All language subtitles for The.-C1NEM4 00_00_00-00_59_52

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:06,560 Do it. Do it. Do it. 2 00:02:24,500 --> 00:02:27,140 When someone you love dies, 3 00:02:31,240 --> 00:02:32,920 you will know emptiness. 4 00:02:37,280 --> 00:02:39,221 You will know what it is to 5 00:02:39,221 --> 00:02:43,240 be completely and utterly alone. 6 00:02:46,230 --> 00:02:48,730 You will never forget 7 00:02:52,420 --> 00:02:54,700 And you will never Sadie? 8 00:04:34,400 --> 00:04:35,220 Shelly? 9 00:04:35,220 --> 00:04:37,060 Did you see what I sent you? 10 00:04:37,080 --> 00:04:38,660 No, what is it? 11 00:04:38,740 --> 00:04:40,520 I showed the video to Shona 12 00:04:40,520 --> 00:04:42,681 I think they found out 13 00:04:42,681 --> 00:04:45,180 What the fuck is going on? 14 00:05:08,980 --> 00:05:10,640 Where did you get this? 15 00:05:10,920 --> 00:05:11,781 Dom shot it 16 00:05:11,781 --> 00:05:13,501 look we can get him with 17 00:05:13,501 --> 00:05:15,841 this he's not invincible 18 00:05:15,841 --> 00:05:18,721 shelly yes he is i'm getting 19 00:05:18,721 --> 00:05:19,841 my shit i'm getting 20 00:05:19,841 --> 00:05:24,261 the fuck out come with me 21 00:05:24,261 --> 00:05:26,421 you and don the three of us 22 00:05:26,421 --> 00:05:28,441 why the fuck did you do this 23 00:05:28,441 --> 00:05:29,261 it's not the same person 24 00:05:29,261 --> 00:05:32,641 anymore stay there i'm coming 25 00:05:32,641 --> 00:05:34,180 to you i think they've got someone 26 00:05:34,180 --> 00:05:35,700 If they're following me, 27 00:05:35,700 --> 00:05:38,540 they're following you. Hello, Zadie. 28 00:05:39,600 --> 00:05:41,100 Zadie? 29 00:05:49,400 --> 00:05:50,900 Zadie? 30 00:05:52,220 --> 00:05:53,720 Zadie? 31 00:06:08,110 --> 00:06:10,570 There were other options, Zadie. 32 00:06:10,570 --> 00:06:12,910 I wish you'd talked to me first. 33 00:06:38,760 --> 00:06:41,100 Don't listen to me. 34 00:06:41,320 --> 00:06:42,720 Zadie's lost her fucking mind. 35 00:06:42,720 --> 00:06:43,821 She just sent me some video 36 00:06:43,821 --> 00:06:45,200 that you shot. 37 00:06:45,200 --> 00:06:46,381 Meet me at Zadie's. 38 00:06:46,381 --> 00:06:48,460 I'm gonna have to phone her. 39 00:08:23,680 --> 00:08:24,900 Say something! 40 00:08:24,900 --> 00:08:25,560 Wake up Eric! 41 00:08:25,560 --> 00:08:27,120 Are you gonna stand up for yourself? 42 00:08:27,460 --> 00:08:28,960 Look at me! 43 00:08:29,020 --> 00:08:30,420 I'm fuckin' holding him! 44 00:08:30,420 --> 00:08:31,180 I'm scared of kids, son! 45 00:08:31,180 --> 00:08:33,200 Daddy's gonna come back... Right here! 46 00:08:33,200 --> 00:08:33,441 Say something! 47 00:08:33,441 --> 00:08:34,140 Hello! 48 00:08:34,140 --> 00:08:34,940 Say something! 49 00:08:34,940 --> 00:08:36,440 Nothing! 50 00:08:38,100 --> 00:08:39,840 Say something, son! 51 00:08:41,900 --> 00:08:43,740 Wake up, son! Say something! 52 00:08:45,360 --> 00:08:46,000 Eric! 53 00:08:46,000 --> 00:08:47,721 I know this is hard, Eric! 54 00:08:47,721 --> 00:08:48,141 Why are you doing this to me? 55 00:08:48,141 --> 00:08:48,441 You have to help me! 56 00:08:48,441 --> 00:08:50,041 But these exercises are meant 57 00:08:50,041 --> 00:08:51,561 to get you past the 58 00:08:51,561 --> 00:08:52,721 destructive behaviors that 59 00:08:52,721 --> 00:08:54,221 brought you here. 60 00:08:55,000 --> 00:08:57,440 Burying it, using drugs, 61 00:08:58,000 --> 00:08:59,740 that's the easy way out. 62 00:08:59,780 --> 00:09:02,261 It's what allows you to hide 63 00:09:02,261 --> 00:09:03,761 that pain away. 64 00:09:07,100 --> 00:09:09,740 You, uh, gonna join us? 65 00:09:12,260 --> 00:09:13,401 You know, Hemingway wrote, 66 00:09:13,401 --> 00:09:15,961 the world breaks everyone 67 00:09:15,961 --> 00:09:19,261 afterwards many are strong in 68 00:09:19,261 --> 00:09:20,660 the broken places 69 00:09:20,660 --> 00:09:24,320 but those that will not break Mr. 70 00:11:01,730 --> 00:11:02,891 Rogue, here's the young 71 00:11:02,891 --> 00:11:04,191 prodigy from Vienna I was 72 00:11:04,191 --> 00:11:05,710 telling Marion about 73 00:11:06,150 --> 00:11:08,610 It's a pleasure to meet you Mr. 74 00:11:09,070 --> 00:11:12,090 Rogue Please, sit. 75 00:11:15,810 --> 00:11:18,650 You know I was born in Vienna. 76 00:11:19,050 --> 00:11:21,210 A cradle of immortal music. 77 00:11:21,850 --> 00:11:22,891 I've lived long enough to see 78 00:11:22,891 --> 00:11:24,391 some of the greats play. 79 00:11:24,430 --> 00:11:25,151 They tell me that you're 80 00:11:25,151 --> 00:11:26,910 quite dynamic yourself. 81 00:11:28,660 --> 00:11:30,160 May I borrow you? 82 00:11:32,240 --> 00:11:33,341 Yes, I look forward to 83 00:11:33,341 --> 00:11:34,841 hearing you play. 84 00:11:39,530 --> 00:11:41,030 What is it? 85 00:11:41,130 --> 00:11:42,630 We found her. 86 00:11:59,340 --> 00:12:01,740 It's alright, Sadie. It's alright. 87 00:12:02,620 --> 00:12:04,120 What's done is done. 88 00:12:04,580 --> 00:12:07,520 Looking for your friends? 89 00:12:07,920 --> 00:12:09,560 Have you seen Shelly? 90 00:12:11,490 --> 00:12:12,990 No. 91 00:12:13,190 --> 00:12:15,110 You're a good person, Sadie. 92 00:12:16,050 --> 00:12:17,071 You wouldn't tell me if you 93 00:12:17,071 --> 00:12:20,410 knew, would you? 94 00:12:24,210 --> 00:12:25,411 I've killed hundreds of 95 00:12:25,411 --> 00:12:27,551 innocents like you in the 96 00:12:27,551 --> 00:12:29,610 centuries that I've been here. 97 00:12:29,910 --> 00:12:32,370 It never gets any easier. 98 00:12:37,670 --> 00:12:40,551 I wish the murderers and 99 00:12:40,551 --> 00:12:42,551 rapists and scum of the earth 100 00:12:42,551 --> 00:12:47,091 would do, but they go to 101 00:12:47,091 --> 00:12:48,720 hell already, you see. 102 00:12:49,990 --> 00:12:52,691 Whereas people like you, those 103 00:12:52,691 --> 00:12:54,740 are the souls that he wants. 104 00:12:57,630 --> 00:13:03,050 But you go to hell, so I don't have to. 105 00:13:04,140 --> 00:13:07,180 Please, please let me go. 106 00:13:07,580 --> 00:13:09,080 You can go. 107 00:14:14,870 --> 00:14:17,690 What the fuck is going on here? 108 00:14:17,690 --> 00:14:19,470 Get your shit together! 109 00:14:20,010 --> 00:14:21,270 Do you know why we're still out here? 110 00:14:21,270 --> 00:14:22,770 Because of your bullshit! 111 00:14:22,890 --> 00:14:24,390 Huh? 112 00:14:44,460 --> 00:14:45,960 Hi. 113 00:14:55,490 --> 00:14:57,250 They didn't like you in hell, did they? 114 00:14:59,490 --> 00:15:00,990 Not really. 115 00:15:02,940 --> 00:15:04,421 They have a thing about men 116 00:15:04,421 --> 00:15:06,180 and women not sitting together. 117 00:15:06,180 --> 00:15:07,320 I know. 118 00:15:07,320 --> 00:15:08,820 They told me. 119 00:15:12,180 --> 00:15:13,820 I like you tattooed. 120 00:15:14,080 --> 00:15:15,580 Thanks. 121 00:15:16,440 --> 00:15:18,800 I have a mouth. cry later. 122 00:15:19,320 --> 00:15:20,421 It's kind of how things been 123 00:15:20,421 --> 00:15:22,301 piling up for me. For me 124 00:15:22,301 --> 00:15:25,920 it's more like cry now cry later. 