Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,730 --> 00:01:07,025
THE TYRANT
2
00:01:38,306 --> 00:01:40,016
Well, fuck me.
3
00:01:45,814 --> 00:01:46,940
Been a long time.
4
00:01:47,816 --> 00:01:49,818
-How did you get in?
-Does it matter?
5
00:01:50,527 --> 00:01:52,904
Did you really think
a few guards would keep me out?
6
00:02:14,592 --> 00:02:16,010
For fuck's sake.
7
00:02:16,094 --> 00:02:21,182
Are you seriously pulling out knives
and guns before we even start talking?
8
00:02:21,266 --> 00:02:24,477
See this? My hand still aches
when the weather is bad
9
00:02:24,561 --> 00:02:26,604
from when you stabbed me ten years ago.
10
00:02:28,982 --> 00:02:30,150
Come on.
11
00:02:30,233 --> 00:02:32,402
Just, uh… Put those away, and we'll talk.
12
00:02:33,987 --> 00:02:35,405
Uh, where are my cigarettes?
13
00:02:45,540 --> 00:02:47,000
Ah, sh…
14
00:02:48,626 --> 00:02:50,295
I know nothing. Absolutely nothing.
15
00:02:50,378 --> 00:02:51,880
Don't bullshit me, Seong.
16
00:02:53,339 --> 00:02:54,465
Where is Yeon Moyong?
17
00:02:54,549 --> 00:02:56,593
What do you think I am, his keeper?
18
00:02:56,676 --> 00:02:58,636
How am I supposed to know that?
19
00:02:58,720 --> 00:03:01,472
Everybody in our line of work
knows that you, Yeon Moyong,
20
00:03:01,556 --> 00:03:03,600
and even Hangom are close like brothers.
21
00:03:03,683 --> 00:03:07,061
Come on, don't associate my bloodline
with that piece of shit.
22
00:03:07,145 --> 00:03:10,982
Why would I be like brothers
to those bastards?
23
00:03:11,065 --> 00:03:13,610
So we went fishing a couple of times.
24
00:03:14,110 --> 00:03:15,111
So?
25
00:03:16,696 --> 00:03:19,532
So, you're the one who put the bounty
on our heads?
26
00:03:21,659 --> 00:03:22,994
That's what you're saying?
27
00:03:24,913 --> 00:03:26,998
Oh… Well…
28
00:03:27,081 --> 00:03:29,083
About that--
29
00:03:29,167 --> 00:03:30,376
Why?
30
00:03:31,044 --> 00:03:32,921
Did your life get boring?
31
00:03:34,297 --> 00:03:35,340
You wanna die?
32
00:03:37,800 --> 00:03:40,136
I received orders, okay?
But it wasn't from Moyong.
33
00:03:40,720 --> 00:03:42,180
It's not only you they want.
34
00:03:42,263 --> 00:03:44,515
They want Moyong taken out, too.
35
00:03:44,599 --> 00:03:45,850
Who gave the orders?
36
00:03:46,684 --> 00:03:48,770
Oh, come on.
37
00:03:49,854 --> 00:03:52,023
You know I really can't tell you
any of that.
38
00:03:54,150 --> 00:03:55,568
If I open my mouth, I'll be dead.
39
00:03:56,319 --> 00:03:57,904
You'll die now if you don't tell me.
40
00:04:00,698 --> 00:04:03,660
Hey, let's just use the knife. Hmm?
41
00:04:04,911 --> 00:04:05,912
Nuh-uh.
42
00:04:06,829 --> 00:04:08,039
Which would you prefer?
43
00:04:08,706 --> 00:04:09,707
It's your choice.
44
00:04:24,681 --> 00:04:29,143
Jagyeong, you've heard that Yeon Moyong
is a spy for the office, right?
45
00:04:30,728 --> 00:04:34,482
This is 100% a government operation.
46
00:04:40,321 --> 00:04:41,656
-Look, Jagyeong--
-Shh.
47
00:05:33,541 --> 00:05:34,792
So,
48
00:05:35,835 --> 00:05:36,919
we meet again.
49
00:05:38,296 --> 00:05:39,589
Indeed.
