00:21:24,520 --> 00:21:26,160
Don't worry, I took medicine
and did rehab.
249
00:21:26,160 --> 00:21:27,280
See? It's recovered.
250
00:21:27,280 --> 00:21:29,000
I'm resurrected.
251
00:21:29,599 --> 00:21:31,520
The notation I asked you
to keep for me before,
252
00:21:31,520 --> 00:21:32,200
did you keep it for me?
253
00:21:32,200 --> 00:21:33,325
I want to practice now.
254
00:21:33,640 --> 00:21:34,719
Don't be in a rush.
255
00:21:34,719 --> 00:21:35,750
You don't know,
256
00:21:36,000 --> 00:21:38,040
our school invited a violinist
257
00:21:38,040 --> 00:21:39,400
who has just won an international award
258
00:21:39,400 --> 00:21:41,225
from abroad to come back for exchange.
259
00:21:41,550 --> 00:21:43,760
I heard he has performances here.
260
00:21:43,760 --> 00:21:45,119
And all his cast members
261
00:21:45,119 --> 00:21:46,479
will be solely decided by him.
262
00:21:47,359 --> 00:21:48,920
The teacher said that
263
00:21:48,920 --> 00:21:50,160
if we do well this time,
264
00:21:50,160 --> 00:21:52,040
we can become his participating members.
265
00:21:52,040 --> 00:21:52,920
Really?
266
00:21:52,920 --> 00:21:53,839
Of course.
267
00:21:53,920 --> 00:21:55,000
Everyone has a chance.
268
00:21:55,079 --> 00:21:56,359
You gotta get ready.
269
00:21:56,520 --> 00:21:57,839
Okay, I'll try.
270
00:21:58,575 --> 00:21:59,875
This opportunity is for
271
00:22:00,280 --> 00:22:02,000
our orchestral team.
272
00:22:02,479 --> 00:22:03,920
What does it have to do with you,
273
00:22:03,920 --> 00:22:05,199
triangle girl?
274
00:22:05,199 --> 00:22:06,079
I'm sorry.
275
00:22:06,079 --> 00:22:08,599
I have been transferred back
to the cello department.
276
00:22:08,599 --> 00:22:10,319
Playing the triangle is only temporary.
277
00:22:10,319 --> 00:22:12,560
Besides, my hand is recovered now.
278
00:22:12,560 --> 00:22:13,560
Don't you know it?
279
00:22:14,119 --> 00:22:16,125
Your place has been taken.
280
00:22:16,599 --> 00:22:18,959
The cello part is full.
281
00:22:18,959 --> 00:22:20,800
I'm afraid you'll
have to play the triangle
282
00:22:20,800 --> 00:22:22,325
for a while longer.
283
00:22:23,300 --> 00:22:24,319
What do you mean?
284
00:22:24,880 --> 00:22:25,775
Everyone,
285
00:22:26,599 --> 00:22:28,760
this is the world-renowned
286
00:22:28,760 --> 00:22:30,425
young violinist,
287
00:22:30,719 --> 00:22:32,319
and your senior, Shao Jiang.
288
00:22:37,079 --> 00:22:38,040
Zhixiao,
289
00:22:38,040 --> 00:22:39,825
once you are admitted
to Huaqing University,
290
00:22:40,319 --> 00:22:41,650
we will ensemble here.
291
00:22:50,425 --> 00:22:52,520
Hello everyone, I'm Shao Jiang.
292
00:22:53,439 --> 00:22:54,350
Shao Jiang
293
00:22:54,479 --> 00:22:56,599
came to our school for exchange.
294
00:22:56,599 --> 00:22:59,075
You must learn from him.
295
00:23:01,479 --> 00:23:03,319
Wei, are you listening to me?
296
00:23:03,700 --> 00:23:04,525
Yeah.
297
00:23:05,839 --> 00:23:07,475
Dr. Yan adopted your plan.
298
00:23:07,719 --> 00:23:09,900
The patient in Bed 47 is really
299
00:23:09,900 --> 00:23:11,339
getting better.
300
00:23:12,000 --> 00:23:12,719
Oh, Wei.
301
00:23:13,079 --> 00:23:14,040
I forgot to tell you.
302
00:23:14,319 --> 00:23:16,560
He bought you a cup of coffee
303
00:23:16,560 --> 00:23:18,725
in the cafeteria today
to express his gratitude.
304
00:23:20,199 --> 00:23:21,175
Um…
305
00:23:21,239 --> 00:23:22,400
For this kind of thing,
306
00:23:22,560 --> 00:23:24,225
I didn't bother to let you come back.
307
00:23:24,680 --> 00:23:25,850
So I drank it for you.
308
00:23:27,575 --> 00:23:28,280
Wei,
309
00:23:28,760 --> 00:23:31,300
I think Yan Bingjun
310
00:23:32,119 --> 00:23:33,680
is quite professional.
311
00:23:33,920 --> 00:23:35,239
He's just a little arrogant.
312
00:23:35,640 --> 00:23:37,359
But he's a nice guy.
313
00:23:38,040 --> 00:23:40,000
Oh, tomorrow morning's consultation
314
00:23:40,000 --> 00:23:40,920
has been rescheduled to 11:00 AM.
315
00:23:41,640 --> 00:23:42,439
I see.