125 00:15:31,220 --> 00:15:32,720 Wanna hear a joke? 126 00:15:33,420 --> 00:15:35,980 I don't know is it funny? Not really. 127 00:15:36,080 --> 00:15:38,920 Great go for it. 128 00:15:39,400 --> 00:15:41,340 What kind of tea is hot to drink? 129 00:15:42,660 --> 00:15:45,400 I don't know. Rihanna tea. 130 00:15:47,170 --> 00:15:50,830 Wow well that's um That's something. 131 00:15:51,510 --> 00:15:53,570 I'll keep working on it. 132 00:15:53,630 --> 00:15:55,350 Hey, it's time for your group session. 133 00:15:55,350 --> 00:15:57,670 Here he comes, that fucking hawk one. 134 00:15:57,670 --> 00:16:00,010 What's your name? I'm Eric. 135 00:16:00,770 --> 00:16:01,890 Shelly. 136 00:16:01,890 --> 00:16:03,690 I'll see you around, Shelly. 137 00:16:32,230 --> 00:16:33,750 Step into the circle. 138 00:16:35,860 --> 00:16:37,141 If you were made to feel 139 00:16:37,141 --> 00:16:38,401 that anything wrong 140 00:16:38,401 --> 00:16:40,420 was your fault, 141 00:16:40,800 --> 00:16:41,980 step into the circle. 142 00:16:41,980 --> 00:16:45,820 If you are abandoned, 143 00:16:45,820 --> 00:16:48,381 neglected, manipulated by those 144 00:16:48,381 --> 00:16:50,140 who are meant to protect you, 145 00:16:50,820 --> 00:16:52,320 step into the circle. 146 00:16:54,040 --> 00:16:56,021 If you are ready to look 147 00:16:56,021 --> 00:16:57,621 forward to the good things 148 00:16:57,621 --> 00:16:59,160 that life will bring you, 149 00:16:59,160 --> 00:17:01,080 step into the circle. 150 00:17:14,000 --> 00:17:16,120 We're pleased you found her. 151 00:17:18,630 --> 00:17:20,870 We're so fond of you and your daughter. 152 00:17:41,990 --> 00:17:45,490 You alright? Hey, yeah. 153 00:17:45,510 --> 00:17:47,490 Fuck, they really trash the place, huh? 154 00:17:47,570 --> 00:17:49,510 Um, yeah. 155 00:17:53,200 --> 00:17:54,700 Is this me? 156 00:17:59,900 --> 00:18:01,400 Right. 157 00:18:08,290 --> 00:18:09,910 These songs are poems. 158 00:18:10,550 --> 00:18:11,610 I wouldn't call them music, 159 00:18:11,610 --> 00:18:13,490 they're just shit that I write. 160 00:18:19,960 --> 00:18:21,540 You write beautifully. 161 00:18:21,820 --> 00:18:22,621 Some of this will be a great 162 00:18:22,621 --> 00:18:23,361 set of music. 163 00:18:23,361 --> 00:18:28,280 Do you play music? You still? 164 00:18:29,200 --> 00:18:31,860 Well, maybe we could, um... 165 00:18:32,220 --> 00:18:35,801 I don't know. Maybe, um... 166 00:18:35,801 --> 00:18:38,420 Maybe we could play together sometime. 167 00:18:40,370 --> 00:18:41,870 Maybe. 168 00:18:42,130 --> 00:18:43,630 See how we get along. 169 00:18:44,410 --> 00:18:46,490 What are you doing in here? 170 00:18:47,170 --> 00:18:49,490 I don't know. I guess. 171 00:18:50,130 --> 00:18:51,091 Everything just found any 172 00:18:51,091 --> 00:18:52,591 co-op with me. 173 00:19:25,100 --> 00:19:27,460 No one knows I'm here. 174 00:19:28,320 --> 00:19:30,940 Well, go have a look, okay? 175 00:19:40,580 --> 00:19:41,841 I mean, it just looks like 176 00:19:41,841 --> 00:19:43,440 fucking lawyers to me. 177 00:19:43,740 --> 00:19:45,240 Wanna take a look? 178 00:19:53,790 --> 00:19:55,030 Who are they? 179 00:19:55,030 --> 00:19:56,450 They can't find me. 180 00:19:56,450 --> 00:19:57,830 If they find me, I'm fucked. 181 00:19:57,830 --> 00:20:01,690 Her room is right this way. Look out. 182 00:20:01,690 --> 00:20:03,190 They can't find me. 183 00:20:06,100 --> 00:20:07,441 Could you give me a location 184 00:20:07,441 --> 00:20:10,400 update on patient 005? 