50
00:05:40,298 --> 00:05:42,759
Do you know who I am?
51
00:05:42,842 --> 00:05:43,885
Do you know me?
52
00:05:44,719 --> 00:05:46,179
All I know is that
53
00:05:46,679 --> 00:05:48,389
you're supposed to be dead.
54
00:05:49,390 --> 00:05:51,809
You should have died a long time ago,
for that matter.
55
00:05:51,893 --> 00:05:53,102
What do you know?
56
00:05:53,686 --> 00:05:55,688
You're the one who killed Moyong's guys
in Busan.
57
00:05:55,772 --> 00:05:56,856
Right?
58
00:05:57,357 --> 00:05:58,358
Oh.
59
00:05:59,067 --> 00:06:00,151
How did you know that?
60
00:06:00,234 --> 00:06:02,111
You reeked of serious gunpowder.
61
00:06:02,695 --> 00:06:03,571
And a little blood.
62
00:06:04,322 --> 00:06:05,823
Oh.
63
00:06:07,241 --> 00:06:08,451
Impressive.
64
00:06:08,534 --> 00:06:11,537
-Yes, very impressive.
-Mm-hmm. Impressive.
65
00:06:11,621 --> 00:06:12,705
Uh-huh.
66
00:06:13,539 --> 00:06:15,750
That is impressive.
That's quite impressive.
67
00:06:16,250 --> 00:06:19,003
But you were supposed to be
dead already, which means…
68
00:06:19,504 --> 00:06:20,546
Sure, let's do it.
69
00:06:21,089 --> 00:06:22,090
But take me with you.
70
00:06:22,715 --> 00:06:23,800
Take you with me?
71
00:06:29,430 --> 00:06:30,932
If you're lucky, you'll die.
72
00:06:31,015 --> 00:06:34,018
If you're unlucky,
you'll be a eunuch forever.
73
00:06:34,102 --> 00:06:36,145
You're even more impressive
than I thought.
74
00:06:36,229 --> 00:06:37,605
You don't have to keep saying that.
75
00:07:27,697 --> 00:07:28,865
Goddamn it.
76
00:07:41,252 --> 00:07:43,504
Oh, that hurts.
77
00:07:54,515 --> 00:07:56,601
Let me ask you a question.
78
00:07:56,684 --> 00:07:58,811
Did Yeon Moyong get his orders…
79
00:08:00,104 --> 00:08:01,189
from your people?
80
00:08:03,566 --> 00:08:05,318
Well, I believe so, yeah.
81
00:08:05,401 --> 00:08:07,820
Did you kill Yeon Moyong?
82
00:08:08,905 --> 00:08:10,698
No, I'm afraid we haven't yet.
83
00:08:12,492 --> 00:08:14,035
Thank God.
84
00:08:19,499 --> 00:08:21,083
I have to be the one to kill him.
85
00:08:35,014 --> 00:08:36,516
Oh, my-- Sh…
86
00:08:39,685 --> 00:08:41,187
Oh, dear. We're in trouble.
87
00:08:41,270 --> 00:08:42,188
The hell?
88
00:08:42,271 --> 00:08:45,233
Hey, I-I… I won't shoot. No shooting.
89
00:08:45,316 --> 00:08:49,237
I'm sorry, but how about
we put this on hold, and you come with me?
90
00:08:49,737 --> 00:08:50,905
Come on.
91
00:08:50,988 --> 00:08:54,075
We have to take care of an emergency.
Let's go.
92
00:08:54,575 --> 00:08:57,203
Hey. What the hell are you talking about?
93
00:08:57,912 --> 00:08:59,747
We gotta finish this. Come on!
94
00:08:59,830 --> 00:09:01,958
Oh, I would love to as well.
95
00:09:02,458 --> 00:09:04,168
Unfortunately, we don't have time.
96
00:09:04,794 --> 00:09:06,462
Yeon Moyong has just resurfaced.
97
00:09:06,546 --> 00:09:08,631
Oh, my…
98
00:09:13,219 --> 00:09:16,389
So, uh, you a good driver, by any chance?
99
00:09:16,472 --> 00:09:19,100
Goodness, it appears
you've destroyed my foot.