316
00:24:00,040 --> 00:24:01,920
Lin Zhixiao, you just came back.
317
00:24:02,040 --> 00:24:03,079
You don't have to
318
00:24:03,079 --> 00:24:04,400
participate in this audition.
319
00:24:52,875 --> 00:24:54,675
(Hello, the subscriber you dialed)
320
00:24:54,680 --> 00:24:56,079
(is busy now.)
321
00:24:56,079 --> 00:24:57,400
(Please try again later.)
322
00:25:11,400 --> 00:25:13,250
(I'm sorry, Zhixiao.)
323
00:25:13,250 --> 00:25:14,911
(There are too many things
before the opening.)
324
00:25:14,911 --> 00:25:16,050
(I'll call you later.)
325
00:25:19,319 --> 00:25:21,250
(Dr. Gu will only be busier.)
326
00:25:28,560 --> 00:25:29,800
Lin Zhixiao,
327
00:25:29,800 --> 00:25:30,675
what are you thinking about?
328
00:25:33,319 --> 00:25:35,275
Shao Jiang.
329
00:25:39,599 --> 00:25:41,325
I smiled at you in the practice room,
330
00:25:41,560 --> 00:25:42,575
but you ignored me.
331
00:25:43,319 --> 00:25:44,825
I thought you'd forgotten about me.
332
00:25:47,079 --> 00:25:48,175
How could I?
333
00:25:51,520 --> 00:25:52,350
It's been a long time.
334
00:25:59,119 --> 00:26:00,079
Long time.
335
00:26:07,119 --> 00:26:08,250
But,
336
00:26:08,250 --> 00:26:10,119
if nothing happened last time,
337
00:26:10,725 --> 00:26:12,199
you would be able to stand on the stage
338
00:26:12,199 --> 00:26:13,325
as a cellist, wouldn't you?
339
00:26:14,079 --> 00:26:15,719
It's also a testament to your skill.
340
00:26:16,650 --> 00:26:17,800
Last time it was out of
341
00:26:17,800 --> 00:26:19,350
the teacher's pity for me.
342
00:26:19,760 --> 00:26:20,719
This is
343
00:26:20,719 --> 00:26:23,450
their true attitude
and evaluation on me.
344
00:26:25,599 --> 00:26:26,319
Zhixiao,
345
00:26:28,199 --> 00:26:29,640
you are rarely so unconfident.
346
00:26:31,640 --> 00:26:32,560
Shao Jiang,
347
00:26:33,600 --> 00:26:35,439
we haven't seen each other
for a long time.
348
00:26:39,119 --> 00:26:40,079
Only a couple of years.
349
00:26:45,375 --> 00:26:46,239
I have to make a call.
350
00:26:56,520 --> 00:26:57,400
Hello.
351
00:26:57,800 --> 00:26:58,760
Where are you?
352
00:27:01,450 --> 00:27:02,725
Okay, wait for me.
353
00:27:03,239 --> 00:27:04,239
I have a friend with me.
354
00:27:09,719 --> 00:27:11,350
I'll take you somewhere.
355
00:27:14,250 --> 00:27:15,800
Hey, Xia.
356
00:27:16,875 --> 00:27:18,040
Shao Jiang, long time no see.
357
00:27:18,040 --> 00:27:19,375
- Long time.
- Long time.
358
00:27:19,599 --> 00:27:20,239
Li,
359
00:27:22,000 --> 00:27:23,920
let's start then.
360
00:27:23,920 --> 00:27:25,300
Yes, come.
361
00:27:25,599 --> 00:27:26,700
This is my friend, Zhixiao.
362
00:27:26,825 --> 00:27:27,520
Hello.
363
00:27:27,520 --> 00:27:29,040
Let's play together today.
364
00:27:29,040 --> 00:27:30,425
- Okay.
- Okay, come on up.
365
00:27:32,100 --> 00:27:32,996
Come on.
366
00:27:36,875 --> 00:27:37,650
Okay.
367
00:27:38,040 --> 00:27:40,479
We'll start.
368
00:27:42,680 --> 00:27:43,550
Come on.
369
00:27:46,800 --> 00:27:47,650
Here we go.
370
00:28:46,850 --> 00:28:48,475
Come, let's play together.
371
00:28:48,800 --> 00:28:50,079
I'll pass.
372
00:28:50,079 --> 00:28:52,239
I'll embarrass myself.
373
00:28:52,239 --> 00:28:53,760
It's alright, I'm here with you.
374
00:28:54,280 --> 00:28:55,439
Just have some fun.
375
00:28:56,119 --> 00:28:56,760
Come on.
376
00:28:58,150 --> 00:28:59,160
Okay, I'll give it a try.
377
00:28:59,319 --> 00:28:59,950
Come.
378
00:29:01,500 --> 00:29:03,700
(Drink it after work.)
379
00:29:25,750 --> 00:29:31,100
(Dr. Gu)
380
00:29:45,450 --> 00:29:47,850
(Dr. Gu)
381
00:29:59,800 --> 00:30:01,160
(The subscriber you dialed)
382
00:30:01,160 --> 00:30:02,640
(is busy now.)
383
00:30:40,400 --> 00:30:42,200
(Lin Zhixiao: Having fun
playing with Jiang!)