185 00:20:16,750 --> 00:20:18,651 Here it is. You see those 186 00:20:18,651 --> 00:20:19,791 windows up there? They'll take 187 00:20:19,791 --> 00:20:21,130 you out to the yard. 188 00:20:21,130 --> 00:20:22,450 Wait, wait, wait. 189 00:20:22,450 --> 00:20:24,010 We gotta get the tag off. 190 00:20:26,860 --> 00:20:28,360 Can you pick up your signal? 191 00:20:38,570 --> 00:20:40,290 What are you doing? 192 00:20:40,710 --> 00:20:43,291 Fuck this place. I'm rehabilitating. 193 00:20:43,291 --> 00:20:45,550 I 194 00:21:37,250 --> 00:21:42,630 What were those people? A four wheeler. 195 00:21:44,250 --> 00:21:47,310 Great. Got one of those? 196 00:21:51,430 --> 00:21:52,930 I bet you do. 197 00:22:21,440 --> 00:22:24,041 Jesus, this is crazy. It's my 198 00:22:24,041 --> 00:22:25,100 friend's place. 199 00:22:25,100 --> 00:22:26,980 He lives in Antigua. 200 00:22:27,120 --> 00:22:28,800 Let's me crash here sometimes. 201 00:22:36,120 --> 00:22:39,160 So um, what now? 202 00:22:41,890 --> 00:22:44,870 You know, you don't have to stay. 203 00:22:45,830 --> 00:22:48,710 Maybe it's safer if you don't. 204 00:22:51,870 --> 00:22:53,530 I want to stay. 205 00:22:55,890 --> 00:22:57,990 Okay, well then. 206 00:22:58,130 --> 00:23:00,170 We'll hide out here for a while. 207 00:23:01,950 --> 00:23:03,450 And no one? 208 00:23:05,700 --> 00:23:07,960 We'll hide somewhere else. 209 00:23:08,680 --> 00:23:12,420 Just to figure out. Good plan. 210 00:23:13,660 --> 00:23:15,180 It is a good plan. 211 00:24:31,530 --> 00:24:33,071 What's the first thing you 212 00:24:33,071 --> 00:24:36,230 liked about me when you saw me? 213 00:24:36,230 --> 00:24:39,351 What's, um, there's like an 214 00:24:39,351 --> 00:24:41,150 aura about you. 215 00:24:41,150 --> 00:24:42,650 It feels powerful. 216 00:24:44,290 --> 00:24:45,071 What's the first thing you 217 00:24:45,071 --> 00:24:47,410 liked about me? 218 00:24:47,430 --> 00:24:49,151 I thought that you were quite 219 00:24:49,151 --> 00:24:50,930 brilliantly broken. 220 00:24:52,310 --> 00:24:53,810 You are. 221 00:24:59,240 --> 00:25:01,401 What's the um, what's the 222 00:25:01,401 --> 00:25:03,140 worst thing you've ever done? 223 00:25:07,100 --> 00:25:09,561 I once escaped rehab with a 224 00:25:09,561 --> 00:25:12,300 complete fucking degenerate. 225 00:25:13,240 --> 00:25:16,080 Probably the best thing I've ever done. 226 00:25:18,480 --> 00:25:20,300 Wait, I just remembered something. 227 00:25:25,620 --> 00:25:29,780 Did you see my stash here? 228 00:25:31,000 --> 00:25:32,500 Hello 229 00:25:33,540 --> 00:25:35,780 Those are the ones? 230 00:25:38,150 --> 00:25:39,670 Mama God 231 00:25:48,280 --> 00:25:50,420 You know what I mean? 232 00:26:33,190 --> 00:26:35,510 How many people have you loved? 233 00:26:36,590 --> 00:26:36,891 Like 234 00:26:36,891 --> 00:26:38,971 Seriously, seriously 235 00:26:38,971 --> 00:26:41,050 loved 236 00:26:44,630 --> 00:26:46,970 Me neither 237 00:26:51,820 --> 00:26:53,540 Promise me 238 00:26:56,450 --> 00:26:59,670 If I'm ever hard to love, 239 00:27:00,230 --> 00:27:02,630 try to love me harder. 240 00:28:02,960 --> 00:28:06,220 Harriet, you have a problem. 241 00:28:37,120 --> 00:28:38,100 Yes? 242 00:28:38,100 --> 00:28:40,080 They found Zadie's body. 243 00:28:40,140 --> 00:28:41,101 I'm here, I thought there was 244 00:28:41,101 --> 00:28:42,540 nothing left to find. 245 00:28:42,540 --> 00:28:44,601 It's a setback, but we're 246 00:28:44,601 --> 00:28:46,120 close on one of the others. 