100
00:09:19,183 --> 00:09:20,184
So, please?
101
00:09:34,657 --> 00:09:36,158
Where's the bastard now?
102
00:09:40,204 --> 00:09:42,790
THE TYRANT
103
00:09:56,721 --> 00:09:57,972
What's that?
104
00:10:05,271 --> 00:10:06,272
What the…
105
00:10:30,713 --> 00:10:32,381
What the fuck's going on here?
106
00:10:32,965 --> 00:10:34,800
How scary.
107
00:10:35,676 --> 00:10:37,803
You're not gonna shoot me.
108
00:10:37,887 --> 00:10:38,846
Put that away.
109
00:10:40,139 --> 00:10:41,140
Uh,
110
00:10:42,141 --> 00:10:43,351
we'll take the kid.
111
00:10:53,402 --> 00:10:54,987
What the…
112
00:11:03,454 --> 00:11:07,958
Nice. An open top. Hmm?
113
00:11:10,211 --> 00:11:12,880
-So much better as a convertible.
-My hair! Come on, man. That hurts--
114
00:11:12,963 --> 00:11:14,465
Hey, bro.
115
00:11:16,175 --> 00:11:18,135
This is where you stop. Hmm?
116
00:11:19,428 --> 00:11:21,681
Once I'm done,
I'll send you Director Choe's head,
117
00:11:22,515 --> 00:11:25,309
so you wait for me like a good boy. Hmm?
118
00:11:27,436 --> 00:11:31,399
It's time to stop
causing division in our alliance.
119
00:11:33,776 --> 00:11:34,777
Okay?
120
00:11:51,460 --> 00:11:53,963
You two haven't seen each other
in a while, hmm?
121
00:11:54,046 --> 00:11:54,964
Say hi. Come on.
122
00:11:56,298 --> 00:12:00,094
I mean, a superelite guy
like Director Choe recognize a lowly,
123
00:12:00,177 --> 00:12:01,929
disposable scumbag like me,
124
00:12:02,972 --> 00:12:04,807
who only sells haejang-guk.
125
00:12:06,058 --> 00:12:07,309
Do you know my name?
126
00:12:10,229 --> 00:12:12,273
-Can I have a smoke?
-Mm-hmm.
127
00:12:12,356 --> 00:12:13,524
But, Director Choe,
128
00:12:15,276 --> 00:12:17,069
how can you be so inconsiderate?
129
00:12:17,653 --> 00:12:20,698
You tried to have me killed
without even a word of appreciation
130
00:12:20,781 --> 00:12:22,283
after all the shit I've done for you.
131
00:12:23,909 --> 00:12:25,870
How could you do something like that?
132
00:12:26,537 --> 00:12:29,081
Did you need to have me killed, huh?
133
00:12:32,543 --> 00:12:33,544
Well,
134
00:12:34,462 --> 00:12:35,713
if I had to say a reason,
135
00:12:37,548 --> 00:12:38,799
for the nation and the people?
136
00:12:38,883 --> 00:12:40,968
Really?
137
00:12:41,969 --> 00:12:42,970
That's what we do.
138
00:12:44,180 --> 00:12:46,474
That is why the government is paying you.
139
00:12:46,557 --> 00:12:48,684
To take a bullet when the time comes.
140
00:12:48,768 --> 00:12:50,352
Thanks to you,
141
00:12:50,436 --> 00:12:54,356
it looks like everything our superiors
sacrificed their lives to protect
142
00:12:55,566 --> 00:12:57,693
will be handed over to these bastards.
143
00:13:00,362 --> 00:13:01,947
Thanks a lot, Yeon Moyong.
144
00:13:02,656 --> 00:13:04,867
Happy now, you son of a bitch?
145
00:13:05,493 --> 00:13:06,494
Useless fuck.
146
00:13:06,577 --> 00:13:09,371
Whoa, whoa, whoa. Look at you go.
147
00:13:09,455 --> 00:13:12,082
Whoo! That's cold.
148
00:13:12,166 --> 00:13:15,002
How about you stop getting on my nerves,
huh?
149
00:13:17,463 --> 00:13:18,589
Ah, shit.
