Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,537
The bastard pleaded not guilty.
2
00:00:10,344 --> 00:00:11,972
Brenda Thornton?
3
00:00:12,045 --> 00:00:14,776
He... He raped and
he murdered my sister!
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,840
The death of her
sister has hit her hard.
5
00:00:16,917 --> 00:00:19,580
Brenda had an
obsession with Angela.
6
00:00:19,653 --> 00:00:22,418
She's now transferred
that obsession to you.
7
00:00:22,489 --> 00:00:25,584
I had a very nice
talk with your sister.
8
00:00:26,760 --> 00:00:27,760
We'll beat this together.
9
00:00:27,828 --> 00:00:29,172
But even if it's
just a few months,
10
00:00:29,196 --> 00:00:30,630
it's more than I expected.
11
00:00:30,697 --> 00:00:32,359
Do you know she's
got a boyfriend?
12
00:00:32,432 --> 00:00:33,832
Appeared very late last night.
13
00:00:33,901 --> 00:00:35,699
Mr. Briers?
14
00:00:35,769 --> 00:00:37,567
This e-mail, it's anonymous.
15
00:00:37,638 --> 00:00:38,799
It's for you.
16
00:00:39,873 --> 00:00:40,966
What the hell happened?
17
00:00:41,041 --> 00:00:43,670
After all these years
I've looked after him...
18
00:00:44,344 --> 00:00:46,279
how could this be
allowed to happen?
19
00:00:46,346 --> 00:00:48,713
Here is a copy of my
nephew's medical history.
20
00:00:48,782 --> 00:00:50,842
As you can see, it
very clearly states
21
00:00:50,918 --> 00:00:52,784
that Michael had a
severe nut allergy.
22
00:00:52,853 --> 00:00:54,364
Our priority
23
00:00:54,388 --> 00:00:56,254
is to check if this is
someone with a grudge
24
00:00:56,323 --> 00:00:58,952
against the hospital, any
of the staff, or the victims.
25
00:00:59,026 --> 00:01:01,120
Patient medical records
have been doctored.
26
00:01:01,194 --> 00:01:02,958
I have only just
begun. More to come.
27
00:01:03,030 --> 00:01:06,467
Every twenty four
hours a patient will die.
28
00:01:06,533 --> 00:01:09,196
He's got to live somewhere.
He's got to eat somewhere.
29
00:01:09,269 --> 00:01:10,328
He's got to be traceable.
30
00:01:10,404 --> 00:01:11,667
We're on our way.
31
00:01:11,738 --> 00:01:13,969
We've had another e-mail.
32
00:01:14,041 --> 00:01:15,873
He's threatening the
baby unit at St. Agnes.
33
00:01:15,943 --> 00:01:18,742
We have a packed children's
ward on the second floor.
34
00:01:18,812 --> 00:01:20,405
Well, now we know what he wants.
35
00:01:20,480 --> 00:01:22,813
He wants 20 million.
36
00:02:37,991 --> 00:02:40,927
This footage was on
the hacker's website.
37
00:02:40,994 --> 00:02:45,625
And then we got the last
e-mail demanding 20 million.
38
00:02:45,699 --> 00:02:47,190
As yet we have received
39
00:02:47,267 --> 00:02:50,533
no further instruction as to
how he wants payment made,
40
00:02:50,604 --> 00:02:53,301
but he has set a
deadline of five days
41
00:02:53,373 --> 00:02:57,902
or he'll make good his
threat to target a baby unit.
42
00:02:57,978 --> 00:03:00,504
- Today is day one.
- We're completely screwed.
43
00:03:00,580 --> 00:03:04,347
We have no idea how many
hospital files he's hacked into.
44
00:03:04,418 --> 00:03:06,649
Now, that was a
private hospital.
45
00:03:06,720 --> 00:03:08,746
That room had been
vacant for a few days,
46
00:03:08,822 --> 00:03:11,223
so he had plenty of
time to plant the camera.
47
00:03:11,291 --> 00:03:13,851
We've taken nearly 200
statements from St. Barnaby's,
48
00:03:13,927 --> 00:03:15,418
we've cross-referenced
all the staff,
49
00:03:15,495 --> 00:03:18,055
and we have come up with zilch.
50
00:03:18,131 --> 00:03:20,259
We've alerted
all local hospitals,
51
00:03:20,333 --> 00:03:23,667
asking them to closely monitor
infants' and children's wards.
52
00:03:23,737 --> 00:03:25,399
But we've given them no details.
53
00:03:25,472 --> 00:03:27,270
How about the NHTCU team?
54
00:03:27,340 --> 00:03:29,118
Surely they have started
a trace on the e-mails.
55
00:03:29,142 --> 00:03:33,876
No. All our killer does
is pay for Internet time.
56
00:03:33,947 --> 00:03:37,281
It allows him to access
chat rooms, websites.
57
00:03:37,350 --> 00:03:39,546
But the website... Haven't
they got anything from that?
58
00:03:39,619 --> 00:03:40,917
No.
59
00:03:40,987 --> 00:03:43,320
You can open a website
and close it within hours,
60
00:03:43,390 --> 00:03:45,859
which is precisely
what our killer did.
61
00:03:45,926 --> 00:03:48,259
He remains untraceable.
62
00:04:18,725 --> 00:04:20,470
There's an officer in the
main reception to see you.
63
00:04:20,494 --> 00:04:21,738
- It's urgent.
- It'll have to wait.
64
00:04:21,762 --> 00:04:23,740
Brenda Thornton has escaped
from the psychiatric unit.
65
00:04:23,764 --> 00:04:26,996
Ma'am, we're meant to get
over to the computer mob.
66
00:04:27,567 --> 00:04:29,058
I'll see you there.
67
00:04:33,240 --> 00:04:35,141
How was this allowed to happen?
68
00:04:35,208 --> 00:04:37,541
Wasn't she being
monitored, um...
69
00:04:37,611 --> 00:04:39,375
D.S. Bilkins, ma'am.
70
00:04:39,446 --> 00:04:40,812
I need to discuss
your allegations
71
00:04:40,881 --> 00:04:41,940
against Ms. Thornton.
72
00:04:42,015 --> 00:04:45,008
Allegations? The
woman tried to kill me.
73
00:04:45,085 --> 00:04:47,077
So how did it happen?
74
00:04:47,154 --> 00:04:48,747
She was being taken
for a medical check
75
00:04:48,822 --> 00:04:50,222
at a psychiatric unit
76
00:04:50,290 --> 00:04:52,725
when another patient
went into convulsions.
77
00:04:52,793 --> 00:04:53,970
While they were
dealing with that,
78
00:04:53,994 --> 00:04:55,994
Ms. Thornton managed
to walk out via the fire exit.
79
00:04:56,029 --> 00:04:57,759
The woman's been stalking me,
80
00:04:57,831 --> 00:04:59,561
she almost tried to
run me off the road,
81
00:04:59,633 --> 00:05:01,864
and you're saying
she just walked out?
82
00:05:01,935 --> 00:05:03,780
But you were unable to
verify she was driving the car
83
00:05:03,804 --> 00:05:05,796
that forced you off the road.
84
00:05:06,640 --> 00:05:08,370
This, uh, envelope,
85
00:05:08,441 --> 00:05:11,070
the newspaper
cuttings sent to you...
86
00:05:11,144 --> 00:05:14,205
Unfortunately we were unable
to get any clear prints from them.
87
00:05:14,281 --> 00:05:17,251
My sister was in danger.
88
00:05:17,317 --> 00:05:18,751
The woman was in my flat.
89
00:05:18,819 --> 00:05:19,843
I'm aware of that, ma'am,
90
00:05:19,920 --> 00:05:21,946
but I'm afraid it's not
much help in tracing her.
91
00:05:23,223 --> 00:05:25,783
Gina, could you hold all
calls for a minute, please?
92
00:05:27,027 --> 00:05:29,121
It's imperative you keep
a record of all events,
93
00:05:29,196 --> 00:05:30,960
telephone calls, et cetera,
94
00:05:31,031 --> 00:05:32,693
noting as many
details as possible,
95
00:05:32,766 --> 00:05:35,702
including time and
dates of any incident.
96
00:05:35,769 --> 00:05:39,228
Try and get photographic
or video evidence.
97
00:05:39,306 --> 00:05:41,832
Have you any idea
what my workload is?
98
00:05:41,908 --> 00:05:44,036
- Right now I'm...
- Excuse me, ma'am.
99
00:05:44,110 --> 00:05:46,636
But it is crucial that you
inform your work colleagues
100
00:05:46,713 --> 00:05:49,182
so they will be able to
support and protect you.
101
00:05:49,249 --> 00:05:51,718
Even try and alter
your daily routine.
102
00:05:51,785 --> 00:05:53,665
And it's very important
you don't carry anything
103
00:05:53,720 --> 00:05:55,264
that may be used as
a weapon against you.
104
00:05:55,288 --> 00:05:57,689
And this is the advice
you give to Joe Public
105
00:05:57,757 --> 00:05:59,089
about stalkers, is it?
106
00:05:59,159 --> 00:06:00,159
Yes.
107
00:06:00,961 --> 00:06:03,089
And I strongly advise
that if you do see her,
108
00:06:03,163 --> 00:06:04,859
you show no emotion towards her,
109
00:06:04,931 --> 00:06:06,442
you don't confront her
or agree to a meeting.
110
00:06:06,466 --> 00:06:07,399
I see.
111
00:06:07,467 --> 00:06:09,333
I just wait for her to
creep up behind me
112
00:06:09,402 --> 00:06:10,700
and stab me in the back, do I?
113
00:06:10,770 --> 00:06:13,001
We are doing everything
we can to trace her, ma'am.
114
00:06:13,073 --> 00:06:14,541
Good.
115
00:06:16,443 --> 00:06:18,469
We've examined
Michael Judd's computer
116
00:06:18,545 --> 00:06:21,037
but, uh, came up with
nothing incriminating.
117
00:06:21,114 --> 00:06:23,583
Kid had a few hits on
a couple of porno sites.
118
00:06:23,650 --> 00:06:26,552
Porno? I thought he had
the mind of a 12-year-old.
119
00:06:26,620 --> 00:06:28,384
Well, yeah, but
they were pretty mild.
120
00:06:28,455 --> 00:06:29,582
Ah.
121
00:06:29,656 --> 00:06:33,218
And we got nothing from the
Eastlands Hospital computers.
122
00:06:33,293 --> 00:06:36,491
I thought Commander
Blake was going to be here.
123
00:06:36,563 --> 00:06:38,691
Well, something came up.
124
00:06:46,139 --> 00:06:47,072
I don't understand.
125
00:06:47,140 --> 00:06:50,599
If this woman's stalking you,
why can't you get her arrested?
126
00:06:50,677 --> 00:06:52,578
Because we can't find her.
127
00:06:53,213 --> 00:06:55,512
All I'm asking is that you
take every precaution.
128
00:06:55,582 --> 00:06:56,641
You don't let anyone in.
129
00:06:56,716 --> 00:06:59,413
If you answer the phone,
please record the call.
130
00:07:00,287 --> 00:07:01,797
She's really getting
to you, isn't she?
131
00:07:01,821 --> 00:07:03,346
Will you promise me that, Sara?
132
00:07:03,423 --> 00:07:04,755
Yeah. Sure.
133
00:07:04,824 --> 00:07:08,283
I'll even put on the
Marigolds to pick up the mail.
134
00:07:08,361 --> 00:07:10,159
Not a bad idea.
135
00:07:12,032 --> 00:07:13,625
With all this going on,
136
00:07:13,700 --> 00:07:16,329
does it mean the girls
can't come and see me?
137
00:07:16,403 --> 00:07:21,103
Only I can't go to them, not
with John's new wife there.
138
00:07:21,174 --> 00:07:22,699
I'll call and arrange it.
139
00:07:22,776 --> 00:07:24,642
I promise.
140
00:07:30,083 --> 00:07:33,315
John, don't get uptight with me.
141
00:07:34,120 --> 00:07:36,180
You can't just make arrangements
142
00:07:36,256 --> 00:07:38,816
and then pull out
at the last minute.
143
00:07:40,193 --> 00:07:44,631
I want you to make the best
of whatever time she has left,
144
00:07:44,698 --> 00:07:46,724
and that includes
letting her see her kids
145
00:07:46,800 --> 00:07:48,530
as often as possible.