247 00:28:46,180 --> 00:28:47,821 If this video gets out, you 248 00:28:47,821 --> 00:28:49,261 know what it'll do to me. 249 00:28:49,261 --> 00:28:51,241 Now I find this Tarzan man 250 00:28:51,241 --> 00:28:53,940 was running around. 251 00:28:53,940 --> 00:28:57,700 I can see you sweating to the bone. 252 00:28:57,700 --> 00:28:59,940 This ends here. 253 00:29:28,590 --> 00:29:29,490 Hi. 254 00:29:29,490 --> 00:29:30,990 Hi. 255 00:29:31,940 --> 00:29:33,680 What are you reading? 256 00:29:34,500 --> 00:29:35,940 Rubo. 257 00:29:35,940 --> 00:29:37,440 Should I read you some? 258 00:29:37,500 --> 00:29:39,000 yeah 259 00:29:59,860 --> 00:30:02,660 I don't want to turn 260 00:30:03,970 --> 00:30:06,430 doesn't have to 261 00:30:07,050 --> 00:30:08,691 we could be living like this 262 00:30:08,691 --> 00:30:10,950 all the fucking time 263 00:30:43,520 --> 00:30:47,620 I wanna dance and I wanna dance 264 00:30:48,120 --> 00:30:52,180 I'm a sucker in your mind 265 00:31:00,340 --> 00:31:03,340 Why don't you stop? That was beautiful. 266 00:31:06,650 --> 00:31:08,310 Why don't you play? 267 00:31:09,130 --> 00:31:10,350 No. 268 00:31:10,350 --> 00:31:11,211 No, we both know you're 269 00:31:11,211 --> 00:31:12,910 better at this than me. 270 00:31:13,210 --> 00:31:15,010 Yes, come on. 271 00:31:46,340 --> 00:31:49,560 I can't do this right now. 272 00:31:51,220 --> 00:31:54,260 Okay. You're alright. What's going on? 273 00:31:59,630 --> 00:32:01,510 Could we just go out for a bit? 274 00:32:03,550 --> 00:32:05,750 I haven't played piano for a while. 275 00:32:07,540 --> 00:32:09,040 I loved playing. 276 00:32:10,220 --> 00:32:12,360 It was my whole life. 277 00:32:13,380 --> 00:32:18,320 But my mum took it and twisted it all. 278 00:32:18,440 --> 00:32:19,941 Pushed me into performing at 279 00:32:19,941 --> 00:32:21,900 places I was too young to be at. 280 00:32:21,900 --> 00:32:24,701 They don't want to play for 281 00:32:24,701 --> 00:32:26,201 any of them. 282 00:32:30,280 --> 00:32:31,840 I saw things. 283 00:32:32,380 --> 00:32:34,480 You shouldn't have seen any of them. 284 00:32:36,070 --> 00:32:39,510 I hurt people. I just... 285 00:32:45,490 --> 00:32:46,990 It's okay. 286 00:32:47,450 --> 00:32:48,950 It's not okay. 287 00:32:51,320 --> 00:32:52,820 What did you do? 288 00:32:52,900 --> 00:32:54,940 I can't tell you. 289 00:32:56,830 --> 00:32:59,690 If you knew you'd leave me. 290 00:33:01,150 --> 00:33:03,251 And if you loved me, I'd die. 291 00:33:03,251 --> 00:33:06,490 If I left you, I'd already be dead. 292 00:33:06,710 --> 00:33:08,290 I just want to stop over. 293 00:33:08,290 --> 00:33:09,790 No, why don't we? 294 00:33:10,290 --> 00:33:13,070 Where would we go? In anywhere. 295 00:33:15,520 --> 00:33:16,621 Anywhere is better than this 296 00:33:16,621 --> 00:33:18,121 fucking place. 297 00:33:18,780 --> 00:33:19,960 Anywhere? 298 00:33:19,960 --> 00:33:20,940 Anywhere. 299 00:33:20,940 --> 00:33:22,741 So you're saying, if I 300 00:33:22,741 --> 00:33:27,080 jumped, you'd jump with me? 301 00:33:32,620 --> 00:33:34,120 Of course I would. 302 00:33:38,890 --> 00:33:40,391 Do you think angsty teens 303 00:33:40,391 --> 00:33:42,950 would build little shrines for us? 304 00:33:44,150 --> 00:33:46,551 Yeah, they'd be lining up to 305 00:33:46,551 --> 00:33:48,490 leave cigarettes and whiskey. 306 00:33:48,490 --> 00:33:49,510 No. 307 00:33:49,510 --> 00:33:51,010 No? 308 00:33:51,190 --> 00:33:52,690 Lilies. 309 00:33:53,790 --> 00:33:55,890 A sea of white lilies. 310 00:33:57,750 --> 00:33:59,250 Alright. 