150
00:13:21,884 --> 00:13:24,220
Huh?
151
00:13:25,012 --> 00:13:27,056
Ooh, ooh, ooh! It's them. Up there!
152
00:13:50,162 --> 00:13:52,164
We got a tail, go check.
153
00:14:14,687 --> 00:14:16,647
Whoa, that car. Was that Manager Lim?
154
00:14:17,815 --> 00:14:20,401
Manager-- Wait, Lim Sang?
155
00:14:20,484 --> 00:14:22,528
The ace assassin?
156
00:14:23,362 --> 00:14:25,072
Wait, didn't that monster retire?
157
00:14:25,155 --> 00:14:27,408
Yeah, but severance pay is pretty low.
158
00:14:27,908 --> 00:14:29,285
He needed money to buy a train car,
159
00:14:29,368 --> 00:14:31,287
-so I gave him a few gigs.
-Wait. A train car for what?
160
00:14:34,164 --> 00:14:35,541
To open a café.
161
00:14:37,293 --> 00:14:38,419
Shit.
162
00:14:38,502 --> 00:14:40,129
He's not a good cook though.
163
00:14:41,672 --> 00:14:43,340
You take care of it.
164
00:14:56,145 --> 00:14:57,396
Brace yourself.
165
00:15:18,208 --> 00:15:19,543
Goodness.
166
00:16:45,838 --> 00:16:49,133
Wow.
167
00:16:57,850 --> 00:16:58,684
Door.
168
00:17:32,051 --> 00:17:33,010
Huh.
169
00:17:50,235 --> 00:17:52,780
Huh?
What the fuck are you looking at me for?
170
00:17:53,655 --> 00:17:54,990
I swear, don't know anything.
171
00:17:55,532 --> 00:17:57,826
I just did everything
you guys told me to do, okay?
172
00:18:55,259 --> 00:18:56,760
Where is he?
173
00:18:58,178 --> 00:18:59,096
Come on out!
174
00:18:59,638 --> 00:19:01,140
Where is that old man?
175
00:19:02,307 --> 00:19:04,434
It's fine. Let's go find Yeon Moyong.
176
00:19:05,811 --> 00:19:06,812
Okay?
177
00:19:36,550 --> 00:19:39,636
Hey, Jagyeong, cut his wrists…
178
00:19:39,720 --> 00:19:42,347
Come on. Just fucking cut them off.
179
00:20:13,045 --> 00:20:14,338
Over here. Here.
180
00:20:17,174 --> 00:20:20,010
Oh, my. My goodness.
181
00:20:21,345 --> 00:20:22,888
Stay right where you are.
182
00:20:22,971 --> 00:20:25,182
Yeah, right there. That's good.
183
00:20:36,193 --> 00:20:38,153
-You okay? My goodness…
-Uh…
184
00:20:38,695 --> 00:20:41,448
You are not looking too good, are you?
185
00:20:43,200 --> 00:20:45,410
Okay, so now, let's…
186
00:20:46,912 --> 00:20:49,414
Let's go get Mr. Yeon Moyong.
187
00:20:52,084 --> 00:20:53,669
What the fuck is this?
188
00:20:59,424 --> 00:21:00,425
Shit.
189
00:21:02,803 --> 00:21:05,430
Hey. What is this?
190
00:21:08,934 --> 00:21:09,810
I don't know.
191
00:21:09,893 --> 00:21:11,770
Something's crawling inside me.
192
00:21:15,524 --> 00:21:16,650
What the…
193
00:21:18,277 --> 00:21:19,820
You fucking had that all along?
194
00:21:22,364 --> 00:21:23,282
How can you--
195
00:21:24,116 --> 00:21:25,367
What do you mean, how?
196
00:21:25,951 --> 00:21:28,287
I couldn't trust Moyong.
197
00:21:28,870 --> 00:21:30,831
Obviously,
I had to keep it until I got paid.
198
00:21:32,040 --> 00:21:33,458
But… Fuck!
199
00:21:33,959 --> 00:21:34,960
Ah!
200
00:21:35,961 --> 00:21:37,587
What the fuck is this?
201
00:21:41,008 --> 00:21:44,970
I apologize, but this is
very serious government business.