146
00:07:50,670 --> 00:07:52,639
Listen. I haven't
got time for this.
147
00:07:52,706 --> 00:07:55,972
Just think about
someone else for a change.
148
00:07:59,112 --> 00:08:02,241
These areas contain
all the Internet cafés
149
00:08:02,315 --> 00:08:03,908
used by your hacker.
150
00:08:03,984 --> 00:08:05,077
We've located each one,
151
00:08:05,151 --> 00:08:08,781
and, uh, as you can see, he's
not exactly spread his net wide.
152
00:08:08,855 --> 00:08:10,619
We'll check out the café places,
153
00:08:10,690 --> 00:08:13,660
see if they've got a regular
customer that fits the bill.
154
00:08:14,361 --> 00:08:16,557
First he threatens to kill
someone every 24 hours.
155
00:08:16,629 --> 00:08:19,121
Now he's given us five
days to make the payment.
156
00:08:19,199 --> 00:08:21,225
Well, as he's made
no contact with us,
157
00:08:21,301 --> 00:08:23,293
I presume he's setting
up a means of payment
158
00:08:23,370 --> 00:08:25,635
that will be difficult to trace.
159
00:08:25,705 --> 00:08:29,039
Which is why it's imperative
we keep the media out of this.
160
00:08:29,109 --> 00:08:32,807
Well, that's not down to me.
That's, uh, Commander Blake.
161
00:08:36,416 --> 00:08:38,442
Commander, can I
ask why you're here?
162
00:08:38,518 --> 00:08:40,919
Well, firstly I came to
offer my condolences.
163
00:08:40,987 --> 00:08:43,320
Why? Did you know Michael?
164
00:08:43,390 --> 00:08:45,621
No, but as you must be aware,
165
00:08:45,692 --> 00:08:47,888
we have been investigating
your nephew's death.
166
00:08:47,961 --> 00:08:51,056
We've already had a visit
from a Detective Hedges,
167
00:08:51,131 --> 00:08:52,622
asking if Michael
had any enemies.
168
00:08:52,699 --> 00:08:55,601
Ms. Judd, if I may interrupt,
169
00:08:55,668 --> 00:08:59,161
we are now treating
Michael's death as murder.
170
00:08:59,939 --> 00:09:01,999
No.
171
00:09:02,075 --> 00:09:04,010
This is preposterous.
172
00:09:06,880 --> 00:09:09,315
I do not accept that,
and nor will our lawyers.
173
00:09:09,382 --> 00:09:11,248
This was a gross
act of negligence.
174
00:09:11,317 --> 00:09:13,980
I can understand how
you'd want compensation.
175
00:09:14,054 --> 00:09:15,054
Oh, you do?
176
00:09:15,855 --> 00:09:18,290
It's not going to bring
him back, though, is it?
177
00:09:18,925 --> 00:09:21,918
I want to ask you if
you'd assist our inquiry
178
00:09:21,995 --> 00:09:24,863
by not contacting the press.
179
00:09:25,498 --> 00:09:28,093
That is exactly what
my sister is doing.
180
00:09:28,168 --> 00:09:29,932
And now I'd like you to leave.
181
00:09:30,503 --> 00:09:32,028
Do you live here?
182
00:09:32,672 --> 00:09:33,867
Yes, I do.
183
00:09:33,940 --> 00:09:36,705
And I know we are
within our rights...
184
00:09:36,776 --> 00:09:40,213
Unless there's something
you're not telling us.
185
00:09:40,280 --> 00:09:41,509
I'm sorry.
186
00:09:41,581 --> 00:09:43,459
I'm... I'm not able to give
you any more information
187
00:09:43,483 --> 00:09:44,483
- at the moment.
- Really?
188
00:09:44,517 --> 00:09:46,162
Well, Commander, I
am afraid at this moment
189
00:09:46,186 --> 00:09:48,553
we cannot discuss
our intentions.
190
00:09:50,523 --> 00:09:53,550
Gina, it's Commander Blake.
191
00:09:53,626 --> 00:09:55,185
I need you to get me the address
192
00:09:55,261 --> 00:09:57,992
where the patient at
Eastlands Hospital lived.
193
00:09:58,064 --> 00:10:00,727
Will you call me back
as soon as you have it?
194
00:10:03,803 --> 00:10:06,136
Oh, and the name of his doctor.
195
00:10:11,578 --> 00:10:13,206
You were very rude.
196
00:10:13,279 --> 00:10:15,475
Rude? Don't you understand?
197
00:10:15,548 --> 00:10:17,483
If they find out it
wasn't a clerical error,
198
00:10:17,550 --> 00:10:20,281
how much compensation
do you think you'll get?
199
00:10:21,955 --> 00:10:23,446
She's driven off.
200
00:10:24,657 --> 00:10:25,886
If they come 'round again,
201
00:10:25,959 --> 00:10:29,259
don't answer the door
or pick up the phone.
202
00:10:32,132 --> 00:10:34,328
What about the
funeral arrangements?
203
00:10:34,400 --> 00:10:36,460
I've done
everything. Just relax.
204
00:10:36,536 --> 00:10:39,005
Go and get a cup of tea.
205
00:10:39,072 --> 00:10:40,802
Maybe get your hair done.
206
00:10:41,341 --> 00:10:42,900
My hair?
207
00:10:43,910 --> 00:10:46,539
They'll be bringing a
photographer to the funeral.
208
00:10:59,926 --> 00:11:01,451
The geographical profiler
209
00:11:01,528 --> 00:11:04,521
says that our killer may
possibly live in this area.
210
00:11:04,597 --> 00:11:06,395
- Correct?
- Yeah.
211
00:11:07,100 --> 00:11:10,901
He's using Internet cafés
all around this sector?
212
00:11:13,239 --> 00:11:14,867
Yeah.
213
00:11:14,941 --> 00:11:17,069
Now, I have two more locations.
214
00:11:17,143 --> 00:11:20,079
First, this is where victim
one, Michael Judd, lived...
215
00:11:20,146 --> 00:11:22,047
Parsons Green.
216
00:11:22,115 --> 00:11:26,576
And victim two, Donald Hawthorn,
217
00:11:26,653 --> 00:11:30,420
our man who had the heart
operation, he lives in Kingston.
218
00:11:31,391 --> 00:11:33,053
He might have known the victims
219
00:11:33,126 --> 00:11:34,822
rather than choosing
them at random,
220
00:11:34,894 --> 00:11:39,059
so we should include areas
where their doctors live.
221
00:11:39,132 --> 00:11:41,795
We have a Dr. Steven McDonald.
222
00:11:41,868 --> 00:11:43,393
Looked after Michael Judd.
223
00:11:45,071 --> 00:11:48,667
And Dr. Tina Lewis was
Donald Hawthorn's GP.
224
00:11:49,275 --> 00:11:53,269
Both victims were not
what you'd call all there.
225
00:11:53,346 --> 00:11:57,477
Michael Judd lived with
his mother and her sister.
226
00:11:57,550 --> 00:12:00,145
Donald Hawthorn, who suffered
a heart complaint for many years,
227
00:12:00,220 --> 00:12:02,246
rarely left his home.
228
00:12:02,956 --> 00:12:06,620
Mrs. Sunnelly,
the elderly woman,
229
00:12:06,693 --> 00:12:10,130
she resided in a care
home near Kingston.
230
00:12:10,196 --> 00:12:12,961
Same doctor as Donald Hawthorn.
231
00:12:13,032 --> 00:12:15,001
We're checking to see
if there's any connection
232
00:12:15,068 --> 00:12:16,559
between these two.
233
00:12:16,636 --> 00:12:18,764
This gives us a second sector.
234
00:12:20,707 --> 00:12:21,867
I don't know if it's my face,
235
00:12:21,908 --> 00:12:24,742
but that bloke in the
archway will never let me pass.
236
00:12:24,811 --> 00:12:27,303
Made me empty
my pockets this time.
237
00:12:27,380 --> 00:12:28,780
Oh, and, uh, the bad news...
238
00:12:28,848 --> 00:12:32,910
They found no prints on the TV
plug in Donald Hawthorn's room.
239
00:12:34,420 --> 00:12:35,649
Okay.
240
00:12:35,722 --> 00:12:37,623
Taking the nearest
Internet café,
241
00:12:37,690 --> 00:12:41,183
we've got a list of well-known
users by description
242
00:12:41,261 --> 00:12:43,355
and some by name.
243
00:12:43,429 --> 00:12:47,389
We can control their computers
and monitor who's using them.
244
00:12:50,903 --> 00:12:53,099
Excuse me. Hello.
245
00:12:53,172 --> 00:12:54,834
Clare, it's Jane.
246
00:12:54,907 --> 00:12:57,741
Brenda Thornton called
me from a pay phone.
247
00:12:58,344 --> 00:13:01,508
She sounded very calm,
not in any way disturbed.
248
00:13:02,649 --> 00:13:05,448
I asked her to come
around, and she agreed.
249
00:13:07,787 --> 00:13:09,517
She...
250
00:13:09,589 --> 00:13:12,855
She wants you to be present.
251
00:13:12,925 --> 00:13:15,360
Mm-hmm.
252
00:13:15,428 --> 00:13:18,330
No. It's impossible for
me to agree to meet her.
253
00:13:19,465 --> 00:13:21,195
If she contacts you again,
254
00:13:21,267 --> 00:13:23,702
it's imperative you inform
the police immediately.
255
00:13:24,604 --> 00:13:25,604
Hello?
256
00:13:26,439 --> 00:13:28,271
Hello?
257
00:13:28,341 --> 00:13:29,341
Hello?
258
00:13:32,912 --> 00:13:34,540
Anyone there?
259
00:14:21,427 --> 00:14:24,556
Sara?
260
00:14:30,903 --> 00:14:33,031
- You all right?
- Fine.
261
00:14:35,108 --> 00:14:36,804
Have you taken something?
262
00:14:36,876 --> 00:14:39,539
Just my medication.
263
00:14:39,612 --> 00:14:40,739
Don't lie to me.
264
00:14:40,813 --> 00:14:42,076
I'm not.
265
00:14:43,649 --> 00:14:46,084
How much have you
taken? What's this?
266
00:14:46,152 --> 00:14:48,519
- I mean, three bottles...
- I can get more!
267
00:14:48,588 --> 00:14:50,332
What are you doing?
Where'd you get this from?
268
00:14:50,356 --> 00:14:52,325
A guy I met at the
day-care center.
269
00:14:52,392 --> 00:14:54,002
It was either get high
or watch some crass film
270
00:14:54,026 --> 00:14:55,604
- about fornicating...
- Does he work there?
271
00:14:55,628 --> 00:14:58,029
No. He's a recovering junkie.
He ran out of methadone...
272
00:14:58,097 --> 00:14:59,395
And you bought it from him?
273
00:14:59,465 --> 00:15:01,434
Obviously, since you found it!
274
00:15:01,501 --> 00:15:03,766
What are you doing to yourself?
275
00:15:03,836 --> 00:15:06,271
Are you mad? A junkie?
276
00:15:06,339 --> 00:15:08,137
The last man you had
was a convicted killer,
277
00:15:08,207 --> 00:15:09,766
so I hardly think you can...
278
00:15:11,144 --> 00:15:12,737
Oh, I'm sorry, Sara.
279
00:15:13,312 --> 00:15:15,406
I'm sorry.
280
00:15:54,754 --> 00:15:58,418
We are gathered here
to say farewell to Michael,
281
00:15:58,491 --> 00:16:00,960
taken from us so early.
282
00:16:01,027 --> 00:16:03,189
His young life will
not be forgotten.
283
00:16:04,597 --> 00:16:06,998
Let us pray for his soul.
284
00:16:07,567 --> 00:16:10,628
Our Father which art in heaven,
285
00:16:10,703 --> 00:16:12,604
hallowed be Thy name...
286
00:16:12,672 --> 00:16:16,905
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth
287
00:16:16,976 --> 00:16:19,002
as it is in heaven.
288
00:16:19,078 --> 00:16:21,377
Forgive us our trespasses
289
00:16:21,447 --> 00:16:24,508
as we forgive those
that trespass against us.
290
00:16:49,642 --> 00:16:52,009
- Have you seen this crap?
- No.
291
00:16:52,078 --> 00:16:53,341
"Commander Blake called around
292
00:16:53,412 --> 00:16:55,210
to ask us not to
contact the press.
