All language subtitles for The_Oath_of_Love_07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,820
=Episode 7=
2
00:00:03,680 --> 00:00:04,960
You can see such news all the time.
3
00:00:04,960 --> 00:00:05,890
Don't take it seriously.
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,110
Zhixiao is here.
5
00:00:08,250 --> 00:00:09,210
Mr. Lin.
6
00:00:09,210 --> 00:00:09,800
Um.
7
00:00:09,800 --> 00:00:11,130
You know what?
8
00:00:11,530 --> 00:00:13,110
I made the most nutritious soup
9
00:00:13,110 --> 00:00:15,110
for you this time.
10
00:00:15,250 --> 00:00:16,210
Drink it all.
11
00:00:16,210 --> 00:00:17,010
Do you hear me?
12
00:00:17,010 --> 00:00:18,130
Don't spill a drop.
13
00:00:18,130 --> 00:00:19,330
I'll get mad if you do.
14
00:00:20,130 --> 00:00:21,490
With your cooking skills,
15
00:00:21,490 --> 00:00:22,810
I can image
16
00:00:23,290 --> 00:00:24,410
that it won't taste very good.
17
00:00:24,770 --> 00:00:25,770
How can you say that?
18
00:00:25,770 --> 00:00:27,200
You have stereotyped ideas
19
00:00:27,200 --> 00:00:28,060
about me.
20
00:00:28,430 --> 00:00:31,130
The doctor said
you need to fast an hour later.
21
00:00:31,130 --> 00:00:32,460
Drink it now.
22
00:00:33,680 --> 00:00:34,910
How is it? Is it good?
23
00:00:36,610 --> 00:00:37,410
It's okay.
24
00:00:37,920 --> 00:00:39,110
You're doing this again.
25
00:00:39,110 --> 00:00:40,080
What do you mean it's okay?
26
00:00:40,080 --> 00:00:41,330
Just admit that it's delicious.
27
00:00:41,330 --> 00:00:42,370
You pretend to not enjoy it, right?
28
00:00:42,370 --> 00:00:43,440
I said it's okay.
29
00:00:43,440 --> 00:00:45,010
There's still a distance
from being delicious.
30
00:00:45,080 --> 00:00:46,370
Then you can cook and show me
31
00:00:46,370 --> 00:00:47,170
what's delicious.
32
00:00:47,170 --> 00:00:48,130
I don't have time.
33
00:00:48,130 --> 00:00:49,920
I'm having surgery.
34
00:00:49,920 --> 00:00:51,480
- I...
- You've never
35
00:00:51,480 --> 00:00:52,650
made anything good
before you're having surgery.
36
00:00:52,650 --> 00:00:53,770
It has been Ms. Li cooking.
37
00:00:53,770 --> 00:00:55,130
Li... she...
38
00:00:55,130 --> 00:00:57,250
I'll make you soup when I get better.
39
00:00:57,250 --> 00:00:58,130
You can brag all you want.
40
00:00:58,130 --> 00:00:59,280
- All right. All right.
- I...
41
00:00:59,280 --> 00:01:01,260
You two have the same gene.
42
00:01:01,260 --> 00:01:03,110
You can't live one day without arguing?
43
00:01:03,110 --> 00:01:03,930
Is that so hard for you?
44
00:01:03,930 --> 00:01:04,530
Yes, it is.
45
00:01:04,530 --> 00:01:05,430
Yes.
46
00:01:59,630 --> 00:02:00,720
This is Lin Jianguo on Bed 9
47
00:02:00,720 --> 00:02:02,110
of the In-patient Department.
48
00:02:06,260 --> 00:02:07,250
Lin!
49
00:02:07,250 --> 00:02:09,130
We'll be waiting for you outside!
50
00:02:18,830 --> 00:02:20,650
Ms. Li, what are you doing?
51
00:02:20,650 --> 00:02:22,210
I'm fine.
52
00:02:23,280 --> 00:02:24,810
I'm sure Lin will be all right.
53
00:02:24,810 --> 00:02:26,200
Why are you crying again?
54
00:02:26,200 --> 00:02:27,830
No, no. I'm fine.
55
00:02:27,830 --> 00:02:29,410
It's okay. He'll be fine.
56
00:02:30,320 --> 00:02:32,530
Dr. Gu said he will be fine.
57
00:02:32,530 --> 00:02:33,680
It's okay.
58
00:02:33,680 --> 00:02:35,130
- You're crying again.
- No.
59
00:02:35,130 --> 00:02:36,490
No. I'm not.
60
00:02:36,490 --> 00:02:37,680
Have a seat.
61
00:02:37,920 --> 00:02:38,800
Let's sit down and wait for him.
62
00:02:39,680 --> 00:02:43,210
(In The Operation)
63
00:03:23,230 --> 00:03:24,630
Lin Zhixiao, don't worry.
64
00:03:25,180 --> 00:03:26,460
You and your father
65
00:03:26,830 --> 00:03:28,610
will have plenty of time
66
00:03:29,130 --> 00:03:30,650
to do what you want to do.
67
00:03:31,360 --> 00:03:33,110
I'll do my best.
68
00:03:34,370 --> 00:03:35,310
I know.
69
00:03:36,130 --> 00:03:37,610
I believe you.
70
00:03:53,030 --> 00:03:55,410
(Operating Room)
71
00:04:03,680 --> 00:04:04,730
Ms. Li.
72
00:04:05,250 --> 00:04:06,890
Dr. Gu said
73
00:04:06,890 --> 00:04:07,830
the operation
74
00:04:08,260 --> 00:04:10,080
is gonna take three hours.
75
00:04:10,410 --> 00:04:12,320
Are you just gonna
keep staring at the door
76
00:04:12,320 --> 00:04:14,080
until you see through it?
77
00:04:14,860 --> 00:04:15,880
I can't see through it.
78
00:04:16,650 --> 00:04:18,230
I can't help but worry a little bit.
79
00:04:20,530 --> 00:04:21,830
Well, Ms. Li.
80
00:04:21,830 --> 00:04:24,460
You're strong and beautiful.
81
00:04:24,720 --> 00:04:25,930
Why did you spend
82
00:04:25,930 --> 00:04:27,110
your whole life
83
00:04:27,110 --> 00:04:29,110
on that old fogey?
84
00:04:30,660 --> 00:04:32,780
Your father wasn't bad
when he was young.
85
00:04:33,130 --> 00:04:35,210
He was handsome.
86
00:04:37,200 --> 00:04:39,110
Although he is a little old now,
87
00:04:39,440 --> 00:04:41,310
he still has the style.
88
00:04:41,910 --> 00:04:43,250
You are so beautiful.
89
00:04:43,250 --> 00:04:45,080
How did he win your heart?
90
00:04:47,770 --> 00:04:50,480
Your dad was no different
91
00:04:52,890 --> 00:04:54,440
from now.
92
00:04:54,440 --> 00:04:55,160
He has
93
00:04:55,720 --> 00:04:57,530
always been mean
94
00:04:57,530 --> 00:04:59,050
and he offends people easily.
95
00:05:00,530 --> 00:05:01,980
But he has been
96
00:05:02,170 --> 00:05:03,930
really good to me.
97
00:05:05,840 --> 00:05:07,650
Whenever the school gave out anything,
98
00:05:07,650 --> 00:05:09,380
he would bring it to me.
99
00:05:09,720 --> 00:05:11,360
I liked listening to music at that time.
100
00:05:11,770 --> 00:05:13,760
Your dad saved all his salary
101
00:05:13,960 --> 00:05:15,430
to buy me tapes.
102
00:05:16,130 --> 00:05:17,110
At that time,
103
00:05:17,110 --> 00:05:18,060
you know when we bought bags of rice,
104
00:05:18,060 --> 00:05:19,660
we had to carry them
upstairs one by one.
105
00:05:20,110 --> 00:05:21,680
Your dad was skinny back then.
106
00:05:22,370 --> 00:05:23,380
He just
107
00:05:23,610 --> 00:05:24,980
carried the rice upstairs,
108
00:05:25,040 --> 00:05:26,930
gasping.
109
00:05:27,530 --> 00:05:28,680
When something happened,
110
00:05:28,680 --> 00:05:30,010
he would show up right away
111
00:05:30,010 --> 00:05:31,380
whenever your grandparents
asked him to come.