384
00:31:15,880 --> 00:31:16,575
How is it?
385
00:31:17,839 --> 00:31:18,850
Feels great?
386
00:31:21,675 --> 00:31:23,119
I'm just back home.
387
00:31:23,359 --> 00:31:24,775
It'll be my treat, okay?
388
00:31:25,239 --> 00:31:26,079
We had a deal.
389
00:31:26,079 --> 00:31:26,800
You…
390
00:31:27,359 --> 00:31:28,439
You can't.
391
00:31:28,760 --> 00:31:30,425
Hello, your dishes are all served.
392
00:31:30,719 --> 00:31:32,000
Waitress, can I have Pepsi?
393
00:31:32,000 --> 00:31:32,880
Yes, sir.
394
00:31:32,880 --> 00:31:33,640
One for me, please.
395
00:31:33,640 --> 00:31:34,439
Okay, just a second.
396
00:31:34,439 --> 00:31:35,160
Thanks.
397
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Zhixiao,
398
00:31:39,000 --> 00:31:40,200
make yourself comfortable.
399
00:31:41,160 --> 00:31:42,599
Shao Jiang is our best buddy.
400
00:31:42,599 --> 00:31:43,850
So are you.
401
00:31:45,160 --> 00:31:47,225
How did you guys meet with each other?
402
00:31:47,225 --> 00:31:48,719
Xia, we seem to have
403
00:31:48,719 --> 00:31:49,640
met each other first, right?
404
00:31:49,640 --> 00:31:51,439
- Yep.
- I've just gone abroad,
405
00:31:51,680 --> 00:31:53,480
and Xia was already at the top
406
00:31:53,480 --> 00:31:54,920
- of the Chinese circle abroad.
- Sir, your Pepsi.
407
00:31:55,160 --> 00:31:55,880
Okay, thank you.
408
00:31:56,359 --> 00:31:57,079
At that time,
409
00:31:57,160 --> 00:31:58,439
he had won all kinds of
410
00:31:58,439 --> 00:31:59,475
international awards.
411
00:31:59,959 --> 00:32:01,875
- Stop it.
- I admired him so much at the time.
412
00:32:02,079 --> 00:32:03,119
I'm impressed.
413
00:32:03,119 --> 00:32:04,000
No, no.
414
00:32:04,319 --> 00:32:05,439
That's in the past already.
415
00:32:05,800 --> 00:32:07,375
Just after that game,
416
00:32:08,040 --> 00:32:09,100
there was a little accident.
417
00:32:09,400 --> 00:32:10,400
I had a hearing problem.
418
00:32:10,400 --> 00:32:11,599
So I didn't make it my occupation.
419
00:32:11,920 --> 00:32:12,880
Then I came back home.
420
00:32:14,680 --> 00:32:16,239
I'm sorry, I…
421
00:32:16,239 --> 00:32:17,199
It's okay.
422
00:32:17,599 --> 00:32:18,359
Anyway,
423
00:32:18,479 --> 00:32:19,959
we are still playing music
424
00:32:19,959 --> 00:32:20,719
together,
425
00:32:20,719 --> 00:32:21,439
- aren't we?
- Yeah.
426
00:32:21,599 --> 00:32:22,959
- Right?
- We're still playing music.
427
00:32:22,959 --> 00:32:23,920
Yeah.
428
00:32:24,239 --> 00:32:25,839
We will go to some other jazz bars
429
00:32:25,839 --> 00:32:27,640
to play in the future.
430
00:32:27,640 --> 00:32:29,040
Come and join us.
431
00:32:29,040 --> 00:32:30,000
That would be
432
00:32:30,000 --> 00:32:31,075
so great!
433
00:32:31,350 --> 00:32:32,160
Oh, right.
434
00:32:33,119 --> 00:32:34,560
We're very curious
435
00:32:34,560 --> 00:32:35,439
on one thing.
436
00:32:35,800 --> 00:32:37,959
Um, Zhixiao,
437
00:32:37,959 --> 00:32:41,000
are you Shao Jiang's girlfriend?
438
00:32:41,375 --> 00:32:42,040
He…
439
00:32:42,040 --> 00:32:42,839
No, no.
440
00:32:42,839 --> 00:32:43,680
This is the first time
441
00:32:43,680 --> 00:32:45,079
he brought a girl to us.
442
00:32:45,079 --> 00:32:46,359
- Isn't it?
- No, no, I'm not.
443
00:32:46,359 --> 00:32:47,439
You've misunderstood.
444
00:32:47,439 --> 00:32:48,359
We studied
445
00:32:48,359 --> 00:32:49,959
in the same school.
446
00:32:50,325 --> 00:32:52,760
We've just had a reunion
447
00:32:52,760 --> 00:32:53,839
after so many years.
448
00:32:53,839 --> 00:32:54,920
Don't get it wrong.
449
00:32:55,199 --> 00:32:56,280
I'm not.
450
00:32:57,199 --> 00:32:57,959
Shao Jiang.
451
00:32:58,239 --> 00:32:59,850
Tell them.
452
00:33:02,839 --> 00:33:03,839
Not for now.
453
00:33:05,839 --> 00:33:08,325
- Not for now.
- Not for now.
454
00:33:09,319 --> 00:33:11,839
- So she will be?
- Yeah.