293
00:16:55,281 --> 00:16:56,874
We believe the
police are covering up
294
00:16:56,949 --> 00:16:57,973
the hospital negligence."
295
00:16:58,050 --> 00:17:00,178
Blake should have slapped
a press embargo on this
296
00:17:00,253 --> 00:17:01,186
straightaway.
297
00:17:01,254 --> 00:17:03,587
They've rehashed the
affair with James Lampton.
298
00:17:03,656 --> 00:17:06,251
The computer geeks have come
up with absolutely bugger-all.
299
00:17:06,325 --> 00:17:08,136
They're sitting in that
spacious office of theirs
300
00:17:08,160 --> 00:17:09,438
with their thumbs
up their arses.
301
00:17:09,462 --> 00:17:12,921
And we have only got four
bloody days to sort this out.
302
00:18:03,749 --> 00:18:04,682
Good morning.
303
00:18:04,750 --> 00:18:06,241
Morning, ma'am.
304
00:18:11,357 --> 00:18:14,054
Ma'am, I think you'd
better see this e-mail.
305
00:18:19,065 --> 00:18:21,398
Make sure these
tapes get to D.S. Bilkins.
306
00:18:21,467 --> 00:18:24,164
He's handling that wretched
woman Brenda Thornton.
307
00:18:24,236 --> 00:18:25,898
Yes, ma'am.
308
00:18:45,391 --> 00:18:47,151
Didn't like the press
coverage, did he?
309
00:18:47,193 --> 00:18:48,855
No.
310
00:18:48,928 --> 00:18:52,296
He wants payment
made via an Internet bank.
311
00:18:52,365 --> 00:18:54,925
He's given us just
24 hours to do it.
312
00:18:55,968 --> 00:18:57,493
I told you he'd
start playing games.
313
00:18:57,570 --> 00:19:02,440
And if we don't arrange
payment, he starts killing again.
314
00:19:02,508 --> 00:19:05,535
That stupid woman shouldn't
have gone to the press.
315
00:19:05,611 --> 00:19:07,477
Well, she did lose a nephew.
316
00:19:07,546 --> 00:19:10,141
The e-mail to New Scotland
Yard was sent from our hot spot...
317
00:19:10,216 --> 00:19:11,946
Parsons Green location.
318
00:19:12,018 --> 00:19:14,180
Direct from Parsons
Green or rerouted?
319
00:19:14,253 --> 00:19:16,313
We've got two of our
team checking that out now.
320
00:19:16,389 --> 00:19:18,551
It was received
this morning at 9:10.
321
00:19:18,624 --> 00:19:19,922
The killer was in the café?
322
00:19:19,992 --> 00:19:21,119
Looks like it.
323
00:19:21,193 --> 00:19:23,025
Well, he's got to feed
us more instructions.
324
00:19:23,095 --> 00:19:25,690
And if he returns
there, we've got him.
325
00:19:26,599 --> 00:19:27,599
Right.
326
00:19:27,667 --> 00:19:31,035
We've got a flat here
with the front windows
327
00:19:31,103 --> 00:19:34,232
overlooking the street
and the Internet café.
328
00:19:36,008 --> 00:19:40,139
Bullick, you will be working
in the florist's next door,
329
00:19:40,212 --> 00:19:42,579
and you three are
inside the premises.
330
00:19:42,648 --> 00:19:45,880
The rest of undercover mix
and match along the road.
331
00:19:45,951 --> 00:19:50,946
Now, it goes without saying
that you have got to be diligent.
332
00:19:51,023 --> 00:19:52,855
We don't know what
the suspect looks like
333
00:19:52,925 --> 00:19:54,325
or whether it's a
man or a woman,
334
00:19:54,393 --> 00:19:57,830
so keep your eyes on
the target area, okay?
335
00:19:57,897 --> 00:19:58,897
Let's go.
336
00:20:02,601 --> 00:20:03,796
Judd's funeral.
337
00:20:03,869 --> 00:20:05,394
We have the
mother and her sister
338
00:20:05,471 --> 00:20:08,270
and a few people from
Michael Judd's place of work...
339
00:20:08,340 --> 00:20:10,309
Two shelf fillers,
two checkout girls,
340
00:20:10,376 --> 00:20:12,072
a cleaner, one Paul O'Reilly...
341
00:20:12,144 --> 00:20:13,784
You didn't bloody
interview them, did you?
342
00:20:13,813 --> 00:20:15,475
This was meant
to be covert, Brian.
343
00:20:15,548 --> 00:20:18,074
No, no. I just had a
chat, nice and easy.
344
00:20:18,150 --> 00:20:20,062
- Just asked a few people...
- Right. Get to the point.
345
00:20:20,086 --> 00:20:21,850
Did you get anything we can use?
346
00:20:21,921 --> 00:20:22,921
I don't know.
347
00:20:22,988 --> 00:20:25,321
But one of the shelf fillers
tells me that Michael Judd
348
00:20:25,391 --> 00:20:28,327
wasn't the mild, backward
kid he's been described as.
349
00:20:28,394 --> 00:20:29,862
He wasn't the full picnic.
350
00:20:29,929 --> 00:20:31,898
- And he'd just been fired.
- And?
351
00:20:31,964 --> 00:20:34,024
He had the mental
age of a 12-year-old,
352
00:20:34,100 --> 00:20:37,070
but he had the sexual
drive of a normal kid his age.
353
00:20:37,136 --> 00:20:39,571
Girls on the checkout complained
he'd been groping them.
354
00:20:39,638 --> 00:20:42,437
So what does that give us? We
know the kid downloaded porn.
355
00:20:42,508 --> 00:20:45,410
Did you get anything useful?
Anybody acting suspicious?
356
00:20:45,478 --> 00:20:48,380
Anyone with a
laptop under his arm?
357
00:20:48,447 --> 00:20:52,976
We've got 24 hours... 23 now.
358
00:20:53,953 --> 00:20:56,422
Carol, can you
search the Internet
359
00:20:56,489 --> 00:21:00,017
for any news items
involving medical malpractice?
360
00:21:00,092 --> 00:21:02,061
It might help us ID someone
361
00:21:02,128 --> 00:21:03,608
holding a grudge
against our hospital.
362
00:21:03,662 --> 00:21:04,662
Sure.
363
00:21:10,569 --> 00:21:14,438
I've got D.S. Bilkins to see
you about Brenda Thornton.
364
00:21:14,507 --> 00:21:15,839
Show him in.
365
00:21:17,743 --> 00:21:18,836
Thank you.
366
00:21:27,052 --> 00:21:28,987
Have you been to
see Dr. Wellesley?
367
00:21:29,054 --> 00:21:31,489
Not yet, but I've spoken to her.
368
00:21:31,557 --> 00:21:33,048
And I've listened to the tapes
369
00:21:33,125 --> 00:21:36,289
of Brenda Thornton's
calls to your home phone.
370
00:21:36,362 --> 00:21:37,773
We've asked
Dr. Wellesley to inform us
371
00:21:37,797 --> 00:21:39,459
if her patient makes contact.
372
00:21:39,532 --> 00:21:41,228
Well, she has.
373
00:21:41,300 --> 00:21:43,792
She wanted to see
me, and I refused.
374
00:21:43,869 --> 00:21:45,770
Are you monitoring
the consulting rooms?
375
00:21:45,838 --> 00:21:47,898
I'd say it was the most
obvious place for her to go,
376
00:21:47,973 --> 00:21:49,236
wouldn't you?
377
00:21:50,943 --> 00:21:53,174
Far be it from me to tell
you how to do your job,
378
00:21:53,245 --> 00:21:55,441
but I think it's imperative
you see Dr. Wellesley
379
00:21:55,514 --> 00:21:57,449
as soon as possible.
380
00:21:57,516 --> 00:21:58,848
If you'll excuse me.
381
00:22:00,386 --> 00:22:02,014
Yes, ma'am.
382
00:22:32,318 --> 00:22:34,844
She's very good, isn't she?
383
00:22:37,356 --> 00:22:39,052
Well, if she gets
fired from the Met,
384
00:22:39,124 --> 00:22:41,719
she can always
get a job as a florist.
385
00:22:42,595 --> 00:22:45,429
Number six back on the plot.
386
00:22:50,469 --> 00:22:52,597
He's hanging
around outside again.
387
00:22:53,873 --> 00:22:55,637
So far, he's not
used a computer.
388
00:22:55,708 --> 00:22:58,678
He's been drinking a
cappuccino for two hours.
389
00:23:05,317 --> 00:23:07,684
No. He's on the move again.
390
00:23:09,955 --> 00:23:11,651
No, not salt and
vinegar. Thanks.
391
00:23:12,758 --> 00:23:15,193
Ma'am, I've been checking
back on a malpractice case.
392
00:23:15,261 --> 00:23:17,662
It's not recent. In fact, it
may not be what you want.
393
00:23:17,730 --> 00:23:18,891
It never got to court.
394
00:23:18,964 --> 00:23:20,398
But it's in the right area?
395
00:23:20,466 --> 00:23:23,527
Yeah. I found
one article about it.
396
00:23:23,602 --> 00:23:24,831
It's a really sad case.
397
00:23:24,904 --> 00:23:27,806
A young husband takes
his pregnant wife into A&E.
398
00:23:27,873 --> 00:23:30,001
She's treated for
suspected pneumonia,
399
00:23:30,075 --> 00:23:31,475
but what the
doctor fails to realize
400
00:23:31,510 --> 00:23:34,207
is she's actually
suffering from a blood clot.
401
00:23:34,280 --> 00:23:35,771
"The doctor did not administer
402
00:23:35,848 --> 00:23:37,544
the required
blood-thinning agents.
403
00:23:37,616 --> 00:23:40,211
The blood clot expanded,
blocking a main blood vessel,
404
00:23:40,286 --> 00:23:42,346
and both mother and baby died."
405
00:23:42,421 --> 00:23:45,789
And the husband,
Alistair Morrison,
406
00:23:45,858 --> 00:23:47,224
tried for compensation.
407
00:23:47,293 --> 00:23:48,454
Let me see.
408
00:23:53,465 --> 00:23:55,627
The double death
was investigated,
409
00:23:55,701 --> 00:23:58,694
but the hospital was
cleared of negligence.
410
00:23:59,538 --> 00:24:00,916
It says here that
the doctor involved
411
00:24:00,940 --> 00:24:03,307
was subsequently
killed in a car accident.
412
00:24:05,244 --> 00:24:08,442
It doesn't say what
job Alistair Morrison did.
413
00:24:08,514 --> 00:24:10,025
I could start checking
with the hospital.
414
00:24:10,049 --> 00:24:12,245
Mm. I don't suppose
there's a photograph.
415
00:24:12,318 --> 00:24:13,946
No, but I can try
passport control.
416
00:24:18,691 --> 00:24:21,126
Number two back
on the plot again.
417
00:24:23,829 --> 00:24:25,730
Gone inside.
418
00:24:25,798 --> 00:24:27,027
You want one?
419
00:24:27,099 --> 00:24:28,032
No, thanks.
420
00:24:28,100 --> 00:24:29,796
Oh, they're very good.
421
00:24:33,172 --> 00:24:35,266
She's gone inside.
422
00:24:38,310 --> 00:24:40,040
Number two coming back out.
423
00:24:41,347 --> 00:24:44,374
Oh, here's a new
one... On the bicycle.
424
00:24:44,450 --> 00:24:47,010
Dark-haired, wearing
a donkey jacket,
425
00:24:47,086 --> 00:24:50,215
jeans and boots, red sweat...
426
00:24:50,289 --> 00:24:51,814
Buying flowers.
427
00:24:53,559 --> 00:24:55,653
Shops stay open
late. What time is it?
428
00:24:55,728 --> 00:24:58,789
Um, it's 6:00.
429
00:25:00,399 --> 00:25:02,163
And counting.
430
00:25:02,234 --> 00:25:04,169
Can you call Jane
Wellesley back?
431
00:25:04,236 --> 00:25:06,171
It's the second time she's rung.
432
00:25:06,238 --> 00:25:07,866
I'll do it now.
433
00:25:10,843 --> 00:25:13,403
Two years ago, Alistair Morrison
worked at Goldney Hospital.
434
00:25:13,479 --> 00:25:14,970
He's a computer analyst.
435
00:25:15,047 --> 00:25:16,047
You're kidding me.
436
00:25:16,115 --> 00:25:18,710
No. He also designed
their websites and programs.
