All language subtitles for The Commander - Virus (pt2) 1080p (moviesbyrizzo conv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,537 The bastard pleaded not guilty. 2 00:00:10,344 --> 00:00:11,972 Brenda Thornton? 3 00:00:12,045 --> 00:00:14,776 He... He raped and he murdered my sister! 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,840 The death of her sister has hit her hard. 5 00:00:16,917 --> 00:00:19,580 Brenda had an obsession with Angela. 6 00:00:19,653 --> 00:00:22,418 She's now transferred that obsession to you. 7 00:00:22,489 --> 00:00:25,584 I had a very nice talk with your sister. 8 00:00:26,760 --> 00:00:27,760 We'll beat this together. 9 00:00:27,828 --> 00:00:29,172 But even if it's just a few months, 10 00:00:29,196 --> 00:00:30,630 it's more than I expected. 11 00:00:30,697 --> 00:00:32,359 Do you know she's got a boyfriend? 12 00:00:32,432 --> 00:00:33,832 Appeared very late last night. 13 00:00:33,901 --> 00:00:35,699 Mr. Briers? 14 00:00:35,769 --> 00:00:37,567 This e-mail, it's anonymous. 15 00:00:37,638 --> 00:00:38,799 It's for you. 16 00:00:39,873 --> 00:00:40,966 What the hell happened? 17 00:00:41,041 --> 00:00:43,670 After all these years I've looked after him... 18 00:00:44,344 --> 00:00:46,279 how could this be allowed to happen? 19 00:00:46,346 --> 00:00:48,713 Here is a copy of my nephew's medical history. 20 00:00:48,782 --> 00:00:50,842 As you can see, it very clearly states 21 00:00:50,918 --> 00:00:52,784 that Michael had a severe nut allergy. 22 00:00:52,853 --> 00:00:54,364 Our priority 23 00:00:54,388 --> 00:00:56,254 is to check if this is someone with a grudge 24 00:00:56,323 --> 00:00:58,952 against the hospital, any of the staff, or the victims. 25 00:00:59,026 --> 00:01:01,120 Patient medical records have been doctored. 26 00:01:01,194 --> 00:01:02,958 I have only just begun. More to come. 27 00:01:03,030 --> 00:01:06,467 Every twenty four hours a patient will die. 28 00:01:06,533 --> 00:01:09,196 He's got to live somewhere. He's got to eat somewhere. 29 00:01:09,269 --> 00:01:10,328 He's got to be traceable. 30 00:01:10,404 --> 00:01:11,667 We're on our way. 31 00:01:11,738 --> 00:01:13,969 We've had another e-mail. 32 00:01:14,041 --> 00:01:15,873 He's threatening the baby unit at St. Agnes. 33 00:01:15,943 --> 00:01:18,742 We have a packed children's ward on the second floor. 34 00:01:18,812 --> 00:01:20,405 Well, now we know what he wants. 35 00:01:20,480 --> 00:01:22,813 He wants 20 million. 36 00:02:37,991 --> 00:02:40,927 This footage was on the hacker's website. 37 00:02:40,994 --> 00:02:45,625 And then we got the last e-mail demanding 20 million. 38 00:02:45,699 --> 00:02:47,190 As yet we have received 39 00:02:47,267 --> 00:02:50,533 no further instruction as to how he wants payment made, 40 00:02:50,604 --> 00:02:53,301 but he has set a deadline of five days 41 00:02:53,373 --> 00:02:57,902 or he'll make good his threat to target a baby unit. 42 00:02:57,978 --> 00:03:00,504 - Today is day one. - We're completely screwed. 43 00:03:00,580 --> 00:03:04,347 We have no idea how many hospital files he's hacked into. 44 00:03:04,418 --> 00:03:06,649 Now, that was a private hospital. 45 00:03:06,720 --> 00:03:08,746 That room had been vacant for a few days, 46 00:03:08,822 --> 00:03:11,223 so he had plenty of time to plant the camera. 47 00:03:11,291 --> 00:03:13,851 We've taken nearly 200 statements from St. Barnaby's, 48 00:03:13,927 --> 00:03:15,418 we've cross-referenced all the staff, 49 00:03:15,495 --> 00:03:18,055 and we have come up with zilch. 50 00:03:18,131 --> 00:03:20,259 We've alerted all local hospitals, 51 00:03:20,333 --> 00:03:23,667 asking them to closely monitor infants' and children's wards. 52 00:03:23,737 --> 00:03:25,399 But we've given them no details. 53 00:03:25,472 --> 00:03:27,270 How about the NHTCU team? 54 00:03:27,340 --> 00:03:29,118 Surely they have started a trace on the e-mails. 55 00:03:29,142 --> 00:03:33,876 No. All our killer does is pay for Internet time. 56 00:03:33,947 --> 00:03:37,281 It allows him to access chat rooms, websites. 57 00:03:37,350 --> 00:03:39,546 But the website... Haven't they got anything from that? 58 00:03:39,619 --> 00:03:40,917 No. 59 00:03:40,987 --> 00:03:43,320 You can open a website and close it within hours, 60 00:03:43,390 --> 00:03:45,859 which is precisely what our killer did. 61 00:03:45,926 --> 00:03:48,259 He remains untraceable. 62 00:04:18,725 --> 00:04:20,470 There's an officer in the main reception to see you. 63 00:04:20,494 --> 00:04:21,738 - It's urgent. - It'll have to wait. 64 00:04:21,762 --> 00:04:23,740 Brenda Thornton has escaped from the psychiatric unit. 65 00:04:23,764 --> 00:04:26,996 Ma'am, we're meant to get over to the computer mob. 66 00:04:27,567 --> 00:04:29,058 I'll see you there. 67 00:04:33,240 --> 00:04:35,141 How was this allowed to happen? 68 00:04:35,208 --> 00:04:37,541 Wasn't she being monitored, um... 69 00:04:37,611 --> 00:04:39,375 D.S. Bilkins, ma'am. 70 00:04:39,446 --> 00:04:40,812 I need to discuss your allegations 71 00:04:40,881 --> 00:04:41,940 against Ms. Thornton. 72 00:04:42,015 --> 00:04:45,008 Allegations? The woman tried to kill me. 73 00:04:45,085 --> 00:04:47,077 So how did it happen? 74 00:04:47,154 --> 00:04:48,747 She was being taken for a medical check 75 00:04:48,822 --> 00:04:50,222 at a psychiatric unit 76 00:04:50,290 --> 00:04:52,725 when another patient went into convulsions. 77 00:04:52,793 --> 00:04:53,970 While they were dealing with that, 78 00:04:53,994 --> 00:04:55,994 Ms. Thornton managed to walk out via the fire exit. 79 00:04:56,029 --> 00:04:57,759 The woman's been stalking me, 80 00:04:57,831 --> 00:04:59,561 she almost tried to run me off the road, 81 00:04:59,633 --> 00:05:01,864 and you're saying she just walked out? 82 00:05:01,935 --> 00:05:03,780 But you were unable to verify she was driving the car 83 00:05:03,804 --> 00:05:05,796 that forced you off the road. 84 00:05:06,640 --> 00:05:08,370 This, uh, envelope, 85 00:05:08,441 --> 00:05:11,070 the newspaper cuttings sent to you... 86 00:05:11,144 --> 00:05:14,205 Unfortunately we were unable to get any clear prints from them. 87 00:05:14,281 --> 00:05:17,251 My sister was in danger. 88 00:05:17,317 --> 00:05:18,751 The woman was in my flat. 89 00:05:18,819 --> 00:05:19,843 I'm aware of that, ma'am, 90 00:05:19,920 --> 00:05:21,946 but I'm afraid it's not much help in tracing her. 91 00:05:23,223 --> 00:05:25,783 Gina, could you hold all calls for a minute, please? 92 00:05:27,027 --> 00:05:29,121 It's imperative you keep a record of all events, 93 00:05:29,196 --> 00:05:30,960 telephone calls, et cetera, 94 00:05:31,031 --> 00:05:32,693 noting as many details as possible, 95 00:05:32,766 --> 00:05:35,702 including time and dates of any incident. 96 00:05:35,769 --> 00:05:39,228 Try and get photographic or video evidence. 97 00:05:39,306 --> 00:05:41,832 Have you any idea what my workload is? 98 00:05:41,908 --> 00:05:44,036 - Right now I'm... - Excuse me, ma'am. 99 00:05:44,110 --> 00:05:46,636 But it is crucial that you inform your work colleagues 100 00:05:46,713 --> 00:05:49,182 so they will be able to support and protect you. 101 00:05:49,249 --> 00:05:51,718 Even try and alter your daily routine. 102 00:05:51,785 --> 00:05:53,665 And it's very important you don't carry anything 103 00:05:53,720 --> 00:05:55,264 that may be used as a weapon against you. 104 00:05:55,288 --> 00:05:57,689 And this is the advice you give to Joe Public 105 00:05:57,757 --> 00:05:59,089 about stalkers, is it? 106 00:05:59,159 --> 00:06:00,159 Yes. 107 00:06:00,961 --> 00:06:03,089 And I strongly advise that if you do see her, 108 00:06:03,163 --> 00:06:04,859 you show no emotion towards her, 109 00:06:04,931 --> 00:06:06,442 you don't confront her or agree to a meeting. 110 00:06:06,466 --> 00:06:07,399 I see. 111 00:06:07,467 --> 00:06:09,333 I just wait for her to creep up behind me 112 00:06:09,402 --> 00:06:10,700 and stab me in the back, do I? 113 00:06:10,770 --> 00:06:13,001 We are doing everything we can to trace her, ma'am. 114 00:06:13,073 --> 00:06:14,541 Good. 115 00:06:16,443 --> 00:06:18,469 We've examined Michael Judd's computer 116 00:06:18,545 --> 00:06:21,037 but, uh, came up with nothing incriminating. 117 00:06:21,114 --> 00:06:23,583 Kid had a few hits on a couple of porno sites. 118 00:06:23,650 --> 00:06:26,552 Porno? I thought he had the mind of a 12-year-old. 119 00:06:26,620 --> 00:06:28,384 Well, yeah, but they were pretty mild. 120 00:06:28,455 --> 00:06:29,582 Ah. 121 00:06:29,656 --> 00:06:33,218 And we got nothing from the Eastlands Hospital computers. 122 00:06:33,293 --> 00:06:36,491 I thought Commander Blake was going to be here. 123 00:06:36,563 --> 00:06:38,691 Well, something came up. 124 00:06:46,139 --> 00:06:47,072 I don't understand. 125 00:06:47,140 --> 00:06:50,599 If this woman's stalking you, why can't you get her arrested? 126 00:06:50,677 --> 00:06:52,578 Because we can't find her. 127 00:06:53,213 --> 00:06:55,512 All I'm asking is that you take every precaution. 128 00:06:55,582 --> 00:06:56,641 You don't let anyone in. 129 00:06:56,716 --> 00:06:59,413 If you answer the phone, please record the call. 130 00:07:00,287 --> 00:07:01,797 She's really getting to you, isn't she? 131 00:07:01,821 --> 00:07:03,346 Will you promise me that, Sara? 132 00:07:03,423 --> 00:07:04,755 Yeah. Sure. 133 00:07:04,824 --> 00:07:08,283 I'll even put on the Marigolds to pick up the mail. 134 00:07:08,361 --> 00:07:10,159 Not a bad idea. 135 00:07:12,032 --> 00:07:13,625 With all this going on, 136 00:07:13,700 --> 00:07:16,329 does it mean the girls can't come and see me? 137 00:07:16,403 --> 00:07:21,103 Only I can't go to them, not with John's new wife there. 138 00:07:21,174 --> 00:07:22,699 I'll call and arrange it. 139 00:07:22,776 --> 00:07:24,642 I promise. 