112
00:05:34,610 --> 00:05:36,030
You married him
113
00:05:36,030 --> 00:05:37,150
just because of rice and tapes?
114
00:05:38,610 --> 00:05:39,710
Or what?
115
00:05:41,250 --> 00:05:42,180
Zhixiao.
116
00:05:43,530 --> 00:05:44,810
Listen,
117
00:05:45,490 --> 00:05:46,880
now there are people
118
00:05:47,010 --> 00:05:49,710
paying too much attention to appearance.
119
00:05:50,080 --> 00:05:51,360
What appearance is about?
120
00:05:51,720 --> 00:05:53,230
Looks don't matter.
121
00:05:53,890 --> 00:05:55,760
Sweet words are even less important.
122
00:05:57,180 --> 00:05:58,700
Do you know what's important?
123
00:06:03,210 --> 00:06:04,280
The heart.
124
00:06:11,060 --> 00:06:13,180
Turns out I made the right choice.
125
00:06:15,440 --> 00:06:16,710
Your father has
126
00:06:17,960 --> 00:06:19,930
never done anything bad to me
127
00:06:20,250 --> 00:06:22,530
in decades.
128
00:06:25,610 --> 00:06:27,310
What can I not be satisfied with?
129
00:06:27,650 --> 00:06:29,510
I think my life is worth living.
130
00:06:30,040 --> 00:06:31,630
It was my luck
131
00:06:32,440 --> 00:06:33,760
to meet Lin.
132
00:06:35,320 --> 00:06:36,840
Of course, it was your luck to meet him.
133
00:06:36,840 --> 00:06:38,290
If you hadn't met him,
134
00:06:38,290 --> 00:06:40,310
would you have had
such a lovely daughter?
135
00:06:40,610 --> 00:06:41,680
Well.
136
00:06:41,680 --> 00:06:43,180
You get that from me.
137
00:06:45,530 --> 00:06:46,810
Ms. Li.
138
00:06:47,630 --> 00:06:49,010
Don't worry.
139
00:06:49,320 --> 00:06:51,110
Lin will be all right.
140
00:06:51,290 --> 00:06:52,880
When he gets out,
141
00:06:53,130 --> 00:06:54,660
he will give us lectures every day.
142
00:06:54,660 --> 00:06:55,820
We're gonna have to live with it.
143
00:06:56,310 --> 00:06:58,110
Right.
144
00:07:02,460 --> 00:07:04,980
(In The Operation)
145
00:07:08,580 --> 00:07:10,010
How is him, Doctor?
146
00:07:10,440 --> 00:07:11,610
The operation was a success.
147
00:07:11,720 --> 00:07:13,480
He'll be sent to the ward
when he wakes up from anesthesia.
148
00:07:13,610 --> 00:07:14,580
Right?
149
00:07:14,860 --> 00:07:16,410
I knew it! I knew it!
150
00:07:16,410 --> 00:07:17,610
Everything is fine!
151
00:07:17,610 --> 00:07:18,960
- Ms. Li!
- He's fine!
152
00:07:19,250 --> 00:07:21,010
Your dad is lucky.
153
00:07:21,110 --> 00:07:23,080
He wants me to look after him
for a few more decades.
154
00:07:23,730 --> 00:07:25,610
Thank you, Dr. Gu.
155
00:07:25,920 --> 00:07:27,010
I'll go in first.
156
00:07:30,530 --> 00:07:32,510
You'll be fine, Lin.
157
00:07:33,130 --> 00:07:34,200
I knew he would be fine.
158
00:07:34,200 --> 00:07:35,510
After all, he had so much energy
159
00:07:35,510 --> 00:07:36,480
when he quarreled with me.
160
00:07:50,060 --> 00:07:51,480
(Thank you, Dr. Gu!!)
161
00:08:00,990 --> 00:08:04,360
(Doctor's Office 2)
162
00:09:14,560 --> 00:09:15,710
Dr. Gu.
163
00:09:16,730 --> 00:09:17,480
Dr. Gu.
164
00:09:18,680 --> 00:09:19,560
Dr. Gu.
165
00:09:19,590 --> 00:09:21,370
Mr. Lin, how are you feeling today?
166
00:09:21,370 --> 00:09:22,960
Do you have nausea?
167
00:09:24,010 --> 00:09:24,730
I feel bloated.
168
00:09:24,980 --> 00:09:25,630
Bloated.
169
00:09:26,080 --> 00:09:27,130
It's normal.
170
00:09:27,130 --> 00:09:27,980
If you don't feel
171
00:09:27,980 --> 00:09:29,240
nausea,
172
00:09:29,240 --> 00:09:30,730
you can have more rice soup tomorrow.
173
00:09:30,730 --> 00:09:32,100
But don't have too much at a time,
174
00:09:32,100 --> 00:09:32,860
and don't make it too sick.
175
00:09:32,860 --> 00:09:34,180
You can have it more often.
176
00:09:34,610 --> 00:09:36,110
Okay, I got that, Dr. Gu.
177
00:09:36,660 --> 00:09:38,280
Mr. Lin, let me check the wound.
178
00:09:38,280 --> 00:09:39,110
Okay.
179
00:09:41,970 --> 00:09:42,660
Does it hurt?
180
00:09:42,890 --> 00:09:43,910
A little bit.
181
00:09:45,320 --> 00:09:46,130
Here?
182
00:09:46,860 --> 00:09:47,480
Yes.
183
00:09:47,760 --> 00:09:48,880
Okay, I see.
184
00:09:49,760 --> 00:09:51,110
The incision is healing well.
185
00:09:51,480 --> 00:09:52,580
You two have been doing great.
186
00:09:55,650 --> 00:09:56,930
Don't be like a baby.
187
00:09:56,930 --> 00:09:58,210
Sorry, Dr. Gu.
188
00:09:58,210 --> 00:09:59,430
Sorry to let you see this.
189
00:09:59,430 --> 00:10:01,130
That's the way he is.
190
00:10:01,130 --> 00:10:02,360
If it weren't for you,
191
00:10:02,360 --> 00:10:04,230
he wouldn't have recovered so quickly.
192
00:10:05,000 --> 00:10:06,280
Mr. Lin, you don't look like
193
00:10:06,280 --> 00:10:07,780
someone who would do housework at home.
194
00:10:08,630 --> 00:10:09,370
I...
195
00:10:09,760 --> 00:10:11,530
Who said I don't do housework?
196
00:10:11,650 --> 00:10:12,240
I...
197
00:10:13,210 --> 00:10:15,030
He cooked once in a while.
198
00:10:15,130 --> 00:10:16,210
Yes, I cooked.
199
00:10:16,210 --> 00:10:18,580
But Aunt Li would
prepare the ingredients,
200
00:10:18,730 --> 00:10:20,710
and you only need to cook them, right?
201
00:10:21,650 --> 00:10:22,970
Mr. Lin, see?
202
00:10:22,970 --> 00:10:24,320
Even Dr. Gu sees
203
00:10:24,320 --> 00:10:25,760
that we spoil you a lot.
204
00:10:27,610 --> 00:10:28,860
Come on, old boy.
205
00:10:30,810 --> 00:10:32,380
Lin Zhixiao, come with me.
206
00:10:32,380 --> 00:10:33,160
Have some.
207
00:10:35,910 --> 00:10:37,450
(Analgesic Plasters
for Bone Hyperplasia)
208
00:10:37,450 --> 00:10:38,680
I think you need this.
209
00:10:40,040 --> 00:10:42,160
This is what Lin is using.
210
00:10:42,450 --> 00:10:43,450
Dr. Gu.
211
00:10:43,450 --> 00:10:44,980
You're not using this, are you?
212
00:10:45,370 --> 00:10:46,210
Right.
213
00:10:46,210 --> 00:10:47,580
You're getting on in years.
214
00:10:47,580 --> 00:10:48,610
Take care of yourself.
215
00:10:49,170 --> 00:10:50,690
I just think you and your mother
216
00:10:50,690 --> 00:10:52,170
did a lot to take care of the patient.
217
00:10:52,480 --> 00:10:54,170
You two VIP guards
218
00:10:54,170 --> 00:10:55,980
almost become role models in the ward.
219
00:10:56,280 --> 00:10:58,320
The nurses even
asked other patients' family
220
00:10:58,320 --> 00:10:59,560
to learn from you.
221
00:11:00,800 --> 00:11:02,410
It's all because of Ms. Li.