437
00:25:18,784 --> 00:25:19,979
You got a home address?
438
00:25:20,052 --> 00:25:21,816
Yeah.
439
00:25:22,721 --> 00:25:25,190
Right. Get this over to
the incident room now
440
00:25:25,257 --> 00:25:26,725
and have him checked out.
441
00:25:42,474 --> 00:25:45,933
Jane, this is Clare
Blake returning your call.
442
00:25:46,011 --> 00:25:47,502
I've got good news and bad news.
443
00:25:47,579 --> 00:25:48,945
The address we
have for Morrison...
444
00:25:49,014 --> 00:25:50,573
House was demolished last year.
445
00:25:50,649 --> 00:25:52,208
No forwarding address.
446
00:25:52,284 --> 00:25:53,718
I hope that was the bad news.
447
00:26:01,126 --> 00:26:02,971
Michael Judd was treated
at the same hospital...
448
00:26:02,995 --> 00:26:04,930
Suffering from a nut allergy.
449
00:26:04,997 --> 00:26:08,161
At the same time that
Morrison's wife and baby died.
450
00:26:08,233 --> 00:26:09,233
Yeah.
451
00:26:11,804 --> 00:26:13,932
It's the first break we've had.
452
00:26:30,622 --> 00:26:34,184
She was the most
caring and loving person.
453
00:26:34,259 --> 00:26:36,626
All she ever did
was help people.
454
00:26:36,695 --> 00:26:38,687
She helped me,
and because of you...
455
00:26:50,742 --> 00:26:53,769
Don't you put the
phone down on me!
456
00:26:53,846 --> 00:26:57,874
Don't you put the
phone down on me!
457
00:26:57,950 --> 00:27:00,181
I'm sorry, Sara.
458
00:27:01,086 --> 00:27:03,453
I'll have the number changed.
459
00:27:21,640 --> 00:27:24,701
Right. We've got
the details of the bank
460
00:27:24,776 --> 00:27:28,770
our hacker wants
his 20 million sent to.
461
00:27:28,847 --> 00:27:30,258
But he isn't gonna go
there himself, is he?
462
00:27:30,282 --> 00:27:31,773
He knows we'd pick
him up in a second.
463
00:27:31,850 --> 00:27:35,150
Exactly. So, in my experience,
he'll want to move the money
464
00:27:35,220 --> 00:27:38,816
either via the Internet or
through a SWIFT transfer.
465
00:27:38,891 --> 00:27:40,917
Now, we've got a financial
investigator coming in
466
00:27:40,993 --> 00:27:45,488
to brief me with the details, so
we'll be monitoring the account.
467
00:27:45,564 --> 00:27:46,793
We'll be ready for him.
468
00:27:46,865 --> 00:27:48,163
God, I hope so.
469
00:27:48,233 --> 00:27:49,394
We haven't got the money.
470
00:27:53,005 --> 00:27:56,635
Number four back
on the plot now.
471
00:27:56,708 --> 00:27:58,052
I hope you came
in the front way.
472
00:27:58,076 --> 00:28:00,511
The uniform's a
bit of a giveaway.
473
00:28:00,579 --> 00:28:02,343
Please.
474
00:28:02,414 --> 00:28:05,475
Alistair Morrison's wife
and baby both died...
475
00:28:05,551 --> 00:28:08,885
Holy Trinity Hospital in 1998.
476
00:28:08,954 --> 00:28:10,582
We now know he's
a computer expert.
477
00:28:10,656 --> 00:28:13,023
He worked at Goldney Hospital.
478
00:28:13,091 --> 00:28:14,331
What we don't know is if he had
479
00:28:14,393 --> 00:28:16,658
any connection
to the Judd family
480
00:28:16,728 --> 00:28:19,323
or any connection
to Michael's death
481
00:28:19,398 --> 00:28:21,333
and the subsequent
compensation claim.
482
00:28:21,400 --> 00:28:23,378
Well, is there a connection
to the second victim...
483
00:28:23,402 --> 00:28:25,303
The heart patient,
Donald Hawthorn?
484
00:28:25,370 --> 00:28:26,429
We don't know yet.
485
00:28:26,505 --> 00:28:29,031
So, is there a photograph
or description of him?
486
00:28:29,107 --> 00:28:30,837
- Not yet.
- Oh, great.
487
00:28:31,410 --> 00:28:34,380
So we still don't know
what we're looking for.
488
00:28:47,693 --> 00:28:51,027
Dr. Wellesley, I'm
Detective Sergeant Bilkins.
489
00:28:51,096 --> 00:28:52,792
I'm with a patient now.
490
00:28:52,864 --> 00:28:54,833
Can you call again?
491
00:28:54,900 --> 00:28:56,698
Right.
492
00:29:01,039 --> 00:29:03,201
How are you, Mrs. Judd?
493
00:29:03,275 --> 00:29:04,903
This is D.I. Carol Browning.
494
00:29:04,977 --> 00:29:06,809
I'm so sorry to disturb you.
495
00:29:06,878 --> 00:29:08,471
You nevertheless are.
496
00:29:08,547 --> 00:29:10,311
Thank you very much
for agreeing to see me.
497
00:29:10,382 --> 00:29:14,217
I wanted to ask you...
Well, both of you, in fact...
498
00:29:14,286 --> 00:29:17,484
Whether you know someone
called Alistair Morrison.
499
00:29:17,556 --> 00:29:20,321
- Who?
- Alistair Morrison.
500
00:29:20,392 --> 00:29:22,156
No.
501
00:29:22,227 --> 00:29:24,355
No. I don't recall
anyone of that name.
502
00:29:24,429 --> 00:29:25,522
Mrs. Judd?
503
00:29:25,597 --> 00:29:27,896
No, no.
504
00:29:29,301 --> 00:29:32,499
Your son went into A&E
505
00:29:32,571 --> 00:29:36,201
at the Holy Trinity
Hospital in March 1998.
506
00:29:36,275 --> 00:29:37,585
Well, that would have
been when Michael
507
00:29:37,609 --> 00:29:39,578
had eaten that chocolate bar.
508
00:29:39,645 --> 00:29:41,238
It had nuts in it.
509
00:29:41,813 --> 00:29:43,839
Did you meet a
Mr. Donald Hawthorn?
510
00:29:44,716 --> 00:29:47,447
No. What about you?
511
00:29:47,519 --> 00:29:49,283
No, I don't think so.
512
00:29:49,354 --> 00:29:52,483
What are you asking
these questions for?
513
00:29:52,557 --> 00:29:56,289
Your son wasn't
quite the innocent
514
00:29:56,361 --> 00:29:58,694
you've made him out to
be, was he, Mrs. Judd?
515
00:29:58,764 --> 00:30:02,428
Yes, he was. He was!
516
00:30:02,501 --> 00:30:05,266
We found pornography
on his computer.
517
00:30:05,837 --> 00:30:08,830
And there were complaints
of sexual harassment.
518
00:30:08,907 --> 00:30:11,274
He didn't understand.
519
00:30:11,343 --> 00:30:14,142
He really didn't understand!
520
00:30:15,047 --> 00:30:16,913
You're a very uncaring woman.
521
00:30:16,982 --> 00:30:21,420
I'd like you to leave before
I make an official complaint.
522
00:30:28,327 --> 00:30:32,389
Carol, I want you to put some
pressure on passport control.
523
00:30:32,464 --> 00:30:35,059
We need a photo ID of
Morrison as soon as possible.
524
00:30:35,133 --> 00:30:36,066
The clock's ticking.
525
00:30:36,134 --> 00:30:38,000
Gina says Jane Wellesley
has phoned again.
526
00:30:38,070 --> 00:30:39,197
She left another message.
527
00:30:39,271 --> 00:30:40,548
She wants you to
meet her at her house.
528
00:30:40,572 --> 00:30:41,631
All right. I'll call her.
529
00:30:41,707 --> 00:30:44,700
- Can you call D.S. Bilkins?
- All right. All right.
530
00:30:50,382 --> 00:30:51,577
Carol.
531
00:30:51,650 --> 00:30:53,570
Can you call Gina and let
her know I'm on my way?
532
00:30:53,618 --> 00:30:55,985
- I can't get through.
- Yep.
533
00:31:11,503 --> 00:31:12,903
When I saw her,
534
00:31:12,938 --> 00:31:15,258
she said she had a patient
waiting and couldn't talk to me.
535
00:31:23,749 --> 00:31:26,981
Break it down.
Something's terribly wrong.
536
00:31:32,657 --> 00:31:35,559
Number two back on the plot.
537
00:31:35,627 --> 00:31:37,926
Mm-hmm.
538
00:31:38,530 --> 00:31:41,159
Cyclist gone.
539
00:31:42,701 --> 00:31:45,068
Three coming out.
540
00:31:47,239 --> 00:31:49,799
Six just passed.
541
00:31:51,076 --> 00:31:53,272
You know, if these kids
weren't playing on computers,
542
00:31:53,345 --> 00:31:55,507
I'd say they were passing drugs.
543
00:31:55,580 --> 00:31:57,708
Don't any of them work?
544
00:32:00,485 --> 00:32:01,485
New guy.
545
00:32:04,456 --> 00:32:07,187
New guy on the plot,
gray suit, white shirt,
546
00:32:07,259 --> 00:32:09,353
has entered the café.
547
00:32:23,809 --> 00:32:25,675
It's him.
548
00:32:25,744 --> 00:32:27,076
It's coming up on screen now.
549
00:32:37,155 --> 00:32:39,283
Shit.
550
00:32:40,859 --> 00:32:41,859
Police!
551
00:32:43,862 --> 00:32:45,296
Armed police!
552
00:32:47,332 --> 00:32:50,359
Jane? Jane?
553
00:32:51,603 --> 00:32:52,603
Oh.
554
00:32:52,671 --> 00:32:54,264
What happened?
555
00:32:54,339 --> 00:32:59,676
She... She broke in when
I was on the phone to you.
556
00:32:59,744 --> 00:33:01,770
I thought she'd kill me.
557
00:33:02,414 --> 00:33:03,939
I've called an ambulance.
558
00:33:04,015 --> 00:33:05,381
Who's this lady?
559
00:33:05,450 --> 00:33:08,215
This is Jane Wellesley. You
spoke to Brenda Thornton.
560
00:33:08,286 --> 00:33:09,754
Oh, shit.
561
00:33:09,821 --> 00:33:11,466
She's ransacked the
bathroom and kitchen cabinets.
562
00:33:11,490 --> 00:33:13,959
- There's stuff everywhere.
- I have to take this.
563
00:33:14,025 --> 00:33:16,221
- Commander Blake.
- Okay, okay.
564
00:33:16,928 --> 00:33:19,193
I'm gonna have to leave
you to deal with this.
565
00:33:19,264 --> 00:33:21,165
Jane, you'll be okay.
566
00:33:21,233 --> 00:33:22,292
Okay.
567
00:33:22,367 --> 00:33:24,063
You're okay.
568
00:33:24,135 --> 00:33:26,229
It's okay.
569
00:33:34,412 --> 00:33:36,438
D.S. Gardener.
You're under arrest.
570
00:33:47,993 --> 00:33:50,758
Ma'am, you wanted me to
check out the heart patient...
571
00:33:50,829 --> 00:33:51,829
Donald Hawthorn.
572
00:33:51,897 --> 00:33:54,696
The next-door neighbors
have got keys to his house.
573
00:33:54,766 --> 00:33:58,134
Not traced any
relatives, and D.S. Hall
574
00:33:58,203 --> 00:34:00,263
is supposed to check out
employment lists for me.
575
00:34:00,338 --> 00:34:02,102
Okay. Good.
576
00:34:02,173 --> 00:34:03,373
And see if you can find a link
577
00:34:03,441 --> 00:34:05,410
between Hawthorn
and the Judd family.
578
00:34:05,477 --> 00:34:07,002
Thanks, Carol.
579
00:34:21,026 --> 00:34:24,190
So, this total stranger...
580
00:34:24,262 --> 00:34:26,128
Yeah he gets out of his car,
581
00:34:26,197 --> 00:34:28,723
and he says, "I've seen you
in the Internet place, right?"
582
00:34:28,800 --> 00:34:32,430
I say, "Yeah. I go there to
look for jobs on the Net," right?
583
00:34:32,504 --> 00:34:33,631
And then what?