140 00:07:30,083 --> 00:07:33,315 John, don't get uptight with me. 141 00:07:34,120 --> 00:07:36,180 You can't just make arrangements 142 00:07:36,256 --> 00:07:38,816 and then pull out at the last minute. 143 00:07:40,193 --> 00:07:44,631 I want you to make the best of whatever time she has left, 144 00:07:44,698 --> 00:07:46,724 and that includes letting her see her kids 145 00:07:46,800 --> 00:07:48,530 as often as possible. 146 00:07:50,670 --> 00:07:52,639 Listen. I haven't got time for this. 147 00:07:52,706 --> 00:07:55,972 Just think about someone else for a change. 148 00:07:59,112 --> 00:08:02,241 These areas contain all the Internet cafés 149 00:08:02,315 --> 00:08:03,908 used by your hacker. 150 00:08:03,984 --> 00:08:05,077 We've located each one, 151 00:08:05,151 --> 00:08:08,781 and, uh, as you can see, he's not exactly spread his net wide. 152 00:08:08,855 --> 00:08:10,619 We'll check out the café places, 153 00:08:10,690 --> 00:08:13,660 see if they've got a regular customer that fits the bill. 154 00:08:14,361 --> 00:08:16,557 First he threatens to kill someone every 24 hours. 155 00:08:16,629 --> 00:08:19,121 Now he's given us five days to make the payment. 156 00:08:19,199 --> 00:08:21,225 Well, as he's made no contact with us, 157 00:08:21,301 --> 00:08:23,293 I presume he's setting up a means of payment 158 00:08:23,370 --> 00:08:25,635 that will be difficult to trace. 159 00:08:25,705 --> 00:08:29,039 Which is why it's imperative we keep the media out of this. 160 00:08:29,109 --> 00:08:32,807 Well, that's not down to me. That's, uh, Commander Blake. 161 00:08:36,416 --> 00:08:38,442 Commander, can I ask why you're here? 162 00:08:38,518 --> 00:08:40,919 Well, firstly I came to offer my condolences. 163 00:08:40,987 --> 00:08:43,320 Why? Did you know Michael? 164 00:08:43,390 --> 00:08:45,621 No, but as you must be aware, 165 00:08:45,692 --> 00:08:47,888 we have been investigating your nephew's death. 166 00:08:47,961 --> 00:08:51,056 We've already had a visit from a Detective Hedges, 167 00:08:51,131 --> 00:08:52,622 asking if Michael had any enemies. 168 00:08:52,699 --> 00:08:55,601 Ms. Judd, if I may interrupt, 169 00:08:55,668 --> 00:08:59,161 we are now treating Michael's death as murder. 170 00:08:59,939 --> 00:09:01,999 No. 171 00:09:02,075 --> 00:09:04,010 This is preposterous. 172 00:09:06,880 --> 00:09:09,315 I do not accept that, and nor will our lawyers. 173 00:09:09,382 --> 00:09:11,248 This was a gross act of negligence. 174 00:09:11,317 --> 00:09:13,980 I can understand how you'd want compensation. 175 00:09:14,054 --> 00:09:15,054 Oh, you do? 176 00:09:15,855 --> 00:09:18,290 It's not going to bring him back, though, is it? 177 00:09:18,925 --> 00:09:21,918 I want to ask you if you'd assist our inquiry 178 00:09:21,995 --> 00:09:24,863 by not contacting the press. 179 00:09:25,498 --> 00:09:28,093 That is exactly what my sister is doing. 180 00:09:28,168 --> 00:09:29,932 And now I'd like you to leave. 181 00:09:30,503 --> 00:09:32,028 Do you live here? 182 00:09:32,672 --> 00:09:33,867 Yes, I do. 183 00:09:33,940 --> 00:09:36,705 And I know we are within our rights... 184 00:09:36,776 --> 00:09:40,213 Unless there's something you're not telling us. 185 00:09:40,280 --> 00:09:41,509 I'm sorry. 186 00:09:41,581 --> 00:09:43,459 I'm... I'm not able to give you any more information 187 00:09:43,483 --> 00:09:44,483 - at the moment. - Really? 188 00:09:44,517 --> 00:09:46,162 Well, Commander, I am afraid at this moment 189 00:09:46,186 --> 00:09:48,553 we cannot discuss our intentions. 190 00:09:50,523 --> 00:09:53,550 Gina, it's Commander Blake. 191 00:09:53,626 --> 00:09:55,185 I need you to get me the address 192 00:09:55,261 --> 00:09:57,992 where the patient at Eastlands Hospital lived. 193 00:09:58,064 --> 00:10:00,727 Will you call me back as soon as you have it? 194 00:10:03,803 --> 00:10:06,136 Oh, and the name of his doctor. 195 00:10:11,578 --> 00:10:13,206 You were very rude. 196 00:10:13,279 --> 00:10:15,475 Rude? Don't you understand? 197 00:10:15,548 --> 00:10:17,483 If they find out it wasn't a clerical error, 198 00:10:17,550 --> 00:10:20,281 how much compensation do you think you'll get? 199 00:10:21,955 --> 00:10:23,446 She's driven off. 200 00:10:24,657 --> 00:10:25,886 If they come 'round again, 201 00:10:25,959 --> 00:10:29,259 don't answer the door or pick up the phone. 202 00:10:32,132 --> 00:10:34,328 What about the funeral arrangements? 203 00:10:34,400 --> 00:10:36,460 I've done everything. Just relax. 204 00:10:36,536 --> 00:10:39,005 Go and get a cup of tea. 205 00:10:39,072 --> 00:10:40,802 Maybe get your hair done. 206 00:10:41,341 --> 00:10:42,900 My hair? 207 00:10:43,910 --> 00:10:46,539 They'll be bringing a photographer to the funeral. 208 00:10:59,926 --> 00:11:01,451 The geographical profiler 209 00:11:01,528 --> 00:11:04,521 says that our killer may possibly live in this area. 210 00:11:04,597 --> 00:11:06,395 - Correct? - Yeah. 211 00:11:07,100 --> 00:11:10,901 He's using Internet cafés all around this sector? 212 00:11:13,239 --> 00:11:14,867 Yeah. 213 00:11:14,941 --> 00:11:17,069 Now, I have two more locations. 214 00:11:17,143 --> 00:11:20,079 First, this is where victim one, Michael Judd, lived... 215 00:11:20,146 --> 00:11:22,047 Parsons Green. 216 00:11:22,115 --> 00:11:26,576 And victim two, Donald Hawthorn, 217 00:11:26,653 --> 00:11:30,420 our man who had the heart operation, he lives in Kingston. 218 00:11:31,391 --> 00:11:33,053 He might have known the victims 219 00:11:33,126 --> 00:11:34,822 rather than choosing them at random, 220 00:11:34,894 --> 00:11:39,059 so we should include areas where their doctors live. 221 00:11:39,132 --> 00:11:41,795 We have a Dr. Steven McDonald. 222 00:11:41,868 --> 00:11:43,393 Looked after Michael Judd. 223 00:11:45,071 --> 00:11:48,667 And Dr. Tina Lewis was Donald Hawthorn's GP. 224 00:11:49,275 --> 00:11:53,269 Both victims were not what you'd call all there. 225 00:11:53,346 --> 00:11:57,477 Michael Judd lived with his mother and her sister. 226 00:11:57,550 --> 00:12:00,145 Donald Hawthorn, who suffered a heart complaint for many years, 227 00:12:00,220 --> 00:12:02,246 rarely left his home. 228 00:12:02,956 --> 00:12:06,620 Mrs. Sunnelly, the elderly woman, 229 00:12:06,693 --> 00:12:10,130 she resided in a care home near Kingston. 230 00:12:10,196 --> 00:12:12,961 Same doctor as Donald Hawthorn. 231 00:12:13,032 --> 00:12:15,001 We're checking to see if there's any connection 232 00:12:15,068 --> 00:12:16,559 between these two. 233 00:12:16,636 --> 00:12:18,764 This gives us a second sector. 234 00:12:20,707 --> 00:12:21,867 I don't know if it's my face, 235 00:12:21,908 --> 00:12:24,742 but that bloke in the archway will never let me pass. 236 00:12:24,811 --> 00:12:27,303 Made me empty my pockets this time. 237 00:12:27,380 --> 00:12:28,780 Oh, and, uh, the bad news... 238 00:12:28,848 --> 00:12:32,910 They found no prints on the TV plug in Donald Hawthorn's room. 239 00:12:34,420 --> 00:12:35,649 Okay. 240 00:12:35,722 --> 00:12:37,623 Taking the nearest Internet café, 241 00:12:37,690 --> 00:12:41,183 we've got a list of well-known users by description 242 00:12:41,261 --> 00:12:43,355 and some by name. 243 00:12:43,429 --> 00:12:47,389 We can control their computers and monitor who's using them. 244 00:12:50,903 --> 00:12:53,099 Excuse me. Hello. 245 00:12:53,172 --> 00:12:54,834 Clare, it's Jane. 246 00:12:54,907 --> 00:12:57,741 Brenda Thornton called me from a pay phone. 247 00:12:58,344 --> 00:13:01,508 She sounded very calm, not in any way disturbed. 248 00:13:02,649 --> 00:13:05,448 I asked her to come around, and she agreed. 249 00:13:07,787 --> 00:13:09,517 She... 250 00:13:09,589 --> 00:13:12,855 She wants you to be present. 251 00:13:12,925 --> 00:13:15,360 Mm-hmm. 252 00:13:15,428 --> 00:13:18,330 No. It's impossible for me to agree to meet her. 253 00:13:19,465 --> 00:13:21,195 If she contacts you again, 254 00:13:21,267 --> 00:13:23,702 it's imperative you inform the police immediately. 255 00:13:24,604 --> 00:13:25,604 Hello? 256 00:13:26,439 --> 00:13:28,271 Hello? 257 00:13:28,341 --> 00:13:29,341 Hello? 258 00:13:32,912 --> 00:13:34,540 Anyone there? 259 00:14:21,427 --> 00:14:24,556 Sara? 260 00:14:30,903 --> 00:14:33,031 - You all right? - Fine. 261 00:14:35,108 --> 00:14:36,804 Have you taken something? 262 00:14:36,876 --> 00:14:39,539 Just my medication. 263 00:14:39,612 --> 00:14:40,739 Don't lie to me. 264 00:14:40,813 --> 00:14:42,076 I'm not. 265 00:14:43,649 --> 00:14:46,084 How much have you taken? What's this? 266 00:14:46,152 --> 00:14:48,519 - I mean, three bottles... - I can get more! 267 00:14:48,588 --> 00:14:50,332 What are you doing? Where'd you get this from? 268 00:14:50,356 --> 00:14:52,325 A guy I met at the day-care center. 269 00:14:52,392 --> 00:14:54,002 It was either get high or watch some crass film 270 00:14:54,026 --> 00:14:55,604 - about fornicating... - Does he work there? 271 00:14:55,628 --> 00:14:58,029 No. He's a recovering junkie. He ran out of methadone... 272 00:14:58,097 --> 00:14:59,395 And you bought it from him? 273 00:14:59,465 --> 00:15:01,434 Obviously, since you found it! 274 00:15:01,501 --> 00:15:03,766 What are you doing to yourself? 275 00:15:03,836 --> 00:15:06,271 Are you mad? A junkie? 276 00:15:06,339 --> 00:15:08,137 The last man you had was a convicted killer, 277 00:15:08,207 --> 00:15:09,766 so I hardly think you can... 278 00:15:11,144 --> 00:15:12,737 Oh, I'm sorry, Sara. 279 00:15:13,312 --> 00:15:15,406 I'm sorry. 280 00:15:54,754 --> 00:15:58,418 We are gathered here to say farewell to Michael, 281 00:15:58,491 --> 00:16:00,960 taken from us so early. 282 00:16:01,027 --> 00:16:03,189 His young life will not be forgotten. 