222
00:11:02,410 --> 00:11:04,130
She takes good care of Lin,
223
00:11:04,130 --> 00:11:05,530
so I just do it like her.
224
00:11:06,800 --> 00:11:09,010
Are you also being so nice
to your boyfriend?
225
00:11:09,730 --> 00:11:10,760
My boyfriend?
226
00:11:10,760 --> 00:11:11,380
Um.
227
00:11:12,650 --> 00:11:14,630
My boyfriend's probably still on his way
228
00:11:14,630 --> 00:11:15,870
to meet me.
229
00:11:16,210 --> 00:11:17,650
Anyway, when he gets here,
230
00:11:17,650 --> 00:11:18,690
I'll definitely ask him
231
00:11:18,690 --> 00:11:20,410
where he has been all these years
232
00:11:20,410 --> 00:11:21,460
and why he doesn't show up.
233
00:11:23,210 --> 00:11:23,930
By the way,
234
00:11:24,370 --> 00:11:26,710
I've often seen you
play air cello in the ward.
235
00:11:26,710 --> 00:11:28,520
You haven't practiced in a while, right?
236
00:11:28,520 --> 00:11:29,370
Yeah.
237
00:11:29,370 --> 00:11:31,710
Our school will
hold a show a few days later.
238
00:11:31,710 --> 00:11:33,560
I want to run for the cellist.
239
00:11:33,560 --> 00:11:35,110
But I haven't practiced for a long time.
240
00:11:35,110 --> 00:11:36,630
I don't know if I can pull it off.
241
00:11:38,280 --> 00:11:39,610
I can help you with that.
242
00:11:39,890 --> 00:11:41,660
I'll see you in the lobby
tomorrow morning.
243
00:11:42,320 --> 00:11:43,510
Help me?
244
00:11:43,710 --> 00:11:44,360
Um.
245
00:11:47,800 --> 00:11:48,680
Okay.
246
00:12:09,450 --> 00:12:10,610
What's this?
247
00:12:11,380 --> 00:12:13,460
Charity organizations
come to the hospital regularly
248
00:12:13,460 --> 00:12:15,220
to perform for the patients.
249
00:12:17,800 --> 00:12:18,660
Have a try.
250
00:12:20,760 --> 00:12:21,730
Me?
251
00:12:21,730 --> 00:12:23,610
You said you don't have a place
to practice.
252
00:12:23,930 --> 00:12:25,330
There are so many people now.
253
00:12:25,520 --> 00:12:27,230
Think of it
254
00:12:27,520 --> 00:12:28,610
as a rehearsal of the show.
255
00:12:29,890 --> 00:12:31,230
Can I do it?
256
00:12:33,710 --> 00:12:34,910
You already encouraged me once
257
00:12:34,910 --> 00:12:35,960
with your music.
258
00:12:36,370 --> 00:12:38,180
Now it's time to encourage yourself.
259
00:12:46,680 --> 00:12:47,530
Go ahead.
260
00:14:30,760 --> 00:14:31,480
Thank you.
261
00:15:00,930 --> 00:15:01,880
Lin Zhixiao.
262
00:15:02,410 --> 00:15:03,210
Sir.
263
00:15:04,630 --> 00:15:06,010
That was good.
264
00:15:06,450 --> 00:15:07,830
We have agreed
265
00:15:08,370 --> 00:15:09,910
that you will be the cellist
266
00:15:10,080 --> 00:15:11,060
for the show.
267
00:15:11,450 --> 00:15:13,040
Come on, keep practicing.
268
00:15:13,040 --> 00:15:15,030
Try to do better in the show.
269
00:15:16,840 --> 00:15:17,860
Thank you!
270
00:15:17,860 --> 00:15:19,680
I'll waste no time
271
00:15:19,680 --> 00:15:21,210
to practice more!
272
00:15:21,210 --> 00:15:22,690
I won't let you down!
273
00:15:22,690 --> 00:15:23,310
Good.
274
00:15:23,310 --> 00:15:24,000
Thank you!
275
00:15:24,000 --> 00:15:24,890
Keep practicing.
276
00:15:24,890 --> 00:15:25,480
- Goodbye!
- Okay.
277
00:15:25,480 --> 00:15:26,370
- Goodbye.
- See you.
278
00:15:31,560 --> 00:15:32,780
Oh my God!
279
00:15:39,080 --> 00:15:43,260
(58.com Recruitment website)
280
00:15:55,460 --> 00:15:57,280
Sansan, I made it!
281
00:16:03,210 --> 00:16:04,110
Hello.
282
00:16:04,610 --> 00:16:05,960
You made it?
283
00:16:08,130 --> 00:16:09,810
Of course. Who I am?
284
00:16:09,810 --> 00:16:12,480
I'm Lin Zhixiao, a talented cellist.
285
00:16:12,480 --> 00:16:14,560
You're so good.
286
00:16:14,560 --> 00:16:16,710
You've been taking care
of your dad in the hospital
287
00:16:16,710 --> 00:16:18,260
and you still made it.
288
00:16:18,410 --> 00:16:19,760
You are really talented.
289
00:16:19,760 --> 00:16:20,430
By the way,
290
00:16:20,650 --> 00:16:21,930
how is Mr. Lin doing these days?
291
00:16:22,690 --> 00:16:24,280
Mr. Lin is doing great.
292
00:16:24,280 --> 00:16:25,610
Even Dr. Gu said
293
00:16:25,610 --> 00:16:27,000
he is recovering well.
294
00:16:27,000 --> 00:16:27,980
Don't worry.
295
00:16:28,080 --> 00:16:28,830
That's great.
296
00:16:29,080 --> 00:16:31,160
Actually, thanks to Dr. Gu,
297
00:16:31,160 --> 00:16:33,310
he encouraged me to join
298
00:16:33,310 --> 00:16:35,560
a nonprofit organization
that performs at hospitals.
299
00:16:35,560 --> 00:16:38,270
So I went to perform
with them every day,
300
00:16:38,480 --> 00:16:39,560
and it felt like
301
00:16:39,560 --> 00:16:41,180
a live show.
302
00:16:41,180 --> 00:16:42,510
I felt great.
303
00:16:44,530 --> 00:16:45,910
Why do I think
304
00:16:45,910 --> 00:16:49,030
you've been talking
about Dr. Gu too often?
305
00:16:49,210 --> 00:16:50,580
You talk about
306
00:16:50,580 --> 00:16:51,930
Dr. Gu all the time now.
307
00:16:52,040 --> 00:16:53,370
What's going on between you two?
308
00:16:53,370 --> 00:16:54,330
Nothing.
309
00:16:54,330 --> 00:16:56,230
Dr. Gu is my dad's attending doctor.
310
00:16:56,230 --> 00:16:57,280
It's normal.
311
00:16:57,520 --> 00:17:00,210
Zhixiao, are you blind?
312
00:17:00,210 --> 00:17:02,510
With such a good-looking doctor
standing in front of you,
313
00:17:02,930 --> 00:17:05,030
do you still have no reactions?
314
00:17:05,130 --> 00:17:07,130
What are you talking about? I...
315
00:17:07,410 --> 00:17:09,210
I don't have time to think
316
00:17:09,210 --> 00:17:10,460
about such things right now.
317
00:17:11,580 --> 00:17:13,910
Now Mr. Lin has had his surgery.
318
00:17:13,910 --> 00:17:15,260
Do you have time to think about it now?
319
00:17:17,510 --> 00:17:19,130
What's his personality like?
320
00:17:19,370 --> 00:17:20,510
Does he have a girlfriend?
321
00:17:20,510 --> 00:17:21,630
You're getting
322
00:17:21,630 --> 00:17:23,040
more ridiculous.
323
00:17:23,180 --> 00:17:23,890
The conversation is over.
324
00:17:23,890 --> 00:17:24,650
I'll go to the hospital.
325
00:17:24,650 --> 00:17:25,380
Bye.
326
00:17:38,310 --> 00:17:40,530
Nonsense.
327
00:17:41,690 --> 00:17:43,230
Something is going on between you two.
328
00:17:45,410 --> 00:17:46,280
Who?
329
00:17:48,480 --> 00:17:50,210
Dude, you scared me.
330
00:17:50,800 --> 00:17:52,260
How do you know I'm here?
331
00:17:53,610 --> 00:17:54,560
From your Moments.