584
00:34:33,705 --> 00:34:36,265
And then he hands me that
piece of paper, like I said.
585
00:34:36,341 --> 00:34:39,800
He says, can I e-mail it for
him, and he'll give me 20 quid?
586
00:34:39,878 --> 00:34:42,438
I just pay the five
minutes, right?
587
00:34:42,514 --> 00:34:44,574
Next thing, you jump me.
588
00:34:44,649 --> 00:34:46,049
Okay. Okay, Jamail.
589
00:34:46,117 --> 00:34:48,916
Now, this is very important.
590
00:34:49,487 --> 00:34:51,353
Can you describe this man to us?
591
00:34:51,423 --> 00:34:52,356
I don't know him.
592
00:34:52,424 --> 00:34:54,359
Just tell us what he looks like.
593
00:34:55,493 --> 00:34:57,291
Right.
594
00:34:57,362 --> 00:35:01,493
He was tall and
thin-faced with glasses.
595
00:35:01,566 --> 00:35:04,695
Look, he had a
collar up and a hat on.
596
00:35:04,769 --> 00:35:07,000
I didn't get a good look at him.
597
00:35:09,674 --> 00:35:11,973
We might be able
to draw Morrison
598
00:35:12,043 --> 00:35:13,841
into the "net," literally.
599
00:35:13,912 --> 00:35:16,541
See, our killer will want
some sort of confirmation
600
00:35:16,615 --> 00:35:17,548
that the money is real,
601
00:35:17,616 --> 00:35:21,553
so if we make some sort of
good-faith payment, you know?
602
00:35:21,620 --> 00:35:24,749
Buy some time, open
him up to negotiation.
603
00:35:24,823 --> 00:35:27,349
D.C.I. Hedges has
released Jamail Hanks...
604
00:35:27,425 --> 00:35:29,894
retained surveillance
on the Internet café.
605
00:35:29,961 --> 00:35:31,827
If Morrison saw
him being arrested,
606
00:35:31,896 --> 00:35:34,991
it's doubtful he'll use
the same place again.
607
00:35:35,066 --> 00:35:36,864
Did they get anything
from the written note?
608
00:35:36,935 --> 00:35:40,235
No. A profiler had a look at it.
609
00:35:40,305 --> 00:35:42,831
It's typed on a P.C., so
there's no handwriting to go on.
610
00:35:42,907 --> 00:35:45,741
- Anything from the £20 note?
- No. Forensics have got it,
611
00:35:45,810 --> 00:35:48,302
but it's doubtful they'll
get a result off that.
612
00:35:48,380 --> 00:35:50,020
God knows how many
people have handled it.
613
00:35:51,583 --> 00:35:54,712
Well, we just have to make
the best of what we've got.
614
00:35:54,786 --> 00:35:56,982
That café is the only clue
615
00:35:57,055 --> 00:36:00,514
to our blackmailer's
possible whereabouts.
616
00:36:00,592 --> 00:36:03,460
And how much do you
propose we give him
617
00:36:03,528 --> 00:36:06,657
to open up these negotiations?
618
00:36:07,932 --> 00:36:10,902
Well, it has to be a
significant amount
619
00:36:10,969 --> 00:36:13,336
if he's going to trust us.
620
00:36:13,405 --> 00:36:15,169
And we need it by
10:00 tomorrow morning,
621
00:36:15,240 --> 00:36:17,766
or he's targeting
a children's ward.
622
00:36:21,680 --> 00:36:23,546
Listen. We might
have gained some time.
623
00:36:23,615 --> 00:36:25,159
The Hospital Trust
624
00:36:25,183 --> 00:36:26,527
has given the nod
to borrow the money
625
00:36:26,551 --> 00:36:28,213
from their building fund.
626
00:36:28,286 --> 00:36:29,948
We'll give him a
taster to start with,
627
00:36:30,021 --> 00:36:32,081
make him think we've
got the whole amount.
628
00:36:32,157 --> 00:36:35,093
If we can trace his
accounts activity,
629
00:36:35,160 --> 00:36:36,904
we might be able to put a
finger on his whereabouts.
630
00:36:36,928 --> 00:36:38,226
Ah, it's hopeless.
631
00:36:38,296 --> 00:36:40,675
We don't know where he's living.
We don't have a photo of him.
632
00:36:40,699 --> 00:36:42,930
All we've got is Jamail's
half-arsed description.
633
00:36:43,001 --> 00:36:45,869
He is tall with a thin
face, wearing a hat.
634
00:36:45,937 --> 00:36:47,496
"What kind of hat?" "A hat."
635
00:36:47,572 --> 00:36:50,269
Is that yours or mine?
636
00:36:50,341 --> 00:36:51,809
It's mine.
637
00:36:52,377 --> 00:36:54,403
I've got six messages.
638
00:36:54,479 --> 00:36:55,879
I've lost it, I've lost it.
639
00:36:55,947 --> 00:36:59,315
I've lost my way, I
have lost my wife,
640
00:36:59,384 --> 00:37:01,615
and I'm looking
for a man in a hat.
641
00:37:04,989 --> 00:37:09,256
I've got a hunch this isn't
as high-tech as we think it is.
642
00:37:09,327 --> 00:37:12,126
There's a link.
We just can't see it.
643
00:37:12,197 --> 00:37:13,597
It's got to be with the victims.
644
00:37:13,665 --> 00:37:17,397
I think he knew them. I
just can't figure out how.
645
00:37:17,469 --> 00:37:20,337
This isn't just
about Michael Judd.
646
00:37:21,473 --> 00:37:23,669
What did Donald
Hawthorn do for a living?
647
00:37:23,742 --> 00:37:26,712
- Retired, heart condition.
- No. I know that.
648
00:37:26,778 --> 00:37:27,855
And you searched his house?
649
00:37:27,879 --> 00:37:30,041
Yeah, it's empty.
650
00:37:30,115 --> 00:37:31,845
Right. I want to
take a look at it.
651
00:37:32,517 --> 00:37:35,009
- What, now?
- Yeah.
652
00:37:35,086 --> 00:37:36,213
Get in.
653
00:38:09,954 --> 00:38:12,947
What are we supposed
to be looking for?
654
00:38:13,024 --> 00:38:15,084
Just trying to get a
handle on who he was.
655
00:38:18,129 --> 00:38:19,461
Ah, right.
656
00:38:22,700 --> 00:38:23,793
There's nothing up there.
657
00:38:23,868 --> 00:38:27,964
It's just two empty bedrooms
that smell of cat piss.
658
00:38:28,039 --> 00:38:30,235
- You got anything?
- No.
659
00:38:30,308 --> 00:38:31,867
Old newspapers.
660
00:38:31,943 --> 00:38:34,469
Nothing personal. No
photographs, letters.
661
00:38:34,546 --> 00:38:36,037
And those are dated
three months ago.
662
00:38:36,114 --> 00:38:38,481
- Have you checked the kitchen?
- Not yet.
663
00:38:51,596 --> 00:38:52,596
Mike.
664
00:38:54,132 --> 00:38:55,896
Mike.
665
00:38:57,836 --> 00:39:00,101
Top right-hand corner.
666
00:39:00,171 --> 00:39:02,936
Goldney Hospital
I.T. Department.
667
00:39:03,007 --> 00:39:05,670
That's where Alistair
Morrison worked.
668
00:39:05,743 --> 00:39:06,743
Get onto them.
669
00:39:06,778 --> 00:39:09,509
Find out if Donald Hawthorn
worked in the same hospital.
670
00:39:09,581 --> 00:39:11,345
That might be the link.
671
00:39:16,287 --> 00:39:17,778
Yeah, it's Hedges. Hey, listen.
672
00:39:18,423 --> 00:39:22,690
Get onto Goldney Hospital
and ask them... Yes, now!
673
00:39:22,760 --> 00:39:25,889
Ask them if they ever
employed, in any capacity,
674
00:39:25,964 --> 00:39:28,866
a Donald Hawthorn.
675
00:39:28,933 --> 00:39:30,993
Yeah. Then get right
back to me, yeah.
676
00:39:31,069 --> 00:39:33,664
Someone's been
using a computer here.
677
00:39:33,738 --> 00:39:35,639
The power cable's
still plugged in.
678
00:39:35,707 --> 00:39:36,951
Hello.
679
00:39:36,975 --> 00:39:39,001
It's me from next door.
680
00:39:39,077 --> 00:39:40,754
- Yeah, we're in here.
- Can you hear me?
681
00:39:40,778 --> 00:39:44,078
Ah. I just wondered if
everything was all right.
682
00:39:44,148 --> 00:39:45,878
Only you've been
in here for a while,
683
00:39:45,950 --> 00:39:47,761
and I thought you might
have left with the keys.
684
00:39:47,785 --> 00:39:50,084
How long did Donald
Hawthorn live here for?
685
00:39:50,154 --> 00:39:52,316
Well, I've been here
for about 18 months,
686
00:39:52,390 --> 00:39:54,291
so he must have been
here for two years.
687
00:39:54,359 --> 00:39:55,884
I hardly ever saw him.
688
00:39:55,960 --> 00:39:57,724
Never done
anything to it, has he?
689
00:39:57,795 --> 00:40:00,287
Ah. Did he ever
have any visitors?
690
00:40:00,365 --> 00:40:02,891
Well, they asked me
that before, but I said no.
691
00:40:02,967 --> 00:40:05,095
But there was one.
692
00:40:05,169 --> 00:40:07,661
Mind you, I haven't seen
her for quite some time,
693
00:40:07,739 --> 00:40:08,899
but she wasn't that friendly.
694
00:40:08,940 --> 00:40:11,500
Nor was he. Hm.
But people are people.
695
00:40:11,576 --> 00:40:14,068
Hm. Hedges.
696
00:40:14,145 --> 00:40:15,636
I didn't even know he was ill.
697
00:40:15,713 --> 00:40:18,945
I didn't know he'd died until
his solicitor called 'round.
698
00:40:19,017 --> 00:40:21,145
The woman who
wasn't very friendly...
699
00:40:21,219 --> 00:40:22,448
You obviously spoke to her.
700
00:40:22,520 --> 00:40:25,319
No. I tried to, but
she just ignored me.
701
00:40:25,390 --> 00:40:27,291
When was this?
702
00:40:28,092 --> 00:40:31,028
Do you recognize
anyone in these pictures?
703
00:40:32,630 --> 00:40:34,189
Right. That was after he...
704
00:40:34,265 --> 00:40:35,392
Yeah.
705
00:40:35,466 --> 00:40:39,426
Mm, that's her, but I don't
recognize anyone else.
706
00:40:39,504 --> 00:40:41,097
Sorry. Who do you recognize?
707
00:40:41,172 --> 00:40:42,435
That woman.
708
00:40:42,507 --> 00:40:45,909
She's the one that came here,
but she was wearing a headscarf.
709
00:40:45,977 --> 00:40:48,037
Well, this should have
been checked out before.
710
00:40:49,314 --> 00:40:51,112
Thanks very much for your help.
711
00:40:51,182 --> 00:40:52,775
We'll drop the keys 'round.
712
00:40:52,850 --> 00:40:55,615
Oh. Right.
713
00:40:55,687 --> 00:40:57,713
After he retired,
Donald Hawthorn
714
00:40:57,789 --> 00:41:01,624
worked as a part-time
gardener at Goldney Hospital.
715
00:41:03,861 --> 00:41:06,456
Bring Vera and Eileen Judd in.
716
00:41:21,846 --> 00:41:24,611
Commander Blake, I've
left three messages for you.
717
00:41:24,682 --> 00:41:26,446
Dr. Wellesley's car is missing.
718
00:41:26,517 --> 00:41:28,884
The registration is being
circulated, but no joy.
719
00:41:28,953 --> 00:41:30,649
Ah, this is bloody insane.
720
00:41:30,722 --> 00:41:33,624
What's also worrying is
that a bottle of spirit of salts
721
00:41:33,691 --> 00:41:34,920
is missing.
722
00:41:34,993 --> 00:41:37,171
It looks like Brenda Thornton
took it when she ransacked
723
00:41:37,195 --> 00:41:39,494
Dr. Wellesley's bathroom
and kitchen cabinets.
724
00:41:39,564 --> 00:41:42,557
Spirit of salts, ma'am,
is hydrochloric acid.
725
00:41:43,334 --> 00:41:45,360
I could have an officer
stand by here if you want.