202
00:21:45,053 --> 00:21:46,513
What?
203
00:21:46,596 --> 00:21:49,099
Fuck! Fuck!
204
00:21:54,187 --> 00:21:56,606
Hey.
205
00:21:59,735 --> 00:22:01,278
You're fucking with me, right?
206
00:22:01,945 --> 00:22:02,988
Huh?
207
00:22:05,949 --> 00:22:07,909
Where the fuck is the Tyrant?
208
00:22:08,994 --> 00:22:10,120
Huh?
209
00:22:17,002 --> 00:22:19,004
-Okay.
-Son of a bitch!
210
00:22:31,266 --> 00:22:33,518
I gave you so many chances, didn't I?
211
00:22:34,936 --> 00:22:35,937
Fine. Okay.
212
00:22:41,068 --> 00:22:45,072
If that's what you want, let's see
who comes out ahead.
213
00:22:47,908 --> 00:22:48,992
Bring them out.
214
00:22:55,290 --> 00:22:56,249
Oh, fuck.
215
00:23:07,219 --> 00:23:08,678
Take it easy.
216
00:23:08,762 --> 00:23:10,680
I really have no idea where it is.
217
00:23:13,517 --> 00:23:14,601
You have no clue?
218
00:23:15,685 --> 00:23:18,188
Yeah, yeah, of course. I'm sure you don't.
219
00:23:18,271 --> 00:23:19,439
Yeah, I get it.
220
00:23:20,649 --> 00:23:23,485
Even if I wind up
killing every single bastard up there,
221
00:23:23,568 --> 00:23:25,278
you wouldn't flinch at all, would you?
222
00:23:26,279 --> 00:23:27,489
I know you way too well.
223
00:23:29,282 --> 00:23:32,327
Just sit and watch. You fucked me over,
so I have something for you.
224
00:23:32,869 --> 00:23:33,829
That's only fair, isn't it?
225
00:23:35,414 --> 00:23:39,668
Feel the pain of watching my men
blow your men's brains out one by one.
226
00:23:41,586 --> 00:23:44,840
Then you'll be the last to be eliminated,
you motherfucker.
227
00:23:53,265 --> 00:23:54,349
What are you doing?
228
00:23:56,393 --> 00:23:58,353
I told you to calm down, you bastard.
229
00:24:01,148 --> 00:24:02,149
Next.
230
00:24:11,366 --> 00:24:12,742
You fucking lunatic.
231
00:24:13,994 --> 00:24:16,121
I told you,
I don't fucking know where it is!
232
00:24:18,248 --> 00:24:19,624
Chae Jagyeong.
233
00:24:19,708 --> 00:24:22,127
Yeah, it's that bitch, Chae Jagyeong.
234
00:24:22,794 --> 00:24:24,045
She took whatever it was inside.
235
00:24:25,338 --> 00:24:28,383
She broke into your Swedish-made vault
or whatever in under three minutes.
236
00:24:28,467 --> 00:24:31,386
For her, breaking into that briefcase
would have been a walk in the park!
237
00:24:32,345 --> 00:24:33,472
Chae Jagyeong?
238
00:24:34,639 --> 00:24:35,640
Who the hell is that?
239
00:24:54,451 --> 00:24:55,660
Hey, is Yeon Moyong in there?
240
00:24:56,578 --> 00:24:57,913
Why won't anyone answer me?
241
00:25:02,042 --> 00:25:02,959
Who the hell are you?
242
00:25:21,770 --> 00:25:22,896
Shit.
243
00:25:33,573 --> 00:25:34,741
Fucking hell.
244
00:25:37,452 --> 00:25:38,495
What's the matter?
245
00:26:07,691 --> 00:26:08,775
I'll kill you.
246
00:26:33,049 --> 00:26:34,801
Shit.
247
00:26:37,220 --> 00:26:38,221
Shit!
248
00:26:39,472 --> 00:26:41,141
Whoa, whoa, whoa. Stop. Huh?
249
00:27:21,556 --> 00:27:22,891
Director Choe, hi.
250
00:27:23,808 --> 00:27:27,354
I seem to have impeccable timing.