455
00:33:11,839 --> 00:33:13,439
He likes joking.
456
00:33:13,439 --> 00:33:15,079
Don't mind it.
457
00:33:15,750 --> 00:33:17,040
Okay, come on.
458
00:33:17,040 --> 00:33:18,040
- Come.
- Let's…
459
00:33:18,280 --> 00:33:19,280
- have another drink.
- Cheers.
460
00:33:27,599 --> 00:33:28,640
Are you happy today?
461
00:33:28,640 --> 00:33:30,600
Yeah, very happy.
462
00:33:31,520 --> 00:33:33,719
But I'm not.
463
00:33:34,375 --> 00:33:35,400
Why?
464
00:33:36,375 --> 00:33:37,920
You denied it
465
00:33:38,520 --> 00:33:39,850
so hastily.
466
00:33:40,400 --> 00:33:41,400
You've broken my heart.
467
00:33:42,400 --> 00:33:43,800
I came back for you.
468
00:33:44,280 --> 00:33:45,079
Don't you know it?
469
00:33:49,520 --> 00:33:50,479
Nonsense.
470
00:33:51,040 --> 00:33:52,520
You said this morning that
471
00:33:52,520 --> 00:33:53,599
you came back for the tour.
472
00:33:53,599 --> 00:33:55,400
Do you think I'm a fool?
473
00:33:55,800 --> 00:33:56,599
Did I?
474
00:33:57,200 --> 00:33:59,079
I'm not even eligible to join
475
00:33:59,079 --> 00:34:01,000
the audition of your performance.
476
00:34:04,200 --> 00:34:05,079
Anyway,
477
00:34:05,079 --> 00:34:06,400
since when did you react so fast?
478
00:34:07,479 --> 00:34:08,450
Of course.
479
00:34:08,879 --> 00:34:10,719
I'm not innocent and naive
480
00:34:10,719 --> 00:34:11,959
as I used to be.
481
00:34:11,959 --> 00:34:13,350
I have grown up, all right?
482
00:34:14,520 --> 00:34:15,625
And,
483
00:34:16,719 --> 00:34:19,159
I have someone I like now,
484
00:34:20,679 --> 00:34:23,100
but he doesn't seem to like me.
485
00:34:25,800 --> 00:34:26,600
Who is it?
486
00:34:27,479 --> 00:34:28,879
Who is so blind?
487
00:34:29,250 --> 00:34:30,100
Tell me,
488
00:34:30,120 --> 00:34:32,080
I'm going to beat him up
489
00:34:32,700 --> 00:34:34,080
to make him sober.
490
00:34:34,400 --> 00:34:35,320
Okay?
491
00:34:37,639 --> 00:34:38,439
Zhixiao,
492
00:34:38,879 --> 00:34:40,750
you look so pretty when you smile.
493
00:34:41,639 --> 00:34:43,275
I hope you'll always be this happy.
494
00:35:29,000 --> 00:35:30,479
Honey, honey.
495
00:35:30,479 --> 00:35:31,679
Yeah, what?
496
00:35:31,679 --> 00:35:32,439
You know,
497
00:35:32,439 --> 00:35:34,120
the vegetables are so fresh.
498
00:35:34,120 --> 00:35:35,425
I bought a lot of them.
499
00:35:35,425 --> 00:35:36,639
I'll cook some dishes
500
00:35:36,639 --> 00:35:37,725
when Zhixiao comes back.
501
00:36:04,450 --> 00:36:08,150
(Lin Zhixiao, good night.)
502
00:36:19,400 --> 00:36:20,200
Are you alright?
503
00:36:20,350 --> 00:36:21,280
Yeah, I'm fine.
504
00:36:21,325 --> 00:36:23,080
You are still the same as before.
505
00:36:23,080 --> 00:36:24,879
Trip on the floor, you don't understand.
506
00:36:24,879 --> 00:36:26,800
The heroine's skill in TV series.
507
00:36:26,800 --> 00:36:27,840
I did that on purpose.
508
00:36:28,919 --> 00:36:30,600
So I'm your hero then.
509
00:36:30,879 --> 00:36:32,225
What?
510
00:36:32,439 --> 00:36:33,825
I'm just kidding.
511
00:36:36,320 --> 00:36:37,075
Dr. Gu.
512
00:36:37,075 --> 00:36:39,120
Where are you going?
513
00:36:41,040 --> 00:36:42,775
I'm going for a walk after the meal.
514
00:36:43,479 --> 00:36:44,700
This is…
515
00:36:45,100 --> 00:36:46,550
Gu Wei. Dr. Gu.
516
00:36:46,550 --> 00:36:47,750
My neighbor.
517
00:36:48,725 --> 00:36:49,875
I'm her neighbor.
518
00:36:50,125 --> 00:36:51,550
Hi, nice to meet you.
519
00:36:51,800 --> 00:36:53,000
I'm Lin Zhixiao's senior,
520
00:36:53,000 --> 00:36:53,959
Shao Jiang.
521
00:36:54,199 --> 00:36:56,000
Sorry, professional habit.
522
00:36:56,000 --> 00:36:57,199
I don't like shaking hands with people.
523
00:37:01,100 --> 00:37:02,000
Lin Zhixiao,
524
00:37:02,479 --> 00:37:03,800
I heard your voice.