726
00:41:45,436 --> 00:41:48,929
No. My brother-in-law's
here, so we're... we're fine.
727
00:41:49,007 --> 00:41:51,306
But it might be a good idea
to get someone for tomorrow.
728
00:41:51,376 --> 00:41:52,605
Yes, ma'am.
729
00:42:05,456 --> 00:42:08,187
She is impossible to deal
with. No, girls, get in the car.
730
00:42:08,259 --> 00:42:10,437
What's wrong? I thought the
girls were staying the night.
731
00:42:10,461 --> 00:42:11,394
Tell her!
732
00:42:11,462 --> 00:42:13,931
He lied to you! He lied to me!
733
00:42:13,998 --> 00:42:16,092
I'm sorry, babies. Mummy
doesn't mean to shout,
734
00:42:16,167 --> 00:42:17,829
but your daddy
is a total bastard!
735
00:42:17,902 --> 00:42:20,167
- Sara, calm down.
- Calm down?
736
00:42:20,238 --> 00:42:22,036
Go on, John. Tell her.
737
00:42:22,106 --> 00:42:23,972
He was never gonna
let them stay with me.
738
00:42:24,042 --> 00:42:26,320
He's booked them on a holiday
as far away as he could get...
739
00:42:26,344 --> 00:42:27,869
Bloody Australia.
740
00:42:27,945 --> 00:42:29,089
- The girls told me.
- Is this true?
741
00:42:29,113 --> 00:42:30,843
The real situation is,
742
00:42:30,915 --> 00:42:34,352
Suzanne's mother has had a
heart attack in New Zealand.
743
00:42:34,419 --> 00:42:36,581
I told you to get in
the car. Now go, girls.
744
00:42:36,654 --> 00:42:37,587
That's even further.
745
00:42:37,655 --> 00:42:40,147
For God's sake, I could
be dead in a few weeks.
746
00:42:40,224 --> 00:42:43,160
Sara, don't do this
in front of the girls.
747
00:42:43,227 --> 00:42:44,160
Now go back up to the flat.
748
00:42:44,228 --> 00:42:45,457
I want them with me!
749
00:42:45,530 --> 00:42:46,998
I know you do. I know.
750
00:42:47,065 --> 00:42:49,534
Just go back upstairs,
and I'll talk to John.
751
00:42:49,600 --> 00:42:53,332
Fine, right. Take his side.
Everybody always does.
752
00:42:53,404 --> 00:42:55,305
You mean bastard!
753
00:42:55,373 --> 00:42:57,706
You knew how much she
was looking forward to this.
754
00:42:57,775 --> 00:42:59,744
I am not prepared
to put the girls
755
00:42:59,811 --> 00:43:01,211
through one more minute of this.
756
00:43:01,279 --> 00:43:04,613
Your new wife isn't
their mother. She is.
757
00:43:04,682 --> 00:43:06,480
She has every right
to be with her children.
758
00:43:06,551 --> 00:43:09,385
And she could have been.
They could have stayed tonight.
759
00:43:09,454 --> 00:43:11,980
But, oh, no! She
starts screaming again!
760
00:43:12,056 --> 00:43:13,684
Well, I've got custody,
761
00:43:13,758 --> 00:43:18,560
and I've got every right to do
what I want with my daughters.
762
00:43:33,711 --> 00:43:35,805
Bastard.
763
00:43:51,629 --> 00:43:53,689
I know all about you.
764
00:43:54,999 --> 00:43:56,968
I don't know how you
got into this building,
765
00:43:57,034 --> 00:43:58,696
but you better get the hell out.
766
00:43:58,769 --> 00:44:01,637
I have a message
for your sister.
767
00:44:01,706 --> 00:44:02,867
Give it to me.
768
00:44:04,175 --> 00:44:06,474
Give it to me, and
I'll give it to her.
769
00:44:11,949 --> 00:44:15,511
I've just about had it up to
here with people pushing me...
770
00:44:26,898 --> 00:44:28,764
Sara!
771
00:44:31,802 --> 00:44:33,236
No!
772
00:44:35,006 --> 00:44:36,634
Sara!
773
00:44:56,994 --> 00:45:01,864
No-o-o-o!
774
00:45:01,933 --> 00:45:06,200
No-o-o-o-o-o-o!
775
00:45:11,475 --> 00:45:13,967
Interview Room 3.
776
00:45:14,045 --> 00:45:16,105
Upstairs, first door.
777
00:45:16,180 --> 00:45:17,925
Is there an update?
What the hell's going on?
778
00:45:17,949 --> 00:45:19,781
Don't have a go at
me. Or I might cry.
779
00:45:19,850 --> 00:45:21,910
I've been on the
go for 48 hours.
780
00:45:21,986 --> 00:45:24,478
Yeah, we've got a 10:00
deadline, £20 million price tag,
781
00:45:24,555 --> 00:45:26,046
and only got 100K to play with.
782
00:45:26,123 --> 00:45:27,785
We haven't got him
yet, but we've alerted
783
00:45:27,858 --> 00:45:29,258
all the air- and seaports.
784
00:45:29,327 --> 00:45:33,594
We think he's traveling under
the name of Donald Hawthorn.
785
00:45:33,664 --> 00:45:35,309
What, so, he kills Hawthorn
at Eastlands Hospital
786
00:45:35,333 --> 00:45:36,562
and then assumes his identity?
787
00:45:36,634 --> 00:45:38,694
Yeah. He's been
using it for some time.
788
00:45:38,769 --> 00:45:39,828
See, they knew each other.
789
00:45:39,904 --> 00:45:43,102
Morrison worked at Goldney
Hospital as a computer analyst.
790
00:45:43,174 --> 00:45:45,336
Hawthorn also worked
there as a part-time gardener.
791
00:45:45,409 --> 00:45:46,638
But the real killer is...
792
00:45:46,711 --> 00:45:48,202
- Alistair Morrison.
- Right.
793
00:45:48,279 --> 00:45:50,748
You know the big
malpractice claim
794
00:45:50,815 --> 00:45:52,125
he had against
Holy Trinity Hospital,
795
00:45:52,149 --> 00:45:53,583
where his wife and baby died?
796
00:45:53,651 --> 00:45:56,177
Well, at that time in 1998,
797
00:45:56,254 --> 00:45:59,816
Michael Judd was also
admitted to Holy Trinity Hospital,
798
00:45:59,890 --> 00:46:02,519
so Morrison could
have met the Judds.
799
00:46:02,593 --> 00:46:04,562
You know, it's possible
that Eileen Judd
800
00:46:04,629 --> 00:46:07,064
and maybe even the boy's
mother are involved in this.
801
00:46:07,131 --> 00:46:08,131
God, you have been busy.
802
00:46:08,199 --> 00:46:10,691
Well, let's just say that
I am back up to speed.
803
00:46:10,768 --> 00:46:14,102
But Morrison is still missing.
We don't even have a photo ID.
804
00:46:14,171 --> 00:46:15,230
We've got to find him.
805
00:46:15,306 --> 00:46:16,583
They have to start
the payoff soon.
806
00:46:16,607 --> 00:46:20,009
Gov, Vera and Eileen Judd
are ready to be interviewed.
807
00:46:20,077 --> 00:46:22,069
Right. Well, let's
get on with it.
808
00:46:23,481 --> 00:46:26,679
It was horrible. So horrible.
809
00:46:26,751 --> 00:46:28,720
And it was all my fault.
810
00:46:29,754 --> 00:46:33,088
Listen. You stop worrying.
811
00:46:33,791 --> 00:46:38,320
I promise you, it looked
worse than it was.
812
00:46:38,396 --> 00:46:40,160
I was angry.
813
00:46:40,231 --> 00:46:42,757
And I took it out
on her. I'm sorry.
814
00:46:42,833 --> 00:46:44,096
No.
815
00:46:44,168 --> 00:46:47,104
Brenda Thornton
needs specialist care.
816
00:46:47,171 --> 00:46:49,970
From now on, she's gonna get it.
817
00:46:50,608 --> 00:46:54,170
You just concentrate
on getting yourself better.
818
00:46:54,245 --> 00:46:55,645
Yeah.
819
00:46:55,713 --> 00:46:56,942
I mean it.
820
00:46:58,516 --> 00:47:00,542
I'm gonna get the
girls back to see you.
821
00:47:01,686 --> 00:47:02,686
All right?
822
00:47:08,759 --> 00:47:11,854
He started to
get very difficult.
823
00:47:13,197 --> 00:47:15,792
I just couldn't handle him.
824
00:47:16,367 --> 00:47:22,967
He was a boy, you
know, but in a man's body.
825
00:47:23,507 --> 00:47:24,873
And he...
826
00:47:24,942 --> 00:47:28,003
he wouldn't come
away from his computer.
827
00:47:29,080 --> 00:47:30,309
Sex.
828
00:47:31,649 --> 00:47:34,642
Always sex and
porn on his computer,
829
00:47:34,719 --> 00:47:37,314
playing with himself.
830
00:47:39,690 --> 00:47:41,249
I didn't know what to do.
831
00:47:43,294 --> 00:47:45,889
I couldn't have him sent away.
832
00:47:47,031 --> 00:47:49,262
Not my boy.
833
00:47:51,702 --> 00:47:54,297
And when he started going
after the girls at the supermarket,
834
00:47:54,372 --> 00:47:56,637
I was at my wits' end.
835
00:47:58,142 --> 00:48:02,341
They wanted to press
charges for sexual harassment.
836
00:48:02,413 --> 00:48:05,383
But Michael was just a boy.
837
00:48:07,118 --> 00:48:08,950
He never meant to hurt me.
838
00:48:10,254 --> 00:48:16,216
Mrs. Judd, did you remove
Michael's red-alert bracelet
839
00:48:16,293 --> 00:48:18,125
while he was in the hospital?
840
00:48:18,195 --> 00:48:20,596
Oh, my God.
841
00:48:21,232 --> 00:48:23,258
What? You think I would
do that on purpose?
842
00:48:23,334 --> 00:48:26,668
I loved my son. I loved Michael.
843
00:48:26,737 --> 00:48:29,798
You're not answering
the question, Mrs. Judd.
844
00:48:29,874 --> 00:48:33,641
Did you remove your son's
red emergency bracelet?
845
00:48:36,347 --> 00:48:38,782
- No, I didn't.
- Please look at me.
846
00:48:38,849 --> 00:48:40,511
Mrs. Judd...
847
00:48:42,052 --> 00:48:43,418
did you remove his bracelet?
848
00:48:46,090 --> 00:48:48,685
No, I didn't.
849
00:48:48,759 --> 00:48:51,888
Did your sister remove it?
850
00:48:51,962 --> 00:48:53,658
No.
851
00:48:54,598 --> 00:48:57,693
You were asked if you
knew Alistair Morrison,
852
00:48:57,768 --> 00:48:59,361
and you denied it.
853
00:48:59,437 --> 00:49:01,372
Why did you lie?
854
00:49:01,439 --> 00:49:04,500
Because I don't really know him.
855
00:49:04,575 --> 00:49:06,373
I do recall meeting him.
856
00:49:06,444 --> 00:49:08,879
When did you last see him?
857
00:49:08,946 --> 00:49:13,714
I met him at the Holy
Trinity University years ago,
858
00:49:13,784 --> 00:49:15,047
when Michael had an attack.
859
00:49:16,821 --> 00:49:19,518
Mr. Morrison lost his
wife and his unborn child
860
00:49:19,590 --> 00:49:21,456
to medical negligence.
861
00:49:21,525 --> 00:49:23,187
Some doctor made a misdiagnosis,
862
00:49:23,260 --> 00:49:26,287
and the poor man
lost everything.
863
00:49:26,363 --> 00:49:27,922
Do you know Donald Hawthorn?
864
00:49:29,967 --> 00:49:31,945
- I've never heard of him.
- You've never heard of him?
865
00:49:31,969 --> 00:49:35,406
Well, we have a witness
who saw you visiting Morrison
866
00:49:35,473 --> 00:49:39,774
at Donald Hawthorn's address...
Number 12, Ripplegrove Road.
867
00:49:39,844 --> 00:49:41,176
I have no idea where that is.
868
00:49:41,245 --> 00:49:43,840
Ms. Judd, why are you
continuing to lie to us?
869
00:49:43,914 --> 00:49:48,181
We have a witness who
places you at that address.
870
00:49:50,721 --> 00:49:52,417
Okay. What about you?