332
00:17:54,970 --> 00:17:56,110
Your habit of giving away
333
00:17:56,110 --> 00:17:57,280
your location
334
00:17:57,280 --> 00:17:58,170
is not good.
335
00:17:58,170 --> 00:17:58,890
How dangerous it would be
336
00:17:58,890 --> 00:18:00,330
if some creepy guy
337
00:18:00,330 --> 00:18:01,370
targets you!
338
00:18:06,480 --> 00:18:08,330
Aren't you the creepy guy
339
00:18:08,650 --> 00:18:09,760
who targets me?
340
00:18:11,800 --> 00:18:13,480
Aren't we friends?
341
00:18:16,970 --> 00:18:19,230
Drinking buddies. You said it.
342
00:18:19,970 --> 00:18:20,970
You call me a creepy guy.
343
00:18:20,970 --> 00:18:22,860
It hurts me.
344
00:18:25,730 --> 00:18:26,910
What are you busy with?
345
00:18:29,520 --> 00:18:30,710
Are you looking for a job?
346
00:18:31,650 --> 00:18:33,480
You should ask me for help.
347
00:18:33,480 --> 00:18:34,280
I can help you.
348
00:18:35,520 --> 00:18:36,360
You?
349
00:18:36,760 --> 00:18:38,330
You don't have a job yet.
350
00:18:39,280 --> 00:18:41,430
I'm above
working for other people, okay?
351
00:18:41,980 --> 00:18:43,410
In this case,
352
00:18:43,410 --> 00:18:44,370
the young master of the Gu family
353
00:18:44,370 --> 00:18:46,130
is going to do something big.
354
00:18:46,130 --> 00:18:47,130
Yes.
355
00:18:48,760 --> 00:18:50,410
I'm going to start my own business,
356
00:18:50,410 --> 00:18:51,130
and
357
00:18:51,130 --> 00:18:53,080
the start-up capital is ready.
358
00:18:53,890 --> 00:18:54,980
I urgently need talents.
359
00:18:55,240 --> 00:18:56,130
Well,
360
00:18:56,520 --> 00:18:57,560
are you interested
361
00:18:57,560 --> 00:18:59,800
in doing something great with me?
362
00:19:01,800 --> 00:19:02,910
What project?
363
00:19:05,120 --> 00:19:06,110
A bar.
364
00:19:06,290 --> 00:19:07,360
A bar?
365
00:19:07,970 --> 00:19:10,130
Do you have a license
to operate alcoholic beverages?
366
00:19:10,200 --> 00:19:12,610
Do you know the high risk
of nightclub business?
367
00:19:12,610 --> 00:19:14,210
Do you know how to run a bar?
368
00:19:14,440 --> 00:19:15,840
I don't, but I can learn.
369
00:19:15,840 --> 00:19:18,050
You? Forget about it.
370
00:19:18,050 --> 00:19:19,460
I knew you were unreliable.
371
00:19:19,660 --> 00:19:20,520
You tell me.
372
00:19:20,520 --> 00:19:21,810
What should I do?
373
00:19:28,580 --> 00:19:29,540
A café.
374
00:19:32,480 --> 00:19:35,440
A café is too boring.
375
00:19:36,330 --> 00:19:37,810
Bars are fun.
376
00:19:38,050 --> 00:19:39,730
Bars are full of pretty women.
377
00:19:39,970 --> 00:19:42,460
I think you want to open a bar,
378
00:19:42,610 --> 00:19:44,970
so you can drink and pick up girls.
379
00:19:44,970 --> 00:19:46,690
Cafés are full of businessmen.
380
00:19:46,690 --> 00:19:48,130
I think you just want to have a place
381
00:19:48,130 --> 00:19:49,510
to be a gold-digger.
382
00:19:54,640 --> 00:19:55,460
Wait…
383
00:19:57,080 --> 00:19:58,880
I have an appointment. I'm leaving now.
384
00:20:02,970 --> 00:20:03,980
Café it is!
385
00:20:03,980 --> 00:20:05,310
You can be the manager, OK?
386
00:20:06,530 --> 00:20:07,330
Bye-bye.
387
00:20:30,010 --> 00:20:31,030
Hello, Dad?
388
00:20:41,430 --> 00:20:42,130
Who…
389
00:20:43,440 --> 00:20:45,440
Who says I can't get a job?
390
00:20:45,440 --> 00:20:47,440
I've already received a lot of offers.
391
00:20:47,440 --> 00:20:48,430
I'm telling you,
392
00:20:48,430 --> 00:20:50,310
I pick the jobs now,
393
00:20:50,310 --> 00:20:51,670
not the other way around.
394
00:20:58,230 --> 00:20:59,710
Don't send me money!
395
00:20:59,850 --> 00:21:01,430
I didn't go to school abroad
396
00:21:01,430 --> 00:21:02,720
for nothing, OK?
397
00:21:02,720 --> 00:21:04,160
I have skills, OK?
398
00:21:05,210 --> 00:21:06,210
Don't worry.
399
00:21:06,210 --> 00:21:07,970
I can take care of myself,
400
00:21:07,970 --> 00:21:09,010
absolutely no problem.
401
00:21:13,970 --> 00:21:15,130
I know what's going on
402
00:21:15,130 --> 00:21:16,330
at home, OK?
403
00:21:16,410 --> 00:21:18,410
I know our business is not doing well.
404
00:21:18,410 --> 00:21:19,930
It's okay. I'm fine.
405
00:21:20,720 --> 00:21:22,440
OK, I have to go.
406
00:21:22,440 --> 00:21:24,430
I'm going to take a shower. Bye.
407
00:21:24,630 --> 00:21:25,610
Cheers.
408
00:21:25,610 --> 00:21:27,280
Cheers. Cheers.
409
00:21:33,910 --> 00:21:35,380
How do you say it in your hometown?
410
00:21:35,720 --> 00:21:36,580
Say what?
411
00:21:37,880 --> 00:21:39,610
I like you.
412
00:21:40,560 --> 00:21:41,810
I.
413
00:21:42,710 --> 00:21:43,770
I.
414
00:21:43,770 --> 00:21:44,650
Like.
415
00:21:44,650 --> 00:21:45,330
Like.
416
00:21:45,330 --> 00:21:46,000
You.
417
00:21:46,000 --> 00:21:46,840
You.
418
00:21:46,840 --> 00:21:47,610
You.
419
00:21:47,760 --> 00:21:48,960
Put them together.
420
00:21:48,960 --> 00:21:50,280
I like you.
421
00:21:50,280 --> 00:21:51,160
I like…
422
00:21:52,160 --> 00:21:53,000
- Slowly.
- You try it.
423
00:21:53,000 --> 00:21:53,770
Let's try it slowly.
424
00:21:53,770 --> 00:21:56,130
- Slower.
- I'll try. I like you.
425
00:21:56,780 --> 00:21:58,160
Who is this? It's late already.
426
00:21:58,160 --> 00:21:59,310
I need to take this call.
427
00:22:05,480 --> 00:22:06,930
Hello, Sansan.
428
00:22:07,490 --> 00:22:08,400
Sansan.
429
00:22:09,000 --> 00:22:11,630
Are you really going to open a café?
430
00:22:11,910 --> 00:22:13,310
Of course!
431
00:22:13,310 --> 00:22:15,000
- I'm ready to hire people now.
- Come on, cheers.
432
00:22:15,000 --> 00:22:16,280
I'm reviewing resumes.
433
00:22:18,730 --> 00:22:19,580
Good.
434
00:22:19,770 --> 00:22:21,330
You set a time for an interview.
435
00:22:21,330 --> 00:22:22,430
I will get my resume ready.
436
00:22:23,050 --> 00:22:24,960
No need.
437
00:22:24,960 --> 00:22:26,210
I trust you.
438
00:22:26,210 --> 00:22:27,050
If you come,
439
00:22:27,050 --> 00:22:28,250
you'll be the manager.
440
00:22:28,250 --> 00:22:29,180
OK?
441
00:22:29,930 --> 00:22:32,370
Let's discuss
the cooperation model tomorrow.
442
00:22:32,370 --> 00:22:34,560
I want to be a shareholder
with technology contributed.
443
00:22:34,960 --> 00:22:35,720
And
444
00:22:35,720 --> 00:22:36,960
we need to discuss
445
00:22:36,960 --> 00:22:38,830
the management model and business style.