525
00:37:03,800 --> 00:37:04,719
Come home for dinner.
526
00:37:05,050 --> 00:37:05,840
Dr. Gu.
527
00:37:05,840 --> 00:37:06,479
Shao Jiang?
528
00:37:06,479 --> 00:37:07,719
Auntie, Mr. Lin.
529
00:37:07,719 --> 00:37:09,280
It's been a long time.
530
00:37:09,875 --> 00:37:10,840
It's Shao Jiang.
531
00:37:10,840 --> 00:37:12,120
When did you come back?
532
00:37:12,120 --> 00:37:13,280
Two days before.
533
00:37:13,280 --> 00:37:15,250
I wanted to visit you
as soon as I came back.
534
00:37:15,760 --> 00:37:16,800
- Great, great.
- You're getting more handsome.
535
00:37:16,800 --> 00:37:18,120
Hurry up, come on in.
536
00:37:18,120 --> 00:37:19,360
- Dinner is ready.
- Come on in.
537
00:37:19,360 --> 00:37:20,300
Come on.
538
00:37:20,959 --> 00:37:22,000
Come on.
539
00:37:22,650 --> 00:37:23,639
Dr. Gu,
540
00:37:24,000 --> 00:37:25,280
do you want to come and join us?
541
00:37:25,280 --> 00:37:26,320
He's had dinner
542
00:37:26,320 --> 00:37:28,275
and is ready to go for a walk.
543
00:37:28,275 --> 00:37:29,725
Yes, thanks.
544
00:37:29,840 --> 00:37:30,800
I'm a little hungry.
545
00:37:30,800 --> 00:37:32,159
I can do a rehabilitation
546
00:37:32,159 --> 00:37:33,320
check with Mr. Lin.
547
00:37:33,800 --> 00:37:35,239
That would be great. Come on.
548
00:37:35,239 --> 00:37:36,000
- Please come in.
- Sorry for the trouble.
549
00:37:36,000 --> 00:37:36,975
Come and join us.
550
00:37:41,975 --> 00:37:43,919
You've grown taller.
551
00:37:43,919 --> 00:37:45,400
Have I? How is that possible?
552
00:37:45,500 --> 00:37:48,475
The last dish, old duck soup.
553
00:37:49,975 --> 00:37:51,320
Let me shred it.
554
00:37:51,825 --> 00:37:53,120
Zhixiao, distribute it to everyone.
555
00:37:53,120 --> 00:37:54,000
Okay.
556
00:37:55,500 --> 00:37:57,760
Mr. Lin, this is for you.
557
00:37:57,760 --> 00:37:59,199
Okay, thank you.
558
00:37:59,875 --> 00:38:01,000
And this one…
559
00:38:06,750 --> 00:38:09,080
Give it to Dr. Gu. He's a guest.
560
00:38:10,575 --> 00:38:11,325
No need.
561
00:38:11,575 --> 00:38:12,879
I have eaten it many times.
562
00:38:13,500 --> 00:38:15,320
I'll have many chances to eat it.
563
00:38:19,175 --> 00:38:20,360
Dr. Gu, take it.
564
00:38:20,360 --> 00:38:21,959
Ms. Li didn't cook it
last time you came.
565
00:38:21,959 --> 00:38:22,679
This is her specialty.
566
00:38:22,679 --> 00:38:23,625
Have a try.
567
00:38:25,275 --> 00:38:27,959
Your favorite sweet and sour pork ribs.
568
00:38:27,959 --> 00:38:29,479
- Thank you, auntie.
- I still remember it.
569
00:38:31,679 --> 00:38:32,625
Smells so great.
570
00:38:32,959 --> 00:38:34,399
I dreamed of eating this
571
00:38:34,399 --> 00:38:35,900
when I was abroad.
572
00:38:39,200 --> 00:38:40,600
So delicious.
573
00:38:41,919 --> 00:38:42,900
- Okay.
- Auntie.
574
00:38:43,200 --> 00:38:44,600
To be honest,
575
00:38:44,600 --> 00:38:46,125
I think you're getting younger.
576
00:38:47,250 --> 00:38:48,000
Really.
577
00:38:48,000 --> 00:38:49,120
If you have any maintenance tips,
578
00:38:49,120 --> 00:38:50,199
be sure to share them with my mom.
579
00:38:50,199 --> 00:38:51,760
She will be thrilled.
580
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
You're still my favorite, Shao Jiang.
581
00:38:56,750 --> 00:38:57,760
If only
582
00:38:57,760 --> 00:38:59,000
you were my son!
583
00:38:59,000 --> 00:39:00,600
I'll be satisfied
584
00:39:00,600 --> 00:39:01,575
in my life.
585
00:39:01,575 --> 00:39:02,450
How about this?
586
00:39:02,450 --> 00:39:03,700
Be my son-in-law.
587
00:39:07,150 --> 00:39:09,360
Ms. Li, what are you talking about?
588
00:39:09,600 --> 00:39:10,719
What's wrong?
589
00:39:10,719 --> 00:39:12,080
I'm just kidding.
590
00:39:12,080 --> 00:39:13,400
It's not funny at all.
591
00:39:24,650 --> 00:39:26,719
Mr. Lin, for you.
592
00:39:26,719 --> 00:39:27,925
- Good. Good.