871
00:49:52,490 --> 00:49:56,325
What were you hoping to
gain... A cut of the 20 million?
872
00:49:56,393 --> 00:49:58,794
What 20 million?
873
00:50:01,565 --> 00:50:04,831
Will you take part in an
identification procedure?
874
00:50:04,902 --> 00:50:06,063
Whatever for?
875
00:50:06,136 --> 00:50:07,814
You denied knowing
Donald Hawthorn,
876
00:50:07,838 --> 00:50:09,773
denied being at his property.
877
00:50:09,840 --> 00:50:12,833
Would you be
prepared to participate?
878
00:50:12,910 --> 00:50:15,141
Yes.
879
00:50:16,180 --> 00:50:17,808
Gov.
880
00:50:18,415 --> 00:50:19,474
7:42 a.m.
881
00:50:19,550 --> 00:50:21,815
D.S. Brian Hall has
entered the room.
882
00:50:22,620 --> 00:50:26,148
The neighbor's been shown
the photos of Eileen Judd again,
883
00:50:26,223 --> 00:50:28,658
and now she's not
sure that it was her...
884
00:50:28,726 --> 00:50:30,490
because of the scarf.
885
00:50:30,561 --> 00:50:31,927
Time's running out, gov.
886
00:50:31,996 --> 00:50:34,795
The payoff deadline's 10:00.
887
00:50:34,865 --> 00:50:36,663
7:43.
888
00:50:37,902 --> 00:50:40,963
D.S. Hall has left the room.
889
00:50:41,038 --> 00:50:44,304
All I want is
compensation for my sister.
890
00:50:45,075 --> 00:50:48,807
My nephew was killed
through medical negligence.
891
00:50:49,346 --> 00:50:53,875
I do not know Alistair Morrison.
892
00:50:53,951 --> 00:50:55,977
This is harassment.
893
00:50:56,053 --> 00:50:59,455
Don't think I won't get onto
the press about our treatment.
894
00:51:00,357 --> 00:51:02,189
You can't cover it up.
895
00:51:03,160 --> 00:51:05,561
The interview is now terminated.
896
00:51:06,297 --> 00:51:08,459
If she contacts
Morrison, we'll know.
897
00:51:08,532 --> 00:51:10,262
We have a tap on
all her phone lines.
898
00:51:10,334 --> 00:51:12,860
Her service provider
will intercept her e-mails
899
00:51:12,937 --> 00:51:14,633
and bounce them back.
900
00:51:14,705 --> 00:51:18,039
So, what do we do now?
We've got two hours to go.
901
00:51:18,108 --> 00:51:19,428
The money's been transferred
902
00:51:19,476 --> 00:51:20,409
to his account in Geneva.
903
00:51:20,477 --> 00:51:22,844
I've got the details
up here on the screen,
904
00:51:22,913 --> 00:51:26,509
so if, and when, he
moves it, we'll know about it,
905
00:51:26,584 --> 00:51:29,418
but, at this stage,
we've no idea
906
00:51:29,486 --> 00:51:32,046
where he's going to send it.
907
00:51:32,122 --> 00:51:34,591
I just hope that I can stay
in touch with my contacts
908
00:51:34,658 --> 00:51:36,251
faster than he can
move the money.
909
00:51:36,327 --> 00:51:39,058
Wait a minute.
Something's coming up.
910
00:51:39,129 --> 00:51:41,291
Yup.
911
00:51:42,666 --> 00:51:48,606
Yeah, £100,000 was transferred
to the London office of LMG,
912
00:51:48,672 --> 00:51:54,202
then to your account
number 9993K GENEVA.
913
00:51:54,278 --> 00:51:56,338
Yeah, I want the
intelligence now.
914
00:51:56,413 --> 00:51:58,848
Yeah. 10 accounts?
915
00:52:00,150 --> 00:52:02,745
All SWIFT transfers, yeah.
916
00:52:02,820 --> 00:52:04,550
Private...
917
00:52:05,422 --> 00:52:06,856
Yeah, all individuals.
918
00:52:06,924 --> 00:52:07,924
Right. Fine.
919
00:52:07,958 --> 00:52:09,620
Thank you.
920
00:52:10,260 --> 00:52:13,253
Right. The 100,000 was
automatically transferred
921
00:52:13,330 --> 00:52:16,528
to 10 different bank accounts
across different time zones.
922
00:52:16,600 --> 00:52:18,068
Are these accounts
all in his name?
923
00:52:18,135 --> 00:52:20,604
No. They'll be
individuals he's recruited.
924
00:52:20,671 --> 00:52:22,367
How many people
are involved with this?
925
00:52:22,439 --> 00:52:24,431
They won't be involved
in the blackmail.
926
00:52:24,508 --> 00:52:26,943
They're more like
innocent mules.
927
00:52:27,745 --> 00:52:29,441
What's happened
in previous cases is,
928
00:52:29,513 --> 00:52:32,142
our suspect goes into
an Internet chat room,
929
00:52:32,216 --> 00:52:34,515
establishes relationships
by claiming he wants
930
00:52:34,585 --> 00:52:37,487
to buy a Rolls-Royce
or something in the U.K.
931
00:52:37,554 --> 00:52:39,546
Says he lives in Rio,
doesn't want to pay tax
932
00:52:39,623 --> 00:52:41,649
on the U.K. money transfer.
933
00:52:41,725 --> 00:52:44,695
So he offers 10% to
anyone in the chat room
934
00:52:44,762 --> 00:52:48,324
willing to accept payment
into that personal account.
935
00:52:48,399 --> 00:52:50,891
They then wire on
the remaining 90%
936
00:52:50,968 --> 00:52:53,563
to Morrison's U.K. bank account.
937
00:52:53,637 --> 00:52:55,015
But even if the
money goes there,
938
00:52:55,039 --> 00:52:57,031
that would be reported to NCIS.
939
00:52:57,107 --> 00:52:59,372
I mean, it would be suicide
to send it into one account.
940
00:52:59,443 --> 00:53:02,845
It would send alarm bells
right across the system.
941
00:53:02,913 --> 00:53:04,779
Some of these
banks aren't open yet,
942
00:53:04,848 --> 00:53:07,716
so we've just gained some time.
943
00:53:08,385 --> 00:53:10,115
Wait a minute.
944
00:53:13,824 --> 00:53:15,486
Mike...
945
00:53:16,026 --> 00:53:18,257
Eileen Judd works for
a bank, doesn't she?
946
00:53:24,034 --> 00:53:26,128
You're not going
to work, are you?
947
00:53:28,038 --> 00:53:30,234
Just eat your breakfast, Vera.
948
00:53:30,307 --> 00:53:31,547
One of us has to earn a living,
949
00:53:31,575 --> 00:53:33,134
and I'm not always
going to be here.
950
00:53:34,545 --> 00:53:36,480
I can't be late.
951
00:53:38,248 --> 00:53:39,876
Why can't I get a signal?
952
00:53:41,518 --> 00:53:43,544
All those things they said.
953
00:53:44,354 --> 00:53:45,481
All those questions.
954
00:53:45,556 --> 00:53:48,116
Don't be stupid, Vera.
955
00:53:48,192 --> 00:53:50,354
You did not doctor
any medical reports.
956
00:53:50,427 --> 00:53:52,328
You have every right
to your compensation.
957
00:53:52,396 --> 00:53:53,873
How many times do we
have to go through this?
958
00:53:53,897 --> 00:53:56,457
I've told you... You
did not kill Michael.
959
00:53:57,601 --> 00:53:59,001
Yes, I did.
960
00:54:01,205 --> 00:54:03,333
I told you to get rid of this.
961
00:54:04,208 --> 00:54:06,336
He wasn't supposed to die.
962
00:54:07,878 --> 00:54:09,471
Just get sick.
963
00:54:11,782 --> 00:54:15,219
It's breaking my heart.
964
00:54:16,854 --> 00:54:20,154
Vera, listen to me.
965
00:54:20,724 --> 00:54:23,387
You're gonna come
into a lot of money.
966
00:54:23,460 --> 00:54:26,589
For the first time in
your life, you'll be free.
967
00:54:26,663 --> 00:54:28,723
You can go abroad.
968
00:54:28,799 --> 00:54:31,860
You know... Take
a trip, have a cruise.
969
00:54:31,935 --> 00:54:33,767
Vera?
970
00:54:35,806 --> 00:54:37,206
Will you come with me?
971
00:54:37,274 --> 00:54:39,971
Yes, of course I will.
972
00:54:50,053 --> 00:54:53,490
Did they ask you
about Alistair Morrison?
973
00:54:53,557 --> 00:54:54,855
What did you tell them?
974
00:54:56,059 --> 00:54:59,689
Well, that I'd
forgotten I'd met him.
975
00:55:00,230 --> 00:55:01,357
You liked him.
976
00:55:02,499 --> 00:55:04,161
Yes, but it wouldn't
have worked out.
977
00:55:04,234 --> 00:55:06,066
It was really
difficult being friends
978
00:55:06,136 --> 00:55:09,106
with a man who's
carrying a tragedy around.
979
00:55:09,173 --> 00:55:10,607
Yeah.
980
00:55:10,674 --> 00:55:13,508
His wife and baby died.
981
00:55:13,577 --> 00:55:14,875
He was so angry.
982
00:55:14,945 --> 00:55:19,713
I remember he was a
very angry, sad man.
983
00:55:22,452 --> 00:55:24,011
You get angry, Vera.
984
00:55:24,087 --> 00:55:25,419
It will help you.
985
00:55:31,728 --> 00:55:33,492
Yeah, Eileen Judd's
the head cashier,
986
00:55:33,564 --> 00:55:35,123
and she does all
the foreign banking.
987
00:55:35,199 --> 00:55:36,132
Alistair.
988
00:55:36,200 --> 00:55:38,760
But she's got no
personal account.
989
00:55:38,836 --> 00:55:40,634
Yeah, we're talking
to the manager now.
990
00:55:40,704 --> 00:55:42,673
And where is she?
991
00:55:43,207 --> 00:55:44,835
She hasn't left home yet.
992
00:55:44,908 --> 00:55:46,240
Have you got somebody on her?
993
00:55:46,310 --> 00:55:47,870
The world and his bloody mother.
994
00:55:47,911 --> 00:55:48,935
Yes, I'll hold.
995
00:55:49,012 --> 00:55:50,690
I've taken everybody
off the Internet café,
996
00:55:50,714 --> 00:55:54,014
but they've only had about 45
minutes to set up at the bank.
997
00:55:54,084 --> 00:55:56,076
No account in the
name of Alistair Morrison.
998
00:55:56,153 --> 00:55:59,590
Well, get them to check if they
have one under Hawthorn's name.
999
00:55:59,656 --> 00:56:01,887
No luck with an account
in Morrison's name,
1000
00:56:01,959 --> 00:56:03,222
so we're checking Hawthorn now.
1001
00:56:03,293 --> 00:56:05,057
You have? Can you
give me the details?
1002
00:56:05,128 --> 00:56:07,222
- Hang on.
- You sure?
1003
00:56:07,297 --> 00:56:09,289
Donald Hawthorn?
1004
00:56:09,366 --> 00:56:10,629
Yes.
1005
00:56:11,702 --> 00:56:13,762
I have his details
up on the screen.
1006
00:56:13,837 --> 00:56:18,002
Our account AXT3271, Hawthorn,
1007
00:56:18,075 --> 00:56:22,979
H-A-W-T-H-O-R-N,
is in the black...
1008
00:56:23,046 --> 00:56:26,608
£2,300.60.
1009
00:56:27,150 --> 00:56:28,995
I'm looking at it. That's
all he has in his current.
1010
00:56:29,019 --> 00:56:31,887
I can check his reserve...
1011
00:56:33,523 --> 00:56:36,982
and foreign account.
1012
00:56:38,962 --> 00:56:41,898
No, nothing but a few Euros.
1013
00:56:43,066 --> 00:56:45,262
If anything is gonna clear
in Hawthorn's account,
1014
00:56:45,335 --> 00:56:47,395
it should show up now.
1015
00:56:47,471 --> 00:56:49,770
Any suspiciously large credits
1016
00:56:49,840 --> 00:56:52,776
will be reported to
NCIS by his bank.
1017
00:56:52,843 --> 00:56:54,277
But as head cashier,
1018
00:56:54,344 --> 00:56:57,280
Eileen could conveniently
forget to do that.