446
00:22:39,330 --> 00:22:41,050
No problem. See you tomorrow.
447
00:22:41,050 --> 00:22:42,010
See you tomorrow.
448
00:22:46,960 --> 00:22:48,120
So unreliable.
449
00:22:48,720 --> 00:22:49,880
Let me ask you something serious.
450
00:22:51,210 --> 00:22:52,280
Do any of your families own a café
451
00:22:52,280 --> 00:22:53,380
or have you done it yourselves?
452
00:22:53,810 --> 00:22:55,310
What's she talking about?
453
00:22:55,310 --> 00:22:56,490
A shareholder
with technology contributed,
454
00:22:56,490 --> 00:22:58,010
management model and business style,
455
00:22:58,010 --> 00:22:59,210
what are these?
456
00:22:59,210 --> 00:23:00,180
Xiao,
457
00:23:00,770 --> 00:23:02,280
café is boring.
458
00:23:02,280 --> 00:23:03,810
You're wrong.
459
00:23:03,810 --> 00:23:06,030
Is he doing this for a café?
460
00:23:07,810 --> 00:23:09,530
You got me. Cheers.
461
00:23:09,530 --> 00:23:11,290
- Come on, cheers.
- Here, here.
462
00:23:12,660 --> 00:23:14,030
Keep an eye on the patient.
463
00:23:14,030 --> 00:23:15,260
- Yes, okay.
- If anything happens,
464
00:23:15,260 --> 00:23:16,880
report it to me immediately.
465
00:23:16,880 --> 00:23:17,480
Okay.
466
00:23:18,080 --> 00:23:19,370
Hi, Dr. Gu.
467
00:23:20,210 --> 00:23:21,460
You're done with your rounds?
468
00:23:25,930 --> 00:23:26,960
Get back to work.
469
00:23:26,960 --> 00:23:27,910
Sure.
470
00:23:32,260 --> 00:23:34,680
Would you like
471
00:23:35,960 --> 00:23:37,230
to join me?
472
00:23:38,860 --> 00:23:39,530
Yes.
473
00:23:39,780 --> 00:23:40,730
Let's go.
474
00:23:48,720 --> 00:23:49,710
Here, Dr. Gu.
475
00:23:52,090 --> 00:23:53,650
To celebrate the success
476
00:23:53,650 --> 00:23:55,380
of Lin Zhixiao's cellist contest,
477
00:23:55,810 --> 00:23:56,680
cheers!
478
00:23:59,650 --> 00:24:01,080
You really like this so much?
479
00:24:02,000 --> 00:24:03,440
We should drink Coke
480
00:24:03,440 --> 00:24:04,780
on such a good day.
481
00:24:04,780 --> 00:24:06,060
It's a ritual.
482
00:24:07,210 --> 00:24:08,780
Do you doctors not drink this?
483
00:24:11,250 --> 00:24:12,580
Some doctors like to
484
00:24:12,810 --> 00:24:14,650
drink a little Coke
485
00:24:14,650 --> 00:24:15,610
after multiple surgeries
486
00:24:15,930 --> 00:24:17,660
to get a quick sugar boost.
487
00:24:18,000 --> 00:24:18,780
Right?
488
00:24:24,000 --> 00:24:26,210
I owe my success
489
00:24:26,840 --> 00:24:28,360
in the contest to you.
490
00:24:28,610 --> 00:24:30,810
You help Mr. Lin a lot.
491
00:24:32,060 --> 00:24:33,960
I've been saying thank you a lot,
492
00:24:34,330 --> 00:24:36,160
but I want to say thank you again today.
493
00:24:36,770 --> 00:24:38,230
Thank you, Dr. Gu.
494
00:24:42,560 --> 00:24:44,280
You're a very boring person.
495
00:24:44,530 --> 00:24:46,010
You're always acting cool.
496
00:24:47,090 --> 00:24:48,530
We've been talking to each other a lot.
497
00:24:48,530 --> 00:24:49,850
We are friends, right?
498
00:24:50,560 --> 00:24:52,460
Dr. Gu sounds strange.
499
00:24:52,930 --> 00:24:54,530
Can I call you something else?
500
00:24:55,210 --> 00:24:56,450
Like…
501
00:24:57,210 --> 00:24:58,160
Like what?
502
00:24:58,930 --> 00:25:00,380
Dr. Handsome?
503
00:25:02,430 --> 00:25:03,430
This is…
504
00:25:03,430 --> 00:25:04,770
This name is a bit flirty.
505
00:25:04,770 --> 00:25:06,230
Not good enough. Another one.
506
00:25:07,330 --> 00:25:08,160
Like…
507
00:25:11,610 --> 00:25:12,610
Dr. Old-school.
508
00:25:12,610 --> 00:25:14,160
It suits you.
509
00:25:14,160 --> 00:25:15,430
How's it? You like it?
510
00:25:17,680 --> 00:25:19,330
What kind of name is that?
511
00:25:19,330 --> 00:25:20,410
You don't like it?
512
00:25:21,610 --> 00:25:22,660
Lin Zhixiao.
513
00:25:22,780 --> 00:25:24,630
Mr. Lin is coming back for chemotherapy.
514
00:25:24,930 --> 00:25:26,650
Does it seem appropriate that
515
00:25:26,730 --> 00:25:27,720
you are offending his attending doctor?
516
00:25:27,720 --> 00:25:29,360
No, not at all.
517
00:25:29,770 --> 00:25:31,330
I'm just kidding.
518
00:25:31,720 --> 00:25:33,530
I'll call you Dr. Gu still.
519
00:25:33,980 --> 00:25:34,770
Dr. Gu?
520
00:25:34,770 --> 00:25:35,480
Mm.
521
00:25:37,030 --> 00:25:38,510
Do you think I'm unreliable?
522
00:25:38,880 --> 00:25:40,260
Actually,
523
00:25:40,260 --> 00:25:41,780
I'm not that bad.
524
00:25:42,050 --> 00:25:43,710
I owe you a song. I remember it.
525
00:25:44,000 --> 00:25:46,180
When I get the tickets for the Concert,
526
00:25:46,180 --> 00:25:47,330
I'll give you one,
527
00:25:47,330 --> 00:25:48,360
and invite you to listen to it.
528
00:25:49,980 --> 00:25:50,680
Mm.
529
00:25:51,110 --> 00:25:52,310
I'm looking forward to it.
530
00:25:52,860 --> 00:25:53,510
Mm.
531
00:25:58,370 --> 00:25:59,480
Want some chips?
532
00:26:02,050 --> 00:26:03,060
It's delicious.
533
00:26:08,930 --> 00:26:10,610
You're so funny!
534
00:26:10,930 --> 00:26:12,960
Why do you do that all the time?
535
00:26:12,960 --> 00:26:14,480
Do you think
536
00:26:14,480 --> 00:26:15,690
this is cool?
537
00:26:15,690 --> 00:26:16,760
Let me tell you.
538
00:26:16,760 --> 00:26:18,910
It's so lame.
539
00:26:22,930 --> 00:26:24,010
(Doctor's Office 2)
540
00:26:25,910 --> 00:26:26,810
Gu Wei.
541
00:26:33,830 --> 00:26:34,710
Du.
542
00:26:35,930 --> 00:26:36,840
Dr. Gao.
543
00:26:36,840 --> 00:26:37,660
Come here.
544
00:26:39,490 --> 00:26:40,310
Where's Gu Wei?
545
00:26:40,490 --> 00:26:41,840
Did he leave from work?
546
00:26:41,840 --> 00:26:43,710
The family of the patient in Bed 9,
547
00:26:43,710 --> 00:26:45,270
Ms. Lin, wanted to see him.
548
00:26:45,490 --> 00:26:47,050
Bed 9? What's wrong with Bed 9?
549
00:26:47,050 --> 00:26:48,180
Nothing.
550
00:26:48,180 --> 00:26:49,530
But something is going on with them.
551
00:26:50,360 --> 00:26:51,080
What?
552
00:26:53,060 --> 00:26:54,230
I didn't say anything.
553
00:26:54,530 --> 00:26:56,360
He should be back soon.
554
00:27:06,520 --> 00:27:08,460
Mr. Lin, Ms. Li.
555
00:27:08,730 --> 00:27:10,430
My first step on the road to greatness
556
00:27:10,430 --> 00:27:11,830
is about to begin.