- Mr. Lin,
593
00:39:28,200 --> 00:39:29,719
lotus root is too hard for you.
594
00:39:29,775 --> 00:39:31,080
Drink more soup instead.
595
00:39:31,400 --> 00:39:33,000
Honey, take the doctor's advice.
596
00:39:35,450 --> 00:39:37,700
Is there anything wrong with Mr. Lin?
597
00:39:37,925 --> 00:39:38,800
No… nothing.
598
00:39:38,800 --> 00:39:40,639
Stomach ulcer.
599
00:39:40,639 --> 00:39:41,399
An old problem.
600
00:39:41,875 --> 00:39:42,800
You know it.
601
00:39:44,080 --> 00:39:45,399
I have something to ask you.
602
00:39:45,675 --> 00:39:46,600
Why didn't you call
603
00:39:46,600 --> 00:39:48,080
when you were abroad?
604
00:39:48,325 --> 00:39:49,239
What happened to you?
605
00:39:49,560 --> 00:39:50,479
It's my fault.
606
00:39:50,479 --> 00:39:52,360
I was under pressure when I was out.
607
00:39:52,360 --> 00:39:53,479
And I didn't make any achievements.
608
00:39:53,479 --> 00:39:54,475
I couldn't relax,
609
00:39:54,520 --> 00:39:56,525
so I didn't contact you.
610
00:39:56,525 --> 00:39:57,280
But this time,
611
00:39:57,280 --> 00:39:58,600
I'll stay for a long time.
612
00:39:58,675 --> 00:40:00,040
And I will
613
00:40:00,120 --> 00:40:01,120
come to visit often
614
00:40:01,120 --> 00:40:02,320
to see you and auntie.
615
00:40:02,919 --> 00:40:03,760
That's great.
616
00:40:03,760 --> 00:40:04,600
You're thoughtful.
617
00:40:05,639 --> 00:40:07,639
I know you are a young man
618
00:40:08,159 --> 00:40:09,520
with ambitions and aspirations.
619
00:40:10,320 --> 00:40:11,875
But you have to take care of yourself
620
00:40:12,320 --> 00:40:13,320
when you are outside.
621
00:40:13,675 --> 00:40:14,959
- Exactly.
- Have a good rest between work.
622
00:40:14,959 --> 00:40:15,800
- Yeah.
- Right?
623
00:40:15,800 --> 00:40:18,225
Otherwise, your parents
would be worried.
624
00:40:18,225 --> 00:40:18,840
- Right?
- Yes.
625
00:40:18,840 --> 00:40:19,525
I will.
626
00:40:20,250 --> 00:40:21,025
Jiang,
627
00:40:21,550 --> 00:40:22,950
since you're back,
628
00:40:23,050 --> 00:40:25,360
keep an eye on Zhixiao
629
00:40:25,360 --> 00:40:27,199
and help her with her studies.
630
00:40:27,199 --> 00:40:28,399
Don't worry about this.
631
00:40:28,399 --> 00:40:29,280
Sure thing.
632
00:40:29,719 --> 00:40:31,675
He helped me a lot today.
633
00:40:32,150 --> 00:40:33,560
It's nothing.
634
00:40:35,840 --> 00:40:37,280
Don't just sit, hurry up
635
00:40:37,280 --> 00:40:38,159
and eat.
636
00:40:38,159 --> 00:40:39,225
Eat more.
637
00:40:46,350 --> 00:40:47,120
Jiang,
638
00:40:47,500 --> 00:40:49,679
what's wrong with your hand?
639
00:40:50,625 --> 00:40:51,560
It was…
640
00:40:51,975 --> 00:40:52,959
rubbed by the
641
00:40:52,959 --> 00:40:54,840
the violin case today, it's alright.
642
00:40:54,840 --> 00:40:55,775
Come on, let me see.
643
00:40:56,000 --> 00:40:56,679
Your hand.
644
00:40:57,950 --> 00:40:58,870
It's cut quite deep.
645
00:40:58,870 --> 00:41:00,040
It's okay.
646
00:41:00,225 --> 00:41:01,639
Dr. Gu, can you take a look?
647
00:41:01,639 --> 00:41:03,959
It's so convenient
to have a doctor around.
648
00:41:03,959 --> 00:41:04,840
Mom.
649
00:41:04,840 --> 00:41:05,520
It's nothing.
650
00:41:05,520 --> 00:41:07,000
How can we trouble Dr. Gu?
651
00:41:07,000 --> 00:41:07,959
I'll manage it myself.
652
00:41:07,959 --> 00:41:10,000
That medical kit is still
in the same place, right?
653
00:41:10,025 --> 00:41:11,040
Yes.
654
00:41:11,125 --> 00:41:12,725
You know Mr. Lin.
655
00:41:12,725 --> 00:41:14,400
He always puts things back
where he took them.
656
00:41:14,400 --> 00:41:16,159
OK, I'll deal with it myself.
657
00:41:16,159 --> 00:41:16,959
Can you do it?
658
00:41:16,959 --> 00:41:17,719
Yeah.
659
00:41:21,700 --> 00:41:23,280
Jiang is getting
660
00:41:23,375 --> 00:41:24,919
more and more handsome.