311 00:33:59,750 --> 00:34:01,250 Lilies it is. 312 00:34:58,920 --> 00:35:00,201 Just listen to me, just 313 00:35:00,201 --> 00:35:02,040 listen to me, just listen to me. 314 00:35:02,040 --> 00:35:03,460 Zayn is dead. 315 00:35:03,460 --> 00:35:05,060 They're gonna come for us, Shelly. 316 00:35:05,500 --> 00:35:07,360 We need to leave town now. 317 00:35:07,540 --> 00:35:09,400 We need to leave town now. 318 00:35:09,420 --> 00:35:10,920 Just listen to me. 319 00:35:12,080 --> 00:35:13,480 Zayn, just listen to me. 320 00:35:13,480 --> 00:35:14,980 Are you hearing what I'm saying? 321 00:35:15,100 --> 00:35:16,720 Zayn is fucking dead. 322 00:35:17,940 --> 00:35:19,360 Come on, we've got to leave. 323 00:35:19,360 --> 00:35:20,220 What's going on? 324 00:35:20,220 --> 00:35:21,980 We've got to leave, though. 325 00:35:21,980 --> 00:35:22,801 Who the fuck was that? 326 00:35:22,801 --> 00:35:23,861 I don't know, you're on your 327 00:35:23,861 --> 00:35:25,560 own, let's just get back to your place. 328 00:36:21,040 --> 00:36:22,540 Chilling! 329 00:36:23,780 --> 00:36:25,280 Chilling! 330 00:36:25,560 --> 00:36:27,060 Get off her! 331 00:36:27,060 --> 00:36:28,620 Get off her! 332 00:36:29,880 --> 00:36:30,441 No! 333 00:36:30,441 --> 00:36:31,941 Don't do this! 334 00:36:32,560 --> 00:36:33,940 Nobody go through this! 335 00:36:33,940 --> 00:36:36,560 Nobody go through this! 336 00:36:38,870 --> 00:36:40,510 Please, don't do this! 337 00:38:58,410 --> 00:39:00,630 Oh Shelby... 338 00:39:05,410 --> 00:39:06,910 Hey! 339 00:39:10,640 --> 00:39:12,560 Hey! Hey! 340 00:39:30,870 --> 00:39:33,880 Hey! Where am I? 341 00:39:34,740 --> 00:39:36,340 What is this place? 342 00:39:37,920 --> 00:39:38,961 You'd think they'd come up 343 00:39:38,961 --> 00:39:40,681 with something better, wouldn't you? 344 00:39:40,681 --> 00:39:43,781 But you know, they don't 345 00:39:43,781 --> 00:39:45,740 expect us to linger. 346 00:39:48,440 --> 00:39:50,821 How long we stay here is 347 00:39:50,821 --> 00:39:53,060 entirely up to you. 348 00:40:11,070 --> 00:40:12,211 What the fuck is happening to me? 349 00:40:12,211 --> 00:40:14,951 People once believed when 350 00:40:14,951 --> 00:40:17,171 someone dies, a crow carries 351 00:40:17,171 --> 00:40:19,150 their soul to the land of the dead. 352 00:40:19,150 --> 00:40:21,291 But sometimes something so bad 353 00:40:21,291 --> 00:40:22,771 happens that the terrible 354 00:40:22,771 --> 00:40:25,590 sadness is carried with it. 355 00:40:25,750 --> 00:40:27,251 And the soul cannot rest. 356 00:40:27,251 --> 00:40:31,970 What are you talking about? 357 00:40:33,470 --> 00:40:35,610 The crew will guide you to 358 00:40:38,500 --> 00:40:39,520 put them around. 359 00:40:39,520 --> 00:40:41,020 What do you mean? 360 00:40:41,220 --> 00:40:43,860 Oh, fuck this. This isn't real. 361 00:40:44,040 --> 00:40:45,860 You stay the fuck away from me. 362 00:40:45,860 --> 00:40:48,340 There's nothing there but hair. 363 00:40:48,480 --> 00:40:50,340 This is all just a fucking nightmare. 364 00:40:51,880 --> 00:40:55,010 This is just a fucking nightmare. 365 00:41:23,720 --> 00:41:25,220 Shelley? 366 00:42:29,140 --> 00:42:31,080 Shelley? I'm here. 367 00:42:32,400 --> 00:42:33,960 What am I looking for exactly? 368 00:42:33,960 --> 00:42:35,300 I don't know. 369 00:42:35,300 --> 00:42:36,800 What? 370 00:42:39,070 --> 00:42:39,891 I don't know. 371 00:42:39,891 --> 00:42:40,810 What's on it? 372 00:42:40,810 --> 00:42:43,860 I don't know. Just life. 373 00:42:43,860 --> 00:42:45,360 Alright, alright. 