557
00:27:11,960 --> 00:27:14,180
You're looking at
the cellist of the Concert.
558
00:27:14,960 --> 00:27:16,050
Tickets for friends and family.
559
00:27:16,050 --> 00:27:16,890
I just got them.
560
00:27:16,890 --> 00:27:17,860
Let me see.
561
00:27:18,830 --> 00:27:19,780
Am I good?
562
00:27:21,570 --> 00:27:23,250
You are so easily satisfied.
563
00:27:23,250 --> 00:27:23,840
What are you talking about?
564
00:27:23,840 --> 00:27:25,720
I think my daughter is excellent.
565
00:27:25,720 --> 00:27:26,890
When is it?
566
00:27:26,890 --> 00:27:28,110
The first of next month.
567
00:27:28,560 --> 00:27:29,840
I don't know how well
568
00:27:29,840 --> 00:27:31,160
your father will recover by then.
569
00:27:31,160 --> 00:27:32,760
Maybe we won't be able to go.
570
00:27:32,760 --> 00:27:33,710
What are you talking about?
571
00:27:33,960 --> 00:27:35,250
I must be there.
572
00:27:35,250 --> 00:27:36,250
Lin Zhixiao.
573
00:27:36,250 --> 00:27:37,680
Don't embarrass me.
574
00:27:38,050 --> 00:27:39,010
Alright, Mr. Lin.
575
00:27:39,010 --> 00:27:40,410
You need more rest.
576
00:27:40,860 --> 00:27:42,860
There will be many opportunities
577
00:27:42,860 --> 00:27:43,860
for me to be a cellist.
578
00:27:43,860 --> 00:27:45,400
I will invite you to be there every day, okay?
579
00:27:45,400 --> 00:27:46,730
I promise I'll make you proud.
580
00:27:47,610 --> 00:27:49,710
Okay, I'll wait for the grand theater.
581
00:27:50,160 --> 00:27:50,980
Okay.
582
00:27:52,110 --> 00:27:53,050
How's it going?
583
00:27:53,050 --> 00:27:53,930
Dr. Gao.
584
00:27:53,930 --> 00:27:55,160
Good. Good.
585
00:27:55,160 --> 00:27:56,610
The wound doesn't seem to hurt so much,
586
00:27:56,610 --> 00:27:57,280
right?
587
00:27:58,050 --> 00:27:59,960
You can try to move around more.
588
00:27:59,960 --> 00:28:00,610
Sure.
589
00:28:00,610 --> 00:28:01,330
Good.
590
00:28:02,810 --> 00:28:03,930
Dr. Gao.
591
00:28:04,780 --> 00:28:05,630
Dr. Gao.
592
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
We didn't have time to
593
00:28:07,960 --> 00:28:09,250
thank you
594
00:28:09,250 --> 00:28:10,890
after the operation.
595
00:28:10,890 --> 00:28:12,730
I have a concert next month
596
00:28:12,730 --> 00:28:14,010
and would like to invite you to see it.
597
00:28:14,130 --> 00:28:15,360
Thank you for
598
00:28:15,360 --> 00:28:16,680
taking care of Mr. Lin.
599
00:28:18,450 --> 00:28:19,890
Dr. Gao, I'm sorry.
600
00:28:19,890 --> 00:28:21,840
Lin Zhixiao and I need to talk about work.
601
00:28:21,840 --> 00:28:22,660
You go ahead.
602
00:28:22,660 --> 00:28:24,570
I want to run for the cellist
603
00:28:24,570 --> 00:28:26,760
in our school's concert.
604
00:28:26,760 --> 00:28:28,250
But I haven't practiced for a long time,
605
00:28:28,250 --> 00:28:29,410
so I don't know if I can succeed.
606
00:28:30,050 --> 00:28:31,430
I can help you with that.
607
00:28:31,570 --> 00:28:33,660
See you in the hospital lobby
tomorrow morning.
608
00:28:34,370 --> 00:28:35,230
Dr. Gao.
609
00:28:36,520 --> 00:28:37,280
Dr. Gao?
610
00:28:40,510 --> 00:28:43,050
So, did you invite Gu Wei?
611
00:28:43,450 --> 00:28:44,370
I did.
612
00:28:44,370 --> 00:28:45,980
I'll give him the ticket later.
613
00:28:46,400 --> 00:28:47,730
Why don't you give me the ticket?
614
00:28:47,730 --> 00:28:48,730
I'm on my way to see him.
615
00:28:49,570 --> 00:28:50,510
Sure.
616
00:28:51,690 --> 00:28:52,680
Thank you.
617
00:28:54,320 --> 00:28:55,570
The first of next month?
618
00:28:55,570 --> 00:28:56,210
That's right.
619
00:28:56,210 --> 00:28:58,200
Gu Wei and I have a seminar that day,
620
00:28:58,200 --> 00:28:59,880
so we might not be able to make it.
621
00:29:00,080 --> 00:29:02,460
But we'll try to be there.
622
00:29:03,080 --> 00:29:04,460
Okay, thank you, Dr. Gao.
623
00:29:04,960 --> 00:29:05,960
Rest well.
624
00:29:05,960 --> 00:29:07,160
- Thank you.
- Thank you.
625
00:29:07,160 --> 00:29:08,310
Bye, Dr. Gao.
626
00:29:12,640 --> 00:29:14,260
If you don't have a place
627
00:29:14,260 --> 00:29:15,840
to send these tickets,
I'll give them to my colleague.
628
00:29:15,840 --> 00:29:17,450
A lot of people want them, okay,
629
00:29:17,450 --> 00:29:18,530
Ms. Li?
630
00:29:18,530 --> 00:29:20,480
I'm on fire, okay?
631
00:29:20,960 --> 00:29:21,760
Okay, okay, okay.
632
00:29:23,450 --> 00:29:24,680
I can't believe you.
633
00:29:30,310 --> 00:29:31,310
What are you doing?
634
00:29:31,520 --> 00:29:32,530
I'm writing medical records.
635
00:29:33,720 --> 00:29:34,810
On the first of next month,
636
00:29:34,810 --> 00:29:36,960
our colleagues are organizing a seminar,
637
00:29:37,200 --> 00:29:38,730
and the participants are professionals,
638
00:29:38,730 --> 00:29:40,050
so I'd like to invite you to join us.
639
00:29:40,060 --> 00:29:40,680
Mm.
640
00:29:40,810 --> 00:29:42,860
If the department doesn't
have any plans,
641
00:29:42,860 --> 00:29:43,860
I'll definitely go.
642
00:29:44,130 --> 00:29:45,530
Then we can go together.
643
00:29:46,610 --> 00:29:48,010
From the patient's family.
644
00:30:00,580 --> 00:30:02,560
(Huaqing University Orchestra Concert
Date: May 1, 2019 at 14:30)
645
00:30:03,840 --> 00:30:05,660
I owe you a song. I remember it.
646
00:30:05,890 --> 00:30:08,030
When I get the tickets for the Concert,
647
00:30:08,030 --> 00:30:09,130
I'll give you one,
648
00:30:09,130 --> 00:30:10,280
and invite you to listen to it.
649
00:30:19,070 --> 00:30:23,030
(Harrison's Gastroenterology
and Hepatology)
650
00:30:29,490 --> 00:30:30,230
Qiuqiu.
651
00:30:30,520 --> 00:30:32,160
Listen to your mother
after you leave the hospital.
652
00:30:32,160 --> 00:30:33,210
I know.
653
00:30:33,210 --> 00:30:34,370
Dr. Gu.
654
00:30:34,960 --> 00:30:35,760
Good boy!
655
00:30:37,250 --> 00:30:38,230
Qiuqiu.
656
00:30:40,010 --> 00:30:40,880
Be careful.
657
00:30:41,960 --> 00:30:43,280
Zhixiao.
658
00:30:43,280 --> 00:30:45,460
I'll be discharged today.
659
00:30:45,460 --> 00:30:47,130
That's great. Congratulations, Qiuqiu.
660
00:30:47,130 --> 00:30:48,410
Try to be happy,
661
00:30:48,410 --> 00:30:49,380
- OK?
- Mm.
662
00:30:49,930 --> 00:30:51,380
Thank you for what you've done
663
00:30:51,380 --> 00:30:52,740
for my son.