661
00:41:26,000 --> 00:41:27,275
Do you remember when he used to
662
00:41:27,425 --> 00:41:29,350
live with us and refused to leave?
663
00:41:29,350 --> 00:41:31,000
He played with Zhixiao every day.
664
00:41:31,000 --> 00:41:32,879
And Zhixiao said to me
665
00:41:32,879 --> 00:41:35,500
that she'd marry Shao Jiang
when she grew up.
666
00:41:36,125 --> 00:41:37,239
Ms. Li.
667
00:41:38,975 --> 00:41:40,760
I never said this.
668
00:41:41,080 --> 00:41:42,399
Dr. Gu is still here.
669
00:41:42,399 --> 00:41:44,050
I'm not making things up.
670
00:41:44,050 --> 00:41:45,919
Besides, Dr. Gu is no stranger.
671
00:41:45,919 --> 00:41:46,950
You won't mind, will you?
672
00:41:48,025 --> 00:41:48,875
See?
673
00:41:48,975 --> 00:41:50,639
I was just telling the truth.
674
00:41:51,450 --> 00:41:52,320
Jiang,
675
00:41:52,900 --> 00:41:54,000
do you remember?
676
00:41:54,000 --> 00:41:54,840
I took a lot of photos of you
677
00:41:54,840 --> 00:41:56,199
when you were young.
678
00:41:56,199 --> 00:41:57,075
I don't remember.
679
00:41:57,199 --> 00:41:58,080
I do.
680
00:41:58,080 --> 00:41:58,919
See?
681
00:41:59,200 --> 00:42:00,280
Jiang still remembers it.
682
00:42:00,280 --> 00:42:00,950
If you don't,
683
00:42:00,950 --> 00:42:02,800
I'll show you the photo album later.
684
00:42:03,239 --> 00:42:04,700
- No need.
- So you can recall it.
685
00:42:04,825 --> 00:42:06,560
- Zhixiao will be unhappy.
- She was very fat then.
686
00:42:06,560 --> 00:42:07,959
She surely doesn't want you to see it.
687
00:42:07,959 --> 00:42:08,825
I…
688
00:42:09,479 --> 00:42:10,225
Dr. Gu,
689
00:42:10,919 --> 00:42:12,520
do you want to take a look?
690
00:42:14,175 --> 00:42:16,275
Mr. Lin, I suddenly remembered
691
00:42:16,275 --> 00:42:17,775
I still have work to do.
692
00:42:18,040 --> 00:42:19,000
So maybe next time.
693
00:42:19,525 --> 00:42:20,360
Yeah,
694
00:42:21,399 --> 00:42:22,159
Dr. Gu is busy with work.
695
00:42:22,159 --> 00:42:23,250
- Time is precious for him.
- Yes.
696
00:42:23,250 --> 00:42:24,150
Go back and rest early
697
00:42:24,150 --> 00:42:25,525
after dinner.
698
00:42:26,439 --> 00:42:27,775
Hurry up and eat.
699
00:42:28,840 --> 00:42:30,360
- Go on, eat.
- Come on, eat.
700
00:42:30,360 --> 00:42:31,800
Come, have more.
701
00:42:31,800 --> 00:42:33,250
- Thank you, auntie.
- Make yourself at home.
702
00:42:41,700 --> 00:42:43,100
Are these ribs good?
703
00:42:43,520 --> 00:42:44,525
So good.
704
00:42:45,040 --> 00:42:47,199
Jiang, come here often
when you have time.
705
00:42:47,199 --> 00:42:48,425
Of course.
706
00:43:10,575 --> 00:43:11,879
(Tegafur Capsules)
Jiang is really tall
707
00:43:11,879 --> 00:43:13,750
(Tegafur Capsules)
and handsome.
708
00:43:13,750 --> 00:43:15,560
(Unresectable locally advanced)
Do you remember when he used to
709
00:43:15,560 --> 00:43:16,520
(or metastatic gastric cancer)
live with us and refused to leave?
710
00:43:16,520 --> 00:43:18,239
And Zhixiao liked him very much.
711
00:43:18,239 --> 00:43:19,520
She told me,
712
00:43:19,520 --> 00:43:20,959
"Mom, when I grow up,
713
00:43:20,959 --> 00:43:23,080
(Tegafur Capsules)
I want to marry Jiang".
714
00:43:23,080 --> 00:43:23,959
Do you remember?
715
00:43:24,159 --> 00:43:25,825
I don't remember. Ms. Li.
716
00:43:37,900 --> 00:43:38,675
Lin Zhixiao.
717
00:43:38,675 --> 00:43:39,525
Yes?
718
00:43:39,525 --> 00:43:40,450
=The Oath of Love=
Can I ask you a question?
719
00:43:40,450 --> 00:43:41,250
=The Oath of Love=
No interview.
720
00:43:41,250 --> 00:43:42,350
=The Oath of Love=
Lin Zhixiao, tell me…
721
00:43:42,350 --> 00:43:43,250
(Lin & Gu's Sweet Little Theater)
I'm in a bad mood.
722
00:43:43,250 --> 00:43:44,350
(Lin & Gu's Sweet Little Theater)
Why are you wearing so many clothes?
723
00:43:46,225 --> 00:43:47,249
Your cutie pie
724
00:43:47,249 --> 00:43:48,925
suddenly appeared in front of you.