374 00:42:53,420 --> 00:42:55,100 You can come out, boy. 375 00:42:57,160 --> 00:42:58,620 Who are you? 376 00:42:58,620 --> 00:43:00,120 I'm a cop. 377 00:43:00,920 --> 00:43:02,420 Here. 378 00:43:02,460 --> 00:43:03,880 Come on. 379 00:43:03,880 --> 00:43:04,240 Okay. 380 00:43:04,240 --> 00:43:05,260 It's okay. 381 00:43:05,260 --> 00:43:06,760 Drop that, drop that. 382 00:43:07,220 --> 00:43:08,840 Listen, I think I'm going crazy. 383 00:43:08,840 --> 00:43:09,621 I don't know if it's real or 384 00:43:09,621 --> 00:43:10,261 not anymore. 385 00:43:10,261 --> 00:43:11,721 I just think something really 386 00:43:11,721 --> 00:43:14,400 bad has happened with my girl Hey! 387 00:45:41,760 --> 00:45:43,560 Oh, no. 388 00:45:47,060 --> 00:45:49,240 F**k, what the f**k? 389 00:45:49,240 --> 00:45:50,740 F**k. 390 00:45:53,380 --> 00:45:54,900 Ahhhhh! 391 00:45:58,770 --> 00:46:01,821 Gosh, I have a headach. 392 00:46:01,821 --> 00:46:02,721 Ahhhhh! 393 00:46:02,721 --> 00:46:02,821 Oh, no. 394 00:46:02,821 --> 00:46:04,321 I need to get some water. 395 00:46:53,400 --> 00:46:55,821 Shelly? Shelly, baby? No, no, 396 00:46:55,821 --> 00:46:57,020 no, no, no, it's okay. 397 00:46:57,020 --> 00:46:58,221 It's okay, don't look. Come down 398 00:46:58,221 --> 00:46:59,721 from there. 399 00:47:03,030 --> 00:47:05,670 It's okay, no, no, no, no, no, no! 400 00:47:25,380 --> 00:47:28,840 She's dead, isn't she? What about that? 401 00:47:29,460 --> 00:47:31,420 I'm afraid so. 402 00:47:41,600 --> 00:47:43,320 What are you? 403 00:47:44,640 --> 00:47:46,140 Some kind of angel? 404 00:47:47,820 --> 00:47:49,980 Do I look like an angel? 405 00:47:52,410 --> 00:47:54,130 I don't understand. 406 00:47:55,530 --> 00:47:57,690 Why am I here and she isn't? 407 00:47:58,230 --> 00:48:00,930 You're not gonna like the answer. 408 00:48:00,950 --> 00:48:02,370 Just tell me. 409 00:48:02,370 --> 00:48:04,370 She's on her way down. 410 00:48:05,090 --> 00:48:07,310 To a place far worse than this. 411 00:48:10,960 --> 00:48:11,801 You said I could make the 412 00:48:11,801 --> 00:48:12,601 wrong things right. 413 00:48:12,601 --> 00:48:14,500 What does that mean? 414 00:48:14,720 --> 00:48:15,761 The one who killed you is 415 00:48:15,761 --> 00:48:17,760 not supposed to be in your world. 416 00:48:17,760 --> 00:48:18,621 They met a deal with the 417 00:48:18,621 --> 00:48:21,481 devil to gain eternal life by 418 00:48:21,481 --> 00:48:23,600 sending the innocent to hell. 419 00:48:24,220 --> 00:48:26,480 That's not balance. Kill them. 420 00:48:29,810 --> 00:48:31,230 Kill them all. 421 00:48:31,230 --> 00:48:33,250 And you get your lives back. 422 00:48:33,370 --> 00:48:35,590 They're saying I can get her back. 423 00:48:39,280 --> 00:48:41,221 Kill the ones who killed you 424 00:48:41,221 --> 00:48:43,140 and you will get her back. 425 00:48:49,380 --> 00:48:53,021 When I was up there, I got 426 00:48:53,021 --> 00:48:54,441 shot and it told you 427 00:48:54,441 --> 00:48:56,180 something, didn't it? 428 00:48:56,520 --> 00:48:58,820 What, I can heal? 429 00:48:59,120 --> 00:49:01,260 I can't die. Your body? 430 00:49:01,600 --> 00:49:05,020 No. Feel pain? Yes. 431 00:49:05,880 --> 00:49:08,040 If your love remains pure, 432 00:49:08,080 --> 00:49:09,580 you cannot die. 433 00:49:10,340 --> 00:49:12,200 How am I supposed to trust you? 434 00:49:13,240 --> 00:49:15,100 Do you have another choice? 435 00:49:17,780 --> 00:49:19,280 Are you ready? 436 00:49:35,820 --> 00:49:37,660 Where you been? 437 00:49:37,660 --> 00:49:39,400 Everyone thought you was dead. 438 00:49:39,840 --> 00:49:41,340 Everyone was right. 