251
00:27:29,814 --> 00:27:32,025
You're, uh, just a bit late.
252
00:27:32,651 --> 00:27:36,696
Ah. It's my foot, you see. So…
253
00:27:37,614 --> 00:27:38,740
All right.
254
00:27:39,491 --> 00:27:42,118
Aren't you and I past such theatrics? Huh?
255
00:27:42,661 --> 00:27:45,413
Put it away. You won't shoot me anyway.
256
00:27:47,582 --> 00:27:50,043
Guess not, huh?
257
00:27:54,964 --> 00:27:55,924
Well?
258
00:27:59,135 --> 00:28:01,012
We won, right? Hmm?
259
00:28:10,980 --> 00:28:12,315
You don't think I'll shoot you.
260
00:28:16,486 --> 00:28:19,155
Fuck, man. You'd shoot me in a heartbeat.
261
00:28:19,239 --> 00:28:23,076
But you ought to think carefully
about what might happen next.
262
00:28:24,244 --> 00:28:27,997
You don't wanna wage war with us,
do ya? Huh?
263
00:28:34,838 --> 00:28:36,715
I know what I'm doing.
264
00:28:42,262 --> 00:28:44,139
Fuck!
265
00:28:45,056 --> 00:28:47,058
Mr. Lim, why'd you shoot him in the leg?
266
00:28:48,017 --> 00:28:49,018
Huh?
267
00:28:49,102 --> 00:28:53,273
Well, Director Choe,
I made a deal with someone.
268
00:28:53,356 --> 00:28:55,150
His life isn't mine to take.
269
00:29:09,622 --> 00:29:11,875
Oh.
270
00:29:12,959 --> 00:29:14,294
Don't tell me…
271
00:29:15,211 --> 00:29:16,713
Yeah, that's right.
272
00:29:18,381 --> 00:29:19,674
The Tyrant.
273
00:31:07,073 --> 00:31:08,283
Oh, goodness!
274
00:32:47,215 --> 00:32:48,675
Aw, fuck. Seriously?
275
00:33:05,733 --> 00:33:07,694
-Jagyeong…
-You don't have the money,
276
00:33:08,987 --> 00:33:10,071
do you?
277
00:33:33,094 --> 00:33:35,430
Ah. Right.
278
00:33:37,098 --> 00:33:38,558
We have business to finish.
279
00:33:38,641 --> 00:33:42,228
I apologize, but this is
very serious government business.
280
00:33:43,563 --> 00:33:44,564
Don't shoot!
281
00:33:46,983 --> 00:33:49,444
Damn it. Who are you?
282
00:33:49,527 --> 00:33:50,528
Hold on a sec.
283
00:33:51,362 --> 00:33:52,488
Just kill him.
284
00:33:53,364 --> 00:33:55,783
This scumbag? Why kill him?
285
00:33:55,867 --> 00:33:57,869
Just stay put, you bastard.
286
00:34:00,246 --> 00:34:02,290
We don't know where Yeon Moyong is.
287
00:34:04,083 --> 00:34:05,460
Let's go get Moyong first.
288
00:34:06,169 --> 00:34:07,920
Then we can get back to our business.
289
00:34:13,342 --> 00:34:14,343
Let's do it.
290
00:34:18,347 --> 00:34:19,390
Excuse me.
291
00:34:20,600 --> 00:34:23,311
If you don't mind, can you tell me
how you're feeling right now?
292
00:34:24,896 --> 00:34:26,022
What are you, a pervert?
293
00:34:26,105 --> 00:34:27,940
Why are you asking how I feel?
294
00:34:28,775 --> 00:34:29,776
Well,
295
00:34:30,735 --> 00:34:32,153
how do you think I'm feeling?
296
00:34:34,405 --> 00:34:35,698
You've completely adapted to it.
297
00:34:35,782 --> 00:34:38,451
Yeah. I can adjust pretty damn well.
298
00:34:40,495 --> 00:34:41,871
Hit the lights!
299
00:35:21,577 --> 00:35:23,830
So you must have noticed by now,
300
00:35:24,789 --> 00:35:28,584
the black blood
that's pulsing through your veins…
301
00:35:32,672 --> 00:35:35,383
It gets incredibly difficult to control.