725
00:43:48,925 --> 00:43:49,900
Tell me,
726
00:43:50,000 --> 00:43:51,900
why didn't you ever like or comment on
727
00:43:51,900 --> 00:43:52,975
my WeChat moments?
728
00:43:53,525 --> 00:43:55,975
I did.
729
00:43:55,975 --> 00:43:56,800
You didn't.
730
00:43:56,850 --> 00:43:58,825
I did, you missed it.
731
00:43:58,825 --> 00:44:00,527
No, not at all.
732
00:44:00,700 --> 00:44:01,852
I did.
733
00:44:01,852 --> 00:44:03,450
No, why didn't you?
734
00:44:03,600 --> 00:44:04,550
I didn't?
735
00:44:04,550 --> 00:44:06,300
Don't you lie to me.
I have a good memory.
736
00:44:08,575 --> 00:44:09,777
How good?
737
00:44:09,777 --> 00:44:10,600
Very good.
738
00:44:10,750 --> 00:44:12,158
I have memorized
739
00:44:12,158 --> 00:44:13,900
all your school rules.
740
00:44:15,625 --> 00:44:16,869
Don't you really know
741
00:44:16,869 --> 00:44:17,999
why I didn't like your moments?
742
00:44:17,999 --> 00:44:18,800
What do you mean?
743
00:44:18,800 --> 00:44:19,562
Open your moments
744
00:44:19,562 --> 00:44:20,744
and see what you have posted.
745
00:44:20,950 --> 00:44:22,294
- That something…
- What?
746
00:44:22,294 --> 00:44:24,475
Diseased intestines, ulcerated stomach,
747
00:44:24,575 --> 00:44:25,950
how could I give you a thumb-up?
748
00:44:25,950 --> 00:44:27,647
I feel like watching a horror movie
every time I open it.
749
00:44:27,647 --> 00:44:28,396
Okay?
750
00:44:28,775 --> 00:44:30,450
Do you think it's just me?
Let me tell you,
751
00:44:30,600 --> 00:44:32,850
your colleagues have blocked you.
752
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
Even Du told me…
753
00:44:35,200 --> 00:44:35,968
What?
754
00:44:35,968 --> 00:44:38,053
He said your Moments
affect his appetite,
755
00:44:38,053 --> 00:44:39,455
so he blocked it.
756
00:44:39,455 --> 00:44:40,407
Didn't he tell you?
757
00:44:42,775 --> 00:44:43,950
What's wrong?
758
00:44:45,000 --> 00:44:46,550
I'm leaving. I'm not happy.
759
00:44:46,550 --> 00:44:47,500
Don't.
760
00:44:47,825 --> 00:44:49,300
I'll go reflect on myself.
761
00:44:49,300 --> 00:44:51,014
- No, no, I'm joking.
- I'll make self-reflection.
762
00:44:51,014 --> 00:44:52,475
I'll like your posts, okay?
763
00:44:52,475 --> 00:44:53,750
Every day.
764
00:44:54,125 --> 00:44:55,300
- You promise.
- I'll do it.
765
00:44:55,300 --> 00:44:56,475
Do it now.
766
00:44:56,850 --> 00:44:57,899
Now.
767
00:44:58,075 --> 00:44:59,025
Not enough.
768
00:45:01,150 --> 00:45:02,046
Okay now?
769
00:45:02,046 --> 00:45:03,325
- Okay.
- Do not be angry.
770
00:45:03,875 --> 00:45:04,800
All right.
771
00:45:05,100 --> 00:45:06,200
What are we having for dinner?
772
00:45:06,775 --> 00:45:07,991
Salmon Salad.
773
00:45:07,991 --> 00:45:09,225
I'm on a diet lately.
774
00:45:09,625 --> 00:45:11,200
I bought you some.
775
00:45:13,150 --> 00:45:17,550
=The Oath of Love=
(Little theater)
776
00:45:34,620 --> 00:45:37,380
♪Look at that pair of eyes♪
777
00:45:37,820 --> 00:45:40,620
♪Suddenly feel at ease♪
778
00:45:42,900 --> 00:45:47,100
♪Gentle as pure white coat♪
779
00:45:49,415 --> 00:45:52,935
♪Covering all the sadness♪
780
00:45:53,375 --> 00:45:56,855
♪Wounds are healed in an instant♪
781
00:45:57,735 --> 00:46:02,415
♪Warm the heart bit by bit♪
782
00:46:04,615 --> 00:46:08,415
♪You asked me how to describe you♪
783
00:46:08,535 --> 00:46:12,375
♪Empty words are not worthy of it♪
784
00:46:13,680 --> 00:46:17,640
♪I haven't finished
telling you my heart♪
785
00:46:17,680 --> 00:46:20,640
♪I'll prove it for the rest of my life♪
786
00:46:20,760 --> 00:46:24,160
♪Only give you the best view♪
787
00:46:24,425 --> 00:46:28,560
♪Only give you my greatest love♪
788
00:46:29,640 --> 00:46:33,680
♪Seriously My girl♪
789
00:46:33,720 --> 00:46:36,560
♪I want others to♪
790
00:46:37,775 --> 00:46:40,535
♪Want them to♪
791
00:46:40,860 --> 00:46:43,540
♪Envy you♪
48932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.