439 00:49:41,600 --> 00:49:43,460 Very funny, just come inside. 440 00:49:46,580 --> 00:49:48,840 I need your help man. 441 00:49:49,580 --> 00:49:51,080 What do you need? 442 00:49:54,060 --> 00:49:57,600 I need a gun. A gun? 443 00:49:57,600 --> 00:50:00,540 Eric, what are you gonna do with a gun? 444 00:50:02,370 --> 00:50:04,410 No way, son of a bitch. 445 00:50:18,960 --> 00:50:20,460 You don't need these. 446 00:50:44,580 --> 00:50:47,140 I'm a friend of your daughter's. 447 00:50:48,420 --> 00:50:49,920 We need to talk. 448 00:51:03,390 --> 00:51:04,710 Who was after her? 449 00:51:04,710 --> 00:51:06,710 Why did you come for her that day? 450 00:51:07,270 --> 00:51:08,251 I saw you there with the 451 00:51:08,251 --> 00:51:09,350 people who killed her. 452 00:51:09,350 --> 00:51:10,970 What are you talking about? 453 00:51:10,970 --> 00:51:12,950 It wasn't I who did this. 454 00:51:13,630 --> 00:51:15,110 Why would you do that? 455 00:51:15,110 --> 00:51:16,670 Because I was there. 456 00:51:25,940 --> 00:51:27,521 You don't understand who 457 00:51:27,521 --> 00:51:29,200 you're dating with. 458 00:51:37,240 --> 00:51:38,560 I loved her. 459 00:51:38,560 --> 00:51:41,620 I need to know who these people are, 460 00:51:41,620 --> 00:51:44,220 because I'm going to kill them, 461 00:51:44,220 --> 00:51:46,200 reassemble all of them, 462 00:51:47,260 --> 00:51:49,780 and I'm going to bring her back. 463 00:51:50,120 --> 00:51:52,000 She's not coming back. 464 00:51:53,930 --> 00:51:56,930 My baby's gone. She's gone. 465 00:52:01,920 --> 00:52:04,300 And she's not coming back. 466 00:52:09,730 --> 00:52:14,110 Get off me, please. Just stop. 467 00:54:30,380 --> 00:54:32,480 Fuck you killed you 468 00:54:49,340 --> 00:54:52,501 I want names of all the 469 00:54:52,501 --> 00:54:54,820 people that you work for 470 00:57:56,660 --> 00:57:59,840 I'm sorry it's been so long, 471 00:58:02,850 --> 00:58:05,051 truly, my condolences, surely 472 00:58:05,051 --> 00:58:07,410 you're such a special girl. 473 00:58:17,540 --> 00:58:19,040 I heard you had a visitor, 474 00:58:20,160 --> 00:58:21,660 what did he want? 475 00:58:22,240 --> 00:58:23,841 He wants to kill you. 476 00:58:23,841 --> 00:58:26,940 Oh, anger, first impulse, anger. 477 00:58:26,940 --> 00:58:28,460 It's not anger. 478 00:58:28,460 --> 00:58:29,960 What has it been? 479 00:58:39,570 --> 00:58:41,070 Love. 480 00:58:41,370 --> 00:58:43,010 Love just so much. 481 00:58:43,750 --> 00:58:45,291 He told me he was going to 482 00:58:45,291 --> 00:58:46,791 bring her back. 483 00:58:48,210 --> 00:58:49,630 What was that? 484 00:58:49,630 --> 00:58:51,950 He thinks if he kills you, 485 00:58:52,430 --> 00:58:53,271 he'll be able to bring her 486 00:58:53,271 --> 00:58:54,910 back from the dead. 487 00:59:03,230 --> 00:59:05,851 Oh, Shannon, so many times 488 00:59:05,851 --> 00:59:07,131 you needed me. 489 00:59:07,131 --> 00:59:09,810 No, I was never the man I 490 00:59:13,080 --> 00:59:15,180 was looking for. Stop it. 491 00:59:16,240 --> 00:59:17,740 She's gone. 492 00:59:19,960 --> 00:59:22,020 I traded her for a better life. 493 00:59:24,380 --> 00:59:25,960 That took a lot of courage. 494 00:59:28,080 --> 00:59:30,341 What you gave me was not a 495 00:59:30,341 --> 00:59:32,120 gift, it was a curse. 496 00:59:33,360 --> 00:59:35,180 I would rather have died. 497 00:59:35,960 --> 00:59:36,861 Well, then you should go and 498 00:59:36,861 --> 00:59:38,420 be with her.28901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.