283 00:16:04,597 --> 00:16:06,998 Let us pray for his soul. 284 00:16:07,567 --> 00:16:10,628 Our Father which art in heaven, 285 00:16:10,703 --> 00:16:12,604 hallowed be Thy name... 286 00:16:12,672 --> 00:16:16,905 Thy kingdom come, Thy will be done on earth 287 00:16:16,976 --> 00:16:19,002 as it is in heaven. 288 00:16:19,078 --> 00:16:21,377 Forgive us our trespasses 289 00:16:21,447 --> 00:16:24,508 as we forgive those that trespass against us. 290 00:16:49,642 --> 00:16:52,009 - Have you seen this crap? - No. 291 00:16:52,078 --> 00:16:53,341 "Commander Blake called around 292 00:16:53,412 --> 00:16:55,210 to ask us not to contact the press. 293 00:16:55,281 --> 00:16:56,874 We believe the police are covering up 294 00:16:56,949 --> 00:16:57,973 the hospital negligence." 295 00:16:58,050 --> 00:17:00,178 Blake should have slapped a press embargo on this 296 00:17:00,253 --> 00:17:01,186 straightaway. 297 00:17:01,254 --> 00:17:03,587 They've rehashed the affair with James Lampton. 298 00:17:03,656 --> 00:17:06,251 The computer geeks have come up with absolutely bugger-all. 299 00:17:06,325 --> 00:17:08,136 They're sitting in that spacious office of theirs 300 00:17:08,160 --> 00:17:09,438 with their thumbs up their arses. 301 00:17:09,462 --> 00:17:12,921 And we have only got four bloody days to sort this out. 302 00:18:03,749 --> 00:18:04,682 Good morning. 303 00:18:04,750 --> 00:18:06,241 Morning, ma'am. 304 00:18:11,357 --> 00:18:14,054 Ma'am, I think you'd better see this e-mail. 305 00:18:19,065 --> 00:18:21,398 Make sure these tapes get to D.S. Bilkins. 306 00:18:21,467 --> 00:18:24,164 He's handling that wretched woman Brenda Thornton. 307 00:18:24,236 --> 00:18:25,898 Yes, ma'am. 308 00:18:45,391 --> 00:18:47,151 Didn't like the press coverage, did he? 309 00:18:47,193 --> 00:18:48,855 No. 310 00:18:48,928 --> 00:18:52,296 He wants payment made via an Internet bank. 311 00:18:52,365 --> 00:18:54,925 He's given us just 24 hours to do it. 312 00:18:55,968 --> 00:18:57,493 I told you he'd start playing games. 313 00:18:57,570 --> 00:19:02,440 And if we don't arrange payment, he starts killing again. 314 00:19:02,508 --> 00:19:05,535 That stupid woman shouldn't have gone to the press. 315 00:19:05,611 --> 00:19:07,477 Well, she did lose a nephew. 316 00:19:07,546 --> 00:19:10,141 The e-mail to New Scotland Yard was sent from our hot spot... 317 00:19:10,216 --> 00:19:11,946 Parsons Green location. 318 00:19:12,018 --> 00:19:14,180 Direct from Parsons Green or rerouted? 319 00:19:14,253 --> 00:19:16,313 We've got two of our team checking that out now. 320 00:19:16,389 --> 00:19:18,551 It was received this morning at 9:10. 321 00:19:18,624 --> 00:19:19,922 The killer was in the café? 322 00:19:19,992 --> 00:19:21,119 Looks like it. 323 00:19:21,193 --> 00:19:23,025 Well, he's got to feed us more instructions. 324 00:19:23,095 --> 00:19:25,690 And if he returns there, we've got him. 325 00:19:26,599 --> 00:19:27,599 Right. 326 00:19:27,667 --> 00:19:31,035 We've got a flat here with the front windows 327 00:19:31,103 --> 00:19:34,232 overlooking the street and the Internet café. 328 00:19:36,008 --> 00:19:40,139 Bullick, you will be working in the florist's next door, 329 00:19:40,212 --> 00:19:42,579 and you three are inside the premises. 330 00:19:42,648 --> 00:19:45,880 The rest of undercover mix and match along the road. 331 00:19:45,951 --> 00:19:50,946 Now, it goes without saying that you have got to be diligent. 332 00:19:51,023 --> 00:19:52,855 We don't know what the suspect looks like 333 00:19:52,925 --> 00:19:54,325 or whether it's a man or a woman, 334 00:19:54,393 --> 00:19:57,830 so keep your eyes on the target area, okay? 335 00:19:57,897 --> 00:19:58,897 Let's go. 336 00:20:02,601 --> 00:20:03,796 Judd's funeral. 337 00:20:03,869 --> 00:20:05,394 We have the mother and her sister 338 00:20:05,471 --> 00:20:08,270 and a few people from Michael Judd's place of work... 339 00:20:08,340 --> 00:20:10,309 Two shelf fillers, two checkout girls, 340 00:20:10,376 --> 00:20:12,072 a cleaner, one Paul O'Reilly... 341 00:20:12,144 --> 00:20:13,784 You didn't bloody interview them, did you? 342 00:20:13,813 --> 00:20:15,475 This was meant to be covert, Brian. 343 00:20:15,548 --> 00:20:18,074 No, no. I just had a chat, nice and easy. 344 00:20:18,150 --> 00:20:20,062 - Just asked a few people... - Right. Get to the point. 345 00:20:20,086 --> 00:20:21,850 Did you get anything we can use? 346 00:20:21,921 --> 00:20:22,921 I don't know. 347 00:20:22,988 --> 00:20:25,321 But one of the shelf fillers tells me that Michael Judd 348 00:20:25,391 --> 00:20:28,327 wasn't the mild, backward kid he's been described as. 349 00:20:28,394 --> 00:20:29,862 He wasn't the full picnic. 350 00:20:29,929 --> 00:20:31,898 - And he'd just been fired. - And? 351 00:20:31,964 --> 00:20:34,024 He had the mental age of a 12-year-old, 352 00:20:34,100 --> 00:20:37,070 but he had the sexual drive of a normal kid his age. 353 00:20:37,136 --> 00:20:39,571 Girls on the checkout complained he'd been groping them. 354 00:20:39,638 --> 00:20:42,437 So what does that give us? We know the kid downloaded porn. 355 00:20:42,508 --> 00:20:45,410 Did you get anything useful? Anybody acting suspicious? 356 00:20:45,478 --> 00:20:48,380 Anyone with a laptop under his arm? 357 00:20:48,447 --> 00:20:52,976 We've got 24 hours... 23 now. 358 00:20:53,953 --> 00:20:56,422 Carol, can you search the Internet 359 00:20:56,489 --> 00:21:00,017 for any news items involving medical malpractice? 360 00:21:00,092 --> 00:21:02,061 It might help us ID someone 361 00:21:02,128 --> 00:21:03,608 holding a grudge against our hospital. 362 00:21:03,662 --> 00:21:04,662 Sure. 363 00:21:10,569 --> 00:21:14,438 I've got D.S. Bilkins to see you about Brenda Thornton. 364 00:21:14,507 --> 00:21:15,839 Show him in. 365 00:21:17,743 --> 00:21:18,836 Thank you. 366 00:21:27,052 --> 00:21:28,987 Have you been to see Dr. Wellesley? 367 00:21:29,054 --> 00:21:31,489 Not yet, but I've spoken to her. 368 00:21:31,557 --> 00:21:33,048 And I've listened to the tapes 369 00:21:33,125 --> 00:21:36,289 of Brenda Thornton's calls to your home phone. 370 00:21:36,362 --> 00:21:37,773 We've asked Dr. Wellesley to inform us 371 00:21:37,797 --> 00:21:39,459 if her patient makes contact. 372 00:21:39,532 --> 00:21:41,228 Well, she has. 373 00:21:41,300 --> 00:21:43,792 She wanted to see me, and I refused. 374 00:21:43,869 --> 00:21:45,770 Are you monitoring the consulting rooms? 375 00:21:45,838 --> 00:21:47,898 I'd say it was the most obvious place for her to go, 376 00:21:47,973 --> 00:21:49,236 wouldn't you? 377 00:21:50,943 --> 00:21:53,174 Far be it from me to tell you how to do your job, 378 00:21:53,245 --> 00:21:55,441 but I think it's imperative you see Dr. Wellesley 379 00:21:55,514 --> 00:21:57,449 as soon as possible. 380 00:21:57,516 --> 00:21:58,848 If you'll excuse me. 381 00:22:00,386 --> 00:22:02,014 Yes, ma'am. 382 00:22:32,318 --> 00:22:34,844 She's very good, isn't she? 383 00:22:37,356 --> 00:22:39,052 Well, if she gets fired from the Met, 384 00:22:39,124 --> 00:22:41,719 she can always get a job as a florist. 385 00:22:42,595 --> 00:22:45,429 Number six back on the plot. 386 00:22:50,469 --> 00:22:52,597 He's hanging around outside again. 387 00:22:53,873 --> 00:22:55,637 So far, he's not used a computer. 388 00:22:55,708 --> 00:22:58,678 He's been drinking a cappuccino for two hours. 389 00:23:05,317 --> 00:23:07,684 No. He's on the move again. 390 00:23:09,955 --> 00:23:11,651 No, not salt and vinegar. Thanks. 391 00:23:12,758 --> 00:23:15,193 Ma'am, I've been checking back on a malpractice case. 392 00:23:15,261 --> 00:23:17,662 It's not recent. In fact, it may not be what you want. 393 00:23:17,730 --> 00:23:18,891 It never got to court. 394 00:23:18,964 --> 00:23:20,398 But it's in the right area? 395 00:23:20,466 --> 00:23:23,527 Yeah. I found one article about it. 396 00:23:23,602 --> 00:23:24,831 It's a really sad case. 397 00:23:24,904 --> 00:23:27,806 A young husband takes his pregnant wife into A&E. 398 00:23:27,873 --> 00:23:30,001 She's treated for suspected pneumonia, 399 00:23:30,075 --> 00:23:31,475 but what the doctor fails to realize 400 00:23:31,510 --> 00:23:34,207 is she's actually suffering from a blood clot. 401 00:23:34,280 --> 00:23:35,771 "The doctor did not administer 402 00:23:35,848 --> 00:23:37,544 the required blood-thinning agents. 403 00:23:37,616 --> 00:23:40,211 The blood clot expanded, blocking a main blood vessel, 404 00:23:40,286 --> 00:23:42,346 and both mother and baby died." 405 00:23:42,421 --> 00:23:45,789 And the husband, Alistair Morrison, 406 00:23:45,858 --> 00:23:47,224 tried for compensation. 407 00:23:47,293 --> 00:23:48,454 Let me see. 408 00:23:53,465 --> 00:23:55,627 The double death was investigated, 409 00:23:55,701 --> 00:23:58,694 but the hospital was cleared of negligence. 410 00:23:59,538 --> 00:24:00,916 It says here that the doctor involved 411 00:24:00,940 --> 00:24:03,307 was subsequently killed in a car accident. 412 00:24:05,244 --> 00:24:08,442 It doesn't say what job Alistair Morrison did. 413 00:24:08,514 --> 00:24:10,025 I could start checking with the hospital. 414 00:24:10,049 --> 00:24:12,245 Mm. I don't suppose there's a photograph. 415 00:24:12,318 --> 00:24:13,946 No, but I can try passport control. 416 00:24:18,691 --> 00:24:21,126 Number two back on the plot again. 417 00:24:23,829 --> 00:24:25,730 Gone inside. 418 00:24:25,798 --> 00:24:27,027 You want one? 419 00:24:27,099 --> 00:24:28,032 No, thanks. 420 00:24:28,100 --> 00:24:29,796 Oh, they're very good. 421 00:24:33,172 --> 00:24:35,266 She's gone inside. 422 00:24:38,310 --> 00:24:40,040 Number two coming back out. 423 00:24:41,347 --> 00:24:44,374 Oh, here's a new one... On the bicycle. 424 00:24:44,450 --> 00:24:47,010 Dark-haired, wearing a donkey jacket, 425 00:24:47,086 --> 00:24:50,215 jeans and boots, red sweat... 