302
00:35:36,801 --> 00:35:38,678
We find it's unpredictable,
303
00:35:39,595 --> 00:35:41,597
but it has one weakness.
304
00:35:42,723 --> 00:35:46,269
It cannot withstand really strong light.
305
00:35:48,855 --> 00:35:52,567
So far,
no one's been able to control it.
306
00:35:54,318 --> 00:35:59,407
Upon injection, it takes over the host's
brain and eventually the host's DNA,
307
00:35:59,490 --> 00:36:02,285
which can cause
a tremendous amount of damage.
308
00:36:04,328 --> 00:36:06,622
So we need to eliminate it right away.
309
00:36:31,564 --> 00:36:33,608
Director Choe, it's working!
310
00:36:51,584 --> 00:36:52,919
You're laughing?
311
00:36:53,753 --> 00:36:55,671
You want me to kill you all? Really?
312
00:36:56,923 --> 00:36:58,299
Shit.
313
00:37:00,843 --> 00:37:02,845
Both of you, be quiet.
314
00:37:04,764 --> 00:37:06,641
-Let me talk now.
-Stop.
315
00:37:08,351 --> 00:37:09,185
There's no time.
316
00:37:09,769 --> 00:37:11,020
What?
317
00:37:12,271 --> 00:37:13,731
The sun will be up soon.
318
00:37:16,275 --> 00:37:18,569
Leave right now.
It'll be hard if you wait.
319
00:37:19,237 --> 00:37:20,613
Find somewhere very dark.
320
00:37:20,696 --> 00:37:24,158
It'll be extremely painful during the day,
so avoid the sun at all costs.
321
00:37:25,117 --> 00:37:26,786
They will be looking for you.
322
00:37:28,537 --> 00:37:30,539
From now on, you're government property.
Remember that.
323
00:37:34,835 --> 00:37:36,170
Fuck that shit.
324
00:37:37,171 --> 00:37:39,131
Who says I'm government property?
325
00:37:39,882 --> 00:37:41,509
Hey, I said be quiet.
326
00:37:41,592 --> 00:37:44,220
This isn't your body.
Who said you're in control?
327
00:37:51,102 --> 00:37:53,938
Go now. Wait any longer,
and you'll die with us.
328
00:37:57,316 --> 00:37:59,360
He says to hurry, right?
329
00:37:59,902 --> 00:38:02,113
Let's just go. Come on.
The sun is coming up.
330
00:38:11,664 --> 00:38:13,040
Goddamn it.
331
00:38:40,401 --> 00:38:42,611
Oh! My wrist! My wrist!
332
00:38:53,205 --> 00:38:55,291
You crazy bastard.
333
00:38:58,002 --> 00:38:59,420
Are you out of your mind?
334
00:39:01,047 --> 00:39:03,257
How are you gonna deal
with the consequences?
335
00:39:09,930 --> 00:39:10,890
You'll take care of it.
336
00:39:12,558 --> 00:39:13,559
What?
337
00:39:15,436 --> 00:39:18,105
You'll clean up everything. Got a light?
338
00:39:34,538 --> 00:39:36,540
You must be glad that bastard Paul's gone.
339
00:39:37,833 --> 00:39:39,919
Thanks to me,
you have one less competitor.
340
00:39:40,503 --> 00:39:41,504
Right?
341
00:39:43,547 --> 00:39:45,049
What the hell are you talking about?
342
00:39:47,885 --> 00:39:48,886
Well…
343
00:39:50,763 --> 00:39:52,390
How'd you find this place?
344
00:39:53,641 --> 00:39:55,601
And don't tell me it was Yeon Moyong.
345
00:39:56,477 --> 00:39:58,479
Because he just wasn't that stupid.
346
00:39:58,562 --> 00:40:02,316
He wouldn't run his mouth without knowing
who's on our side at the office
347
00:40:03,359 --> 00:40:05,361
and who's employed by Head one, would he?
348
00:40:06,445 --> 00:40:08,406
Paul didn't know about
this location either.
349
00:40:08,989 --> 00:40:11,534
That's the reason
why he took Yeon Moyong from you.