664
00:30:52,840 --> 00:30:54,830
I've been wanting to
invite you all to dinner,
665
00:30:56,050 --> 00:30:57,050
but…
666
00:30:58,130 --> 00:30:59,490
In fact, we have always
667
00:30:59,490 --> 00:31:00,710
wanted to hold
668
00:31:00,710 --> 00:31:02,020
a simple send-off party for Qiuqiu.
669
00:31:03,200 --> 00:31:04,930
We all love Qiuqiu very much.
670
00:31:04,930 --> 00:31:06,680
The nurses are going to miss you,
671
00:31:06,680 --> 00:31:07,690
you know?
672
00:31:07,690 --> 00:31:09,410
Qiuqiu's birthday is coming up soon.
673
00:31:09,610 --> 00:31:10,450
Right, Qiuqiu?
674
00:31:10,570 --> 00:31:12,630
Great! Can I have some cake?
675
00:31:14,310 --> 00:31:15,110
Yes.
676
00:31:16,130 --> 00:31:17,320
♪Happy birthday to you♪
677
00:31:17,320 --> 00:31:18,690
- ♪Happy birthday to you♪
- Thank you again, Dr. Gu.
678
00:31:18,690 --> 00:31:19,320
It's OK.
679
00:31:19,320 --> 00:31:21,410
- ♪Happy birthday to you♪
- Easy there.
680
00:31:25,480 --> 00:31:27,280
You're one year older.
681
00:31:27,280 --> 00:31:28,210
Qiuqiu,
682
00:31:28,210 --> 00:31:30,360
who do you want to give
your first piece of cake to?
683
00:31:30,360 --> 00:31:33,010
First piece of cake.
684
00:31:35,660 --> 00:31:36,610
Aim.
685
00:31:37,580 --> 00:31:38,720
To me?
686
00:31:38,720 --> 00:31:39,760
Thank you, Qiuqiu.
687
00:31:39,760 --> 00:31:41,210
Let me try.
688
00:31:43,690 --> 00:31:44,480
So good!
689
00:31:44,840 --> 00:31:45,930
Thank you, Qiuqiu.
690
00:31:47,450 --> 00:31:48,330
Qiuqiu's mom,
691
00:31:48,520 --> 00:31:49,930
I need to do rounds,
692
00:31:49,930 --> 00:31:51,330
so I have to go.
693
00:31:51,330 --> 00:31:52,080
Sorry.
694
00:31:52,080 --> 00:31:55,230
Who is the owner of this cake?
695
00:31:58,370 --> 00:31:59,200
Me?
696
00:31:59,200 --> 00:32:00,910
- Thank you, Qiuqiu.
- Dr. Du.
697
00:32:00,910 --> 00:32:02,230
- Wei.
- Thank you.
698
00:32:02,230 --> 00:32:03,980
Thank you for taking care of me.
699
00:32:03,980 --> 00:32:06,160
Who should you give this piece to?
700
00:32:06,160 --> 00:32:07,280
To me?
701
00:32:07,370 --> 00:32:08,720
- Thank you, Qiuqiu.
- Zhixiao.
702
00:32:08,720 --> 00:32:10,690
I like you the most.
703
00:32:10,690 --> 00:32:12,780
Remember to think of me.
704
00:32:12,780 --> 00:32:14,570
I like you the most, too.
705
00:32:14,570 --> 00:32:16,210
I'll miss you, alright?
706
00:32:16,570 --> 00:32:17,360
Good boy.
707
00:32:18,280 --> 00:32:20,010
Who's next, Qiuqiu?
708
00:32:22,250 --> 00:32:23,530
Me?
709
00:32:24,130 --> 00:32:25,760
Dr. Gu.
710
00:32:26,360 --> 00:32:28,080
You take care of me the most.
711
00:32:28,250 --> 00:32:30,460
I will come and visit you.
712
00:32:32,160 --> 00:32:33,060
Qiuqiu.
713
00:32:33,490 --> 00:32:35,080
My biggest wish
714
00:32:35,080 --> 00:32:37,160
is that you don't come back
715
00:32:37,450 --> 00:32:39,260
after you leave, OK?
716
00:32:39,810 --> 00:32:41,770
Then I won't
717
00:32:41,770 --> 00:32:43,760
be able to see you anymore.
718
00:32:44,080 --> 00:32:44,960
How come?
719
00:32:44,960 --> 00:32:46,280
We just hope that
720
00:32:46,280 --> 00:32:47,520
when we see you again,
721
00:32:47,520 --> 00:32:48,810
you won't be in the hospital.
722
00:32:48,810 --> 00:32:50,360
But if you miss us,
723
00:32:50,360 --> 00:32:51,760
we will visit you, okay?
724
00:32:55,780 --> 00:32:56,930
There's one last piece.
725
00:32:56,930 --> 00:32:58,640
Look who doesn't have one yet.
726
00:32:58,640 --> 00:33:00,450
Give a piece to Dr. Gao.
727
00:33:00,450 --> 00:33:01,610
Dr. Gao.
728
00:33:01,610 --> 00:33:04,960
Would you like a piece of cake?
729
00:33:04,960 --> 00:33:06,720
Thank you, Qiuqiu.
730
00:33:06,720 --> 00:33:08,180
I thought I wouldn't get one.
731
00:33:08,610 --> 00:33:09,960
You have to eat fewer sweets
732
00:33:09,960 --> 00:33:11,510
and oily things in the future, you know?
733
00:33:11,810 --> 00:33:13,280
Just take one or two bites of this,
734
00:33:13,280 --> 00:33:14,460
don't eat it all.
735
00:33:14,460 --> 00:33:16,380
Dr. Gao is quite right,
736
00:33:16,690 --> 00:33:18,080
but that's for later.
737
00:33:18,080 --> 00:33:19,710
- Today is an exception.
- Gu Wei!
738
00:33:19,710 --> 00:33:20,780
I approved it today.
739
00:33:20,780 --> 00:33:21,930
You can eat. Go.
740
00:33:22,200 --> 00:33:23,380
Come on, Qiuqiu.
741
00:33:23,380 --> 00:33:24,680
- Dr. Gu said you can eat the cake now.
- It's OK.
742
00:33:24,680 --> 00:33:25,800
Come on, have some more.
743
00:33:25,980 --> 00:33:27,010
Here. Enjoy the cake.
744
00:33:27,010 --> 00:33:29,460
Cake time.
745
00:33:30,810 --> 00:33:31,930
Use this.
746
00:33:35,010 --> 00:33:35,890
Dr. Gu is still
747
00:33:35,890 --> 00:33:38,010
a neat freak.
748
00:33:38,640 --> 00:33:40,410
I'm exactly the same as Gu Wei.
749
00:33:40,580 --> 00:33:41,710
It's just a professional habit.
750
00:33:43,280 --> 00:33:44,360
Not really.
751
00:33:44,690 --> 00:33:46,330
I can use disposable ones.
752
00:33:53,050 --> 00:33:53,910
Oh, Gu Wei.
753
00:33:54,010 --> 00:33:55,480
This piece is too big.
754
00:33:55,480 --> 00:33:56,760
I can't eat it all. It'll be a waste.
755
00:33:56,760 --> 00:33:57,880
Let's share it.
756
00:33:58,720 --> 00:33:59,880
I don't want to waste it.
757
00:34:01,640 --> 00:34:03,080
I should share Qiuqiu's piece.
758
00:34:03,080 --> 00:34:04,080
It's not good for him to eat that much.
759
00:34:04,760 --> 00:34:05,560
Sure.
760
00:34:05,630 --> 00:34:08,030
- Come on, Qiuqiu.
- Dr. Gu and Dr. Gao are so close.
761
00:34:08,840 --> 00:34:10,560
I've known him for such a long time.
762
00:34:10,890 --> 00:34:12,980
We know each other's flavor.
763
00:34:14,930 --> 00:34:16,080
Of course.
764
00:34:16,160 --> 00:34:17,810
Alright, let's enjoy the cake.
765
00:34:18,250 --> 00:34:18,800
OK.
766
00:34:19,410 --> 00:34:20,290
Enjoy yourselves.
767
00:34:20,290 --> 00:34:21,810
Qiuqiu, is it good?
768
00:34:22,410 --> 00:34:23,560
Which one is better?
769
00:34:27,130 --> 00:34:29,200
Yours is better.
770
00:34:29,200 --> 00:34:30,280
No way.
771
00:34:32,380 --> 00:34:33,230
Bye-bye.