426 00:24:50,289 --> 00:24:51,814 Buying flowers. 427 00:24:53,559 --> 00:24:55,653 Shops stay open late. What time is it? 428 00:24:55,728 --> 00:24:58,789 Um, it's 6:00. 429 00:25:00,399 --> 00:25:02,163 And counting. 430 00:25:02,234 --> 00:25:04,169 Can you call Jane Wellesley back? 431 00:25:04,236 --> 00:25:06,171 It's the second time she's rung. 432 00:25:06,238 --> 00:25:07,866 I'll do it now. 433 00:25:10,843 --> 00:25:13,403 Two years ago, Alistair Morrison worked at Goldney Hospital. 434 00:25:13,479 --> 00:25:14,970 He's a computer analyst. 435 00:25:15,047 --> 00:25:16,047 You're kidding me. 436 00:25:16,115 --> 00:25:18,710 No. He also designed their websites and programs. 437 00:25:18,784 --> 00:25:19,979 You got a home address? 438 00:25:20,052 --> 00:25:21,816 Yeah. 439 00:25:22,721 --> 00:25:25,190 Right. Get this over to the incident room now 440 00:25:25,257 --> 00:25:26,725 and have him checked out. 441 00:25:42,474 --> 00:25:45,933 Jane, this is Clare Blake returning your call. 442 00:25:46,011 --> 00:25:47,502 I've got good news and bad news. 443 00:25:47,579 --> 00:25:48,945 The address we have for Morrison... 444 00:25:49,014 --> 00:25:50,573 House was demolished last year. 445 00:25:50,649 --> 00:25:52,208 No forwarding address. 446 00:25:52,284 --> 00:25:53,718 I hope that was the bad news. 447 00:26:01,126 --> 00:26:02,971 Michael Judd was treated at the same hospital... 448 00:26:02,995 --> 00:26:04,930 Suffering from a nut allergy. 449 00:26:04,997 --> 00:26:08,161 At the same time that Morrison's wife and baby died. 450 00:26:08,233 --> 00:26:09,233 Yeah. 451 00:26:11,804 --> 00:26:13,932 It's the first break we've had. 452 00:26:30,622 --> 00:26:34,184 She was the most caring and loving person. 453 00:26:34,259 --> 00:26:36,626 All she ever did was help people. 454 00:26:36,695 --> 00:26:38,687 She helped me, and because of you... 455 00:26:50,742 --> 00:26:53,769 Don't you put the phone down on me! 456 00:26:53,846 --> 00:26:57,874 Don't you put the phone down on me! 457 00:26:57,950 --> 00:27:00,181 I'm sorry, Sara. 458 00:27:01,086 --> 00:27:03,453 I'll have the number changed. 459 00:27:21,640 --> 00:27:24,701 Right. We've got the details of the bank 460 00:27:24,776 --> 00:27:28,770 our hacker wants his 20 million sent to. 461 00:27:28,847 --> 00:27:30,258 But he isn't gonna go there himself, is he? 462 00:27:30,282 --> 00:27:31,773 He knows we'd pick him up in a second. 463 00:27:31,850 --> 00:27:35,150 Exactly. So, in my experience, he'll want to move the money 464 00:27:35,220 --> 00:27:38,816 either via the Internet or through a SWIFT transfer. 465 00:27:38,891 --> 00:27:40,917 Now, we've got a financial investigator coming in 466 00:27:40,993 --> 00:27:45,488 to brief me with the details, so we'll be monitoring the account. 467 00:27:45,564 --> 00:27:46,793 We'll be ready for him. 468 00:27:46,865 --> 00:27:48,163 God, I hope so. 469 00:27:48,233 --> 00:27:49,394 We haven't got the money. 470 00:27:53,005 --> 00:27:56,635 Number four back on the plot now. 471 00:27:56,708 --> 00:27:58,052 I hope you came in the front way. 472 00:27:58,076 --> 00:28:00,511 The uniform's a bit of a giveaway. 473 00:28:00,579 --> 00:28:02,343 Please. 474 00:28:02,414 --> 00:28:05,475 Alistair Morrison's wife and baby both died... 475 00:28:05,551 --> 00:28:08,885 Holy Trinity Hospital in 1998. 476 00:28:08,954 --> 00:28:10,582 We now know he's a computer expert. 477 00:28:10,656 --> 00:28:13,023 He worked at Goldney Hospital. 478 00:28:13,091 --> 00:28:14,331 What we don't know is if he had 479 00:28:14,393 --> 00:28:16,658 any connection to the Judd family 480 00:28:16,728 --> 00:28:19,323 or any connection to Michael's death 481 00:28:19,398 --> 00:28:21,333 and the subsequent compensation claim. 482 00:28:21,400 --> 00:28:23,378 Well, is there a connection to the second victim... 483 00:28:23,402 --> 00:28:25,303 The heart patient, Donald Hawthorn? 484 00:28:25,370 --> 00:28:26,429 We don't know yet. 485 00:28:26,505 --> 00:28:29,031 So, is there a photograph or description of him? 486 00:28:29,107 --> 00:28:30,837 - Not yet. - Oh, great. 487 00:28:31,410 --> 00:28:34,380 So we still don't know what we're looking for. 488 00:28:47,693 --> 00:28:51,027 Dr. Wellesley, I'm Detective Sergeant Bilkins. 489 00:28:51,096 --> 00:28:52,792 I'm with a patient now. 490 00:28:52,864 --> 00:28:54,833 Can you call again? 491 00:28:54,900 --> 00:28:56,698 Right. 492 00:29:01,039 --> 00:29:03,201 How are you, Mrs. Judd? 493 00:29:03,275 --> 00:29:04,903 This is D.I. Carol Browning. 494 00:29:04,977 --> 00:29:06,809 I'm so sorry to disturb you. 495 00:29:06,878 --> 00:29:08,471 You nevertheless are. 496 00:29:08,547 --> 00:29:10,311 Thank you very much for agreeing to see me. 497 00:29:10,382 --> 00:29:14,217 I wanted to ask you... Well, both of you, in fact... 498 00:29:14,286 --> 00:29:17,484 Whether you know someone called Alistair Morrison. 499 00:29:17,556 --> 00:29:20,321 - Who? - Alistair Morrison. 500 00:29:20,392 --> 00:29:22,156 No. 501 00:29:22,227 --> 00:29:24,355 No. I don't recall anyone of that name. 502 00:29:24,429 --> 00:29:25,522 Mrs. Judd? 503 00:29:25,597 --> 00:29:27,896 No, no. 504 00:29:29,301 --> 00:29:32,499 Your son went into A&E 505 00:29:32,571 --> 00:29:36,201 at the Holy Trinity Hospital in March 1998. 506 00:29:36,275 --> 00:29:37,585 Well, that would have been when Michael 507 00:29:37,609 --> 00:29:39,578 had eaten that chocolate bar. 508 00:29:39,645 --> 00:29:41,238 It had nuts in it. 509 00:29:41,813 --> 00:29:43,839 Did you meet a Mr. Donald Hawthorn? 510 00:29:44,716 --> 00:29:47,447 No. What about you? 511 00:29:47,519 --> 00:29:49,283 No, I don't think so. 512 00:29:49,354 --> 00:29:52,483 What are you asking these questions for? 513 00:29:52,557 --> 00:29:56,289 Your son wasn't quite the innocent 514 00:29:56,361 --> 00:29:58,694 you've made him out to be, was he, Mrs. Judd? 515 00:29:58,764 --> 00:30:02,428 Yes, he was. He was! 516 00:30:02,501 --> 00:30:05,266 We found pornography on his computer. 517 00:30:05,837 --> 00:30:08,830 And there were complaints of sexual harassment. 518 00:30:08,907 --> 00:30:11,274 He didn't understand. 519 00:30:11,343 --> 00:30:14,142 He really didn't understand! 520 00:30:15,047 --> 00:30:16,913 You're a very uncaring woman. 521 00:30:16,982 --> 00:30:21,420 I'd like you to leave before I make an official complaint. 522 00:30:28,327 --> 00:30:32,389 Carol, I want you to put some pressure on passport control. 523 00:30:32,464 --> 00:30:35,059 We need a photo ID of Morrison as soon as possible. 524 00:30:35,133 --> 00:30:36,066 The clock's ticking. 525 00:30:36,134 --> 00:30:38,000 Gina says Jane Wellesley has phoned again. 526 00:30:38,070 --> 00:30:39,197 She left another message. 527 00:30:39,271 --> 00:30:40,548 She wants you to meet her at her house. 528 00:30:40,572 --> 00:30:41,631 All right. I'll call her. 529 00:30:41,707 --> 00:30:44,700 - Can you call D.S. Bilkins? - All right. All right. 530 00:30:50,382 --> 00:30:51,577 Carol. 531 00:30:51,650 --> 00:30:53,570 Can you call Gina and let her know I'm on my way? 532 00:30:53,618 --> 00:30:55,985 - I can't get through. - Yep. 533 00:31:11,503 --> 00:31:12,903 When I saw her, 534 00:31:12,938 --> 00:31:15,258 she said she had a patient waiting and couldn't talk to me. 535 00:31:23,749 --> 00:31:26,981 Break it down. Something's terribly wrong. 536 00:31:32,657 --> 00:31:35,559 Number two back on the plot. 537 00:31:35,627 --> 00:31:37,926 Mm-hmm. 538 00:31:38,530 --> 00:31:41,159 Cyclist gone. 539 00:31:42,701 --> 00:31:45,068 Three coming out. 540 00:31:47,239 --> 00:31:49,799 Six just passed. 541 00:31:51,076 --> 00:31:53,272 You know, if these kids weren't playing on computers, 542 00:31:53,345 --> 00:31:55,507 I'd say they were passing drugs. 543 00:31:55,580 --> 00:31:57,708 Don't any of them work? 544 00:32:00,485 --> 00:32:01,485 New guy. 545 00:32:04,456 --> 00:32:07,187 New guy on the plot, gray suit, white shirt, 546 00:32:07,259 --> 00:32:09,353 has entered the café. 547 00:32:23,809 --> 00:32:25,675 It's him. 548 00:32:25,744 --> 00:32:27,076 It's coming up on screen now. 549 00:32:37,155 --> 00:32:39,283 Shit. 550 00:32:40,859 --> 00:32:41,859 Police! 551 00:32:43,862 --> 00:32:45,296 Armed police! 552 00:32:47,332 --> 00:32:50,359 Jane? Jane? 553 00:32:51,603 --> 00:32:52,603 Oh. 554 00:32:52,671 --> 00:32:54,264 What happened? 555 00:32:54,339 --> 00:32:59,676 She... She broke in when I was on the phone to you. 556 00:32:59,744 --> 00:33:01,770 I thought she'd kill me. 557 00:33:02,414 --> 00:33:03,939 I've called an ambulance. 558 00:33:04,015 --> 00:33:05,381 Who's this lady? 559 00:33:05,450 --> 00:33:08,215 This is Jane Wellesley. You spoke to Brenda Thornton. 560 00:33:08,286 --> 00:33:09,754 Oh, shit. 561 00:33:09,821 --> 00:33:11,466 She's ransacked the bathroom and kitchen cabinets. 562 00:33:11,490 --> 00:33:13,959 - There's stuff everywhere. - I have to take this. 563 00:33:14,025 --> 00:33:16,221 - Commander Blake. - Okay, okay. 564 00:33:16,928 --> 00:33:19,193 I'm gonna have to leave you to deal with this. 565 00:33:19,264 --> 00:33:21,165 Jane, you'll be okay. 566 00:33:21,233 --> 00:33:22,292 Okay. 567 00:33:22,367 --> 00:33:24,063 You're okay. 568 00:33:24,135 --> 00:33:26,229 It's okay. 569 00:33:34,412 --> 00:33:36,438 D.S. Gardener. You're under arrest. 570 00:33:47,993 --> 00:33:50,758 Ma'am, you wanted me to check out the heart patient... 571 00:33:50,829 --> 00:33:51,829 Donald Hawthorn. 572 00:33:51,897 --> 00:33:54,696 The next-door neighbors have got keys to his house. 573 00:33:54,766 --> 00:33:58,134 Not traced any relatives, and D.S. Hall 574 00:33:58,203 --> 00:34:00,263 is supposed to check out employment lists for me. 575 00:34:00,338 --> 00:34:02,102 Okay. Good. 576 00:34:02,173 --> 00:34:03,373 And see if you can find a link 577 00:34:03,441 --> 00:34:05,410 between Hawthorn and the Judd family. 