350
00:40:13,494 --> 00:40:15,162
And right here, right now…
351
00:40:18,916 --> 00:40:20,960
…I don't recognize
any of your little helpers.
352
00:40:33,305 --> 00:40:34,348
So are you…
353
00:40:35,641 --> 00:40:36,851
also with Head one?
354
00:40:39,145 --> 00:40:40,396
Where is it? The Tyrant.
355
00:41:30,279 --> 00:41:31,280
Well…
356
00:41:32,281 --> 00:41:33,657
Looks like you made a mistake.
357
00:41:39,747 --> 00:41:41,165
Now I'm the only one left.
358
00:41:42,166 --> 00:41:43,167
Answer me.
359
00:41:43,876 --> 00:41:44,877
Where is it?
360
00:41:46,337 --> 00:41:47,546
Underground.
361
00:41:48,130 --> 00:41:50,799
-What?
-You seem to know everything.
362
00:41:52,259 --> 00:41:55,513
Although this time you guys were too late.
363
00:42:02,019 --> 00:42:02,853
We weren't.
364
00:42:03,437 --> 00:42:04,897
This is just the beginning for you.
365
00:42:05,898 --> 00:42:07,399
We'll figure everything out,
366
00:42:08,400 --> 00:42:10,194
even if we have to dig into your brain
367
00:42:10,778 --> 00:42:12,821
and break it down
into each of its components.
368
00:42:13,697 --> 00:42:15,950
Let's see how well you withstand the pain.
369
00:42:29,838 --> 00:42:30,839
Hey.
370
00:42:31,799 --> 00:42:32,800
You look surprised.
371
00:42:34,468 --> 00:42:35,553
How rude of you.
372
00:42:36,887 --> 00:42:38,931
You think because I work behind a desk,
373
00:42:40,099 --> 00:42:41,100
I couldn't pull it off.
374
00:42:41,183 --> 00:42:42,184
Listen.
375
00:42:42,851 --> 00:42:45,688
You really think
you can get away with this? Huh?
376
00:42:46,397 --> 00:42:47,606
I don't.
377
00:42:47,690 --> 00:42:48,857
Not at all.
378
00:42:51,652 --> 00:42:53,112
I'm not an idiot.
379
00:42:57,199 --> 00:42:58,200
Hey.
380
00:42:59,368 --> 00:43:00,786
Director Choe.
381
00:43:04,373 --> 00:43:06,625
You can't take anything from us this time.
382
00:43:07,585 --> 00:43:08,669
The Tyrant is ours.
383
00:43:08,752 --> 00:43:09,753
Let it go.
384
00:43:23,976 --> 00:43:25,436
Goddamn it!
385
00:44:31,210 --> 00:44:34,046
As always, Dad was never wrong.
386
00:44:34,963 --> 00:44:37,424
No one can predict what life will bring.
387
00:44:39,093 --> 00:44:41,512
And you never know
where life will take you.
388
00:44:42,930 --> 00:44:45,182
Plans are only wishful thinking.
389
00:44:47,393 --> 00:44:48,435
Damn.
390
00:44:49,478 --> 00:44:51,480
The sun's stronger than usual.
391
00:44:52,731 --> 00:44:54,817
Looks like it's gonna be a long day.
392
00:44:56,068 --> 00:44:58,278
But who are those bastards?
393
00:44:59,405 --> 00:45:00,864
How long have they been there?
394
00:45:00,948 --> 00:45:05,536
THE TYRANT
395
00:45:10,708 --> 00:45:13,627
15 YEARS AGO
396
00:45:49,830 --> 00:45:50,956
How'd you get here?
397
00:45:55,836 --> 00:45:56,879
You alone?
398
00:46:00,883 --> 00:46:02,134
Where's the head nun?
399
00:46:08,557 --> 00:46:11,018
Come on in. It's cold out there.
400
00:46:44,259 --> 00:46:45,385
You hungry?
401
00:46:49,556 --> 00:46:50,557
Come on.
402
00:46:51,683 --> 00:46:52,935
Let's clean you up.
403
00:46:53,519 --> 00:46:54,937
Get us something to eat.
26915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.