772
00:34:36,130 --> 00:34:37,010
Gu Wei.
773
00:34:38,440 --> 00:34:39,980
That cake was a bit greasy.
774
00:34:39,980 --> 00:34:41,650
Would you like some black tea?
775
00:34:41,650 --> 00:34:42,660
No, thanks.
776
00:34:47,410 --> 00:34:48,160
Dr. Gao.
777
00:34:48,490 --> 00:34:49,860
I have things to do.
778
00:34:50,250 --> 00:34:51,260
Don't wait for me.
779
00:34:52,770 --> 00:34:53,560
OK.
780
00:35:00,960 --> 00:35:02,030
What is it, Qiuqiu?
781
00:35:03,110 --> 00:35:04,080
Dr. Gu.
782
00:35:04,080 --> 00:35:05,730
I know your secret.
783
00:35:06,410 --> 00:35:07,530
Really?
784
00:35:07,770 --> 00:35:08,880
That's big.
785
00:35:08,880 --> 00:35:10,630
What secret? Tell me.
786
00:35:11,910 --> 00:35:14,280
You like Zhixiao.
787
00:35:16,530 --> 00:35:17,660
Nonsense.
788
00:35:17,660 --> 00:35:18,770
Who told you that?
789
00:35:18,770 --> 00:35:20,960
Do you know what it means
to like someone?
790
00:35:21,030 --> 00:35:22,310
Of course I do.
791
00:35:23,320 --> 00:35:24,610
You didn't smile before,
792
00:35:24,610 --> 00:35:26,930
but since Zhixiao came,
793
00:35:26,930 --> 00:35:28,580
you've been smiling at her a lot.
794
00:35:31,130 --> 00:35:32,960
Qiuqiu, we should go.
795
00:35:33,800 --> 00:35:35,660
Dr. Gu, I'm going to get us ready.
796
00:35:35,660 --> 00:35:36,320
We'll leave soon.
797
00:35:36,320 --> 00:35:37,490
I'll walk you out later.
798
00:35:37,490 --> 00:35:38,490
Thank you.
799
00:35:38,490 --> 00:35:39,960
Go with your mom, Qiuqiu.
800
00:35:40,770 --> 00:35:41,580
Thank you.
801
00:35:41,930 --> 00:35:42,680
Bye.
802
00:35:52,560 --> 00:35:54,560
(In-patient)
803
00:35:58,200 --> 00:35:59,180
Thank you.
804
00:35:59,560 --> 00:36:00,400
Qiuqiu,
805
00:36:01,710 --> 00:36:03,110
Aunt Li
806
00:36:03,110 --> 00:36:04,170
is busy taking care of Grandpa Lin,
807
00:36:04,170 --> 00:36:05,630
so I'm here on behalf of them
808
00:36:05,630 --> 00:36:06,710
to say goodbye to you, OK?
809
00:36:06,710 --> 00:36:08,410
Thank you, Zhixiao.
810
00:36:08,580 --> 00:36:10,610
I don't want to say goodbye to you
811
00:36:10,610 --> 00:36:12,170
and Dr. Gu.
812
00:36:12,170 --> 00:36:13,530
I don't want to leave you either.
813
00:36:13,530 --> 00:36:15,110
Here, this is a gift
814
00:36:15,110 --> 00:36:16,810
from Grandpa
Lin, Aunt Li
815
00:36:16,810 --> 00:36:17,860
and me.
816
00:36:17,860 --> 00:36:19,180
If you miss me,
817
00:36:19,180 --> 00:36:20,500
just look at this, OK?
818
00:36:20,720 --> 00:36:22,250
Zhixiao.
819
00:36:22,250 --> 00:36:25,160
How can I play with a bear doll?
820
00:36:27,080 --> 00:36:28,430
OK, OK, OK.
821
00:36:28,650 --> 00:36:29,630
Would you
822
00:36:29,630 --> 00:36:31,030
take care of this bear
823
00:36:31,030 --> 00:36:31,680
for me?
824
00:36:31,680 --> 00:36:32,530
OK.
825
00:36:32,710 --> 00:36:33,550
Good boy.
826
00:36:34,250 --> 00:36:34,930
Qiuqiu.
827
00:36:35,330 --> 00:36:37,480
After discharge from the hospital,
you should eat less junk food,
828
00:36:37,480 --> 00:36:39,160
rest well and take care of yourself,
829
00:36:39,160 --> 00:36:39,930
understand?
830
00:36:40,250 --> 00:36:42,160
Here, this is for you.
831
00:36:44,080 --> 00:36:47,110
Book of Healthy
832
00:36:47,110 --> 00:36:48,210
and Study.
833
00:36:48,210 --> 00:36:48,910
Mm.
834
00:36:49,720 --> 00:36:51,280
Dr. Gu's gift
835
00:36:51,280 --> 00:36:53,610
is worse than Zhixiao's.
836
00:36:55,660 --> 00:36:56,770
You take it.
837
00:36:56,910 --> 00:36:57,960
Don't be rude.
838
00:36:57,960 --> 00:36:59,260
Say thank you to Dr. Gu.
839
00:37:00,770 --> 00:37:01,980
I have gifts
840
00:37:01,980 --> 00:37:04,250
for Dr. Gu and Zhixiao, too.
841
00:37:04,250 --> 00:37:05,980
Really? What gifts?
842
00:37:08,080 --> 00:37:09,510
- Help me.
- Let me help you.
843
00:37:10,240 --> 00:37:11,460
You just asked me about
844
00:37:11,460 --> 00:37:13,280
= The Oath of Love=
things I pay attention to in life, right?
845
00:37:14,170 --> 00:37:16,390
(Lin & Gu's Sweet Little Theatre)
I try not to use
846
00:37:16,390 --> 00:37:17,870
(Lin & Gu's Sweet Little Theatre)
technical terms
847
00:37:17,870 --> 00:37:19,300
and not to be
848
00:37:19,300 --> 00:37:21,880
so old-school in life.
849
00:37:21,990 --> 00:37:23,490
I don't want to hear you say
850
00:37:23,490 --> 00:37:24,800
me old all the time.
851
00:37:25,240 --> 00:37:27,540
Who says you're old?
852
00:37:28,640 --> 00:37:30,870
Well, it does sound
853
00:37:30,870 --> 00:37:32,340
familiar somehow.
854
00:37:32,520 --> 00:37:33,500
Tell me.
855
00:37:34,040 --> 00:37:35,620
Did you say it the day
I removed your stitches?
856
00:37:36,840 --> 00:37:37,620
I…
857
00:37:37,890 --> 00:37:38,590
I…
858
00:37:38,590 --> 00:37:39,870
You, you, you.
859
00:37:39,870 --> 00:37:41,640
You can't say it.
860
00:37:41,640 --> 00:37:42,320
Say it.
861
00:37:42,490 --> 00:37:44,140
- Confess to me.
- I did?
862
00:37:44,140 --> 00:37:46,990
But I must have said something
863
00:37:46,990 --> 00:37:48,150
like you're young,
864
00:37:48,150 --> 00:37:50,620
you look young, to remedy it.
865
00:37:51,590 --> 00:37:52,640
I didn't?
866
00:37:53,690 --> 00:37:54,780
I didn't?
867
00:37:55,970 --> 00:37:58,070
Don't be mad, Dr. Gu.
868
00:37:58,070 --> 00:37:59,600
I'm sorry.
869
00:38:02,020 --> 00:38:03,070
I'm so sorry.
870
00:38:03,070 --> 00:38:04,450
OK, how about I call you
871
00:38:05,720 --> 00:38:06,740
Dr. Gu?
872
00:38:07,820 --> 00:38:09,290
Gu Wei, Mr. Hot.
873
00:38:09,720 --> 00:38:10,930
Mr. Hot.
874
00:38:11,190 --> 00:38:12,190
Mr. Hot.
875
00:38:12,420 --> 00:38:14,020
Mr. Hot. Love you.
876
00:38:14,020 --> 00:38:14,870
How about
877
00:38:15,840 --> 00:38:17,740
Mr. Cutie Pie?
878
00:38:17,740 --> 00:38:19,280
Mr. Cutie Pie, love you.
879
00:38:19,390 --> 00:38:20,610
Yeah, it's me.
880
00:38:23,490 --> 00:38:27,540
= The Oath of Love=
(Little theater)53955