578 00:34:05,477 --> 00:34:07,002 Thanks, Carol. 579 00:34:21,026 --> 00:34:24,190 So, this total stranger... 580 00:34:24,262 --> 00:34:26,128 Yeah he gets out of his car, 581 00:34:26,197 --> 00:34:28,723 and he says, "I've seen you in the Internet place, right?" 582 00:34:28,800 --> 00:34:32,430 I say, "Yeah. I go there to look for jobs on the Net," right? 583 00:34:32,504 --> 00:34:33,631 And then what? 584 00:34:33,705 --> 00:34:36,265 And then he hands me that piece of paper, like I said. 585 00:34:36,341 --> 00:34:39,800 He says, can I e-mail it for him, and he'll give me 20 quid? 586 00:34:39,878 --> 00:34:42,438 I just pay the five minutes, right? 587 00:34:42,514 --> 00:34:44,574 Next thing, you jump me. 588 00:34:44,649 --> 00:34:46,049 Okay. Okay, Jamail. 589 00:34:46,117 --> 00:34:48,916 Now, this is very important. 590 00:34:49,487 --> 00:34:51,353 Can you describe this man to us? 591 00:34:51,423 --> 00:34:52,356 I don't know him. 592 00:34:52,424 --> 00:34:54,359 Just tell us what he looks like. 593 00:34:55,493 --> 00:34:57,291 Right. 594 00:34:57,362 --> 00:35:01,493 He was tall and thin-faced with glasses. 595 00:35:01,566 --> 00:35:04,695 Look, he had a collar up and a hat on. 596 00:35:04,769 --> 00:35:07,000 I didn't get a good look at him. 597 00:35:09,674 --> 00:35:11,973 We might be able to draw Morrison 598 00:35:12,043 --> 00:35:13,841 into the "net," literally. 599 00:35:13,912 --> 00:35:16,541 See, our killer will want some sort of confirmation 600 00:35:16,615 --> 00:35:17,548 that the money is real, 601 00:35:17,616 --> 00:35:21,553 so if we make some sort of good-faith payment, you know? 602 00:35:21,620 --> 00:35:24,749 Buy some time, open him up to negotiation. 603 00:35:24,823 --> 00:35:27,349 D.C.I. Hedges has released Jamail Hanks... 604 00:35:27,425 --> 00:35:29,894 retained surveillance on the Internet café. 605 00:35:29,961 --> 00:35:31,827 If Morrison saw him being arrested, 606 00:35:31,896 --> 00:35:34,991 it's doubtful he'll use the same place again. 607 00:35:35,066 --> 00:35:36,864 Did they get anything from the written note? 608 00:35:36,935 --> 00:35:40,235 No. A profiler had a look at it. 609 00:35:40,305 --> 00:35:42,831 It's typed on a P.C., so there's no handwriting to go on. 610 00:35:42,907 --> 00:35:45,741 - Anything from the £20 note? - No. Forensics have got it, 611 00:35:45,810 --> 00:35:48,302 but it's doubtful they'll get a result off that. 612 00:35:48,380 --> 00:35:50,020 God knows how many people have handled it. 613 00:35:51,583 --> 00:35:54,712 Well, we just have to make the best of what we've got. 614 00:35:54,786 --> 00:35:56,982 That café is the only clue 615 00:35:57,055 --> 00:36:00,514 to our blackmailer's possible whereabouts. 616 00:36:00,592 --> 00:36:03,460 And how much do you propose we give him 617 00:36:03,528 --> 00:36:06,657 to open up these negotiations? 618 00:36:07,932 --> 00:36:10,902 Well, it has to be a significant amount 619 00:36:10,969 --> 00:36:13,336 if he's going to trust us. 620 00:36:13,405 --> 00:36:15,169 And we need it by 10:00 tomorrow morning, 621 00:36:15,240 --> 00:36:17,766 or he's targeting a children's ward. 622 00:36:21,680 --> 00:36:23,546 Listen. We might have gained some time. 623 00:36:23,615 --> 00:36:25,159 The Hospital Trust 624 00:36:25,183 --> 00:36:26,527 has given the nod to borrow the money 625 00:36:26,551 --> 00:36:28,213 from their building fund. 626 00:36:28,286 --> 00:36:29,948 We'll give him a taster to start with, 627 00:36:30,021 --> 00:36:32,081 make him think we've got the whole amount. 628 00:36:32,157 --> 00:36:35,093 If we can trace his accounts activity, 629 00:36:35,160 --> 00:36:36,904 we might be able to put a finger on his whereabouts. 630 00:36:36,928 --> 00:36:38,226 Ah, it's hopeless. 631 00:36:38,296 --> 00:36:40,675 We don't know where he's living. We don't have a photo of him. 632 00:36:40,699 --> 00:36:42,930 All we've got is Jamail's half-arsed description. 633 00:36:43,001 --> 00:36:45,869 He is tall with a thin face, wearing a hat. 634 00:36:45,937 --> 00:36:47,496 "What kind of hat?" "A hat." 635 00:36:47,572 --> 00:36:50,269 Is that yours or mine? 636 00:36:50,341 --> 00:36:51,809 It's mine. 637 00:36:52,377 --> 00:36:54,403 I've got six messages. 638 00:36:54,479 --> 00:36:55,879 I've lost it, I've lost it. 639 00:36:55,947 --> 00:36:59,315 I've lost my way, I have lost my wife, 640 00:36:59,384 --> 00:37:01,615 and I'm looking for a man in a hat. 641 00:37:04,989 --> 00:37:09,256 I've got a hunch this isn't as high-tech as we think it is. 642 00:37:09,327 --> 00:37:12,126 There's a link. We just can't see it. 643 00:37:12,197 --> 00:37:13,597 It's got to be with the victims. 644 00:37:13,665 --> 00:37:17,397 I think he knew them. I just can't figure out how. 645 00:37:17,469 --> 00:37:20,337 This isn't just about Michael Judd. 646 00:37:21,473 --> 00:37:23,669 What did Donald Hawthorn do for a living? 647 00:37:23,742 --> 00:37:26,712 - Retired, heart condition. - No. I know that. 648 00:37:26,778 --> 00:37:27,855 And you searched his house? 649 00:37:27,879 --> 00:37:30,041 Yeah, it's empty. 650 00:37:30,115 --> 00:37:31,845 Right. I want to take a look at it. 651 00:37:32,517 --> 00:37:35,009 - What, now? - Yeah. 652 00:37:35,086 --> 00:37:36,213 Get in. 653 00:38:09,954 --> 00:38:12,947 What are we supposed to be looking for? 654 00:38:13,024 --> 00:38:15,084 Just trying to get a handle on who he was. 655 00:38:18,129 --> 00:38:19,461 Ah, right. 656 00:38:22,700 --> 00:38:23,793 There's nothing up there. 657 00:38:23,868 --> 00:38:27,964 It's just two empty bedrooms that smell of cat piss. 658 00:38:28,039 --> 00:38:30,235 - You got anything? - No. 659 00:38:30,308 --> 00:38:31,867 Old newspapers. 660 00:38:31,943 --> 00:38:34,469 Nothing personal. No photographs, letters. 661 00:38:34,546 --> 00:38:36,037 And those are dated three months ago. 662 00:38:36,114 --> 00:38:38,481 - Have you checked the kitchen? - Not yet. 663 00:38:51,596 --> 00:38:52,596 Mike. 664 00:38:54,132 --> 00:38:55,896 Mike. 665 00:38:57,836 --> 00:39:00,101 Top right-hand corner. 666 00:39:00,171 --> 00:39:02,936 Goldney Hospital I.T. Department. 667 00:39:03,007 --> 00:39:05,670 That's where Alistair Morrison worked. 668 00:39:05,743 --> 00:39:06,743 Get onto them. 669 00:39:06,778 --> 00:39:09,509 Find out if Donald Hawthorn worked in the same hospital. 670 00:39:09,581 --> 00:39:11,345 That might be the link. 671 00:39:16,287 --> 00:39:17,778 Yeah, it's Hedges. Hey, listen. 672 00:39:18,423 --> 00:39:22,690 Get onto Goldney Hospital and ask them... Yes, now! 673 00:39:22,760 --> 00:39:25,889 Ask them if they ever employed, in any capacity, 674 00:39:25,964 --> 00:39:28,866 a Donald Hawthorn. 675 00:39:28,933 --> 00:39:30,993 Yeah. Then get right back to me, yeah. 676 00:39:31,069 --> 00:39:33,664 Someone's been using a computer here. 677 00:39:33,738 --> 00:39:35,639 The power cable's still plugged in. 678 00:39:35,707 --> 00:39:36,951 Hello. 679 00:39:36,975 --> 00:39:39,001 It's me from next door. 680 00:39:39,077 --> 00:39:40,754 - Yeah, we're in here. - Can you hear me? 681 00:39:40,778 --> 00:39:44,078 Ah. I just wondered if everything was all right. 682 00:39:44,148 --> 00:39:45,878 Only you've been in here for a while, 683 00:39:45,950 --> 00:39:47,761 and I thought you might have left with the keys. 684 00:39:47,785 --> 00:39:50,084 How long did Donald Hawthorn live here for? 685 00:39:50,154 --> 00:39:52,316 Well, I've been here for about 18 months, 686 00:39:52,390 --> 00:39:54,291 so he must have been here for two years. 687 00:39:54,359 --> 00:39:55,884 I hardly ever saw him. 688 00:39:55,960 --> 00:39:57,724 Never done anything to it, has he? 689 00:39:57,795 --> 00:40:00,287 Ah. Did he ever have any visitors? 690 00:40:00,365 --> 00:40:02,891 Well, they asked me that before, but I said no. 691 00:40:02,967 --> 00:40:05,095 But there was one. 692 00:40:05,169 --> 00:40:07,661 Mind you, I haven't seen her for quite some time, 693 00:40:07,739 --> 00:40:08,899 but she wasn't that friendly. 694 00:40:08,940 --> 00:40:11,500 Nor was he. Hm. But people are people. 695 00:40:11,576 --> 00:40:14,068 Hm. Hedges. 696 00:40:14,145 --> 00:40:15,636 I didn't even know he was ill. 697 00:40:15,713 --> 00:40:18,945 I didn't know he'd died until his solicitor called 'round. 698 00:40:19,017 --> 00:40:21,145 The woman who wasn't very friendly... 699 00:40:21,219 --> 00:40:22,448 You obviously spoke to her. 700 00:40:22,520 --> 00:40:25,319 No. I tried to, but she just ignored me. 701 00:40:25,390 --> 00:40:27,291 When was this? 702 00:40:28,092 --> 00:40:31,028 Do you recognize anyone in these pictures? 703 00:40:32,630 --> 00:40:34,189 Right. That was after he... 704 00:40:34,265 --> 00:40:35,392 Yeah. 705 00:40:35,466 --> 00:40:39,426 Mm, that's her, but I don't recognize anyone else. 706 00:40:39,504 --> 00:40:41,097 Sorry. Who do you recognize? 707 00:40:41,172 --> 00:40:42,435 That woman. 708 00:40:42,507 --> 00:40:45,909 She's the one that came here, but she was wearing a headscarf. 709 00:40:45,977 --> 00:40:48,037 Well, this should have been checked out before. 710 00:40:49,314 --> 00:40:51,112 Thanks very much for your help. 711 00:40:51,182 --> 00:40:52,775 We'll drop the keys 'round. 712 00:40:52,850 --> 00:40:55,615 Oh. Right. 713 00:40:55,687 --> 00:40:57,713 After he retired, Donald Hawthorn 714 00:40:57,789 --> 00:41:01,624 worked as a part-time gardener at Goldney Hospital. 715 00:41:03,861 --> 00:41:06,456 Bring Vera and Eileen Judd in. 716 00:41:21,846 --> 00:41:24,611 Commander Blake, I've left three messages for you. 717 00:41:24,682 --> 00:41:26,446 Dr. Wellesley's car is missing. 718 00:41:26,517 --> 00:41:28,884 The registration is being circulated, but no joy. 719 00:41:28,953 --> 00:41:30,649 Ah, this is bloody insane. 