1019
00:56:57,347 --> 00:56:58,474
We have visual containment
1020
00:56:58,548 --> 00:57:00,483
of the inside and
outside of the premises
1021
00:57:00,550 --> 00:57:03,145
and a mobile surveillance
team ready to slot in.
1022
00:57:03,220 --> 00:57:05,314
We are blocking
Eileen Judd's mobile
1023
00:57:05,389 --> 00:57:07,381
to stop her contacting him.
1024
00:57:07,457 --> 00:57:09,153
We're an hour off his deadline,
1025
00:57:09,226 --> 00:57:11,491
and we still don't have a
photograph of Morrison.
1026
00:57:13,297 --> 00:57:17,359
Yes. Hawthorn's
account is on the up.
1027
00:57:17,901 --> 00:57:19,164
By how much?
1028
00:57:21,004 --> 00:57:22,165
- 90,000.
- Yeah.
1029
00:57:22,239 --> 00:57:23,639
That's the 100,000 we sent him,
1030
00:57:23,707 --> 00:57:26,438
minus the 10% cut
for each of the mules.
1031
00:57:26,510 --> 00:57:28,775
So he should be right there
waiting for the bank to open.
1032
00:57:28,845 --> 00:57:29,869
Right.
1033
00:57:29,947 --> 00:57:32,542
Eileen Judd's on the move.
1034
00:58:06,750 --> 00:58:08,981
Subject using laptop computer.
1035
00:58:29,006 --> 00:58:31,373
Yeah, she's still
trying to use her laptop.
1036
00:58:31,441 --> 00:58:32,807
She obviously hasn't worked out
1037
00:58:32,876 --> 00:58:36,574
why her e-mails are being
bounced back, thank Christ.
1038
00:58:38,749 --> 00:58:40,760
Yeah, when she gets off,
you give her a lot of space.
1039
00:58:40,784 --> 00:58:42,753
I don't want her spooked.
1040
00:58:43,687 --> 00:58:47,089
A dead-baby scenario
is the last thing we need.
1041
00:58:56,666 --> 00:58:59,192
And here she is.
1042
00:59:01,071 --> 00:59:02,471
Come on, Eileen.
1043
00:59:05,442 --> 00:59:09,675
♪ Too-ra, loo-ra ♪
1044
00:59:12,115 --> 00:59:16,052
Subject one exiting
bus, en route for location.
1045
00:59:24,327 --> 00:59:27,126
We've got five minutes
until the bank opens.
1046
00:59:27,931 --> 00:59:29,923
Alistair Morrison.
1047
00:59:30,000 --> 00:59:31,640
And this was processed
eight months ago...
1048
00:59:31,701 --> 00:59:33,533
Donald Hawthorn's
passport photo.
1049
00:59:33,603 --> 00:59:35,469
It's the same man.
1050
00:59:36,373 --> 00:59:37,671
Has Hedges seen them?
1051
00:59:37,741 --> 00:59:39,585
They've been e-mailed
to the incident room.
1052
00:59:39,609 --> 00:59:41,077
We need to get them to him.
1053
00:59:41,144 --> 00:59:43,272
He's with the surveillance team.
1054
00:59:52,789 --> 00:59:53,916
- Morning.
- Morning.
1055
00:59:53,990 --> 00:59:55,788
- Morning.
- Morning.
1056
00:59:55,859 --> 00:59:57,760
Morning, Eileen.
1057
01:00:19,583 --> 01:00:21,176
Here we go.
1058
01:00:21,251 --> 01:00:23,049
Bang on cue.
1059
01:00:23,120 --> 01:00:25,021
Bank's open.
1060
01:00:26,289 --> 01:00:27,289
Oh, shit.
1061
01:00:27,357 --> 01:00:29,087
The manager looks
like a bundle of nerves.
1062
01:00:30,694 --> 01:00:33,289
Hope he doesn't blow it for us.
1063
01:00:34,531 --> 01:00:39,435
Suspect... IC1, male,
1064
01:00:39,503 --> 01:00:42,598
receding hair,
slim build, specs.
1065
01:00:42,672 --> 01:00:44,538
Come on. Come on.
1066
01:00:44,608 --> 01:00:46,975
6 feet tall.
1067
01:01:04,728 --> 01:01:08,392
Repeat. Suspect
is 6 foot, slim build.
1068
01:01:08,465 --> 01:01:11,128
Could be wearing
rimless glasses.
1069
01:01:21,711 --> 01:01:23,009
What do you reckon? Is it him?
1070
01:01:27,083 --> 01:01:28,574
Yeah, it's him.
1071
01:01:28,652 --> 01:01:30,678
We have positive ID.
1072
01:01:30,754 --> 01:01:34,054
Subject two is on the plot.
1073
01:01:34,591 --> 01:01:36,116
Now he's walking up to the bank.
1074
01:01:37,394 --> 01:01:39,329
Right. Stay well back.
Hold your positions.
1075
01:01:40,897 --> 01:01:44,595
Subject two has
entered the premises.
1076
01:01:44,668 --> 01:01:46,534
All units on standby.
1077
01:02:02,018 --> 01:02:04,988
Good morning. What
can I do for you today?
1078
01:02:11,895 --> 01:02:13,557
Are you all right?
1079
01:02:13,630 --> 01:02:15,496
I've been trying to
contact you all morning.
1080
01:02:15,565 --> 01:02:17,557
They took Vera and
me in for questioning,
1081
01:02:17,634 --> 01:02:22,163
so the sooner you're
out of here, the better.
1082
01:02:25,942 --> 01:02:27,740
Withdrawal or transfer?
1083
01:02:27,811 --> 01:02:30,280
Transfer, to Spain.
1084
01:02:33,316 --> 01:02:34,807
Is the money here yet?
1085
01:02:36,286 --> 01:02:38,255
Yes.
1086
01:02:39,589 --> 01:02:42,753
It will take 24 hours, but if
you have an account there,
1087
01:02:42,826 --> 01:02:45,227
you can transfer
it via the Internet.
1088
01:02:45,295 --> 01:02:46,415
How much is in?
1089
01:03:27,504 --> 01:03:31,703
What's the exchange
rate for Euros today?
1090
01:03:33,343 --> 01:03:36,279
I'll just check the
rate with the manager.
1091
01:03:36,946 --> 01:03:39,814
He's talking about
Internet transfers
1092
01:03:39,883 --> 01:03:42,114
and Euro rates.
1093
01:03:42,185 --> 01:03:43,483
Oh, shit.
1094
01:03:43,553 --> 01:03:45,665
I can't hear what he's saying.
1095
01:03:45,689 --> 01:03:50,889
Yeah, if he signs or touches
the transfer, you move in.
1096
01:03:52,796 --> 01:03:54,128
- What?
- Yeah, right.
1097
01:03:54,197 --> 01:03:55,221
That's all. Thank you.
1098
01:03:57,600 --> 01:03:59,501
He's doing what?
1099
01:04:09,579 --> 01:04:11,309
Send them in.
1100
01:04:11,381 --> 01:04:14,249
Go! Go! Go! All units go in!
1101
01:04:32,736 --> 01:04:36,332
Where's the manager?
1102
01:04:36,406 --> 01:04:38,017
Is there another way
out of this building?
1103
01:04:38,041 --> 01:04:39,475
There's a fire exit over there.
1104
01:04:39,542 --> 01:04:42,205
Get everybody out. And
then get me some backup.
1105
01:04:44,180 --> 01:04:45,478
Make sure he's okay.
1106
01:04:45,548 --> 01:04:46,982
Where the hell are they?
1107
01:04:52,355 --> 01:04:54,221
I think they've
gone up on the roof.
1108
01:05:05,468 --> 01:05:07,437
Where does this roof lead to?
1109
01:05:07,504 --> 01:05:09,666
- I can't.
- Come on.
1110
01:05:09,739 --> 01:05:11,332
I won't let you fall.
1111
01:05:12,542 --> 01:05:13,542
Come on. That's it.
1112
01:05:17,814 --> 01:05:19,792
- Anything?
- They've not come through there.
1113
01:05:19,816 --> 01:05:21,842
Ah, they must have gone up.
1114
01:05:47,577 --> 01:05:49,102
Come on.
1115
01:05:55,452 --> 01:05:58,081
There's a door open.
1116
01:05:58,154 --> 01:06:01,090
They've made it
into the warehouse.
1117
01:06:20,410 --> 01:06:22,072
Go on, lad.
1118
01:06:31,488 --> 01:06:34,424
Confirm suspects,
south side of building.
1119
01:06:35,792 --> 01:06:38,261
Okay, you five up the stairs.
1120
01:06:39,295 --> 01:06:40,558
Shit.
1121
01:06:59,682 --> 01:07:02,413
Do we have an exit
from the warehouse?
1122
01:07:17,600 --> 01:07:19,535
We've got to make
it across here.
1123
01:07:19,602 --> 01:07:21,562
My car's on the other
side, and we're out of here.
1124
01:07:21,604 --> 01:07:24,301
- No, I can't, Alistair.
- Come on.
1125
01:07:45,795 --> 01:07:48,424
Jesus. They're
out of their minds.
1126
01:08:08,651 --> 01:08:11,177
Okay. Give me your hand.
1127
01:08:11,254 --> 01:08:12,381
Give me your hand.
1128
01:08:12,455 --> 01:08:13,582
Give me it!
1129
01:08:20,263 --> 01:08:21,731
Aah!
1130
01:08:50,960 --> 01:08:52,451
Come on.
1131
01:09:32,835 --> 01:09:35,031
Do you know what he just said?
1132
01:09:35,571 --> 01:09:38,473
If it wasn't for that stupid
bitch, he'd have got away.
1133
01:09:38,541 --> 01:09:40,703
Don't feel too sorry for her.
1134
01:09:41,377 --> 01:09:45,007
Michael Judd's
hospital alert bracelet.
1135
01:09:53,923 --> 01:09:55,949
So, will D.C.I. Hedges
be getting a commendation
1136
01:09:56,025 --> 01:09:57,584
for his Cirque du Soleil act?
1137
01:10:01,664 --> 01:10:03,064
Oh, it's Sumpter.
1138
01:10:03,132 --> 01:10:06,830
Maybe it's
congratulations all 'round.
1139
01:10:06,903 --> 01:10:08,667
Good morning, sir.
1140
01:10:08,738 --> 01:10:11,367
Yes, a good result, I think.
1141
01:10:16,813 --> 01:10:18,475
Yes, sir.
1142
01:10:20,983 --> 01:10:22,076
What?
1143
01:10:24,987 --> 01:10:26,888
Sumpter has just informed me
1144
01:10:26,956 --> 01:10:28,891
that there's going to
be an official inquiry
1145
01:10:28,958 --> 01:10:31,553
into my handling of the
James Lampton case.
1146
01:10:58,955 --> 01:11:01,891
They're looking into the
handling of the Lampton case.
1147
01:11:01,958 --> 01:11:04,359
- It's unbelievable.
- They're not gonna suspend you.
1148
01:11:04,427 --> 01:11:06,692
That depends on Blackton
and what he digs up.
1149
01:11:06,763 --> 01:11:07,890
I need to determine
1150
01:11:07,964 --> 01:11:11,332
whether or not your
relationship with James Lampton
1151
01:11:11,400 --> 01:11:13,767
could create a very
unpleasant backlash.
1152
01:11:13,836 --> 01:11:15,737
- You getting worried?
- Hungry.
1153
01:11:16,372 --> 01:11:18,773
Do you know what
turns me on, James?
1154
01:11:18,841 --> 01:11:20,434
Well, well, well,
Commander Blake.
1155
01:11:21,711 --> 01:11:22,921
You knew him
well, did you, Mike?
1156
01:11:22,945 --> 01:11:25,107
I do know he was a
good and decent officer.
1157
01:11:25,181 --> 01:11:26,792
So if you don't need
me, I would like to get on
1158
01:11:26,816 --> 01:11:28,409
with trying to find
out who killed him.
1159
01:11:28,484 --> 01:11:30,462
What are you implying,
Mike? That one of us killed him?
1160
01:11:30,486 --> 01:11:34,787
He's recovered footage
stored on the hard drive. Of me.
1161
01:11:34,857 --> 01:11:36,450
You're in deep
trouble, Commander.
1162
01:11:36,526 --> 01:11:39,360
When would it be
convenient to talk?
85725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.