720 00:41:30,722 --> 00:41:33,624 What's also worrying is that a bottle of spirit of salts 721 00:41:33,691 --> 00:41:34,920 is missing. 722 00:41:34,993 --> 00:41:37,171 It looks like Brenda Thornton took it when she ransacked 723 00:41:37,195 --> 00:41:39,494 Dr. Wellesley's bathroom and kitchen cabinets. 724 00:41:39,564 --> 00:41:42,557 Spirit of salts, ma'am, is hydrochloric acid. 725 00:41:43,334 --> 00:41:45,360 I could have an officer stand by here if you want. 726 00:41:45,436 --> 00:41:48,929 No. My brother-in-law's here, so we're... we're fine. 727 00:41:49,007 --> 00:41:51,306 But it might be a good idea to get someone for tomorrow. 728 00:41:51,376 --> 00:41:52,605 Yes, ma'am. 729 00:42:05,456 --> 00:42:08,187 She is impossible to deal with. No, girls, get in the car. 730 00:42:08,259 --> 00:42:10,437 What's wrong? I thought the girls were staying the night. 731 00:42:10,461 --> 00:42:11,394 Tell her! 732 00:42:11,462 --> 00:42:13,931 He lied to you! He lied to me! 733 00:42:13,998 --> 00:42:16,092 I'm sorry, babies. Mummy doesn't mean to shout, 734 00:42:16,167 --> 00:42:17,829 but your daddy is a total bastard! 735 00:42:17,902 --> 00:42:20,167 - Sara, calm down. - Calm down? 736 00:42:20,238 --> 00:42:22,036 Go on, John. Tell her. 737 00:42:22,106 --> 00:42:23,972 He was never gonna let them stay with me. 738 00:42:24,042 --> 00:42:26,320 He's booked them on a holiday as far away as he could get... 739 00:42:26,344 --> 00:42:27,869 Bloody Australia. 740 00:42:27,945 --> 00:42:29,089 - The girls told me. - Is this true? 741 00:42:29,113 --> 00:42:30,843 The real situation is, 742 00:42:30,915 --> 00:42:34,352 Suzanne's mother has had a heart attack in New Zealand. 743 00:42:34,419 --> 00:42:36,581 I told you to get in the car. Now go, girls. 744 00:42:36,654 --> 00:42:37,587 That's even further. 745 00:42:37,655 --> 00:42:40,147 For God's sake, I could be dead in a few weeks. 746 00:42:40,224 --> 00:42:43,160 Sara, don't do this in front of the girls. 747 00:42:43,227 --> 00:42:44,160 Now go back up to the flat. 748 00:42:44,228 --> 00:42:45,457 I want them with me! 749 00:42:45,530 --> 00:42:46,998 I know you do. I know. 750 00:42:47,065 --> 00:42:49,534 Just go back upstairs, and I'll talk to John. 751 00:42:49,600 --> 00:42:53,332 Fine, right. Take his side. Everybody always does. 752 00:42:53,404 --> 00:42:55,305 You mean bastard! 753 00:42:55,373 --> 00:42:57,706 You knew how much she was looking forward to this. 754 00:42:57,775 --> 00:42:59,744 I am not prepared to put the girls 755 00:42:59,811 --> 00:43:01,211 through one more minute of this. 756 00:43:01,279 --> 00:43:04,613 Your new wife isn't their mother. She is. 757 00:43:04,682 --> 00:43:06,480 She has every right to be with her children. 758 00:43:06,551 --> 00:43:09,385 And she could have been. They could have stayed tonight. 759 00:43:09,454 --> 00:43:11,980 But, oh, no! She starts screaming again! 760 00:43:12,056 --> 00:43:13,684 Well, I've got custody, 761 00:43:13,758 --> 00:43:18,560 and I've got every right to do what I want with my daughters. 762 00:43:33,711 --> 00:43:35,805 Bastard. 763 00:43:51,629 --> 00:43:53,689 I know all about you. 764 00:43:54,999 --> 00:43:56,968 I don't know how you got into this building, 765 00:43:57,034 --> 00:43:58,696 but you better get the hell out. 766 00:43:58,769 --> 00:44:01,637 I have a message for your sister. 767 00:44:01,706 --> 00:44:02,867 Give it to me. 768 00:44:04,175 --> 00:44:06,474 Give it to me, and I'll give it to her. 769 00:44:11,949 --> 00:44:15,511 I've just about had it up to here with people pushing me... 770 00:44:26,898 --> 00:44:28,764 Sara! 771 00:44:31,802 --> 00:44:33,236 No! 772 00:44:35,006 --> 00:44:36,634 Sara! 773 00:44:56,994 --> 00:45:01,864 No-o-o-o! 774 00:45:01,933 --> 00:45:06,200 No-o-o-o-o-o-o! 775 00:45:11,475 --> 00:45:13,967 Interview Room 3. 776 00:45:14,045 --> 00:45:16,105 Upstairs, first door. 777 00:45:16,180 --> 00:45:17,925 Is there an update? What the hell's going on? 778 00:45:17,949 --> 00:45:19,781 Don't have a go at me. Or I might cry. 779 00:45:19,850 --> 00:45:21,910 I've been on the go for 48 hours. 780 00:45:21,986 --> 00:45:24,478 Yeah, we've got a 10:00 deadline, £20 million price tag, 781 00:45:24,555 --> 00:45:26,046 and only got 100K to play with. 782 00:45:26,123 --> 00:45:27,785 We haven't got him yet, but we've alerted 783 00:45:27,858 --> 00:45:29,258 all the air- and seaports. 784 00:45:29,327 --> 00:45:33,594 We think he's traveling under the name of Donald Hawthorn. 785 00:45:33,664 --> 00:45:35,309 What, so, he kills Hawthorn at Eastlands Hospital 786 00:45:35,333 --> 00:45:36,562 and then assumes his identity? 787 00:45:36,634 --> 00:45:38,694 Yeah. He's been using it for some time. 788 00:45:38,769 --> 00:45:39,828 See, they knew each other. 789 00:45:39,904 --> 00:45:43,102 Morrison worked at Goldney Hospital as a computer analyst. 790 00:45:43,174 --> 00:45:45,336 Hawthorn also worked there as a part-time gardener. 791 00:45:45,409 --> 00:45:46,638 But the real killer is... 792 00:45:46,711 --> 00:45:48,202 - Alistair Morrison. - Right. 793 00:45:48,279 --> 00:45:50,748 You know the big malpractice claim 794 00:45:50,815 --> 00:45:52,125 he had against Holy Trinity Hospital, 795 00:45:52,149 --> 00:45:53,583 where his wife and baby died? 796 00:45:53,651 --> 00:45:56,177 Well, at that time in 1998, 797 00:45:56,254 --> 00:45:59,816 Michael Judd was also admitted to Holy Trinity Hospital, 798 00:45:59,890 --> 00:46:02,519 so Morrison could have met the Judds. 799 00:46:02,593 --> 00:46:04,562 You know, it's possible that Eileen Judd 800 00:46:04,629 --> 00:46:07,064 and maybe even the boy's mother are involved in this. 801 00:46:07,131 --> 00:46:08,131 God, you have been busy. 802 00:46:08,199 --> 00:46:10,691 Well, let's just say that I am back up to speed. 803 00:46:10,768 --> 00:46:14,102 But Morrison is still missing. We don't even have a photo ID. 804 00:46:14,171 --> 00:46:15,230 We've got to find him. 805 00:46:15,306 --> 00:46:16,583 They have to start the payoff soon. 806 00:46:16,607 --> 00:46:20,009 Gov, Vera and Eileen Judd are ready to be interviewed. 807 00:46:20,077 --> 00:46:22,069 Right. Well, let's get on with it. 808 00:46:23,481 --> 00:46:26,679 It was horrible. So horrible. 809 00:46:26,751 --> 00:46:28,720 And it was all my fault. 810 00:46:29,754 --> 00:46:33,088 Listen. You stop worrying. 811 00:46:33,791 --> 00:46:38,320 I promise you, it looked worse than it was. 812 00:46:38,396 --> 00:46:40,160 I was angry. 813 00:46:40,231 --> 00:46:42,757 And I took it out on her. I'm sorry. 814 00:46:42,833 --> 00:46:44,096 No. 815 00:46:44,168 --> 00:46:47,104 Brenda Thornton needs specialist care. 816 00:46:47,171 --> 00:46:49,970 From now on, she's gonna get it. 817 00:46:50,608 --> 00:46:54,170 You just concentrate on getting yourself better. 818 00:46:54,245 --> 00:46:55,645 Yeah. 819 00:46:55,713 --> 00:46:56,942 I mean it. 820 00:46:58,516 --> 00:47:00,542 I'm gonna get the girls back to see you. 821 00:47:01,686 --> 00:47:02,686 All right? 822 00:47:08,759 --> 00:47:11,854 He started to get very difficult. 823 00:47:13,197 --> 00:47:15,792 I just couldn't handle him. 824 00:47:16,367 --> 00:47:22,967 He was a boy, you know, but in a man's body. 825 00:47:23,507 --> 00:47:24,873 And he... 826 00:47:24,942 --> 00:47:28,003 he wouldn't come away from his computer. 827 00:47:29,080 --> 00:47:30,309 Sex. 828 00:47:31,649 --> 00:47:34,642 Always sex and porn on his computer, 829 00:47:34,719 --> 00:47:37,314 playing with himself. 830 00:47:39,690 --> 00:47:41,249 I didn't know what to do. 831 00:47:43,294 --> 00:47:45,889 I couldn't have him sent away. 832 00:47:47,031 --> 00:47:49,262 Not my boy. 833 00:47:51,702 --> 00:47:54,297 And when he started going after the girls at the supermarket, 834 00:47:54,372 --> 00:47:56,637 I was at my wits' end. 835 00:47:58,142 --> 00:48:02,341 They wanted to press charges for sexual harassment. 836 00:48:02,413 --> 00:48:05,383 But Michael was just a boy. 837 00:48:07,118 --> 00:48:08,950 He never meant to hurt me. 838 00:48:10,254 --> 00:48:16,216 Mrs. Judd, did you remove Michael's red-alert bracelet 839 00:48:16,293 --> 00:48:18,125 while he was in the hospital? 840 00:48:18,195 --> 00:48:20,596 Oh, my God. 841 00:48:21,232 --> 00:48:23,258 What? You think I would do that on purpose? 842 00:48:23,334 --> 00:48:26,668 I loved my son. I loved Michael. 843 00:48:26,737 --> 00:48:29,798 You're not answering the question, Mrs. Judd. 844 00:48:29,874 --> 00:48:33,641 Did you remove your son's red emergency bracelet? 845 00:48:36,347 --> 00:48:38,782 - No, I didn't. - Please look at me. 846 00:48:38,849 --> 00:48:40,511 Mrs. Judd... 847 00:48:42,052 --> 00:48:43,418 did you remove his bracelet? 848 00:48:46,090 --> 00:48:48,685 No, I didn't. 849 00:48:48,759 --> 00:48:51,888 Did your sister remove it? 850 00:48:51,962 --> 00:48:53,658 No. 851 00:48:54,598 --> 00:48:57,693 You were asked if you knew Alistair Morrison, 852 00:48:57,768 --> 00:48:59,361 and you denied it. 853 00:48:59,437 --> 00:49:01,372 Why did you lie? 854 00:49:01,439 --> 00:49:04,500 Because I don't really know him. 855 00:49:04,575 --> 00:49:06,373 I do recall meeting him. 856 00:49:06,444 --> 00:49:08,879 When did you last see him? 857 00:49:08,946 --> 00:49:13,714 I met him at the Holy Trinity University years ago, 858 00:49:13,784 --> 00:49:15,047 when Michael had an attack. 859 00:49:16,821 --> 00:49:19,518 Mr. Morrison lost his wife and his unborn child 860 00:49:19,590 --> 00:49:21,456 to medical negligence. 861 00:49:21,525 --> 00:49:23,187 Some doctor made a misdiagnosis, 862 00:49:23,260 --> 00:49:26,287 and the poor man lost everything. 863 00:49:26,363 --> 00:49:27,922 Do you know Donald Hawthorn? 864 00:49:29,967 --> 00:49:31,945 - I've never heard of him. - You've never heard of him? 865 00:49:31,969 --> 00:49:35,406 Well, we have a witness who saw you visiting Morrison 866 00:49:35,473 --> 00:49:39,774 at Donald Hawthorn's address... Number 12, Ripplegrove Road. 867 00:49:39,844 --> 00:49:41,176 I have no idea where that is. 868 00:49:41,245 --> 00:49:43,840 Ms. Judd, why are you continuing to lie to us? 869 00:49:43,914 --> 00:49:48,181 We have a witness who places you at that address. 870 00:49:50,721 --> 00:49:52,417 Okay. What about you? 871 00:49:52,490 --> 00:49:56,325 What were you hoping to gain... A cut of the 20 million? 872 00:49:56,393 --> 00:49:58,794 What 20 million? 873 00:50:01,565 --> 00:50:04,831 Will you take part in an identification procedure? 874 00:50:04,902 --> 00:50:06,063 Whatever for? 875 00:50:06,136 --> 00:50:07,814 You denied knowing Donald Hawthorn, 876 00:50:07,838 --> 00:50:09,773 denied being at his property. 877 00:50:09,840 --> 00:50:12,833 Would you be prepared to participate? 878 00:50:12,910 --> 00:50:15,141 Yes. 879 00:50:16,180 --> 00:50:17,808 Gov. 880 00:50:18,415 --> 00:50:19,474 7:42 a.m. 881 00:50:19,550 --> 00:50:21,815 D.S. Brian Hall has entered the room. 882 00:50:22,620 --> 00:50:26,148 The neighbor's been shown the photos of Eileen Judd again, 883 00:50:26,223 --> 00:50:28,658 and now she's not sure that it was her... 884 00:50:28,726 --> 00:50:30,490 because of the scarf. 885 00:50:30,561 --> 00:50:31,927 Time's running out, gov. 886 00:50:31,996 --> 00:50:34,795 The payoff deadline's 10:00. 887 00:50:34,865 --> 00:50:36,663 7:43. 888 00:50:37,902 --> 00:50:40,963 D.S. Hall has left the room. 889 00:50:41,038 --> 00:50:44,304 All I want is compensation for my sister. 890 00:50:45,075 --> 00:50:48,807 My nephew was killed through medical negligence. 891 00:50:49,346 --> 00:50:53,875 I do not know Alistair Morrison. 892 00:50:53,951 --> 00:50:55,977 This is harassment. 893 00:50:56,053 --> 00:50:59,455 Don't think I won't get onto the press about our treatment. 894 00:51:00,357 --> 00:51:02,189 You can't cover it up. 895 00:51:03,160 --> 00:51:05,561 The interview is now terminated. 896 00:51:06,297 --> 00:51:08,459 If she contacts Morrison, we'll know. 897 00:51:08,532 --> 00:51:10,262 We have a tap on all her phone lines. 898 00:51:10,334 --> 00:51:12,860 Her service provider will intercept her e-mails 899 00:51:12,937 --> 00:51:14,633 and bounce them back. 900 00:51:14,705 --> 00:51:18,039 So, what do we do now? We've got two hours to go. 901 00:51:18,108 --> 00:51:19,428 The money's been transferred 902 00:51:19,476 --> 00:51:20,409 to his account in Geneva. 903 00:51:20,477 --> 00:51:22,844 I've got the details up here on the screen, 904 00:51:22,913 --> 00:51:26,509 so if, and when, he moves it, we'll know about it, 905 00:51:26,584 --> 00:51:29,418 but, at this stage, we've no idea 906 00:51:29,486 --> 00:51:32,046 where he's going to send it. 907 00:51:32,122 --> 00:51:34,591 I just hope that I can stay in touch with my contacts 908 00:51:34,658 --> 00:51:36,251 faster than he can move the money. 909 00:51:36,327 --> 00:51:39,058 Wait a minute. Something's coming up. 910 00:51:39,129 --> 00:51:41,291 Yup. 911 00:51:42,666 --> 00:51:48,606 Yeah, £100,000 was transferred to the London office of LMG, 912 00:51:48,672 --> 00:51:54,202 then to your account number 9993K GENEVA. 913 00:51:54,278 --> 00:51:56,338 Yeah, I want the intelligence now. 914 00:51:56,413 --> 00:51:58,848 Yeah. 10 accounts? 915 00:52:00,150 --> 00:52:02,745 All SWIFT transfers, yeah. 916 00:52:02,820 --> 00:52:04,550 Private... 917 00:52:05,422 --> 00:52:06,856 Yeah, all individuals. 918 00:52:06,924 --> 00:52:07,924 Right. Fine. 919 00:52:07,958 --> 00:52:09,620 Thank you. 920 00:52:10,260 --> 00:52:13,253 Right. The 100,000 was automatically transferred 921 00:52:13,330 --> 00:52:16,528 to 10 different bank accounts across different time zones. 922 00:52:16,600 --> 00:52:18,068 Are these accounts all in his name? 923 00:52:18,135 --> 00:52:20,604 No. They'll be individuals he's recruited. 924 00:52:20,671 --> 00:52:22,367 How many people are involved with this? 925 00:52:22,439 --> 00:52:24,431 They won't be involved in the blackmail. 926 00:52:24,508 --> 00:52:26,943 They're more like innocent mules. 927 00:52:27,745 --> 00:52:29,441 What's happened in previous cases is, 928 00:52:29,513 --> 00:52:32,142 our suspect goes into an Internet chat room, 929 00:52:32,216 --> 00:52:34,515 establishes relationships by claiming he wants 930 00:52:34,585 --> 00:52:37,487 to buy a Rolls-Royce or something in the U.K. 931 00:52:37,554 --> 00:52:39,546 Says he lives in Rio, doesn't want to pay tax 932 00:52:39,623 --> 00:52:41,649 on the U.K. money transfer. 933 00:52:41,725 --> 00:52:44,695 So he offers 10% to anyone in the chat room 934 00:52:44,762 --> 00:52:48,324 willing to accept payment into that personal account. 935 00:52:48,399 --> 00:52:50,891 They then wire on the remaining 90% 936 00:52:50,968 --> 00:52:53,563 to Morrison's U.K. bank account. 937 00:52:53,637 --> 00:52:55,015 But even if the money goes there, 938 00:52:55,039 --> 00:52:57,031 that would be reported to NCIS. 939 00:52:57,107 --> 00:52:59,372 I mean, it would be suicide to send it into one account. 940 00:52:59,443 --> 00:53:02,845 It would send alarm bells right across the system. 941 00:53:02,913 --> 00:53:04,779 Some of these banks aren't open yet, 942 00:53:04,848 --> 00:53:07,716 so we've just gained some time. 943 00:53:08,385 --> 00:53:10,115 Wait a minute. 944 00:53:13,824 --> 00:53:15,486 Mike... 945 00:53:16,026 --> 00:53:18,257 Eileen Judd works for a bank, doesn't she? 946 00:53:24,034 --> 00:53:26,128 You're not going to work, are you? 947 00:53:28,038 --> 00:53:30,234 Just eat your breakfast, Vera. 948 00:53:30,307 --> 00:53:31,547 One of us has to earn a living, 949 00:53:31,575 --> 00:53:33,134 and I'm not always going to be here. 950 00:53:34,545 --> 00:53:36,480 I can't be late. 951 00:53:38,248 --> 00:53:39,876 Why can't I get a signal? 952 00:53:41,518 --> 00:53:43,544 All those things they said. 953 00:53:44,354 --> 00:53:45,481 All those questions. 954 00:53:45,556 --> 00:53:48,116 Don't be stupid, Vera. 955 00:53:48,192 --> 00:53:50,354 You did not doctor any medical reports. 956 00:53:50,427 --> 00:53:52,328 You have every right to your compensation. 957 00:53:52,396 --> 00:53:53,873 How many times do we have to go through this? 958 00:53:53,897 --> 00:53:56,457 I've told you... You did not kill Michael. 959 00:53:57,601 --> 00:53:59,001 Yes, I did. 960 00:54:01,205 --> 00:54:03,333 I told you to get rid of this. 961 00:54:04,208 --> 00:54:06,336 He wasn't supposed to die. 962 00:54:07,878 --> 00:54:09,471 Just get sick. 963 00:54:11,782 --> 00:54:15,219 It's breaking my heart. 964 00:54:16,854 --> 00:54:20,154 Vera, listen to me. 965 00:54:20,724 --> 00:54:23,387 You're gonna come into a lot of money. 966 00:54:23,460 --> 00:54:26,589 For the first time in your life, you'll be free. 967 00:54:26,663 --> 00:54:28,723 You can go abroad. 968 00:54:28,799 --> 00:54:31,860 You know... Take a trip, have a cruise. 969 00:54:31,935 --> 00:54:33,767 Vera? 970 00:54:35,806 --> 00:54:37,206 Will you come with me? 971 00:54:37,274 --> 00:54:39,971 Yes, of course I will. 972 00:54:50,053 --> 00:54:53,490 Did they ask you about Alistair Morrison? 973 00:54:53,557 --> 00:54:54,855 What did you tell them? 974 00:54:56,059 --> 00:54:59,689 Well, that I'd forgotten I'd met him. 975 00:55:00,230 --> 00:55:01,357 You liked him. 976 00:55:02,499 --> 00:55:04,161 Yes, but it wouldn't have worked out. 977 00:55:04,234 --> 00:55:06,066 It was really difficult being friends 978 00:55:06,136 --> 00:55:09,106 with a man who's carrying a tragedy around. 979 00:55:09,173 --> 00:55:10,607 Yeah. 980 00:55:10,674 --> 00:55:13,508 His wife and baby died. 981 00:55:13,577 --> 00:55:14,875 He was so angry. 982 00:55:14,945 --> 00:55:19,713 I remember he was a very angry, sad man. 983 00:55:22,452 --> 00:55:24,011 You get angry, Vera. 984 00:55:24,087 --> 00:55:25,419 It will help you. 985 00:55:31,728 --> 00:55:33,492 Yeah, Eileen Judd's the head cashier, 986 00:55:33,564 --> 00:55:35,123 and she does all the foreign banking. 987 00:55:35,199 --> 00:55:36,132 Alistair. 988 00:55:36,200 --> 00:55:38,760 But she's got no personal account. 989 00:55:38,836 --> 00:55:40,634 Yeah, we're talking to the manager now. 990 00:55:40,704 --> 00:55:42,673 And where is she? 991 00:55:43,207 --> 00:55:44,835 She hasn't left home yet. 992 00:55:44,908 --> 00:55:46,240 Have you got somebody on her? 993 00:55:46,310 --> 00:55:47,870 The world and his bloody mother. 994 00:55:47,911 --> 00:55:48,935 Yes, I'll hold. 995 00:55:49,012 --> 00:55:50,690 I've taken everybody off the Internet café, 996 00:55:50,714 --> 00:55:54,014 but they've only had about 45 minutes to set up at the bank. 997 00:55:54,084 --> 00:55:56,076 No account in the name of Alistair Morrison. 998 00:55:56,153 --> 00:55:59,590 Well, get them to check if they have one under Hawthorn's name. 999 00:55:59,656 --> 00:56:01,887 No luck with an account in Morrison's name, 1000 00:56:01,959 --> 00:56:03,222 so we're checking Hawthorn now. 1001 00:56:03,293 --> 00:56:05,057 You have? Can you give me the details? 1002 00:56:05,128 --> 00:56:07,222 - Hang on. - You sure? 1003 00:56:07,297 --> 00:56:09,289 Donald Hawthorn? 1004 00:56:09,366 --> 00:56:10,629 Yes. 1005 00:56:11,702 --> 00:56:13,762 I have his details up on the screen. 1006 00:56:13,837 --> 00:56:18,002 Our account AXT3271, Hawthorn, 1007 00:56:18,075 --> 00:56:22,979 H-A-W-T-H-O-R-N, is in the black... 1008 00:56:23,046 --> 00:56:26,608 £2,300.60. 1009 00:56:27,150 --> 00:56:28,995 I'm looking at it. That's all he has in his current. 1010 00:56:29,019 --> 00:56:31,887 I can check his reserve... 1011 00:56:33,523 --> 00:56:36,982 and foreign account. 1012 00:56:38,962 --> 00:56:41,898 No, nothing but a few Euros. 1013 00:56:43,066 --> 00:56:45,262 If anything is gonna clear in Hawthorn's account, 1014 00:56:45,335 --> 00:56:47,395 it should show up now. 1015 00:56:47,471 --> 00:56:49,770 Any suspiciously large credits 1016 00:56:49,840 --> 00:56:52,776 will be reported to NCIS by his bank. 1017 00:56:52,843 --> 00:56:54,277 But as head cashier, 1018 00:56:54,344 --> 00:56:57,280 Eileen could conveniently forget to do that. 1019 00:56:57,347 --> 00:56:58,474 We have visual containment 1020 00:56:58,548 --> 00:57:00,483 of the inside and outside of the premises 1021 00:57:00,550 --> 00:57:03,145 and a mobile surveillance team ready to slot in. 1022 00:57:03,220 --> 00:57:05,314 We are blocking Eileen Judd's mobile 1023 00:57:05,389 --> 00:57:07,381 to stop her contacting him. 1024 00:57:07,457 --> 00:57:09,153 We're an hour off his deadline, 1025 00:57:09,226 --> 00:57:11,491 and we still don't have a photograph of Morrison. 1026 00:57:13,297 --> 00:57:17,359 Yes. Hawthorn's account is on the up. 1027 00:57:17,901 --> 00:57:19,164 By how much? 1028 00:57:21,004 --> 00:57:22,165 - 90,000. - Yeah. 1029 00:57:22,239 --> 00:57:23,639 That's the 100,000 we sent him, 1030 00:57:23,707 --> 00:57:26,438 minus the 10% cut for each of the mules. 1031 00:57:26,510 --> 00:57:28,775 So he should be right there waiting for the bank to open. 1032 00:57:28,845 --> 00:57:29,869 Right. 1033 00:57:29,947 --> 00:57:32,542 Eileen Judd's on the move. 1034 00:58:06,750 --> 00:58:08,981 Subject using laptop computer. 1035 00:58:29,006 --> 00:58:31,373 Yeah, she's still trying to use her laptop. 1036 00:58:31,441 --> 00:58:32,807 She obviously hasn't worked out 1037 00:58:32,876 --> 00:58:36,574 why her e-mails are being bounced back, thank Christ. 1038 00:58:38,749 --> 00:58:40,760 Yeah, when she gets off, you give her a lot of space. 1039 00:58:40,784 --> 00:58:42,753 I don't want her spooked. 1040 00:58:43,687 --> 00:58:47,089 A dead-baby scenario is the last thing we need. 1041 00:58:56,666 --> 00:58:59,192 And here she is. 1042 00:59:01,071 --> 00:59:02,471 Come on, Eileen. 1043 00:59:05,442 --> 00:59:09,675 ♪ Too-ra, loo-ra ♪ 1044 00:59:12,115 --> 00:59:16,052 Subject one exiting bus, en route for location. 1045 00:59:24,327 --> 00:59:27,126 We've got five minutes until the bank opens. 1046 00:59:27,931 --> 00:59:29,923 Alistair Morrison. 1047 00:59:30,000 --> 00:59:31,640 And this was processed eight months ago... 1048 00:59:31,701 --> 00:59:33,533 Donald Hawthorn's passport photo. 1049 00:59:33,603 --> 00:59:35,469 It's the same man. 1050 00:59:36,373 --> 00:59:37,671 Has Hedges seen them? 1051 00:59:37,741 --> 00:59:39,585 They've been e-mailed to the incident room. 1052 00:59:39,609 --> 00:59:41,077 We need to get them to him. 1053 00:59:41,144 --> 00:59:43,272 He's with the surveillance team. 1054 00:59:52,789 --> 00:59:53,916 - Morning. - Morning. 1055 00:59:53,990 --> 00:59:55,788 - Morning. - Morning. 1056 00:59:55,859 --> 00:59:57,760 Morning, Eileen. 1057 01:00:19,583 --> 01:00:21,176 Here we go. 1058 01:00:21,251 --> 01:00:23,049 Bang on cue. 1059 01:00:23,120 --> 01:00:25,021 Bank's open. 1060 01:00:26,289 --> 01:00:27,289 Oh, shit. 1061 01:00:27,357 --> 01:00:29,087 The manager looks like a bundle of nerves. 1062 01:00:30,694 --> 01:00:33,289 Hope he doesn't blow it for us. 1063 01:00:34,531 --> 01:00:39,435 Suspect... IC1, male, 1064 01:00:39,503 --> 01:00:42,598 receding hair, slim build, specs. 1065 01:00:42,672 --> 01:00:44,538 Come on. Come on. 1066 01:00:44,608 --> 01:00:46,975 6 feet tall. 1067 01:01:04,728 --> 01:01:08,392 Repeat. Suspect is 6 foot, slim build. 1068 01:01:08,465 --> 01:01:11,128 Could be wearing rimless glasses. 1069 01:01:21,711 --> 01:01:23,009 What do you reckon? Is it him? 1070 01:01:27,083 --> 01:01:28,574 Yeah, it's him. 1071 01:01:28,652 --> 01:01:30,678 We have positive ID. 1072 01:01:30,754 --> 01:01:34,054 Subject two is on the plot. 1073 01:01:34,591 --> 01:01:36,116 Now he's walking up to the bank. 1074 01:01:37,394 --> 01:01:39,329 Right. Stay well back. Hold your positions. 1075 01:01:40,897 --> 01:01:44,595 Subject two has entered the premises. 1076 01:01:44,668 --> 01:01:46,534 All units on standby. 1077 01:02:02,018 --> 01:02:04,988 Good morning. What can I do for you today? 1078 01:02:11,895 --> 01:02:13,557 Are you all right? 1079 01:02:13,630 --> 01:02:15,496 I've been trying to contact you all morning. 1080 01:02:15,565 --> 01:02:17,557 They took Vera and me in for questioning, 1081 01:02:17,634 --> 01:02:22,163 so the sooner you're out of here, the better. 1082 01:02:25,942 --> 01:02:27,740 Withdrawal or transfer? 1083 01:02:27,811 --> 01:02:30,280 Transfer, to Spain. 1084 01:02:33,316 --> 01:02:34,807 Is the money here yet? 1085 01:02:36,286 --> 01:02:38,255 Yes. 1086 01:02:39,589 --> 01:02:42,753 It will take 24 hours, but if you have an account there, 1087 01:02:42,826 --> 01:02:45,227 you can transfer it via the Internet. 1088 01:02:45,295 --> 01:02:46,415 How much is in? 1089 01:03:27,504 --> 01:03:31,703 What's the exchange rate for Euros today? 1090 01:03:33,343 --> 01:03:36,279 I'll just check the rate with the manager. 1091 01:03:36,946 --> 01:03:39,814 He's talking about Internet transfers 1092 01:03:39,883 --> 01:03:42,114 and Euro rates. 1093 01:03:42,185 --> 01:03:43,483 Oh, shit. 1094 01:03:43,553 --> 01:03:45,665 I can't hear what he's saying. 1095 01:03:45,689 --> 01:03:50,889 Yeah, if he signs or touches the transfer, you move in. 1096 01:03:52,796 --> 01:03:54,128 - What? - Yeah, right. 1097 01:03:54,197 --> 01:03:55,221 That's all. Thank you. 1098 01:03:57,600 --> 01:03:59,501 He's doing what? 1099 01:04:09,579 --> 01:04:11,309 Send them in. 1100 01:04:11,381 --> 01:04:14,249 Go! Go! Go! All units go in! 1101 01:04:32,736 --> 01:04:36,332 Where's the manager? 1102 01:04:36,406 --> 01:04:38,017 Is there another way out of this building? 1103 01:04:38,041 --> 01:04:39,475 There's a fire exit over there. 1104 01:04:39,542 --> 01:04:42,205 Get everybody out. And then get me some backup. 1105 01:04:44,180 --> 01:04:45,478 Make sure he's okay. 1106 01:04:45,548 --> 01:04:46,982 Where the hell are they? 1107 01:04:52,355 --> 01:04:54,221 I think they've gone up on the roof. 1108 01:05:05,468 --> 01:05:07,437 Where does this roof lead to? 1109 01:05:07,504 --> 01:05:09,666 - I can't. - Come on. 1110 01:05:09,739 --> 01:05:11,332 I won't let you fall. 1111 01:05:12,542 --> 01:05:13,542 Come on. That's it. 1112 01:05:17,814 --> 01:05:19,792 - Anything? - They've not come through there. 1113 01:05:19,816 --> 01:05:21,842 Ah, they must have gone up. 1114 01:05:47,577 --> 01:05:49,102 Come on. 1115 01:05:55,452 --> 01:05:58,081 There's a door open. 1116 01:05:58,154 --> 01:06:01,090 They've made it into the warehouse. 1117 01:06:20,410 --> 01:06:22,072 Go on, lad. 1118 01:06:31,488 --> 01:06:34,424 Confirm suspects, south side of building. 1119 01:06:35,792 --> 01:06:38,261 Okay, you five up the stairs. 1120 01:06:39,295 --> 01:06:40,558 Shit. 1121 01:06:59,682 --> 01:07:02,413 Do we have an exit from the warehouse? 1122 01:07:17,600 --> 01:07:19,535 We've got to make it across here. 1123 01:07:19,602 --> 01:07:21,562 My car's on the other side, and we're out of here. 1124 01:07:21,604 --> 01:07:24,301 - No, I can't, Alistair. - Come on. 1125 01:07:45,795 --> 01:07:48,424 Jesus. They're out of their minds. 1126 01:08:08,651 --> 01:08:11,177 Okay. Give me your hand. 1127 01:08:11,254 --> 01:08:12,381 Give me your hand. 1128 01:08:12,455 --> 01:08:13,582 Give me it! 1129 01:08:20,263 --> 01:08:21,731 Aah! 1130 01:08:50,960 --> 01:08:52,451 Come on. 1131 01:09:32,835 --> 01:09:35,031 Do you know what he just said? 1132 01:09:35,571 --> 01:09:38,473 If it wasn't for that stupid bitch, he'd have got away. 1133 01:09:38,541 --> 01:09:40,703 Don't feel too sorry for her. 1134 01:09:41,377 --> 01:09:45,007 Michael Judd's hospital alert bracelet. 1135 01:09:53,923 --> 01:09:55,949 So, will D.C.I. Hedges be getting a commendation 1136 01:09:56,025 --> 01:09:57,584 for his Cirque du Soleil act? 1137 01:10:01,664 --> 01:10:03,064 Oh, it's Sumpter. 1138 01:10:03,132 --> 01:10:06,830 Maybe it's congratulations all 'round. 1139 01:10:06,903 --> 01:10:08,667 Good morning, sir. 1140 01:10:08,738 --> 01:10:11,367 Yes, a good result, I think. 1141 01:10:16,813 --> 01:10:18,475 Yes, sir. 1142 01:10:20,983 --> 01:10:22,076 What? 1143 01:10:24,987 --> 01:10:26,888 Sumpter has just informed me 1144 01:10:26,956 --> 01:10:28,891 that there's going to be an official inquiry 1145 01:10:28,958 --> 01:10:31,553 into my handling of the James Lampton case. 1146 01:10:58,955 --> 01:11:01,891 They're looking into the handling of the Lampton case. 1147 01:11:01,958 --> 01:11:04,359 - It's unbelievable. - They're not gonna suspend you. 1148 01:11:04,427 --> 01:11:06,692 That depends on Blackton and what he digs up. 1149 01:11:06,763 --> 01:11:07,890 I need to determine 1150 01:11:07,964 --> 01:11:11,332 whether or not your relationship with James Lampton 1151 01:11:11,400 --> 01:11:13,767 could create a very unpleasant backlash. 1152 01:11:13,836 --> 01:11:15,737 - You getting worried? - Hungry. 1153 01:11:16,372 --> 01:11:18,773 Do you know what turns me on, James? 1154 01:11:18,841 --> 01:11:20,434 Well, well, well, Commander Blake. 1155 01:11:21,711 --> 01:11:22,921 You knew him well, did you, Mike? 1156 01:11:22,945 --> 01:11:25,107 I do know he was a good and decent officer. 1157 01:11:25,181 --> 01:11:26,792 So if you don't need me, I would like to get on 1158 01:11:26,816 --> 01:11:28,409 with trying to find out who killed him. 1159 01:11:28,484 --> 01:11:30,462 What are you implying, Mike? That one of us killed him? 1160 01:11:30,486 --> 01:11:34,787 He's recovered footage stored on the hard drive. Of me. 1161 01:11:34,857 --> 01:11:36,450 You're in deep trouble, Commander. 1162 01:11:36,526 --> 01:11:39,360 When would it be convenient to talk? 85725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.